1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 JUGANDO CON FUEGO 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,120 Aquí vamos. 3 00:00:17,200 --> 00:00:21,800 Es el gran final, lo que significa que esta temporada está por terminar. 4 00:00:21,880 --> 00:00:27,200 Y, si la canción de Joao fue literal, también termina su relación con Flavia. 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,480 ¿Se nos acabó el tiempo? 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,400 Me gustas mucho. 7 00:00:37,760 --> 00:00:40,680 Pero… voy a ser sincero. 8 00:00:41,440 --> 00:00:44,640 Me molestó mucho lo que pasó con Jalen. 9 00:00:45,320 --> 00:00:50,680 Y, realmente, no puedo dejar de preocuparme cuando pienso: 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 "¿Cómo va a ser esto afuera?". 11 00:00:55,080 --> 00:00:55,960 Bien. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Perdón. 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,080 Es lo que hay. 14 00:01:02,400 --> 00:01:06,120 Estoy triste porque mi relación con Joao se acabó. 15 00:01:06,200 --> 00:01:09,320 Pero tengo entendido que la forma correcta de terminar 16 00:01:09,400 --> 00:01:12,480 es con una conversación, no con una guitarra. 17 00:01:12,560 --> 00:01:17,040 ¡Vaya! No pasaron ni dos minutos, ¿y ya tenemos una separación? 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,840 Prepárense, amigos, algo me dice 19 00:01:19,920 --> 00:01:21,960 que nos espera un gran final. 20 00:01:24,680 --> 00:01:27,320 ¿Cómo les estará yendo a Flavia y a Joao? 21 00:01:27,400 --> 00:01:28,840 Ya pasó bastante tiempo. 22 00:01:32,440 --> 00:01:35,480 - Esperen, escucho pasos. - Sí, son ellos. 23 00:01:37,360 --> 00:01:40,640 - Hola. - Sí, ¿se unirán a…? 24 00:01:41,240 --> 00:01:43,000 Hola, Flavs. 25 00:01:44,080 --> 00:01:47,920 Flavia y yo hemos estado juntos desde el tercer día, 26 00:01:48,000 --> 00:01:54,040 pero esta era la forma más madura, respetuosa y honesta de terminar. 27 00:01:54,120 --> 00:01:56,960 Sacó su guitarra. 28 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 Y empezó a tocar una canción… 29 00:02:02,280 --> 00:02:04,320 Una canción de ruptura. 30 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 - Perdón, ¿qué? - ¿Qué? 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,840 Dios mío. 32 00:02:10,920 --> 00:02:13,160 - Espera, qué raro. - No me gustó. 33 00:02:13,240 --> 00:02:16,080 ¿Por qué convertirlo en un ritual de humillación? 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,720 - Sí, me sentí humillada. - Sí. 35 00:02:18,800 --> 00:02:23,400 Por favor, no traigas tu guitarra porque la voy a romper contra el suelo. 36 00:02:23,480 --> 00:02:24,720 Tranquila, Flavia. 37 00:02:24,800 --> 00:02:29,200 La canción fue una declaración personal. Una expresión íntima de emoción. 38 00:02:29,280 --> 00:02:31,000 No anda cantándosela a otros… 39 00:02:31,080 --> 00:02:35,120 Por favor, haz que se detenga. ¡No sé cómo! 40 00:02:35,200 --> 00:02:37,600 ¿Se nos acabó el tiempo? 41 00:02:43,320 --> 00:02:46,800 - Le cantaste eso. ¿Y terminaste? - Es una locura. 42 00:02:46,880 --> 00:02:47,840 Sí. 43 00:02:49,520 --> 00:02:51,040 Maldición, qué salvaje. 44 00:02:51,120 --> 00:02:53,600 Vaya. 45 00:02:53,680 --> 00:02:59,120 Si alguien terminara conmigo con una guitarra, 46 00:02:59,200 --> 00:03:04,240 ¡se la arrojaría directamente al fuego! 47 00:03:04,320 --> 00:03:06,200 Es lo más loco que escuché. 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 Qué frío. 49 00:03:09,120 --> 00:03:11,960 Estoy sorprendido por la reacción en el retiro. 50 00:03:12,040 --> 00:03:16,560 La canción es mucho más profunda de lo que todos parecen entender. 51 00:03:17,160 --> 00:03:19,120 Se aplicaba a la situación. 52 00:03:19,200 --> 00:03:22,440 Realmente espero que Flavia entienda. 53 00:03:22,520 --> 00:03:25,560 No volveré a salir con un cantante. 54 00:03:42,240 --> 00:03:44,480 Gracias por recibirme en tu cama. 55 00:03:50,320 --> 00:03:52,920 Solo digamos: "Buenas noches". Los amo. 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,160 - Buenas noches. - ¡Buenas noches! 57 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 Buenas noches. 58 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 No rompan reglas. 59 00:03:57,920 --> 00:04:01,760 O, en el caso de Flavia, no rompas ninguna guitarra en la cabeza de Joao. 60 00:04:01,840 --> 00:04:05,480 ¡Descansen, mis bellezas! Mañana es un gran día. 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Arriba. Último día. 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,480 - Vamos. - Arriba. 63 00:04:22,560 --> 00:04:23,840 Está bien, mamá. 64 00:04:23,920 --> 00:04:27,440 Miré alrededor de la habitación esta mañana pensando: 65 00:04:27,520 --> 00:04:29,200 "¿Quién ganará el dinero?". 66 00:04:29,280 --> 00:04:31,960 La verdad, todos nos merecemos ese dinero, 67 00:04:32,040 --> 00:04:35,600 pero vamos, Lana, ayuda a esta chica. 68 00:04:35,680 --> 00:04:39,320 ¿Qué se siente despertarse como novios hoy? 69 00:04:41,040 --> 00:04:43,080 ¡Bremari! 70 00:04:43,160 --> 00:04:45,000 ¡Bremari! 71 00:04:46,240 --> 00:04:47,520 Estoy de novia. 72 00:04:50,600 --> 00:04:54,240 O sea, ahora que somos novios, 73 00:04:54,320 --> 00:04:58,200 seguramente, vamos a ganar el premio. 74 00:05:00,600 --> 00:05:01,520 Buenos días. 75 00:05:01,600 --> 00:05:04,160 Buenos días, Lana. 76 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 Y felicitaciones por llegar a mi final. 77 00:05:10,600 --> 00:05:11,720 Estoy orgulloso. 78 00:05:11,800 --> 00:05:16,240 Si bien la idea es aprender a crear conexiones profundas y significativas, 79 00:05:17,200 --> 00:05:20,200 muchos de mis invitados solteros me han impresionado 80 00:05:20,280 --> 00:05:23,480 por su compromiso con mis reglas y su crecimiento personal. 81 00:05:23,560 --> 00:05:28,720 Tenía mis dudas de que alguna vez lo lograríamos, pero lo hicimos. 82 00:05:28,800 --> 00:05:35,280 Por lo tanto, el título de ganadores o ganador del premio de $125 000 83 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 todavía está en juego. 84 00:05:40,960 --> 00:05:45,280 ¡Ciento veinticinco mil dólares! 85 00:05:46,880 --> 00:05:49,120 ¿Entienden lo loco que es eso? 86 00:05:49,880 --> 00:05:54,400 Hoy es la última oportunidad para que demuestren por qué merecen ganar. 87 00:05:56,160 --> 00:05:57,200 Pero… 88 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 esperen lo inesperado. 89 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 ¿En serio? 90 00:06:02,120 --> 00:06:06,240 Lana, no tienes cabello, pero sí que sabes ponernos los pelos de punta. 91 00:06:06,320 --> 00:06:08,320 - Vamos, gente linda. - ¡Vamos! 92 00:06:08,400 --> 00:06:11,480 Ya quiero ver las sorpresas que tienes preparadas. 93 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 Ven aquí, cariño. 94 00:06:19,080 --> 00:06:20,840 Me alegro por Bri y Demari. 95 00:06:20,920 --> 00:06:23,200 Han estado juntos desde el principio. 96 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 Han tenido sus altibajos también. 97 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Y ahora son Bremari. 98 00:06:28,560 --> 00:06:32,760 Pero, honestamente, Charlie y yo tenemos mucho en común. 99 00:06:33,400 --> 00:06:37,920 Mi papá es la persona más inteligente que he conocido. Ingenioso, divertido. 100 00:06:38,000 --> 00:06:39,200 ¿No soy tu papito? 