1 00:00:06,000 --> 00:00:08,680 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,960 Nu-mi vine să cred că aproape se termină competiția! 3 00:00:14,040 --> 00:00:17,800 Parcă mai ieri Charlie și Katherine erau să se despartă. 4 00:00:17,880 --> 00:00:19,280 Iată-vă! 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,400 Stați, chiar ieri a fost faza! 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,680 Dar au intrat în clubul celor cu undă verde! 7 00:00:24,760 --> 00:00:28,640 Am primit undă verde! 8 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Am discutat deschis cu Katherine și m-a iertat. 9 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Deși am dat rasol cu Sabrina. Nu mai pot de bucurie! 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 Sărut fără vinovăție! 11 00:00:40,080 --> 00:00:45,280 Azi am învățat ceva. Cel mai mare atu al meu e sinceritatea. 12 00:00:45,360 --> 00:00:46,200 Da! 13 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 Cuplurile se apropie triumfător de finiș. 14 00:00:49,760 --> 00:00:52,080 - Sinceritatea e cea mai bună. - Așa e. 15 00:00:52,720 --> 00:00:56,200 Nu e ușor să ierți. Vorbesc din proprie experiență. 16 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Dar și mai puțin triumfător. 17 00:01:02,480 --> 00:01:05,680 Sunt tristă. Am fost sinceră cu Joao 18 00:01:05,760 --> 00:01:09,720 în ce privește cele întâmplate cu Jalen, dar el mi-a spus că nu știe 19 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 cum vede relația noastră pe viitor. 20 00:01:12,040 --> 00:01:13,320 - Ești bine? - Da. 21 00:01:13,400 --> 00:01:17,200 Discuția nu a decurs cum mă așteptam. 22 00:01:17,280 --> 00:01:23,920 Cred că a suferit că ai căutat să cunoști pe altcineva, 23 00:01:24,000 --> 00:01:28,360 fiindcă nu s-a simțit niciodată amenințat în relația cu tine. 24 00:01:28,440 --> 00:01:32,800 Dar am și senzația că mă sabotez. 25 00:01:34,080 --> 00:01:38,400 Când găsesc un băiat bun, îl îndepărtez. 26 00:01:38,480 --> 00:01:41,800 Mă tem să nu am de suferit. 27 00:01:41,880 --> 00:01:46,000 Seminarul m-a ajutat să-mi dau seama că nu pot fugi de temerile mele. 28 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 Sper din tot sufletul ca relația să nu fie distrusă iremediabil. 29 00:01:53,560 --> 00:01:58,200 Au mai rămas câteva zile din competiție. 30 00:01:58,280 --> 00:01:59,960 Așa că abțineți-vă! 31 00:02:00,040 --> 00:02:04,120 Mă bucur că ați primit undă verde și că ați scăpat de belele, 32 00:02:04,200 --> 00:02:06,000 dar stați cuminți la noapte! 33 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 - Ne-am înțeles? - Voi fi cuminte. 34 00:02:08,720 --> 00:02:12,040 Abia aștept să dorm din nou cu Charlie la noapte. 35 00:02:12,120 --> 00:02:15,400 Dar voi mai ține puțin garda sus. 36 00:02:15,480 --> 00:02:19,640 M-a făcut să sufăr o dată și sper să n-o dea în bară iar. 37 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Voi fi cuminte! 38 00:02:21,560 --> 00:02:22,400 Noapte bună! 39 00:02:22,960 --> 00:02:24,600 - Noapte bună! - La fel! 40 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Frustrarea sexuală mă ucide. 41 00:02:42,280 --> 00:02:45,880 Am venit mai târziu și nu mă interesează să câștig. 42 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 Îmi plac ochii tăi. 43 00:02:50,600 --> 00:02:52,080 Mă țin tare. 44 00:02:52,160 --> 00:02:56,760 Ar fi o tâmpenie să cedez acum și să încalc regulile, nu? 45 00:03:02,040 --> 00:03:03,520 Nu. 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,640 - Nu. - De ce? 47 00:03:06,400 --> 00:03:08,920 Ești prea senzuală. 48 00:03:09,600 --> 00:03:12,040 Am nevoie de preludiu. 49 00:03:12,600 --> 00:03:14,320 Ador preludiul. 50 00:03:20,480 --> 00:03:21,440 La dracu'! 51 00:03:22,080 --> 00:03:24,040 Doamne! Christopher! 52 00:03:24,880 --> 00:03:28,440 N-am fost în viața mea mai excitat! 53 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Hai să ne sărutăm și gata. 54 00:03:43,840 --> 00:03:48,960 Și uite-așa, Chris și-a luat adio de la recordul perfect de abstinență! 55 00:03:49,600 --> 00:03:51,280 Mă corupi! 56 00:04:02,760 --> 00:04:04,880 - Bună dimineața! - 'Neața! 57 00:04:05,680 --> 00:04:08,480 - Cum ați dormit? - Senzațional! 58 00:04:10,680 --> 00:04:12,800 - Joao, Flavia? - Încordați. 59 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 Ceva mărturisiri? Ați călcat strâmb? 60 00:04:20,680 --> 00:04:22,280 - Nu. - Sigur? 61 00:04:22,360 --> 00:04:28,080 Sunt sincer și responsabil. N-am încălcat nicio regulă azi-noapte. 62 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Chris? 63 00:04:29,080 --> 00:04:32,760 Acum e acum! E timpul să mărturisească! 64 00:04:32,840 --> 00:04:33,680 Nu. 65 00:04:33,760 --> 00:04:34,680 Sau nu. 66 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Mă simt aiurea, fiindcă suntem la final. De ce naiba am spart bani? 67 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 Dar nu mă simt vinovat c-am sărutat-o! Are buze superbe! 