1 00:00:08,600 --> 00:00:11,760 Sebelum ini dalam Too Hot To Handle… 2 00:00:12,440 --> 00:00:13,840 PELANGGARAN PERATURAN 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,040 Jari saya menjalar. 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,240 Memetik gitarnya. 5 00:00:20,280 --> 00:00:23,880 Kumpulan ini telah rugi hampir separuh daripada wang hadiah. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,000 Wang ini lumayan. 7 00:00:26,080 --> 00:00:28,640 Di mana disiplin diri? Kawal nafsu kamu. 8 00:00:28,720 --> 00:00:30,080 PERPISAHAN 9 00:00:30,160 --> 00:00:35,480 Awak nampak punggung montok, bercium, dan awak cuba beritahu saya apa sekarang? 10 00:00:36,560 --> 00:00:39,480 Semakin lama, hubungan ini terasa semakin pudar. 11 00:00:39,560 --> 00:00:42,240 Rasa macam abang adik. 12 00:00:43,760 --> 00:00:45,400 Bodohnya saya. 13 00:00:45,480 --> 00:00:48,880 Saya fikir tentang orang lain sepanjang masa. 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,320 ASMARA 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,400 Tindakan saya dan Valentina melukakan awak. 16 00:00:57,440 --> 00:01:00,000 Saya cuma buat yang ringan-ringan. 17 00:01:00,920 --> 00:01:02,240 Awak boleh ketawa? 18 00:01:02,320 --> 00:01:03,880 PENYINGKIRAN MENGEJUTKAN 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,360 - Kylisha… - Oh Tuhan. 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,200 …Louis, tinggalkan rumah saya. 21 00:01:08,280 --> 00:01:10,840 Saya tak boleh kawal diri. Saya tak nak pergi. 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,040 Selamat tinggal, Louis! 23 00:01:12,120 --> 00:01:13,280 BUJANG SEKSI 24 00:01:13,360 --> 00:01:16,680 Saya bawa masuk dua peserta seksi. 25 00:01:16,760 --> 00:01:20,920 Lana Jahat akan jahanamkan saya jika dia bawa klon Katherine. 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,160 Gadis itu kembar jahat awak. 27 00:01:23,240 --> 00:01:24,160 Aduhai. 28 00:01:24,240 --> 00:01:26,560 - Awak dalam hubungan serius? - Tak. 29 00:01:26,640 --> 00:01:27,760 Awak pandai urut. 30 00:01:27,840 --> 00:01:28,760 Oh Tuhan. 31 00:01:28,840 --> 00:01:31,320 Saya rasa saya berjaya jinakkan Charlie. 32 00:01:31,400 --> 00:01:32,240 Di situ? 33 00:01:32,320 --> 00:01:35,280 Sedapnya tangan Jalen mengurut. 34 00:01:35,360 --> 00:01:36,640 Datang dekat. 35 00:01:36,720 --> 00:01:38,440 Saya berjaya tawan dia. 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,480 - Itu saja? - Dia tak perlu tahu tentang urutan itu. 37 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 Dia cuba cium saya. 38 00:01:49,800 --> 00:01:53,120 Itu minggu paling lama dalam hidup saya. 39 00:01:53,200 --> 00:01:56,480 Hapuskanlah penderitaan saya dan Demari. 40 00:01:57,040 --> 00:01:59,960 Bri cium Jalen atau tidak? 41 00:02:00,040 --> 00:02:01,280 Janji temu awak okey? 42 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 Dia beri saya… 43 00:02:08,160 --> 00:02:11,680 Dia urut leher saya. 44 00:02:14,480 --> 00:02:18,360 Saya cuma nak jujur dengan awak. 45 00:02:18,960 --> 00:02:20,760 Dia cuba cium saya. 46 00:02:21,600 --> 00:02:23,360 Ini dia. 47 00:02:23,440 --> 00:02:24,360 Datang dekat. 48 00:02:32,760 --> 00:02:34,800 Saya tak cium dia. 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,400 Aduhai. 50 00:02:38,560 --> 00:02:39,880 Jahatnya awak. 51 00:02:41,560 --> 00:02:42,440 Tak, Jalen. 52 00:02:43,200 --> 00:02:45,920 - Awak tak berjaya goda saya. - Betulkah? 53 00:02:46,000 --> 00:02:49,160 Baiklah. Saya faham. 54 00:02:51,920 --> 00:02:54,400 Saya gembira kerana Bri tak buat apa-apa. 55 00:02:54,480 --> 00:02:57,280 Dia juga beritahu apa yang dia dah buat. 56 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 Saya sangat menghargainya. 57 00:02:59,040 --> 00:03:01,360 Awak dan saya, Demari. 58 00:03:01,440 --> 00:03:02,680 Ayuh, Bri! 59 00:03:03,280 --> 00:03:05,640 Tapi kita belum menang. 60 00:03:05,720 --> 00:03:08,320 Charlie risau apa yang Katherine akan kata 61 00:03:08,400 --> 00:03:12,720 jika dia tahu betapa intimnya janji temu Charlie dan Sabrina. 62 00:03:15,640 --> 00:03:17,320 Awak dalam hubungan serius? 63 00:03:18,720 --> 00:03:19,640 Tidak. 64 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 Pandainya awak. 65 00:03:21,040 --> 00:03:23,520 Duduk di situ. Jika tidak, saya akan stim. 66 00:03:24,120 --> 00:03:25,960 Urutan ini rahsia antara kita. 67 00:03:27,680 --> 00:03:31,720 Namun, menyembunyikannya boleh memburukkan lagi keadaan. 68 00:03:31,800 --> 00:03:36,480 Janji temu itu bagus. Kami berjanji temu di pantai. 69 00:03:37,240 --> 00:03:38,760 Kami duduk dan berbual. 70 00:03:39,560 --> 00:03:42,560 Saya nak jujur dengan Katherine. Saya tak nakal. 71 00:03:42,640 --> 00:03:43,960 Saya tak cium Sabrina. 72 00:03:44,040 --> 00:03:48,560 Mereka ada pas 24 jam, tapi walaupun saya di sana, 73 00:03:48,640 --> 00:03:51,040 awak asyik bermain di fikiran saya. 74 00:03:51,120 --> 00:03:55,240 Hubungan kami berjalan lancar. Saya tak mahu apa-apa merosakkannya. 75 00:03:56,160 --> 00:03:59,880 - Saya tak buat apa-apa. - Apa-apa? Malah tak bercium? 76 00:03:59,960 --> 00:04:04,160 Tidak. Saya jadi budak baik. Saya bangga dengan perangai saya. 77 00:04:07,840 --> 00:04:10,440 Saya dah tipu. Jadi, lantaklah. 78 00:04:10,520 --> 00:04:12,720 Dia takkan marah jika dia tak tahu. 79 00:04:12,800 --> 00:04:15,160 Itu sajakah yang awak nak beritahu saya? 80 00:04:22,600 --> 00:04:27,000 Ya, itu saja yang saya nak beritahu tentang janji temu saya. 81 00:04:27,080 --> 00:04:28,400 Alahai, Charlie. 82 00:04:28,480 --> 00:04:30,920 Ya, hebat tak saya? 83 00:04:36,320 --> 00:04:39,320 Maaf, Charlie sebab meragui awak. 84 00:04:39,400 --> 00:04:43,760 Aduhai, saya rasa sayalah wanita paling gembira di dunia sekarang. 85 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 - Bagaimana janji temu awak? - Seronok. Dia… 86 00:04:49,240 --> 00:04:52,400 - Sejujurnya, dia nakal. - Ya. Saya tahu. 87 00:04:52,480 --> 00:04:55,960 Dia ada cakap hatinya telah dimiliki sepenuhnya? 88 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 Tidak. 89 00:04:59,120 --> 00:05:01,360 Kami saling mengurut. 90 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 Dia minta saya rahsiakannya. 91 00:05:04,480 --> 00:05:06,200 Aduhai. 92 00:05:06,800 --> 00:05:09,520 Mujurlah Charlie bukan masalah saya lagi. 93 00:05:09,600 --> 00:05:10,840 Buruk betul perangai. 94 00:05:15,040 --> 00:05:19,160 Awak asyik terlintas dalam fikiran saya, dan saya tak mahu 95 00:05:19,240 --> 00:05:23,400 buat sesuatu yang boleh merosakkan 96 00:05:23,480 --> 00:05:24,440 hubungan kita. 97 00:05:26,040 --> 00:05:28,840 Saya rasa hubungan kita dah banyak diuji, 98 00:05:28,920 --> 00:05:34,280 dan saya yakin awak takkan buat sesuatu yang akan merosakkan hubungan kita, 99 00:05:34,880 --> 00:05:36,880 jadi saya percayakan awak. 100 00:06:02,200 --> 00:06:03,720 - Ia dah terpadam. - Ya. 101 00:06:07,040 --> 00:06:12,720 Saya sangat gembira yang Demari faham dan percayakan saya. 102 00:06:12,800 --> 00:06:17,120 Saya tak sangka saya boleh komited dengan seorang lelaki, 103 00:06:17,200 --> 00:06:20,120 tapi adakah Demari berbaloi? 104 00:06:20,200 --> 00:06:22,880 Ya. Seratus peratus. 105 00:06:23,440 --> 00:06:26,320 Itu ciuman yang saya dambakan sepanjang masa. 106 00:06:26,400 --> 00:06:30,400 Hore! Begitulah penantian yang berbaloi. 107 00:06:32,120 --> 00:06:35,200 Masalahnya, sesetengah orang masih di takuk lama. 108 00:06:36,160 --> 00:06:40,000 Saya masih menunggu untuk kita dapat lampu hijau. 109 00:06:41,880 --> 00:06:44,760 Ya, saya sedar saya masih tak jujur sepenuhnya, 110 00:06:44,840 --> 00:06:47,280 tapi, Lana, hubungan kami baik-baik saja! 111 00:06:47,360 --> 00:06:49,080 Beri saya lampu hijau! 112 00:06:50,800 --> 00:06:54,520 Kaki itu nampak kering. Ada sesiapa ada minyak urut? 113 00:06:55,640 --> 00:06:58,280 Nampaknya saya kena tunggu lampu hijau ini. 114 00:06:58,360 --> 00:07:00,200 Tapi tak apa. 115 00:07:00,280 --> 00:07:05,080 Saya mahukan hubungan yang jujur, dan Charlie tidak mencurangi saya. 116 00:07:05,160 --> 00:07:07,320 Saya sangat gembira. 117 00:07:08,880 --> 00:07:11,680 Situasi nampak terkawal sekarang. 118 00:07:11,760 --> 00:07:15,360 Sementara itu, tempoh pas bebas berbaki 12 jam, 119 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 dan peserta seksi baru sedia memulakan langkah. 120 00:07:18,640 --> 00:07:20,160 Bersiap sedialah. 121 00:07:20,240 --> 00:07:22,280 Apa cerita kamu semua di sini? 122 00:07:22,360 --> 00:07:23,800 - Bujang. - Okey. 123 00:07:23,880 --> 00:07:25,640 - Awak? - Lebih kurang. 124 00:07:25,720 --> 00:07:26,880 - Sama? - Ya. 125 00:07:26,960 --> 00:07:27,800 Okey. 126 00:07:27,880 --> 00:07:31,280 Saya dan Joao dalam proses membentuk hubungan.. 127 00:07:32,800 --> 00:07:34,000 Saya suka Flavia. 128 00:07:34,080 --> 00:07:37,160 Saya tahu dia dah berpunya, tapi saya nak dia juga. 129 00:07:38,600 --> 00:07:41,600 Antara kita semua, awak suka siapa dari segi rupa? 130 00:07:45,120 --> 00:07:48,280 - Pilihan yang baik. Menarik. - Awak nampak misteri. 131 00:07:48,360 --> 00:07:50,560 - Misteri? - Ya, saya suka. 132 00:07:51,480 --> 00:07:54,280 Saya sangka saya takkan jumpa calon yang sesuai, 133 00:07:54,360 --> 00:07:58,440 tapi Sabrina mengagumkan saya. 134 00:07:58,520 --> 00:08:02,560 Tolonglah! Hadirkan saya seorang jodoh, wahai dewa cinta! 135 00:08:02,640 --> 00:08:04,400 Saya mahukan dia. 136 00:08:04,480 --> 00:08:06,880 Sasaran dikenal pasti. 137 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 Senjata utama dilancarkan. 138 00:08:12,400 --> 00:08:16,600 Saya akan gunakan pas percuma saya dengan Flavia untuk puaskannya. 139 00:08:16,680 --> 00:08:20,560 Saya akan manfaatkannya dengan Chris. Ini pasti seronok. 140 00:08:21,200 --> 00:08:23,400 Masa semakin suntuk. 141 00:08:23,480 --> 00:08:24,840 Masih mencarikah? 142 00:08:25,440 --> 00:08:27,280 - Saya masih. - Okey, silakan. 143 00:08:30,680 --> 00:08:33,480 Bibir Jalen nampak sedap. 144 00:08:33,560 --> 00:08:35,640 Ini tempat duduk kegemaran saya. 145 00:08:35,720 --> 00:08:39,320 Chris berbadan tegap, tinggi, gelap, kacak. 146 00:08:39,400 --> 00:08:43,520 Saya nak tahu jika bibirnya selembut rupanya. 147 00:08:43,600 --> 00:08:44,680 Jom bercium. 148 00:08:52,680 --> 00:08:57,560 Penantian yang lama ini sangat berbaloi, dan saya sudah lama menunggu. 149 00:08:57,640 --> 00:09:00,440 - Cuba dulu sebelum beli. - Yang seterusnya. 150 00:09:06,400 --> 00:09:09,760 Oh Tuhan. Lelaki itu mencabar keimanan saya. 151 00:09:12,480 --> 00:09:15,520 Jangan cuba kacau kekasih warga Peru saya. 152 00:09:20,520 --> 00:09:23,680 Wah! Gelora asmara sudah meledak. 153 00:09:23,760 --> 00:09:27,480 Firasat saya mengatakan ada hubungan yang akan terjejas. 154 00:09:27,560 --> 00:09:29,640 - Nak tidur sekatil tak? - Ya. 155 00:09:29,720 --> 00:09:33,120 Saya tidur dengan Gianna sebab Flavia sedang memerhati. 156 00:09:33,200 --> 00:09:36,160 Mungkin pertimbangannya akan tergugat. 157 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 Saya bukan jenis yang suka berebut lelaki. 158 00:09:41,280 --> 00:09:44,880 Kalau dia nak tidur dengan G, dipersilakan. Gianna hebat. 159 00:09:44,960 --> 00:09:46,360 Masa untuk berpelukan. 160 00:09:46,440 --> 00:09:49,520 Berseronoklah untuk kami sebab kami tak boleh. 161 00:09:49,600 --> 00:09:50,720 Tepat sekali. 162 00:09:50,800 --> 00:09:53,160 Mari kita buat persembahan. 163 00:09:54,600 --> 00:09:56,240 Selamat malam, semua. 164 00:09:56,320 --> 00:09:59,280 Aduhai! Lebih baik padamkan lampu, Lana. 165 00:10:00,560 --> 00:10:02,080 - Selamat malam. - Selamat malam. 166 00:10:02,160 --> 00:10:05,280 Pas bebas sampai pagi? Ini boleh bikin hangat. 167 00:10:05,360 --> 00:10:07,440 Oh! Dah mula hangat nampaknya. 168 00:10:07,960 --> 00:10:09,720 Selamat malam, semua. 169 00:10:23,520 --> 00:10:25,960 - Selamat pagi. - Selamat pagi, semua. 170 00:10:26,040 --> 00:10:28,160 - 24 jam dah tamat? - Lihat itu. 171 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 Oh. Dia dah kembali. 172 00:10:30,280 --> 00:10:32,320 Manfaatkan pas sepenuhnya tak? 173 00:10:33,840 --> 00:10:36,320 Saya boleh dengar. Tak lena saya dibuatnya. 174 00:10:37,320 --> 00:10:39,240 Begini, wanita ini istimewa. 175 00:10:39,840 --> 00:10:42,560 Satu jelingannya mampu buat saya tunduk. 176 00:10:42,640 --> 00:10:44,920 Padahal kami baru berjumpa semalam. 177 00:10:45,000 --> 00:10:47,640 Awak dah lama menahan diri. Mantap. 178 00:10:47,720 --> 00:10:49,760 Dah tak tertanggung rasanya. 179 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 Kami tak buat yang berat-berat, tapi itu tak penting 180 00:10:54,040 --> 00:10:57,040 kerana inilah wanita yang saya nantikan. 181 00:10:57,120 --> 00:11:00,720 - Bagaimana dengan kamu di sana? - Semuanya bagus. Santai. 182 00:11:00,800 --> 00:11:05,120 Pagi ini, saya rasa seronok. Saya dah cium Lucy dan saya dah cium… 183 00:11:06,040 --> 00:11:07,560 Cuba ingat, Jalen. 184 00:11:07,640 --> 00:11:08,800 Saya lupa namanya. 185 00:11:09,520 --> 00:11:11,640 Gadis rambut perang? Teman sekatil? 186 00:11:11,720 --> 00:11:13,600 Saya cium Gianna dan Lucy. 187 00:11:13,680 --> 00:11:16,600 Ya, dan saya dapat rasakan misi awak belum tamat. 188 00:11:16,680 --> 00:11:19,120 Teruja tak untuk hari pertama di sini? 189 00:11:19,720 --> 00:11:21,440 Ya. Saya tak sabar. 190 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 Hari ini, saya bercadang untuk bikin kecoh. 191 00:11:24,400 --> 00:11:27,440 Saya nak dapatkan Flavia. Itu saja. 192 00:11:32,120 --> 00:11:36,000 - Selamat pagi, para tetamu. - Selamat pagi, Lana. 193 00:11:36,080 --> 00:11:42,040 Sesi Lana Jahat dan pas 24 jamnya dengan peserta seksi dah berakhir. 194 00:11:44,040 --> 00:11:44,880 Terima kasih. 195 00:11:46,160 --> 00:11:50,880 Nampaknya rancangan Lana Jahat mendedahkan beberapa perangai buruk. 196 00:11:50,960 --> 00:11:53,760 - Umpamanya kebenaran separuh jalan. - Alamak. 197 00:11:53,840 --> 00:11:57,320 Ada yang mula meragui ketulusan hubungan sedia ada. 198 00:11:57,920 --> 00:12:02,120 Saya cabar kamu untuk pulihkan keadaan hari ini 199 00:12:02,200 --> 00:12:04,960 atau rasakan akibatnya. 200 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 Selamat tinggal. 201 00:12:07,760 --> 00:12:09,360 Selamat jalan! 202 00:12:10,400 --> 00:12:11,960 Saya ada pengakuan. 203 00:12:12,040 --> 00:12:14,400 - Oh Tuhan. - Oh Tuhan. 204 00:12:15,200 --> 00:12:16,360 Apa sekarang? 205 00:12:16,880 --> 00:12:19,680 Apabila saya kembali dari janji temu… 206 00:12:21,920 --> 00:12:23,280 Awak bercium? 207 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 Kami dapat lampu hijau semalam. 208 00:12:30,280 --> 00:12:33,000 Oh, Tuhan! Tahniah. 209 00:12:33,080 --> 00:12:36,560 - Ada lagi yang dapat lampu hijau? - Ya. Kami rahsiakannya. 210 00:12:36,640 --> 00:12:38,080 Apa? 211 00:12:38,160 --> 00:12:42,440 Saya rasa pelik kenapa saya dan Charlie masih belum dapat lampu hijau. 212 00:12:42,520 --> 00:12:45,720 Dia kata dia tak buat apa-apa dengan Sabrina. 213 00:12:45,800 --> 00:12:48,640 Ada Lana tahu sesuatu, tapi saya tak? 214 00:12:50,240 --> 00:12:53,080 Bertambah cemburulah saya mendengarnya. 215 00:12:53,160 --> 00:12:55,880 Katherine berhak tahu apa sebenarnya terjadi, 216 00:12:55,960 --> 00:12:58,840 tapi semoga Sabrina tak pecahkan lubang kami. 217 00:12:58,920 --> 00:13:00,600 Kalau tak, habislah. 218 00:13:00,680 --> 00:13:03,080 Itulah dia sekumpulan kaki temberang. 219 00:13:03,160 --> 00:13:04,000 Setuju. 220 00:13:04,760 --> 00:13:08,160 Saya rasa Cheeky Charlie nama yang ngam untuknya, 221 00:13:08,240 --> 00:13:10,600 tapi saya tak mahu terlibat. 222 00:13:10,680 --> 00:13:13,360 Saya nak berseronok dengan Chris, 223 00:13:13,440 --> 00:13:16,520 tapi mampukah kami mengelak daripada berciuman? 224 00:13:17,040 --> 00:13:18,680 Hari ini pasti hebat. 225 00:13:18,760 --> 00:13:21,880 Sehingga hadir si musibat yang akan rosakkannya! 226 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 Awak buat apa-apa semasa tidur dengan Jalen semalam? 227 00:13:36,040 --> 00:13:39,480 Gitu-gitu saja. Saya tak berminat, jadi saya tidur. 228 00:13:39,560 --> 00:13:41,080 Adakah dia macam buaya? 229 00:13:41,160 --> 00:13:44,480 Ya, dan saya tak minat lelaki sebegitu. 230 00:13:44,560 --> 00:13:49,120 Habislah saya sekarang sebab lelaki begitulah yang saya suka. 231 00:13:49,200 --> 00:13:51,840 Selalunya, saya tolak lelaki yang baik. 232 00:13:51,920 --> 00:13:54,240 Kenapa saya suka lelaki bermasalah? 233 00:13:54,320 --> 00:13:56,400 Ya. Kami ingat. 234 00:13:56,480 --> 00:13:57,920 Flavia, imbau semula. 235 00:14:00,760 --> 00:14:02,040 Saya suka Creed. 236 00:14:02,120 --> 00:14:05,200 - Awak tak perlu risau. - Betulkah? 237 00:14:08,360 --> 00:14:09,880 Awak tak jujur. 238 00:14:09,960 --> 00:14:12,440 Kenapa awak mempermainkan perasaan saya? 239 00:14:13,720 --> 00:14:16,600 Apa pendapat awak tentang peserta seksi itu? 240 00:14:16,680 --> 00:14:20,640 - Saya tak peduli. - Awak tak nak mengenali mereka? 241 00:14:20,720 --> 00:14:24,320 Saya faham bahawa lebih ramai, maka lebih meriah. 242 00:14:24,400 --> 00:14:25,240 Ia mengujakan. 243 00:14:25,320 --> 00:14:30,160 Saya mungkin akan pandang mereka andai kata kita tidak bersama. 244 00:14:31,600 --> 00:14:34,520 Saya dah memiliki wanita idaman saya. 245 00:14:37,040 --> 00:14:39,240 Awak nampak teruja nak tegur Jalen. 246 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 - Saya? - Ya, awak. 247 00:14:42,520 --> 00:14:46,880 Saya tak nafikan dia kacak. Mata saya asyik nak usyar dia. 248 00:14:48,000 --> 00:14:52,960 Joao seorang yang baik, sementara Jalen pula seksi orangnya. 249 00:14:53,040 --> 00:14:57,920 Saya perlu jauhi dia kerana saya boleh timbulkan masalah jika kami dekat. 250 00:14:58,520 --> 00:15:00,360 Saya gila agaknya. 251 00:15:00,440 --> 00:15:04,480 Awak cuma gila jika awak asyik ulangi kesilapan yang sama. 252 00:15:04,560 --> 00:15:06,760 Tapi awak belum mengulanginya… lagi. 253 00:15:14,960 --> 00:15:18,520 Kita baru berjumpa semalam, dan saya rasa selesa dengan awak. 254 00:15:18,600 --> 00:15:19,520 Saya tahu. 255 00:15:19,600 --> 00:15:23,680 Saya cuma mahukan wanita yang mudah serasi dengan saya. 256 00:15:23,760 --> 00:15:26,600 Moga-moga dialah orangnya. 257 00:15:26,680 --> 00:15:28,440 Entah dari mana awak datang. 258 00:15:31,560 --> 00:15:36,120 Saya asyik tertanya-tanya kenapa saya belum dapat lampu hijau. 259 00:15:36,720 --> 00:15:40,040 Terutamanya apabila Charlie kembali dan tak buat apa-apa. 260 00:15:40,120 --> 00:15:43,400 Hati kecil saya bertanya, "Adakah kami belum mendapatnya 261 00:15:43,480 --> 00:15:47,040 kerana dia dah buat sesuatu dengan Sabrina?" 262 00:15:47,680 --> 00:15:49,960 Semasa kami berbual dengan Sabrina, 263 00:15:50,040 --> 00:15:54,880 firasat saya mengatakan Charlie tak jujur sepenuhnya. 264 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 Apa maksud awak? 265 00:15:56,560 --> 00:15:59,920 Kalau saya jadi awak, saya nak dengar cerita Sabrina. 266 00:16:00,000 --> 00:16:00,840 Ya. 267 00:16:01,600 --> 00:16:04,360 Charlie sememangnya menyembunyikan sesuatu. 268 00:16:04,440 --> 00:16:07,360 Tapi saya tak nak cakap apa-apa. Saya tiada hak. 269 00:16:07,440 --> 00:16:10,120 Saya rasa Sabrina yang berhak bersuara. 270 00:16:10,200 --> 00:16:12,720 Nak harapkan Charlie, memang taklah. 271 00:16:12,800 --> 00:16:14,600 Kita lihatlah nanti. 272 00:16:14,680 --> 00:16:17,760 Kita semua pun tahu lelaki pandai menipu. 273 00:16:17,840 --> 00:16:19,240 Ya. 274 00:16:19,320 --> 00:16:21,160 Awak buat saya risaulah! 275 00:16:21,240 --> 00:16:22,360 Sudah tentu. 276 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 - Saya nak jumpa Sabrina. - Ya. 277 00:16:24,600 --> 00:16:27,880 Biasanya jika ada lelaki tipu saya, saya angkat kaki. 278 00:16:27,960 --> 00:16:31,160 Saya akan putuskan hubungan, tapi saya nak berubah. 279 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 Saya nak percayakan dia. 280 00:16:33,840 --> 00:16:35,400 Saya rasa Charlie menipu. 281 00:16:36,000 --> 00:16:39,680 Charlie, awak sepatutnya kena mula rasa risau. 282 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 Saya pasti, Flavia. 283 00:16:43,440 --> 00:16:47,280 Jiwa bermasalah, mundar-mandir, berfikir, berharap. 284 00:16:47,360 --> 00:16:48,920 Beban di bahunya… 285 00:16:49,000 --> 00:16:50,160 Hei. 286 00:16:50,240 --> 00:16:51,320 Jangan harap. 287 00:16:51,400 --> 00:16:54,160 Geng lampu hijau bersantai. 288 00:16:54,240 --> 00:16:57,360 Saya tak rasa Katherine mencurigai saya. 289 00:16:57,440 --> 00:17:00,680 Namun saya tetap rasa bersalah kerana merahsiakannya. 290 00:17:00,760 --> 00:17:02,760 Saya rasa saya nak minta nasihat. 291 00:17:02,840 --> 00:17:04,760 Bagaimana nak dapat lampu hijau? 292 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 Beritahu kami kenapa awak tak dapat. 293 00:17:07,840 --> 00:17:10,360 - Sembang sini, habis sini? - Ya. Tidak. 294 00:17:10,440 --> 00:17:12,240 Oh, Tuhan. 295 00:17:12,320 --> 00:17:15,920 Saya diberikan minyak urut. Saya urut belakang Sabrina. 296 00:17:16,000 --> 00:17:19,400 Dia urut belakang saya. Tapi saya tak beritahu Katherine. 297 00:17:19,480 --> 00:17:21,120 Kenapa awak rahsiakannya? 298 00:17:21,200 --> 00:17:24,840 Saya rasa bersalah. Saya tak sanggup nak beritahu dia. 299 00:17:24,920 --> 00:17:27,560 - Ya… - Saya sendiri yang cari masalah. 300 00:17:27,640 --> 00:17:30,320 - Saya rasa Sabrina diam saja. - Ya. 301 00:17:30,400 --> 00:17:31,760 Saya pesan jangan. 302 00:17:35,880 --> 00:17:36,800 Charlie. 303 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Ya. 304 00:17:39,640 --> 00:17:43,800 Sejujurnya, mungkin itu sebabnya kamu tak dapat lampu hijau. 305 00:17:44,800 --> 00:17:47,200 - Beritahu dia hari ini. - Saya setuju. 306 00:17:47,280 --> 00:17:49,680 Ya. Saya perlu beritahu dia. 307 00:17:49,760 --> 00:17:51,480 Saya dah timbulkan masalah. 308 00:17:51,560 --> 00:17:53,920 Bukan kerana menipu, tapi kurang jujur. 309 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 - Saya nak beritahu Katherine. - Baiklah. Semoga berjaya. 310 00:17:59,000 --> 00:18:01,080 Lekas, Charlie. 311 00:18:01,160 --> 00:18:04,080 Jumpalah Katherine sebelum dia jumpa Sabrina. 312 00:18:04,160 --> 00:18:05,560 Di mana Sabrina? 313 00:18:05,640 --> 00:18:09,600 Inilah dia tiga insan seksi tanpa arah tuju. 314 00:18:09,680 --> 00:18:10,880 Di mana Katherine? 315 00:18:12,320 --> 00:18:14,120 Helo? Awak di mana? 316 00:18:16,600 --> 00:18:17,760 Alamak. 317 00:18:17,840 --> 00:18:19,040 Oh, Tuhan. 318 00:18:22,800 --> 00:18:25,800 Hai. Awak nak tanya tentang janji temu itukah? 319 00:18:25,880 --> 00:18:29,160 - Ya. Saya nak dengar cerita awak. - Alamak. 320 00:18:29,840 --> 00:18:32,600 Tengok muka dia. Oh Tuhan. Tengoklah muka dia. 321 00:18:32,680 --> 00:18:34,800 - Menggelabah habis. - Alahai. 322 00:18:34,880 --> 00:18:35,920 Alahai. 323 00:18:37,600 --> 00:18:40,600 Kenapa? Kenapa mereka berbual sekarang? 324 00:18:41,200 --> 00:18:42,480 Habislah. 325 00:18:42,560 --> 00:18:45,160 - Saya cuma nak dengar cerita awak. - Ya. 326 00:18:45,240 --> 00:18:48,720 Saya tahu dia suka menggoda, tapi saya nak tahu sejauh mana. 327 00:18:49,320 --> 00:18:51,160 Saya tak mahu terlibat. 328 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Saya cukup gementar sekarang. 329 00:18:53,520 --> 00:18:57,720 Adakah dia nakal teruk? 330 00:18:57,800 --> 00:19:00,480 Adakah dia buat sesuatu yang saya takkan suka? 331 00:19:03,160 --> 00:19:05,640 Dia… 332 00:19:06,360 --> 00:19:09,640 Percayalah, saya takkan marah jika awak beritahu saya. 333 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 - Ya. - Saya akan marah dia. 334 00:19:14,000 --> 00:19:16,800 Pada dasarnya, dia yang mula menggoda. 335 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 Dia memulakan segalanya. 336 00:19:21,000 --> 00:19:25,640 Saya tahu dia Cheeky Charlie. tapi saya juga suka menggoda. 337 00:19:26,240 --> 00:19:27,720 Sabrina simpan rahsiakah? 338 00:19:28,640 --> 00:19:31,960 Dia… sangat-sangat menggoda. 339 00:19:32,040 --> 00:19:33,000 Sangat menggoda. 340 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 Kamu bercium tak? 341 00:19:35,680 --> 00:19:37,040 - Tidak. - Tidak? 342 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Tidak. 343 00:19:38,720 --> 00:19:45,240 Saya rasa agak lega sedikit, tapi saya tahu bukan setakat itu saja. 344 00:19:46,360 --> 00:19:49,360 Saya urut belakang dia, dan dia urut saya juga. 345 00:19:49,440 --> 00:19:52,200 Saya patut beritahu Katherine, tapi tidak. 346 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 - Dia tanya fasal janji temu itu? - Ya. 347 00:19:54,840 --> 00:19:57,080 - Awak rahsiakan bab itu? - Ya. 348 00:19:57,160 --> 00:19:58,120 Habislah. 349 00:19:59,880 --> 00:20:02,440 Ada apa-apa lagi yang saya patut tahu? 350 00:20:02,520 --> 00:20:03,360 Kejap. 351 00:20:05,680 --> 00:20:08,960 Semasa masuk ke vila, dia pandang saya dan kata, 352 00:20:09,840 --> 00:20:11,120 "Boleh simpan rahsia?" 353 00:20:15,000 --> 00:20:18,400 "Tolong jangan beritahu mereka tentang urutan kita." 354 00:20:21,640 --> 00:20:22,760 Dia merayu. 355 00:20:23,480 --> 00:20:25,480 - Dia rahsiakan urutan kamu. - Ya. 356 00:20:30,040 --> 00:20:31,200 - Wah. - Ya. 357 00:20:31,280 --> 00:20:32,200 Okey. 358 00:20:32,680 --> 00:20:36,360 Dia rahsiakan urutan ini? Biar betul? 359 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 Kenapa menipu? 360 00:20:39,080 --> 00:20:42,000 Peduli apa. Itu cuma urutan. 361 00:20:43,200 --> 00:20:45,360 Lelaki ini tak boleh dipercayai. 362 00:20:47,320 --> 00:20:49,760 Saya harap saya beritahu dia dulu. 363 00:20:51,600 --> 00:20:53,680 Alahai. 364 00:20:56,120 --> 00:20:58,280 Saya perlu elak bertemu Katherine. 365 00:20:58,360 --> 00:21:00,040 Saya kena cari jalan dulu. 366 00:21:00,120 --> 00:21:01,680 Katherine nampak tertekan. 367 00:21:01,760 --> 00:21:05,080 Saya tak rasa urutan akan membantu kali ini, Charlie. 368 00:21:05,160 --> 00:21:08,640 Sejujurnya, baru sekarang saya faham… 369 00:21:08,720 --> 00:21:11,720 - Sudah jelas. - …kenapa saya tak dapat lampu hijau 370 00:21:11,800 --> 00:21:14,560 sebab dia tak jujur dengan saya. 371 00:21:14,640 --> 00:21:16,720 - Ya. - Dia boleh pergi jalan. 372 00:21:17,600 --> 00:21:19,440 Cukuplah setakat ini. 373 00:21:19,520 --> 00:21:22,840 Saya lebih sanggup membujang daripada dicurangi. 374 00:21:26,320 --> 00:21:29,360 Dia dah cakap ada orang akan buat hal hari ini. 375 00:21:30,360 --> 00:21:33,640 Apa kata kita tukar topik yang lebih menyeronokkan? 376 00:21:33,720 --> 00:21:34,840 Itu aslikah? 377 00:21:34,920 --> 00:21:36,200 - Ya. - Wah. 378 00:21:36,280 --> 00:21:37,840 Payudara! Bagus! 379 00:21:37,920 --> 00:21:39,360 Ya. 380 00:21:39,440 --> 00:21:40,840 - Ya. - Obses. 381 00:21:40,920 --> 00:21:44,800 Saya tahu Flavia bersama Joao, tapi Joao tiada sekarang. 382 00:21:48,080 --> 00:21:51,640 Ketampanan saya memesongkan hati dan memutuskan hubungan. 383 00:21:52,800 --> 00:21:53,920 Saya suka cabaran. 384 00:21:55,040 --> 00:21:59,720 Alamak, ada bom di kolam itu! Flavia, selamatkan diri! 385 00:21:59,800 --> 00:22:00,960 Bagus untuk… 386 00:22:01,560 --> 00:22:03,360 - Hei. Apa khabar? - Helo! 387 00:22:03,440 --> 00:22:04,280 Hei, Jalen! 388 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 - Semua okey? - Apa khabar? 389 00:22:06,320 --> 00:22:08,040 - Sihat. - Kami bercanda. 390 00:22:08,120 --> 00:22:11,040 Asalkan umpan awak mengena, Jalen… 391 00:22:11,120 --> 00:22:14,120 Punggungnya mantap dan saya suka. 392 00:22:14,200 --> 00:22:16,160 Aduhai. 393 00:22:16,240 --> 00:22:18,640 Apa pendapat kamu tentang hubungan awak? 394 00:22:18,720 --> 00:22:22,320 - Hubungan saya baik-baik saja. - Awak suka lelaki macam dia? 395 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Biasanya saya suka buaya darat. 396 00:22:26,040 --> 00:22:29,920 Saya sedang membiasakan diri. Dia lelaki yang baik dan ikhlas. 397 00:22:30,000 --> 00:22:31,480 - Baik. - Dah muktamad? 398 00:22:31,560 --> 00:22:35,360 Entahlah. 399 00:22:35,440 --> 00:22:38,440 - Entahlah. Saya ada keraguan. - Ya. 400 00:22:38,520 --> 00:22:40,080 Keraguan? Wah. 401 00:22:41,640 --> 00:22:45,360 Apabila lelaki yang baik datang seperti Joao contohnya, 402 00:22:45,440 --> 00:22:48,880 saya biasanya takkan pandang dia. 403 00:22:50,360 --> 00:22:52,600 - Awak tak nampak ragu-ragu. - Ya. 404 00:22:52,680 --> 00:22:54,960 Jika ya, saya dah dekati awak. 405 00:22:55,040 --> 00:22:56,920 - Betulkah? Oh Tuhan. - Ya. 406 00:22:58,600 --> 00:22:59,880 Dia sayang awak. 407 00:22:59,960 --> 00:23:04,440 Keseronokan begini cuma sementara. Hargai dan terimalah dia seadanya. 408 00:23:04,520 --> 00:23:06,880 - Itulah saya. - Keseronokan macam Jalen. 409 00:23:08,000 --> 00:23:09,720 Ya, saya dah mula terpikat. 410 00:23:09,800 --> 00:23:13,880 Saya takkan beri nasihat yang sama, sebab saya pandang awak dari awal. 411 00:23:13,960 --> 00:23:15,160 Oh Tuhan. 412 00:23:15,240 --> 00:23:16,080 Ya. 413 00:23:16,680 --> 00:23:20,320 Saya dah cuba yang terbaik, tapi dia mencabar keimanan saya. 414 00:23:20,840 --> 00:23:22,000 Saya gementar. 415 00:23:22,920 --> 00:23:26,160 Saya berterus terang. Kita boleh berborak lain kali. 416 00:23:26,240 --> 00:23:27,440 - Ya. - Sudah tentu. 417 00:23:27,520 --> 00:23:28,720 Okey. 418 00:23:28,800 --> 00:23:32,360 Flavia berkelakuan agak menggoda, jadi saya fikir, "Wah." 419 00:23:32,440 --> 00:23:35,840 Saya rasa Joao takkan suka jika dia tahu, Flavia. 420 00:23:35,920 --> 00:23:39,200 Hati-hati, Flavia. Jangan sampai lemas. 421 00:23:41,640 --> 00:23:43,680 Apa pun, keringkan badan dulu 422 00:23:43,760 --> 00:23:46,800 sebab Lana akan menganjurkan parti gula-gula 423 00:23:46,880 --> 00:23:50,000 untuk mengalu-alukan cik abang dan cik adik baru kita. 424 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 Sayang! Itu yang awak pakai? 425 00:23:54,880 --> 00:23:56,080 Saya suka prop. 426 00:23:56,160 --> 00:23:58,480 - Tiada pakaian. - Jadi? 427 00:23:58,560 --> 00:24:01,960 Pakaian ini agak kecil. 428 00:24:02,040 --> 00:24:05,520 Kebanyakan lelaki di sini bukanlah kecil. 429 00:24:06,480 --> 00:24:09,120 Saya lelaki aiskrim! 430 00:24:09,200 --> 00:24:14,320 Flavia nampak seksi malam ini. Malam ini temanya manis potong kaki. 431 00:24:14,400 --> 00:24:17,880 Pakaian ini memang gila. Saya harap ia tak buat saya stim. 432 00:24:17,960 --> 00:24:20,520 Rupa Joao seperti aiskrim strawberi, 433 00:24:20,600 --> 00:24:23,440 dan itu perisa kegemaran saya, tapi aduhai, 434 00:24:23,520 --> 00:24:26,440 saya nak jilat lolipop Jalen juga. 435 00:24:26,520 --> 00:24:27,920 Tak sabar nak berparti. 436 00:24:28,000 --> 00:24:29,040 Saya juga. 437 00:24:34,000 --> 00:24:36,960 Hai, Katherine. Pakaian awak cantik. 438 00:24:38,840 --> 00:24:40,040 Suka pakaian saya? 439 00:24:43,320 --> 00:24:44,320 Jumpa nanti. 440 00:24:45,320 --> 00:24:47,400 Itu bukan manis, tapi tawar. 441 00:24:56,080 --> 00:24:58,000 Masa untuk parti! 442 00:25:04,680 --> 00:25:08,560 Mujur Sabrina beritahu saya apa yang dia buat tadi. 443 00:25:08,640 --> 00:25:11,200 Saya nak berseronok dengan geng wanita 444 00:25:11,280 --> 00:25:13,400 dan elak Charlie semampu mungkin. 445 00:25:21,160 --> 00:25:24,240 Saya datang untuk cari wanita. Peduli apa orang lain. 446 00:25:27,240 --> 00:25:29,240 Masa untuk saya buka langkah. 447 00:25:29,320 --> 00:25:30,400 Mulakan buruan. 448 00:25:32,560 --> 00:25:36,080 Saya nampak Flavia dan Jalen keluar berdua. 449 00:25:36,160 --> 00:25:37,880 Saya rasa itu agak biadab. 450 00:25:37,960 --> 00:25:39,840 Paling tidak, tanya dulu. 451 00:25:39,920 --> 00:25:41,760 Tapi tak apalah. 452 00:25:44,360 --> 00:25:46,840 Saya nak kenal Jalen lagi, 453 00:25:46,920 --> 00:25:49,600 dan itu buat saya rasa bersalah, 454 00:25:49,680 --> 00:25:52,560 tapi apa salahnya berbual saja, tak begitu? 455 00:25:55,200 --> 00:25:56,360 Jadi… 456 00:25:57,520 --> 00:25:58,960 Apa yang awak fikirkan? 457 00:25:59,960 --> 00:26:01,720 Entahlah. Saya… 458 00:26:01,800 --> 00:26:04,320 - Saya ada hubungan dengan Joao. - Ya. 459 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 Saya rasa dia lelaki yang baik. 460 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 Dia nampak baik, 461 00:26:08,960 --> 00:26:12,920 tapi awak cuma nampak sisi baiknya buat masa ini. 462 00:26:13,000 --> 00:26:15,920 - Dia ada sisi nakal tak? - Entahlah. 463 00:26:16,000 --> 00:26:19,200 Saya boleh tunjukkan kedua-dua sisi itu kepada awak. 464 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 - Saya mahu… - Oh Tuhan. 465 00:26:25,640 --> 00:26:27,560 …kita jadi lebih rapat. 466 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 - Ya. - Betul-betul. 467 00:26:30,760 --> 00:26:33,960 Saya rasa fikiran saya agak berkecamuk sekarang. 468 00:26:35,440 --> 00:26:37,880 Entah kenapa saya tertarik dengan awak. 469 00:26:37,960 --> 00:26:40,480 Saya rasa hubungan antara kita berpotensi. 470 00:26:40,560 --> 00:26:43,160 Jika mahukan sesuatu, kita kena berusaha. 471 00:26:43,240 --> 00:26:44,440 Ya. 472 00:26:45,040 --> 00:26:48,760 Flavia berminat. Saya menarik. Joao terlalu baik. 473 00:26:48,840 --> 00:26:51,680 Tak lama lagi, kami akan tidur sekatil. 474 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 Saya tak sabar. 475 00:26:55,160 --> 00:26:59,320 Tiada apa-apa boleh menghalang raja lolipop dan rancangan jahatnya? 476 00:27:01,120 --> 00:27:02,360 Mungkin lampu itu. 477 00:27:06,240 --> 00:27:09,360 Saya agak risau Jalen dah berjaya mempengaruhi saya. 478 00:27:09,440 --> 00:27:13,080 Mana-mana gadis pasti bertuah untuk memiliki Joao, 479 00:27:13,160 --> 00:27:15,240 tapi kenapa itu tak cukup? 480 00:27:15,320 --> 00:27:18,760 Kenapa dengan saya? Saya tak tahu nak buat apa sekarang. 481 00:27:24,920 --> 00:27:28,880 Katherine langsung tak pandang atau layan saya sepanjang parti. 482 00:27:28,960 --> 00:27:31,320 Sudah tiba masanya kami berbincang 483 00:27:31,400 --> 00:27:33,440 dan cari jalan untuk pujuk dia. 484 00:27:39,840 --> 00:27:42,560 Macam bodoh. Saya memang nampak bodoh sekarang. 485 00:27:43,160 --> 00:27:44,000 Setuju. 486 00:27:45,800 --> 00:27:47,520 Ya, saya nak berbual tadi. 487 00:27:48,200 --> 00:27:52,120 Saya nampak awak berbual dengan Sabrina, jadi saya dah terlambat. 488 00:27:53,120 --> 00:27:54,840 - Jelas sekali… - Betulkah? 489 00:27:55,680 --> 00:27:58,520 Saya berikan dia urutan semasa janji temu itu. 490 00:27:58,600 --> 00:27:59,960 Dia juga urut saya. 491 00:28:00,800 --> 00:28:05,000 Apabila saya kembali, saya fikir saya cuma nak buat awak rasa gembira. 492 00:28:06,320 --> 00:28:08,720 Sebab itu saya tipu awak. 493 00:28:12,720 --> 00:28:15,360 Ramai lelaki dah menyakiti saya. 494 00:28:15,440 --> 00:28:19,320 Awak pun sudah menipu saya, dan saya sangat kecewa. 495 00:28:20,520 --> 00:28:22,960 Ya. Saya rasa amat bersalah. 496 00:28:23,560 --> 00:28:25,080 Itu sebabnya 497 00:28:25,160 --> 00:28:29,320 kita tak dapat lampu hijau malam tadi. 498 00:28:29,840 --> 00:28:33,160 - Saya baru sedar sebab awak menipu. - Ya. 499 00:28:35,800 --> 00:28:41,760 Saya mahu meraih semula kepercayaan awak. 500 00:28:41,840 --> 00:28:43,840 Awak tipu dan tak beritahu saya. 501 00:28:43,920 --> 00:28:46,040 Saya tak mahu bersama penipu. 502 00:28:52,120 --> 00:28:54,120 Saya nak tidur seorang diri. 503 00:29:06,600 --> 00:29:11,520 Wah. Nampak gaya tema parti ini lebih masam daripada manis. 504 00:29:12,760 --> 00:29:14,280 Saya bersimpati. 505 00:29:15,440 --> 00:29:18,760 - Saya sebenarnya agak sedih. - Saya tahu. Duduklah. 506 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 Pakaian ini buat saya nampak bodoh. 507 00:29:21,480 --> 00:29:25,480 Jujur cakap, saya rasa agak risau hari ini. 508 00:29:25,560 --> 00:29:26,800 - Kenapa? - Bukan apa, 509 00:29:26,880 --> 00:29:30,880 saya cuma tak sangka akan nampak awak dan lelaki itu keluar bersama. 510 00:29:30,960 --> 00:29:33,440 Saya fikir, "Apa hal?" 511 00:29:36,160 --> 00:29:38,000 Awak tak perlu risau. 512 00:29:40,480 --> 00:29:44,240 Saya sebenarnya rasa bersalah terhadap Joao sekarang 513 00:29:44,320 --> 00:29:47,040 sebab saya tak tahu apa yang saya nak. 514 00:29:49,920 --> 00:29:50,760 Ya. 515 00:29:52,200 --> 00:29:54,640 - Jangan pecah lubang. - Belum lagi. 516 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 Biar betul. 517 00:30:01,160 --> 00:30:03,840 Flavia masih sempat nak usyar Jalen. 518 00:30:03,920 --> 00:30:08,440 Saya fikir saya dan Flavia sangat akrab, tapi sekarang saya pun tak tahu. 519 00:30:11,080 --> 00:30:12,280 Hei. 520 00:30:17,280 --> 00:30:20,560 Katherine kecewa dengan saya, dan saya kecewa dengan diri sendiri. 521 00:30:21,120 --> 00:30:25,000 Saya sayangkan Katherine, jadi saya akan pulihkan hubungan kami. 522 00:30:26,440 --> 00:30:28,560 Mimpi indah, insan-insan segak. 523 00:30:28,640 --> 00:30:29,840 Selamat malam. 524 00:30:32,240 --> 00:30:33,720 Selamat malam! 525 00:30:39,920 --> 00:30:41,240 Alamak. 526 00:30:41,320 --> 00:30:46,800 Pagi selepas parti memang teruk, terutamanya apabila ada isu berbangkit. 527 00:30:46,880 --> 00:30:49,120 Selamat pagi, semua. 528 00:30:49,200 --> 00:30:50,240 Selamat pagi. 529 00:30:51,560 --> 00:30:53,480 Jangan nakal-nakal, semua. 530 00:30:54,880 --> 00:30:57,960 Katherine, bagaimana malam awak? 531 00:30:59,000 --> 00:31:01,600 Seronok. Sedap dapat baring. 532 00:31:03,080 --> 00:31:06,520 Apabila bangun pagi ini, saya sangat kecewa dengan Charlie 533 00:31:06,600 --> 00:31:08,720 kerana dia tipu saya. 534 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 Saya kembali berjaga-jaga. 535 00:31:12,160 --> 00:31:13,680 Awak sangat gembira. 536 00:31:14,720 --> 00:31:15,960 Rumah ini seronok. 537 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Seronok berborak dengan Flavia malam tadi. 538 00:31:18,200 --> 00:31:21,400 Hubungan Joao dan Flavia sudah retak menanti belah. 539 00:31:21,480 --> 00:31:23,200 Saya takkan tunggu. 540 00:31:23,880 --> 00:31:25,880 Joao, Flavs. 541 00:31:26,440 --> 00:31:27,560 Tak buat apa-apa. 542 00:31:27,640 --> 00:31:31,840 Saya sangat tertekan sekarang memikirkan Joao dan Jalen. 543 00:31:31,920 --> 00:31:34,720 Ikutkan hati, saya nak merapati Jalen. 544 00:31:34,800 --> 00:31:37,280 Saya serabut dan perlukan bantuan. 545 00:31:44,960 --> 00:31:48,880 Saya teringat perangai buruk saya dulu selepas tidur dengan Jalen. 546 00:31:48,960 --> 00:31:51,280 Saya tak rasa apa-apa selepas cium dia. 547 00:31:51,360 --> 00:31:54,360 Saya tak berminat dengan dia. Saya layankan saja. 548 00:31:56,640 --> 00:32:00,080 Apabila kita suka seseorang dengan cara yang ditunjukkan… 549 00:32:00,160 --> 00:32:01,000 Ya. 550 00:32:01,080 --> 00:32:04,360 - Kenapa layan orang lain? - Ya, itu tak masuk akal. 551 00:32:04,440 --> 00:32:09,160 Biadab. Apabila saya suka seseorang, hati saya 100% cuma untuk si dia. 552 00:32:09,240 --> 00:32:12,720 Saya tak suka jika Flavia buat sebaliknya. 553 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 Tanpa Katherine menemani saya di katil buat saya sedar saya dambakan dia. 554 00:32:21,760 --> 00:32:24,160 Dia cuma minta awak jujur sepenuhnya. 555 00:32:24,240 --> 00:32:25,080 Ya. 556 00:32:27,800 --> 00:32:31,600 Oh Tuhan, saya tak boleh berhenti berfikir sepanjang malam. 557 00:32:31,680 --> 00:32:36,520 Andai kata Jalen ada di sini dari awal, apakah yang akan berlaku? 558 00:32:36,600 --> 00:32:38,880 Adakah saya akan pilih Joao? 559 00:32:38,960 --> 00:32:41,440 Awak cuma perlu ikut kata hati awak. 560 00:32:42,240 --> 00:32:44,200 Saya selalu buat begini. 561 00:32:44,280 --> 00:32:47,280 Apabila saya jumpa lelaki yang baik untuk saya, 562 00:32:47,360 --> 00:32:49,320 saya akan ketepikan mereka. 563 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 Entah kenapa. 564 00:32:50,640 --> 00:32:54,120 Saya nak luahkan perasaan yang terbuku ini kepada Valentina. 565 00:32:54,200 --> 00:32:58,160 Saya akan rindukan ibu Latina saya. Saya sedih dia dah pergi. 566 00:32:58,760 --> 00:33:00,800 Ya! Saya lupa nak beritahu anda! 567 00:33:00,880 --> 00:33:04,400 Malangnya, Valentina perlu pergi awal dari rumah ini 568 00:33:04,480 --> 00:33:05,880 atas sebab peribadi. 569 00:33:08,640 --> 00:33:13,080 Tapi ada beberapa wanita di sini yang masih perlu diajar oleh Lana. 570 00:33:13,160 --> 00:33:17,200 Flavia sedang menjejaskan hubungan intimnya dengan Joao 571 00:33:17,280 --> 00:33:21,560 demi kepuasan jangka pendek bersama Jalen. 572 00:33:21,640 --> 00:33:24,440 Katherine mungkin berhak memarahi Charlie, 573 00:33:24,520 --> 00:33:26,800 tapi dia terus menutup pintu hatinya 574 00:33:26,880 --> 00:33:29,400 tanpa membincangkan isu yang mereka hadapi. 575 00:33:29,480 --> 00:33:32,240 Lana, saya rasa awak patut mula campur tangan. 576 00:33:33,520 --> 00:33:34,840 Saya setuju, Desiree. 577 00:33:34,920 --> 00:33:36,440 Tingkah laku lama 578 00:33:36,520 --> 00:33:40,160 yang Katherine dan Flavia tunjukkan di luar rumah ini 579 00:33:40,240 --> 00:33:44,280 menjadi punca mereka gagal membina hubungan bermakna yang kekal lama. 580 00:33:44,360 --> 00:33:49,200 Mereka boleh selesaikan isu ini melalui sebuah bengkel khas wanita. 581 00:33:49,800 --> 00:33:53,400 Bunyinya macam bengkel yang boleh membantu semua wanita. 582 00:33:53,480 --> 00:33:57,400 Bengkel ini mengajar kita berlapang dada dengan ketidakselesaan 583 00:33:57,480 --> 00:33:59,400 tanpa bersembunyi atau melarikan diri. 584 00:34:00,240 --> 00:34:02,120 Gembira dapat berjumpa lagi. 585 00:34:03,040 --> 00:34:06,960 Siapa di sini yang rasa lebih mudah untuk menutup hati kamu 586 00:34:07,040 --> 00:34:09,200 dan lari apabila keadaan jadi sukar? 587 00:34:09,280 --> 00:34:10,680 Angkat tangan. Ya. 588 00:34:13,640 --> 00:34:17,360 Okey, tapi ada sesiapa pernah mengharungi kesukaran itu? 589 00:34:17,440 --> 00:34:21,640 Atau mencari puncanya kenapa kamu mengelak daripadanya? 590 00:34:24,720 --> 00:34:27,400 Ya, saya anggap jawapannya "tiada". 591 00:34:29,280 --> 00:34:32,480 Siapa yang sudi berkongsi tentang isu mereka sekarang? 592 00:34:32,560 --> 00:34:33,880 Tak apalah. 593 00:34:33,960 --> 00:34:37,200 Inilah yang saya tak mahu lakukan. 594 00:34:38,160 --> 00:34:39,920 Alamak. 595 00:34:40,000 --> 00:34:42,880 Susah untuk saya kongsikan perasaan saya. 596 00:34:42,960 --> 00:34:44,880 Kekoknya. 597 00:34:44,960 --> 00:34:47,720 Jadi, tiada seorang pun mahu berkongsi. 598 00:34:47,800 --> 00:34:50,240 Hari ini, kita akan cari penyelesaiannya. 599 00:34:50,320 --> 00:34:53,400 Di belakang kamu, ada mandian ais yang cantik. 600 00:34:54,520 --> 00:34:57,400 Oh, Tuhan! 601 00:34:57,480 --> 00:34:58,800 Oh, Tuhan. 602 00:34:58,880 --> 00:35:01,280 Mandian ais simbol ketegangan. 603 00:35:01,360 --> 00:35:04,840 Jika kamu biasanya rasa rimas apabila berdepan masalah, 604 00:35:04,920 --> 00:35:07,440 mandian ini akan membantu. 605 00:35:08,920 --> 00:35:11,440 Sejujurnya, saya agak takut. 606 00:35:12,520 --> 00:35:15,320 Saya tahu mandian ais ini sangat menyakitkan, 607 00:35:15,400 --> 00:35:17,960 dan saya tak mahu berdepan kesakitan ini. 608 00:35:18,840 --> 00:35:21,400 Mungkin tak seronok, tapi silakan masuk. 609 00:35:22,160 --> 00:35:25,560 Tiga, dua, satu. 610 00:35:26,360 --> 00:35:27,840 Masuk saja. 611 00:35:30,080 --> 00:35:31,800 Tidak! Sakitnya. 612 00:35:31,880 --> 00:35:33,520 Tak nak! 613 00:35:33,600 --> 00:35:34,640 Memang taklah! 614 00:35:36,280 --> 00:35:37,440 Sejuk gila. 615 00:35:37,520 --> 00:35:38,880 Oh Tuhan. 616 00:35:40,800 --> 00:35:42,040 - Itu dia! - Oh Tuhan. 617 00:35:42,120 --> 00:35:43,480 Saya tak boleh. 618 00:35:43,560 --> 00:35:44,720 Tak guna! 619 00:35:44,800 --> 00:35:46,480 Sejuknya! 620 00:35:46,560 --> 00:35:49,200 Too Hot to Handle atau Too Cold to Handle? 621 00:35:49,280 --> 00:35:51,680 Oh, Tuhan! 622 00:35:55,960 --> 00:35:57,080 Aduhai. 623 00:35:58,000 --> 00:36:00,360 - Menjerit sekuat hati. - Apa hal? 624 00:36:01,400 --> 00:36:05,840 Saya berdoa agar bengkel ini ajar mereka buang yang keruh ambil yang jernih, 625 00:36:05,920 --> 00:36:10,520 tapi bunyi jeritan mereka penuh dengan amarah. 626 00:36:10,600 --> 00:36:12,520 Tak nak dah! 627 00:36:13,000 --> 00:36:15,040 - Masuk, Bri! - Tidak. 628 00:36:15,120 --> 00:36:17,720 - Awak boleh, Flavia. - Saya tak boleh. 629 00:36:18,320 --> 00:36:21,040 Brenden, saya faham, tapi saya tak boleh. 630 00:36:21,120 --> 00:36:23,480 Kegagalan awak untuk masuk 631 00:36:23,560 --> 00:36:27,240 melambangkan sikap "tak boleh" dalam hubungan awak. 632 00:36:27,320 --> 00:36:30,720 "Saya tak boleh. Saya tak nak bincang hal serius." 633 00:36:30,800 --> 00:36:32,960 "Saya tak mampu berterus terang." 634 00:36:33,040 --> 00:36:35,040 Awak perlu kuatkan diri awak. 635 00:36:35,880 --> 00:36:36,840 Awak boleh! 636 00:36:39,000 --> 00:36:40,280 - Awak boleh! - Sial! 637 00:36:40,360 --> 00:36:41,880 Kaki saya kejang! 638 00:36:43,520 --> 00:36:47,160 Saya faham lebih mudah untuk kita lari daripada masalah 639 00:36:47,240 --> 00:36:48,960 berbanding menyelesaikannya. 640 00:36:49,040 --> 00:36:51,680 Mandian ais melambangkan isu itu. 641 00:36:52,720 --> 00:36:57,000 Semakin saya tumpukan perhatian, semakin mudah jadinya. 642 00:36:57,680 --> 00:36:59,840 Bernafas dan hembus melalui mulut. 643 00:37:00,720 --> 00:37:02,280 Macam nak bersalin. 644 00:37:08,400 --> 00:37:09,440 Itu dia! 645 00:37:09,520 --> 00:37:14,120 Walaupun ini menyakitkan, semakin lama saya berendam, 646 00:37:14,200 --> 00:37:16,000 air sejuk ini menguatkan saya. 647 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 Kamu boleh. Saya percayakan kamu. 648 00:37:30,320 --> 00:37:32,760 Kedinginan ini memberi satu ketenangan. 649 00:37:32,840 --> 00:37:36,760 Hanya kita, minda kita, badan kita bersama kesejukan itu. 650 00:37:36,840 --> 00:37:39,000 Kita hanya boleh fokus kepadanya. 651 00:37:39,800 --> 00:37:44,720 Sekarang, saya cuba selesakan diri saya dengan ketidakselesaan ini. 652 00:37:47,160 --> 00:37:51,960 Saya tak dapat gambarkan betapa sejuknya mandian ini, 653 00:37:52,040 --> 00:37:54,680 tapi saya perlu duduk dalam mandian ais 654 00:37:54,760 --> 00:37:57,760 dan hadapi segalanya. 655 00:37:59,560 --> 00:38:02,640 Tolonglah! Saya nak keluar! 656 00:38:03,280 --> 00:38:05,600 Syabas! Keluar dari situ, semua! 657 00:38:09,560 --> 00:38:11,120 Oh, Tuhan! 658 00:38:11,200 --> 00:38:15,320 Syabas. Tiba masa untuk hadapi masalah kamu. 659 00:38:18,520 --> 00:38:21,760 Baiklah, semua. Syabas saya ucapkan. 660 00:38:21,840 --> 00:38:25,760 Syabas. Boleh kamu kongsikan pengalaman itu dengan saya? 661 00:38:25,840 --> 00:38:27,480 Saya tak suka langsung. 662 00:38:27,560 --> 00:38:29,840 Semestinya tak seronok. 663 00:38:29,920 --> 00:38:32,640 Pada mulanya, saya rasa saya tak mampu. 664 00:38:32,720 --> 00:38:36,080 Tapi awak berjaya, Bri. Awak bertahan dan itulah kuncinya. 665 00:38:36,160 --> 00:38:39,840 Memandangkan awak berjaya hadapi ketidakselesaan air sejuk ini, 666 00:38:39,920 --> 00:38:43,080 saya yakin awak dah bersedia berhadapan dengan masalah 667 00:38:43,160 --> 00:38:45,440 yang membantutkan perhubungan kamu. 668 00:38:47,120 --> 00:38:48,240 Baiklah, Gianna. 669 00:38:49,000 --> 00:38:53,000 Awak ada tak corak kelakuan yang awak rasa awak perlu perbaiki? 670 00:38:54,360 --> 00:38:55,200 Sudah tentu. 671 00:38:57,240 --> 00:39:00,120 Adakah ia seperit mandian ais untuk dikongsi? 672 00:39:00,200 --> 00:39:01,240 Lebih kurang. 673 00:39:03,040 --> 00:39:06,600 Saya tak suka mengungkit masa silam saya, 674 00:39:06,680 --> 00:39:09,120 apatah lagi berkongsi dengan orang lain. 675 00:39:14,680 --> 00:39:19,880 Tapi saya harungi mandian yang perit itu, jadi jika saya berjaya melaluinya, 676 00:39:19,960 --> 00:39:21,920 saya patut boleh meluahkannya. 677 00:39:23,440 --> 00:39:28,080 Saya sangat beremosi dan sensitif. 678 00:39:28,160 --> 00:39:32,840 Sedari dulu lagi, saya gunakan lelaki untuk mencapai kebahagiaan saya. 679 00:39:33,680 --> 00:39:37,840 Kata-kata dan pendapat lelaki sangat mempengaruhi saya. 680 00:39:39,040 --> 00:39:41,120 Apa puncanya? 681 00:39:42,120 --> 00:39:43,800 Saya pernah 682 00:39:44,760 --> 00:39:49,240 dikeji oleh mereka yang saya sangka sayang dan ambil berat tentang saya. 683 00:39:50,320 --> 00:39:54,800 Kejian mereka memberi kesan terhadap cara saya melihat diri saya. 684 00:39:59,680 --> 00:40:01,200 Kemudian ada orang 685 00:40:02,360 --> 00:40:03,480 beritahu saya 686 00:40:04,920 --> 00:40:07,840 saya tak cukup cantik, atau saya tak cukup kurus. 687 00:40:11,120 --> 00:40:14,560 Sampai sekarang, kejian itu terngiang-ngiang dalam kepala. 688 00:40:21,680 --> 00:40:26,240 Adakah bengkel ini akan membantu awak dalam perhubungan selepas ini? 689 00:40:26,320 --> 00:40:30,160 Sudah tentu. Selagi saya bersyukur dan berdamai dengan takdir, 690 00:40:30,240 --> 00:40:34,840 cukuplah saya bahagia dengan cara saya tanpa bergantung kepada orang lain. 691 00:40:34,920 --> 00:40:37,480 Ya. Luahan awak cukup mengharukan, Gianna. 692 00:40:38,520 --> 00:40:42,640 Saya bangkitkan beberapa perkara yang saya tak pernah suarakan, 693 00:40:42,720 --> 00:40:47,320 dan saya rasa beban perasaan itu hilang selepas bengkel ini. 694 00:40:48,160 --> 00:40:51,320 Dengan bekas kekasih saya, saya ceritakan segalanya, 695 00:40:51,400 --> 00:40:53,360 tapi dia macam acuh tak acuh. 696 00:40:53,440 --> 00:40:58,720 Sejak itu, saya berjanji saya tak akan luahkan perasaan saya begitu lagi. 697 00:40:59,320 --> 00:41:02,560 Saya perlu sedar perasaan dan emosi bukan kelemahan. 698 00:41:02,640 --> 00:41:05,120 Ya. Terima kasih kerana berkongsi, Sabrina. 699 00:41:06,080 --> 00:41:09,800 Sepanjang keseorangan di rumah itu, 700 00:41:09,880 --> 00:41:12,520 kadangkala saya rasa agak sukar bersendirian. 701 00:41:13,200 --> 00:41:15,680 Air sejuk itu mengingatkan saya bahawa 702 00:41:15,760 --> 00:41:18,600 saya perlu rasa selesa dalam keadaan tak selesa. 703 00:41:18,680 --> 00:41:23,080 - Tepat sekali. - Ia memberikan saya kekuatan. 704 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 Bagus. Baiklah, Bri. Awak pula? 705 00:41:26,640 --> 00:41:31,480 Dalam perhubungan, kebanyakan masa, apabila suka seseorang, saya akan lari. 706 00:41:31,560 --> 00:41:33,600 Saya tak percayakannya, 707 00:41:33,680 --> 00:41:37,320 dan sekarang, saya rasa saya agak takut 708 00:41:37,400 --> 00:41:39,520 kerana ia terasa macam mimpi. 709 00:41:39,600 --> 00:41:42,000 Dah lama saya tak mengalaminya. 710 00:41:42,080 --> 00:41:44,720 Tapi kini, saya selesa dengan dia. 711 00:41:44,800 --> 00:41:48,560 Kepercayaan kendiri adalah asas kepada hubungan ini. 712 00:41:48,640 --> 00:41:53,200 Rumah itu telah mempersiapkan awak untuk membuat keputusan terbaik. 713 00:41:53,280 --> 00:41:54,920 Indah sekali. Terima kasih. 714 00:41:55,960 --> 00:41:58,280 Okey. Katherine, bagaimana dengan awak? 715 00:42:00,040 --> 00:42:03,880 Aduhai. Saya tak pandai jelaskan perasaan saya. 716 00:42:04,960 --> 00:42:08,960 Saya bergelut untuk meluahkan perasaan saya. 717 00:42:09,040 --> 00:42:11,560 Ini pasti sukar bagi saya. 718 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Ketidakselesaan itu normal, 719 00:42:13,560 --> 00:42:17,240 tapi ia akan memberi kesan kepada hubungan romantik kita. 720 00:42:17,320 --> 00:42:20,560 Saya benci rasa tak selesa, tapi saya nak menjadi matang 721 00:42:20,640 --> 00:42:25,080 sebab saya dah penat buat perkara sama yang saya buat dulu. 722 00:42:25,720 --> 00:42:27,680 Apa tabiat lama itu? 723 00:42:29,720 --> 00:42:34,960 Saya perlu berhenti anggap semua lelaki di sini akan menyakiti saya, 724 00:42:35,040 --> 00:42:36,440 sebab itu saya lari. 725 00:42:36,520 --> 00:42:37,640 Ya. 726 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 Dari mana corak pemikiran ini datang? 727 00:42:40,840 --> 00:42:44,960 Saya cuma nak melindungi diri saya daripada disakiti. 728 00:42:45,040 --> 00:42:50,240 Ia berpunca daripada perkara yang berlaku semasa kecil dengan ayah saya. 729 00:42:50,320 --> 00:42:51,920 Dia menyakiti saya. 730 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 Ya. 731 00:42:55,640 --> 00:42:58,960 Ayah saya tinggalkan saya dan keluarga semasa saya kecil. 732 00:42:59,040 --> 00:43:03,560 Walaupun dia tahu saya sayangkan dia dan saya mahu dia bersama saya, 733 00:43:03,640 --> 00:43:07,320 tapi dia tetap nak pergi. 734 00:43:16,760 --> 00:43:19,960 Sukar untuk saya lupakannya 735 00:43:20,040 --> 00:43:23,240 sebab saya takut seseorang akan tinggalkan saya 736 00:43:23,320 --> 00:43:25,680 jika saya luahkan perasaan sebenar saya. 737 00:43:34,040 --> 00:43:35,720 Di rumah itu, awak rasa 738 00:43:36,320 --> 00:43:40,040 awak boleh percayakan pasangan dalam hubungan awak? 739 00:43:40,120 --> 00:43:46,840 Charlie tipu saya dan itu membuatkan saya mahu berjaga-jaga dan menutup pintu hati. 740 00:43:46,920 --> 00:43:50,800 Ya. Awak dah mula rasa yakin untuk buat sesuatu yang tak selesa 741 00:43:50,880 --> 00:43:53,720 umpamanya bersemuka dengan dia? 742 00:43:53,800 --> 00:43:57,960 Ya, kami patut bersemuka, tapi adakah saya nak maafkan dia, 743 00:43:58,040 --> 00:43:59,360 atau saya cuma 744 00:44:01,080 --> 00:44:02,800 melarikan diri seperti biasa? 745 00:44:03,520 --> 00:44:06,960 Saya sedar saya perlu berhenti lari daripada masalah saya, 746 00:44:07,040 --> 00:44:10,960 dan saya perlu bersemuka dengan Charlie. 747 00:44:12,600 --> 00:44:14,360 Flavia, bagaimana? 748 00:44:17,680 --> 00:44:19,120 Saya takkan tipu. 749 00:44:19,200 --> 00:44:21,520 Ia menyakitkan. 750 00:44:21,600 --> 00:44:23,040 Ia mencabar. 751 00:44:23,120 --> 00:44:26,280 Pada satu ketika, saya rasa saya dah tak tahan lagi. 752 00:44:26,360 --> 00:44:29,440 Awak nampak persamaannya dalam perhubungan? 753 00:44:31,760 --> 00:44:33,720 Ya, saya pernah terluka dulu. 754 00:44:34,560 --> 00:44:39,440 Saya perlu berjaga-jaga dan berpura-pura yang saya tak peduli. 755 00:44:39,520 --> 00:44:43,160 Apabila lelaki yang saya suka tunjukkan yang dia ambil berat, 756 00:44:43,240 --> 00:44:48,840 ada bisikan syaitan, "Tak, kau kena ketepikan dia." 757 00:44:51,000 --> 00:44:54,760 - Sukar terima kenyataan? - Tepat sekali. Itulah dia. 758 00:44:55,520 --> 00:45:00,520 Oh Tuhan. Saya baru sedar mandian ini melambangkan Joao dan situasi kami. 759 00:45:00,600 --> 00:45:04,160 Saya perlu masuk, buka hati, dan luahkan perasaan saya, 760 00:45:04,240 --> 00:45:06,960 bukannya mula memandang lelaki lain. 761 00:45:07,040 --> 00:45:11,400 Awak rasa awak dah bersedia untuk pergi lebih jauh dengan Joao? 762 00:45:11,480 --> 00:45:12,880 Saya rasa, ya. 763 00:45:12,960 --> 00:45:17,520 Dia sebenarnya mengambil berat, dan saya rasa saya cuba ketepikan dia. 764 00:45:17,600 --> 00:45:20,480 - Saya sabotaj diri sendiri lagi. - Ya. 765 00:45:20,560 --> 00:45:25,600 Saya perlu dengar kata hati saya, dan sekarang, saya dah ada jawapannya. 766 00:45:25,680 --> 00:45:26,800 Bagus. 767 00:45:33,920 --> 00:45:36,640 Bengkel ini mengajar saya tentang diri saya. 768 00:45:36,720 --> 00:45:39,280 Saya tahu apa yang saya perlu buat sekarang. 769 00:45:39,360 --> 00:45:41,840 Baiklah, bangun dan peluk satu sama lain. 770 00:45:43,040 --> 00:45:46,760 Pelukan pulau Caribbean. Mari. Ayuh sama-sama kita. 771 00:45:47,840 --> 00:45:50,320 Saya perlu komited dengan Joao. 772 00:45:50,400 --> 00:45:54,920 Kami membina sesuatu yang istimewa, dan saya tak mahu sia-siakannya. 773 00:45:55,000 --> 00:45:57,440 Flavia, indahnya kata-kata awak. 774 00:45:57,520 --> 00:46:03,560 Saya harap awak masih belum terlambat sebab Joao nak bersemuka dengan Jalen. 775 00:46:03,640 --> 00:46:08,880 Saya cuma keliru dan kecewa memikirkan situasi Flavia dan Jalen. 776 00:46:08,960 --> 00:46:10,720 Dia tak cakap apa-apa. 777 00:46:10,800 --> 00:46:15,480 Jadi saya rasa saya perlu jumpa Jalen dan ambil tahu tentang perkara ini. 778 00:46:16,120 --> 00:46:20,200 Jelas sekali, saya dan Flavia sudah membina hubungan sejak awal. 779 00:46:20,280 --> 00:46:21,120 Ya. 780 00:46:21,200 --> 00:46:24,320 Awak ada matlamat awak, dan saya menghormatinya. 781 00:46:25,640 --> 00:46:27,720 Saya cuma keliru dengan dia. 782 00:46:27,800 --> 00:46:31,800 Betul. Saya tak tahu betapa jujurnya dia dengan awak, 783 00:46:31,880 --> 00:46:34,520 tapi dari perspektif saya, 784 00:46:34,600 --> 00:46:38,320 ialah dia terbuka untuk bercakap dan mengenali saya. 785 00:46:38,400 --> 00:46:41,160 "Awak suka lelaki macam saya?" Dia kata, "Ya." 786 00:46:41,840 --> 00:46:44,240 - Ya. - Dia kata, "Kepala saya serabut." 787 00:46:44,320 --> 00:46:46,800 "Saya tak tahu apa yang saya nak." 788 00:46:46,880 --> 00:46:48,080 Biar betul? 789 00:46:48,160 --> 00:46:50,520 Bagaimana saya boleh menerimanya? 790 00:46:50,600 --> 00:46:53,520 Saya rasa macam dikhianati. 791 00:46:54,200 --> 00:46:57,920 Jika saya tak fikir saya tiada peluang, saya akan jalan terus. 792 00:46:58,000 --> 00:47:00,200 - Tapi macam ada peluang… - Ya. 793 00:47:02,640 --> 00:47:05,280 Saya geram sebab dia tak beritahu saya. 794 00:47:06,440 --> 00:47:07,520 Rasa macam bodoh. 795 00:47:09,160 --> 00:47:12,360 Saya kena tanya dia sendiri tentang perkara ini. 796 00:47:12,440 --> 00:47:13,280 Ya. 797 00:47:17,360 --> 00:47:20,960 Saya rasa macam saya dah kurang percaya pada Flavia. 798 00:47:22,280 --> 00:47:24,720 Mana aci dua-dua orang pun dia nak sapu. 799 00:47:24,800 --> 00:47:26,560 Mana boleh begitu. 800 00:47:35,480 --> 00:47:36,400 Hai! 801 00:47:36,480 --> 00:47:38,160 - Hei! Apa cerita? - Helo. 802 00:47:38,880 --> 00:47:39,760 Ya. 803 00:47:39,840 --> 00:47:41,160 Nak pakai baju berhud? 804 00:47:41,240 --> 00:47:42,080 Tak apa. 805 00:47:44,480 --> 00:47:46,160 Bagaimana? 806 00:47:46,240 --> 00:47:47,680 Kami berendam dalam ais. 807 00:47:47,760 --> 00:47:50,160 Kami perlu kenal pasti corak tabiat 808 00:47:50,240 --> 00:47:56,200 yang biasanya ada semasa berhubungan, kemudian kami belajar menanganinya. 809 00:47:56,800 --> 00:48:00,880 Bengkel hari ini membuatkan saya sedar yang saya sukakan Joao, 810 00:48:00,960 --> 00:48:03,160 dan saya nak ambil peluang ini. 811 00:48:04,120 --> 00:48:08,080 Saya perlu jelaskan kepada Joao, dan saya harap dia faham. 812 00:48:08,160 --> 00:48:10,720 Kamu belajar melupakan atau mempertahankan? 813 00:48:10,800 --> 00:48:11,840 Katherine? 814 00:48:14,320 --> 00:48:15,440 Melupakan. 815 00:48:17,240 --> 00:48:18,200 Awak dah buat? 816 00:48:19,320 --> 00:48:21,200 Ya. Saya rasa lega. 817 00:48:32,040 --> 00:48:33,520 Awak mandi ais hari ini. 818 00:48:44,160 --> 00:48:46,480 Saya tahu saya suka melarikan diri. 819 00:48:47,280 --> 00:48:52,440 Tapi saya cuba untuk tak buat begitu dan cuba untuk berbual dengan Charlie. 820 00:48:52,520 --> 00:48:54,920 Saya gugup. Saya tak pandai buat begini. 821 00:48:55,000 --> 00:48:58,680 Saya benci konfrontasi. Saya tak suka meluahkan perasaan. 822 00:48:58,760 --> 00:49:02,480 Saya tahu, tapi pucuk pangkalnya, ini bukan dunia luar, 823 00:49:02,560 --> 00:49:05,280 dan awak tak boleh lari daripada perbualan ini. 824 00:49:05,960 --> 00:49:07,600 Saya pun tak boleh. 825 00:49:13,400 --> 00:49:15,760 Awak nak berbual di luar? 826 00:49:17,720 --> 00:49:21,160 Akhirnya, tiba masanya Flavia minta putus dengan Joao. 827 00:49:21,240 --> 00:49:24,200 Insan terbaik sentiasa menang. 828 00:49:24,280 --> 00:49:26,000 Jalen ialah insan terbaik. 829 00:49:26,080 --> 00:49:28,480 Saya suka keyakinan awak, J-Dog. 830 00:49:28,560 --> 00:49:31,360 tapi saya rasa awak mungkin dah tersilap. 831 00:49:33,880 --> 00:49:37,760 Saya perlu jelaskan kepada Joao Jalen telah mempengaruhi saya. 832 00:49:38,440 --> 00:49:43,480 Harap-harap dia faham. Semoga perbualan ini merapatkan kami. 833 00:49:45,080 --> 00:49:48,920 Saya nak tahu apa yang berlaku. Apa yang awak sedang fikirkan? 834 00:49:51,040 --> 00:49:53,400 Saya rasa bengkel itu buat saya sedar 835 00:49:53,480 --> 00:49:56,920 saya kena tepis bisikan syaitan dan lawan ketakutan saya. 836 00:49:57,000 --> 00:50:02,400 Di rumah ini, saya rasa… ketakutan saya ialah awak. 837 00:50:03,840 --> 00:50:08,640 Saya dah mula suka awak, dan sebab itu saya sabotaj diri sendiri. 838 00:50:09,560 --> 00:50:10,840 Itu tabiat saya. 839 00:50:11,400 --> 00:50:12,640 Saya tak sangka. 840 00:50:14,360 --> 00:50:18,320 Biasanya saya suka lelaki yang nakal seperti Jalen. 841 00:50:18,400 --> 00:50:20,480 Awak suka dia? Awak nak teruskan? 842 00:50:20,560 --> 00:50:22,720 Itu tak bermakna saya suka dia. 843 00:50:24,440 --> 00:50:28,680 Dia tak lebih sekadar halwa mata baharu di rumah ini. 844 00:50:28,760 --> 00:50:29,840 Ya, okey. 845 00:50:30,800 --> 00:50:35,520 Mengenali dia merupakan cara saya untuk merosakkan hubungan 846 00:50:35,600 --> 00:50:39,040 antara kita berdua, dan itu yang saya perlu usaha perbaiki. 847 00:50:39,640 --> 00:50:42,040 Tapi dia tak bermakna bagi saya. 848 00:50:44,120 --> 00:50:45,440 Saya minta maaf. 849 00:50:45,520 --> 00:50:46,520 Baiklah. 850 00:50:47,320 --> 00:50:51,400 Saya nak kita terus membina hubungan kita bersama-sama. 851 00:51:02,480 --> 00:51:06,280 Saya rasa sangat lega dengan perbualan ini. 852 00:51:06,360 --> 00:51:10,640 Joao sangat memahami saya, jadi saya rasa lebih lega. 853 00:51:12,840 --> 00:51:15,360 Baguslah awak dah lega, Flavia. 854 00:51:15,440 --> 00:51:18,920 tapi saya tak nampak seri bahagia terpancar dari wajah Joao. 855 00:51:25,800 --> 00:51:31,120 Bolehlah saya maafkan dia? Yang pasti, saya patut berhenti mengelak 856 00:51:31,200 --> 00:51:35,800 dan bersemuka dengan Charlie tentang segalanya yang saya rasakan. 857 00:51:35,880 --> 00:51:37,480 Mari kita berbual. 858 00:51:51,840 --> 00:51:55,040 Kekecewaan awak buat saya sugul sepanjang hari ini, 859 00:51:55,120 --> 00:51:59,640 dan saya sedar cara saya bertindak apabila awak tiada tidak sama 860 00:51:59,720 --> 00:52:04,000 seperti apabila awak ada bersama, jadi saya perlu bertanggungjawab. 861 00:52:04,800 --> 00:52:07,400 Sekarang, saya akan jujur sepenuhnya 862 00:52:07,480 --> 00:52:11,640 dan mengaku dari lubuk hati saya yang saya dah silap. Maafkan saya. 863 00:52:11,720 --> 00:52:16,280 Saya hargai awak, dan saya nak pulihkan hubungan kita. 864 00:52:17,880 --> 00:52:21,480 Charlie mengaku dia bersalah sepenuhnya atas tindakannya, 865 00:52:21,560 --> 00:52:23,600 dan saya perlu berlapang dada, 866 00:52:23,680 --> 00:52:27,320 tapi bolehkah kami teruskan jika saya tak percayakan Charlie? 867 00:52:29,600 --> 00:52:33,040 Bagaimana saya boleh yakin awak takkan mengulanginya? 868 00:52:35,640 --> 00:52:37,120 Sakiti saya lagi? 869 00:52:38,840 --> 00:52:40,480 Tipu saya lagi? 870 00:52:42,120 --> 00:52:44,280 Sebab selalunya, saya… 871 00:52:45,840 --> 00:52:51,320 sekat nombor awak, abaikannya atau tak bercakap dengan awak lagi. 872 00:52:54,080 --> 00:52:55,640 Awak nak hadapinya? 873 00:52:56,960 --> 00:52:58,080 Saya tak tahu. 874 00:53:09,240 --> 00:53:10,600 Saya fikir, 875 00:53:10,680 --> 00:53:13,120 "Maafkan Flavia. Beri dia peluang kedua." 876 00:53:13,200 --> 00:53:15,800 Tapi itu tak selari dengan perasaan saya. 877 00:53:15,880 --> 00:53:18,720 Saya terluka, dan maruah saya tercalar. 878 00:53:18,800 --> 00:53:22,240 Jadi, ia bukan sesuatu yang mudah untuk dihadapi. 879 00:53:23,880 --> 00:53:27,880 Saya masih tak pasti jika saya boleh melupakannya. 880 00:53:27,960 --> 00:53:29,040 Apa maksud awak? 881 00:53:29,120 --> 00:53:30,320 Saya maafkan awak. 882 00:53:30,400 --> 00:53:33,600 Saya tahu awak bukanlah berniat jahat, 883 00:53:34,640 --> 00:53:36,760 tapi saya dah mula ragu-ragu. 884 00:53:37,360 --> 00:53:40,720 Apabila saya nampak betapa mudahnya awak terpesong, 885 00:53:41,880 --> 00:53:45,640 apa yang akan berlaku jika hubungan kita dah pergi lebih jauh? 886 00:53:50,080 --> 00:53:52,920 Saya betul-betul minta maaf. 887 00:53:54,160 --> 00:53:55,680 Saya tak berniat nak sakiti awak. 888 00:53:57,200 --> 00:53:58,320 Apa yang awak nak? 889 00:54:01,800 --> 00:54:04,520 Saya tak boleh beri jawapan sekarang. 890 00:54:06,400 --> 00:54:07,320 Okey. 891 00:54:16,920 --> 00:54:20,600 Saya sangka saya suka Flavia, tapi selepas ini, saya… 892 00:54:22,520 --> 00:54:23,760 Saya tak tahu. 893 00:54:24,520 --> 00:54:25,880 Saya buntu. 894 00:54:38,520 --> 00:54:44,840 Sepanjang hari ini, saya menyesali cara saya menangani masalah ini, 895 00:54:44,920 --> 00:54:50,280 dan saya tak mahu kita masing-masing rasa kecewa dan menyesal. 896 00:54:51,640 --> 00:54:53,760 Apa yang awak fikirkan? 897 00:54:57,840 --> 00:55:00,520 Bengkel itu membuatkan saya sedar 898 00:55:00,600 --> 00:55:04,800 saya kena hadapi masalah saya, ketakutan saya terhadap lelaki 899 00:55:05,600 --> 00:55:07,440 dan menanganinya. 900 00:55:07,520 --> 00:55:11,640 Saya kena berbincang jika ada masalah, bukannya mengelak daripadanya. 901 00:55:11,720 --> 00:55:14,440 Saya tak nak buat begitu. 902 00:55:15,320 --> 00:55:16,600 Awak rasa kenapa? 903 00:55:18,480 --> 00:55:20,240 Saya cuma tak suka disakiti. 904 00:55:20,320 --> 00:55:25,800 Saya melindungi hati saya kerana perkara yang berlaku pada masa lalu. 905 00:55:26,400 --> 00:55:27,480 Saya faham. 906 00:55:36,280 --> 00:55:38,880 Terima kasih kerana luahkannya kepada saya 907 00:55:38,960 --> 00:55:40,080 dan tidak mengelak. 908 00:55:40,160 --> 00:55:43,880 - Susah, ya. Saya tak biasa. - Ya. 909 00:55:43,960 --> 00:55:46,920 Sejujurnya, saya pun tak biasa dengannya. 910 00:55:51,400 --> 00:55:55,960 Apabila kita berborak begini, saya rasa sesuatu dalam hati saya, 911 00:55:56,040 --> 00:56:00,880 dan perasaan itu baharu bagi saya, dan saya sukakannya. 912 00:56:00,960 --> 00:56:02,400 Saya tak mahu ia hilang. 913 00:56:03,960 --> 00:56:06,800 Saya rindu awak hari ini semasa awak di bengkel. 914 00:56:08,040 --> 00:56:10,000 Saya juga rindukan awak. 915 00:56:11,280 --> 00:56:15,840 Saya tak pernah rasa begini tentang seseorang dalam masa yang lama. 916 00:56:18,560 --> 00:56:20,080 Awak baik, Charlie. 917 00:56:20,160 --> 00:56:22,800 Saya tahu. Jangan rosakkannya, okey? 918 00:56:22,880 --> 00:56:24,400 Saya dah tersipu-sipu. 919 00:56:24,480 --> 00:56:27,800 Lana, bengkel awak berjaya lagi kali ini. 920 00:56:27,880 --> 00:56:30,920 Tapi awak tahu apa akan jadikannya lebih sempurna? 921 00:56:31,640 --> 00:56:33,040 Macam itulah. 922 00:56:33,640 --> 00:56:34,640 Apa? 923 00:56:55,960 --> 00:56:58,680 Saya tak boleh berhenti senyum. 924 00:56:58,760 --> 00:57:01,080 Begitu sekali saya mahukan lampu hijau. 925 00:57:01,160 --> 00:57:03,400 - Wah. - Sekali lagi. 926 00:57:04,640 --> 00:57:08,360 Saya lega hubungan saya dan Katherine sudah kembali jernih. 927 00:57:08,440 --> 00:57:11,640 Dia sanggup beri saya peluang kedua. Syukurlah. 928 00:57:11,720 --> 00:57:14,360 - Oh Tuhan. - Kita dapat lampu hijau pertama! 929 00:57:15,640 --> 00:57:17,000 Terima kasih, Lana! 930 00:57:18,320 --> 00:57:20,000 Saya sangat gembira! 931 00:57:20,080 --> 00:57:23,160 Okey. Rasanya awak boleh tidur di katil saya. 932 00:57:24,960 --> 00:57:26,160 Bagus. 933 00:57:29,480 --> 00:57:32,840 Saya suka penamat yang gembira, tapi di tempat ini, 934 00:57:32,920 --> 00:57:36,480 kita perlu menikmati saat-saat indah sementara boleh. 935 00:57:37,280 --> 00:57:38,160 SETERUSNYA 936 00:57:38,240 --> 00:57:41,120 Saya tak boleh lari daripada kenyataan selamanya. 937 00:57:42,000 --> 00:57:42,840 Maaf. 938 00:57:43,560 --> 00:57:45,880 Pasti lebih sukar di negara berbeza. 939 00:57:45,960 --> 00:57:48,040 Adakah jarak akan menghalang? 940 00:57:49,160 --> 00:57:53,200 Jika tak percayakan diri sendiri, maka tiada kepercayaan antara kita. 941 00:57:53,280 --> 00:57:55,160 Saya tak mahu menghadapinya. 942 00:57:55,720 --> 00:57:58,520 Tiba masanya untuk mengumumkan pemenang. 943 00:57:58,600 --> 00:58:00,040 Ganjarannya lumayan. 944 00:58:00,120 --> 00:58:01,400 SIAPA AKAN MENANG? 945 00:58:01,480 --> 00:58:02,360 Gila betul! 946 00:58:38,360 --> 00:58:40,760 Terjemahan sari kata oleh Jentayu