101 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 Dios mío. 102 00:06:43,040 --> 00:06:45,720 Hemos pasado por mucho, estuvimos juntos, 103 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 nos separamos para estar con otros, 104 00:06:48,600 --> 00:06:51,000 tuvimos miles de altibajos. 105 00:06:51,080 --> 00:06:52,960 Merecemos ganar esto. 106 00:06:59,920 --> 00:07:01,720 - Hola, nena. - Hola, linda. 107 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 Es mucho dinero, 125 000 dólares, ¿entiendes? 108 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 - Es mucho dinero. - Ya tienes tu premio. 109 00:07:09,240 --> 00:07:11,680 Tienes a Bri. Tienes esa relación. 110 00:07:11,760 --> 00:07:13,680 Deja el premio para otros… 111 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 - Tranquilo, señor. - Relájate. 112 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 Hola, hermosa Bri. 113 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 - ¡Hola, Charlie! - ¿Cómo estás, nena? 114 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 Hola, amiga. 115 00:07:28,360 --> 00:07:29,200 Hola, reina. 116 00:07:29,280 --> 00:07:33,640 - Me encanta tu bikini. ¿Me puedo sumar? - Claro que sí. 117 00:07:33,720 --> 00:07:36,680 - No quiero irme. - Qué locura. Está por terminar. 118 00:07:36,760 --> 00:07:40,000 - Estoy muy triste. - Ha sido una montaña rusa. 119 00:07:40,080 --> 00:07:45,160 - Tuvimos altibajos. - Sí, una montaña rusa. O sea… 120 00:07:45,240 --> 00:07:49,160 Estoy contenta estando sola, 121 00:07:49,960 --> 00:07:52,160 y hace mucho tiempo no me sentía así. 122 00:07:52,240 --> 00:07:55,520 Soy la única persona que no rompió ninguna regla. 123 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 - ¿En serio? - Sí. 124 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 - ¿En serio? - ¡Sí, lo eres! 125 00:07:58,880 --> 00:08:02,840 Sí, me divertí el primer día, y luego me divertí con un pase libre. 126 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 - Vaya, amiga. - Bien por ti. 127 00:08:05,440 --> 00:08:09,040 Vine aquí pensando que iba a romper todas las reglas 128 00:08:09,120 --> 00:08:13,920 porque solía tratar a los chicos como una puerta giratoria, 129 00:08:14,000 --> 00:08:16,160 pero las reglas me demostraron 130 00:08:16,240 --> 00:08:19,000 que no debo usar a los chicos para alcanzar mi felicidad. 131 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 Paz antes que pene. 132 00:08:21,360 --> 00:08:22,880 - Siempre. - Me encanta. 133 00:08:27,120 --> 00:08:29,600 Este retiro era algo necesario. 134 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 - Sin duda. - Sí. 135 00:08:31,840 --> 00:08:35,760 - Estamos cerca de lograrlo. - Sí. ¿Cómo te sientes? 136 00:08:35,840 --> 00:08:40,040 Hermano, probablemente, usaré ese dinero para mi mamá. 137 00:08:41,120 --> 00:08:43,520 El retiro de Lana ha funcionado. 138 00:08:43,600 --> 00:08:44,760 De verdad cambié. 139 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 Si gano el dinero, sin duda, ayudaré a mi mamá. 140 00:08:48,560 --> 00:08:52,400 Tenemos una relación tensa, pero quiero volver a conectarme. 141 00:08:59,920 --> 00:09:02,320 - ¿Cómo vamos? - Es la última noche. 142 00:09:02,400 --> 00:09:03,520 ¿Qué tal tu cita? 143 00:09:03,600 --> 00:09:05,720 La verdad, fue agridulce. 144 00:09:06,320 --> 00:09:11,480 Hice lo correcto, pero se dio toda la situación con la canción. 145 00:09:11,560 --> 00:09:12,600 Sí. 146 00:09:13,840 --> 00:09:16,640 Creo que la canción era válida en ese momento, 147 00:09:16,720 --> 00:09:19,840 pero teniendo en cuenta los sentimientos de Flavia, 148 00:09:19,920 --> 00:09:23,080 tal vez la lastimé, aunque no era mi intención. 149 00:09:23,880 --> 00:09:26,600 No manejó la situación como un hombre. 150 00:09:26,680 --> 00:09:28,080 - Sí. - Fue eso. 151 00:09:28,160 --> 00:09:29,000 Sí. 152 00:09:29,080 --> 00:09:32,360 Y no necesito a alguien que, cada vez que nos peleamos, 153 00:09:32,440 --> 00:09:35,560 saque su guitarra y ¿qué, empiece a cantar? 154 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 "Lo siento, no lavé los platos anoche". 155 00:09:38,200 --> 00:09:41,120 Cariño, por favor, perdóname. 156 00:09:41,200 --> 00:09:43,280 No. 157 00:09:43,360 --> 00:09:44,400 Es broma. 158 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 No aceptaré eso. 159 00:09:46,400 --> 00:09:50,960 - No me meteré en esa mierda. - ¿Y cómo te sientes ahora? 160 00:09:51,040 --> 00:09:55,680 ¿Te interesa conocer a Jalen un poco más? 161 00:09:55,760 --> 00:09:58,400 Ahora que tuve algo de tiempo para pensar… 162 00:10:01,040 --> 00:10:01,880 No. 163 00:10:03,480 --> 00:10:05,280 Podemos ser amigos. 164 00:10:05,360 --> 00:10:07,800 Bueno, Jalen está bueno, no voy a mentir, 165 00:10:07,880 --> 00:10:11,200 pero Lana me enseñó a no caer en mis viejas costumbres 166 00:10:11,280 --> 00:10:13,560 e ir tras el malo. 167 00:10:13,640 --> 00:10:17,000 Seguiré mi corazón y seré honesta conmigo misma. 168 00:10:17,600 --> 00:10:22,040 No insistiré con ella. No sería justo ni para ti ni para ella. 169 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 Sí. 170 00:10:24,000 --> 00:10:27,360 Flavia es hermosa, pero la relación está cerrada 171 00:10:27,440 --> 00:10:29,560 por la situación con Joao. 172 00:10:30,120 --> 00:10:32,840 - No va a poder con esta mamacita. - No. 173 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 Estoy muy de acuerdo. 174 00:10:35,120 --> 00:10:38,800 Algunos tipos no pueden manejar tanta sensualidad, ¿sabes? 175 00:10:39,320 --> 00:10:40,880 Exacto. 176 00:10:45,360 --> 00:10:46,560 No puedo creerlo. 177 00:10:46,640 --> 00:10:48,920 - Todo lo que ha pasado. - Lo sé. 178 00:10:49,000 --> 00:10:52,680 - Qué experiencia extraordinaria. - El destierro fue una locura. 179 00:10:52,760 --> 00:10:55,720 ¿Crees que habríamos cambiado si no hubiésemos ido? 180 00:10:55,800 --> 00:10:57,240 No, para nada. 181 00:10:58,920 --> 00:11:02,240 Pero aprendí una lección, y cuando pienso en lo que hice, 182 00:11:02,320 --> 00:11:05,600 pasé de besar a Katherine el primer día y no ver un futuro ahí, 183 00:11:05,680 --> 00:11:09,320 a conocerla mejor y ver que es una chica increíble para mí. 184 00:11:09,400 --> 00:11:12,480 Cuando estoy con Katherine, no quiero que se termine. 185 00:11:12,560 --> 00:11:15,800 Disfruto mucho de conocerla, y quiero seguir haciéndolo. 186 00:11:17,200 --> 00:11:19,400 - No quiero perderla. - Claro. 187 00:11:22,280 --> 00:11:24,480 Me voy de aquí como un hombre nuevo. 188 00:11:24,560 --> 00:11:27,240 Si gano, gastaré el dinero en boletos de avión 189 00:11:27,320 --> 00:11:29,000 para ver a Katherine en L. A. 190 00:11:29,080 --> 00:11:32,360 Quien sea que gane el dinero, le cambiará la vida. 191 00:11:32,440 --> 00:11:33,400 ¿Quién ganará? 192 00:11:33,480 --> 00:11:37,040 Todos dicen: "Ustedes van a ganar porque son pareja", 193 00:11:37,120 --> 00:11:39,800 pero no creo que funcione así. 194 00:11:40,320 --> 00:11:43,040 Buena pregunta, Bri. ¿Quién va a ganar? 195 00:11:43,120 --> 00:11:46,480 En gran parte, dependerá del taller final de la temporada. 196 00:11:46,560 --> 00:11:50,160 Preparen los pañuelos porque va a ser emotivo. 197 00:11:51,520 --> 00:11:54,560 En este taller final, las parejas podrán demostrar 198 00:11:54,640 --> 00:11:59,240 si tienen la madurez emocional para comprometerse con el otro. 199 00:11:59,320 --> 00:12:02,840 Mis invitados solteros podrán reflexionar sobre lo aprendido 200 00:12:02,920 --> 00:12:06,760 y cómo sus vidas serán diferentes fuera del retiro. 201 00:12:06,840 --> 00:12:10,840 Será mejor que todos se esfuercen, porque lo que pase aquí cuenta. 