1 00:00:10,400 --> 00:00:13,960 Jag kan inte fatta att retreaten nästan är slut! 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,800 Det känns som igår Charlie och Katherine höll på att göra slut. 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,280 Där är ni ju! 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,400 Vänta. Det var ju igår! 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,680 Men sen gick de med i grönt ljus-klubben! 6 00:00:24,760 --> 00:00:26,800 Vi fick grönt ljus! 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Jag och Katherine hade ett ärligt samtal och hon förlät mig, 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 fast jag ställde till det med Sabrina. Jag är så glad! 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,000 Kyssar med gott samvete. 10 00:00:40,080 --> 00:00:45,280 Jag lärde mig nåt nytt idag. Mitt bästa instrument är ärlighet. 11 00:00:45,360 --> 00:00:46,200 Ja! 12 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 Det verkar som om paren närmar sig mållinjen på topp. 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,600 -Ärlighet är en bra policy. -Väldigt sant. 14 00:00:52,680 --> 00:00:56,200 Det är inte lätt att förlåta, av egen erfarenhet, tro mig. 15 00:00:56,280 --> 00:00:58,440 Och i botten. 16 00:01:02,480 --> 00:01:04,120 Jag är väldigt ledsen. 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,920 Jag berättade för Joao vad som hände med Jalen, 18 00:01:07,000 --> 00:01:11,960 och han sa att han inte vet hur vi ska gå vidare tillsammans. 19 00:01:12,040 --> 00:01:13,320 Är du okej? 20 00:01:13,400 --> 00:01:17,200 Alltså, samtalet gick inte alls som jag hade tänkt mig. 21 00:01:17,280 --> 00:01:23,920 Ja, han blev nog sårad över att du ens övervägde nåt annat, 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,360 för han har nog inte känt sig hotad sen han träffade dig. 23 00:01:28,440 --> 00:01:33,000 Men…samtidigt känns det som om jag förstör för mig själv. 24 00:01:34,080 --> 00:01:38,400 När jag hittar en bra kille brukar jag stöta bort honom, 25 00:01:38,480 --> 00:01:41,800 för att jag är rädd att bli sårad. 26 00:01:41,880 --> 00:01:46,000 Övningen fick mig att inse att jag inte kan fly från mina rädslor, 27 00:01:46,080 --> 00:01:50,160 så jag hoppas verkligen att jag inte förstört för mig och Joao. 28 00:01:53,560 --> 00:01:59,960 Det är bara några dagar kvar av retreaten, så behärska er. 29 00:02:00,040 --> 00:02:04,120 Jag är glad att ni fick grönt ljus och att du är förlåten, 30 00:02:04,200 --> 00:02:06,000 men inga regelbrott ikväll. 31 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 -Okej? -Jag ska sköta mig. 32 00:02:08,720 --> 00:02:12,040 Jag ser fram emot att dela säng med Charlie igen i natt, 33 00:02:12,120 --> 00:02:15,400 men jag kommer definitivt att vara lite mer reserverad. 34 00:02:15,480 --> 00:02:19,640 Han har redan sårat mig en gång. Hoppas inte att han sabbar det igen. 35 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Jag ska sköta mig. 36 00:02:21,560 --> 00:02:22,720 God natt. 37 00:02:22,800 --> 00:02:25,160 -God natt! -God natt! 38 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Den sexuella frustrationen tar kål på mig. 39 00:02:42,280 --> 00:02:45,880 Jag kom in sent, och ärligt talat bryr jag mig inte om att vinna. 40 00:02:45,960 --> 00:02:47,720 Jag älskar dina ögon. 41 00:02:50,560 --> 00:02:52,080 Jag står emot. 42 00:02:52,160 --> 00:02:56,760 Det vore dumt att vara svag och bryta mot reglerna nu, eller hur? 43 00:03:03,600 --> 00:03:05,640 -Nej. -Varför inte? 44 00:03:06,400 --> 00:03:08,920 Du gör det för sexuellt. 45 00:03:09,600 --> 00:03:11,680 Jag måste. 46 00:03:12,600 --> 00:03:14,320 Jag vill. 47 00:03:20,480 --> 00:03:22,920 Fan! Gud! 48 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 Christopher. 49 00:03:24,880 --> 00:03:28,720 Så här kåt har jag aldrig varit i hela mitt liv. 50 00:03:33,840 --> 00:03:35,640 Vi kan lika gärna kyssas. 51 00:03:43,840 --> 00:03:48,960 Det är ett sätt för Chris att kyssa sitt helt fläckfria förflutna farväl. 52 00:03:49,600 --> 00:03:51,520 Du har dåligt inflytande på mig. 53 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 -God morgon! -God morgon! 54 00:04:05,680 --> 00:04:08,480 -Har ni sovit gott? -Fantastiskt. 55 00:04:10,680 --> 00:04:12,800 -Joao? Flavia? -Det var spänt. 56 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 Några bekännelser? Några regelbrott denna morgon? 57 00:04:20,680 --> 00:04:22,280 -Nej. -Säkert? 58 00:04:22,360 --> 00:04:28,080 Jag är ärlig och ansvarsfull, och jag bröt inga regler igår. 59 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Chris? 60 00:04:29,080 --> 00:04:32,760 Då var det dags! Chris, låt höra! 61 00:04:32,840 --> 00:04:33,680 Nej. 62 00:04:33,760 --> 00:04:35,080 Eller inte. 63 00:04:35,160 --> 00:04:39,360 Jag skäms lite, för vi närmar oss slutet. Varför slösa pengar nu? 64 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 Men jag ångrar inte kyssen. Hon har underbara läppar. 