68 00:04:43,000 --> 00:04:45,920 E o tipă foarte relaxată și de treabă. 69 00:04:46,000 --> 00:04:48,680 E senzațională! 70 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 Să vezi ce se iau de noi! 71 00:04:55,960 --> 00:04:57,200 Bună dimineața! 72 00:04:57,280 --> 00:05:00,000 - Bună dimineața, Lana! - 'Neața! 73 00:05:00,080 --> 00:05:02,080 Competiția se apropie de final. 74 00:05:02,160 --> 00:05:04,240 - Aoleu! - Nu! 75 00:05:04,320 --> 00:05:07,560 E timpul pentru cuplurile formate să iasă la întâlnire. 76 00:05:09,760 --> 00:05:10,720 Ura! 77 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 Da! 78 00:05:13,280 --> 00:05:16,800 Mersi, Lana! Abia aștept să ies la întâlnire cu Sab! 79 00:05:16,880 --> 00:05:20,960 Am ocazia s-o cunosc cu adevărat, departe de restul găștii. 80 00:05:21,040 --> 00:05:24,880 Profitați de ocazie pentru a afla dacă relația e reală 81 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 și dacă va rezista și afară. 82 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 Lana, nu puteai alege moment mai bun pentru întâlnire! 83 00:05:31,520 --> 00:05:35,360 Noi, cuplurile, avem cea mai mare nevoie de așa ceva! 84 00:05:35,960 --> 00:05:38,360 Toate cuplurile 85 00:05:38,440 --> 00:05:41,840 în afară de cel care a încălcat regulile azi-noapte. 86 00:05:43,200 --> 00:05:44,080 Ce? 87 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Dumnezeule! 88 00:05:46,440 --> 00:05:48,680 Nu! 89 00:05:48,760 --> 00:05:50,440 Am dat-o în bară. 90 00:05:51,040 --> 00:05:54,400 - Fir-ar! - Aveți ceva de mărturisit? 91 00:05:54,480 --> 00:05:55,560 N-am făcut nimic. 92 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 - Cuminți. - Altcineva? 93 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Haideți! 94 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 Eu n-am călcat strâmb, deci cine? 95 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Chris? 96 00:06:04,880 --> 00:06:05,960 Doamne! 97 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 Ne-am sărutat puțin. 98 00:06:11,280 --> 00:06:13,480 - Fir-ar! - La dracu'! 99 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Cât de greu e să nu încalci regulile? 100 00:06:17,760 --> 00:06:21,160 - Ce înseamnă „puțin”? - Foarte puțin. 101 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 - Un pupic. - Da. 102 00:06:22,400 --> 00:06:26,800 - Mincinosule! - Cum adică? Spun adevărul! 103 00:06:26,880 --> 00:06:29,800 Pe bune, Chris? Zău așa! 104 00:06:29,880 --> 00:06:34,720 Chris, te înțeleg. Nu ți-a fost ușor să-i vezi pe toți făcându-și de cap, 105 00:06:34,800 --> 00:06:40,760 dar o să-ți zic că nu cred că e corect, căci competiția e aproape la final. 106 00:06:41,600 --> 00:06:44,680 - Dar avem o nouă legătură. - Exact! 107 00:06:44,760 --> 00:06:48,840 Mă simt vinovat că am fost mai puțin disciplinat decât puteam fi, 108 00:06:48,920 --> 00:06:51,600 dar am fost cuminte mult timp! 109 00:06:51,680 --> 00:06:53,720 Asta e „luna noastră de miere”! 110 00:06:54,920 --> 00:07:01,240 Sărutul dintre Chris și Sabrina a fost penalizat cu 6.000 de dolari. 111 00:07:01,320 --> 00:07:02,360 Șase miare! 112 00:07:03,600 --> 00:07:05,520 N-a mai spart bani până acum. 113 00:07:06,200 --> 00:07:11,920 Fondul de premii e acum de 125.000 $. 114 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Îmi cer scuze. 115 00:07:14,040 --> 00:07:19,320 Mi-e ciudă că nu ne ducem la întâlnire, dar pe viitor voi profita de timpul rămas 116 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 pentru a consolida relația cu Sabrina. 117 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 Charlie și Katherine, Bri și Demari, 118 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 întâlnirile vor fi în după-amiaza asta. 119 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Mulțumesc, Lana. 120 00:07:29,720 --> 00:07:33,840 Abia aștept întâlnirea fiindcă vreau s-o întreb ceva pe Bri. 121 00:07:33,920 --> 00:07:37,280 E prilejul perfect pentru un moment important. 122 00:07:38,760 --> 00:07:43,160 Joao, e limpede că mai ai de meditat la ce anume dorești, 123 00:07:43,240 --> 00:07:47,000 deci întâlnirea ta cu Flavia va fi diseară. 124 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 E vraiște în mintea mea. 125 00:07:50,280 --> 00:07:51,920 Trebuie să mă gândesc bine 126 00:07:52,000 --> 00:07:54,640 dacă vreau să continui relația sau nu. 127 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Am nevoie de timp să reflectez. 128 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 La revedere! 129 00:07:58,280 --> 00:08:00,320 - Pa, Lana! - Pa! 130 00:08:01,120 --> 00:08:04,680 Da! Ador întâlnirile de final de sezon! 131 00:08:04,760 --> 00:08:07,640 Vrem unde verzi, nu scandal! 132 00:08:07,720 --> 00:08:09,560 O scoateți voi la capăt! 