1 00:00:15,720 --> 00:00:17,120 Για πάμε. 2 00:00:17,200 --> 00:00:21,800 Είναι ο μεγάλος τελικός, που σημαίνει ότι αυτή η σεζόν έχει σχεδόν τελειώσει. 3 00:00:21,880 --> 00:00:24,920 Κι αν το τραγούδι του Ζοάο ήταν κυριολεκτικό, 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,200 τελείωσε κι η σχέση του με τη Φλάβια. 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,480 Τελείωσε ο χρόνος μας; 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,400 Μου αρέσεις πολύ. 7 00:00:37,760 --> 00:00:40,680 Αλλά δεν μπορώ να το αρνηθώ. 8 00:00:41,440 --> 00:00:44,640 Ταράχτηκα πολύ με ό,τι συνέβη με τον Τζέιλεν. 9 00:00:45,320 --> 00:00:50,680 Και δεν μπορώ να διώξω την ανησυχία μου 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 για το πώς θα τα καταφέρουμε έξω. 11 00:00:55,080 --> 00:00:55,960 Εντάξει. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Συγγνώμη. 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,080 Τι να κάνουμε; 14 00:01:02,400 --> 00:01:06,120 Είμαι λυπημένη γιατί η σχέση μου με τον Ζοάο τελείωσε. 15 00:01:06,200 --> 00:01:10,840 Αλλά αν δεν κάνω λάθος, ο σωστός τρόπος να λήξεις μια σχέση είναι με συζήτηση, 16 00:01:10,920 --> 00:01:12,480 όχι με κιθάρα. 17 00:01:12,560 --> 00:01:17,040 Δεν πέρασαν ούτε δύο λεπτά κι έχουμε ήδη χωρισμό; 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,840 Προσδεθείτε, γιατί κάτι μου λέει 19 00:01:19,920 --> 00:01:21,960 ότι ο τελικός θα έχει αναταράξεις. 20 00:01:24,680 --> 00:01:27,320 Τι λέτε να γίνεται με τη Φλάβια και τον Ζοάο; 21 00:01:27,400 --> 00:01:28,840 Λείπουν πολλή ώρα. 22 00:01:32,440 --> 00:01:35,480 -Ακούω τακούνια. Σίγουρα. -Ναι, αυτοί είναι. 23 00:01:37,360 --> 00:01:40,640 -Γεια. -Ναι, θα έρθουν… 24 00:01:41,240 --> 00:01:43,000 Φλαβς. 25 00:01:44,080 --> 00:01:47,920 Με τη Φλάβια ήμασταν μαζί από την τρίτη μέρα, 26 00:01:48,000 --> 00:01:54,040 αλλά αυτός ήταν ο πιο ώριμος κι ειλικρινής τρόπος που θα μπορούσε να είχε τελειώσει. 27 00:01:54,120 --> 00:01:56,960 Έβγαλε την κιθάρα του. 28 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 Κι άρχισε να παίζει ένα τραγούδι… 29 00:02:02,280 --> 00:02:04,320 Ήταν τραγούδι χωρισμού. 30 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 -Συγγνώμη, τι; -Τι; 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,840 Θεέ μου. 32 00:02:10,920 --> 00:02:13,240 -Τι περίεργο. -Δεν μ' αρέσει. 33 00:02:13,320 --> 00:02:16,080 Γιατί κάνεις ένα τελετουργικό εξευτελισμού; 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,720 -Ναι, ένιωσα ταπεινωμένη. -Ναι. 35 00:02:18,800 --> 00:02:23,320 Μη φέρεις την κιθάρα σου γιατί θα τη σπάσω στο πάτωμα. 36 00:02:23,400 --> 00:02:24,720 Μην ανησυχείς, Φλάβια. 37 00:02:24,800 --> 00:02:29,240 Το τραγούδι ήταν μια δήλωση από καρδιάς. Μια ενδόμυχη έκφραση συναισθήματος. 38 00:02:29,320 --> 00:02:31,000 Δεν είναι ότι παίζει για… 39 00:02:31,080 --> 00:02:35,120 Βάλε ένα τέλος Δεν ξέρω πώς 40 00:02:35,200 --> 00:02:37,600 Τελείωσε ο χρόνος μας; 41 00:02:43,320 --> 00:02:46,800 -Έπαιξες αυτό και τη χώρισες; -Είναι τρελό. 42 00:02:46,880 --> 00:02:47,840 Ναι. 43 00:02:49,520 --> 00:02:51,040 Φίλε, είσαι σκληρός. 44 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Αηδία. 45 00:02:53,680 --> 00:02:59,120 Αν κάποιος με χώριζε παίζοντας κιθάρα, 46 00:02:59,200 --> 00:03:04,240 θα την έπαιρνα και θα την πετούσα στη φωτιά! 47 00:03:04,320 --> 00:03:06,200 Ό,τι πιο τρελό έχω ακούσει. 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 Είναι σκληρό. 49 00:03:09,120 --> 00:03:11,960 Ξαφνιάστηκα με την αντίδραση όλων. 50 00:03:12,040 --> 00:03:16,560 Το τραγούδι είναι πιο βαθύ απ' όσο φαίνεται να καταλαβαίνουν όλοι. 51 00:03:17,160 --> 00:03:19,120 Ταίριαζε στην περίσταση. 52 00:03:19,200 --> 00:03:22,440 Ειλικρινά ελπίζω να το κατάλαβε η Φλάβια. 53 00:03:22,520 --> 00:03:25,560 Δεν θα ξαναβγώ με τραγουδιστή. 54 00:03:41,120 --> 00:03:44,480 Γεια, κοπελιά. Ευχαριστώ που μοιράζεσαι το κρεβάτι σου. 55 00:03:50,320 --> 00:03:52,920 Ας πούμε καληνύχτα. Σας αγαπώ. 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,160 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα! 57 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 Καληνύχτα! 58 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 Μην παραβείτε κανόνες. 59 00:03:57,920 --> 00:04:01,880 Ή στην περίπτωση της Φλάβια, μη σπάσεις κιθάρες στο κεφάλι του Ζοάο. 60 00:04:01,960 --> 00:04:05,480 Ξεκουραστείτε, ομορφιές μου. Ξημερώνει μεγάλη μέρα. 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Σηκωθείτε. Τελευταία μέρα. 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,480 -Έλα. -Ξυπνήστε. 63 00:04:22,560 --> 00:04:23,840 Εντάξει, μαμά. 64 00:04:23,920 --> 00:04:27,960 Κοιτάζω το δωμάτιο σήμερα το πρωί και σκέφτομαι 65 00:04:28,040 --> 00:04:30,520 "Ποιος θα κερδίσει τα λεφτά;" κι ειλικρινά, 66 00:04:30,600 --> 00:04:35,600 όλοι εδώ αξίζουν αυτά τα λεφτά, αλλά έλα, Λάνα, βοήθησέ με. 67 00:04:35,680 --> 00:04:39,320 Πώς νιώθετε που είστε ζευγάρι σήμερα; 68 00:04:41,040 --> 00:04:43,080 Μπρι-μάρι! 69 00:04:43,160 --> 00:04:45,000 Μπρι-μάρι! 70 00:04:46,240 --> 00:04:47,520 Έχω σχέση. 71 00:04:50,600 --> 00:04:54,240 Τώρα που έχουμε σχέση, 72 00:04:54,320 --> 00:04:58,200 σίγουρα θα κερδίσουμε το έπαθλο. 73 00:05:00,600 --> 00:05:01,520 Καλημέρα. 74 00:05:01,600 --> 00:05:04,160 Καλημέρα, Λάνα. 75 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 Συγχαρητήρια που φτάσατε στον τελικό. 76 00:05:10,600 --> 00:05:11,720 Μπράβο σε όλους. 77 00:05:11,800 --> 00:05:16,240 Μπορεί ο σκοπός του θερέτρου ήταν να κάνετε βαθιές κι ουσιαστικές σχέσεις, 78 00:05:17,280 --> 00:05:20,200 πολλοί από τους ελεύθερους καλεσμένους μου με εντυπωσίασαν 79 00:05:20,280 --> 00:05:23,480 με την αφοσίωσή τους στους κανόνες και την προσωπική τους ανάπτυξη. 80 00:05:23,560 --> 00:05:28,720 Δεν πίστευα ότι θα συμμορφωνόμασταν, αλλά τα καταφέραμε. 81 00:05:28,800 --> 00:05:35,280 Επομένως, ο νικητής ή οι νικητές των 125.000 δολαρίων 82 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 παραμένει ένα ερωτηματικό. 83 00:05:40,960 --> 00:05:45,280 125.000 δολάρια! 84 00:05:46,880 --> 00:05:49,120 Καταλαβαίνεις πόσο τρελό είναι αυτό; 85 00:05:49,880 --> 00:05:54,400 Σήμερα είναι η τελευταία ευκαιρία να μου δείξετε γιατί αξίζετε να νικήσετε. 86 00:05:56,160 --> 00:05:57,200 Αλλά… 87 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 να προσδοκάτε το απροσδόκητο. 88 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 Σοβαρά; 89 00:06:02,120 --> 00:06:06,200 Λάνα, εσύ δεν έχεις πόδια, αλλά εμείς πατάμε σε αναμμένα κάρβουνα. 90 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 -Πάμε, κουκλιά. -Πάμε! 91 00:06:08,400 --> 00:06:11,480 Ανυπομονώ να δω τι ετοίμασες αυτήν τη φορά. 92 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 Έλα εδώ, μωρό μου. 93 00:06:19,080 --> 00:06:23,200 Χαίρομαι για την Μπρι και τον Ντεμάρι. Είναι μαζί από την αρχή. 94 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 Είχαν τα σκαμπανεβάσματά τους. 95 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Και τώρα είναι οι Μπρι-μάρι. 96 00:06:28,560 --> 00:06:32,760 Αλλά ειλικρινά, εγώ κι ο Τσάρλι νιώθω ότι έχουμε πολλά κοινά. 97 00:06:33,400 --> 00:06:37,920 Ο μπαμπάς μου είναι ο πιο έξυπνος άνθρωπος που ξέρω. Πνευματώδης, αστείος. 98 00:06:38,000 --> 00:06:39,800 Δεν είμαι εγώ ο μπαμπάκας σου; 99 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 Θεέ μου. 100 00:06:43,040 --> 00:06:45,720 Κάναμε πολύ δρόμο μέχρι να τα φτιάξουμε, 101 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 αφήσαμε άλλους για να είμαστε μαζί 102 00:06:48,600 --> 00:06:51,000 και μετά είχαμε πολλά σκαμπανεβάσματα. 103 00:06:51,080 --> 00:06:52,960 Μας αξίζει να κερδίσουμε. 104 00:06:59,920 --> 00:07:01,720 -Γεια, κούκλα. -Γεια, κοπελιά. 105 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 125.000 δολάρια είναι πολύ χρήμα. 106 00:07:06,600 --> 00:07:09,280 -Είναι πολλά λεφτά. -Εσύ πήρες το βραβείο σου. 107 00:07:09,360 --> 00:07:11,680 Έχεις την Μπρι. Έχεις αυτήν τη σχέση. 108 00:07:11,760 --> 00:07:13,680 Άσε το έπαθλο για… 109 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 -Ήρεμα, κύριε. -Χαλάρωσε. 110 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 Γεια, όμορφη Μπρι. 111 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 -Γεια σου, Τσάρλι! -Τι κάνεις, μωρό μου; 112 00:07:27,360 --> 00:07:29,200 -Γεια, κοπελιά. -Γεια, βασίλισσα. 113 00:07:29,280 --> 00:07:33,640 -Λατρεύω το μπικίνι σου. Να κάτσω -Φυσικά. 114 00:07:33,720 --> 00:07:36,760 -Δεν θέλω να φύγω. -Είναι τρελό. Πλησιάζει το τέλος. 115 00:07:36,840 --> 00:07:40,000 -Είμαι πολύ ταραγμένη. -Ήταν χαοτικό. 116 00:07:40,080 --> 00:07:45,160 -Είχαμε σκαμπανεβάσματα. -Ναι. Έγινε χαμός. 117 00:07:45,240 --> 00:07:49,160 Χαίρομαι που είμαι μόνη μου 118 00:07:49,960 --> 00:07:52,160 κι έχω πολύ καιρό να νιώσω έτσι. 119 00:07:52,240 --> 00:07:55,520 Είμαι η μόνη που κατάφερε να μην παραβεί κανέναν κανόνα. 120 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 121 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 -Σοβαρολογείς; -Ναι! 122 00:07:58,880 --> 00:08:02,840 Πέρασα καλά την πρώτη μέρα και μετά διασκέδασα με το πάσο μου. 123 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 -Φοβερό. -Μπράβο σου. 124 00:08:05,440 --> 00:08:09,040 Ήρθα εδώ νομίζοντας ότι θα παραβώ όλους τους κανόνες 125 00:08:09,120 --> 00:08:13,920 γιατί φερόμουν στους άντρες σαν περιστρεφόμενη πόρτα, 126 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 αλλά έμαθα ότι δεν πρέπει να τους χρησιμοποιώ για να καλύψω την ευτυχία μου. 127 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 Ηρεμία αντί για πέος. 128 00:08:21,360 --> 00:08:22,880 -Πάντα. -Λατρεύω. 129 00:08:27,120 --> 00:08:29,640 Αυτό το θέρετρο ήταν απαραίτητο. 130 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 -Χρειαζόταν 100%. -Ναι. 131 00:08:31,840 --> 00:08:35,760 -Κοντεύουμε να το κερδίσουμε. -Ναι. Πώς νιώθεις γι' αυτό; 132 00:08:35,840 --> 00:08:40,040 Φίλε, μάλλον θα χρησιμοποιήσω το έπαθλο για τη μαμά μου. 133 00:08:41,120 --> 00:08:43,520 Το θέρετρο της Λάνα έκανε δουλειά. 134 00:08:43,600 --> 00:08:44,760 Έχω αλλάξει πολύ. 135 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 Αν κερδίσω τα λεφτά, σίγουρα θα βοηθήσω τη μαμά μου, 136 00:08:48,560 --> 00:08:52,400 γιατί έχουμε μια τεταμένη σχέση, αλλά θέλω να επανασυνδεθούμε. 137 00:08:59,920 --> 00:09:02,320 -Πώς τα πάμε; -Είναι η τελευταία νύχτα. 138 00:09:02,400 --> 00:09:05,720 -Πώς πήγε το ραντεβού; -Ειλικρινά, είναι γλυκόπικρο. 139 00:09:06,320 --> 00:09:11,480 Έκανα το σωστό, αλλά παίχτηκε το όλο θέμα με το τραγούδι. 140 00:09:11,560 --> 00:09:12,600 Ναι. 141 00:09:13,840 --> 00:09:17,280 Εκείνη τη στιγμή μου φάνηκε σωστό, αλλά προφανώς, 142 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 τώρα που σκέφτομαι τα συναισθήματα της Φλάβια, 143 00:09:19,920 --> 00:09:23,080 ίσως να την πλήγωσε, δεν είχα τέτοια πρόθεση. 144 00:09:23,880 --> 00:09:26,600 Δεν χειρίστηκε την κατάσταση σαν άντρας. 145 00:09:26,680 --> 00:09:28,080 -Ναι. -Αυτό είναι. 146 00:09:28,160 --> 00:09:29,000 Ναι. 147 00:09:29,080 --> 00:09:32,360 Δεν χρειάζομαι κάποιον που κάθε φορά που τσακωνόμαστε 148 00:09:32,440 --> 00:09:35,560 θα βγάζει την κιθάρα του και θα αρχίσει να τραγουδάει. 149 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 "Συγγνώμη, που δεν έπλυνα τα πιάτα χθες." 150 00:09:38,200 --> 00:09:41,120 Μωρό μου, συγχώρεσέ με 151 00:09:41,200 --> 00:09:43,280 Όχι. 152 00:09:43,360 --> 00:09:44,400 Πλάκα κάνω. 153 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 Δεν θα το κάνω αυτό. 154 00:09:46,400 --> 00:09:50,960 -Δεν θα ασχοληθώ με τέτοιες μαλακίες. -Πώς ένιωθες σήμερα το πρωί; 155 00:09:51,040 --> 00:09:55,680 Σκέφτηκες ότι θες να γνωρίσεις περισσότερο τον Τζέιλεν; 156 00:09:55,760 --> 00:09:58,400 Τώρα που είχα χρόνο να το σκεφτώ… 157 00:10:01,040 --> 00:10:01,880 Όχι. 158 00:10:03,480 --> 00:10:05,280 Μπορούμε να γίνουμε φίλοι. 159 00:10:05,360 --> 00:10:11,200 Είναι πολύ ωραίος, αλλά η Λάνα με βοήθησε να μην γυρίσω στους παλιούς μου τρόπους 160 00:10:11,280 --> 00:10:13,360 και να κυνηγάω τα κακά παιδιά. 161 00:10:13,440 --> 00:10:17,000 Ακολουθώ την καρδιά μου κι είμαι ειλικρινής με τον εαυτό μου. 162 00:10:17,600 --> 00:10:22,040 Δεν θα την κυνηγήσω, δεν θα ήταν δίκαιο ούτε για σένα ούτε για… 163 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 Ναι. 164 00:10:24,000 --> 00:10:27,360 Η Φλάβια είναι όμορφη, αλλά νιώθω ότι η σχέση έκλεισε 165 00:10:27,440 --> 00:10:29,560 λόγω της κατάστασης με τον Ζοάο. 166 00:10:30,120 --> 00:10:32,840 -Δεν θα αντέξει τη μαμασίτα. -Όχι. 167 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου. 168 00:10:35,120 --> 00:10:38,800 Κάποιοι δεν αντέχουν τόση ζέστη, κατάλαβες; 169 00:10:39,320 --> 00:10:40,880 Ακριβώς. 170 00:10:45,360 --> 00:10:46,560 Δεν το πιστεύω. 171 00:10:46,640 --> 00:10:48,920 -Από την πρώτη μέρα ως εδώ. -Όντως. 172 00:10:49,000 --> 00:10:52,680 -Τι υπερβατικό ταξίδι. -Η εξορία ήταν τρελή. 173 00:10:52,760 --> 00:10:55,680 Πιστεύεις ότι θα είχαμε αλλάξει αν δεν πηγαίναμε; 174 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 Όχι, καθόλου. 175 00:10:58,920 --> 00:11:02,160 Σίγουρα πήρα ένα μάθημα, και τώρα που το ξανασκέφτομαι, 176 00:11:02,240 --> 00:11:05,600 την πρώτη μέρα φίλησα την Κάθριν και δεν έβλεπα μέλλον 177 00:11:05,680 --> 00:11:09,480 και τελικά τη γνώρισα καλύτερα κι είναι ένα καταπληκτικό κορίτσι. 178 00:11:09,560 --> 00:11:12,480 Ειλικρινά, δεν βλέπω τέλος όταν είμαι μαζί της. 179 00:11:12,560 --> 00:11:15,720 Χαίρομαι που τη γνωρίζω και θέλω να συνεχίσω. 180 00:11:17,200 --> 00:11:19,400 -Δεν θέλω να την αφήσω. -Ναι. 181 00:11:22,280 --> 00:11:24,480 Φεύγω εντελώς διαφορετικός άνθρωπος. 182 00:11:24,560 --> 00:11:27,440 Αν κερδίσω, το έπαθλο θα πάει σε αεροπορικά εισιτήρια 183 00:11:27,520 --> 00:11:29,000 να δω την Κάθριν στο Λ.Α. 184 00:11:29,080 --> 00:11:32,360 Όποιος κι αν πάρει τα λεφτά, θα αλλάξει τη ζωή του. 185 00:11:32,440 --> 00:11:35,320 Ποιος θα κερδίσει; Και μου φαίνεται ότι όλοι λένε 186 00:11:35,400 --> 00:11:39,800 "Θα κερδίσετε γιατί είστε ζευγάρι". Αλλά δεν νομίζω ότι γίνεται έτσι. 187 00:11:40,320 --> 00:11:43,040 Καλή ερώτηση, Μπρι. Ποιος θα κερδίσει; 188 00:11:43,120 --> 00:11:46,360 Πολλά θα κριθούν στο τελευταίο εργαστήριο της σεζόν. 189 00:11:46,440 --> 00:11:50,160 Να έχετε χαρτομάντιλα εύκαιρα γιατί συνήθως είναι συγκινητικά. 190 00:11:51,560 --> 00:11:54,560 Στο τελευταίο εργαστήριο, τα ζευγάρια μας θα δείξουν 191 00:11:54,640 --> 00:11:59,240 αν έχουν τη συναισθηματική ωριμότητα να διατηρήσουν τη σχέση τους. 192 00:11:59,320 --> 00:12:02,840 Οι ελεύθεροι καλεσμένοι μου θα σκεφτούν όσα έμαθαν 193 00:12:02,920 --> 00:12:06,760 και πώς οι ζωές τους θα είναι διαφορετικές εκτός θερέτρου. 194 00:12:06,840 --> 00:12:10,880 Καλύτερα να βάλουν τα δυνατά τους, γιατί διακυβεύονται πολλά. 195 00:12:11,360 --> 00:12:15,280 Το σημερινό εργαστήριο αφορά την ανάπτυξη των καλεσμένων στο θέρετρο. 196 00:12:15,360 --> 00:12:17,000 Γεια σας, παιδιά! 197 00:12:17,080 --> 00:12:19,800 -Πώς πάει; -Γεια! 198 00:12:19,880 --> 00:12:22,720 Θα σκεφτούν ποιοι ήταν όταν μπήκαν 199 00:12:22,800 --> 00:12:24,720 και ποιοι θα είναι όταν φύγουν 200 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 και πώς δεσμεύονται να ζήσουν στο εξής. 201 00:12:27,440 --> 00:12:30,760 Αυτό το θέρετρο ήταν ένα ταξίδι μεταμόρφωσης. 202 00:12:30,840 --> 00:12:34,760 Σήμερα, λοιπόν, θα καλέσω τον καθένα σας 203 00:12:34,840 --> 00:12:37,720 να μιλήσει από την καρδιά σου, ένας ένας. 204 00:12:37,800 --> 00:12:39,720 Όχι. 205 00:12:39,800 --> 00:12:43,360 Τι; Σιχαίνομαι να μιλάω μπροστά σε κόσμο. 206 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 Όχι. 207 00:12:44,360 --> 00:12:48,400 Δεν μ' αρέσει να μιλάω σε ακροατήριο, ειδικά για τα συναισθήματά μου, 208 00:12:48,480 --> 00:12:50,160 ποτέ δεν ήμουν καλή σ' αυτό. 209 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 Είναι ακόμα πιο δύσκολο που πρέπει να το κάνω μπροστά σε κόσμο. 210 00:12:54,840 --> 00:12:55,800 Εντάξει, παιδιά. 211 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 Σε αυτήν την εμπειρία, σας προσκαλώ όλους 212 00:12:58,360 --> 00:13:02,560 να επιλέξετε μια λέξη που αντιπροσωπεύει όσα μάθατε εδώ 213 00:13:02,640 --> 00:13:05,440 και που θα τηρείτε στο εξής. 214 00:13:05,520 --> 00:13:09,360 Μετά, θα διαλέξετε ένα χρώμα που αντιπροσωπεύει αυτήν τη λέξη. 215 00:13:10,040 --> 00:13:13,840 Ήσασταν μαζί αρκετό καιρό, μοιραστείτε κάποια πράγματα από καρδιάς. 216 00:13:15,040 --> 00:13:17,440 Είναι πολύ δύσκολο για μένα, 217 00:13:18,840 --> 00:13:23,440 γιατί η Φλάβια κι εγώ δεν έχουμε μιλήσει ακόμα για τον χωρισμό. 218 00:13:24,880 --> 00:13:27,280 Οπότε, δεν ξέρω καν τι να πω. 219 00:13:29,720 --> 00:13:32,000 Εντάξει, Τσάρλι, έλα πρώτος. 220 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 -Πάμε, Τσάρλι. -Αγόρι μου. 221 00:13:38,520 --> 00:13:41,200 Στο παρελθόν, θα έκανα μια τέτοια ομιλία 222 00:13:41,280 --> 00:13:45,840 λέγοντας εξυπνάδες, γιατί συνήθως δεν μιλάω για συναισθήματα. 223 00:13:46,920 --> 00:13:50,640 Αλλά σίγουρα νιώθω λίγο διαφορετικός από ό,τι ήμουν πριν. 224 00:13:52,480 --> 00:13:55,560 Πριν έρθω στο θέρετρο, 225 00:13:55,640 --> 00:13:59,040 δεν μπορούσα να με φανταστώ να ανοίγομαι, 226 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 να είμαι ευάλωτος ή ειλικρινής. 227 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 Ούτε φανταζόμουν ότι θα άλλαζα. 228 00:14:05,520 --> 00:14:08,400 Αλλά μέσα από το θέρετρο, βελτιώθηκα. 229 00:14:09,080 --> 00:14:14,240 Έμαθα ότι η ειλικρίνεια είναι το πιο σημαντικό. 230 00:14:15,360 --> 00:14:18,920 Είτε όταν τελειώνεις κάτι με κάποια είτε όταν προσπαθείς 231 00:14:19,000 --> 00:14:22,240 να ξεκινήσεις κάτι, πρέπει να είσαι ειλικρινής. 232 00:14:22,320 --> 00:14:25,400 Κάθριν, ήσουν ένα τεράστιο κομμάτι του ταξιδιού μου. 233 00:14:26,040 --> 00:14:28,200 Είσαι ένας ξεχωριστός άνθρωπος. 234 00:14:28,280 --> 00:14:31,880 Κι είμαι ευγνώμων από τα βάθη της καρδιάς μου που σε γνώρισα. 235 00:14:33,480 --> 00:14:36,800 Και ποια είναι η λέξη που αντιπροσωπεύει το συναίσθημα 236 00:14:36,880 --> 00:14:39,000 που θα πάρεις μαζί σου έξω; 237 00:14:39,080 --> 00:14:43,520 Από πολλές απόψεις, νιώθω ότι η διαδικασία με αφύπνισε. 238 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Η λέξη μου είναι "αφύπνιση". 239 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 Μπράβο, Τσάρλι. 240 00:14:50,560 --> 00:14:55,080 Ήταν όμορφο, φίλε. Και ποιο χρώμα συνδέεις με την αφύπνιση; 241 00:14:55,160 --> 00:14:59,000 Η αφύπνιση έχει να κάνει με την ανάπτυξη. Άρα το πράσινο. 242 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 Θυμήσου το χρώμα σου, θα έχει σημασία αργότερα. 243 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 Ωραία. 244 00:15:04,480 --> 00:15:09,240 Θαυμάζω πολύ τον Τσάρλι, γιατί έχει μεγαλώσει τόσο πολύ ως άτομο. 245 00:15:09,320 --> 00:15:14,000 Κι εξηγεί πολύ καλά πώς νιώθει κι εκφράζει τα συναισθήματά του. 246 00:15:14,080 --> 00:15:18,280 Αλλά τώρα είμαι αγχωμένη. Πώς θα μιλήσω μετά από αυτό; 247 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Κάθριν. 248 00:15:20,200 --> 00:15:23,480 -Πάσο. -Ανέβα στην όμορφη πλατφόρμα. 249 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 Θεέ μου. 250 00:15:27,840 --> 00:15:29,520 -Μπορείς. -Πάμε, Κατ. 251 00:15:29,600 --> 00:15:31,240 Δεν το 'χω με αυτά. 252 00:15:32,640 --> 00:15:33,920 Μην το πολυσκέφτεσαι. 253 00:15:35,640 --> 00:15:38,440 Ό,τι βγει. Δεν μπορείς να το κάνεις λάθος. 254 00:15:38,920 --> 00:15:39,960 Έλα, Κάθριν! 255 00:15:43,840 --> 00:15:46,800 Στο παρελθόν, προσπαθούσα να τους ικανοποιώ όλους 256 00:15:46,880 --> 00:15:49,520 κι έλεγα αυτά που ήθελαν να ακούσουν 257 00:15:49,600 --> 00:15:53,400 γιατί φοβόμουν ότι αν ήμουν ειλικρινής με τα συναισθήματά μου, 258 00:15:53,480 --> 00:15:55,920 θα με εγκατέλειπαν. 259 00:15:57,840 --> 00:15:59,640 Το θέμα μου με την εγκατάλειψη 260 00:15:59,720 --> 00:16:04,160 προέρχεται από την εγκατάλειψή μου από μέλη της οικογένειας. 261 00:16:04,760 --> 00:16:09,440 Το μόνο που ήθελα ήταν να με αγαπήσει ο πατέρας μου, 262 00:16:09,520 --> 00:16:13,160 αλλά μας εγκατέλειψε όταν ήμουν μικρή. 263 00:16:13,240 --> 00:16:17,600 Και πόνεσε, γιατί ένιωσα ότι επέλεγε τον εαυτό του κι όχι την αγάπη μου. 264 00:16:18,600 --> 00:16:23,040 Εδώ μέσα, κατάφερα να είμαι ειλικρινής και να δείξω στον κόσμο πώς νιώθω. 265 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 Και μετά γνώρισα εσένα. 266 00:16:27,720 --> 00:16:31,200 Και συνδεθήκαμε σε βαθύτερο επίπεδο 267 00:16:31,280 --> 00:16:35,200 απ' όσο νόμιζα ότι θα μπορούσα με κάποιον τόσο γρήγορα στη ζωή μου. 268 00:16:35,280 --> 00:16:37,360 Και με κάνεις πολύ χαρούμενη. 269 00:16:39,160 --> 00:16:42,040 -Ποια είναι η λέξη σου; -Αυθεντικότητα. 270 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 Υπέροχο. 271 00:16:49,040 --> 00:16:53,680 Πάντα δυσκολευόμουν να είμαι ευάλωτη. 272 00:16:53,760 --> 00:16:58,920 Αυτή για μένα είναι μια πραγματικά απελευθερωτική κι εκπληκτική στιγμή. 273 00:16:59,000 --> 00:16:59,920 Μπράβο. 274 00:17:00,840 --> 00:17:05,000 Είμαι περήφανη για τον εαυτό μου που κατάφερα να το κάνω αυτό. 275 00:17:08,800 --> 00:17:12,720 Ήρθα στο θέρετρο με σηκωμένα τείχη. 276 00:17:13,640 --> 00:17:15,240 Επίσης, δεν κατάλαβα… 277 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 Μπορείς, μωρό μου. 278 00:17:19,880 --> 00:17:21,840 Δεν ήξερα ότι μπήκα… 279 00:17:23,360 --> 00:17:26,840 με τέτοια έλλειψη αυτοεκτίμησης. 280 00:17:28,680 --> 00:17:32,160 Και βασικά σου είμαι ευγνώμων, Τσάρλι, 281 00:17:34,120 --> 00:17:39,160 γιατί πιστεύω ότι κάνοντας αυτό το ταξίδι ελεύθερη στο θέρετρο 282 00:17:39,240 --> 00:17:41,120 μου δίδαξε πολλά για τον εαυτό μου. 283 00:17:43,840 --> 00:17:50,480 Ήταν άβολα για λίγο, αλλά έμαθα να νιώθω καλά μόνη μου. 284 00:17:51,120 --> 00:17:54,200 Κι η λέξη μου είναι "θάρρος". 285 00:17:56,840 --> 00:17:58,400 Δεν υπάρχει ανάπτυξη χωρίς πόνο, 286 00:17:58,480 --> 00:18:02,400 αλλά η απογοήτευση με έμαθε να είμαι ευάλωτη. 287 00:18:02,480 --> 00:18:04,400 Και τώρα είμαι πολύ γενναία. 288 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Τζέιλεν. 289 00:18:08,000 --> 00:18:12,240 Η συνείδηση για μένα σημαίνει να έχω επίγνωση του ποιος είμαι 290 00:18:12,320 --> 00:18:14,240 και πώς θέλω να φέρομαι στις γυναίκες. 291 00:18:14,320 --> 00:18:17,440 Δυσκολεύομαι να εκφραστώ, αλλά αυτό το θέρετρο 292 00:18:17,520 --> 00:18:21,480 μου έμαθε να έχω επίγνωση των συναισθημάτων μου και να μην τα κρύβω. 293 00:18:21,560 --> 00:18:24,200 Σίγουρα ήρθα εδώ λίγο ανώριμος. 294 00:18:24,280 --> 00:18:25,680 Με βοηθήσατε να αλλάξω. 295 00:18:25,760 --> 00:18:27,920 Να ανοιχτώ και να δεσμευτώ. 296 00:18:28,000 --> 00:18:31,280 Η λέξη μου είναι "ωριμότητα" και το χρώμα μου είναι μοβ. 297 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 Νιώθω ότι άλλαξε η οπτική μου. 298 00:18:33,400 --> 00:18:38,080 Και πραγματικά νιώθω λίγο πιο ώριμος και λίγο διαφορετικός. 299 00:18:38,160 --> 00:18:41,280 Αλλά έχω πολλά να μάθω ακόμα έξω από το θέρετρο. 300 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Τζιάνα. 301 00:18:44,360 --> 00:18:47,200 Η λέξη μου είναι "ανεξαρτησία", 302 00:18:47,800 --> 00:18:51,520 επειδή χρησιμοποιούσα τους άντρες για να καλύψω την ευτυχία μου. 303 00:18:53,840 --> 00:18:56,720 Στο παρελθόν, φοβόμουν να μείνω μόνη. 304 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 Έψαχνα γρήγορες μορφές ικανοποίησης. 305 00:19:00,040 --> 00:19:02,120 Κι ένιωθα μοναξιά. 306 00:19:04,240 --> 00:19:09,560 Όταν έφυγαν ο Λούι κι η Καϊλίσα, εκείνη η μέρα ήταν πολύ δύσκολη. 307 00:19:11,560 --> 00:19:18,280 Αλλά όλοι σας με παρηγορούσατε με τον έναν ή τον άλλον τρόπο. 308 00:19:18,360 --> 00:19:21,200 Με αγκαλιάσατε, κλάψατε και γελάσατε μαζί μου, 309 00:19:21,280 --> 00:19:23,440 μεταξύ άλλων σε όλη τη διαδικασία. 310 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 Σ' αγαπώ! 311 00:19:26,120 --> 00:19:27,840 Υπήρχαν στιγμές που… 312 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 αν δεν ήσασταν εκεί, θα πήγαινα σπίτι. 313 00:19:32,120 --> 00:19:35,720 Θα έφευγα, θα τα μάζευα και θα δεχόμουν την ήττα μου 314 00:19:35,800 --> 00:19:41,440 χωρίς υπεκφυγές, και μάλλον έπρεπε να γίνει αυτό για να συνειδητοποιήσω 315 00:19:41,520 --> 00:19:44,120 ότι αν φύγουν οι άλλοι, μπορείς να αντέξεις. 316 00:19:48,360 --> 00:19:53,240 Θα μπορείς να αγαπάς και να εμπιστεύεσαι όποιος κι αν φεύγει, όποιος κι αν μπαίνει, 317 00:19:53,320 --> 00:19:55,680 όποιος κι αν αγγίζει την καρδιά σου. 318 00:19:55,760 --> 00:19:57,160 Πολύ όμορφο. 319 00:20:00,040 --> 00:20:02,040 Σας αγαπώ τόσο πολύ. 320 00:20:02,120 --> 00:20:05,040 Κι είμαι ευγνώμων για την παρέα που απέκτησα. 321 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Νιώθω πολύ περήφανη για την Τζιάνα. 322 00:20:09,640 --> 00:20:14,320 Παρακολούθησα και βίωσα ένα πραγματικά αξιοθαύμαστο ταξίδι. 323 00:20:14,400 --> 00:20:18,640 Αλλά με κάνει να συνειδητοποιώ ότι η διαδικασία φτάνει στο τέλος της. 324 00:20:19,520 --> 00:20:26,160 Κι αγχώνομαι που πρέπει να πάρω αυτήν τη σχέση έξω από το θέρετρο. 325 00:20:27,320 --> 00:20:30,600 -Ζοάο, έχεις τη σκηνή, φίλε μου. -Αμάν. 326 00:20:30,680 --> 00:20:34,960 Είμαι πολύ αγχωμένος. Θα είναι πολύ δύσκολο. 327 00:20:35,040 --> 00:20:36,080 Πάμε, Ζοάο! 328 00:20:38,720 --> 00:20:41,520 Θέλω να ακούσω τι έχει να πει ο Ζοάο, γιατί χθες 329 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 με έκανε να νιώσω ανόητη. 330 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 Πριν έρθω στο θέρετρο, 331 00:20:47,200 --> 00:20:51,080 ήμουν από αυτούς που έλεγαν στις κοπέλες ό,τι ήθελαν να ακούσουν, 332 00:20:51,160 --> 00:20:56,960 γιατί φοβόμουν να τις αντιμετωπίσω, να πω την αλήθεια και να τις απογοητεύσω. 333 00:20:57,560 --> 00:21:02,000 Με τη Φλα, είχα μια όμορφη ιστορία, και προς το τέλος, 334 00:21:02,600 --> 00:21:06,040 ήξερα ότι δεν θα μπορούσα να μιλήσω και να είμαι ειλικρινής. 335 00:21:08,400 --> 00:21:10,560 Γι' αυτό είπα ένα τραγούδι χωρισμού. 336 00:21:12,440 --> 00:21:14,240 Ειλικρινά, ζητώ συγγνώμη. 337 00:21:17,240 --> 00:21:20,560 Στο εξής, θα την κοιτάζω στα μάτια. 338 00:21:20,640 --> 00:21:24,720 Και δεν θα αποφεύγω την απογοήτευση. 339 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 Θα λέω την αλήθεια. 340 00:21:27,080 --> 00:21:29,160 Η λέξη μου είναι "αλήθεια". 341 00:21:35,440 --> 00:21:40,920 Είναι πολύ συγκινητικό, αλλά ελπίζω να καταλάβει η Φλάβια 342 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 γιατί έκανα ό,τι έκανα. 343 00:21:45,600 --> 00:21:48,320 Την πρώτη φορά που ήρθα σε αυτό το θέρετρο, 344 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 νιώθω ότι δεν είχα την ευκαιρία να αναπτυχθώ. 345 00:21:50,880 --> 00:21:52,720 Η Λάνα μου έδωσε μια δεύτερη ευκαιρία. 346 00:21:52,800 --> 00:21:56,960 Κι έπρεπε να δώσω το παράδειγμα, αλλά με βοηθήσατε εσείς. 347 00:21:57,600 --> 00:21:58,480 Ζοάο… 348 00:22:02,680 --> 00:22:03,520 ποτέ… 349 00:22:04,720 --> 00:22:08,960 μην ξαναχωρίσεις κοπέλα μέσω τραγουδιού. 350 00:22:12,320 --> 00:22:14,440 Αλλά θέλω ακόμα να είμαστε φίλοι. 351 00:22:15,440 --> 00:22:20,320 Θέλω να σε έχω στη ζωή μου μετά από αυτό, γιατί νομίζω ότι καταλαβαινόμαστε 352 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 και τα πάμε καλά. 353 00:22:21,720 --> 00:22:26,280 Η λέξη που διαλέγω είναι "φιλία". 354 00:22:26,360 --> 00:22:30,440 Και συνδέω τη φιλία με το πορτοκάλι. 355 00:22:34,120 --> 00:22:35,920 -Φλάβια! -Ναι! 356 00:22:37,240 --> 00:22:38,440 Σ' ευχαριστώ. 357 00:22:38,520 --> 00:22:41,600 Νιώθω μεγάλη ανακούφιση τώρα. 358 00:22:41,680 --> 00:22:44,600 Χαίρομαι που μπορούμε να χωρίσουμε ως φίλοι 359 00:22:44,680 --> 00:22:47,400 και με πολύ αμοιβαίο σεβασμό. 360 00:22:47,480 --> 00:22:49,240 Η λέξη μου είναι "σύνδεση". 361 00:22:49,320 --> 00:22:53,280 Δεν θα το πιστέψετε, αλλά δεν είμαι καλός με τις συνδέσεις. 362 00:22:55,080 --> 00:22:58,920 Αλλά δεν έχω γνωρίσει ποτέ κάποια σαν τη Σαμπρίνα, αλήθεια. 363 00:22:59,000 --> 00:22:59,920 Σταμάτα! 364 00:23:00,800 --> 00:23:04,800 Με κάνει να θέλω να απελευθερώσω τα συναισθήματά μου. 365 00:23:04,880 --> 00:23:08,040 Είσαι διαφορετική. Το θέρετρο μού έκανε πολύ καλό. 366 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 Φεύγω ως κάποιος που όντως συμπαθώ. 367 00:23:11,760 --> 00:23:13,560 Ως κάποιος που θέλω να γίνω. 368 00:23:13,640 --> 00:23:17,480 Είμαι εργένης εδώ και 23 χρόνια 369 00:23:18,080 --> 00:23:21,200 επειδή δεν ήθελα να πληγωθώ. 370 00:23:21,280 --> 00:23:24,640 -Πολύ χαριτωμένο! -Εννοούσα τα πάντα. 371 00:23:24,720 --> 00:23:29,200 Έχω ένα μέρος για σένα εδώ. Νομίζω ότι έχω θέση για τη Σαμπρίνα εδώ. 372 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Ο Κρις με κάνει να νιώθω ασφαλής γιατί είναι ευάλωτος με τα αισθήματά του. 373 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 Συγκινήθηκα. 374 00:23:38,080 --> 00:23:39,920 Η λέξη μου είναι "ειλικρίνεια". 375 00:23:41,120 --> 00:23:44,080 Πολύ σέξι. Και γαμώ. 376 00:23:45,640 --> 00:23:48,000 -Το εννοείς; -Ναι, φυσικά και το εννοώ. 377 00:23:48,080 --> 00:23:49,600 -Πολύ όμορφο. -Ντεμάρι. 378 00:23:51,360 --> 00:23:52,800 -Πάμε, Ντεμάρι. -Εντάξει. 379 00:24:03,400 --> 00:24:08,440 Νιώθω ότι το βασικό που μου έλειπε πριν έρθω στο θέρετρο ήταν ο σεβασμός. 380 00:24:09,640 --> 00:24:13,400 Αυτό πλήγωσε πολύ κι εμένα αλλά κι άλλους σε πολλές καταστάσεις. 381 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 Δεν μπορούσα να σεβαστώ ούτε τους άλλους 382 00:24:16,160 --> 00:24:18,040 ούτε τον εαυτό μου. 383 00:24:18,120 --> 00:24:22,160 Πιστεύω ότι αυτό το ταξίδι μού έμαθε να αλλάξω τη συμπεριφορά μου. 384 00:24:23,080 --> 00:24:27,440 Στο εργαστήριο μήτρας, η μαμά μου είπε να φέρομαι στη σχέση μου 385 00:24:28,240 --> 00:24:30,360 όπως θα ήθελα να φέρονται σε εκείνη. 386 00:24:30,440 --> 00:24:33,240 Έτσι κατάλαβα ότι κάτι δεν πήγαινε καλά μέσα μου 387 00:24:33,320 --> 00:24:34,960 κι ότι έπρεπε να το διορθώσω. 388 00:24:35,040 --> 00:24:37,120 Μπρι, από εδώ και πέρα, 389 00:24:37,200 --> 00:24:41,480 θα προσπαθώ συνεχώς να είμαι ο καλύτερος άνθρωπος που μπορώ να είμαι απέναντί σου. 390 00:24:41,560 --> 00:24:43,640 Είναι τιμή μου που είσαι κοπέλα μου. 391 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 Με έκανες καλύτερο άνθρωπο. 392 00:24:49,880 --> 00:24:53,480 Η λέξη μου είναι "σεβασμός" και το χρώμα μου είναι μπλε. 393 00:24:54,760 --> 00:24:58,840 Ακούω τον Ντεμάρι να ανοίγεται κι αυτό με καθησυχάζει. 394 00:24:58,920 --> 00:25:00,960 Η Μπρι για το κλείσιμο. 395 00:25:01,040 --> 00:25:05,880 Ξέρω ότι πρέπει να ξεπεράσω τον φόβο μου για τη δέσμευση 396 00:25:05,960 --> 00:25:09,480 για να έρθει καινούργια αγάπη στη ζωή μου. 397 00:25:12,320 --> 00:25:13,640 Εντάξει… 398 00:25:16,000 --> 00:25:17,040 Γαμώτο. 399 00:25:17,920 --> 00:25:19,600 Δεν πειράζει. Μπορείς. 400 00:25:23,520 --> 00:25:29,800 Πριν έρθω στο θέρετρο, είχα έλλειψη εμπιστοσύνης στους άντρες. 401 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 Και… 402 00:25:32,080 --> 00:25:34,160 Το κουβαλάω εδώ και… 403 00:25:35,560 --> 00:25:37,640 πολλά χρόνια. 404 00:25:40,800 --> 00:25:42,000 Όπως όλοι εδώ, 405 00:25:42,080 --> 00:25:43,320 μου είπαν ψέματα, 406 00:25:44,360 --> 00:25:47,720 με απάτησαν, με πλήγωσαν. 407 00:25:52,360 --> 00:25:56,680 Αλλά κατάφερα να χτίσω μια πολύ καλή σχέση με τον Τσάρλι. 408 00:25:58,760 --> 00:26:03,640 Κι ήταν από τους πρώτους που μπόρεσα να εμπιστευτώ εδώ. 409 00:26:05,680 --> 00:26:11,280 Μετά, ένιωσα ότι μπορούσα να κυνηγήσω κάτι που ήθελα, 410 00:26:11,360 --> 00:26:12,920 που ήταν ο Ντεμάρι. 411 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 Παρόλο που το ταξίδι μας ήταν μεγάλο 412 00:26:17,440 --> 00:26:23,200 κι ήταν τρομακτικό να εμπιστεύομαι σε κάποιον τα συναισθήματά μου. 413 00:26:23,280 --> 00:26:26,440 Γιατί ξέρω ότι πάντα το παίζω δυνατή και… 414 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 Αλλά θέλω αγάπη. 415 00:26:31,080 --> 00:26:34,480 Χαίρομαι που κατάφερα να το βρω εδώ. 416 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 Η λέξη μου είναι "εμπιστοσύνη". 417 00:26:39,600 --> 00:26:45,280 Και το χρώμα που διαλέγω είναι το κόκκινο, γιατί θέλω να νιώσω την αγάπη 418 00:26:45,360 --> 00:26:48,960 και θέλω να νιώσω ζεστασιά με τον Ντεμάρι. 419 00:26:55,840 --> 00:26:56,880 Μπράβο, Μπρι. 420 00:26:58,680 --> 00:27:00,520 Άντε να τον αγκαλιάσεις. 421 00:27:08,160 --> 00:27:10,560 Δεν ήταν εύκολο, και το έκανες. 422 00:27:12,600 --> 00:27:15,560 Ελάτε να γιορτάσουμε το χρώμα της αλλαγής. 423 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 Μπράβο σε όλους. 424 00:27:23,880 --> 00:27:27,480 ΦΙΛΙΑ 425 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 ΑΛΗΘΕΙΑ 426 00:27:30,600 --> 00:27:32,240 Νιώθω ότι έμαθα πολλά 427 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 και θα βγω έξω καλύτερος άνθρωπος. 428 00:27:34,560 --> 00:27:37,640 Νιώθω υπέροχα. Νιώθω πράσινος. Νιώθω ξύπνιος. Νιώθω αγάπη. 429 00:27:39,520 --> 00:27:41,640 Είπα τη λέξη "αγάπη", τρελό. 430 00:27:43,880 --> 00:27:46,560 Εγώ κι η Μπρι είμαστε σε καλό δρόμο. 431 00:27:46,640 --> 00:27:51,680 Ανυπομονώ να βγω έξω. Ο κόσμος δεν είναι έτοιμος για εμάς. 432 00:27:52,400 --> 00:27:57,080 Είναι υπέροχο που είμαι ο αληθινός μου εαυτός. 433 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 Ευχαριστώ, Λάνα. 434 00:28:03,000 --> 00:28:07,760 Είμαι πολύ περήφανη για τον εαυτό μου. Έχω μια νέα, βελτιωμένη εκδοχή μου. 435 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 Δυνατή, όμορφη και χαρούμενη. 436 00:28:10,760 --> 00:28:14,840 Είμαι περήφανη για τη γυναίκα που έγινα σ' αυτό το θέρετρο. 437 00:28:19,520 --> 00:28:24,720 Μπορώ να δώσω αγάπη και μπορώ να δεχτώ αγάπη. 438 00:28:33,720 --> 00:28:39,000 Ο χρόνος τελειώνει πριν προλάβουμε να βάψουμε την πόλη κόκκινη, μπλε και… 439 00:28:39,080 --> 00:28:40,120 Καταλάβατε. 440 00:28:40,200 --> 00:28:43,920 Η Λάνα τους κάλεσε όλους στη βεράντα για να τους πει 441 00:28:44,000 --> 00:28:46,880 ποιος θα φτάσει στην τελική αναμέτρηση. 442 00:28:50,680 --> 00:28:52,320 Τελευταία συνάντηση. 443 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 Θα μου λείψουν οι μαζώξεις, 444 00:28:55,080 --> 00:28:59,560 αλλά δεν θα μου λείψει να χάνουμε χιλιάδες δολάρια κάθε φορά. 445 00:29:01,680 --> 00:29:05,920 Ανυπομονώ να μάθω ποιους θα βάλει στον τελικό της η Λάνα. 446 00:29:06,000 --> 00:29:08,840 Και μπορεί να αλλάξει τη ζωή του καθενός. 447 00:29:08,920 --> 00:29:12,800 Και συνήθως δεν μ' αρέσει να παρακαλάω, 448 00:29:12,880 --> 00:29:14,080 αλλά έλα, Λάνα. 449 00:29:14,160 --> 00:29:16,520 Διάλεξε εμένα. 450 00:29:16,600 --> 00:29:19,480 Είναι τρελό. Μου φαίνεται σαν χθες που ήρθαμε εδώ. 451 00:29:19,560 --> 00:29:20,600 Ναι. 452 00:29:20,680 --> 00:29:23,920 Πόρνες. Και τώρα φεύγουμε αγνοί. 453 00:29:24,000 --> 00:29:25,400 Καταλάβατε; 454 00:29:26,280 --> 00:29:30,240 Μπορεί να ξόδεψα λίγα λεφτά με τη Σεμπς, αλλά έμαθα πολλά. 455 00:29:30,320 --> 00:29:33,040 Δεν ξέρω ποια είναι τα κριτήρια της Λάνα για τον νικητή, 456 00:29:33,120 --> 00:29:36,000 αλλά ελπίζω να ξεκινάνε με Κ και να τελειώνουν σε Σ. 457 00:29:38,280 --> 00:29:39,800 Καλησπέρα σε όλους. 458 00:29:39,880 --> 00:29:41,720 Γεια σου, Λάνα. 459 00:29:42,320 --> 00:29:44,520 Το χρηματικό έπαθλο βρίσκεται στα… 460 00:29:50,640 --> 00:29:54,840 125.000 δολάρια. 461 00:30:00,440 --> 00:30:06,760 Δεν το πιστεύω ότι είμαι υποψήφια να κερδίσω 125.000 δολάρια! 462 00:30:07,360 --> 00:30:11,880 Είναι το μεγαλύτερο χρηματικό έπαθλο στην ιστορία του Too Hot To Handle! 463 00:30:11,960 --> 00:30:16,360 Παρόλο που ξοδέψατε τα μισά σε παραβάσεις κανόνων. 464 00:30:17,200 --> 00:30:22,320 Ξέρω ότι για μένα φτάνουν για το πανεπιστήμιο και περισσεύουν. 465 00:30:22,920 --> 00:30:26,280 Θα μπορούσα να κάνω πολλά. Πρώτα, θα βοηθούσα τη μαμά μου. 466 00:30:26,360 --> 00:30:29,960 Θα έδινα στη μαμά μου γιατί ξέρω ότι δούλεψε σκληρά 467 00:30:30,040 --> 00:30:33,720 για να μεγαλώσει εμένα και τα αδέρφια μου ως ανύπαντρη μητέρα. 468 00:30:33,800 --> 00:30:37,120 Θα ξόδευα τα λεφτά μου μόνο σε πτήσεις για Ατλάντα. 469 00:30:39,560 --> 00:30:43,560 Είμαι σίγουρη ότι η Λάνα θα ανταμείψει ένα ζευγάρι ως νικητές 470 00:30:43,640 --> 00:30:45,200 εξαιτίας όσων έμαθαν. 471 00:30:45,280 --> 00:30:48,880 Κι αντιμετώπισαν πολλές δοκιμασίες, βάσανα και δυσκολίες 472 00:30:48,960 --> 00:30:50,800 για να φτάσουν εδώ που είναι. 473 00:30:51,640 --> 00:30:55,600 Το μεγαλύτερο μέρος του επάθλου θα πάει στο άτομο ή στα άτομα 474 00:30:55,680 --> 00:30:58,800 που είχαν τη μεγαλύτερη μεταμόρφωση στο θέρετρο. 475 00:31:00,840 --> 00:31:07,000 Αυτήν τη σεζόν, εντυπωσιάστηκα από πολλούς που ακολούθησαν τους κανόνες μου 476 00:31:07,880 --> 00:31:11,800 κι αφοσιώθηκαν στη διαδικασία κι άλλαξαν ως άνθρωποι. 477 00:31:14,280 --> 00:31:18,440 Λούσι και Κρις, παραβήκατε μόνο έναν κανόνα. 478 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 Θα βρω μια σχέση. Το ξέρω. 479 00:31:22,560 --> 00:31:24,800 Θα επικεντρωθώ στη Σαμπρίνα τώρα. 480 00:31:24,880 --> 00:31:27,360 Θέλω να τη γνωρίσω καλύτερα. 481 00:31:28,520 --> 00:31:31,200 Με τον Τσάρλι ρίχνω τα τείχη μου. 482 00:31:31,280 --> 00:31:33,760 Θα είσαι ακόμα φυτό; 483 00:31:33,840 --> 00:31:37,080 Θα μου κοστίσει. Δεν παραβαίνω κανέναν κανόνα. 484 00:31:38,200 --> 00:31:39,840 Και Τζιάνα, 485 00:31:40,680 --> 00:31:43,120 δεν παραβίασες κανέναν κανόνα. 486 00:31:43,680 --> 00:31:45,360 Δεν έχετε αυτοέλεγχο; 487 00:31:46,480 --> 00:31:48,840 Δεν έχω παραβεί κανέναν κανόνα. 488 00:31:48,920 --> 00:31:52,080 Παραβαίνετε κανόνες που λέτε ότι δεν θα παραβείτε ποτέ. 489 00:31:52,160 --> 00:31:54,440 Δεν βλάπτει και λίγη διασκέδαση. 490 00:31:54,520 --> 00:31:57,240 Ούτε λίγη υπευθυνότητα βλάπτει. 491 00:31:57,320 --> 00:32:01,000 Θα περιμένω το πράσινο φως για το πρώτο μας φιλί. 492 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Γαμώτο. 493 00:32:02,760 --> 00:32:05,640 Γι' αυτό ένας από εσάς θα πάρει μαζί του 494 00:32:06,680 --> 00:32:10,600 25.000 δολάρια από το έπαθλο. 495 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Θεέ μου. 496 00:32:12,720 --> 00:32:15,320 Η Λάνα φέρνει ανατροπές φέτος. 497 00:32:16,120 --> 00:32:19,840 Θα ήθελα να πιστεύω ότι η Λάνα έχει δει πόσο προόδευσα. 498 00:32:19,920 --> 00:32:23,080 Είμαι περήφανη για μένα. Ελπίζω να είναι κι η Λάνα. 499 00:32:23,160 --> 00:32:24,760 Αυτό το άτομο… 500 00:32:26,240 --> 00:32:27,560 θα ανακοινωθεί αργότερα. 501 00:32:28,600 --> 00:32:33,120 Δεν θέλω να ενθουσιαστώ, αλλά μπορεί να είμαι εγώ. 502 00:32:35,320 --> 00:32:40,880 Τα υπόλοιπα 100.000 δολάρια θα πάνε σε ένα από τα δύο πιο δυνατά ζευγάρια. 503 00:32:40,960 --> 00:32:43,000 Θεέ μου. Είμαι πολύ αγχωμένη. 504 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 Η καρδιά μου σφυροκοπάει. 505 00:32:53,880 --> 00:32:55,360 Ντεμάρι και Μπρι… 506 00:32:58,760 --> 00:33:02,560 Μπρι-μάρι! 507 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Σταμάτα. Θα με κάνετε να κλάψω. 508 00:33:05,880 --> 00:33:07,240 Είμαι στον τελικό. 509 00:33:08,320 --> 00:33:11,840 Θεέ μου. Φιναλίστ; 510 00:33:12,680 --> 00:33:13,840 Πλάκα κάνεις. 511 00:33:13,920 --> 00:33:17,600 Πλάκα κάνεις! Θεέ μου. 512 00:33:20,880 --> 00:33:21,920 Ή… 513 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Κάθριν και Τσάρλι. 514 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 Τσάθριν! 515 00:33:27,960 --> 00:33:29,400 Τσάθριν! 516 00:33:30,800 --> 00:33:33,760 Είμαι ξετρελαμένος που είμαι στην τελική τετράδα. 517 00:33:34,240 --> 00:33:35,280 Δεν το πιστεύω. 518 00:33:35,360 --> 00:33:38,200 100.000 δολάρια κυριολεκτικά θα άλλαζαν τη ζωή μου. 519 00:33:39,720 --> 00:33:42,520 Και τα δύο ζευγάρια αντιμετώπισαν δυσκολίες. 520 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 Είδες έναν κώλο, ξόδεψες λεφτά για ένα φιλί… 521 00:33:49,120 --> 00:33:52,120 Του στέλνω φιλάκια. Κι όχι στα χείλη. 522 00:33:52,200 --> 00:33:55,080 Όσο περνάει ο καιρός, τόσο πιο αποκομμένος νιώθω. 523 00:33:55,160 --> 00:33:58,680 Σκεφτόμουν κάποιον άλλον. 524 00:33:59,640 --> 00:34:02,600 Η καρδιά μου λέει να πάω με τον Τσάρλι. 525 00:34:03,280 --> 00:34:05,120 Αμφιβολίες και πειρασμοί. 526 00:34:05,200 --> 00:34:06,120 Εκεί; 527 00:34:06,200 --> 00:34:12,440 Τα χέρια του Τζέιλεν είναι τόσο ωραία και προσπαθώ πολύ να του αντισταθώ. 528 00:34:12,520 --> 00:34:15,760 Είναι εξωπραγματικό. Μην τους πεις για το μασάζ. 529 00:34:15,840 --> 00:34:20,480 Είμαι πληγωμένη κι απογοητευμένη για τις πράξεις σου και που είπες ψέματα. 530 00:34:20,560 --> 00:34:23,520 Προτιμώ να είμαι μόνη μου παρά με έναν ψεύτη. 531 00:34:24,120 --> 00:34:27,720 Παρ' όλα αυτά, αντιμετώπισαν μαζί τα προβλήματά τους 532 00:34:28,760 --> 00:34:30,880 κι έδειξαν ότι έχουν την ικανότητα 533 00:34:30,960 --> 00:34:34,640 να κάνουν αληθινές και μακροχρόνιες ρομαντικές σχέσεις. 534 00:34:34,720 --> 00:34:38,160 Στην κατάσταση με τη Βαλεντίνα σου φέρθηκα απίστευτα λάθος. 535 00:34:40,960 --> 00:34:45,680 Δεν θέλω να γνωρίσω καμία άλλη. Ξέρω ότι θέλω μόνο εσένα. 536 00:34:51,040 --> 00:34:53,440 Συγχαρητήρια, φιναλίστ. 537 00:34:54,480 --> 00:34:57,120 Είμαι πολύ περήφανη που βελτιωνόμαστε μαζί. 538 00:34:57,200 --> 00:34:59,440 -Είναι κι αυτή η σχέση. -Σίγουρα. 539 00:35:01,360 --> 00:35:04,000 Είναι σαν όνειρο. 540 00:35:05,400 --> 00:35:10,320 Μπρι, Ντεμάρι, Τσάρλι και Κάθριν, πηγαίνετε στην παραλία 541 00:35:10,400 --> 00:35:12,360 κι αναμείνατε περαιτέρω οδηγίες. 542 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 -Εντάξει. -Αντίο, μωρά! 543 00:35:14,240 --> 00:35:17,280 -Ναι, έχουμε σέξι φιναλίστ. -Ναι! 544 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Θεέ μου. 545 00:35:20,600 --> 00:35:24,040 Είμαι περήφανος για την Κάθριν, τον Τσάρλι, την Μπρι και τον Ντεμάρι. 546 00:35:24,120 --> 00:35:25,400 Όλοι έκαναν πρόοδο. 547 00:35:25,480 --> 00:35:28,480 Ακολούθησαν τη διαδικασία και φτάσανε ως εδώ. 548 00:35:29,240 --> 00:35:32,840 Χαίρομαι για την Μπρι, τον Ντεμάρι, τον Τσάρλι και την Κάθριν. 549 00:35:34,320 --> 00:35:35,360 Σας αγαπώ. 550 00:35:36,240 --> 00:35:39,920 Και τα δύο ζευγάρια έχουν ξεπεράσει πολλά εμπόδια. 551 00:35:40,000 --> 00:35:42,040 Είναι υπέροχοι άνθρωποι. 552 00:35:42,120 --> 00:35:44,480 Κι ειλικρινά έκαναν πάταγο. Μπράβο τους. 553 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 Είναι συναρπαστικό. 554 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 Από την εξορία στους φιναλίστ. 555 00:35:52,360 --> 00:35:53,680 Φιναλίστ. 556 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 -Θεέ μου. -Τρελό. 557 00:35:59,080 --> 00:36:02,240 Έχοντας φτάσει εδώ, νιώθω ότι κέρδισα με πολλούς τρόπους. 558 00:36:02,320 --> 00:36:03,840 Τα λεφτά θα βοηθήσουν. 559 00:36:03,920 --> 00:36:08,520 Αν τα πάρετε εσείς αντί για εμάς, θα είμαι λιγότερο χαρούμενος. 560 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 -Ναι… -Δηλαδή… 561 00:36:10,440 --> 00:36:11,480 Ναι. 562 00:36:17,160 --> 00:36:21,520 Οι υπόλοιποι καλεσμένοι ήταν δίπλα στα δύο ζευγάρια σε κάθε βήμα. 563 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 Όντως. 564 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Από την αρχή ως το τέλος. 565 00:36:26,000 --> 00:36:29,240 -Κάποιοι κυριολεκτικά. -Ναι. 566 00:36:30,960 --> 00:36:34,640 Επομένως, η απόφαση για το ποιο ζευγάρι θα κερδίσει 567 00:36:35,880 --> 00:36:37,240 είναι δική σας. 568 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 Είναι μεγάλη πίεση. 569 00:36:41,040 --> 00:36:42,560 Είναι τεράστια απόφαση 570 00:36:42,640 --> 00:36:47,080 γιατί βασικά, η δύναμη ήταν στα χέρια της Λάνα από την αρχή. 571 00:36:47,680 --> 00:36:51,280 Και τώρα η δύναμη είναι στα χέρια μας, τι θα κάνουμε; 572 00:36:51,360 --> 00:36:54,720 -Είναι πολλά τα λεφτά. -Έχουμε πολλά να σκεφτούμε. 573 00:36:55,360 --> 00:36:59,520 Θα είναι πολύ σκληρή η αναμέτρηση. 574 00:36:59,600 --> 00:37:02,000 -Είναι μεγάλη απόφαση. -Πολύ μεγάλη. 575 00:37:02,080 --> 00:37:04,720 Θα αλλάξει κυριολεκτικά τη ζωή ενός ζευγαριού. 576 00:37:05,320 --> 00:37:06,160 Ναι. 577 00:37:06,240 --> 00:37:08,560 Κι οι δύο έχουν ίσες πιθανότητες. 578 00:37:08,640 --> 00:37:12,200 Ώρα να ρίξετε κρυφά τις ψήφους σας. 579 00:37:12,960 --> 00:37:18,560 Ναι. Ώρα να αποφασίσουν ποιος θα φύγει με μια επιπλέον βαλίτσα γεμάτη μετρητά. 580 00:37:20,320 --> 00:37:23,840 Είναι πολύ δύσκολο, γιατί όλοι είχαν τόσο μεγάλο ταξίδι, 581 00:37:23,920 --> 00:37:27,880 αλλά ξέρω βαθιά μέσα μου ποιος θέλω να κερδίσει. 582 00:37:30,400 --> 00:37:32,880 Η Μπρι κι ο Ντεμάρι είχαν σκαμπανεβάσματα. 583 00:37:32,960 --> 00:37:36,800 Η Κάθριν κι ο Τσάρλι είχαν διαφορές, αλλά τα ξαναβρήκανε 584 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 και πιστεύω ότι μπορούν να νικήσουν. 585 00:37:40,000 --> 00:37:44,160 Τσάρλι και Κάθριν, η σχέση τους φαίνεται αληθινή. 586 00:37:44,240 --> 00:37:49,440 Αγαπώ τον Ντεμάρι, αλλά επέλεξε τη Βαλεντίνα αντί για την Μπρι. 587 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Είναι δύσκολο. 588 00:37:52,360 --> 00:37:54,840 Μπορεί να νικήσει οποιοσδήποτε, 589 00:37:54,920 --> 00:37:58,960 αλλά η Μπρι κι ο Ντεμάρι το αξίζουν λίγο παραπάνω. 590 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Θα είναι στήθος με στήθος. 591 00:38:01,560 --> 00:38:04,160 Ο Τσάρλι κι η Κάθριν έχουν κάνει μεγάλο δρόμο 592 00:38:04,240 --> 00:38:07,520 επειδή ήταν με άλλους και μετά επέλεξαν να είναι μαζί. 593 00:38:07,600 --> 00:38:10,400 Αλλά είναι δύσκολο να διαλέξω. 594 00:38:13,760 --> 00:38:17,200 Είναι πολλά τα λεφτά κι είναι μεγάλη απόφαση, 595 00:38:17,280 --> 00:38:18,920 θα το πάρω στα σοβαρά. 596 00:38:19,000 --> 00:38:22,800 Η Κάθριν κι ο Τσάρλι αξίζουν τη νίκη. Ρίσκαραν και τα κατάφεραν. 597 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 Και τα δύο ζευγάρια έκαναν μεγάλη πρόοδο, 598 00:38:29,040 --> 00:38:33,720 αλλά η Μπρι κι ο Ντεμάρι πέρασαν πολλές δυσκολίες, 599 00:38:33,800 --> 00:38:37,200 από εξορίες μέχρι χειροβομβίδες. 600 00:38:37,280 --> 00:38:43,120 Ξεπέρασαν τις προσωπικές τους προκλήσεις κι έγιναν πολύ δυνατοί. 601 00:38:44,640 --> 00:38:45,960 Είναι μεγάλη απόφαση. 602 00:38:46,040 --> 00:38:48,000 Σίγουρα είμαι λίγο διχασμένη. 603 00:38:48,880 --> 00:38:53,040 Ένα ζευγάρι τα έφτιαξε με πολύ μεγάλο πάθος. 604 00:38:53,120 --> 00:38:57,240 Και το άλλο ζευγάρι είναι μαζί από την πρώτη μέρα. 605 00:38:57,320 --> 00:39:00,400 Και τα δύο ζευγάρια είναι άξιοι νικητές. 606 00:39:03,040 --> 00:39:06,520 Ειλικρινά, δυσκολεύομαι να αποφασίσω. 607 00:39:07,480 --> 00:39:09,680 -Πήρα την απόφασή μου. -Ψηφίζω… 608 00:39:09,760 --> 00:39:11,200 Η ψήφος μου πάει… 609 00:39:11,280 --> 00:39:13,840 -Ψηφίζω… -Ο νικητής μου είναι… 610 00:39:13,920 --> 00:39:18,720 Έλα, τώρα! Όλα αυτά τα πειράγματα και σταματάτε τόσο κοντά στην κορύφωση; 611 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 Δεν είναι δίκαιο, παραγωγοί! 612 00:39:23,440 --> 00:39:26,440 -Είμαστε στον τελικό -Τελικός 613 00:39:30,840 --> 00:39:34,520 Είναι δύσκολο να μαντέψεις ποιος θα πάρει την αναγνώριση. 614 00:39:34,600 --> 00:39:38,040 -Ναι. -Όλοι έχουν βελτιωθεί με τον τρόπο τους. 615 00:39:38,120 --> 00:39:41,600 Είναι τρελό. Κάποιος θα πάρει 25. Κάποιος θα κερδίσει 100. 616 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 Είναι τρελό! 617 00:39:42,760 --> 00:39:45,480 Φαντάζεσαι να παίρνεις τους γονείς σου και λες… 618 00:39:45,560 --> 00:39:48,720 -"Κέρδισα." -"Μόλις κέρδισα 25.000 δολάρια." 619 00:39:48,800 --> 00:39:52,400 Θα ήταν απίστευτο να λάβω αναγνώριση. 620 00:39:52,480 --> 00:39:56,600 Ήρθα νομίζοντας ότι θα παραβώ όλους τους κανόνες, 621 00:39:56,680 --> 00:39:58,920 αλλά δεν παραβίασα κανέναν. 622 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 Είμαι η καλύτερη μαθήτρια της Λάνα. 623 00:40:01,760 --> 00:40:03,920 Αλλά η Λάνα είναι ένα μυστήριο. 624 00:40:04,000 --> 00:40:06,120 Θα μάθουμε σύντομα. 625 00:40:07,040 --> 00:40:08,320 Ξεκινήσαμε μαζί. 626 00:40:08,400 --> 00:40:11,400 Θα φύγουμε μαζί ό,τι κι αν συμβεί. Σωστά; 627 00:40:11,480 --> 00:40:12,840 Υποσχέσου. 628 00:40:19,040 --> 00:40:21,520 Ποιος πιστεύετε ότι θα κερδίσει τις 25.000; 629 00:40:21,600 --> 00:40:24,320 Πιστεύω ότι η Λάνα θα κάνει τρελή ανατροπή. 630 00:40:24,400 --> 00:40:26,160 Δεν θα είναι αυτός που νομίζουμε. 631 00:40:26,240 --> 00:40:29,320 Εγώ κι η Σαμπρίνα χάσαμε από τα άλλα ζευγάρια, 632 00:40:29,400 --> 00:40:33,520 αλλά πιστεύω 100% ότι πρέπει να κερδίσω το ειδικό βραβείο αναγνώρισης 633 00:40:33,600 --> 00:40:35,880 γιατί είμαι άλλος άνθρωπος τώρα. 634 00:40:35,960 --> 00:40:38,880 Λάνα, μου έμαθες ότι πρέπει να αγαπήσω τον εαυτό μου. 635 00:40:38,960 --> 00:40:42,240 Πριν ήταν ψεύτικη αγάπη. Κακά τα ψέματα. 636 00:40:42,320 --> 00:40:45,320 Υπήρχε αυτοπεποίθηση, αλλά τώρα είναι αληθινή. 637 00:40:45,400 --> 00:40:48,880 Τα αγόρια είναι στον τελικό Τα αγόρια είναι στον τελικό 638 00:40:48,960 --> 00:40:50,280 Ναι! 639 00:40:50,920 --> 00:40:55,040 Ας βάλουμε τη σαμπάνια στον πάγο γιατί είμαστε δελεαστικά κοντά 640 00:40:55,120 --> 00:40:57,360 στο να μάθουμε ποιος θα πάρει το τζακπότ… 641 00:40:57,440 --> 00:40:59,280 -Γεια, σέξι φιναλίστ. -Θεέ μου… 642 00:40:59,360 --> 00:41:04,000 …και ποιος θα πάρει το ειδικό βραβείο αναγνώρισης των 25.000 δολαρίων. 643 00:41:04,080 --> 00:41:07,160 -Αυτό είναι. Γι' αυτό κάναμε το ταξίδι. -Το ξέρω. 644 00:41:07,880 --> 00:41:10,160 Δεν το πιστεύω ότι πλησιάζει το τέλος. 645 00:41:10,240 --> 00:41:13,080 Θα μου λείψουν όλοι και θα μου λείψει η Λάνα. 646 00:41:13,160 --> 00:41:17,880 Δεν το πιστεύω ότι το λέω, αλλά θα μου λείψει η χαλάστρα του κώνου. 647 00:41:18,680 --> 00:41:21,000 -Μπράβο. -Είμαι περήφανος για όλους σας. 648 00:41:21,080 --> 00:41:24,320 -Είμαι πολύ περήφανη. -Δεν είμαι έτοιμη να πω αντίο. 649 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 Είμαστε στους δύο τελευταίους. Δεν το πιστεύω. 650 00:41:27,400 --> 00:41:29,040 Στην υγειά μας. 651 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 Θεέ μου. 652 00:41:31,040 --> 00:41:36,000 Είναι εξωπραγματικό. Είμαστε υποψήφιοι να κερδίσουμε 100.000 δολάρια. 653 00:41:36,080 --> 00:41:36,960 Ναι. 654 00:41:37,760 --> 00:41:40,280 Είναι απίστευτο ποσό. 655 00:41:40,360 --> 00:41:45,280 Θα χρησιμοποιούσα τα λεφτά για να βοηθήσω τη μικρή μου αδερφή να πληρώσει το κολέγιο 656 00:41:45,360 --> 00:41:48,280 και τη μαμά μου να ανακαινίσει το σπίτι. 657 00:41:48,360 --> 00:41:51,600 Είναι λεφτά που σου αλλάζουν τη ζωή. 658 00:41:51,680 --> 00:41:55,800 Δεν είναι τρελό που κάποιος μπορεί να φύγει με 100.000; 659 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Και κάποιος μπορεί να φύγει με 25. 660 00:41:58,000 --> 00:41:59,200 Είναι τρελό. 661 00:41:59,280 --> 00:42:03,720 Όταν ήρθα στο Too Hot to Handle, δεν ήταν αυτή η κορύφωση που περίμενα. 662 00:42:07,440 --> 00:42:11,680 -Να πιούμε στον τελικό; -Στον τελικό! 663 00:42:16,400 --> 00:42:20,000 Ώρα να απελευθερώσουμε τους νόστιμες φιναλίστ. 664 00:42:20,080 --> 00:42:25,400 Κι ένα από τα ζευγάρια πρόκειται να πάρει ένα μεγάλο, ζουμερό τζακπότ. 665 00:42:32,240 --> 00:42:35,240 Έπαθλο 100.000 δολαρίων; 666 00:42:35,320 --> 00:42:39,600 Είναι τρελό. Δεν περίμενα να φτάσουμε στον τελικό. 667 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Ήρθε το φινάλε. Αυτό ήταν. 668 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 Δεν το πιστεύω ότι συμβαίνει. 669 00:42:50,280 --> 00:42:51,800 Είναι τρελό. 670 00:42:57,680 --> 00:42:59,800 Ναι! 671 00:43:01,080 --> 00:43:02,480 Σταματήστε. 672 00:43:03,280 --> 00:43:04,200 Το ασημένιο… 673 00:43:05,600 --> 00:43:08,880 -Πώς νιώθετε; -Αγχωμένη. Ενθουσιασμένη. 674 00:43:08,960 --> 00:43:11,240 Βγαίνω κερδισμένη όπως και να 'χει. 675 00:43:11,320 --> 00:43:14,280 Είτε θα πάρουμε τα λεφτά είτε θα φύγω με αυτόν εδώ. 676 00:43:14,360 --> 00:43:16,680 -Όπως και να 'χει, κερδίζω. -Είναι υπέροχο. 677 00:43:16,760 --> 00:43:20,640 Ναι, θα είναι καλύτερα αν πάρουμε 100.000, αλλά εντάξει. 678 00:43:26,160 --> 00:43:29,040 -Ναι, η καρδιά σου έκανε ένα… -Ναι. 679 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Καλησπέρα σε όλους. 680 00:43:32,880 --> 00:43:35,200 Γεια σου, Λάνα! 681 00:43:36,560 --> 00:43:39,320 Όλοι ξέρατε τι να περιμένετε στο θέρετρό μου. 682 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 Αλλά ομολογουμένως, ήρθατε για λάθος λόγους. 683 00:43:42,960 --> 00:43:44,200 Ναι. 684 00:43:46,160 --> 00:43:49,360 -Μ' αρέσει να γκομενίζω. -Πώς να πω όχι στις όμορφες γυναίκες; 685 00:43:49,440 --> 00:43:52,720 -Έχω τρελές σεξουαλικές ορμές. -Όταν δεν μπορώ να το έχω, το θέλω. 686 00:43:52,800 --> 00:43:56,240 -Κανείς δεν με φέρνει βόλτα. -Θα είμαι η μεγαλύτερη πρόκληση. 687 00:43:56,320 --> 00:43:59,040 Παραβήκατε τους κανόνες μου συνολικά 18 φορές 688 00:43:59,120 --> 00:44:03,040 κι ενδώσατε ουσιαστικά σε κάθε πειρασμό της Κακιάς Λάνα. 689 00:44:03,920 --> 00:44:06,280 Καλημέρα, άτακτοι νυμφομανείς μου. 690 00:44:09,400 --> 00:44:14,880 Με μένα, δεν υπάρχουν κανόνες. 691 00:44:21,040 --> 00:44:23,240 Αμάν! 692 00:44:23,320 --> 00:44:26,320 Κάποιοι από εσάς έπρεπε να ξεθυμάνετε στην εξορία. 693 00:44:26,400 --> 00:44:28,840 Μακάρι να μας έβλεπαν όλοι τώρα. 694 00:44:28,920 --> 00:44:30,280 Η εξορία είναι απαίσια. 695 00:44:30,360 --> 00:44:32,080 590 συνδετήρες. 696 00:44:32,160 --> 00:44:33,600 Λάνα, αυτό είναι κόλαση. 697 00:44:33,680 --> 00:44:36,560 Ήταν τόσο μεγάλη περιπέτεια 698 00:44:36,640 --> 00:44:40,080 που ίσως γράψει ο Ζοάο ένα τραγούδι γι' αυτό κάποτε. 699 00:44:44,320 --> 00:44:46,640 Κάποιοι αφοσιώθηκαν στη διαδικασία 700 00:44:46,720 --> 00:44:50,160 και τελικά έκαναν μια σημαντική αλλαγή. 701 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Συγχαρητήρια σε όλους. 702 00:44:53,960 --> 00:44:56,040 Όλοι θα φύγουν καλύτεροι άνθρωποι. 703 00:44:56,120 --> 00:44:58,400 -Ναι, σίγουρα. -Σίγουρα. 704 00:44:58,480 --> 00:45:01,000 Πριν ανακοινώσω το ζευγάρι που νίκησε, 705 00:45:01,080 --> 00:45:06,840 θα απονείμω 25.000 δολάρια σε έναν από τους πιο φρόνιμους καλεσμένους μου. 706 00:45:06,920 --> 00:45:08,040 Ναι. 707 00:45:08,720 --> 00:45:09,880 Ναι. 708 00:45:09,960 --> 00:45:11,120 Θεέ μου! 709 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 Αυτός ο καλεσμένος έδειξε σεβασμό στους κανόνες μου, 710 00:45:14,760 --> 00:45:16,440 αφοσιώθηκε στα εργαστήρια 711 00:45:16,520 --> 00:45:19,800 και παρότι δεν έκανε μια μακροχρόνια σχέση, 712 00:45:19,880 --> 00:45:22,280 έχει μεγαλώσει ως άτομο. 713 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 Θεέ μου… 714 00:45:25,000 --> 00:45:26,080 Αυτό το άτομο είναι… 715 00:45:28,400 --> 00:45:30,920 Λάνα! Μη μας κρατάς σε αγωνία! 716 00:45:31,600 --> 00:45:34,400 Λάνα, τελείωνε! Πες το! 717 00:45:35,840 --> 00:45:40,480 Δεν αντέχω άλλο Η καρδιά μου κοντεύει να βγει από το στήθος μου. 718 00:45:44,240 --> 00:45:45,280 …η Τζιάνα. 719 00:45:48,880 --> 00:45:51,160 Ναι! Μπράβο! 720 00:45:54,680 --> 00:45:57,000 Εντάξει, 25.000 δολάρια. 721 00:45:57,080 --> 00:46:02,280 Τα 25.000 δολάρια κάνουν ένα θέρετρο χωρίς φιλιά 722 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 να αξίζει πολύ περισσότερο. 723 00:46:04,320 --> 00:46:06,720 Σας αγαπώ όλους πάρα πολύ. 724 00:46:06,800 --> 00:46:09,840 -Σ' αγαπάμε, Τζάνι! -Χαίρομαι που το έζησα. 725 00:46:12,760 --> 00:46:15,200 Πανέμορφη Τζιάνα. Της αξίζει. 726 00:46:15,280 --> 00:46:17,520 Κι είμαι περήφανη γι' αυτήν. 727 00:46:17,600 --> 00:46:19,120 Συγχαρητήρια. 728 00:46:19,200 --> 00:46:22,800 Ξέρω ποια να πάρω για να δώσει το καλό παράδειγμα στο μέλλον. 729 00:46:22,880 --> 00:46:24,040 Ευχαριστώ! 730 00:46:25,120 --> 00:46:31,440 Όχι μόνο πήρα 25.000 δολάρια, αλλά η Λάνα αναγνώρισε την αξία μου. 731 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 Θα το βάλω στο βιογραφικό μου. 732 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 Μπρι και Ντεμάρι. 733 00:46:38,320 --> 00:46:39,920 Τσάρλι και Κάθριν. 734 00:46:40,680 --> 00:46:42,160 Σηκωθείτε, σας παρακαλώ. 735 00:46:43,480 --> 00:46:45,240 Σηκώστε τους σέξι κώλους σας. 736 00:46:47,440 --> 00:46:50,440 Αυτά τα λεφτά θα ήταν το παν για μένα και την Μπρι. 737 00:46:50,520 --> 00:46:54,040 Θα μπορούσα να βοηθήσω πολλούς. Θα ήταν πολύτιμα. 738 00:46:55,120 --> 00:46:57,160 Είμαι πολύ αγχωμένος. 739 00:46:57,240 --> 00:47:01,720 Με όλα όσα έχουμε περάσει ο Τσάρλι κι εγώ για να φτάσουμε εδώ, 740 00:47:01,800 --> 00:47:04,240 αυτά τα χρήματα σου αλλάζουν τη ζωή. 741 00:47:04,840 --> 00:47:07,800 Οι ψήφοι των συγκατοίκων σας έχουν καταμετρηθεί. 742 00:47:09,080 --> 00:47:11,800 Ήρθε η ώρα να ανακοινωθούν οι νικητές. 743 00:47:15,040 --> 00:47:17,360 Λάνα, μη μας κρατάς σε αγωνία, 744 00:47:17,440 --> 00:47:19,720 πες ότι κέρδισαν ο Τσάρλι κι η Κάθριν. 745 00:47:21,040 --> 00:47:22,680 Ας είμαστε εμείς! 746 00:47:22,760 --> 00:47:24,040 Σε παρακαλώ! 747 00:47:24,120 --> 00:47:26,440 Ας είμαστε εμείς! 748 00:47:27,120 --> 00:47:28,560 Το ζευγάρι που νίκησε είναι… 749 00:47:28,640 --> 00:47:30,080 Θεέ μου! 750 00:47:30,160 --> 00:47:32,760 Μπορεί να είναι αμφίρροπο το αποτέλεσμα. 751 00:47:36,720 --> 00:47:38,840 Η καρδιά μου κοντεύει να σπάσει. 752 00:47:38,920 --> 00:47:40,760 Θεέ μου. 753 00:47:45,280 --> 00:47:47,520 Λάνα, σε παρακαλώ! 754 00:47:49,160 --> 00:47:51,960 …με ψήφους επτά προς μία… 755 00:47:54,440 --> 00:47:56,680 η Μπρι κι ο Ντεμάρι. 756 00:47:59,440 --> 00:48:03,120 Σ' αγαπώ, Ντεμάρι. 757 00:48:04,040 --> 00:48:06,880 Έχω πάθει σοκ. Δεν έχω λόγια. 758 00:48:06,960 --> 00:48:09,000 Δεν… Θα την αφήσω να μιλήσει. 759 00:48:12,120 --> 00:48:13,760 Χαίρομαι για εσάς, παιδιά. 760 00:48:16,600 --> 00:48:19,400 Ναι! Μπρι-μάρι! 761 00:48:20,000 --> 00:48:22,800 Είμαι πολύ χαρούμενη. Τους αγαπώ πολύ! 762 00:48:22,880 --> 00:48:24,440 Παιδιά! 763 00:48:26,560 --> 00:48:30,600 Δεν κέρδισα, αλλά τουλάχιστον έχασα από την Μπρι και τον Ντεμάρι. 764 00:48:30,680 --> 00:48:32,520 Χαίρομαι για τους Μπρι-μάρι. 765 00:48:32,600 --> 00:48:34,760 Σας αγαπώ όλους. 766 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Ήταν μια εξωπραγματική εμπειρία. 767 00:48:38,120 --> 00:48:40,280 Φεύγω με έναν άντρα. 768 00:48:40,360 --> 00:48:43,440 Έχω ξεπεράσει όλα τα θέματα εμπιστοσύνης μου. 769 00:48:43,520 --> 00:48:47,400 Κι εξαψήφιο ποσό; Ναι. 770 00:48:47,880 --> 00:48:49,320 -Το χρειάζομαι. -Ναι. 771 00:48:53,080 --> 00:48:54,480 Συγχαρητήρια. 772 00:48:54,560 --> 00:48:57,520 Η διαμονή σας στο θέρετρό μου τελείωσε. 773 00:48:58,880 --> 00:49:01,240 Οι κανόνες δεν ισχύουν πια. 774 00:49:01,320 --> 00:49:03,360 Δεν ισχύουν πια οι κανόνες! 775 00:49:11,160 --> 00:49:12,320 Έλα εδώ. 776 00:49:13,160 --> 00:49:15,120 Γιορτάζουμε την άρση κανόνων. 777 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 Ανυπομονώ να κάνω σεξ. 778 00:49:22,600 --> 00:49:25,320 Έλα εδώ, πρέπει να αγκαλιαστούμε. 779 00:49:33,480 --> 00:49:37,320 Είναι σαν τέλος παραμυθιού αν τελειώνεις με τις 100.000. 780 00:49:37,400 --> 00:49:38,520 Έτσι είναι. 781 00:49:39,600 --> 00:49:40,480 Ναι. 782 00:49:44,280 --> 00:49:46,080 Θεέ μου. 783 00:49:47,840 --> 00:49:49,400 Είναι καταπληκτική βραδιά. 784 00:49:49,480 --> 00:49:52,240 Έχει ωραία πυροτεχνήματα. Είμαι με τον Τσάρλι. 785 00:49:52,320 --> 00:49:55,160 Είμαι το πιο ευτυχισμένο κορίτσι στον κόσμο. 786 00:50:00,600 --> 00:50:02,440 Επιτέλους, μια κλιμάκωση! 787 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 Παιδιά! 788 00:50:05,040 --> 00:50:11,040 Λάνα, θα έχουμε τη μεγαλύτερη γιορτή για σένα, εντάξει; 789 00:50:11,120 --> 00:50:13,160 Θα κάνουμε φοβερό σεξ. 790 00:50:15,200 --> 00:50:17,280 -Too Hot! -Τo Handle! 791 00:50:17,360 --> 00:50:18,840 -Too Hot. -Το Handle! 792 00:50:18,920 --> 00:50:21,480 -Too Hot. -Τo Handle! 793 00:50:22,920 --> 00:50:26,240 Όχι! Τελείωσε η σεζόν μας! 794 00:50:26,320 --> 00:50:29,040 Σχεδόν νιώθω ότι σας χωρίζω, τηλεθεατές. 795 00:50:29,120 --> 00:50:31,800 Κι υπάρχει μόνο ένας τρόπος να τελειώσουμε, σωστά; 796 00:50:31,880 --> 00:50:33,720 Λάνα, σου έγραψα ένα τραγούδι. 797 00:51:07,800 --> 00:51:13,000 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου