1 00:00:08,600 --> 00:00:12,360 Tidigare i Too Hot To Handle… 2 00:00:12,440 --> 00:00:13,840 REGELBROTT 3 00:00:15,320 --> 00:00:19,240 Fingrarna gick på upptäcktsfärd. Spelade på hennes gitarr. 4 00:00:20,280 --> 00:00:23,880 Som grupp har ni nu förlorat nästan hälften av prispotten. 5 00:00:23,960 --> 00:00:26,000 Det är riktiga pengar. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,640 Var är disciplinen? Behärska er! 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,080 UPPBROTT 8 00:00:30,160 --> 00:00:33,280 Du såg en stor röv och slösade pengar på en kyss, 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,480 och nu försöker du säga…vadå? 10 00:00:36,560 --> 00:00:39,480 För varje dag känner jag mig mer likgiltig. 11 00:00:39,560 --> 00:00:42,000 Det känns som om vi är syskon eller vänner. 12 00:00:43,760 --> 00:00:45,400 Jag känner mig som en idiot. 13 00:00:45,480 --> 00:00:48,880 Jag har tänkt på nån annan hela tiden. 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,320 HÅNGEL 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,400 Det med Valentina och hur jag behandlade dig var fel. 16 00:00:57,440 --> 00:01:00,000 Jag hejdade mig från att göra mycket mer. 17 00:01:00,920 --> 00:01:02,240 Skämtar du? 18 00:01:02,320 --> 00:01:03,920 CHOCKERANDE AVSKED 19 00:01:04,000 --> 00:01:08,200 Kylisha och Louis, ni måste lämna min retreat. 20 00:01:08,280 --> 00:01:10,840 Jag kan inte behärska mig. Jag vill inte åka. 21 00:01:10,920 --> 00:01:12,040 Hej då, Louis! 22 00:01:12,120 --> 00:01:13,280 HETA GRANATER 23 00:01:13,360 --> 00:01:16,680 Jag skickar in två sexiga värstingar. 24 00:01:16,760 --> 00:01:20,920 Bad Lana kan bara sabba det om hon tar hit en klon av Katherine. 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,160 Hon är din onda tvilling. 26 00:01:23,240 --> 00:01:24,160 Åh gud… 27 00:01:24,240 --> 00:01:26,560 -Har du ett seriöst förhållande? -Nej. 28 00:01:26,640 --> 00:01:28,760 -Du är bra! -Åh gud… 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,320 Jag har lindat Charlie runt lillfingret. 30 00:01:31,400 --> 00:01:32,240 Där? 31 00:01:32,320 --> 00:01:35,280 Jalens händer är så sköna. 32 00:01:35,360 --> 00:01:36,640 Kom närmare. 33 00:01:36,720 --> 00:01:38,440 Klappat och klart, för fan. 34 00:01:39,000 --> 00:01:42,480 -Inget mer att berätta? -Berätta inte om massagen. 35 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 Han försökte kyssa mig. 36 00:01:49,800 --> 00:01:53,120 Det var den längsta veckan i mitt liv. 37 00:01:53,200 --> 00:01:57,000 Snälla, gör slut på mitt och Demaris lidande. 38 00:01:57,080 --> 00:01:59,960 Kysste Bri Jalen eller inte? 39 00:02:00,040 --> 00:02:01,280 Hur var dejten? 40 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 Han gav mig typ… 41 00:02:08,160 --> 00:02:11,680 …en massage i…nacken. 42 00:02:14,480 --> 00:02:18,360 Jag vill bara vara ärlig mot dig. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,760 Han försökte kyssa mig. 44 00:02:21,600 --> 00:02:23,360 Nu gäller det! 45 00:02:23,440 --> 00:02:24,360 Kom närmare. 46 00:02:32,760 --> 00:02:34,800 Jag kysste honom inte. 47 00:02:34,880 --> 00:02:36,400 Herregud! 48 00:02:38,560 --> 00:02:40,040 Det där var så taskigt. 49 00:02:41,560 --> 00:02:43,120 Nej, Jalen. 50 00:02:43,200 --> 00:02:45,920 -Jag vill inte bryta mot reglerna… -"…med dig." 51 00:02:46,000 --> 00:02:49,160 Okej. Jag fattar. 52 00:02:51,920 --> 00:02:54,400 Jag är så glad att Bri inte gjorde nåt. 53 00:02:54,480 --> 00:02:58,960 Och det som hände var hon ärlig om. Det betyder mycket. 54 00:02:59,040 --> 00:03:02,680 Jag håller helt med, Demari. Heja Bri! 55 00:03:03,280 --> 00:03:05,640 Men det är inte över riktigt än. 56 00:03:05,720 --> 00:03:08,320 Charlie är orolig över vad Katherine ska säga 57 00:03:08,400 --> 00:03:12,720 om hon får veta hur nära han kom Sabrina på deras dejt. 58 00:03:15,200 --> 00:03:17,320 Har du ett seriöst förhållande? 59 00:03:18,720 --> 00:03:19,640 Nej. 60 00:03:19,720 --> 00:03:23,480 -Du är bra! -Sitt still, annars får jag stånd. 61 00:03:24,120 --> 00:03:25,960 Berätta inte om massagen. 62 00:03:27,680 --> 00:03:31,720 Men om du döljer det blir det kanske bara värre. 63 00:03:31,800 --> 00:03:32,800 Dejten var bra. 64 00:03:34,160 --> 00:03:36,480 Vi åkte till en strand. 65 00:03:37,240 --> 00:03:38,760 Vi satt där och pratade. 66 00:03:39,560 --> 00:03:43,960 Jag vill vara ärlig mot Katherine. Det var inte så illa. Vi kysstes inte. 67 00:03:44,040 --> 00:03:51,040 De hade ju 24 timmars frikort, men under hela tiden tänkte jag på dig. 68 00:03:51,120 --> 00:03:55,240 Allt går så bra för oss. Jag vill inte att nåt ska sabba det. 69 00:03:56,160 --> 00:03:59,880 -Jag gjorde inget. -Ni kysstes inte eller nånting? 70 00:03:59,960 --> 00:04:04,160 Jag kysste henne inte. Jag var duktig. Jag är rätt stolt över mig själv. 71 00:04:08,040 --> 00:04:10,520 Nu har jag ljugit, bäst att stå fast vid det. 72 00:04:10,600 --> 00:04:12,720 Det hon inte vet har hon inte ont av. 73 00:04:12,800 --> 00:04:15,080 Inget mer att berätta? Var det allt? 74 00:04:22,600 --> 00:04:27,000 Ja, det var i princip allt jag hade att säga om dejten. 75 00:04:27,080 --> 00:04:30,280 -Åh, Charlie. -Jag är rätt fantastisk. Eller hur? 76 00:04:36,320 --> 00:04:39,320 Charlie, förlåt att jag inte trodde på dig, 77 00:04:39,400 --> 00:04:43,760 men det där gjorde mig till världens lyckligaste tjej. 78 00:04:44,480 --> 00:04:47,600 -Hur var dejten? -Det var bra. Han är… 79 00:04:49,240 --> 00:04:52,400 -Han verkar lömsk, faktiskt. -Ja. Jag har varit där. 80 00:04:52,480 --> 00:04:56,480 -Sa han att han är helt upptagen? -Nej. 81 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Vi gav varandra ryggmassage. 82 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 Jag fick inte berätta det. 83 00:05:04,960 --> 00:05:09,520 Herregud. Jag är glad att Charlie inte är mitt problem längre. 84 00:05:09,600 --> 00:05:10,880 Fult beteende. 85 00:05:15,040 --> 00:05:20,080 Jag tänkte på dig och ville inte göra nåt 86 00:05:20,160 --> 00:05:24,440 som skulle äventyra det vi har. 87 00:05:26,040 --> 00:05:31,920 Vi har gått igenom så mycket redan, och jag ville inte tro 88 00:05:32,000 --> 00:05:36,880 att du skulle riskera vår relation, så jag visste att jag kunde lita på dig. 89 00:06:02,200 --> 00:06:03,800 -Den har släckts. -Ja. 90 00:06:07,040 --> 00:06:12,720 Jag är så glad att Demari förstår och litar på mig. 91 00:06:12,800 --> 00:06:17,120 Jag trodde aldrig att jag skulle kunna lita på en man. 92 00:06:17,200 --> 00:06:22,880 Men är Demari värd risken? Ja. Absolut. 93 00:06:23,440 --> 00:06:26,320 Det var den kyssen jag längtade efter hela dagen. 94 00:06:26,400 --> 00:06:30,960 Hurra! Snacka om fullträff. 95 00:06:32,120 --> 00:06:35,600 Men vissa vet inte ens hur man håller slagträet. 96 00:06:36,160 --> 00:06:40,000 Jag vill fortfarande ha grönt ljus med dig, du vet. Så… 97 00:06:41,880 --> 00:06:44,760 Okej, jag vet. Jag berättade inte hela sanningen. 98 00:06:44,840 --> 00:06:49,080 Men Lana, kom igen, vi klickar ju! Ge mig grönt ljus! 99 00:06:50,800 --> 00:06:54,520 Benet ser lite torrt ut. Finns det nån massageolja? 100 00:06:55,640 --> 00:07:00,200 Okej. Jag får väl vänta på det gröna ljuset. Men det är okej. 101 00:07:00,280 --> 00:07:05,080 Allt jag vill ha i ett förhållande är ärlighet, och det får jag nu. 102 00:07:06,200 --> 00:07:07,800 Jag är så glad. 103 00:07:08,880 --> 00:07:11,680 Situationen är desarmerad för tillfället. 104 00:07:11,760 --> 00:07:18,560 Men med tolv timmar kvar av sina frikort är de nya granaterna nära att explodera. 105 00:07:18,640 --> 00:07:20,160 Ta skydd! 106 00:07:20,240 --> 00:07:23,800 -Hur ser det ut för alla? -Singel. 107 00:07:23,880 --> 00:07:26,840 -Du då? -Typ samma. 108 00:07:26,920 --> 00:07:27,800 Okej. 109 00:07:27,880 --> 00:07:30,680 Jag har nåt på gång med Joao. 110 00:07:32,800 --> 00:07:34,000 Flavia är min typ. 111 00:07:34,080 --> 00:07:37,160 Jag vet att hon har en kille, men jag vill ha henne. 112 00:07:38,600 --> 00:07:41,600 Av alla oss killar, vem skulle du spontant välja? 113 00:07:43,240 --> 00:07:45,040 Sjyst! 114 00:07:45,120 --> 00:07:48,280 -Bra val. Intressant. -Du verkar mystisk som fan. 115 00:07:48,360 --> 00:07:50,560 -Mystiskt? -Ja, det gillar jag. 116 00:07:51,480 --> 00:07:54,360 Jag trodde inte att det fanns nån tjej för mig här, 117 00:07:54,440 --> 00:07:58,440 men Sabrina är obeskrivligt het. 118 00:07:58,520 --> 00:08:04,400 Snälla! Relationsgudarna, hör min bön. Jag behöver det här. 119 00:08:04,480 --> 00:08:06,880 Siktet är inställt. 120 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 Förintelsevapnen är osäkrade. 121 00:08:12,400 --> 00:08:16,600 Ikväll ska jag använda frikortet för att visa Flavia vad hon går miste om. 122 00:08:16,680 --> 00:08:20,560 Jag ska satsa allt på Chris. Det här blir kul. 123 00:08:21,160 --> 00:08:23,400 Klockan tickar, hörni. 124 00:08:23,480 --> 00:08:24,840 Hur öppna är ni nu? 125 00:08:25,440 --> 00:08:27,280 -Jag är på. -Okej, kör på. 126 00:08:30,680 --> 00:08:33,480 Jadens läppar är saftiga. 127 00:08:33,560 --> 00:08:35,640 Det här är min favoritplats. 128 00:08:35,720 --> 00:08:39,320 Chris är muskulös, lång, mörk och stilig. 129 00:08:39,400 --> 00:08:43,520 Jag vill verkligen ta reda på om hans läppar är så mjuka som de ser ut. 130 00:08:43,600 --> 00:08:44,680 Jag vill kyssa dig. 131 00:08:52,680 --> 00:08:57,560 Tålamod är en dygd, och jag har varit tålmodig väldigt länge. 132 00:08:57,640 --> 00:09:00,440 -Ärligt, man ska prova innan man köper. -Nästa. 133 00:09:06,400 --> 00:09:09,760 Herregud! Han är farlig. 134 00:09:12,480 --> 00:09:15,520 Bort med tassarna från min peruanska kvinna. 135 00:09:20,520 --> 00:09:23,680 Oj! Granaterna har exploderat! 136 00:09:23,760 --> 00:09:27,480 Och nåt säger mig att det lär få allvarliga konsekvenser. 137 00:09:27,560 --> 00:09:29,640 -Får jag sova med dig i natt? -Ja. 138 00:09:29,720 --> 00:09:33,120 Jag lägger mig med Gianna, för jag tror att Flavia kollar. 139 00:09:33,200 --> 00:09:36,160 Så det kanske ger henne nåt att tänka på. 140 00:09:38,960 --> 00:09:41,200 Jag tänker inte slåss om en kille. 141 00:09:41,280 --> 00:09:44,880 Jag förstår att han vill dela säng med G. Hon är fantastisk. 142 00:09:44,960 --> 00:09:46,360 Dags att mysa. 143 00:09:46,440 --> 00:09:50,720 -Ha så kul. Vi får ju inte göra nåt. -Precis. 144 00:09:50,800 --> 00:09:53,160 Vi får ge dem en liten uppvisning ikväll. 145 00:09:54,600 --> 00:09:56,240 God natt! 146 00:09:56,320 --> 00:09:59,720 Jösses! Bäst att släcka lampan, Lana. 147 00:10:00,560 --> 00:10:02,080 -Nattinatti! -Nattinatti! 148 00:10:02,160 --> 00:10:05,280 Frikort hela natten? Det här kan bli hett. 149 00:10:05,360 --> 00:10:09,720 Oj, det har redan börjat hetta till. Nattinatti på er! 150 00:10:23,520 --> 00:10:25,960 -God morgon! -God morgon, allihop! 151 00:10:26,040 --> 00:10:28,160 -Har det gått 24 timmar? -Gissa vem! 152 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 Hon är tillbaka. 153 00:10:30,280 --> 00:10:32,320 Utnyttjade ni era frikort? 154 00:10:33,880 --> 00:10:36,320 Gud, jag hörde dem. De höll mig vaken. 155 00:10:37,320 --> 00:10:42,560 Vet ni vad? Den här tjejen är speciell. Bara hon tittar på mig är det kört. 156 00:10:42,640 --> 00:10:44,920 Och vi träffades först igår. 157 00:10:45,000 --> 00:10:49,760 -Du tar igen förlorad tid. Det är rätt. -Jag hade mycket spänningar att släppa. 158 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 Vi gick inte hela vägen, men det spelar ingen roll, 159 00:10:54,040 --> 00:10:57,040 för det är henne jag har väntat på. 160 00:10:57,120 --> 00:11:00,720 -Och ni där borta? -Vi har haft det bra. Det är chill. 161 00:11:00,800 --> 00:11:05,360 Jag mår bra idag. Jag har kysst Lucy och jag har kysst… 162 00:11:06,040 --> 00:11:07,560 Du fixar det, Jalen. 163 00:11:07,640 --> 00:11:09,440 Jag glömde namnen. 164 00:11:09,520 --> 00:11:11,640 Blond tjej? Ni sov tillsammans? 165 00:11:11,720 --> 00:11:13,600 Jag har kysst Gianna och Lucy. 166 00:11:13,680 --> 00:11:16,600 Ja, och jag har en känsla av att du inte är klar. 167 00:11:16,680 --> 00:11:19,120 Ser ni fram emot er första dag på retreaten? 168 00:11:19,720 --> 00:11:21,440 Ja. Det ska bli kul. 169 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 Min plan idag är att röra om i grytan. 170 00:11:24,400 --> 00:11:27,640 Jag ska ha Flavia. Så enkelt är det. 171 00:11:32,120 --> 00:11:36,000 -God morgon, mina gäster! -God morgon, Lana! 172 00:11:36,080 --> 00:11:42,040 Bad Lanas 24-timmarsövertagande och granaternas frikort är över. 173 00:11:44,040 --> 00:11:44,880 Tack, Lana. 174 00:11:46,160 --> 00:11:50,880 Det verkar som om Bad Lana lockade fram dåliga vanor hos vissa av er, 175 00:11:50,960 --> 00:11:53,760 som att vara sparsam med sanningen 176 00:11:53,840 --> 00:11:57,840 eller fundera på om gräset är grönare på andra sidan. 177 00:11:57,920 --> 00:12:02,120 Jag uppmanar er att ställa allt till rätta idag, 178 00:12:02,200 --> 00:12:04,960 annars blir det konsekvenser. 179 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 Adjö. 180 00:12:07,760 --> 00:12:09,360 Hej då! 181 00:12:10,400 --> 00:12:14,400 -Jag måste erkänna en sak. -Åh gud. 182 00:12:15,200 --> 00:12:16,800 Vad är det nu? 183 00:12:16,880 --> 00:12:19,680 När jag kom tillbaka från dejten… 184 00:12:21,920 --> 00:12:23,840 Kysstes ni? 185 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 Vi fick grönt ljus igår. 186 00:12:30,280 --> 00:12:33,000 Men gud! Grattis! 187 00:12:33,080 --> 00:12:36,560 -Fick ni grönt ljus igen? -Ja. Vi höll det hemligt. 188 00:12:36,640 --> 00:12:38,080 Va? 189 00:12:38,160 --> 00:12:42,440 Jag fattar inte varför Charlie och jag inte får grönt ljus. 190 00:12:42,520 --> 00:12:45,720 Han sa ju att han inte gjorde nåt med Sabrina. 191 00:12:45,800 --> 00:12:48,640 Vet Lana nåt som jag inte vet? 192 00:12:50,240 --> 00:12:53,080 Gud, vad dålig jag känner mig nu. 193 00:12:53,160 --> 00:12:56,000 Jag känner mig lite skyldig som inte var ärlig igår. 194 00:12:56,080 --> 00:13:00,600 Hoppas att Sabrina håller tyst om det. Annars blir det rörigt. 195 00:13:00,680 --> 00:13:03,080 Man kan inte lita på nån av de här männen. 196 00:13:03,160 --> 00:13:04,000 Det märks. 197 00:13:04,760 --> 00:13:08,160 Flörtiga Charlie är ett bra smeknamn på honom, 198 00:13:08,240 --> 00:13:10,600 men jag vill inte bli inblandad. 199 00:13:10,680 --> 00:13:12,560 Jag vill bara umgås med Chris, 200 00:13:12,640 --> 00:13:16,520 men jag vet inte hur vi ska kunna låta bli att kyssas. 201 00:13:17,040 --> 00:13:21,880 -Idag blir en bra dag. -Tills nån bestämmer sig för att sabba! 202 00:13:33,080 --> 00:13:35,960 Gjorde du nåt med Jalen i sängen igår kväll? 203 00:13:36,040 --> 00:13:39,480 Vi hånglade bara, men jag var inte sugen, så jag slutade. 204 00:13:39,560 --> 00:13:44,480 -Känns han som en player? -Ja, och det kände jag inte för. 205 00:13:44,560 --> 00:13:49,120 Jag ligger illa till, för det är just såna killar jag brukar falla för. 206 00:13:49,200 --> 00:13:54,240 Jag brukar stöta bort snälla killar. Varför gillar jag värstingar så mycket? 207 00:13:54,320 --> 00:13:57,920 Ja, vi minns. Vad sägs om en Flavia-flashback? 208 00:14:00,760 --> 00:14:02,040 Jag gillar Creed. 209 00:14:02,120 --> 00:14:05,200 -Du har inget att oroa dig för. -Inte? 210 00:14:08,360 --> 00:14:12,440 Du har inte varit ärlig. Varför leker du med mina känslor? 211 00:14:13,720 --> 00:14:16,600 Hur känns det med de nya granaterna? 212 00:14:16,680 --> 00:14:20,640 -Jag bryr mig inte. -Är du inte nyfiken på att lära känna dem? 213 00:14:20,720 --> 00:14:25,240 -Det är alltid kul med nya personer. -Det är spännande! 214 00:14:25,320 --> 00:14:30,160 Men en granat vore spännande för mig om inte vi var tillsammans. 215 00:14:31,600 --> 00:14:34,520 Jag har allt jag behöver bredvid mig, så… 216 00:14:37,040 --> 00:14:39,240 Du verkar rätt intresserad av honom. 217 00:14:40,480 --> 00:14:42,440 -Jag? -Ja, du. 218 00:14:42,520 --> 00:14:46,880 Han är snygg, jag ska inte ljuga, men det skadar väl inte att titta? 219 00:14:47,960 --> 00:14:52,960 Joao är en så himla fin kille, men Jalen är sexig. 220 00:14:53,040 --> 00:14:58,440 Jag måste springa, för han kan verkligen ställa till det för mig. 221 00:14:58,520 --> 00:15:00,360 Jag är helt galen. 222 00:15:00,440 --> 00:15:04,480 Du är bara galen om du gör samma misstag om och om igen. 223 00:15:04,560 --> 00:15:06,760 Det har du inte gjort…än. 224 00:15:15,000 --> 00:15:18,520 Vi träffades först igår, men jag känner mig så trygg med dig. 225 00:15:18,600 --> 00:15:19,520 Jag vet. 226 00:15:19,600 --> 00:15:23,680 Allt jag drömt om är en tjej som jag bara klickar med direkt. 227 00:15:23,760 --> 00:15:26,600 Jag hoppas att det är äkta och att det håller. 228 00:15:26,680 --> 00:15:28,440 Var fan kom du ifrån? 229 00:15:31,560 --> 00:15:36,120 Jag har funderat på varför jag inte har fått grönt ljus. 230 00:15:36,760 --> 00:15:40,000 Särskilt när Charlie sa att han inte gjorde nåt på dejten. 231 00:15:40,080 --> 00:15:43,400 Men innerst inne undrar jag om vi inte fick grönt ljus 232 00:15:43,480 --> 00:15:47,040 för att han beter sig konstigt med Sabrina. 233 00:15:47,680 --> 00:15:49,960 När vi pratade med Sabrina 234 00:15:50,040 --> 00:15:54,880 fick jag en känsla av att Charlie inte var helt ärlig. 235 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 Vad menar du? 236 00:15:56,560 --> 00:16:00,840 Om jag var du skulle jag vilja höra Sabrinas sida av historien. 237 00:16:01,600 --> 00:16:04,360 Charlie beter sig definitivt lite skumt. 238 00:16:04,440 --> 00:16:07,360 Men jag ska inte säga nåt. Det är inte min sak. 239 00:16:07,440 --> 00:16:10,120 Jag tycker att det är Sabrinas sak. 240 00:16:10,200 --> 00:16:12,720 Och Charlies, men det kommer inte att hända. 241 00:16:12,800 --> 00:16:17,760 Vi får väl se vad som hände. För killar ljuger, och de är bra på det. 242 00:16:17,840 --> 00:16:19,240 Ja. 243 00:16:19,320 --> 00:16:22,360 -Ni får mig att tvivla, tjejer! -Självklart. 244 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 -Jag vill prata med henne. -Ja. 245 00:16:24,600 --> 00:16:26,840 Om nån ljög för mig i riktiga världen 246 00:16:26,920 --> 00:16:29,560 skulle jag dra och aldrig prata med honom igen. 247 00:16:29,640 --> 00:16:32,840 Men jag vill förändras. Jag vill lita på honom. 248 00:16:33,840 --> 00:16:36,000 Charlie har nog gjort bort sig. 249 00:16:36,080 --> 00:16:39,800 Charlie, du borde vara väldigt orolig, min vän. 250 00:16:41,440 --> 00:16:43,360 Det är han säkert, Flavia. 251 00:16:43,440 --> 00:16:48,920 En orolig själ som vankar av och an, grubblar och hoppas, med en tyngd på sina… 252 00:16:49,000 --> 00:16:50,160 Läget? 253 00:16:50,240 --> 00:16:51,320 Eller inte. 254 00:16:51,400 --> 00:16:52,960 Experterna på grönt ljus! 255 00:16:54,240 --> 00:16:57,360 Jag tror inte att hon misstänker att jag gjort nåt dumt. 256 00:16:57,440 --> 00:17:00,680 Men jag känner mig lite skyldig som inte sa sanningen. 257 00:17:00,760 --> 00:17:02,920 Dags att be mina vänner om råd. 258 00:17:03,000 --> 00:17:07,760 -Vad ska jag göra för att få grönt ljus? -Berätta varför du inte har fått det. 259 00:17:07,840 --> 00:17:10,360 -Stannar det mellan oss? -Ja, absolut. 260 00:17:10,440 --> 00:17:12,240 Herregud. 261 00:17:12,320 --> 00:17:14,680 Vi fick ju massageolja. 262 00:17:14,760 --> 00:17:19,400 Vi masserade varandras ryggar. Men jag sa inget till Katherine. 263 00:17:19,480 --> 00:17:22,760 -Varför sa du inget? -Jag kände mig skyldig. 264 00:17:22,840 --> 00:17:24,840 Jag pratade inte ens om det. 265 00:17:24,920 --> 00:17:27,560 -Ja… -Jag har målat in mig i ett hörn. 266 00:17:27,640 --> 00:17:30,160 -Jag tror inte att Sabrina sa nåt. -Nej. 267 00:17:30,240 --> 00:17:31,760 Jag bad henne att låta bli. 268 00:17:35,880 --> 00:17:36,800 Charlie! 269 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Ja. 270 00:17:39,640 --> 00:17:43,800 Ärligt talat är det nog därför du inte har fått grönt ljus. 271 00:17:44,800 --> 00:17:47,160 -Du måste berätta typ idag. -Ja. 272 00:17:47,240 --> 00:17:49,680 Ja, det måste jag. 273 00:17:49,760 --> 00:17:53,920 Jag ligger illa till. Inte för det som hände, för att jag inte var ärlig. 274 00:17:54,000 --> 00:17:55,920 Jag måste prata med Katherine. 275 00:17:56,520 --> 00:17:58,400 Det är lugnt. Du fixar det. 276 00:17:58,480 --> 00:18:00,480 Rappa på, Charlie. 277 00:18:00,560 --> 00:18:04,080 Du måste hinna till Katherine innan hon hittar Sabrina. 278 00:18:04,160 --> 00:18:05,560 Var fan är Sabrina? 279 00:18:05,640 --> 00:18:09,600 Tre riktiga snyggingar med noll lokalsinne. 280 00:18:09,680 --> 00:18:10,880 Var är Katherine? 281 00:18:12,320 --> 00:18:14,120 Hallå? Var är du? 282 00:18:16,600 --> 00:18:19,040 -Jävlar. -Åh gud. 283 00:18:22,800 --> 00:18:27,200 -Hej! Vad vill du prata om? Dejten? -Ja. Jag vill höra din sida. 284 00:18:28,280 --> 00:18:29,240 Fan. 285 00:18:29,840 --> 00:18:32,600 Gud, kolla hans min! 286 00:18:32,680 --> 00:18:35,920 -Han skiter på sig. -Fan. 287 00:18:37,600 --> 00:18:40,600 Varför? Varför pratar de nu? 288 00:18:41,200 --> 00:18:42,480 Inte bra. 289 00:18:42,560 --> 00:18:45,160 Jag ville bara höra din sida av saken. 290 00:18:45,240 --> 00:18:48,720 Jag vet att han är flörtig, men jag undrar hur flörtig. 291 00:18:49,320 --> 00:18:53,440 Jag ville inte bli inblandad. Jag är så nervös. 292 00:18:53,520 --> 00:19:00,320 Var han riktigt olydig? Gjorde han nåt jag inte hade gillat? 293 00:19:03,160 --> 00:19:05,640 Alltså, han… 294 00:19:06,360 --> 00:19:09,640 Tro mig, vad du än säger blir jag inte arg på dig. 295 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 Det är honom jag blir arg på. 296 00:19:14,000 --> 00:19:16,800 Han tog initiativ till allt flörtande. 297 00:19:18,600 --> 00:19:20,400 Han tog initiativ till allt. 298 00:19:21,000 --> 00:19:25,640 Jag vet att han är flörtiga Charlie, men jag är också väldigt flörtig. 299 00:19:26,240 --> 00:19:27,720 Undanhåller Sabrina nåt? 300 00:19:28,640 --> 00:19:33,000 Alltså… Han var så flörtig. Jätteflörtig. 301 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 Och…kysstes ni? 302 00:19:35,680 --> 00:19:37,040 -Nej. -Ni kysstes inte? 303 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Nej. 304 00:19:38,720 --> 00:19:45,240 Alltså, jag blev ju lite lättad, men det måste ha hänt nåt mer. 305 00:19:46,360 --> 00:19:49,360 Vi gav varandra ryggmassage. 306 00:19:49,440 --> 00:19:52,200 Jag borde ha berättat det, men gjorde det inte. 307 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 -Frågade Katherine allt om dejten? -Ja. 308 00:19:54,840 --> 00:19:57,080 -Och du hoppade över det? -Jag sa inget. 309 00:19:57,160 --> 00:19:58,120 För fan, bror. 310 00:19:59,880 --> 00:20:03,360 -Hände det nåt mer på dejten? -Låt mig tänka. 311 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 Precis när jag skulle gå in 312 00:20:07,600 --> 00:20:11,120 såg han på mig och sa: "Kan du hålla en hemlighet?" 313 00:20:15,000 --> 00:20:18,400 "Snälla, berätta inte för tjejerna om massagen." 314 00:20:21,640 --> 00:20:22,760 "Snälla." 315 00:20:23,480 --> 00:20:25,480 Han berättade inte om massagen. 316 00:20:32,680 --> 00:20:36,360 Hemlighålla en massage? Skämtar du? 317 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 Varför ljuga? 318 00:20:39,080 --> 00:20:42,000 Jag hade inte brytt mig. Det är bara en massage. 319 00:20:43,200 --> 00:20:45,360 Honom kan man inte lita på. 320 00:20:47,320 --> 00:20:50,360 Jag önskar att jag hade berättat innan Sabrina. 321 00:20:51,600 --> 00:20:53,680 Alltså, grabben. 322 00:20:56,120 --> 00:21:00,040 Jag måste ligga lågt, undvika Katherine och göra upp en plan. 323 00:21:00,120 --> 00:21:01,600 Hon ser spänd ut. 324 00:21:01,680 --> 00:21:05,080 Men massage funkar nog inte den här gången, Charlieponken. 325 00:21:05,160 --> 00:21:08,640 Ärligt, det här förklarar så mycket. 326 00:21:08,720 --> 00:21:11,720 Nu förstår jag varför vi inte fick grönt ljus. 327 00:21:11,800 --> 00:21:16,720 För att han inte var ärlig mot mig. Jag vill inte ha en sån person i mitt liv. 328 00:21:17,600 --> 00:21:19,440 Jag är färdig med den här skiten. 329 00:21:19,520 --> 00:21:22,840 Jag är ändå hellre ensam än med en lögnare. 330 00:21:26,320 --> 00:21:29,600 Hon sa ju att nån skulle sabba det idag. 331 00:21:30,360 --> 00:21:33,640 Vad sägs om att byta ämne? Prata om nåt roligare? 332 00:21:33,720 --> 00:21:36,200 -Är de äkta? -Ja, det är de. 333 00:21:36,280 --> 00:21:37,840 Tuttar! Perfekt! 334 00:21:37,920 --> 00:21:39,360 Gud, ja! 335 00:21:39,440 --> 00:21:40,840 -Ja. -Besatt. 336 00:21:40,920 --> 00:21:44,800 Jag vet att Flavia är med Joao, men Joao är inte här. 337 00:21:48,080 --> 00:21:51,640 Man kan ändra sig, och jag är rätt het, så de kan brytas upp. 338 00:21:52,280 --> 00:21:53,920 Jag älskar utmaningar. 339 00:21:55,040 --> 00:21:59,720 Det är en granat i vattnet! Flavia, rädda dig själv! 340 00:22:01,560 --> 00:22:02,960 -Hej! -Hej! 341 00:22:03,040 --> 00:22:06,240 -Hur mår ni? Är allt bra? -Ja. 342 00:22:06,320 --> 00:22:08,040 -Bra. -Vi har det skönt här. 343 00:22:08,120 --> 00:22:11,040 Så länge du fiskar efter en äkta relation, Jalen… 344 00:22:11,120 --> 00:22:14,120 Hon har en fin fet röv och jag älskar det. 345 00:22:14,200 --> 00:22:16,160 Jisses. 346 00:22:16,240 --> 00:22:18,560 Hur känns det med era relationer? 347 00:22:18,640 --> 00:22:22,320 -I mitt fall känner jag mig trygg. -Är han din vanliga typ? 348 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Jag brukar välja playerkillar. 349 00:22:26,040 --> 00:22:29,920 Det är helt nytt för mig. Han är en snäll och ärlig kille. 350 00:22:30,000 --> 00:22:35,360 -Så du är nöjd? -Alltså, jag vet inte. 351 00:22:35,440 --> 00:22:38,440 -Jag vet inte än. Jag har några tvivel. -Ja. 352 00:22:38,520 --> 00:22:40,080 Några tvivel? Oj! 353 00:22:41,640 --> 00:22:45,360 När det kommer en bra kille, som Joao, till exempel, 354 00:22:45,440 --> 00:22:48,880 brukar jag vanligtvis stöta bort den personen. 355 00:22:50,360 --> 00:22:52,000 Du verkar inte tvivla. 356 00:22:52,080 --> 00:22:54,960 Om jag trodde det skulle jag ha pratat med dig. 357 00:22:55,040 --> 00:22:56,920 -På riktigt? Åh gud. -Ja. 358 00:22:58,600 --> 00:23:00,880 Han avgudar dig. 359 00:23:00,960 --> 00:23:04,440 Du måste bara lära dig att inte falla för frestelser. 360 00:23:04,520 --> 00:23:07,400 -Jag brukar göra det. -Som Jalen. 361 00:23:08,000 --> 00:23:09,600 Det vore inget bra. 362 00:23:09,680 --> 00:23:13,880 Jag ska inte ge samma råd som hon, för du är absolut min favorit. 363 00:23:13,960 --> 00:23:16,080 -Men gud! -Ja. 364 00:23:16,680 --> 00:23:20,760 Jag gjorde mitt bästa, men det här känns lite hett. 365 00:23:20,840 --> 00:23:22,000 Jag är nervös nu. 366 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 Jag måste vara ärlig. Vi pratar mer en annan gång. 367 00:23:26,240 --> 00:23:28,720 -Ja. visst. -Okej. 368 00:23:28,800 --> 00:23:31,280 Flavia är lite flörtig. Jag bara… 369 00:23:32,440 --> 00:23:35,840 Joao kommer nog inte att gilla det här, Flavia. 370 00:23:35,920 --> 00:23:39,200 Flavia, du är på djupt vatten, tjejen. 371 00:23:41,640 --> 00:23:43,680 Men det är bäst att ni torkar er, 372 00:23:43,760 --> 00:23:50,000 för det är dags för Lanas godisfest för att välkomna våra två nya ögongodisar. 373 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 Sötsaker! Ska du ha den? 374 00:23:54,880 --> 00:23:56,080 Jag älskar rekvisita. 375 00:23:56,160 --> 00:23:58,480 -Det finns inga riktiga kläder. -Och? 376 00:23:58,560 --> 00:24:05,520 De här kläderna är rätt så pyttesmå, och de flesta killarna är inte pyttesmå. 377 00:24:06,480 --> 00:24:09,120 Jag är glassmannen, ja! 378 00:24:09,200 --> 00:24:14,320 Flavia är så snygg ikväll. Det blir inte mycket sötare än så här. 379 00:24:14,400 --> 00:24:17,880 De här kläderna är sjuka. Jag hoppas att jag inte får stånd. 380 00:24:17,960 --> 00:24:22,440 Joao är utklädd till jordgubbsglass. Det är min favoritsmak! 381 00:24:22,520 --> 00:24:26,440 Men gud, jag vill slicka på Jalens klubba också. 382 00:24:26,520 --> 00:24:29,040 -Jag är så redo att festa. -Jag med. 383 00:24:34,000 --> 00:24:36,960 Hej, Katherine! Fina kläder. 384 00:24:38,840 --> 00:24:40,040 Gillar du mina? 385 00:24:43,320 --> 00:24:44,320 Vi ses. 386 00:24:45,320 --> 00:24:47,400 Det finns ingen sötma här. 387 00:24:56,080 --> 00:24:58,000 Partydags! 388 00:25:04,680 --> 00:25:08,560 Jag är så glad att Sabrina berättade det där förut. 389 00:25:08,640 --> 00:25:13,400 Jag ska försöka ha kul, umgås med tjejerna och undvika Charlie så mycket jag kan. 390 00:25:21,200 --> 00:25:25,120 Jag är här för att få det jag vill och är inte rädd att trampa nån på tårna. 391 00:25:27,240 --> 00:25:30,400 Dags att lägga in en stöt. Nu kör vi. 392 00:25:32,560 --> 00:25:36,080 Jag såg just Flavia och Jalen gå iväg tillsammans. 393 00:25:36,160 --> 00:25:39,840 Det känns lite respektlöst. Jag kunde väl ha fått en förvarning? 394 00:25:40,440 --> 00:25:41,760 Men det är lugnt. 395 00:25:44,360 --> 00:25:49,600 Jag vill lära känna Jalen lite mer, och det får mig att känna mig skyldig. 396 00:25:49,680 --> 00:25:52,680 Men lite prat kan väl inte skada, eller hur? 397 00:25:55,200 --> 00:25:56,360 Så… 398 00:25:57,520 --> 00:25:58,960 Vad tänker du? 399 00:25:59,960 --> 00:26:04,320 Jag vet inte. Jag håller på att bygga en relation med Joao. 400 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 Han är en väldigt fin kille. 401 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 Han verkar sjyst, 402 00:26:08,960 --> 00:26:12,920 men du gillar ju både fina och fräcka sidor. 403 00:26:13,000 --> 00:26:15,920 -Har han en fräck sida? -Det vet vi inte. 404 00:26:16,000 --> 00:26:19,200 Jag har båda sidor om du gillar både och. 405 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 -Jag skulle så gärna… -Åh gud. 406 00:26:25,640 --> 00:26:27,560 …komma närmare dig. 407 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 -Ja. -Bokstavligen. 408 00:26:30,760 --> 00:26:33,960 Jag känner mig helt förvirrad just nu. 409 00:26:35,440 --> 00:26:37,880 Jag vet inte varför, men du attraherar mig. 410 00:26:37,960 --> 00:26:40,480 Jag tror att vi kan bygga upp en riktig relation. 411 00:26:40,560 --> 00:26:43,160 Vill du att nåt ska hända så händer det. 412 00:26:43,240 --> 00:26:44,440 Ja. 413 00:26:45,040 --> 00:26:48,760 Flavia är intresserad. Jag är het. Joao är lite för söt. 414 00:26:48,840 --> 00:26:51,680 Det är bara en tidsfråga innan vi delar säng. 415 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 Det ser jag fram emot. 416 00:26:55,160 --> 00:26:59,320 Kan inget stoppa den onda karamellkungen och hans lömska plan? 417 00:27:01,120 --> 00:27:02,640 Kanske den där lampan. 418 00:27:06,240 --> 00:27:09,360 Jag är lite rädd att Jalen satte griller i huvudet på mig. 419 00:27:09,440 --> 00:27:13,080 Vilken tjej som helst skulle ha tur att ha Joao i sitt liv, 420 00:27:13,160 --> 00:27:16,480 men varför räcker det inte? Vad är det för fel på mig? 421 00:27:16,560 --> 00:27:18,760 Jag vet inte vad jag ska göra nu. 422 00:27:24,920 --> 00:27:28,880 Katherine har inte gett mig nån energi eller ögonkontakt på hela festen. 423 00:27:28,960 --> 00:27:33,440 Det är nog dags att prata med henne och se hur mycket jag har att gottgöra. 424 00:27:39,840 --> 00:27:43,160 Jag känner mig som en idiot, och ser definitivt ut som en. 425 00:27:43,240 --> 00:27:44,440 Det gör du. 426 00:27:45,800 --> 00:27:47,520 Jag ville prata tidigare. 427 00:27:48,200 --> 00:27:52,120 Jag kom ut och såg dig prata med Sabrina. Hon hann före. 428 00:27:53,120 --> 00:27:55,600 -Som du vet… -Jaså, gjorde hon? 429 00:27:55,680 --> 00:27:59,960 Jag masserade hennes rygg på dejten. Hon masserade min. 430 00:28:00,800 --> 00:28:05,000 När jag kom tillbaka ville jag bara få dig att må bättre. 431 00:28:06,320 --> 00:28:08,720 Så jag ljög för dig. 432 00:28:12,720 --> 00:28:15,880 Jag har blivit sårad av män en stor del av mitt liv. 433 00:28:15,960 --> 00:28:19,320 Att du ljög sårade mig mycket. Jag är väldigt besviken. 434 00:28:20,520 --> 00:28:22,960 Ja. Nu får jag skitdåligt samvete. 435 00:28:23,560 --> 00:28:29,760 Nu förstår jag varför vi inte fick grönt ljus igår kväll. 436 00:28:29,840 --> 00:28:31,680 Nu vet jag. 437 00:28:31,760 --> 00:28:33,160 -Ja. -För att du ljög. 438 00:28:35,800 --> 00:28:41,760 Jag skulle vilja återvinna ditt förtroende med tiden. 439 00:28:41,840 --> 00:28:46,040 Du ljög för mig och sa inget. Jag vill inte vara med en lögnare. 440 00:28:52,120 --> 00:28:54,120 Jag vill nog sova ensam, så… 441 00:29:07,400 --> 00:29:11,760 Temat för festen blev visst mer surt än sött. 442 00:29:12,760 --> 00:29:14,280 Ledsen, kompis. 443 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 -Jag är faktiskt rätt ledsen. -Jag vet. Sätt dig. 444 00:29:18,880 --> 00:29:20,920 Jag känner mig som en idiot. 445 00:29:21,480 --> 00:29:25,480 Jag ska vara ärlig. Jag blev lite…chockad idag. 446 00:29:25,560 --> 00:29:26,800 Varför? 447 00:29:26,880 --> 00:29:30,880 Jag förväntade mig inte att se dig och honom gå iväg tillsammans. 448 00:29:30,960 --> 00:29:33,440 Jag tänkte: "Vad fan är det som pågår?" 449 00:29:36,160 --> 00:29:38,000 Du har inget att oroa dig för. 450 00:29:40,480 --> 00:29:47,160 Jag tycker faktiskt synd om Joao nu, för jag vet inte vad jag vill. 451 00:29:52,200 --> 00:29:55,080 -Säg inget. -Inte än. 452 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 Du måste för fan skämta? 453 00:30:01,160 --> 00:30:03,840 Flavia ger Jalen blickar framför mig. 454 00:30:03,920 --> 00:30:08,440 Jag trodde att Flavia och jag var tajta. Nu är jag bara förvirrad. 455 00:30:11,080 --> 00:30:12,480 Tjena, mannen. 456 00:30:17,280 --> 00:30:20,560 Katherine är besviken på mig, och jag på mig själv. 457 00:30:21,120 --> 00:30:25,000 Jag bryr mig om Katherine och gör vad som helst för att fixa det. 458 00:30:26,440 --> 00:30:29,840 -Dröm sött, vackra människor. -God natt! 459 00:30:32,240 --> 00:30:33,720 God natt! 460 00:30:40,400 --> 00:30:41,240 Jäklar. 461 00:30:41,320 --> 00:30:46,800 Morgonen efter en fest suger alltid, särskilt med så mycket att reda ut. 462 00:30:46,880 --> 00:30:50,240 -God morgon, allihop! -God morgon! 463 00:30:51,560 --> 00:30:53,480 Hoppas att alla har skött sig. 464 00:30:54,880 --> 00:30:57,960 Katherine, hur har du sovit? 465 00:30:59,000 --> 00:31:01,600 Jättegott. Jag fick sträcka ut mig. 466 00:31:03,080 --> 00:31:06,520 När jag vaknar idag är jag väldigt besviken på Charlie 467 00:31:06,600 --> 00:31:08,720 och att han ljög för mig. 468 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 Jag har verkligen höjt garden igen. 469 00:31:12,160 --> 00:31:13,680 Du är så glad. 470 00:31:14,720 --> 00:31:15,960 Glad att vara här. 471 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Jag pratade med Flavia igår kväll. 472 00:31:18,200 --> 00:31:21,400 Det dröjer inte länge förrän Flavia och Joao gör slut. 473 00:31:21,480 --> 00:31:23,200 Då glider jag in. 474 00:31:23,880 --> 00:31:25,880 Joao, Flavs? 475 00:31:26,440 --> 00:31:27,560 Vi gjorde inget. 476 00:31:27,640 --> 00:31:31,840 Jag är så stressad just nu på grund av Joao och Jalen-situationen. 477 00:31:31,920 --> 00:31:37,280 Jag har en impuls att gå efter Jalen. Jag behöver hjälp att samla tankarna. 478 00:31:44,840 --> 00:31:48,880 Det kändes som att återfalla i gamla vanor när jag delade säng med Jalen. 479 00:31:48,960 --> 00:31:51,280 Vi hånglade fast vi inte har nån relation. 480 00:31:51,360 --> 00:31:54,360 Jag är inte ens intresserad. Jag gjorde det utan skäl. 481 00:31:56,640 --> 00:32:00,080 Om man gillar nån lika mycket som man säger… 482 00:32:00,160 --> 00:32:04,360 -Varför ens prata med honom? -Ja, det är orimligt. 483 00:32:04,440 --> 00:32:09,160 Det är respektlöst. När jag gillar nån ger jag allt för den personen. 484 00:32:09,240 --> 00:32:12,720 Om inte Flavia kan göra detsamma har vi problem. 485 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 Att sova utan Katherine fick mig att inse hur mycket jag gillar henne. 486 00:32:21,760 --> 00:32:25,080 -Allt hon behövde från dig var ärlighet. -Ja. 487 00:32:27,800 --> 00:32:31,600 Gud, jag har legat och grubblat hela natten. 488 00:32:31,680 --> 00:32:36,520 Vad hade hänt om Jalen hade varit här från början? 489 00:32:36,600 --> 00:32:41,440 -Skulle jag ändå vara med Joao nu? -Du måste bara följa ditt hjärta. 490 00:32:42,240 --> 00:32:44,200 Jag gör alltid så här. 491 00:32:44,280 --> 00:32:49,320 När jag hittar en bra kille som är värd det så stöter jag bort honom. 492 00:32:49,400 --> 00:32:50,640 Jag vet inte varför. 493 00:32:50,720 --> 00:32:54,120 Jag önskar att Valentina var här så att vi kunde prata. 494 00:32:54,200 --> 00:32:58,160 Jag saknar min heta latina-mamma. Jag är så ledsen att hon är borta. 495 00:32:58,760 --> 00:33:00,840 Just det! Det glömde jag säga! 496 00:33:00,920 --> 00:33:04,320 Tyvärr var Valentina tvungen att åka hem tidigt från retreaten 497 00:33:04,400 --> 00:33:06,440 av personliga skäl. 498 00:33:08,640 --> 00:33:13,080 Men jag vet några tjejer här som fortfarande behöver Lanas lektioner. 499 00:33:13,160 --> 00:33:17,200 Flavia saboterar sin allt djupare relation med Joao 500 00:33:17,280 --> 00:33:21,560 till förmån för kortsiktig njutning med tuffingen Jalen. 501 00:33:21,640 --> 00:33:24,440 Och Katherine har rätt att vara arg på Charlie, 502 00:33:24,520 --> 00:33:29,400 men hon har stängt av helt istället för att prata om deras problem. 503 00:33:29,480 --> 00:33:32,240 Lana, det är dags att du gör nåt. 504 00:33:33,520 --> 00:33:34,840 Jag håller med, Desiree. 505 00:33:34,920 --> 00:33:36,440 Dessa invanda beteenden 506 00:33:36,520 --> 00:33:40,240 som Katherine och Flavia visat upp förut, utanför retreaten, 507 00:33:40,320 --> 00:33:44,280 är skälet till att de har svårt att bygga djupa, långvariga relationer. 508 00:33:44,360 --> 00:33:49,200 Det är dags att ta itu med deras problem med en övning bara för kvinnor. 509 00:33:49,800 --> 00:33:53,400 Det låter som nåt alla tjejerna kan ha nytta av. 510 00:33:53,480 --> 00:33:57,400 Dagens övning handlar om att lära sig att omfamna obehag 511 00:33:57,480 --> 00:33:59,400 utan att gömma sig eller fly. 512 00:34:00,240 --> 00:34:02,120 Hej, tjejer! Kul att ses igen! 513 00:34:03,040 --> 00:34:06,960 Vem tycker att det är lättare att stänga av, sluta hjärtat, 514 00:34:07,040 --> 00:34:10,680 och fly när det blir svårt? Räck upp handen. Ja. 515 00:34:13,640 --> 00:34:17,360 Okej, men har nån av er nånsin kämpat er igenom svårigheterna? 516 00:34:17,440 --> 00:34:21,640 Eller konfronterat bakgrunden till att ni flyr från dem? 517 00:34:24,720 --> 00:34:27,400 Okej, jag tar det som ett "nej". 518 00:34:29,280 --> 00:34:32,480 Vem kan tänka sig att prata om sina problem nu? 519 00:34:32,560 --> 00:34:37,200 Nej, tack. Det är exakt vad jag inte ville göra. 520 00:34:38,160 --> 00:34:39,920 Åh gud! 521 00:34:40,000 --> 00:34:42,880 Att prata om känslor är jättesvårt för mig. 522 00:34:42,960 --> 00:34:44,880 Det här kan bli stelt. 523 00:34:44,960 --> 00:34:50,240 Så ingen av er är bekväm med att öppna er. Idag ska vi fixa det. 524 00:34:50,320 --> 00:34:53,400 Bakom er har vi några härliga isbad. 525 00:34:54,520 --> 00:34:57,400 Herregud! 526 00:34:57,480 --> 00:34:58,800 Gud… 527 00:34:58,880 --> 00:35:01,280 Isbaden representerar jobbiga situationer. 528 00:35:01,360 --> 00:35:04,840 Om ni vanligtvis brukar stänga av och fly 529 00:35:04,920 --> 00:35:07,440 hjälper det här er att bara vara i obehaget. 530 00:35:08,920 --> 00:35:11,440 Jag är lite rädd, ärligt talat. 531 00:35:12,520 --> 00:35:15,320 Jag vet att kallbadet kommer att vara så smärtsamt 532 00:35:15,400 --> 00:35:17,960 och jag vill inte möta den smärtan. 533 00:35:18,840 --> 00:35:21,400 Det är inte så kul, men det är dags att hoppa i. 534 00:35:22,160 --> 00:35:25,560 Tre, två, ett… 535 00:35:26,360 --> 00:35:27,840 Hoppa i, bara. 536 00:35:30,080 --> 00:35:33,520 -Nej! Det gör ont! -Jag vill inte! 537 00:35:33,600 --> 00:35:34,640 Fan heller! 538 00:35:36,280 --> 00:35:37,440 Det är så kallt! 539 00:35:40,800 --> 00:35:42,040 -Så där, ja! -Gud! 540 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 -Jag kan inte. -Jävlar! 541 00:35:44,800 --> 00:35:46,480 Det är så kallt! 542 00:35:46,560 --> 00:35:49,200 Det här skulle ju vara en het serie! 543 00:35:49,280 --> 00:35:51,680 Herregud! 544 00:35:55,960 --> 00:35:57,080 Oj då! 545 00:35:58,000 --> 00:36:00,360 -De skriker halsen av sig. -Vad fan? 546 00:36:01,480 --> 00:36:05,840 Jag hoppades att övningen skulle handla om att förlåta och börja om, 547 00:36:05,920 --> 00:36:10,520 men de där skriken låter ganska arga. 548 00:36:10,600 --> 00:36:12,520 Jag har fått nog! 549 00:36:13,000 --> 00:36:14,080 I med dig, Bri! 550 00:36:14,160 --> 00:36:16,000 -Nej! -Du fixar det, Flavia! 551 00:36:16,080 --> 00:36:17,720 Jag kan inte. 552 00:36:18,320 --> 00:36:21,040 Brenden, jag fattar, men jag kan bara inte. 553 00:36:21,120 --> 00:36:23,480 Din reaktion, att inte vilja gå i, 554 00:36:23,560 --> 00:36:27,240 liknar alla "jag kan inte" i dina relationer. 555 00:36:27,320 --> 00:36:30,720 "Nej, jag kan inte. Jag kan inte ha det svåra samtalet." 556 00:36:30,800 --> 00:36:32,960 "Jag kan inte säga sanningen." 557 00:36:33,040 --> 00:36:35,040 Du måste kämpa dig igenom det. 558 00:36:35,880 --> 00:36:36,840 Du fixar det! 559 00:36:39,000 --> 00:36:40,280 -Ni klarar det! -Fan! 560 00:36:40,360 --> 00:36:42,000 Jag har kramp i foten! 561 00:36:43,520 --> 00:36:48,800 Jag förstår att det är mycket lättare att fly från problemen än att möta dem. 562 00:36:49,560 --> 00:36:51,880 Isbadet representerar dessa problem. 563 00:36:52,720 --> 00:36:57,600 Ju mer beslutsam jag blir, desto lättare blir det. 564 00:36:57,680 --> 00:36:59,840 Andas in genom näsan, ut genom munnen. 565 00:37:00,720 --> 00:37:02,280 Det är som att föda. 566 00:37:08,400 --> 00:37:09,440 Så där ja! 567 00:37:09,520 --> 00:37:14,120 Hur hemskt det än är, ju längre jag är i det iskalla vattnet, 568 00:37:14,200 --> 00:37:16,200 desto starkare känner jag mig. 569 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 Ni klarar det. Jag tror på er. 570 00:37:30,320 --> 00:37:32,760 Det är väldigt lugnande att vara så här kall. 571 00:37:32,840 --> 00:37:36,760 Det är bara du, dina tankar, din kropp och kylan. 572 00:37:36,840 --> 00:37:39,000 Allt man kan fokusera på är det. 573 00:37:39,800 --> 00:37:44,720 Nu släpper jag taget och bara finner mig i obehaget. 574 00:37:47,160 --> 00:37:51,960 Jag kan inte ens beskriva hur kallt det är, 575 00:37:52,040 --> 00:37:57,760 men jag måste sitta i det här isbadet och bara hantera allt. 576 00:37:59,560 --> 00:38:02,640 Snälla! Jag måste upp! 577 00:38:03,280 --> 00:38:05,600 Bra jobbat, vi är klara! Kom upp! 578 00:38:09,560 --> 00:38:11,120 Åh gud! 579 00:38:11,200 --> 00:38:15,320 Bra jobbat! Men nu är det dags att ta itu med era problem. 580 00:38:18,520 --> 00:38:22,840 Dåså, tjejer. Snyggt jäkla jobbat. Snyggt jobbat. 581 00:38:22,920 --> 00:38:25,760 Jag undrar hur det kändes för alla? 582 00:38:25,840 --> 00:38:29,840 -Jag gillade det inte alls. -Det var verkligen inte kul. 583 00:38:29,920 --> 00:38:32,640 Jag trodde inte att jag skulle klara det. 584 00:38:32,720 --> 00:38:35,920 Men du gjorde det, Bri. Du stod ut, och det är nyckeln. 585 00:38:36,000 --> 00:38:39,800 Nu när ni klarat av obehaget av det iskalla vattnet 586 00:38:39,880 --> 00:38:43,080 tror jag verkligen att ni är redo att ha svåra samtal 587 00:38:43,160 --> 00:38:45,440 om problemen i era relationer. 588 00:38:47,120 --> 00:38:48,240 Okej, Gianna. 589 00:38:49,000 --> 00:38:53,000 Har du några beteendemönster som du behöver ta itu med? 590 00:38:54,360 --> 00:38:55,200 Helt klart. 591 00:38:57,240 --> 00:39:00,120 Är det mer obekvämt än ett isbad att visa vem du är? 592 00:39:00,200 --> 00:39:01,240 Lite. 593 00:39:03,040 --> 00:39:06,520 Jag har svårt att öppna mig och prata om mitt förflutna 594 00:39:06,600 --> 00:39:09,120 inför mig själv, för att inte tala om andra. 595 00:39:14,680 --> 00:39:17,920 Men jag klarade det obekväma isbadet. 596 00:39:18,000 --> 00:39:21,920 Om jag klarade av det borde jag kunna prata. 597 00:39:23,440 --> 00:39:28,080 Jag är en väldigt känslosam person. 598 00:39:28,160 --> 00:39:33,040 Jag tror att jag länge har använt killar för att försöka hitta lycka. 599 00:39:33,680 --> 00:39:37,840 Det de säger eller tycker om mig påverkar mig djupt. 600 00:39:39,040 --> 00:39:41,120 Var kommer det här mönstret ifrån? 601 00:39:42,120 --> 00:39:44,000 Jag har upplevt 602 00:39:44,760 --> 00:39:49,240 otrevliga saker som sagts till mig av personer som jag trodde älskade mig. 603 00:39:50,320 --> 00:39:55,040 Och det påverkade min kroppsbild och hur jag såg mig själv. 604 00:39:59,680 --> 00:40:01,200 Och sen är det vissa 605 00:40:02,360 --> 00:40:03,480 som säger 606 00:40:04,920 --> 00:40:07,840 att man inte är tillräckligt fin eller smal. 607 00:40:11,120 --> 00:40:14,560 Det bär jag med mig än idag. 608 00:40:21,680 --> 00:40:26,240 Tror du att det här hjälper dig att gå vidare i dina relationer? 609 00:40:26,320 --> 00:40:30,160 Absolut. Så länge jag kan se det fina i mig själv 610 00:40:30,240 --> 00:40:34,840 och göra mig själv lycklig behöver jag ingen annan som gör det. 611 00:40:34,920 --> 00:40:37,480 Ja. Det var starkt, Gianna. 612 00:40:38,520 --> 00:40:42,640 Jag pratade om saker som jag aldrig riktigt har sagt högt, 613 00:40:42,720 --> 00:40:47,320 och det känns som om en sten har släppt från mitt hjärta efter övningen. 614 00:40:48,160 --> 00:40:53,360 Med mitt ex gav jag hela mitt hjärta och han gav inget tillbaka. 615 00:40:53,440 --> 00:40:58,720 Och jag lovade mig själv att aldrig öppna mitt hjärta så där igen. 616 00:40:59,320 --> 00:41:02,560 Jag måste sluta se känslor som en svaghet. 617 00:41:02,640 --> 00:41:05,120 Ja. Tack för att du berättar, Sabrina. 618 00:41:06,080 --> 00:41:09,800 Just nu har jag ingen partner på retreaten 619 00:41:09,880 --> 00:41:12,520 och ibland känns det jobbigt att vara ensam. 620 00:41:13,200 --> 00:41:18,600 Och det kalla vattnet påminde mig om att jag måste vara bekväm i det obekväma. 621 00:41:18,680 --> 00:41:23,200 -Bingo. -Det kändes som att hitta min kraft. 622 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 Underbart. Och Bri? 623 00:41:26,640 --> 00:41:31,480 I de flesta förhållanden, om jag gillar nån, så flyr jag. 624 00:41:31,560 --> 00:41:33,600 Jag litar inte på att det är tryggt. 625 00:41:33,680 --> 00:41:39,520 Just nu känner jag mig lite rädd, för det känns för bra för att vara sant. 626 00:41:39,600 --> 00:41:44,720 Jag har inte känt så på ett tag. Men jag känner mig trygg med honom. 627 00:41:44,800 --> 00:41:48,560 Tilliten till dig själv är grunden för såna här relationer. 628 00:41:48,640 --> 00:41:53,200 Jag tror att du har vad som krävs för att fatta det bästa beslutet för dig. 629 00:41:53,280 --> 00:41:54,920 Underbart. Tack. 630 00:41:55,960 --> 00:41:58,520 Okej. Katherine, du då? 631 00:42:00,040 --> 00:42:03,880 Gud. Jag är dålig på att förklara hur jag mår på insidan. 632 00:42:04,960 --> 00:42:08,960 Jag har så svårt att prata om mina känslor, 633 00:42:09,040 --> 00:42:11,560 så det här blir svårt för mig. 634 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 Obehag är normalt, 635 00:42:13,560 --> 00:42:17,240 men det speglar våra romantiska relationer. 636 00:42:17,320 --> 00:42:20,560 Jag hatar att vara obekväm, men jag vill utvecklas, 637 00:42:20,640 --> 00:42:25,080 för jag är trött på att bara göra likadant som jag gjorde förr. 638 00:42:25,720 --> 00:42:27,840 Vad är det för gamla vanor? 639 00:42:29,720 --> 00:42:34,960 Jag måste sluta tänka att alla killar är ute efter att såra mig. 640 00:42:35,040 --> 00:42:37,640 -Det är därför jag flyr. -Ja. 641 00:42:37,720 --> 00:42:40,000 Var kommer det här mönstret ifrån? 642 00:42:40,840 --> 00:42:44,960 Ja… Jag vill bara skydda mig från att bli sårad. 643 00:42:45,040 --> 00:42:50,240 Och det grundar sig i saker som hände i min barndom med min pappa. 644 00:42:50,320 --> 00:42:51,920 Han sårade mig. 645 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 Ja. 646 00:42:55,680 --> 00:42:58,920 Pappa övergav min familj och mig när jag var liten, 647 00:42:59,000 --> 00:43:03,560 fast jag sa att jag älskade honom och ville att han skulle stanna. 648 00:43:03,640 --> 00:43:07,520 Men han valde ändå att lämna oss. 649 00:43:16,760 --> 00:43:19,960 Det har varit svårt för mig att gå vidare, 650 00:43:20,040 --> 00:43:25,680 för jag är rädd att jag ska bli lämnad även om jag berättar hur jag känner. 651 00:43:34,040 --> 00:43:35,720 Känner du på retreaten 652 00:43:35,800 --> 00:43:40,040 att du kan lita på personen du har en relation med? 653 00:43:40,120 --> 00:43:43,000 Charlie ljög för mig 654 00:43:43,080 --> 00:43:46,840 och fick mig verkligen att vilja höja garden igen. 655 00:43:46,920 --> 00:43:50,800 Ja. Och känner du dig stark nog att göra nåt obekvämt, 656 00:43:50,880 --> 00:43:53,720 som att ha ett samtal med honom? 657 00:43:53,800 --> 00:43:56,080 Ja, vi borde ha ett samtal. 658 00:43:56,680 --> 00:43:59,720 Men vill jag förlåta honom eller ska jag bara… 659 00:44:01,080 --> 00:44:03,440 …fly, som jag alltid gör? 660 00:44:03,520 --> 00:44:06,960 Jag inser att jag måste sluta fly från mina problem. 661 00:44:07,040 --> 00:44:11,400 Och jag måste prata med Charlie. 662 00:44:12,600 --> 00:44:14,920 Flavia, hur var det? 663 00:44:17,680 --> 00:44:23,040 Jag ska vara ärlig. Det var smärtsamt. Det var jobbigt. 664 00:44:23,120 --> 00:44:26,280 Vid ett tillfälle kände jag att jag inte klarade det. 665 00:44:26,360 --> 00:44:29,440 Finns det nåt samband med dina relationer? 666 00:44:31,760 --> 00:44:33,720 Ja. Jag har blivit sårad förut. 667 00:44:34,560 --> 00:44:39,440 Jag måste sätta upp murar och låtsas inte bry mig, fast jag gör det. 668 00:44:39,520 --> 00:44:43,160 Om en kille jag gillar visar att han verkligen bryr sig 669 00:44:43,240 --> 00:44:48,840 har jag en…djävul, som säger: "Nej, stöt bort honom." 670 00:44:51,000 --> 00:44:55,440 -Som om det är för bra för att vara sant? -Exakt. Där sa du det. 671 00:44:55,520 --> 00:45:00,520 Gud, jag insåg just att badet representerar Joao och vår situation. 672 00:45:00,600 --> 00:45:04,160 Jag måste hoppa i, öppna mig, vara sårbar, 673 00:45:04,240 --> 00:45:06,960 och definitivt inte hoppa vidare till nästa kille. 674 00:45:07,040 --> 00:45:11,400 Känner du att det här hjälper dig att gå vidare med Joao? 675 00:45:11,480 --> 00:45:12,880 Ja, det tycker jag. 676 00:45:12,960 --> 00:45:17,520 Han visar att han bryr sig och jag försöker stöta bort honom. 677 00:45:17,600 --> 00:45:20,480 -Jag förstör för mig själv igen. -Ja. 678 00:45:20,560 --> 00:45:25,600 Jag måste lyssna på min inre röst, och nu har jag svaret. 679 00:45:25,680 --> 00:45:26,800 Mäktigt. 680 00:45:33,920 --> 00:45:39,280 Övningen lärde mig mycket om mig själv, och jag vet vad jag måste göra nu. 681 00:45:39,360 --> 00:45:41,840 Okej, tjejer. Krama varandra. 682 00:45:43,040 --> 00:45:45,760 En härlig söderhavsökram. Se så! 683 00:45:47,840 --> 00:45:50,320 Jag måste satsa på Joao. 684 00:45:50,400 --> 00:45:54,920 Vi har byggt upp nåt speciellt och jag vill inte bara kasta bort det. 685 00:45:55,000 --> 00:45:57,440 Åh Flavia, vad underbart! 686 00:45:57,520 --> 00:46:03,560 Hoppas bara att det inte är för sent, för Joao är på väg mot Jalen. 687 00:46:03,640 --> 00:46:08,880 Jag är bara förvirrad och besviken över situationen med Flavia och Jalen. 688 00:46:08,960 --> 00:46:10,720 Hon har inte sagt nåt. 689 00:46:10,800 --> 00:46:16,040 Så jag måste prata med Jalen och gå till botten med det här. 690 00:46:16,120 --> 00:46:20,200 Som du vet har Flavia och jag haft en grej nästan hela tiden. 691 00:46:20,280 --> 00:46:21,120 Ja. 692 00:46:21,200 --> 00:46:24,320 Du gör det du måste göra, och det respekterar jag. 693 00:46:25,640 --> 00:46:27,720 Jag är bara förvirrad över henne. 694 00:46:27,800 --> 00:46:34,520 Ja. Jag vet inte hur ärlig hon är mot dig, men från mitt perspektiv 695 00:46:34,600 --> 00:46:37,800 verkar hon öppen för att prata och lära känna mig. 696 00:46:37,880 --> 00:46:39,920 Jag frågade om jag är hennes typ. 697 00:46:40,000 --> 00:46:42,440 -Hon svarade: "Definitivt." -Okej. 698 00:46:42,520 --> 00:46:46,800 Hon sa att hon är förvirrad och inte vet vad hon vill. 699 00:46:46,880 --> 00:46:48,080 Skämtar du? 700 00:46:48,160 --> 00:46:54,120 Hur kan man ens ursäkta det? Det är som ett knivhugg i ryggen. 701 00:46:54,200 --> 00:46:57,920 Om jag inte trodde att jag hade en chans skulle jag gå vidare. 702 00:46:58,000 --> 00:47:00,200 -Men får jag nån vibb… -Ja. 703 00:47:02,640 --> 00:47:05,840 Det suger att hon gör på det här sättet. 704 00:47:06,440 --> 00:47:07,680 Det är fult. 705 00:47:09,160 --> 00:47:12,360 Det måste jag verkligen prata med henne om. 706 00:47:12,440 --> 00:47:13,280 Ja. 707 00:47:17,360 --> 00:47:20,960 Det känns som om jag tappat lite förtroende för Flavia. 708 00:47:22,280 --> 00:47:27,000 Man kan inte äta kakan och ha den kvar. Det funkar inte så. 709 00:47:36,480 --> 00:47:38,160 -Hej! -Hej! 710 00:47:39,840 --> 00:47:42,080 -Vill du ha en tröja? -Nej, det är bra. 711 00:47:44,480 --> 00:47:47,680 -Hur var det? -Vi isbadade. 712 00:47:47,760 --> 00:47:50,320 Vi skulle identifiera ett mönster 713 00:47:50,400 --> 00:47:56,200 som vi brukar ha i relationer och sen släppa det. 714 00:47:56,800 --> 00:48:00,880 Dagens övning fick mig att inse att jag verkligen gillar Joao 715 00:48:00,960 --> 00:48:03,400 och vill ge oss en chans. 716 00:48:04,120 --> 00:48:08,080 Jag är skyldig Joao ett samtal. Jag hoppas att han förstår. 717 00:48:08,160 --> 00:48:10,720 Skulle ni gå vidare eller stå fast vid saker? 718 00:48:10,800 --> 00:48:11,840 Katherine? 719 00:48:14,320 --> 00:48:15,440 Gå vidare. 720 00:48:17,240 --> 00:48:18,200 Gick du vidare? 721 00:48:19,320 --> 00:48:21,200 Ja, faktiskt. Jag mår bra. 722 00:48:32,040 --> 00:48:33,520 Du har isbadat idag. 723 00:48:44,160 --> 00:48:46,480 Min grej idag var att sluta fly. 724 00:48:47,280 --> 00:48:52,440 Jag försöker att inte göra det och prata med Charlie. 725 00:48:52,520 --> 00:48:54,920 Jag är så nervös. Jag kan inte sånt här. 726 00:48:55,000 --> 00:48:58,680 Jag hatar konfrontationer och att prata med folk om saker. 727 00:48:58,760 --> 00:49:02,480 Jag vet, gumman, men det här är inte den riktiga världen 728 00:49:02,560 --> 00:49:05,280 och du kan inte fly från det här samtalet. 729 00:49:05,960 --> 00:49:07,600 Och inte jag heller. 730 00:49:13,400 --> 00:49:15,760 Vill du gå ut och prata? 731 00:49:17,720 --> 00:49:21,160 Äntligen. Det är på tiden att Flavia gör slut med Joao. 732 00:49:21,240 --> 00:49:26,000 Bäste man vinner alltid. Och Jalen är den bäste mannen. 733 00:49:26,080 --> 00:49:31,520 Härligt självförtroende, grabben, men jag tror att du har missuppfattat det. 734 00:49:33,880 --> 00:49:37,760 Jag måste berätta för Joao att Jalen gjorde mig lite osäker. 735 00:49:38,440 --> 00:49:43,480 Förhoppningsvis är han förstående och samtalet gör oss starkare än nånsin. 736 00:49:45,080 --> 00:49:48,920 Jag vill bara veta vad som pågår. Hur tänker du? 737 00:49:51,040 --> 00:49:53,400 Övningen fick mig att inse 738 00:49:53,480 --> 00:49:56,920 att jag inte kan fly från mina rädslor längre, 739 00:49:57,000 --> 00:50:02,840 och här på retreaten känns det som om min rädsla är du. 740 00:50:03,840 --> 00:50:08,640 Och jag börjar gilla dig. Det är därför jag förstör för mig själv. 741 00:50:09,560 --> 00:50:12,640 -Det är nåt jag gör. -Jag var bara inte beredd. 742 00:50:14,360 --> 00:50:20,480 -Jag brukar välja värstingar, som Jalen. -Gillar du honom? Vill du göra det? 743 00:50:20,560 --> 00:50:22,720 Det betyder inte att jag gillar honom. 744 00:50:24,440 --> 00:50:28,680 Han var bara den nya spännande killen på retreaten, förstår du? 745 00:50:28,760 --> 00:50:29,840 Okej. 746 00:50:30,800 --> 00:50:34,840 Att lära känna honom är ett perfekt sätt för mig 747 00:50:34,920 --> 00:50:39,040 att sabba relationen med dig, och det är nåt jag måste jobba på. 748 00:50:39,640 --> 00:50:42,040 Men han betyder ingenting för mig. 749 00:50:44,120 --> 00:50:46,520 -Jag är så ledsen. -Okej. 750 00:50:47,320 --> 00:50:51,960 Jag vill verkligen ge det här en chans. 751 00:51:02,480 --> 00:51:06,280 Jag är så lättad över hur samtalet gick. 752 00:51:06,360 --> 00:51:11,080 Joao var väldigt förstående, så det känns mycket bättre. 753 00:51:12,840 --> 00:51:15,360 Jag är glad att du mår bättre, Flavia, 754 00:51:15,440 --> 00:51:19,360 men den där minen utstrålar inte direkt lycka. 755 00:51:25,800 --> 00:51:31,120 Jag vet inte om jag vill förlåta honom, men jag borde sluta fly 756 00:51:31,200 --> 00:51:35,800 och konfrontera Charlie om allt jag har känt. 757 00:51:35,880 --> 00:51:37,680 Kom, så pratar vi. 758 00:51:51,840 --> 00:51:55,040 Det har varit en jobbig dag. Jag vet att jag svek dig. 759 00:51:55,120 --> 00:51:57,760 Jag förstår att det handlar om 760 00:51:57,840 --> 00:52:01,640 mitt beteende både när du är där och när du inte är det, 761 00:52:01,720 --> 00:52:04,000 så jag måste ta ansvar. 762 00:52:04,800 --> 00:52:07,400 Jag ska bara sitta här, vara ärlig mot dig 763 00:52:07,480 --> 00:52:11,640 och säga ur djupet av mitt hjärta att jag gjorde fel. Förlåt. 764 00:52:11,720 --> 00:52:16,280 Jag uppskattar dig och vill gottgöra det här. 765 00:52:17,720 --> 00:52:21,480 Charlie tar fullt ansvar för sina handlingar 766 00:52:21,560 --> 00:52:23,600 och jag måste sänka garden, 767 00:52:23,680 --> 00:52:27,320 men vad har vi för framtid om jag inte litar på Charlie? 768 00:52:29,600 --> 00:52:33,040 Hur kan jag lita på att du inte gör om det? 769 00:52:35,640 --> 00:52:37,120 Och sårar mig igen? 770 00:52:38,840 --> 00:52:40,480 Eller ljuger för mig igen? 771 00:52:42,120 --> 00:52:44,280 I vanliga fall skulle jag bara… 772 00:52:45,840 --> 00:52:51,320 …blocka ditt nummer, aldrig bearbeta det, eller aldrig prata med dig igen. 773 00:52:54,080 --> 00:52:55,640 Vill du bearbeta det? 774 00:52:56,960 --> 00:52:58,280 Jag vet inte. 775 00:53:09,240 --> 00:53:13,120 Huvudet säger en sak: "Stanna hos Flavia, ge henne en ny chans." 776 00:53:13,200 --> 00:53:16,800 Men mina känslor säger nåt annat. Jag är sårad. 777 00:53:16,880 --> 00:53:22,240 Och jag har mycket stolthet, så det är inte så lätt att hantera. 778 00:53:23,880 --> 00:53:27,880 Jag vet fortfarande inte hur jag känner inför att fortsätta. 779 00:53:27,960 --> 00:53:30,320 -Vad menar du? -Jag förlåter dig. 780 00:53:30,400 --> 00:53:33,600 Jag vet att du inte menade nåt illa, men… 781 00:53:34,640 --> 00:53:37,360 Jag vet inte vad jag känner för oss nu. 782 00:53:37,440 --> 00:53:40,920 Om det är så enkelt för dig att frestas av andra… 783 00:53:41,880 --> 00:53:45,640 Vad kommer att hända om vi fortsätter? 784 00:53:50,080 --> 00:53:53,120 Jag är verkligen ledsen. 785 00:53:54,160 --> 00:53:55,680 Jag ville inte såra dig. 786 00:53:57,200 --> 00:53:58,480 Vad vill du? 787 00:54:01,800 --> 00:54:04,520 Jag vet inte om jag kan svara på det nu. 788 00:54:06,400 --> 00:54:07,560 Okej. 789 00:54:16,920 --> 00:54:20,720 Jag trodde att jag gillade Flavia, men efter det här… 790 00:54:22,520 --> 00:54:25,880 Jag vet inte. Jag vet verkligen inte. 791 00:54:38,520 --> 00:54:44,840 Hela dagen har jag ångrat alla sätt jag har hanterat det här på, 792 00:54:44,920 --> 00:54:50,440 och jag vill aldrig få dig att känna så, eller mig själv, för den delen. 793 00:54:51,640 --> 00:54:53,760 Hur tänker du om allt? 794 00:54:57,840 --> 00:55:00,520 Övningen fick mig att inse 795 00:55:00,600 --> 00:55:05,080 att jag måste sluta fly från mina problem, rädslor och män 796 00:55:05,600 --> 00:55:11,640 och ta itu med problemet, ha samtalet, sluta fly när det blir jobbigt. 797 00:55:11,720 --> 00:55:14,440 För jag vill inte göra det. 798 00:55:15,320 --> 00:55:16,600 Varför gör du det? 799 00:55:18,480 --> 00:55:20,480 Jag vill bara inte bli sårad. 800 00:55:20,560 --> 00:55:25,800 Jag vill skydda mitt hjärta, på grund av saker som hänt mig. 801 00:55:26,600 --> 00:55:28,040 Jag förstår det. 802 00:55:36,280 --> 00:55:40,080 Jag uppskattar att du pratar med mig och inte bara går. 803 00:55:40,160 --> 00:55:43,880 Det krävde en hel del. Det här är väldigt konstigt för mig. 804 00:55:43,960 --> 00:55:46,920 Det är konstigt för mig med. På riktigt. 805 00:55:51,400 --> 00:55:55,960 När jag ser på dig och pratar med dig känner jag saker i mitt hjärta. 806 00:55:56,040 --> 00:56:01,000 Och det är nytt för mig och jag gillar det. 807 00:56:01,080 --> 00:56:03,000 Jag vill inte mista det. 808 00:56:03,960 --> 00:56:06,800 Jag saknade dig till och med under övningen. 809 00:56:08,040 --> 00:56:10,000 Jag har typ saknat dig också. 810 00:56:11,280 --> 00:56:15,840 Jag har inte heller känt så här för nån på länge. 811 00:56:18,560 --> 00:56:20,080 Jag ser det fina i dig. 812 00:56:20,160 --> 00:56:22,800 Jag vet att du är en bra kille. Sabba det inte. 813 00:56:22,880 --> 00:56:24,400 Jag rodnar. 814 00:56:24,480 --> 00:56:27,800 Lana, det var återigen en riktig fullträff till övning. 815 00:56:27,880 --> 00:56:30,920 Vet du vad som skulle göra det här ännu mer perfekt? 816 00:56:31,640 --> 00:56:33,040 Så ska det se ut! 817 00:56:33,640 --> 00:56:34,640 Va? 818 00:56:55,960 --> 00:56:58,680 Jag kan inte sluta le. 819 00:56:58,760 --> 00:57:01,080 Jag har aldrig längtat så efter grönt ljus. 820 00:57:01,160 --> 00:57:03,400 -Fan. -Gör det igen. 821 00:57:04,640 --> 00:57:08,360 Jag är så glad att jag och Katherine äntligen har rensat luften. 822 00:57:08,440 --> 00:57:11,640 Hon öppnade sig verkligen och gav mig en ny chans, som tur är. 823 00:57:11,720 --> 00:57:14,360 -Åh gud. -Vårt första gröna ljus! 824 00:57:15,640 --> 00:57:17,000 Tack, Lana! 825 00:57:18,320 --> 00:57:23,600 Jag är så glad! Okej. Du kan väl få sova med mig. 826 00:57:24,880 --> 00:57:26,160 Skönt att höra. 827 00:57:29,480 --> 00:57:31,880 Jag älskar lyckliga slut. 828 00:57:31,960 --> 00:57:36,760 Men här måste man ta vara på de fina stunderna medan de varar. 829 00:57:38,440 --> 00:57:41,120 Jag kan inte leva i Lanaland för alltid. 830 00:57:42,000 --> 00:57:42,840 Förlåt. 831 00:57:43,520 --> 00:57:47,440 Det blir svårare när vi är i olika länder. Klarar vi avståndet? 832 00:57:49,160 --> 00:57:53,200 Kan du inte lita på dig själv så har vi ingen tillit. 833 00:57:53,280 --> 00:57:55,200 Jag vill inte ha det så. 834 00:57:55,280 --> 00:57:58,520 Det är dags att tillkännage vinnaren. 835 00:57:58,600 --> 00:58:00,040 Det är mycket pengar. 836 00:58:00,120 --> 00:58:01,440 VEM VINNER? 837 00:58:01,520 --> 00:58:02,360 Sjukt! 838 00:58:08,960 --> 00:58:10,720 Undertexter: Kristin Ahnlund