133 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 - Ai fost la LA? - Nu. 134 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 N-am fost mai aproape de SUA decât aici. 135 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 - Ai de explorat, nu glumă. - Da. 136 00:08:30,520 --> 00:08:36,360 - Ce zici de întâlnire? - Abia îmi recâștigă încrederea. 137 00:08:36,440 --> 00:08:39,200 - Așa e. - Nu i-o acord prea ușor. 138 00:08:39,280 --> 00:08:43,280 L-am iertat pe Charlie fiindcă am văzut cât de mult regretă. 139 00:08:43,360 --> 00:08:47,960 Dar una e să fii aici, alta e să fii afară. 140 00:08:48,040 --> 00:08:50,720 Vreau să știu că are ochi doar pentru mine. 141 00:08:56,160 --> 00:08:58,400 Văd că ești binedispus, amice. 142 00:08:58,480 --> 00:09:02,400 Da. Bri e o fată pe cinste. 143 00:09:02,480 --> 00:09:06,640 Ne înțelegem perfect. 144 00:09:06,720 --> 00:09:09,600 Îi voi propune să fie iubita mea. 145 00:09:10,120 --> 00:09:11,720 Ăsta e următorul pas. 146 00:09:12,320 --> 00:09:13,600 Bravo, domnul meu! 147 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 Mă bucur pentru tine! 148 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 M-am schimbat mult aici. 149 00:09:18,960 --> 00:09:21,560 Sunt mai atent, mai respectuos, mai sincer. 150 00:09:21,640 --> 00:09:24,520 Chiar vreau să fac următorul pas cu Bri. 151 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 Dar mi-e și teamă. 152 00:09:29,280 --> 00:09:32,520 Dacă în lumea de afară iese la iveală vechiul Demari? 153 00:09:34,920 --> 00:09:38,880 - Îți va înfrumuseța viața. - Apreciez, dar ia stai nițel! 154 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 - Ce? Eu și Sebs? - Cum e cu voi? 155 00:09:42,400 --> 00:09:47,720 E grozavă, omule. Și foarte frumoasă. Are un nyash de milioane. 156 00:09:48,520 --> 00:09:52,920 Dar nu doar atât, ci e și foarte inimoasă. 157 00:09:53,000 --> 00:09:55,280 Dai șanse relației și după competiție? 158 00:09:55,360 --> 00:09:57,040 - Sigur. - Să vă cunoașteți? 159 00:09:57,120 --> 00:10:03,120 Sigur. Abia aștept să descopăr cât de mult m-a schimbat experiența. 160 00:10:03,200 --> 00:10:06,520 - Am învățat de la fiecare din voi. - Și eu. 161 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Am creat legături, chestia cu mama, 162 00:10:10,120 --> 00:10:12,160 fac ceea ce se cuvine. 163 00:10:13,600 --> 00:10:17,480 În timpul șederii mele aici mi-am dat seama 164 00:10:17,560 --> 00:10:20,880 că neputința de a crea legături cu alții 165 00:10:20,960 --> 00:10:24,440 provine probabil de la lipsa legăturii dintre mine și mama. 166 00:10:24,520 --> 00:10:28,480 Dar am văzut cum s-au creat celelalte cupluri, 167 00:10:28,560 --> 00:10:31,280 iar asta m-a făcut să-mi recunosc defectele. 168 00:10:31,360 --> 00:10:36,120 Acum vreau să aflu cum va fi relația cu Sabrina în exterior. 169 00:10:36,200 --> 00:10:39,360 N-am mai avut astfel de sentimente pentru o fată. 170 00:10:40,040 --> 00:10:45,120 - Sper să nu uităm ce am învățat. - Exact! 171 00:10:45,680 --> 00:10:49,240 Sper să nu revenim la vechile năravuri, deși e ușor. 172 00:10:49,320 --> 00:10:53,160 E foarte ușor să revii la vechea viață și să te porți la fel. 173 00:10:53,240 --> 00:10:54,160 Da. 174 00:11:00,440 --> 00:11:04,320 Când am venit aici, nu aveam încredere în bărbați. 175 00:11:05,080 --> 00:11:11,920 Îl plac pe Demari, dar a greșit cu Valentina și am suferit. 176 00:11:12,000 --> 00:11:17,120 Vreau să aprofundăm relația, dar nu vreau să fiu dezamăgită. 177 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Ești gata de întâlnire? 178 00:11:29,040 --> 00:11:33,760 Nu vreau să ne certăm, dar sunt copleșit de situația asta. 179 00:11:33,840 --> 00:11:37,560 Mă epuizează mental. 180 00:11:38,280 --> 00:11:44,120 Nu vreau să te fac să te simți aiurea, dar dă-mi puțin… 181 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 pace. 182 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 Poate Flavia crede că o tratez cu răceală. 183 00:11:52,680 --> 00:11:55,920 Dar nu pot lua o decizie când e în preajma mea. 184 00:12:07,600 --> 00:12:14,280 Competiția se termină curând și ne vom întoarce de unde am venit. 185 00:12:14,360 --> 00:12:18,520 Lumea va fi cea mai grea încercare pentru cuplurile de aici. 186 00:12:18,600 --> 00:12:22,880 - Care cuplu crezi că va rezista? - Cred că Bri și Demari. 187 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Demari e atât de implicat! 188 00:12:27,240 --> 00:12:31,560 Mă mir, fiindcă îmi aduc aminte de discuția din prima zi, 189 00:12:31,640 --> 00:12:36,280 când a spus: „Nu vreau ceva stabil. Nu sunt pregătit.” 190 00:12:36,360 --> 00:12:39,440 - „De asta m-a trimis fratele meu.” - Și a greșit. 191 00:12:39,520 --> 00:12:42,880 Va trebui să-și dea silința 192 00:12:43,880 --> 00:12:49,960 și să se hotărască dacă vrea să evolueze cu ea sau singur. 193 00:12:50,040 --> 00:12:50,920 Da. 194 00:12:58,000 --> 00:13:03,440 Sunt încântat și pregătit pentru întâlnire, dar am și ceva emoții. 195 00:13:04,520 --> 00:13:08,480 Dacă e să mă implic în relație, vreau să fiu complet sigur. 