65 00:04:43,000 --> 00:04:48,680 Hon är en väldigt avslappnad, cool person. Helt sensationell, fattar ni? 66 00:04:50,400 --> 00:04:52,000 De kommer att döda oss. 67 00:04:55,960 --> 00:04:57,200 God morgon, gäster. 68 00:04:57,280 --> 00:05:00,000 -God morgon, Lana! -God morgon! 69 00:05:00,080 --> 00:05:02,080 Retreaten närmar sig sitt slut… 70 00:05:02,160 --> 00:05:04,240 -Åh nej. -Nej. 71 00:05:04,320 --> 00:05:07,760 …och det är dags för alla par att gå på dejt. 72 00:05:09,760 --> 00:05:12,240 -Hurra! -Yes! 73 00:05:13,280 --> 00:05:14,520 Tack, Lana! 74 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 Jag är så taggad på att gå på dejt med Sab. 75 00:05:16,880 --> 00:05:20,960 Lite tid ifrån gänget för att faktiskt lära känna henne. 76 00:05:21,040 --> 00:05:24,880 Ta tillfället i akt att reda ut om det ni har är äkta 77 00:05:24,960 --> 00:05:27,320 och kan hålla i den riktiga världen. 78 00:05:28,200 --> 00:05:31,440 Lana, vi har aldrig behövt den här dejten mer än nu, 79 00:05:31,520 --> 00:05:35,360 för av alla par här inne behöver vi det mest. 80 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Alla par, det vill säga, 81 00:05:38,440 --> 00:05:42,280 förutom det par som bröt mot mina regler igår kväll. 82 00:05:43,200 --> 00:05:44,080 Va? 83 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Gud! 84 00:05:46,440 --> 00:05:50,440 Nej! Vilken jävla tabbe. 85 00:05:51,040 --> 00:05:54,400 -Fan! -Är det nån som vill erkänna nåt? 86 00:05:54,480 --> 00:05:55,560 Jag gjorde inget. 87 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 -Skötte mig. -Nån annan? 88 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 Kom igen. 89 00:05:59,640 --> 00:06:01,640 Det var inte jag. Vem var det? 90 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Chris? 91 00:06:04,880 --> 00:06:06,280 Åh gud. 92 00:06:08,560 --> 00:06:10,200 Vi kysstes lite. 93 00:06:11,280 --> 00:06:13,480 -Fan också. -Jävlar. 94 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Hur svårt är det att inte bryta mot reglerna? 95 00:06:17,760 --> 00:06:21,160 -Vad betyder lite? -Bara lite grann. 96 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 -En puss. -Ja. 97 00:06:22,400 --> 00:06:26,800 -Lögnare. -Vadå lögnare? Jag säger ju sanningen nu. 98 00:06:26,880 --> 00:06:29,800 På riktigt, Chris? Kom igen! 99 00:06:29,880 --> 00:06:34,720 Chris, jag fattar. Det är jobbigt att se alla andra strula. 100 00:06:34,800 --> 00:06:38,240 Men jag tänker bara säga att det inte känns rättvist, 101 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 för vi är så nära slutet. 102 00:06:41,600 --> 00:06:44,680 -Men vi har en ny relation. -Precis. 103 00:06:44,760 --> 00:06:48,840 Jag känner mig skyldig. Jag kunde ha behärskat mig mer. 104 00:06:48,920 --> 00:06:53,720 Men jag skötte mig så länge. Vi är i smekmånadsfasen. 105 00:06:54,920 --> 00:07:01,240 Chris och Sabrinas kyss kostade gruppen 6 000 dollar. 106 00:07:01,320 --> 00:07:02,360 Sex lakan. 107 00:07:03,720 --> 00:07:06,120 Det är det första han spenderat. 108 00:07:06,200 --> 00:07:11,920 Prispotten ligger nu på 125 000 dollar. 109 00:07:12,000 --> 00:07:13,360 Jag ber om ursäkt. 110 00:07:14,040 --> 00:07:19,320 Jag är ledsen att vi inte ska på dejt, men nu ska jag använda tiden jag har 111 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 för att stärka relationen med Sabrina. 112 00:07:22,840 --> 00:07:28,560 Charlie och Katherine, Bri och Demari. Era dejter kommer att ske i eftermiddag. 113 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Tack, Lana! 114 00:07:29,720 --> 00:07:33,400 Jag ser fram emot dejten, för jag har nåt jag vill fråga Bri, 115 00:07:33,480 --> 00:07:37,160 och det är ett perfekt tillfälle. Det här är stort. 116 00:07:38,840 --> 00:07:43,160 Joao, det är tydligt att du behöver fundera på vad du vill. 117 00:07:43,240 --> 00:07:47,000 Därför kommer din dejt med Flavia att ske senare ikväll. 118 00:07:47,600 --> 00:07:50,200 Mitt huvud är en enda röra just nu. 119 00:07:50,280 --> 00:07:54,640 Jag måste fundera ordentligt på om vi ska fortsätta eller inte. 120 00:07:54,720 --> 00:07:57,200 Jag behöver tid att tänka. 121 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 Adjö. 122 00:07:58,280 --> 00:08:00,320 -Hej då, Lana! -Hej då! 123 00:08:01,120 --> 00:08:07,640 Ja! Jag älskar säsongsslutsdejterna! Hoppas på grönt ljus och glada miner. 124 00:08:07,720 --> 00:08:09,560 Ni fixar det. 125 00:08:19,440 --> 00:08:21,160 -Har du varit i L.A.? -Aldrig. 126 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 Jag har aldrig varit närmare USA än så här. 127 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 Jäklar, du har en del att utforska. 128 00:08:30,520 --> 00:08:32,000 Hur känns det inför dejten? 129 00:08:32,080 --> 00:08:36,360 Han har knappt återfått mitt förtroende, så… 130 00:08:36,440 --> 00:08:39,200 -Det är sant. -Så lätt återställs inte tilliten. 131 00:08:39,280 --> 00:08:43,280 Jag förlät Charlie för att jag såg att han ångrade sig. 132 00:08:43,360 --> 00:08:47,960 Men att vara här är väldigt annorlunda från att vara utanför retreaten. 133 00:08:48,040 --> 00:08:50,720 Jag måste veta att han bara vill ha mig. 134 00:08:56,160 --> 00:08:58,400 Du ser ut att vara på bra humör. 135 00:08:58,480 --> 00:09:02,400 Ja. Jag tycker att Bri är en underbar tjej. 136 00:09:02,480 --> 00:09:06,640 Och vi klickar så lätt och så bra. Det känns självklart. 137 00:09:06,720 --> 00:09:09,600 Så jag ska fråga om hon vill bli min flickvän. 138 00:09:10,120 --> 00:09:13,600 -Det känns som nästa steg. -Bra jobbat, mannen! 139 00:09:14,520 --> 00:09:16,840 Jag är glad för din skull. 140 00:09:16,920 --> 00:09:18,880 Retreaten har förändrat mig mycket. 141 00:09:18,960 --> 00:09:21,560 Jag är mer omtänksam, respektfull och ärlig. 142 00:09:21,640 --> 00:09:24,480 Jag har äkta känslor för Bri och vill ta nästa steg, 143 00:09:24,560 --> 00:09:28,320 men samtidigt är jag rädd, antar jag. 144 00:09:29,280 --> 00:09:32,520 Tänk om den gamla Demari kommer tillbaka där ute? 145 00:09:34,920 --> 00:09:38,880 -Hon lär göra ditt liv så mycket bättre. -Tack, men vänta. 146 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 -Vadå? Jag och Sebs? -Ja, hur går det? 147 00:09:42,400 --> 00:09:47,720 Hon är en väldigt fin tjej. Väldigt söt. Jättefin nyash. 148 00:09:48,520 --> 00:09:52,920 Men hon är mer än så. Hon är en tjej med ett stort hjärta. 149 00:09:53,000 --> 00:09:57,040 Tror du att ni fortsätter efteråt? Och lär känna varandra? 150 00:09:57,120 --> 00:10:03,120 Absolut. Och jag ser fram emot att se hur det här har förändrat mig som person. 151 00:10:03,200 --> 00:10:06,520 -Jag har lärt mig nåt av er alla. -Samma här. 152 00:10:06,600 --> 00:10:12,160 Att bygga relationer, min mamma, att göra saker som jag är ämnad att göra. 153 00:10:13,600 --> 00:10:17,480 På den här retreaten har jag insett 154 00:10:17,560 --> 00:10:20,880 att närheten jag saknar med andra 155 00:10:20,960 --> 00:10:24,440 antagligen grundar sig i närheten jag saknar med min mamma. 156 00:10:24,520 --> 00:10:28,480 Men att se de andra paren komma nära varandra 157 00:10:28,560 --> 00:10:31,280 har fått mig att erkänna mina brister. 158 00:10:31,360 --> 00:10:36,120 Och nu vill jag se vad som händer efteråt med mig och Sabrina. 159 00:10:36,200 --> 00:10:39,480 Jag har aldrig känt så här för en tjej förut. Den är sjukt. 160 00:10:40,040 --> 00:10:43,760 Jag hoppas att vi bär med oss allt vi har lärt oss. 161 00:10:43,840 --> 00:10:45,600 -Precis. -Eller hur? 162 00:10:45,680 --> 00:10:49,240 Att vi inte bara återgår till våra gamla vanor. Det vore så lätt. 163 00:10:49,320 --> 00:10:53,280 Så lätt att återgå till det gamla livet och bli samma person igen. 164 00:10:53,360 --> 00:10:54,280 Ja. 165 00:11:00,440 --> 00:11:04,480 När jag kom hit litade jag inte på män. 166 00:11:05,080 --> 00:11:07,120 Jag gillar verkligen Demari, 167 00:11:07,200 --> 00:11:11,920 men han gjorde ett stort misstag med Valentina och sårade mig. 168 00:11:12,000 --> 00:11:17,120 Jag vill fortsätta med honom, men jag vill inte bli sviken. 169 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Är du redo för vår dejt? 170 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 Jag vill inte bråka, 171 00:11:30,560 --> 00:11:33,760 men hela situationen är jävligt överväldigande. 172 00:11:33,840 --> 00:11:37,560 Det är väldigt känslomässigt påfrestande. 173 00:11:38,280 --> 00:11:44,480 Jag vill inte göra dig ledsen, men ge mig en liten… 174 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 …paus. 175 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 Flavia kanske tror att jag vill straffa henne, 176 00:11:52,680 --> 00:11:56,120 men jag kan inte fatta nåt beslut när hon är med mig. 177 00:12:07,600 --> 00:12:09,400 Retreaten är snart slut. 178 00:12:09,480 --> 00:12:14,280 Då ska alla åka tillbaka till våra respektive platser i världen. 179 00:12:14,360 --> 00:12:18,520 Ja. Det blir det svåraste testet för paren efteråt. 180 00:12:18,600 --> 00:12:22,880 -Vilka tror du håller efteråt? -För Bri och Demari går det nog bra. 181 00:12:22,960 --> 00:12:27,160 Jag säger Demari. Han är så säker. 182 00:12:27,240 --> 00:12:31,560 Det förvånar mig, för vi pratade om det första dagen. 183 00:12:31,640 --> 00:12:34,960 Då sa han: "Jag vill inte stadga mig. 184 00:12:35,040 --> 00:12:37,880 Jag är inte redo. Det är därför brorsan skickade hit mig." 185 00:12:37,960 --> 00:12:39,440 Och han klantade sig. 186 00:12:39,520 --> 00:12:44,960 Han måste verkligen anstränga sig och bestämma sig för 187 00:12:45,040 --> 00:12:49,960 om han vill utvecklas med henne eller fortsätta utvecklas själv. 188 00:12:50,040 --> 00:12:50,920 Ja. 189 00:12:58,000 --> 00:13:01,120 Jag är så redo och taggad på den här dejten, 190 00:13:01,200 --> 00:13:03,440 men jag är också lite nervös. 191 00:13:04,520 --> 00:13:08,480 Om jag ska satsa på ett förhållande måste jag vara helt säker. 192 00:13:11,320 --> 00:13:16,280 Titta på utsikten. Sjukt, eller hur? Jag fixade allt det här åt oss. 193 00:13:16,360 --> 00:13:17,960 -Gjorde du? -Ja. 194 00:13:19,880 --> 00:13:22,480 Nej, men jag fixade det här. 195 00:13:22,560 --> 00:13:25,480 Hur visste du att jag gillar jordgubbar med choklad? 196 00:13:25,560 --> 00:13:27,920 -Vill du ha en? -Gissa? 197 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 En liten tugga? 198 00:13:34,960 --> 00:13:37,480 Jag kunde inte föreställa mig när jag kom hit 199 00:13:37,560 --> 00:13:40,000 att det skulle bli så här. 200 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 Jag tycker verkligen om dig. Mycket. 201 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 Det känns som om vi har gått igenom så mycket. 202 00:13:48,560 --> 00:13:49,600 Ja. 203 00:13:50,920 --> 00:13:53,240 När min bror nominerade mig hit 204 00:13:53,320 --> 00:13:58,120 var det nog precis nån som du som han ville att jag skulle träffa. 205 00:13:58,720 --> 00:14:01,120 Jag inser vad jag har saknat. 206 00:14:01,200 --> 00:14:07,720 Om du kom hem och träffade min familj skulle de välkomna dig med öppna armar 207 00:14:07,800 --> 00:14:09,880 och du skulle passa in så bra. 208 00:14:15,680 --> 00:14:20,880 Jag känner att du och jag har byggt upp något, men det här… 209 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 …gör mig lite nervös. 210 00:14:30,160 --> 00:14:35,880 För jag har inte så bra erfarenheter av män. 211 00:14:35,960 --> 00:14:39,120 De ljuger och bedrar och… 212 00:14:41,600 --> 00:14:46,120 Eller så vill de inte binda sig, men de säger till mig 213 00:14:47,320 --> 00:14:51,840 att jag är värd att satsa på, men sen gör de inte det. 214 00:14:51,920 --> 00:14:54,720 Det har hänt många gånger. Jag är så trött på det. 215 00:14:57,400 --> 00:15:00,720 Jag är rädd att när vi lämnar retreaten, 216 00:15:00,800 --> 00:15:04,880 om du nånsin hamnar i samma situation 217 00:15:04,960 --> 00:15:08,040 som med mig och Valentina, 218 00:15:08,120 --> 00:15:10,400 kanske jag inte kan lita på dig igen. 219 00:15:10,480 --> 00:15:16,000 Och jag vill inte bara grubbla över om du kommer att såra mig. 220 00:15:16,080 --> 00:15:20,440 Mitt förtroende för Demari är typ åttio procent. 221 00:15:21,400 --> 00:15:26,680 Jag hoppas att Demari gör mig trygg nog att ta det hela vägen upp till 100. 222 00:15:26,760 --> 00:15:30,160 Annars vet jag inte om jag vill fortsätta med honom. 223 00:15:47,080 --> 00:15:49,720 Vilken upplevelse, eller hur? 224 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 Det var så roligt! 225 00:15:53,840 --> 00:15:57,080 Jag har mycket tankar i huvudet inför den här dejten. 226 00:15:57,160 --> 00:15:59,800 Jag vill absolut dejta Katherine utanför retreaten, 227 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 men jag har aldrig haft ett distansförhållande förut. 228 00:16:03,320 --> 00:16:08,160 Jag vet att jag är flörtig, och det finns frestelser utanför. 229 00:16:08,240 --> 00:16:11,480 Jag vill inte sabba det, men jag måste lyssna på mina känslor 230 00:16:11,560 --> 00:16:13,640 och vara ärlig mot Katherine. 231 00:16:17,040 --> 00:16:19,160 -Skål för Chatherine! -Va? 232 00:16:19,240 --> 00:16:22,440 Är det ett bra namn för oss? Som Charlie-Katherine. 233 00:16:22,520 --> 00:16:26,160 -Okej, skål för Chatherine! -Skål för Chatherine! 234 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 Du är så töntig. 235 00:16:30,240 --> 00:16:35,480 Jag vill vara med Charlie utanför, men idag är det viktigt 236 00:16:35,560 --> 00:16:39,800 att Charlie bevisar att gamla, flörtiga Charlie är borta. 237 00:16:39,880 --> 00:16:43,080 Jag måste lita på att han bara vill ha mig utanför. 238 00:16:45,360 --> 00:16:46,400 Jag önskar, 239 00:16:47,720 --> 00:16:51,080 du vet, att vi hade valt varandra från början. 240 00:16:51,160 --> 00:16:54,720 Vi kan nog inte ångra att vi inte gjorde det från början. 241 00:16:54,800 --> 00:16:57,840 -Nej. -Den resan var viktig för oss båda. 242 00:16:57,920 --> 00:17:02,080 Eller hur? Så jag är glad att vi nu har den här tiden tillsammans. 243 00:17:02,640 --> 00:17:05,960 Vi har inte haft världens smidigaste resa, direkt. 244 00:17:06,040 --> 00:17:07,640 Nej, det har vi inte. 245 00:17:07,720 --> 00:17:11,560 Och jag vet att jag sabbade ditt förtroende för mig lite… 246 00:17:11,640 --> 00:17:13,280 -Ja. -Och jag var oärlig… 247 00:17:14,080 --> 00:17:17,360 -Och… -Allt jag ber om är ärlighet. 248 00:17:17,440 --> 00:17:23,360 Jag vill inte bli lurad igen, för då lämnar jag situationen. 249 00:17:23,440 --> 00:17:24,400 Ja. 250 00:17:26,760 --> 00:17:32,000 Jag antar att det svåra är att vi bor så långt ifrån varandra. 251 00:17:33,160 --> 00:17:37,600 Problemet är att jag vet att jag brukade sabotera mina relationer. 252 00:17:38,440 --> 00:17:40,800 Jag brukade inte satsa helhjärtat. 253 00:17:40,880 --> 00:17:44,920 Och det blir svårare att vara lojal när vi är i olika länder. 254 00:17:48,800 --> 00:17:53,040 Hur vet jag att du inte åker hem och blir samma gamla Charlie igen? 255 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Jag vet inte riktigt. 256 00:18:02,240 --> 00:18:04,200 Jag har gått igenom nog i mitt liv. 257 00:18:04,280 --> 00:18:07,520 Jag är trött på att bli sårad, det vill jag inte längre. 258 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 Charlie lugnar mig inte. 259 00:18:13,040 --> 00:18:17,920 Och om han inte kan lita på sig själv, hur ska jag kunna lita på honom? 260 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Hur ska det gå för oss? 261 00:18:23,160 --> 00:18:26,400 Kom igen! Jag vet att ni utövat vattensport, 262 00:18:26,480 --> 00:18:29,480 men magplask på dejten var inte en del av planen. 263 00:18:31,680 --> 00:18:34,640 Det här ska vara romantiskt. 264 00:18:36,280 --> 00:18:40,280 Ärligt talat är jag fortfarande väldigt osäker på Flavia. 265 00:18:40,360 --> 00:18:44,680 Jag behöver råd av min polare Cristian. 266 00:18:44,760 --> 00:18:48,160 Jag vet att hon inte försökte såra mig. 267 00:18:48,240 --> 00:18:52,160 Hon hanterade bara sina problem på det enda sätt hon kunde. 268 00:18:52,240 --> 00:18:53,840 Det förlåter jag henne för. 269 00:18:53,920 --> 00:18:58,000 Men det är klart att det gör en osäker. 270 00:18:58,080 --> 00:19:02,240 Om du inte klarar det här, kan det då funka utanför? 271 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 På övningen insåg jag att jag har en tendens 272 00:19:05,600 --> 00:19:11,400 att skapa idealiserade bilder i huvudet av hur en perfekt situation skulle se ut, 273 00:19:11,480 --> 00:19:14,520 som jag projicerar på min partner. 274 00:19:14,600 --> 00:19:17,120 Då kan verkligheten göra mig frustrerad. 275 00:19:17,200 --> 00:19:21,680 Det är inte lätt att hantera, men jag försöker ändra på det här. 276 00:19:21,760 --> 00:19:24,640 Det är säkert jobbigt för henne, men vad vill du? 277 00:19:24,720 --> 00:19:30,040 Gillar jag Flavia? Ja. Har jag känslor för henne? Absolut. 278 00:19:30,120 --> 00:19:34,440 Känns det som om vi klickade på ett djupare plan? 279 00:19:34,520 --> 00:19:37,240 -Ja, det såg alla. -Absolut. 280 00:19:37,320 --> 00:19:39,160 Det var väldigt tydligt. 281 00:19:39,240 --> 00:19:43,640 Men bland det viktigaste jag har lärt mig här 282 00:19:43,720 --> 00:19:46,240 är att vara ärlig och hantera svårigheter. 283 00:19:46,320 --> 00:19:49,360 -Det är beslutens kväll. -Ja. 284 00:19:49,440 --> 00:19:52,000 Vill jag satsa på det här efteråt? 285 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 Så det kan gå åt två olika håll, eller hur? 286 00:19:57,360 --> 00:19:59,000 -Nu är det allvar. -Tufft. 287 00:20:05,520 --> 00:20:09,760 Jag saknar Joao idag. 288 00:20:10,360 --> 00:20:15,520 Jag hoppas att dejten går bra och att han kan förlåta mig. 289 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 -Vi kan spela en omgång, om du vill. -Visst. 290 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 -Ja? -Ja. 291 00:20:30,000 --> 00:20:33,360 Chris har visst fixat en egen dejt med Sabrina. 292 00:20:33,440 --> 00:20:35,680 Den här grabben vet vad han gör! 293 00:20:35,760 --> 00:20:37,400 Jag kan inte ens schack. 294 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 Bara han inte schackar… jag menar, schabblar bort det. 295 00:20:41,280 --> 00:20:44,680 Jo, drottningen är den mäktigaste pjäsen på brädet. 296 00:20:44,760 --> 00:20:46,800 -Varför det? -Hon är så vacker. 297 00:20:49,680 --> 00:20:51,360 Hon är min favoritpjäs. 298 00:20:51,440 --> 00:20:53,400 -Din favoritpjäs? -Min favoritpjäs. 299 00:20:56,760 --> 00:21:00,880 Jag kan definitivt se mig själv tillsammans med nån som Sabrina. 300 00:21:00,960 --> 00:21:03,680 Nu vill jag bara berätta hur jag känner. 301 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Och jag vill veta om hon känner likadant. 302 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 I den riktiga världen, jag vet inte hur du är, 303 00:21:10,560 --> 00:21:14,560 men jag ville hellre göra slut innan det blev för… 304 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 -Seriöst? -Eller hur? 305 00:21:16,600 --> 00:21:19,600 -Hur var du förut? -Ingen öppen bok, direkt. 306 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Vi skulle ha en underbar dag och sen aldrig ses igen. 307 00:21:24,760 --> 00:21:28,120 För om jag ska vara ärlig har jag svårt för kärlek. 308 00:21:29,960 --> 00:21:30,880 Jäklar. 309 00:21:30,960 --> 00:21:34,920 Hur man ger det. Det är konstigt. Det är ett konstigt koncept, eller hur? 310 00:21:35,000 --> 00:21:38,120 -Du verkar inte så. -Nej. 311 00:21:39,280 --> 00:21:40,160 Men… 312 00:21:41,200 --> 00:21:43,840 Du lockar fram en annan sida av mig. 313 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Så… 314 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 Låt mig lära känna dig. 315 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 För jag gillar dig. 316 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Detsamma. 317 00:22:11,320 --> 00:22:15,080 Jag öppnar mig för dig, vilket känns så konstigt, 318 00:22:15,160 --> 00:22:17,480 för jag öppnar mig inte för folk. 319 00:22:18,840 --> 00:22:22,640 Det är tidigt, men jag gillar verkligen Chris. 320 00:22:22,720 --> 00:22:25,160 Och jag tror att det här har potential. 321 00:22:25,240 --> 00:22:28,880 Du kommer att passa in perfekt i London. 322 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Så gulligt! Vår egen kung och drottning. 323 00:22:39,960 --> 00:22:45,680 När du sårade mig kastades jag tillbaka till förut. 324 00:22:45,760 --> 00:22:49,280 Det skrämmer mig. Så är det bara. 325 00:22:54,440 --> 00:22:55,360 Det var hårt. 326 00:22:56,840 --> 00:22:59,240 Jag måste visa Bri att hon kan lita på mig, 327 00:22:59,960 --> 00:23:03,560 men jag ser att hon tänker på min kyss med Valentina. 328 00:23:03,640 --> 00:23:07,360 Om jag inte kan övertyga Bri kanske jag mister henne. 329 00:23:10,480 --> 00:23:14,000 Före retreaten ska jag erkänna att jag var så som du beskriver. 330 00:23:16,040 --> 00:23:19,760 Jag var otrogen, ljög och gjorde allt som var fel. 331 00:23:19,840 --> 00:23:23,800 Det var därför jag kom hit, därför min bror skickade hit mig, 332 00:23:23,880 --> 00:23:26,640 för att jag har varit den killen. Och… 333 00:23:30,480 --> 00:23:35,600 Jag är ledsen att jag sårade dig. Jag var bara så osäker. 334 00:23:35,680 --> 00:23:42,160 Jag saboterade för mig själv och gjorde likadant som jag alltid gör. 335 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 Jag gjorde fel. 336 00:23:48,400 --> 00:23:53,760 Jag känner att den här retreaten verkligen har lärt mig mycket. 337 00:23:54,400 --> 00:23:55,640 Livmoderövningen, 338 00:23:56,800 --> 00:24:01,680 den förändrade verkligen hur jag såg dig och behandlade dig. 339 00:24:02,440 --> 00:24:05,960 Det gjorde mig verkligen öppen för att ha något långvarigt. 340 00:24:06,040 --> 00:24:08,560 Jag älskar verkligen det vi har. 341 00:24:09,640 --> 00:24:10,760 Så… 342 00:24:11,480 --> 00:24:13,320 Jag vill absolut fortsätta. 343 00:24:13,400 --> 00:24:18,240 Och hädanefter vill jag inte fly från vår relation längre. 344 00:24:20,920 --> 00:24:26,840 Jag vet att vi har nåt speciellt och jag vill att du ska känna dig trygg. 345 00:24:27,440 --> 00:24:30,920 Jag ska satsa helhjärtat på dig. 346 00:24:32,640 --> 00:24:37,560 Jag grubblar för mycket. Jag vill inte göra det längre. 347 00:24:37,640 --> 00:24:40,560 Jag gillar det vi har, jag gillar det vi byggt upp, 348 00:24:40,640 --> 00:24:45,800 och jag vill kunna vara sårbar med dig. 349 00:24:54,040 --> 00:24:54,880 Så… 350 00:24:59,120 --> 00:25:01,680 Jag skulle vilja fråga dig en sak. 351 00:25:06,560 --> 00:25:08,320 Vill du bli min flickvän? 352 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Gissa! 353 00:25:29,240 --> 00:25:32,520 Lana, du har perfekt tajming, det måste jag säga. 354 00:25:43,720 --> 00:25:45,000 Jag är en flickvän! 355 00:25:51,560 --> 00:25:54,840 Före dejten hade jag många farhågor, 356 00:25:54,920 --> 00:25:59,560 men min pojkvän gjorde mig helt trygg. 357 00:25:59,640 --> 00:26:05,960 Det här är den Demari jag har letat efter och jag kunde inte vara lyckligare. 358 00:26:06,760 --> 00:26:08,320 Jag börjar gråta! 359 00:26:09,680 --> 00:26:14,280 -Du bryr dig inte om sånt. -Jo! Det är glädjetårar. 360 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 Jag är jätteglad. Det känns bra. 361 00:26:17,240 --> 00:26:21,040 Jag minns inte sist en kvinna fick mig att känna så här. 362 00:26:21,120 --> 00:26:23,640 Det känns som om jag påbörjar nåt nytt. 363 00:26:23,720 --> 00:26:27,640 Vi ska fortsätta utvecklas och se vart det kan leda. 364 00:26:28,760 --> 00:26:31,040 Skål för min pojkvän! 365 00:26:34,880 --> 00:26:36,880 -Tror du att du är redo? -Ja. 366 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 Ja? Jag med. 367 00:26:39,040 --> 00:26:41,440 Jag med, grabben! 368 00:26:42,720 --> 00:26:47,400 Nu ska bara vinden vända för Katherine och Charlie också. 369 00:26:47,480 --> 00:26:51,520 Alltså, vi bor en hel flygresa ifrån varandra, 370 00:26:51,600 --> 00:26:54,440 och jag vill inte svika dig. 371 00:26:55,960 --> 00:26:58,960 Jag vill bara vara med en bra kille. 372 00:26:59,880 --> 00:27:04,040 Tänker du gå tillbaka till gamla Charlie, flörtiga Charlie? 373 00:27:04,920 --> 00:27:10,200 Tror du att du ens vill fortsätta prata med varandra och så? 374 00:27:11,240 --> 00:27:14,120 Jag oroar mig för att sabba det i riktiga världen, 375 00:27:14,200 --> 00:27:16,760 men inte för att jag inte gillar Katherine. 376 00:27:16,840 --> 00:27:20,280 Hon är så fantastisk. Så jag vill få det att funka. 377 00:27:21,040 --> 00:27:23,600 Jag måste bara försöka berätta hur jag känner. 378 00:27:26,640 --> 00:27:30,440 Jag har lärt mig så mycket av den här upplevelsen. 379 00:27:32,640 --> 00:27:34,520 Jag har inte träffat en tjej 380 00:27:34,600 --> 00:27:38,240 som fått mig att känna som du på väldigt länge. 381 00:27:38,320 --> 00:27:42,960 Jag har lärt mig mycket om respekt för kvinnor och hur man behandlar kvinnor. 382 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 Och jag vill behandla dig rätt. 383 00:27:49,680 --> 00:27:53,960 Jag vill vara ärlig, för det känns bra att vara ärlig mot dig. 384 00:27:54,040 --> 00:27:56,200 Jag vill aldrig ljuga för dig igen. 385 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 Och även om vi bor långt ifrån varandra 386 00:27:59,960 --> 00:28:02,840 vill jag verkligen få det att funka. 387 00:28:09,160 --> 00:28:13,680 Jag vill bara lära känna dig mer utanför, efter det här. 388 00:28:13,760 --> 00:28:16,280 Jag vill inte att du försvinner med Lana. 389 00:28:19,240 --> 00:28:23,320 Även om vi inte ens har gjort nåt sexuellt. 390 00:28:23,400 --> 00:28:27,440 -Jag vet inte hur det funkar. -Jag vet, det är galet. Det är det. 391 00:28:27,520 --> 00:28:31,520 Jag kom inte hit för att få känslor eller nåt, 392 00:28:31,600 --> 00:28:35,880 men jag börjar definitivt få känslor för dig. 393 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 Jag vill inte lära känna nån annan. 394 00:28:41,280 --> 00:28:42,920 Jag vet innerst inne 395 00:28:43,840 --> 00:28:45,000 att du är den rätta. 396 00:28:47,360 --> 00:28:49,080 Jag känner likadant, Charlie. 397 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 Grönt ljus! 398 00:29:05,920 --> 00:29:08,920 Jag är så glad över hur dejten gick. 399 00:29:09,000 --> 00:29:12,160 Jag och Katherine ser bara fram emot framtiden. 400 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 Jag fick grönt ljus och tog vara på det. 401 00:29:19,400 --> 00:29:23,400 Den här dejten är bland de mest fantastiska jag har varit med om. 402 00:29:23,480 --> 00:29:27,520 Det känns som om Charlie och jag nådde en stor milstolpe i vår relation 403 00:29:27,600 --> 00:29:31,400 och vi ska fortsätta att utvecklas tillsammans. 404 00:29:32,040 --> 00:29:33,520 Jag är så glad! 405 00:29:35,480 --> 00:29:39,440 Det var två gröna ljus och två lyckliga par. 406 00:29:44,880 --> 00:29:48,840 Frågan är om det blir tre goda ting med Joao och Flavia? 407 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 -Har ni varit på dejt? -Inte än! 408 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 Jag gör mig iordning för den. 409 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 Jag tror att Joao kan göra mig lycklig. 410 00:30:02,240 --> 00:30:05,240 Ni vet, den sortens kärlek som jag förtjänar. 411 00:30:06,680 --> 00:30:09,200 Jag känner att jag är värd den kärleken. 412 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 -Jag är nervös. -Varför är du nervös? 413 00:30:16,160 --> 00:30:18,960 Jag måste bestämma mig. Antingen gör jag slut, 414 00:30:19,040 --> 00:30:23,440 men det är den enkla vägen, eller så ger jag det en chans. 415 00:30:23,520 --> 00:30:27,000 -Men hur känns det nu? -Fan, jag vet inte… 416 00:30:29,280 --> 00:30:30,920 Det är svårt som fan. 417 00:30:31,000 --> 00:30:37,080 Musik är ett sätt för mig att uttrycka mig själv och mina känslor. 418 00:30:37,160 --> 00:30:44,160 Så idag satt jag i timtal och skrev låtar. Både glada och sorgliga. 419 00:30:44,240 --> 00:30:47,000 Jag har saknat dig 420 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 Men jag vet fortfarande inte vad jag vill. 421 00:30:49,640 --> 00:30:53,880 Det känns som om jag har ett enormt beslut att fatta på dejten. 422 00:30:59,480 --> 00:31:03,760 Om man verkligen gillar nån borde man vilja försöka i verkligheten. 423 00:31:03,840 --> 00:31:05,920 -Ja. -Läget? 424 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 -Hej! -Hej! 425 00:31:08,720 --> 00:31:12,320 -Jäklar! Var har ni varit? -På vår dejt! 426 00:31:12,400 --> 00:31:17,160 -Najs! Och ni matchar! -Nu pratar vi om oss. Så… 427 00:31:19,200 --> 00:31:21,760 -Vi fick grönt ljus igen. -Okej! 428 00:31:22,600 --> 00:31:24,760 -Andra gröna ljuset! -Vi är stolta. 429 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 -Du ser väldigt glad ut. -Jag är jätteglad. 430 00:31:31,880 --> 00:31:33,640 -Hej! -Nästa nivå! 431 00:31:33,720 --> 00:31:35,760 Var fan har ni varit? 432 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 -Var har ni varit? -Hur var dejten? 433 00:31:39,000 --> 00:31:42,720 Ni vet ju hur det brukar gå för oss. Vi fick grönt ljus. 434 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 -Tredje gröna ljuset! -Tre av tre! 435 00:31:47,520 --> 00:31:50,840 Och sen introducerade Demari… 436 00:31:52,600 --> 00:31:54,640 …Bri-mari! 437 00:32:00,120 --> 00:32:04,440 Demari och Bri. Superglad för deras skull. De är som gjorda för varann. 438 00:32:09,560 --> 00:32:14,200 Hurra! Jag är så glad för Bri och Demari! Officiellt ett par! 439 00:32:14,280 --> 00:32:17,480 Tre, två, ett…Bri-mari! 440 00:32:17,560 --> 00:32:22,080 Inte för att vara den, men vi kanske ska lägga champagnen på is, 441 00:32:22,160 --> 00:32:26,120 för Joao och Flavia är nere på sista chansen. 442 00:32:40,280 --> 00:32:44,880 Jag är så nervös, för Joao har tagit avstånd från mig, 443 00:32:45,520 --> 00:32:48,920 men jag ska bara gå på dejten och kämpa för oss, 444 00:32:49,000 --> 00:32:52,080 för jag känner att vi har byggt upp nåt speciellt, 445 00:32:52,160 --> 00:32:54,240 och jag vill inte kasta bort det. 446 00:33:07,720 --> 00:33:12,240 -Så, Flavia och Joao är på dejt nu. -Hur tror ni att det går? 447 00:33:12,320 --> 00:33:15,160 Han var nervös, för han var väldigt osäker. 448 00:33:15,800 --> 00:33:16,640 Va? 449 00:33:18,200 --> 00:33:19,040 -Ja. -Nej! 450 00:33:19,120 --> 00:33:22,240 -Säger man så är det över. -Livet är för kort. 451 00:33:23,920 --> 00:33:26,360 Skål för en bra dejt. 452 00:33:27,480 --> 00:33:28,960 Innan jag kom hit 453 00:33:29,040 --> 00:33:33,240 brukade jag välja den enkla vägen och bara ghosta tjejer. 454 00:33:33,320 --> 00:33:38,400 Men det här är ett tillfälle för mig att bryta mitt mönster, 455 00:33:38,480 --> 00:33:40,920 prata med henne och fatta ett beslut. 456 00:33:42,360 --> 00:33:46,480 Så…det här är slutet av retreaten. 457 00:33:48,800 --> 00:33:51,960 Och det får mig att undra vad det är vi gör. 458 00:33:53,280 --> 00:33:56,360 Jag är tacksam över chansen jag fick med dig, 459 00:33:56,440 --> 00:34:00,680 att lära känna dig djupare och lära känna den riktiga Joao. 460 00:34:01,240 --> 00:34:03,560 Vi har klickat bra. Vi fick grönt ljus. 461 00:34:03,640 --> 00:34:07,360 Det var fint. Det kändes bra att känna mig trygg med någon. 462 00:34:09,120 --> 00:34:13,480 Det känns som om vi har ansträngt oss för att bygga nåt speciellt här, 463 00:34:14,080 --> 00:34:17,560 och jag…ska minnas våra stunder med värme. 464 00:34:18,960 --> 00:34:24,640 Det var svårt att inte fly från mina känslor, 465 00:34:24,720 --> 00:34:27,000 för det är vad jag brukar göra. 466 00:34:27,080 --> 00:34:32,560 Och jag försöker börja lyssna till mitt hjärta och följa mina känslor. 467 00:34:33,240 --> 00:34:34,840 Det är också nytt för mig. 468 00:34:34,920 --> 00:34:37,520 -Ja. -Och skrämmande, förstås. 469 00:34:38,560 --> 00:34:42,280 Jag kan inte fatta att jag säger det här. 470 00:34:43,720 --> 00:34:45,080 Jag menar, för mig 471 00:34:46,080 --> 00:34:50,320 är det här nåt vi kanske kan utforska i den verkliga världen 472 00:34:50,400 --> 00:34:52,360 och faktiskt få det att funka. 473 00:34:59,600 --> 00:35:00,960 -Min goskompis. -Ja. 474 00:35:02,320 --> 00:35:05,360 När vi pratar om alla fina stunder vi haft 475 00:35:05,440 --> 00:35:09,160 tänker jag att jag kanske var lite för hård mot Flavia. 476 00:35:09,240 --> 00:35:10,760 Borde jag ge det en chans? 477 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 Det känns som om vi var väldigt stabila tills Jalen kom. 478 00:35:19,600 --> 00:35:22,920 Jag ska vara ärlig. Det var väldigt sårande. 479 00:35:25,840 --> 00:35:28,200 Det fick mig verkligen att tvivla. 480 00:35:29,240 --> 00:35:33,080 Flavia började bara prata om Jalen-situationen. 481 00:35:33,160 --> 00:35:34,840 Det blev som en väckarklocka. 482 00:35:37,440 --> 00:35:41,480 Det var jag som alltid förstörde saker. Flydde från… 483 00:35:43,280 --> 00:35:45,720 …min rädsla, som är att binda mig. 484 00:35:45,800 --> 00:35:46,840 Jag fattar. 485 00:35:46,920 --> 00:35:52,120 Men det förändrar inte det faktum att det fick mig att känna 486 00:35:52,960 --> 00:35:57,520 som om jag inte var värd respekten att inte flörta med nån annan, 487 00:35:57,600 --> 00:36:01,040 fast du vet att jag gillar dig, för det har jag sagt tydligt. 488 00:36:03,520 --> 00:36:08,400 Vi bor väldigt långt ifrån varandra. Och… 489 00:36:09,320 --> 00:36:14,240 Om det var så enkelt för nån att komma in och du bara: 490 00:36:14,320 --> 00:36:17,240 "Jag gillar honom. Jag ska prata med honom." 491 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 Hur blir det utanför retreaten? 492 00:36:21,080 --> 00:36:24,320 -Det var ett riktigt test för mig. -Ja. 493 00:36:24,400 --> 00:36:30,200 Det var väldigt viktigt att gå igenom det, för att veta vad jag känner för dig. 494 00:36:30,280 --> 00:36:31,200 Ja. 495 00:36:31,760 --> 00:36:37,360 Och det fick mig att inse att jag har starka känslor för dig och jag gillar dig. 496 00:36:43,040 --> 00:36:46,280 Hur tror ni att dejten går? Tror ni att efter retreaten 497 00:36:46,360 --> 00:36:48,040 kommer relationen att hålla? 498 00:36:48,120 --> 00:36:54,680 Övningen hjälpte henne verkligen att inse vad hennes problem är. 499 00:36:54,760 --> 00:36:57,760 Så om Joao är öppen för det kommer de att lösa det. 500 00:36:57,840 --> 00:37:02,160 Han bryr sig verkligen om henne. Han har varit förälskad sen hon kom. 501 00:37:02,760 --> 00:37:03,840 Jag säger 50-50. 502 00:37:03,920 --> 00:37:05,000 -50-50? -Ja. 503 00:37:14,960 --> 00:37:16,440 Får jag spela en låt? 504 00:37:18,360 --> 00:37:19,800 Den känns passande. 505 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 Okej. 506 00:37:21,760 --> 00:37:25,360 Inför dejten var det väldigt svårt att fatta mitt beslut. 507 00:37:25,440 --> 00:37:29,400 Det är nog bland de svåraste besluten jag fattat i livet, 508 00:37:29,480 --> 00:37:31,200 men jag vet vad jag ska göra. 509 00:37:36,520 --> 00:37:39,800 Jag vet, jag gjorde misstag Nu står vi i lågor 510 00:37:39,880 --> 00:37:42,160 Låt vår kärlek brinna 511 00:37:44,800 --> 00:37:48,240 Ska vi kämpa för det? Ska vi släppa taget? 512 00:37:48,320 --> 00:37:52,480 Är det slut för oss? Är det slut för oss nu? 513 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 Är det slut för oss nu? 514 00:38:03,400 --> 00:38:05,120 Är det slut för oss nu? 515 00:38:09,720 --> 00:38:12,560 Säg mig, är det slut för oss nu? 516 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 Gjorde han verkligen det jag tror att han gjorde? 517 00:38:21,360 --> 00:38:23,080 Jag vill fråga precis det. 518 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 Betyder det att det är slut? 519 00:38:36,480 --> 00:38:39,680 Det var väldigt svårt för mig att fatta det här beslutet. 520 00:38:53,760 --> 00:38:55,520 Undertexter: Kristin Ahnlund