202 00:12:11,360 --> 00:12:15,280 Este taller se trata del crecimiento de los invitados en el retiro. 203 00:12:17,080 --> 00:12:19,800 - ¿Qué tal, mi gente? - ¡Hola! 204 00:12:19,880 --> 00:12:22,720 Reflexionarán sobre quiénes eran cuando entraron 205 00:12:22,800 --> 00:12:24,720 y quiénes serán cuando se vayan, 206 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 y cómo se comprometen a vivir en el futuro. 207 00:12:27,440 --> 00:12:30,760 Este retiro fue un viaje transformador para todos. 208 00:12:30,840 --> 00:12:34,760 Así que hoy voy a invitar a cada uno de ustedes 209 00:12:34,840 --> 00:12:37,720 a que hable desde el corazón, uno por uno. 210 00:12:37,800 --> 00:12:39,720 No. 211 00:12:39,800 --> 00:12:43,360 ¿Qué? Odio hablar en público. 212 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 No. 213 00:12:44,360 --> 00:12:48,480 Odio hablar en público, y más si tengo que hablar de mis sentimientos, 214 00:12:48,560 --> 00:12:50,160 nunca fui buena en eso. 215 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 Tener que hacer eso frente a otros me resulta mucho más difícil. 216 00:12:54,840 --> 00:12:55,800 Muy bien. 217 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 En esta experiencia, quiero que todos 218 00:12:58,360 --> 00:13:02,560 elijan una sola palabra que represente lo que aprendieron aquí 219 00:13:02,640 --> 00:13:05,440 y que puedan recordar el resto de sus vidas. 220 00:13:05,520 --> 00:13:09,360 Luego, van a elegir un color que represente esa palabra. 221 00:13:10,040 --> 00:13:13,240 Ya se conocen, compartan lo que les salga del corazón. 222 00:13:15,040 --> 00:13:17,440 Esto es muy difícil para mí 223 00:13:18,840 --> 00:13:23,440 porque Flavia y yo todavía no hablamos sobre toda la situación de ruptura. 224 00:13:24,880 --> 00:13:27,280 No sé qué decir. 225 00:13:29,720 --> 00:13:32,000 Bien, Charlie, tú primero, hermano. 226 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 - Vamos, Charlie. - Mi amigo. 227 00:13:38,520 --> 00:13:41,960 En el pasado, habría dado este discurso con tono de broma, 228 00:13:42,040 --> 00:13:45,840 porque hablar de mis sentimientos no es algo que suelo hacer. 229 00:13:46,920 --> 00:13:50,640 Pero me siento un poco diferente al hombre que era antes. 230 00:13:52,480 --> 00:13:55,560 Cuando llegué a este retiro, 231 00:13:55,640 --> 00:13:59,040 no me creía capaz de abrirme a las personas, 232 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 de ser vulnerable u honesto. 233 00:14:02,000 --> 00:14:03,560 Y no pensé que cambiaría. 234 00:14:05,520 --> 00:14:08,400 Pero, después de estar en este retiro, crecí. 235 00:14:09,080 --> 00:14:14,240 Aprendí que la honestidad es lo más importante. 236 00:14:15,360 --> 00:14:18,920 Ya sea que estés terminando algo con alguien 237 00:14:19,000 --> 00:14:22,240 o estés empezando algo, es importante ser honesto. 238 00:14:22,320 --> 00:14:25,960 Katherine, has sido clave en este viaje. 239 00:14:26,040 --> 00:14:28,200 Realmente, siento que eres especial. 240 00:14:28,280 --> 00:14:31,880 Y estoy agradecido de todo corazón por haberte conocido. 241 00:14:33,480 --> 00:14:36,800 ¿Y qué palabra representa la emoción 242 00:14:36,880 --> 00:14:39,000 que te llevarás al mundo exterior? 243 00:14:39,080 --> 00:14:43,520 En verdad siento que desperté de muchas maneras durante este retiro. 244 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Mi palabra es despertar. 245 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 Vamos, Charlie. 246 00:14:50,560 --> 00:14:55,080 Eso fue hermoso. ¿Y con qué color asocias el despertar? 247 00:14:55,160 --> 00:14:59,000 El despertar se trata de crecimiento así que, verde. 248 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 Recuerda tu color, será importante luego. 249 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 Bien. 250 00:15:04,480 --> 00:15:09,240 Admiro mucho a Charlie porque ha crecido mucho como persona. 251 00:15:09,320 --> 00:15:14,000 Y es muy bueno expresando y explicando sus sentimientos a otros. 252 00:15:14,080 --> 00:15:18,280 Pero ahora estoy estresada. ¿Cómo puedo hablar después de eso? 253 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Katherine. 254 00:15:20,200 --> 00:15:23,480 - Por favor, saltéame. - Sube a este hermoso escenario. 255 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 Dios mío. 256 00:15:27,840 --> 00:15:29,520 - Tú puedes. - Vamos, Kat. 257 00:15:29,600 --> 00:15:31,240 Soy muy mala para esto. 258 00:15:32,680 --> 00:15:33,920 No lo pienses tanto. 259 00:15:35,640 --> 00:15:37,840 Que fluya. No saldrá mal. 260 00:15:38,840 --> 00:15:39,960 ¡Vamos, Katherine! 261 00:15:43,840 --> 00:15:46,800 Antes solo me preocupaba por complacer a la gente, 262 00:15:46,880 --> 00:15:49,520 le decía a la gente lo que quería oír 263 00:15:49,600 --> 00:15:53,520 porque tenía miedo de que, si era honesta con mis emociones reales, 264 00:15:53,600 --> 00:15:55,920 me abandonarían. 265 00:15:57,840 --> 00:15:59,640 El abandono me resulta difícil 266 00:15:59,720 --> 00:16:04,160 porque miembros de mi familia me han abandonado. 267 00:16:04,760 --> 00:16:09,440 Todo lo que quería era el amor de mi papá, pero, ya saben, 268 00:16:09,520 --> 00:16:13,160 él nos abandonó cuando era una niña. 269 00:16:13,240 --> 00:16:17,600 Me dolió porque sentía que él se elegía a sí mismo antes que a mí. 270 00:16:18,600 --> 00:16:23,040 Aquí, he sido capaz de ser honesta y mostrarle a la gente cómo me siento. 271 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 Y luego te conocí. 272 00:16:27,720 --> 00:16:31,400 Y nos conectamos a un nivel mucho más profundo 273 00:16:31,480 --> 00:16:35,200 de lo que pensé que podría con alguien tan rápido en mi vida. 274 00:16:35,280 --> 00:16:37,360 Y me haces muy feliz. 275 00:16:39,080 --> 00:16:40,280 ¿Cuál es tu palabra? 276 00:16:40,360 --> 00:16:42,040 Autenticidad. 277 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 Hermoso. 278 00:16:49,040 --> 00:16:53,680 Ser vulnerable es algo que me ha costado por mucho tiempo. 279 00:16:53,760 --> 00:16:58,920 Así que este ha sido un momento realmente liberador e increíble para mí. 280 00:16:59,000 --> 00:16:59,920 Bien hecho. 281 00:17:00,840 --> 00:17:05,000 Me siento muy orgullosa de mí misma porque pude hacer eso. 282 00:17:08,800 --> 00:17:12,720 Llegué al retiro con la guardia en alto. 283 00:17:13,640 --> 00:17:15,240 Y además, no me di cuenta… 284 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 - Tú puedes, linda. - Sí. 285 00:17:19,880 --> 00:17:21,840 No me di cuenta de que entré… 286 00:17:23,360 --> 00:17:26,840 con una autoestima tan baja. 287 00:17:28,680 --> 00:17:32,160 Y, en realidad, estoy muy agradecida contigo, Charlie, 288 00:17:34,120 --> 00:17:39,160 porque creo que vivir esta experiencia como soltera en el retiro 289 00:17:39,240 --> 00:17:41,120 me hizo aprender sobre mí misma. 290 00:17:43,840 --> 00:17:50,480 Me sentí incómoda un rato, pero aprendí a disfrutar de estar sola. 291 00:17:51,120 --> 00:17:54,200 Y mi palabra es coraje. 292 00:17:56,840 --> 00:17:58,400 No hay crecimiento sin dolor, 293 00:17:58,480 --> 00:18:02,400 pero el sufrimiento me ha enseñado a ser vulnerable. 294 00:18:02,480 --> 00:18:04,400 Y ahora soy muy valiente. 295 00:18:06,000 --> 00:18:07,040 Jalen. 296 00:18:08,000 --> 00:18:08,920 Conciencia. 297 00:18:09,000 --> 00:18:14,240 Debo ser consciente de quién soy y de quién quiero ser para una mujer. 298 00:18:14,320 --> 00:18:18,040 Me cuesta expresar mis sentimientos, pero este retiro me enseñó 299 00:18:18,120 --> 00:18:21,480 a ser consciente de mis emociones y no esconderlas. 300 00:18:21,560 --> 00:18:24,200 Creo que cuando llegué era un poco inmaduro. 301 00:18:24,280 --> 00:18:27,920 Todos me ayudaron a cambiar, obligándome a abrirme y a comprometerme. 302 00:18:28,000 --> 00:18:31,280 Mi palabra es madurez. Y mi color es el morado. 303 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 Mi perspectiva ha cambiado. 304 00:18:33,400 --> 00:18:38,080 Y realmente me siento un poco más maduro y diferente. 305 00:18:38,160 --> 00:18:41,280 Tengo mucho que aprender incluso después del retiro. 306 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Gianna. 307 00:18:44,360 --> 00:18:47,200 Mi palabra es independencia 308 00:18:47,800 --> 00:18:51,480 porque he usado a chicos para alcanzar mi felicidad. 309 00:18:53,840 --> 00:18:56,720 En el pasado, tenía tanto miedo de estar sola. 310 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 Siempre buscaba formas rápidas de gratificación. 311 00:19:00,040 --> 00:19:02,120 Y me sentí sola. 312 00:19:04,240 --> 00:19:09,560 Cuando Louis y Kylisha se fueron, ese día fue muy difícil. 313 00:19:11,560 --> 00:19:18,280 Pero cada uno de ustedes me consoló de una forma u otra. 314 00:19:18,360 --> 00:19:21,200 Me abrazaron, lloraron y rieron conmigo 315 00:19:21,280 --> 00:19:22,840 y mucho más. 316 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 ¡Te amo! 317 00:19:26,120 --> 00:19:27,840 Hubo momentos en que… 318 00:19:28,960 --> 00:19:31,520 si no hubieras estado, me habría ido a casa. 319 00:19:32,120 --> 00:19:36,920 Habría abandonado el retiro y habría aceptado mi derrota, 320 00:19:37,000 --> 00:19:41,440 pero creo que tuve que vivir eso para entender 321 00:19:41,520 --> 00:19:44,120 que, si se van, puedes sobrevivir. 322 00:19:48,360 --> 00:19:50,240 Y que puedes amar y confiar, 323 00:19:50,320 --> 00:19:53,240 sin importar quién se va, quién llega, 324 00:19:53,320 --> 00:19:55,280 quién toca tu corazón y quién no. 325 00:19:55,360 --> 00:19:57,160 Eso fue hermoso. 326 00:20:00,040 --> 00:20:02,040 Los aprendí a querer tanto. 327 00:20:02,120 --> 00:20:05,040 Y descubrí un nuevo valor en tener una tribu. 328 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Estoy muy orgullosa de Gianna. 329 00:20:09,640 --> 00:20:14,320 Realmente es una experiencia admirable que pude ver y compartir. 330 00:20:14,400 --> 00:20:18,640 Pero me hace darme cuenta de que el retiro está llegando a su fin. 331 00:20:19,520 --> 00:20:26,160 Y estoy nerviosa por asumir este compromiso fuera del retiro. 332 00:20:27,320 --> 00:20:30,600 - Joao, el escenario es tuyo. - Mierda. 333 00:20:30,680 --> 00:20:34,960 Estoy muy tenso. Esto va a ser muy difícil. 334 00:20:35,040 --> 00:20:36,240 ¡Vamos, Joao, vamos! 335 00:20:38,720 --> 00:20:41,520 Quiero escuchar lo que Joao va a decir porque, anoche, 336 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 me hizo sentir como una tonta. 337 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 Cuando llegué a este retiro, 338 00:20:47,200 --> 00:20:51,080 yo era el tipo que le decía a una chica lo que ella quería oír 339 00:20:51,160 --> 00:20:56,960 porque tenía miedo de enfrentarla, decir la verdad y decepcionarla. 340 00:20:57,560 --> 00:21:02,000 Con Fla, tuve una historia hermosa, y, hacia el final, 341 00:21:02,600 --> 00:21:06,040 sabía que no iba a poder hablar y ser honesto. 342 00:21:08,400 --> 00:21:10,560 Por eso usé la canción de ruptura. 343 00:21:12,440 --> 00:21:14,240 De verdad, lo siento. 344 00:21:17,240 --> 00:21:20,560 A partir de ahora, miraré a la persona a los ojos. 345 00:21:20,640 --> 00:21:24,720 Y no huiré de la decepción. 346 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 Les diré la verdad. 347 00:21:27,080 --> 00:21:29,160 Y por eso mi palabra es verdad. 348 00:21:35,440 --> 00:21:40,920 Esto es muy emotivo, pero espero que Flavia entienda ahora 349 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 por qué hice lo que hice. 350 00:21:45,600 --> 00:21:48,320 La primera vez que vine a este retiro, 351 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 no tuve la oportunidad de crecer. 352 00:21:50,880 --> 00:21:52,720 Lana me dio una segunda oportunidad. 353 00:21:52,800 --> 00:21:56,960 Y se suponía que tenía que dar ejemplo, pero ustedes me ayudaron. 354 00:21:57,600 --> 00:21:58,480 Joao… 355 00:22:02,680 --> 00:22:03,520 nunca, 356 00:22:04,720 --> 00:22:08,960 nunca más rompas con una chica con una canción. 357 00:22:12,320 --> 00:22:13,840 Aún quiero ser tu amiga. 358 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 Quiero que sigas en mi vida después de esto 359 00:22:17,760 --> 00:22:21,640 porque creo que nos entendemos y nos llevamos bien. 360 00:22:21,720 --> 00:22:26,280 Por eso la palabra que elegí es amistad. 361 00:22:26,360 --> 00:22:30,440 Y asocio la amistad con el naranja. 362 00:22:34,120 --> 00:22:35,920 - ¡Flavia! - ¡Sí! 363 00:22:37,240 --> 00:22:38,440 Gracias. 364 00:22:38,520 --> 00:22:41,600 Me siento muy aliviado ahora. 365 00:22:41,680 --> 00:22:44,600 Estoy feliz de que podamos seguir siendo amigos, 366 00:22:44,680 --> 00:22:47,400 y con mucho respeto mutuo. 367 00:22:47,480 --> 00:22:49,240 Mi palabra es conexión. 368 00:22:49,320 --> 00:22:53,280 Y sorpresa, no soy muy bueno con las conexiones. 369 00:22:55,080 --> 00:22:58,920 Pero nunca conocí a una chica como Sabrina antes, es la verdad. 370 00:22:59,000 --> 00:22:59,920 ¡Basta! 371 00:23:00,800 --> 00:23:04,800 Me hace querer liberar mis emociones. 372 00:23:04,880 --> 00:23:08,040 Eres diferente. Este retiro me ha hecho muy bien. 373 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 Me gusta la persona en la que me convertí. 374 00:23:11,760 --> 00:23:13,560 Es la persona que quiero ser. 375 00:23:13,640 --> 00:23:17,480 He pasado 23 años de mi vida soltero 376 00:23:18,080 --> 00:23:20,680 porque no quiero que me rompan el corazón. 377 00:23:21,280 --> 00:23:24,640 - ¡Eso fue muy lindo! - Lo dije de corazón. 378 00:23:24,720 --> 00:23:29,200 Tengo un lugar para ti aquí. Tengo un lugar para Sabrina aquí. 379 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Me siento segura de abrirme con Chris porque es vulnerable con sus sentimientos. 380 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 Me pongo sentimental. 381 00:23:38,120 --> 00:23:39,920 Mi palabra es franqueza. 382 00:23:41,120 --> 00:23:44,080 ¡Eso estuvo increíble! ¡Mierda! 383 00:23:45,640 --> 00:23:47,880 - ¿Lo dices en serio? - Sí, claro. 384 00:23:47,960 --> 00:23:49,600 - Eso significa mucho. - Demari. 385 00:23:51,240 --> 00:23:52,880 - Vamos, Demari. - Muy bien. 386 00:24:03,400 --> 00:24:08,440 Lo principal que realmente me faltaba al llegar a este retiro era respeto. 387 00:24:09,640 --> 00:24:13,400 Eso me lastimó a mí y a muchas personas en varias situaciones. 388 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 No les he demostrado respeto a los demás 389 00:24:16,160 --> 00:24:18,040 ni a mí mismo. 390 00:24:18,120 --> 00:24:22,160 Esta experiencia me ha enseñado a cambiar mi forma de ser. 391 00:24:23,080 --> 00:24:28,160 En el taller de úteros, mi mamá me dijo que tratara a la mujer con la que estoy 392 00:24:28,240 --> 00:24:30,360 como quiero que la traten a ella. 393 00:24:30,440 --> 00:24:33,400 Y ahí me di cuenta de lo que estaba haciendo mal 394 00:24:33,480 --> 00:24:34,960 y que necesitaba cambiar. 395 00:24:35,040 --> 00:24:37,120 Bri, de aquí en adelante, 396 00:24:37,200 --> 00:24:41,480 seguiré tratando de darte la mejor versión de mí. 397 00:24:41,560 --> 00:24:43,640 Es un honor que seas mi novia. 398 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 Me haces ser una mejor persona. 399 00:24:49,880 --> 00:24:53,480 Entonces, mi palabra es respeto y mi color es el azul. 400 00:24:54,760 --> 00:24:58,840 Escuchar a Demari abrirse me tranquiliza. 401 00:24:58,920 --> 00:25:00,960 La última. Bri. 402 00:25:01,040 --> 00:25:05,880 Sé que tengo que superar mi miedo al compromiso 403 00:25:05,960 --> 00:25:09,480 para que pueda recibir un nuevo amor en mi vida. 404 00:25:12,320 --> 00:25:13,640 Bien… 405 00:25:16,000 --> 00:25:17,040 Mierda. 406 00:25:17,920 --> 00:25:19,600 Está bien. Tú puedes. 407 00:25:23,520 --> 00:25:29,800 Cuando llegué a este retiro, no confiaba en los hombres. 408 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 Y… 409 00:25:32,080 --> 00:25:34,160 he sentido eso… 410 00:25:35,560 --> 00:25:37,640 por muchos años. 411 00:25:40,800 --> 00:25:42,000 Como a todos aquí, 412 00:25:42,080 --> 00:25:47,720 me han mentido, engañado, me han roto el corazón. 413 00:25:52,360 --> 00:25:56,680 Pero pude desarrollar una muy buena conexión con Charlie. 414 00:25:58,760 --> 00:26:03,640 Y fue uno de los primeros hombres en quien pude confiar aquí. 415 00:26:05,680 --> 00:26:11,280 Después de eso, sentí que podía lograr algo que quería, 416 00:26:11,360 --> 00:26:12,920 que era estar con Demari. 417 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 A pesar de que pasamos por mucho, 418 00:26:17,440 --> 00:26:23,200 y fue aterrador confiarle mis sentimientos a alguien. 419 00:26:23,280 --> 00:26:26,440 Porque sé que siempre actúo fuerte y eso… 420 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 Pero yo amo fuerte. 421 00:26:31,080 --> 00:26:34,480 Y me alegro de poder haber encontrado a alguien aquí. 422 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 Mi palabra es confianza. 423 00:26:39,600 --> 00:26:45,280 Y el color que elijo es rojo, porque quiero sentir el amor 424 00:26:45,360 --> 00:26:48,960 y quiero sentir la calidez con Demari. 425 00:26:55,800 --> 00:26:56,880 Buen trabajo, Bri. 426 00:26:58,680 --> 00:27:00,520 - Ve a abrazar a tu novio. - Sí. 427 00:27:08,160 --> 00:27:10,560 Esto no era fácil, pero lo lograron. 428 00:27:12,600 --> 00:27:15,560 Súmense para celebrar el color del cambio. 429 00:27:21,040 --> 00:27:23,360 ¡Buen trabajo! ¡Bien hecho! 430 00:27:23,880 --> 00:27:27,480 AMISTAD 431 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 VERDAD 432 00:27:30,600 --> 00:27:32,240 Siento que aprendí mucho 433 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 y me convertí en una mejor persona. 434 00:27:34,560 --> 00:27:37,640 Me siento genial, verde. Es un despertar, siento el amor. 435 00:27:39,520 --> 00:27:41,640 Acabo de decir amor, qué loco. 436 00:27:43,880 --> 00:27:46,560 Creo que Bri y yo vamos por buen camino. 437 00:27:46,640 --> 00:27:51,680 No veo la hora de salir al mundo real. No creo que estén listos para nosotros. 438 00:27:52,400 --> 00:27:57,080 Se siente increíble poder ser mi verdadero y auténtico ser. 439 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 Gracias, Lana. 440 00:28:03,000 --> 00:28:07,760 Estoy muy orgullosa de mí misma. Esta es mi versión nueva y mejorada. 441 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 Fuerte, hermosa y feliz. 442 00:28:10,760 --> 00:28:14,840 Estoy orgullosa de la mujer en la que me convertí en este retiro. 443 00:28:19,520 --> 00:28:24,720 Soy capaz de dar amor, y también puedo recibir amor. 444 00:28:33,720 --> 00:28:38,920 Se acaba el tiempo para que podamos pintar la villa de rojo, azul, amarillo y… 445 00:28:39,000 --> 00:28:40,120 Ya saben el resto. 446 00:28:40,200 --> 00:28:43,920 Lana llamó a todos a la cabaña para darles más detalles 447 00:28:44,000 --> 00:28:46,880 sobre quién llegará al enfrentamiento final. 448 00:28:50,680 --> 00:28:52,320 Última reunión en la cabaña. 449 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 Definitivamente, voy a extrañar estar juntos, 450 00:28:55,080 --> 00:28:59,560 pero no extrañaré la parte donde perdemos miles de dólares de una. 451 00:29:01,680 --> 00:29:05,920 Estoy muy emocionado por saber a quién dejará Lana en la final. 452 00:29:06,000 --> 00:29:08,840 Podría cambiar la vida de cualquiera. 453 00:29:08,920 --> 00:29:12,800 Normalmente, no insisto para que me elijan, 454 00:29:12,880 --> 00:29:14,080 pero vamos, Lana. 455 00:29:14,160 --> 00:29:16,520 Escógeme a mí. Elígeme. 456 00:29:16,600 --> 00:29:19,480 Qué locura, parece que fue ayer que llegamos. 457 00:29:19,560 --> 00:29:20,600 Sí. 458 00:29:20,680 --> 00:29:23,920 Éramos promiscuos, nos vamos con el corazón puro. 459 00:29:24,000 --> 00:29:26,200 ¿Me entienden? Sí. 460 00:29:26,280 --> 00:29:30,240 Sabs y yo gastamos algo de dinero, pero aprendí mucho. 461 00:29:30,320 --> 00:29:32,680 No sé a quién elegirá Lana como ganador, 462 00:29:32,760 --> 00:29:36,000 pero espero que empiece con C y termine en S. 463 00:29:38,280 --> 00:29:39,800 Hola a todos. 464 00:29:39,880 --> 00:29:41,720 Hola, Lana. 465 00:29:42,320 --> 00:29:44,520 El premio está en… 466 00:29:50,640 --> 00:29:54,840 ciento veinticinco mil dólares. 467 00:29:54,920 --> 00:29:56,880 DÓLARES 468 00:30:00,440 --> 00:30:06,760 ¡No puedo creer que esté en carrera para ganar 125 000 dólares! 469 00:30:07,360 --> 00:30:11,880 ¡Este es el fondo de premios más grande en la historia de Jugando con fuego! 470 00:30:11,960 --> 00:30:16,360 Y eso a pesar de que ustedes se gastaron la mitad rompiendo reglas. 471 00:30:17,200 --> 00:30:22,320 Para mí, eso pagaría toda mi universidad y algo más. 472 00:30:22,920 --> 00:30:26,200 Podría hacer mucho con eso. Primero, ayudaría a mi mamá. 473 00:30:26,280 --> 00:30:30,520 Le devolvería tanto a mi mamá porque sé que ella ha trabajado muy duro 474 00:30:30,600 --> 00:30:33,720 para criarme a mí y a mis hermanos como madre soltera. 475 00:30:33,800 --> 00:30:36,640 Solo lo gastaría en vuelos a Atlanta. 476 00:30:39,560 --> 00:30:43,560 Definitivamente, creo que Lana elegirá a una pareja como ganadora 477 00:30:43,640 --> 00:30:45,200 por lo que han aprendido. 478 00:30:45,280 --> 00:30:48,880 Se han enfrentado a muchas pruebas, obstáculos y tribulaciones 479 00:30:48,960 --> 00:30:50,800 para llegar a donde están hoy. 480 00:30:51,640 --> 00:30:55,600 Gran parte del premio irá a la persona o las personas 481 00:30:55,680 --> 00:30:58,800 que hayan vivido la experiencia más transformadora. 482 00:31:00,840 --> 00:31:07,000 En esta temporada, me han impresionado muchas personas que respetaron mis reglas, 483 00:31:07,880 --> 00:31:11,800 aceptaron el proceso y cambiaron como personas. 484 00:31:14,280 --> 00:31:18,440 Lucy y Chris, rompieron una sola regla cada uno. 485 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 Encontraré una conexión. Lo sé. 486 00:31:22,560 --> 00:31:24,800 Ahora me concentraré en Sabrina. 487 00:31:24,880 --> 00:31:26,760 Quiero una conexión con ella. 488 00:31:28,520 --> 00:31:31,200 Con Charlie, bajaré la guardia. 489 00:31:31,280 --> 00:31:33,760 ¿Seguirás siendo una niña buena? 490 00:31:33,840 --> 00:31:37,080 Me costará dinero, así que no romperé ninguna regla. 491 00:31:38,200 --> 00:31:39,840 Y Gianna, 492 00:31:40,680 --> 00:31:43,120 no rompiste ninguna regla. 493 00:31:43,680 --> 00:31:45,360 ¿No tienen autocontrol? 494 00:31:46,480 --> 00:31:48,840 No he roto ni una sola regla. 495 00:31:48,920 --> 00:31:52,080 Siguen rompiendo las reglas que dicen que nunca van a romper. 496 00:31:52,160 --> 00:31:54,440 A veces se necesita algo de diversión. 497 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Y a veces se necesita un poco de responsabilidad. 498 00:31:57,440 --> 00:32:01,000 Esperaré hasta que tengamos la luz verde para nuestro primer beso. 499 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Mierda. 500 00:32:02,760 --> 00:32:05,640 Por eso uno de ustedes se llevará a casa 501 00:32:06,680 --> 00:32:10,600 25 000 dólares del fondo de premios. 502 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Dios mío. 503 00:32:12,720 --> 00:32:15,320 Lana está cambiada este año. 504 00:32:16,120 --> 00:32:19,840 Me encantaría pensar que Lana ha notado cómo he progresado. 505 00:32:19,920 --> 00:32:23,080 Estoy orgullosa de mí. Ojalá Lana también lo esté. 506 00:32:23,160 --> 00:32:24,760 Anunciaré quién es 507 00:32:26,240 --> 00:32:27,560 más tarde. 508 00:32:28,600 --> 00:32:33,120 No quiero ilusionarme demasiado, pero podría ser yo. 509 00:32:35,320 --> 00:32:40,880 Los 100 000 dólares restantes irán a una de las dos parejas más fuertes. 510 00:32:40,960 --> 00:32:43,000 Dios mío. Estoy muy nerviosa. 511 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 ¡Se me va a salir el corazón! 512 00:32:53,880 --> 00:32:55,360 Demari y Bri… 513 00:32:58,760 --> 00:33:02,560 ¡Bremari! 514 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Basta. Me harán llorar. 515 00:33:05,880 --> 00:33:07,240 Estoy en la final. 516 00:33:08,320 --> 00:33:11,840 ¡Dios mío! ¿Finalista? 517 00:33:12,680 --> 00:33:13,840 Increíble. 518 00:33:13,920 --> 00:33:17,600 ¡Es increíble! ¡Dios mío! 519 00:33:20,880 --> 00:33:21,920 O… 520 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Katherine y Charlie. 521 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 ¡Chatherine! 522 00:33:27,960 --> 00:33:29,400 ¡Chatherine! 523 00:33:30,800 --> 00:33:34,160 Estoy superfeliz de estar entre los cuatro finalistas. 524 00:33:34,240 --> 00:33:35,280 Es increíble. 525 00:33:35,360 --> 00:33:38,200 Literalmente, $100 000 me cambiarían la vida. 526 00:33:39,720 --> 00:33:42,520 Ambas parejas han enfrentado desafíos. 527 00:33:45,440 --> 00:33:48,600 Viste un culo enorme, gastaste dinero en un beso… 528 00:33:49,120 --> 00:33:52,120 Puede darme un beso de despedida en ya saben dónde. 529 00:33:52,200 --> 00:33:55,080 Cuanto más tiempo pasa, más desconectado me siento. 530 00:33:55,160 --> 00:33:58,680 Estuve pensando en otra persona. 531 00:33:59,640 --> 00:34:02,600 Mi corazón me dice que esté con Charlie. 532 00:34:03,280 --> 00:34:05,120 Dudas y tentaciones. 533 00:34:05,200 --> 00:34:06,120 ¿Ahí? 534 00:34:06,200 --> 00:34:12,440 Las manos de Jalen se sienten tan bien, hago todo lo posible por resistirme a él. 535 00:34:12,520 --> 00:34:15,760 Eso es irreal. No le contemos de los masajes. 536 00:34:15,840 --> 00:34:20,480 Estoy muy dolida y decepcionada por tus acciones y por mentirme. 537 00:34:20,560 --> 00:34:23,520 Prefiero estar sola que con un mentiroso. 538 00:34:24,120 --> 00:34:27,720 A pesar de esto, han solucionado sus problemas juntos 539 00:34:28,760 --> 00:34:34,640 y demostraron que son capaces de estar en una relación romántica real y duradera. 540 00:34:34,720 --> 00:34:38,160 Lo que pasó con Valentina y cómo te traté estuvo muy mal. 541 00:34:40,960 --> 00:34:45,680 No me interesa nadie más. Estoy seguro de que eras la indicada. 542 00:34:51,040 --> 00:34:53,440 Felicidades, finalistas. 543 00:34:54,480 --> 00:34:57,120 Estoy orgullosa de nosotros y de nuestro crecimiento. 544 00:34:57,200 --> 00:34:59,440 - Y de esta conexión. - Claro. 545 00:35:01,360 --> 00:35:04,000 ¡Parece un sueño! 546 00:35:05,400 --> 00:35:10,400 Bri, Demari, Charlie y Katherine, por favor, vayan a la playa 547 00:35:10,480 --> 00:35:12,360 y esperen más instrucciones. 548 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 - Muy bien. - ¡Adiós, sexis! 549 00:35:14,240 --> 00:35:17,280 - Sí, tenemos algunos finalistas sexis. - ¡Ah, sí! 550 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Dios mío. 551 00:35:20,600 --> 00:35:24,040 Estoy muy orgulloso de Katherine y Charlie y Bri y Demari. 552 00:35:24,120 --> 00:35:28,480 Todos llegaron muy lejos. Aceptaron el proceso, y ahora, aquí están. 553 00:35:29,240 --> 00:35:32,840 Estoy muy feliz por Bri y Demari y por Charlie y Katherine. 554 00:35:34,320 --> 00:35:35,360 Los amo. 555 00:35:36,240 --> 00:35:39,920 Ambas parejas han superado muchos obstáculos. 556 00:35:40,000 --> 00:35:42,120 Son geniales. 557 00:35:42,200 --> 00:35:44,480 La verdad, han triunfado. Bien hecho. 558 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 Qué emocionante. 559 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 Del destierro a bellos finalistas. 560 00:35:52,360 --> 00:35:53,680 Finalistas. 561 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 - Dios mío. - Loco. 562 00:35:59,080 --> 00:36:02,240 Al estar aquí, siento que ya he ganado. 563 00:36:02,320 --> 00:36:03,840 - Sí. - El dinero es un adicional. 564 00:36:03,920 --> 00:36:08,520 Si no lo conseguimos y ustedes sí, honestamente, seré un poco menos feliz. 565 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 - Sí… - O sea… 566 00:36:10,440 --> 00:36:11,480 Sí. 567 00:36:17,160 --> 00:36:21,520 Invitados restantes, han acompañado a ambas parejas en cada momento. 568 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 Así es. 569 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 De principio a fin. 570 00:36:26,000 --> 00:36:29,240 Algunos de nosotros, literalmente, desde el principio. 571 00:36:30,920 --> 00:36:34,640 Por lo tanto, es apropiado que la decisión de cuál pareja ganará 572 00:36:35,880 --> 00:36:37,240 la tomen ustedes. 573 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 Es mucha presión. 574 00:36:41,040 --> 00:36:42,600 Esta es una gran decisión 575 00:36:42,680 --> 00:36:47,080 porque, desde el principio, Lana siempre ha tenido el poder. 576 00:36:47,680 --> 00:36:51,280 Y ahora, nosotros tenemos el poder, es como: "¿Qué hacemos?". 577 00:36:51,360 --> 00:36:54,720 - Es mucho dinero. Mucho. - Hay mucho que contemplar. 578 00:36:55,360 --> 00:36:59,520 La verdad, creo que va a ser una competencia muy reñida. 579 00:36:59,600 --> 00:37:02,000 - Es una gran decisión. - Muy grande. 580 00:37:02,080 --> 00:37:04,720 Literalmente, cambiará la vida de una pareja. 581 00:37:05,320 --> 00:37:06,160 Sí. 582 00:37:06,240 --> 00:37:08,560 Podría ser cualquiera de ellos. 583 00:37:08,640 --> 00:37:12,200 Es hora de que voten en privado. 584 00:37:12,960 --> 00:37:18,560 Sí. Es hora de decidir quién se va con una maleta extra llena de dinero. 585 00:37:20,320 --> 00:37:23,840 Es muy difícil porque todos tuvieron un gran recorrido, 586 00:37:23,920 --> 00:37:27,880 pero sé en el fondo de mi corazón quién quiero que gane. 587 00:37:30,440 --> 00:37:32,800 Bri y Demari tuvieron sus altibajos. 588 00:37:32,880 --> 00:37:36,800 Katherine y Charlie tuvieron sus diferencias, pero se reconectaron, 589 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 y creo que tienen chances de ganar. 590 00:37:40,000 --> 00:37:44,160 La relación de Charlie y Katherine parece tan real. 591 00:37:44,240 --> 00:37:49,440 Amo a mi amigo Demari, pero eligió a Valentina antes que a Bri. 592 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Qué difícil. 593 00:37:52,360 --> 00:37:54,840 Creo que cualquiera podría ganar el dinero, 594 00:37:54,920 --> 00:37:58,960 pero Bri y Demari se lo merecen un poco más. 595 00:37:59,040 --> 00:38:01,000 Va a ser una decisión difícil. 596 00:38:01,520 --> 00:38:04,040 Charlie y Katherine recorrieron un largo camino, 597 00:38:04,120 --> 00:38:07,520 estaban con otros y luego eligieron estar juntos. 598 00:38:07,600 --> 00:38:10,400 Pero es muy difícil elegir. 599 00:38:13,760 --> 00:38:17,200 Hay mucho dinero en juego, y esta es una gran decisión, 600 00:38:17,280 --> 00:38:18,920 no lo tomaré a la ligera. 601 00:38:19,000 --> 00:38:22,920 Katherine y Charlie se merecen ganar, se arriesgaron y lo lograron. 602 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 Ambas parejas han llegado muy lejos, 603 00:38:29,040 --> 00:38:33,720 pero Bri y Demari han pasado por varias pruebas y obstáculos, 604 00:38:33,800 --> 00:38:37,200 desde el destierro a la granada. 605 00:38:37,280 --> 00:38:43,120 Superaron sus desafíos personales y se volvieron muy fuertes. 606 00:38:44,640 --> 00:38:45,960 Es una gran decisión. 607 00:38:46,040 --> 00:38:48,000 Estoy un poco indecisa. 608 00:38:48,880 --> 00:38:53,040 A una pareja la une una gran pasión. 609 00:38:53,120 --> 00:38:57,240 Y la otra pareja ha estado junta desde el primer día. 610 00:38:57,320 --> 00:39:00,400 Ambas parejas son dignas ganadoras. 611 00:39:03,040 --> 00:39:06,520 Honestamente, me está costando decidir. 612 00:39:07,480 --> 00:39:08,640 Tomé una decisión. 613 00:39:08,720 --> 00:39:09,680 Voy a votar por… 614 00:39:09,760 --> 00:39:11,200 Mi voto es para… 615 00:39:11,280 --> 00:39:13,840 - Yo voto por… - Mi ganador es… 616 00:39:13,920 --> 00:39:18,720 ¡Vamos! ¿Tanto juego previo para parar justo antes del clímax? 617 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 ¡No es justo, productores! 618 00:39:23,440 --> 00:39:26,440 - ¡Estamos en la final! - ¡Final, final! 619 00:39:30,800 --> 00:39:34,520 Es difícil saber quién va a recibir ese reconocimiento especial. 620 00:39:34,600 --> 00:39:38,040 - Sí. - Creo que todos han crecido a su manera. 621 00:39:38,120 --> 00:39:41,600 Alguien ganará $25 000. Alguien ganará $100 000. 622 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 ¡Es una locura! 623 00:39:42,760 --> 00:39:45,400 ¿Te imaginas llamar a tus padres y decirles…? 624 00:39:45,480 --> 00:39:48,720 - ¿Gané? - ¿"Mamá y papá, acabo de ganar $25 000"? 625 00:39:48,800 --> 00:39:52,400 Creo que sería increíble obtener un reconocimiento especial. 626 00:39:52,480 --> 00:39:56,600 De hecho, vine aquí pensando que iba a romper un montón de reglas, 627 00:39:56,680 --> 00:39:58,920 pero estoy invicta. 628 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 Soy la alumna modelo de Lana. 629 00:40:01,760 --> 00:40:03,920 Pero con Lana nunca se sabe. 630 00:40:04,000 --> 00:40:06,120 Bueno, pronto lo sabremos. 631 00:40:07,000 --> 00:40:08,320 Empezamos aquí juntos. 632 00:40:08,400 --> 00:40:11,400 Saldremos de aquí juntos, pase lo que pase. ¿Verdad? 633 00:40:11,480 --> 00:40:12,840 Crucemos los meñiques. 634 00:40:19,040 --> 00:40:21,520 ¿Quién creen que va a ganar los $25 000? 635 00:40:21,600 --> 00:40:24,320 Creo que Lana hará algo loco. 636 00:40:24,400 --> 00:40:26,160 No será quien creemos. 637 00:40:26,240 --> 00:40:29,320 Con Sabrina, perdimos contra las otras parejas, 638 00:40:29,400 --> 00:40:33,520 pero creo que yo debería ganar el reconocimiento especial de Lana 639 00:40:33,600 --> 00:40:35,880 porque ahora soy un hombre diferente. 640 00:40:35,960 --> 00:40:38,880 Lana, sí, tú me enseñaste sobre amor propio. 641 00:40:38,960 --> 00:40:42,120 Antes me amaba a mí mismo, pero no era amor real. 642 00:40:42,200 --> 00:40:45,320 La confianza estaba, pero ahora, la confianza es real. 643 00:40:45,400 --> 00:40:48,880 Los chicos están en la final. Los chicos están en la final. 644 00:40:48,960 --> 00:40:50,280 ¡Sí! 645 00:40:50,920 --> 00:40:55,040 Pongamos el champán en hielo porque estamos prometedoramente cerca 646 00:40:55,120 --> 00:40:57,360 de averiguar quién ganará el premio mayor… 647 00:40:57,440 --> 00:40:59,280 - Sexis finalistas. - Ay… 648 00:40:59,360 --> 00:41:04,000 …y quién recibirá el premio de reconocimiento especial de $25 000. 649 00:41:04,080 --> 00:41:07,160 - Llegó el día. Para esto estamos aquí. - Lo sé. 650 00:41:07,880 --> 00:41:10,160 No puedo creer que esté por terminar. 651 00:41:10,240 --> 00:41:13,080 Voy a extrañar a todos y voy a extrañar a Lana. 652 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 No puedo creer que diga esto, 653 00:41:15,600 --> 00:41:17,880 pero extrañaré que un cono me bloquee sexualmente. 654 00:41:18,680 --> 00:41:21,000 - Bien hecho. - Orgulloso de todos. 655 00:41:21,080 --> 00:41:22,200 Estoy orgullosa. 656 00:41:22,280 --> 00:41:24,320 No estoy lista para despedirme. 657 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 Somos las dos parejas finalistas. Increíble. 658 00:41:27,400 --> 00:41:29,040 ¡Salud por eso! 659 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 ¡Dios mío! 660 00:41:31,040 --> 00:41:36,000 Esto es increíble. Estamos compitiendo por 100 000 dólares. 661 00:41:36,080 --> 00:41:36,960 Sí. 662 00:41:37,760 --> 00:41:40,280 Es una cantidad increíble de dinero. 663 00:41:40,360 --> 00:41:45,240 Usaría este dinero para ayudar a mi hermanita a pagar la universidad 664 00:41:45,320 --> 00:41:48,280 y ayudar a mi mamá a renovar su casa. 665 00:41:48,360 --> 00:41:51,600 Es dinero que te cambia la vida. 666 00:41:51,680 --> 00:41:55,800 ¿Saben lo loco que es que alguien se vaya hoy con $100 000? 667 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Y alguien podría irse con $25 000. 668 00:41:58,000 --> 00:41:59,200 Es una locura. 669 00:41:59,280 --> 00:42:03,720 Este no es el clímax que esperaba alcanzar en Jugando con fuego. 670 00:42:07,440 --> 00:42:11,680 - ¿Brindamos por la final? - ¡Salud por la final! 671 00:42:16,400 --> 00:42:20,000 Es hora de liberar a nuestros sexis finalistas. 672 00:42:20,080 --> 00:42:25,400 Una de estas parejas está a punto de ganarse un gran y jugoso premio. 673 00:42:32,240 --> 00:42:35,240 ¿Un premio de 100 000 dólares? 674 00:42:35,320 --> 00:42:39,600 Es una locura. No pensé que estaríamos en la final. 675 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Maldición. El final. Se terminó. 676 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 No puedo creer que esto esté pasando. 677 00:42:50,280 --> 00:42:51,800 - Vaya. - Es una locura. 678 00:42:57,680 --> 00:42:59,800 ¡Sí, chicos! 679 00:43:01,080 --> 00:43:02,480 Basta. 680 00:43:03,280 --> 00:43:04,200 La plata… 681 00:43:05,600 --> 00:43:08,880 - ¿Cómo se sienten? - Nerviosa. Emocionada. 682 00:43:08,960 --> 00:43:11,240 De igual manera, yo salgo ganando. 683 00:43:11,320 --> 00:43:14,240 O gano el dinero o me voy con él. 684 00:43:14,320 --> 00:43:16,680 - De cualquier manera, gano. - Es genial. 685 00:43:16,760 --> 00:43:20,640 Sí, será mejor si ganamos los $100 000, pero sí, será bueno. 686 00:43:25,000 --> 00:43:26,080 ¡Hola! 687 00:43:26,160 --> 00:43:29,040 - El corazón se acelera… - Sí. 688 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Hola a todos. 689 00:43:32,880 --> 00:43:35,200 ¡Hola, Lana! 690 00:43:36,560 --> 00:43:39,320 Todos vinieron a mi retiro a sabiendas. 691 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 Pero lo hicieron por las razones equivocadas. 692 00:43:42,960 --> 00:43:44,200 Sí. 693 00:43:46,120 --> 00:43:49,360 - Salgo con todos. - ¿Cómo negarme a una mujer hermosa? 694 00:43:49,440 --> 00:43:52,720 - Tengo un impulso sexual loco. - ¿No puedo tenerlo? ¡Lo quiero! 695 00:43:52,800 --> 00:43:56,240 - ¡Nadie puede domarme! - Seré tu mayor desafío. 696 00:43:56,320 --> 00:43:59,040 Rompieron mis reglas un total de 18 veces 697 00:43:59,120 --> 00:44:03,040 y, prácticamente, cedieron ante cada tentación de Lana Malvada. 698 00:44:03,920 --> 00:44:06,280 Buenos días, mis traviesos ninfómanos. 699 00:44:09,400 --> 00:44:14,880 Conmigo no hay reglas. 700 00:44:21,040 --> 00:44:23,240 - ¡Maldita sea! - ¡Maldición! 701 00:44:23,320 --> 00:44:26,320 Algunos tuvieron que ir al destierro para calmarse. 702 00:44:26,400 --> 00:44:28,840 Si tan solo nos vieran ahora… 703 00:44:28,920 --> 00:44:30,280 El destierro es horrible. 704 00:44:30,360 --> 00:44:31,960 Hay 590 clips. 705 00:44:32,040 --> 00:44:33,600 Lana, esto es un infierno. 706 00:44:33,680 --> 00:44:36,560 Ha sido toda una aventura, 707 00:44:36,640 --> 00:44:40,080 tal vez Joao escriba una canción sobre eso algún día. 708 00:44:44,320 --> 00:44:50,160 Algunos se comprometieron con el proceso y lograron hacer un cambio significativo. 709 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Felicitaciones a todos. 710 00:44:53,960 --> 00:44:56,040 Todos nos vamos como mejor persona. 711 00:44:56,120 --> 00:44:58,400 - Sí. Seguro. - Absolutamente. 712 00:44:58,480 --> 00:45:01,000 Antes de anunciar a la pareja ganadora, 713 00:45:01,080 --> 00:45:04,720 es hora de otorgar 25 000 dólares del fondo de premios 714 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 para uno de mis mejores invitados. 715 00:45:06,920 --> 00:45:08,040 Sí. 716 00:45:08,720 --> 00:45:09,880 Sí. 717 00:45:09,960 --> 00:45:11,120 ¡Por Dios! 718 00:45:11,960 --> 00:45:16,440 Este invitado ha respetado mis reglas, se comprometió con los talleres, 719 00:45:16,520 --> 00:45:19,800 y, a pesar de no establecer una conexión duradera, 720 00:45:19,880 --> 00:45:22,280 ha crecido como persona. 721 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 Dios mío… 722 00:45:25,000 --> 00:45:26,080 Esa persona es… 723 00:45:28,400 --> 00:45:30,920 ¡Lana, termina con nuestro sufrimiento! 724 00:45:31,600 --> 00:45:34,400 ¡Lana, hazlo de una! ¡Solo dilo! 725 00:45:35,840 --> 00:45:40,480 Ten piedad y termina con mi sufrimiento. Se me está por salir el corazón. 726 00:45:44,240 --> 00:45:45,280 …Gianna. 727 00:45:48,880 --> 00:45:51,160 ¡Muy bien! ¡Buen trabajo! 728 00:45:54,680 --> 00:45:57,000 Bien, 25 000 dólares. 729 00:45:57,080 --> 00:46:02,280 Veinticinco mil dólares hacen que un retiro sin besos 730 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 valga la pena. 731 00:46:04,320 --> 00:46:06,720 Los quiero mucho. 732 00:46:06,800 --> 00:46:09,840 - ¡Te amamos, Gi! - Me alegro de haber vivido esto. 733 00:46:12,760 --> 00:46:15,200 La preciosa Gianna. Se lo merece. 734 00:46:15,280 --> 00:46:17,520 Y estoy muy orgullosa de ella. 735 00:46:17,600 --> 00:46:19,120 Felicitaciones. 736 00:46:19,200 --> 00:46:22,800 Sé a quién llamar si necesito que alguien dé un buen ejemplo. 737 00:46:22,880 --> 00:46:24,040 ¡Gracias! 738 00:46:25,120 --> 00:46:31,440 No solo obtuve 25 000 dólares, sino que Lana me reconoció especialmente. 739 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 Lo pondré en mi currículum. 740 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 Bri y Demari. 741 00:46:38,320 --> 00:46:39,920 Charlie y Katherine. 742 00:46:40,680 --> 00:46:42,280 Por favor, pónganse de pie. 743 00:46:43,480 --> 00:46:45,240 De pie, sexis. 744 00:46:47,440 --> 00:46:50,360 Este dinero significaría mucho para Bri y para mí. 745 00:46:50,440 --> 00:46:52,120 Podría ayudar a mucha gente. 746 00:46:52,200 --> 00:46:54,040 Significaría mucho. 747 00:46:55,120 --> 00:46:57,160 Estoy muy nerviosa. 748 00:46:57,240 --> 00:47:01,720 Charlie y yo hemos pasado por mucho para llegar a este punto, 749 00:47:01,800 --> 00:47:04,240 y ahora, este dinero te cambia la vida. 750 00:47:04,840 --> 00:47:07,800 He contado los votos de sus compañeros. 751 00:47:09,080 --> 00:47:11,800 Y llegó el momento de anunciar quién ganó. 752 00:47:15,040 --> 00:47:17,560 Lana, ¿puedes terminar con este sufrimiento 753 00:47:17,640 --> 00:47:19,720 y ya decir Charlie y Katherine? 754 00:47:21,040 --> 00:47:22,680 ¡Que seamos nosotros! 755 00:47:22,760 --> 00:47:24,040 ¡Por favor! 756 00:47:24,120 --> 00:47:26,440 ¡Que seamos nosotros! 757 00:47:27,120 --> 00:47:28,560 La pareja ganadora es… 758 00:47:28,640 --> 00:47:30,080 Dios mío. 759 00:47:30,160 --> 00:47:32,760 Hermano, esto podría ser muy reñido. 760 00:47:36,720 --> 00:47:38,840 El corazón me late con fuerza. 761 00:47:38,920 --> 00:47:40,760 Dios mío. 762 00:47:45,280 --> 00:47:47,520 Lana, ¡por favor! 763 00:47:49,160 --> 00:47:51,960 …con una votación de siete a uno, es… 764 00:47:54,440 --> 00:47:56,680 Bri y Demari. 765 00:47:59,440 --> 00:48:03,120 ¡Te amo, Demari, te amo! 766 00:48:04,040 --> 00:48:06,880 Estoy en shock. Me quedé sin palabras. 767 00:48:06,960 --> 00:48:09,000 Voy a dejar que ella lo diga. 768 00:48:12,120 --> 00:48:13,760 ¡Me alegro por ustedes! 769 00:48:16,600 --> 00:48:19,400 ¡Sí! ¡Bremari! 770 00:48:20,000 --> 00:48:22,800 Estoy tan feliz. ¡Los amo tanto! 771 00:48:22,880 --> 00:48:24,440 ¡Gente! 772 00:48:26,560 --> 00:48:30,600 No gané, pero si alguien iba a ganarme, tenían que ser Bri y Demari. 773 00:48:30,680 --> 00:48:32,520 Me alegro por Bremari. 774 00:48:32,600 --> 00:48:34,760 ¡A todos! 775 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Ha sido una experiencia irreal. 776 00:48:38,120 --> 00:48:40,280 Me voy con un hombre. 777 00:48:40,360 --> 00:48:43,440 Ya superé todos mis problemas de confianza. 778 00:48:43,520 --> 00:48:47,360 ¿Y seis cifras? Sí. 779 00:48:47,880 --> 00:48:49,320 - Lo necesitamos. - Sí. 780 00:48:53,080 --> 00:48:54,480 Felicitaciones. 781 00:48:54,560 --> 00:48:57,520 Su estadía en mi retiro terminó. 782 00:48:58,880 --> 00:49:01,240 Las reglas ya no se aplican. 783 00:49:01,320 --> 00:49:03,360 ¡Las reglas ya no se aplican! 784 00:49:11,160 --> 00:49:12,320 Ven aquí. 785 00:49:13,160 --> 00:49:15,120 Celebramos que no hay reglas. 786 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 Muero por una revolcada. 787 00:49:22,600 --> 00:49:25,320 Vengan aquí, tenemos que abrazarnos. 788 00:49:33,480 --> 00:49:37,320 Es como un final de película, si terminas con los 100 000 dólares. 789 00:49:37,400 --> 00:49:38,520 Solo digo. 790 00:49:39,600 --> 00:49:40,480 Obvio. 791 00:49:44,280 --> 00:49:46,080 Dios mío. 792 00:49:47,840 --> 00:49:49,400 Es una noche increíble. 793 00:49:49,480 --> 00:49:52,480 Hay hermosos fuegos artificiales. Estoy con Charlie. 794 00:49:52,560 --> 00:49:55,160 ¡Soy la chica más feliz del mundo! 795 00:50:00,600 --> 00:50:02,440 ¡Al fin alguien va a coger! 796 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 ¡Chicos! 797 00:50:05,040 --> 00:50:11,040 Lana, vamos a celebrar a lo grande por ti, ¿sí? 798 00:50:11,120 --> 00:50:13,160 Vamos a tener buen sexo. 799 00:50:15,200 --> 00:50:17,280 - ¡Jugando! - ¡Con fuego! 800 00:50:17,360 --> 00:50:18,840 - ¡Jugando! - ¡Con fuego! 801 00:50:18,920 --> 00:50:21,480 - ¡Jugando! - ¡Con fuego! 802 00:50:22,920 --> 00:50:26,240 ¡Oh, no! ¡Eso es todo por la temporada! 803 00:50:26,320 --> 00:50:29,040 Siento que estoy rompiendo con los espectadores. 804 00:50:29,120 --> 00:50:31,800 Y solo hay una manera de terminar, ¿no? 805 00:50:31,880 --> 00:50:33,720 Lana, te escribí una canción. 806 00:50:36,600 --> 00:50:37,440 La… 807 00:51:11,360 --> 00:51:13,000 Subtítulos: Mariana Taguchi