196 00:13:11,320 --> 00:13:14,320 Ce priveliște incredibilă, nu? 197 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 Pentru tine am pregătit-o. 198 00:13:16,360 --> 00:13:18,560 - Tu? - Da, eu! 199 00:13:19,880 --> 00:13:21,960 Nu, dar am pregătit asta. 200 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 De unde știi că-mi plac căpșunile cu ciocolată? 201 00:13:25,560 --> 00:13:27,920 - Vrei una? - Normal! 202 00:13:30,440 --> 00:13:31,360 O guriță? 203 00:13:34,880 --> 00:13:40,000 Când am venit aici, n-aș fi crezut că voi ajunge în situația asta. 204 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 Îmi placi foarte mult. 205 00:13:45,680 --> 00:13:49,000 - Am trecut prin multe aici. - Așa e. 206 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 Când fratele meu m-a trimis aici, 207 00:13:53,320 --> 00:13:58,040 cred că spera să găsesc pe cineva exact ca tine. 208 00:13:58,720 --> 00:14:01,120 Acum știu ce mi-a lipsit. 209 00:14:01,200 --> 00:14:05,320 Dacă ai veni acasă cu mine ca să îmi cunoști familia, 210 00:14:05,400 --> 00:14:09,800 te-ar primi cu brațele deschise și ți-ai găsi locul printre noi. 211 00:14:15,680 --> 00:14:20,680 Am clădit ceva între noi, dar chestia asta… 212 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 îmi dă ceva emoții. 213 00:14:30,160 --> 00:14:34,280 Nu am un trecut tocmai strălucit 214 00:14:34,360 --> 00:14:38,760 cu bărbații, m-au mințit și m-au înșelat. 215 00:14:41,600 --> 00:14:46,120 Nu vor să-și ia angajamentul în relație, dar îmi spun 216 00:14:47,320 --> 00:14:51,440 că merit să-și ia angajamentul față de mine, dar mint. 217 00:14:51,920 --> 00:14:54,720 Am pățit-o de atâtea ori, încât m-am săturat. 218 00:14:57,400 --> 00:15:00,720 Mă tem că, după ce plecăm de aici, 219 00:15:00,800 --> 00:15:04,240 dacă te mai afli vreodată într-o situație 220 00:15:04,320 --> 00:15:08,040 asemănătoare celei cu Valentina, 221 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 n-o să mai pot avea încredere în tine. 222 00:15:10,480 --> 00:15:15,440 Nu vreau să mă tem încontinuu că mă vei face să sufăr. 223 00:15:16,080 --> 00:15:20,200 Am încredere în Demari cam 80%. 224 00:15:21,400 --> 00:15:26,680 Sper că-mi va liniști temerile, ca să am încredere în el 100%. 225 00:15:26,760 --> 00:15:30,160 Dacă nu, nu cred că vreau să continuăm. 226 00:15:47,080 --> 00:15:49,720 Ce experiență superbă, nu? 227 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 Mi-a plăcut! 228 00:15:53,840 --> 00:15:57,080 Sunt năpădit de multe gânduri la întâlnirea asta. 229 00:15:57,160 --> 00:15:59,800 Vreau să mă văd cu ea și în lumea exterioară, 230 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 dar n-am mai avut relații de la distanță. 231 00:16:03,320 --> 00:16:08,160 Știu că îmi place să flirtez și că lumea e plină de ispite. 232 00:16:08,240 --> 00:16:11,480 Nu vreau să greșesc iar, dar voi fi sincer cu ce simt. 233 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 Trebuie să fiu sincer și cu ea. 234 00:16:17,000 --> 00:16:18,560 Noroc pentru „Chatherine”? 235 00:16:18,640 --> 00:16:22,440 - Ce? - E numele nostru. Charlie și Katherine. 236 00:16:22,520 --> 00:16:26,160 - Bine! Noroc, Chatherine! - Noroc, Chatherine! 237 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 Nătărăule! 238 00:16:30,240 --> 00:16:36,080 Vreau să rămân cu Charlie mai departe, dar întâlnirea e foarte importantă. 239 00:16:36,160 --> 00:16:39,800 Trebuie să-mi arate că nu va mai fi obraznic. 240 00:16:39,880 --> 00:16:43,080 Trebuie să am încredere că n-o să-i fugă ochii afară. 241 00:16:45,360 --> 00:16:46,400 Aș vrea… 242 00:16:47,720 --> 00:16:51,080 să fi avut legătura asta de la început. 243 00:16:51,160 --> 00:16:54,720 Nu putem regreta că n-am fost așa de la început. 244 00:16:54,800 --> 00:16:57,840 Experiența a fost importantă pentru noi. 245 00:16:57,920 --> 00:17:02,080 Mă bucur că acum putem fi împreună. 246 00:17:02,640 --> 00:17:07,640 - N-a fost o experiență mereu plăcută. - Nu, chiar n-a fost. 247 00:17:07,720 --> 00:17:13,120 Da, știu că m-am jucat cu încrederea ta și că nu am fost sincer. 248 00:17:14,080 --> 00:17:17,360 - Și… - Nu vreau decât sinceritate. 249 00:17:17,440 --> 00:17:23,360 Nu vreau să mai fiu mințită, fiindcă îi pun capăt. 250 00:17:23,440 --> 00:17:24,400 Da. 251 00:17:26,760 --> 00:17:32,000 Marele obstacol în lumea de afară e că stăm departe unul de altul. 252 00:17:33,160 --> 00:17:37,480 Problema mea e că știu că aș sabota relația. 253 00:17:38,440 --> 00:17:40,800 Nu aș fi complet dedicat 254 00:17:40,880 --> 00:17:44,920 și mi-ar fi dificil să fiu fidel, dat fiind că stăm în țări diferite. 255 00:17:48,800 --> 00:17:53,040 De unde știu că, odată ajuns acasă, nu revii la vechile obiceiuri? 256 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Nu sunt prea sigur. 257 00:18:02,240 --> 00:18:07,520 Am trecut deja prin multe și nu vreau să mai sufăr. 258 00:18:10,800 --> 00:18:16,480 Charlie nu mă liniștește și, dacă nu are încredere în el însuși, 259 00:18:16,560 --> 00:18:17,800 cum aș putea avea eu? 260 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Ce o să se întâmple cu noi? 261 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 Zău așa! Știu că ați făcut sporturi nautice, 262 00:18:26,480 --> 00:18:29,480 dar planul nu era să vă înecați la mal. 263 00:18:31,680 --> 00:18:34,360 Întâlnirea trebuia să fie romantică. 264 00:18:36,280 --> 00:18:40,280 Sincer, încă sunt derutat de situația cu Flavia. 265 00:18:40,360 --> 00:18:44,680 Am nevoie de sfatul prietenului meu, Cristian. 266 00:18:44,760 --> 00:18:48,160 Știu că n-a ținut să mă facă să sufăr. 267 00:18:48,240 --> 00:18:53,840 N-a știut să-și rezolve problemele altfel și o iert pentru asta. 268 00:18:53,920 --> 00:18:58,000 Dar asta mă face să intru la bănuieli. 269 00:18:58,080 --> 00:19:02,240 Dacă nu poate fi fidelă aici, are relația vreo șansă afară? 270 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 Seminarul m-a învățat despre trecutul meu, 271 00:19:05,600 --> 00:19:10,040 anume că uneori sunt idealist 272 00:19:10,120 --> 00:19:14,520 cu privire la situația perfectă și mă aștept la partenera perfectă. 273 00:19:14,600 --> 00:19:17,120 E frustrant când dau piept cu realitatea. 274 00:19:17,200 --> 00:19:21,680 Nu e deloc ușor, dar încerc o altă abordare acum. 275 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 Știu că e dificil pentru ea, dar tu ce vrei? 276 00:19:24,720 --> 00:19:26,600 Da, o plac pe Flavia. 277 00:19:26,680 --> 00:19:30,040 Da, categoric țin la ea. 278 00:19:30,120 --> 00:19:34,440 Cred că legătura dintre noi e profundă. 279 00:19:34,520 --> 00:19:37,240 - Toată lumea a văzut. - Da, cu siguranță. 280 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 S-a văzut limpede. 281 00:19:39,240 --> 00:19:43,640 Dar un obiectiv al venirii mele aici 282 00:19:43,720 --> 00:19:48,640 e să fiu sincer și să fac pași dificili. Am o noapte ca să iau decizia. 283 00:19:48,720 --> 00:19:52,000 - Da. - Vreau să dau relației o șansă afară? 284 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 Nu sunt decât două răspunsuri, nu? 285 00:19:57,360 --> 00:19:59,000 - Înfrunt adevărul. - Greu. 286 00:20:05,520 --> 00:20:09,280 Astăzi îmi lipsește Joao. 287 00:20:10,360 --> 00:20:15,520 Sper ca întâlnirea să meargă bine și ca el să mă ierte. 288 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 - Am putea juca o partidă de șah. - Sigur. 289 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 - Da? - Da. 290 00:20:30,000 --> 00:20:33,360 Chris și-a aranjat singur o întâlnire cu Sabrina. 291 00:20:33,440 --> 00:20:35,680 Știe toate „mutările”! 292 00:20:35,760 --> 00:20:37,400 Habar n-am să joc șah. 293 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 Să sperăm că întâlnirea nu se termină cu șah-mat. 294 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 Regina e cea mai puternică piesă. 295 00:20:44,760 --> 00:20:46,800 - De ce? - Fiindcă e frumoasă. 296 00:20:49,680 --> 00:20:51,360 De asta e preferata mea. 297 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 - E preferata ta? - Da. 298 00:20:56,760 --> 00:21:00,880 Categoric mă văd având o relație cu cineva ca Sabrina. 299 00:21:00,960 --> 00:21:03,680 Vreau să îi spun ce simt pentru ea. 300 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Vreau să aflu dacă îmi împărtășește sentimentele. 301 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 Nu știu de tine, dar în lumea de afară 302 00:21:10,560 --> 00:21:14,560 rup relațiile înainte să devină serioase. 303 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 - Serioase? - Înțelegi? 304 00:21:16,600 --> 00:21:19,600 - Cum erai? - Nu foarte deschis. 305 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Te făceam să te simți minunat o zi, apoi dispăream. 306 00:21:24,760 --> 00:21:28,120 Sincer să fiu, îmi vine foarte greu să iubesc. 307 00:21:29,960 --> 00:21:31,360 Fir-ar! 308 00:21:31,440 --> 00:21:34,920 Nu știu să ofer dragoste. E foarte ciudat, nu-i așa? 309 00:21:35,000 --> 00:21:38,120 - Nu pari așa. - Nu. 310 00:21:39,320 --> 00:21:43,840 Dar tu scoți la iveală o altă latură de-a mea. 311 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Așa că… 312 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 vreau să te cunosc. 313 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 Fiindcă te plac mult. 314 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Și eu te plac. 315 00:22:11,320 --> 00:22:15,080 Sunt deschisă cu tine, ceea ce e foarte bizar. 316 00:22:15,160 --> 00:22:17,200 Nu sunt deschisă cu nimeni. 317 00:22:18,840 --> 00:22:22,120 E devreme, dar îl plac pe Chris. 318 00:22:22,720 --> 00:22:25,160 Cred că relația are viitor. 319 00:22:25,240 --> 00:22:28,880 Ai fi în elementul tău la Londra. 320 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Ce drăguț! Avem un rege și o regină! 321 00:22:39,960 --> 00:22:44,880 Când m-ai făcut să sufăr, mi-am adus aminte de trecut. 322 00:22:44,960 --> 00:22:49,280 Asta mă sperie, sincer îți spun. 323 00:22:54,440 --> 00:22:55,360 Copleșitor! 324 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 Vreau să-i arăt că sunt de încredere, 325 00:22:59,960 --> 00:23:03,560 dar văd că se gândește că am sărutat-o pe Valentina. 326 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 Dacă nu o conving, o pot pierde. 327 00:23:10,440 --> 00:23:13,920 Înainte de a veni aici, eram ca cei despre care mi-ai spus. 328 00:23:16,040 --> 00:23:19,760 Înșelam, mințeam și făceam prostii. 329 00:23:19,840 --> 00:23:23,800 De asta m-a trimis fratele meu aici. 330 00:23:23,880 --> 00:23:26,640 Așa eram înainte. 331 00:23:30,480 --> 00:23:33,080 Îmi cer scuze că te-am făcut să suferi. 332 00:23:33,160 --> 00:23:35,600 A fost un moment de rătăcire. 333 00:23:35,680 --> 00:23:41,800 M-am sabotat singur și am făcut ce fac de obicei. 334 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 Am greșit. 335 00:23:48,400 --> 00:23:53,280 Experiența asta mi-a dat multe lecții pe care să le aprofundez. 336 00:23:54,400 --> 00:23:55,760 Seminarul cu pântecul… 337 00:23:56,800 --> 00:24:01,680 Acela a fost momentul care m-a făcut să te privesc și să te tratez altfel. 338 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 M-a făcut să accept ideea de a avea o relație îndelungată. 339 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 Îmi place ce e între noi. 340 00:24:09,640 --> 00:24:10,760 Așa că… 341 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 Aș vrea să continuăm relația, 342 00:24:13,480 --> 00:24:18,240 iar pe viitor nu vreau să mai fug de legătura dintre noi. 343 00:24:20,920 --> 00:24:26,680 Știu că e o relație deosebită și vreau să te liniștesc. 344 00:24:27,440 --> 00:24:30,600 Îți voi fi complet fidel. 345 00:24:32,640 --> 00:24:37,560 Mereu îmi creez scenarii în minte și nu mai vreau să fac așa. 346 00:24:37,640 --> 00:24:40,560 Îmi place relația pe care o avem acum. 347 00:24:40,640 --> 00:24:45,800 Vreau să pot fi vulnerabilă cu tine. 348 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 Deci… 349 00:24:59,120 --> 00:25:01,680 Vreau să îți pun o întrebare. 350 00:25:06,560 --> 00:25:07,720 Vei fi iubita mea? 351 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Normal! 352 00:25:29,240 --> 00:25:32,520 Lana, te-ai sincronizat la fix! 353 00:25:43,720 --> 00:25:45,000 Sunt iubită! 354 00:25:51,560 --> 00:25:54,840 Am venit aici cu multe temeri, 355 00:25:54,920 --> 00:25:59,560 dar iubitul meu m-a liniștit cu totul. 356 00:25:59,640 --> 00:26:05,800 El e acel Demari pe care-l căutam și nici că aș putea fi mai fericită! 357 00:26:06,760 --> 00:26:09,760 Nu mă face să plâng! 358 00:26:09,840 --> 00:26:14,280 - Nu-ți pasă de așa ceva. - Ba da! Îmi vine să plâng de bucurie! 359 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 Sunt fericit. Îmi place! 360 00:26:17,240 --> 00:26:21,040 Nici nu mai știu când m-a făcut o femeie să mă simt așa. 361 00:26:21,120 --> 00:26:23,640 Simt că e un început nou pentru mine. 362 00:26:23,720 --> 00:26:27,640 Vom aprofunda relația și vom vedea unde vom ajunge. 363 00:26:28,760 --> 00:26:31,040 Noroc pentru iubitul meu! 364 00:26:34,880 --> 00:26:36,880 - Ești pregătită? - Da. 365 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 Da? Și eu. 366 00:26:39,040 --> 00:26:40,960 Și eu, puișorilor! 367 00:26:42,720 --> 00:26:46,840 Mai trebuie ca și Katherine și Charlie să schimbe situația. 368 00:26:47,480 --> 00:26:51,520 Stăm la foarte mare distanță unul de altul 369 00:26:51,600 --> 00:26:54,440 și nu vreau să te dezamăgesc. 370 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 Vreau să fiu cu un băiat bun. 371 00:26:59,880 --> 00:27:03,760 O să revii la vechile năravuri? 372 00:27:04,920 --> 00:27:09,920 Vrei să păstrăm legătura, să vorbim? 373 00:27:11,240 --> 00:27:14,120 Mă tem să n-o dau în bară în lumea din exterior, 374 00:27:14,200 --> 00:27:16,760 dar nu înseamnă că n-o plac pe Katherine. 375 00:27:16,840 --> 00:27:20,080 Ești incredibilă și vreau ca relația să meargă. 376 00:27:21,040 --> 00:27:23,600 Trebuie să îi spun ceea ce simt. 377 00:27:26,640 --> 00:27:30,440 Experiența de aici m-a ajutat să mă maturizez mult. 378 00:27:32,640 --> 00:27:38,240 De mult n-am mai întâlnit o fată care să mă facă să mă simt așa. 379 00:27:38,320 --> 00:27:42,360 Am învățat multe despre cum să respect și să tratez femeile. 380 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 Vreau să te tratez cum se cuvine. 381 00:27:49,680 --> 00:27:53,960 Vreau să fiu sincer. Îmi place când îți spun adevărul. 382 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Nu vreau să te mai mint vreodată. 383 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 Chiar dacă stăm departe unul de altul, 384 00:27:59,960 --> 00:28:02,840 chiar vreau să meargă relația noastră. 385 00:28:09,160 --> 00:28:13,680 Vreau să te cunosc și mai bine după ce plecăm de aici. 386 00:28:13,760 --> 00:28:16,280 Nu vreau să dispari odată cu Lana. 387 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Chiar dacă nu am făcut nimic sexual. 388 00:28:23,400 --> 00:28:27,440 - Nu știu cum se face. - Ce țicneală, nu? 389 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 N-am venit aici ca să mă îndrăgostesc, 390 00:28:31,600 --> 00:28:35,880 dar cred că m-am îndrăgostit de tine. 391 00:28:39,200 --> 00:28:42,680 Nu vreau să cunosc pe altcineva, fiindcă știu un lucru. 392 00:28:43,840 --> 00:28:45,000 Tu ești aleasa mea. 393 00:28:47,360 --> 00:28:49,080 Așa cred și eu, Charlie. 394 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 Undă verde! 395 00:29:05,920 --> 00:29:08,920 Întâlnirea a mers incredibil! 396 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Abia așteptăm să vedem ce ne rezervă viitorul. 397 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 Am primit undă verde și profit din plin! 398 00:29:19,400 --> 00:29:23,400 E una dintre cele mai tari întâlniri din viața mea! 399 00:29:23,480 --> 00:29:27,520 Eu și Charlie am ajuns la o etapă majoră din relația noastră. 400 00:29:27,600 --> 00:29:31,160 Vom continua să ne maturizăm împreună. 401 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 Ce fericită sunt! 402 00:29:35,480 --> 00:29:38,960 Deci două unde verzi și două cupluri fericite. 403 00:29:44,880 --> 00:29:48,680 Înscriem un hat-trick cu Joao și Flavia? 404 00:29:54,080 --> 00:29:58,560 - Ați fost la întâlnire? - Încă nu! Mă pregătesc. 405 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 Cred că voi fi fericită cu Joao. 406 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 E dragostea pe care o merit. 407 00:30:06,680 --> 00:30:09,200 Merit genul ăsta de dragoste. 408 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 - Am emoții. - De ce? 409 00:30:16,160 --> 00:30:22,840 Trebuie să mă decid. Ori o rup cu ea, soluția facilă, ori îi dau o șansă. 410 00:30:23,440 --> 00:30:27,000 - Acum spre ce înclini? - Să mor dacă știu! 411 00:30:29,280 --> 00:30:30,920 E greu ca dracu'! 412 00:30:31,000 --> 00:30:37,080 Am descoperit că pot exprima ce simt prin muzică. 413 00:30:37,160 --> 00:30:41,840 Astăzi am compus cântece ore la rând. 414 00:30:41,920 --> 00:30:44,160 Și vesele, și triste. 415 00:30:44,240 --> 00:30:47,000 Mi-e dor de tine 416 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 Dar tot nu știu ce să fac. 417 00:30:49,640 --> 00:30:53,680 Trebuie să iau o decizie importantă la întâlnire. 418 00:30:59,480 --> 00:31:04,680 Dacă îți place cineva, ar trebui să vrei să vezi cum va merge și afară. 419 00:31:04,760 --> 00:31:05,920 Salutare! 420 00:31:06,520 --> 00:31:08,000 - Bună! - Bună! 421 00:31:08,720 --> 00:31:10,800 Unde naiba ați fost? 422 00:31:10,880 --> 00:31:15,000 - La întâlnire! - Tare! Și vă asortați! 423 00:31:15,080 --> 00:31:17,160 Să vă spunem despre noi. 424 00:31:19,200 --> 00:31:21,760 - Am mai primit o undă verde. - Bun! 425 00:31:22,600 --> 00:31:24,760 - A doua! - Suntem mândri de noi. 426 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 - Pari fericită. - Chiar sunt! 427 00:31:31,880 --> 00:31:33,680 - Bună! - Ați promovat! 428 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 Unde naiba ați fost? 429 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 - Unde ați fost? - Cum a mers întâlnirea? 430 00:31:39,000 --> 00:31:42,720 Știți cum e cu noi. Am primit undă verde la final. 431 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 - A treia! - Trei din trei! 432 00:31:47,520 --> 00:31:50,840 Iar apoi Demari… 433 00:31:52,600 --> 00:31:54,640 a oficializat „Bri-mari”! 434 00:32:00,120 --> 00:32:02,320 Demari și Bri! Mă bucur pentru ei! 435 00:32:02,400 --> 00:32:04,440 Nu mai e legătură, ci împreunare. 436 00:32:09,560 --> 00:32:14,200 Ce mă bucur pentru Bri și Demari! Sunt oficial iubiți! 437 00:32:14,280 --> 00:32:15,800 Trei, doi, unu… 438 00:32:15,880 --> 00:32:17,480 Bri-mari! 439 00:32:17,560 --> 00:32:19,320 Nu vreau să vă stric cheful, 440 00:32:19,400 --> 00:32:22,080 dar poate trebuie să lăsăm șampania la gheață. 441 00:32:22,160 --> 00:32:26,120 Joao și Flavia merg în Salonul Ultimei Șanse. 442 00:32:40,280 --> 00:32:44,880 Sunt foarte stresată fiindcă Joao e foarte distant cu mine. 443 00:32:45,520 --> 00:32:48,920 O să mă duc la întâlnire și o să lupt pentru relație. 444 00:32:49,000 --> 00:32:54,240 Cred că avem o legătură deosebită și nu vreau să-i dau cu piciorul. 445 00:33:07,720 --> 00:33:12,240 - Flavia și Joao sunt la întâlnire. - Oare cum merge? 446 00:33:12,320 --> 00:33:15,160 El avea emoții fiindcă era nehotărât. 447 00:33:15,800 --> 00:33:16,640 Ce? 448 00:33:18,200 --> 00:33:19,040 - Da. - Nu! 449 00:33:19,120 --> 00:33:22,240 - Dacă vorbești așa, s-a terminat. - Viața e scurtă. 450 00:33:23,920 --> 00:33:26,360 Să ciocnim pentru o întâlnire grozavă! 451 00:33:27,480 --> 00:33:33,240 Înainte de a veni aici, îmi era mai ușor să ies cu fetele și să le ignor apoi. 452 00:33:33,320 --> 00:33:38,400 Dar asta e o ocazie în care pot întrerupe tiparul. 453 00:33:38,480 --> 00:33:40,920 Vorbesc cu ea și iau o decizie. 454 00:33:42,360 --> 00:33:46,480 Ne apropiem de finalul competiției. 455 00:33:48,800 --> 00:33:51,600 Mă întreb ce vom face mai departe. 456 00:33:53,280 --> 00:33:56,360 Sunt recunoscătoare că am avut ocazia asta cu tine, 457 00:33:56,440 --> 00:34:00,400 să te cunosc profund și să-l văd pe adevăratul Joao. 458 00:34:01,240 --> 00:34:03,560 Ne-am apropiat și am primit undă verde. 459 00:34:03,640 --> 00:34:07,360 A fost grozav! Mi-a plăcut să las garda jos cu cineva. 460 00:34:09,120 --> 00:34:13,480 Ne-am străduit să creăm o legătură aparte 461 00:34:14,080 --> 00:34:17,320 și voi prețui aceste clipe. 462 00:34:18,960 --> 00:34:24,640 A fost foarte dificil să nu ignor ce simt, 463 00:34:24,720 --> 00:34:27,000 fiindcă asta fac de obicei. 464 00:34:27,080 --> 00:34:32,560 Încerc să-mi ascult inima și să mă las îndrumată de ce simt. 465 00:34:33,240 --> 00:34:34,840 Încă o noutate pentru mine. 466 00:34:34,920 --> 00:34:37,280 - Da. - Mă și sperie asta. 467 00:34:38,560 --> 00:34:42,280 Nu-mi vine să cred că spun asta. 468 00:34:43,720 --> 00:34:45,080 Eu cred 469 00:34:46,080 --> 00:34:52,360 că am putea continua relația în lumea exterioară, chiar cu succes. 470 00:34:59,080 --> 00:35:00,960 - Amicul meu de alint. - Da. 471 00:35:02,320 --> 00:35:05,360 După ce am discutat despre clipele frumoase, 472 00:35:05,440 --> 00:35:10,760 încep să cred că am fost prea dur cu ea. Poate ar trebui să dau o șansă relației. 473 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 Relația noastră era foarte stabilă până să vină Jalen. 474 00:35:19,600 --> 00:35:22,920 Sincer, am suferit mult. 475 00:35:25,840 --> 00:35:28,200 Am început să am multe dubii. 476 00:35:29,240 --> 00:35:33,080 Flavia a început să vorbească despre situația cu Jalen. 477 00:35:33,160 --> 00:35:34,680 E trezirea la realitate. 478 00:35:37,440 --> 00:35:41,480 Am dat-o în bară, așa cum fac de obicei, adică am fugit de… 479 00:35:42,800 --> 00:35:45,720 marea mea teamă, angajamentul. 480 00:35:45,800 --> 00:35:46,840 Te înțeleg. 481 00:35:46,920 --> 00:35:51,960 Dar asta nu schimbă cu nimic faptul că am simțit 482 00:35:52,960 --> 00:35:57,520 că nu am meritat din partea ta respectul de a nu flirta cu altcineva. 483 00:35:57,600 --> 00:36:01,040 Doar ți-am spus deschis că te plac foarte mult. 484 00:36:03,520 --> 00:36:06,120 Stăm foarte departe unul de altul. 485 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 Și… 486 00:36:09,320 --> 00:36:12,560 dacă a fost suficient ca un străin să apară, 487 00:36:12,640 --> 00:36:17,240 iar tu să-l placi imediat și să vrei să discuți cu el, 488 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 care ar fi situația afară? 489 00:36:21,080 --> 00:36:23,440 - A fost o încercare pentru mine. - Da. 490 00:36:23,520 --> 00:36:28,160 A fost foarte important să trec prin acea situație. 491 00:36:28,240 --> 00:36:31,200 - Așa am aflat ce simt pentru tine. - Da. 492 00:36:31,760 --> 00:36:37,360 Mi-am dat seama că țin mult la tine, că îmi placi foarte mult. 493 00:36:42,960 --> 00:36:48,040 Oare cum merge întâlnirea? Vor putea continua după ce pleacă de aici? 494 00:36:48,120 --> 00:36:54,680 Seminarul a ajutat-o să-și dea seama care sunt problemele ei. 495 00:36:54,760 --> 00:36:57,760 Dacă Joao a fost deschis, vor găsi o soluție. 496 00:36:57,840 --> 00:37:02,160 E clar că ține la ea. I-a picat cu tronc de când a venit. 497 00:37:02,760 --> 00:37:05,000 - Eu le dau 50% șanse. - Da. 498 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 Pot să cânt ceva? 499 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 E în ton cu situația. 500 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 Bine. 501 00:37:21,760 --> 00:37:25,360 Înainte de întâlnire a fost dificil să iau o decizie. 502 00:37:25,440 --> 00:37:31,200 A fost una din cele mai dificile decizii din viața mea, dar știu ce voi face. 503 00:37:36,520 --> 00:37:39,800 Știu că am greșit Acum ne-am despărțit 504 00:37:39,880 --> 00:37:41,720 Dragostea noastră s-a stins 505 00:37:44,800 --> 00:37:48,240 Vom lupta sau vom renunța? 506 00:37:48,320 --> 00:37:52,480 S-au dus clipele noastre împreună? 507 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 S-au dus clipele noastre? 508 00:38:03,400 --> 00:38:05,120 S-au dus clipele noastre? 509 00:38:09,720 --> 00:38:12,240 Spune-mi, s-au dus? 510 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 Chiar a făcut ce cred eu că a făcut? 511 00:38:21,360 --> 00:38:23,080 Asta te întreb și eu. 512 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 S-au dus clipele noastre? 513 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 Mi-a fost foarte greu să iau decizia asta. 514 00:39:20,360 --> 00:39:25,560 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu