1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 SÉDUCTION HAUTE TENSION 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,120 On y est. 3 00:00:17,200 --> 00:00:21,800 L'épisode final. La saison est presque finie. 4 00:00:21,880 --> 00:00:27,200 Et si la chanson de Joao était littérale, son couple avec Flavia aussi. 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,480 Est-ce que notre temps est écoulé ? 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,400 Tu me plais vraiment, tu sais. 7 00:00:37,760 --> 00:00:40,680 Mais je vais pas te mentir, 8 00:00:41,440 --> 00:00:44,640 ça m'a fait beaucoup de peine, ce qui s'est passé avec Jalen, 9 00:00:45,320 --> 00:00:50,680 et je peux pas m'empêcher de me demander : 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 "Qu'est-ce que ça va donner à l'extérieur ?" 11 00:00:55,080 --> 00:00:55,960 D'accord. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Je suis désolé. 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,080 C'est comme ça. 14 00:01:02,400 --> 00:01:06,120 Je suis triste parce que ma relation avec Joao est finie. 15 00:01:06,200 --> 00:01:10,840 Aux dernières nouvelles, on met fin à une histoire d'amour avec des mots, 16 00:01:10,920 --> 00:01:12,480 pas avec une guitare. 17 00:01:12,560 --> 00:01:17,040 Même pas deux minutes d'épisode et déjà une rupture ? 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,840 Attachez vos ceintures, les amis, 19 00:01:19,920 --> 00:01:21,960 on va vivre une sacrée finale. 20 00:01:24,680 --> 00:01:27,320 Vous pensez que ça va, Flavia et Joao ? 21 00:01:27,400 --> 00:01:28,840 Ça traîne en longueur. 22 00:01:32,440 --> 00:01:35,480 - Attendez, j'entends des talons. - Oui, c'est eux. 23 00:01:37,360 --> 00:01:40,640 - Bonsoir. - Ils vont nous rejoindre ? 24 00:01:41,240 --> 00:01:43,000 Coucou, Flav'. 25 00:01:44,080 --> 00:01:47,920 Flavia et moi, on est ensemble depuis le troisième jour. 26 00:01:48,000 --> 00:01:54,040 C'était la façon la plus honnête et respectueuse possible de dire adieu. 27 00:01:54,120 --> 00:01:56,960 Il a sorti sa guitare. 28 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 Et il a commencé à chanter une chanson… 29 00:02:02,280 --> 00:02:04,320 Une chanson de rupture. 30 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 - Quoi ? - Quoi ? 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,840 Oh, non. 32 00:02:10,920 --> 00:02:13,240 - Attends, c'est bizarre. - J'aime pas ça. 33 00:02:13,320 --> 00:02:16,080 Pourquoi t'humilier publiquement ? 34 00:02:16,160 --> 00:02:18,720 - Je me suis vraiment sentie humiliée. - Oui. 35 00:02:18,800 --> 00:02:23,400 S'il ressort sa guitare, je vais l'éclater par terre. 36 00:02:23,480 --> 00:02:24,720 Ne t'en fais pas. 37 00:02:24,800 --> 00:02:29,200 C'était une déclaration personnelle. Un moment d'émotions intime. 38 00:02:29,280 --> 00:02:31,000 Il va pas la jouer devant… 39 00:02:31,080 --> 00:02:35,120 Comment faire pour tout arrêter ? 40 00:02:35,200 --> 00:02:37,600 Notre temps est-il écoulé ? 41 00:02:43,320 --> 00:02:46,800 - T'as chanté ça et tu l'as quittée ? - C'est ouf. 42 00:02:46,880 --> 00:02:47,840 Oui. 43 00:02:49,520 --> 00:02:51,040 C'est violent. 44 00:02:51,120 --> 00:02:53,600 Aïe, aïe, aïe. 45 00:02:53,680 --> 00:02:59,120 Si quelqu'un rompait avec moi en chanson, 46 00:02:59,200 --> 00:03:04,240 je prendrais sa guitare et je la foutrais au feu ! 47 00:03:04,320 --> 00:03:06,200 C'est un truc de malade. 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 C'est super cruel. 49 00:03:09,120 --> 00:03:11,960 Je suis surpris par leur réaction. 50 00:03:12,040 --> 00:03:16,560 Cette chanson est bien plus profonde qu'ils ont l'air de le penser. 51 00:03:17,160 --> 00:03:19,120 Elle se prêtait à la situation. 52 00:03:19,200 --> 00:03:22,440 J'espère vraiment que Flavia comprendra. 53 00:03:22,520 --> 00:03:25,560 Je sortirai plus jamais avec un chanteur. 54 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 Coucou, ma belle. 55 00:03:42,240 --> 00:03:44,480 Merci de me prêter ton lit. 56 00:03:50,320 --> 00:03:52,920 Il est temps de se dire bonne nuit. Je vous aime. 57 00:03:53,000 --> 00:03:55,160 - Bonne nuit. - Bonne nuit ! 58 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 Brisez pas les règles. 59 00:03:57,920 --> 00:04:01,760 Et toi, Flavia, ne brise pas de guitare sur la tête de Joao. 60 00:04:01,840 --> 00:04:05,480 Reposez-vous bien, mes beautés ! Demain est un grand jour. 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Debout ! C'est le dernier jour. 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,480 - Allez. - Debout. 63 00:04:22,560 --> 00:04:23,840 D'accord, maman. 64 00:04:23,920 --> 00:04:29,200 En regardant les autres candidats, je me demande qui va remporter le prix. 65 00:04:29,280 --> 00:04:31,960 Franchement, tout le monde mériterait de gagner, 66 00:04:32,040 --> 00:04:35,600 mais allez, Lana, pense à moi ! 67 00:04:35,680 --> 00:04:39,320 Ça fait quoi de se réveiller en tant que couple officiel ? 68 00:04:41,040 --> 00:04:43,080 "Bremari" ! 69 00:04:46,240 --> 00:04:47,520 Je suis sa copine ! 70 00:04:50,600 --> 00:04:54,240 Maintenant qu'on est officiellement en couple, 71 00:04:54,320 --> 00:04:58,200 on va sûrement remporter le prix. 72 00:05:00,600 --> 00:05:01,520 Bonjour à tous. 73 00:05:01,600 --> 00:05:04,160 Bonjour, Lana. 74 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 Félicitations d'avoir atteint la finale. 75 00:05:10,600 --> 00:05:11,720 Je suis fier de nous. 76 00:05:11,800 --> 00:05:16,240 Même si le but de cette expérience est de tisser des liens durables et sincères, 77 00:05:17,280 --> 00:05:20,200 nombre de mes invités célibataires m'ont impressionnée 78 00:05:20,280 --> 00:05:23,480 par leur respect des règles et leur développement personnel. 79 00:05:23,560 --> 00:05:28,720 Je pensais pas qu'on s'en sortirait, mais on l'a fait. 80 00:05:28,800 --> 00:05:35,280 Par conséquent, le ou les gagnants qui remporteront les 125 000 dollars 81 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 restent à déterminer. 82 00:05:40,960 --> 00:05:45,280 Cent-vingt-cinq mille dollars ! 83 00:05:46,880 --> 00:05:49,120 Vous vous rendez compte de la somme ? 84 00:05:49,880 --> 00:05:54,400 C'est votre dernière chance de me montrer que vous méritez de gagner. 85 00:05:56,160 --> 00:05:57,200 Mais… 86 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 attendez-vous à de l'inattendu. 87 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 Ah bon ? 88 00:06:02,120 --> 00:06:06,200 Pour quelqu'un qui n'a pas de visage, tu nous mènes par le bout du nez. 89 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 - C'est parti, les chéris. - Allez ! 90 00:06:08,400 --> 00:06:11,480 J'ai hâte de voir les surprises que tu nous as réservées. 91 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 Viens là, bébé. 92 00:06:19,080 --> 00:06:20,840 Je suis contente pour Bri et Demari. 93 00:06:20,920 --> 00:06:23,200 Ils sont ensemble depuis le début. 94 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 Ils ont connu des hauts et des bas. 95 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Et maintenant, c'est Bremari. 96 00:06:28,560 --> 00:06:32,760 Mais franchement, Charlie et moi, on a beaucoup en commun. 97 00:06:33,400 --> 00:06:35,920 Mon papa est le type le plus intelligent qui soit. 98 00:06:36,000 --> 00:06:37,920 Il est drôle, spirituel… 99 00:06:38,000 --> 00:06:39,200 C'est pas moi, ton papa ? 100 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 Oh, mince… 101 00:06:43,040 --> 00:06:45,720 On a fait du chemin depuis les débuts, 102 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 on a été en couple avec d'autres gens, 103 00:06:48,600 --> 00:06:51,000 on a eu des hauts et des bas. 104 00:06:51,080 --> 00:06:52,960 On mérite de gagner. 105 00:06:59,880 --> 00:07:01,720 - Salut, ma belle. - Salut, les filles. 106 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 Ça fait un sacré paquet de fric, 125 000. 107 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 - Ça fait beaucoup d'argent. - T'as déjà gagné. 108 00:07:09,240 --> 00:07:11,680 Tu as Bri. Tu es en couple. 109 00:07:11,760 --> 00:07:13,680 Laisse-nous l'argent… 110 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 - Du calme, monsieur. - On se détend. 111 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 Salut, ma belle Bri. 112 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 - Salut, Charlie ! - Comment ça va ? 113 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 Salut ! 114 00:07:28,360 --> 00:07:29,200 Salut, ma belle. 115 00:07:29,280 --> 00:07:33,640 - J'adore ton bikini. Je peux venir ? - Bien sûr. 116 00:07:33,720 --> 00:07:36,680 - Je veux pas partir. - C'est fou, c'est bientôt fini. 117 00:07:36,760 --> 00:07:40,000 - Je suis trop triste. - Ça aura été mouvementé. 118 00:07:40,080 --> 00:07:45,160 - On a eu des hauts et des bas. - De vraies montagnes russes. 119 00:07:45,240 --> 00:07:49,160 Je suis bien toute seule, en ce moment. 120 00:07:49,960 --> 00:07:52,160 J'avais pas ressenti ça depuis longtemps. 121 00:07:52,240 --> 00:07:55,520 Je suis la seule ici à n'avoir jamais enfreint les règles. 122 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 - T'es sérieuse ? - Oui. 123 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 - Sérieusement ? - Oui ! 124 00:07:58,880 --> 00:08:02,840 Oui, j'en ai profité le premier jour, et après, j'ai profité du passe-droit. 125 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 - Meuf ! - Bien joué. 126 00:08:05,440 --> 00:08:09,040 Je pensais que j'allais enfreindre toutes les règles 127 00:08:09,120 --> 00:08:13,920 parce qu'avant, je changeais de mec comme de chemise, 128 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 mais les règles m'ont montré que je devais arrêter de me servir des hommes. 129 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 La paix plutôt que les pénis. 130 00:08:21,360 --> 00:08:22,880 - Toujours. - J'adore. 131 00:08:27,120 --> 00:08:29,640 Cette expérience nous a fait du bien. 132 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 - Absolument. - Oui. 133 00:08:31,840 --> 00:08:35,760 - On est proches de la récompense. - Oui. Tu en ferais quoi, toi ? 134 00:08:35,840 --> 00:08:40,040 J'utiliserai sans doute cet argent pour aider ma mère. 135 00:08:41,120 --> 00:08:43,520 L'expérience a fonctionné. 136 00:08:43,600 --> 00:08:44,760 J'ai vraiment changé. 137 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 Si je gagne la récompense, j'aiderai ma mère. 138 00:08:48,560 --> 00:08:52,400 On a une relation compliquée, mais je veux renouer avec elle. 139 00:08:59,920 --> 00:09:02,320 - Comment ça va ? - Alors, hier soir ? 140 00:09:02,400 --> 00:09:03,520 Ce rencard ? 141 00:09:03,600 --> 00:09:05,720 Je vais pas mentir, c'était doux-amer. 142 00:09:06,320 --> 00:09:11,480 J'ai fait ce qu'il y avait à faire, mais la chanson lui a pas plu. 143 00:09:11,560 --> 00:09:12,600 Ouais. 144 00:09:13,840 --> 00:09:17,280 Je trouvais que ma chanson se prêtait à la situation, 145 00:09:17,360 --> 00:09:19,800 mais avec le recul, vis-à-vis de Flavia, 146 00:09:19,880 --> 00:09:21,560 ça lui a peut-être fait de la peine. 147 00:09:21,640 --> 00:09:23,080 C'était pas mon intention. 148 00:09:23,880 --> 00:09:26,600 Il n'a pas géré la situation comme un homme. 149 00:09:26,680 --> 00:09:28,080 - Oui. - C'est tout. 150 00:09:28,160 --> 00:09:29,000 C'est vrai. 151 00:09:29,080 --> 00:09:32,360 Je veux pas d'un mec qui, à chaque dispute, 152 00:09:32,440 --> 00:09:35,560 sorte sa guitare et se mette à chanter. 153 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 "Désolé, j'ai pas fait la vaisselle hier." 154 00:09:38,200 --> 00:09:41,120 Ma chérie, pardonne-moi 155 00:09:41,200 --> 00:09:43,280 Non… 156 00:09:43,360 --> 00:09:44,400 Je rigole. 157 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 Il y a pas moyen. 158 00:09:46,400 --> 00:09:50,960 - C'est mort. - Tu t'es dit quoi, ce matin ? 159 00:09:51,040 --> 00:09:55,680 "Je vais pouvoir me rapprocher de Jalen ?" 160 00:09:55,760 --> 00:09:58,400 Après mûre réflexion… 161 00:10:01,040 --> 00:10:01,880 non. 162 00:10:03,480 --> 00:10:05,280 On peut être amis. 163 00:10:05,360 --> 00:10:07,800 Jalen est sexy, on va pas se mentir, 164 00:10:07,880 --> 00:10:11,200 mais Lana m'a aidé à sortir de mes vieux travers 165 00:10:11,280 --> 00:10:13,560 et à dire non aux bad boys. 166 00:10:13,640 --> 00:10:17,000 Je vais suivre mon cœur et rester fidèle à moi-même. 167 00:10:17,600 --> 00:10:22,040 Je vais pas essayer de la draguer. Ce serait pas juste pour toi ni pour elle. 168 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 Ouais. 169 00:10:24,000 --> 00:10:27,360 Flavia est magnifique, mais je pense que c'est compromis entre nous 170 00:10:27,440 --> 00:10:29,560 à cause de la situation avec Joao. 171 00:10:30,120 --> 00:10:32,840 - Il mérite pas cette mamacita. - Non. 172 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 Je suis bien d'accord. 173 00:10:35,120 --> 00:10:38,800 Ces mecs sont pas à la hauteur de notre "sexytude". 174 00:10:39,320 --> 00:10:40,880 Exactement. 175 00:10:45,360 --> 00:10:46,560 C'est fou, quand même. 176 00:10:46,640 --> 00:10:48,920 - Notre parcours. - Ouais, hein ? 177 00:10:49,000 --> 00:10:52,680 - Un vrai voyage transcendantal. - Le bannissement, c'était dingue. 178 00:10:52,760 --> 00:10:55,680 Tu crois qu'on aurait évolué si on n'avait pas été bannis ? 179 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 Non, pas du tout. 180 00:10:58,920 --> 00:11:02,080 J'ai vraiment appris quelque chose, je suis passé 181 00:11:02,160 --> 00:11:05,600 d'embrasser Katherine le premier jour sans rien envisager de sérieux 182 00:11:05,680 --> 00:11:06,920 à apprendre à la connaître. 183 00:11:07,000 --> 00:11:09,360 C'est vraiment la fille qu'il me faut. 184 00:11:09,440 --> 00:11:12,480 Franchement, avec Katherine, je vois bien notre histoire durer. 185 00:11:12,560 --> 00:11:15,720 J'adore la découvrir et je veux que ça continue. 186 00:11:17,200 --> 00:11:19,400 - Je veux pas la perdre. - Ouais. 187 00:11:22,280 --> 00:11:24,480 Je repars complètement changé. 188 00:11:24,560 --> 00:11:27,240 Si je gagne, la plupart de mes gains paieront les billets 189 00:11:27,320 --> 00:11:29,000 pour aller voir Katherine à L.A. 190 00:11:29,080 --> 00:11:32,360 Peu importe qui gagne, cet argent va changer sa vie. 191 00:11:32,440 --> 00:11:33,880 Qui va gagner ? 192 00:11:33,960 --> 00:11:37,000 Tout le monde me dit : "Vous allez gagner, vous êtes en couple." 193 00:11:37,080 --> 00:11:39,680 Mais ça marche pas comme ça. 194 00:11:40,320 --> 00:11:43,040 Bonne question, Bri. Qui va gagner ? 195 00:11:43,120 --> 00:11:46,360 Cela va beaucoup dépendre du dernier atelier de la saison. 196 00:11:46,440 --> 00:11:50,160 Préparez les mouchoirs, c'est toujours un grand moment d'émotions. 197 00:11:51,560 --> 00:11:54,560 Ce dernier atelier est l'occasion pour nos couples de prouver 198 00:11:54,640 --> 00:11:59,240 qu'ils ont la maturité suffisante pour tenir sur la durée. 199 00:11:59,320 --> 00:12:02,840 Mes invités célibataires peuvent aussi réfléchir à ce qu'ils ont appris 200 00:12:02,920 --> 00:12:06,760 et aborder leur avenir en dehors de la villa. 201 00:12:06,840 --> 00:12:10,880 Ils ont intérêt à tout donner, car cet atelier est important. 202 00:12:11,360 --> 00:12:15,280 L'atelier d'aujourd'hui portera sur leur évolution durant l'aventure. 203 00:12:15,360 --> 00:12:17,000 Bonjour, les amis. 204 00:12:17,080 --> 00:12:19,800 - Comment ça va ? - Salut ! 205 00:12:19,880 --> 00:12:22,720 Ils vont réfléchir à la personne qu'ils étaient en arrivant 206 00:12:22,800 --> 00:12:24,720 et à celle qu'ils seront en partant, 207 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 à la vie qu'ils veulent mener à l'avenir. 208 00:12:27,440 --> 00:12:30,760 Durant cette expérience, vous avez vécu une véritable évolution. 209 00:12:30,840 --> 00:12:34,760 Aujourd'hui, je vais inviter chacun d'entre vous 210 00:12:34,840 --> 00:12:37,720 à parler à cœur ouvert, l'un après l'autre. 211 00:12:37,800 --> 00:12:40,640 - Oh, non ! - Quoi ? 212 00:12:40,720 --> 00:12:43,360 Je déteste parler en public. 213 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 Non ! 214 00:12:44,360 --> 00:12:48,480 J'aime pas parler en public, surtout de mes émotions. 215 00:12:48,560 --> 00:12:50,160 Ça n'a jamais été mon fort. 216 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 Faire ça devant tout le monde, c'est encore plus dur pour moi. 217 00:12:54,840 --> 00:12:55,800 Bien, les amis. 218 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 Durant cet atelier, je vous invite tous 219 00:12:58,360 --> 00:13:02,560 à choisir un mot qui représente ce que vous avez appris ici 220 00:13:02,640 --> 00:13:05,440 et que vous retiendrez pour le restant de votre vie. 221 00:13:05,520 --> 00:13:09,360 Puis vous choisirez une couleur qui représente ce mot. 222 00:13:10,040 --> 00:13:13,840 Vous êtes ensemble depuis un moment, dites-nous ce que vous avez sur le cœur. 223 00:13:15,040 --> 00:13:17,440 C'est vraiment dur pour moi. 224 00:13:18,840 --> 00:13:23,440 Flavia et moi, on n'a toujours pas parlé de notre rupture. 225 00:13:24,880 --> 00:13:27,280 Je sais même pas quoi dire. 226 00:13:29,720 --> 00:13:32,000 Charlie, à toi l'honneur. 227 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 - Allez, Charlie. - Mon gars. 228 00:13:38,520 --> 00:13:41,200 Par le passé, j'avais jamais fait ça 229 00:13:41,280 --> 00:13:45,840 devant tant de monde, parce que je parle pas de mes sentiments, 230 00:13:46,920 --> 00:13:50,440 mais je me sens différent de l'homme que j'étais avant. 231 00:13:52,480 --> 00:13:55,560 Avant de venir ici, 232 00:13:55,640 --> 00:13:59,040 j'avais du mal à m'ouvrir aux autres, 233 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 à me montrer vulnérable, à être honnête. 234 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 Et je me voyais pas vraiment changer. 235 00:14:05,520 --> 00:14:08,400 Mais en venant ici, j'ai évolué. 236 00:14:09,080 --> 00:14:14,240 J'ai appris que l'honnêteté était le plus important. 237 00:14:15,360 --> 00:14:18,360 Qu'on essaie de mettre fin à une relation 238 00:14:18,440 --> 00:14:22,240 ou d'en commencer une nouvelle, c'est important d'être honnête. 239 00:14:22,320 --> 00:14:25,960 Katherine, tu as été une part importante de mon parcours. 240 00:14:26,040 --> 00:14:28,200 Tu es vraiment quelqu'un d'unique. 241 00:14:28,280 --> 00:14:31,880 Je suis très reconnaissant de t'avoir rencontrée. 242 00:14:33,480 --> 00:14:36,800 Quel est le mot qui représente l'émotion 243 00:14:36,880 --> 00:14:39,000 que tu tires de cette expérience ? 244 00:14:39,080 --> 00:14:43,520 De biens des façons, j'ai l'impression de m'être éveillé pendant cette aventure. 245 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Mon mot sera "éveil". 246 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 Allez, Charlie. 247 00:14:50,560 --> 00:14:55,080 C'était magnifique. Quelle couleur associes-tu à l'éveil ? 248 00:14:55,160 --> 00:14:59,000 L'éveil, c'est la croissance. Alors, le vert. 249 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 Rappelle-toi ta couleur. Ce sera important plus tard. 250 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 Bravo. 251 00:15:04,480 --> 00:15:09,240 J'admire vraiment Charlie, il a beaucoup évolué en tant qu'individu. 252 00:15:09,320 --> 00:15:14,000 Il est doué pour parler de ses sentiments et expliquer ce qu'il ressent. 253 00:15:14,080 --> 00:15:18,280 Mais là, je stresse. Comment passer après ça ? 254 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Katherine. 255 00:15:20,200 --> 00:15:23,480 - Je passe mon tour. - Viens sur cette magnifique plage. 256 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 Oh là là ! 257 00:15:27,840 --> 00:15:29,520 - Tu peux le faire. - Allez, Kat. 258 00:15:29,600 --> 00:15:31,240 C'est vraiment pas mon truc. 259 00:15:32,600 --> 00:15:33,920 Ne réfléchis pas trop. 260 00:15:35,640 --> 00:15:37,840 Lâche-toi. Il n'y a pas de mauvaise réponse. 261 00:15:38,840 --> 00:15:39,960 Allez, Katherine ! 262 00:15:43,840 --> 00:15:46,800 Avant, j'avais tendance à m'écraser, 263 00:15:46,880 --> 00:15:49,520 je disais aux gens ce qu'ils voulaient entendre, 264 00:15:49,600 --> 00:15:55,760 parce que j'avais peur qu'on m'abandonne si je montrais mes émotions. 265 00:15:57,880 --> 00:15:59,640 Ma peur de l'abandon vient 266 00:15:59,720 --> 00:16:04,160 du fait d'avoir été abandonnée par des membres de ma famille et tout. 267 00:16:04,760 --> 00:16:09,440 Tout ce que je voulais, c'était l'amour de mon père. 268 00:16:09,520 --> 00:16:13,160 Il nous a abandonnés, ma famille et moi, quand j'étais petite. 269 00:16:13,240 --> 00:16:17,600 Ça m'a fait du mal, il a pensé à lui plutôt qu'à moi. 270 00:16:18,600 --> 00:16:23,040 Ici, j'ai pu me montrer honnête et dire ce que je ressentais. 271 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 Et puis, je t'ai rencontré. 272 00:16:27,720 --> 00:16:31,400 On a tissé des liens profonds 273 00:16:31,480 --> 00:16:35,200 que j'aurais jamais cru tisser si vite dans ma vie, 274 00:16:35,280 --> 00:16:37,360 et tu me rends très heureuse. 275 00:16:39,160 --> 00:16:40,280 Quel est ton mot ? 276 00:16:40,360 --> 00:16:42,040 "Authenticité." 277 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 Magnifique. 278 00:16:49,040 --> 00:16:53,680 J'ai lutté si longtemps pour réussir à me montrer vulnérable. 279 00:16:53,760 --> 00:16:58,920 C'est un moment incroyable et vraiment libérateur pour moi. 280 00:16:59,000 --> 00:16:59,920 Bravo. 281 00:17:00,840 --> 00:17:05,000 Je suis vraiment fière d'avoir réussi à faire ça. 282 00:17:08,800 --> 00:17:12,720 Je suis arrivée ici sur la défensive. 283 00:17:13,640 --> 00:17:15,240 Et je savais pas… 284 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 - Tu peux le faire. - Vas-y. 285 00:17:19,880 --> 00:17:21,840 Je ne me rendais pas compte 286 00:17:23,360 --> 00:17:26,840 que je manquais vraiment de confiance en moi. 287 00:17:28,680 --> 00:17:32,160 Au bout du compte, je te suis reconnaissante, Charlie. 288 00:17:34,120 --> 00:17:39,160 Finir l'aventure célibataire dans cette villa, 289 00:17:39,240 --> 00:17:41,120 ça m'a appris à mieux me connaître. 290 00:17:43,840 --> 00:17:50,480 J'ai souffert, au début, mais j'ai appris à apprécier le célibat. 291 00:17:51,120 --> 00:17:54,200 Et mon mot, c'est "courage". 292 00:17:56,840 --> 00:17:58,400 Pas de changement sans douleur. 293 00:17:58,480 --> 00:18:02,400 Mon chagrin d'amour m'a appris à être vulnérable. 294 00:18:02,480 --> 00:18:04,400 Je suis courageuse, maintenant. 295 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Jalen ? 296 00:18:08,000 --> 00:18:12,240 "Conscience", parce que j'ai conscience de qui je suis 297 00:18:12,320 --> 00:18:14,240 et de quel partenaire je veux être. 298 00:18:14,320 --> 00:18:18,040 J'ai du mal à exprimer mes sentiments, mais cette expérience m'a appris 299 00:18:18,120 --> 00:18:21,480 à être conscient de mes émotions et à ne pas les cacher. 300 00:18:21,560 --> 00:18:24,200 Quand je suis arrivé, j'étais un peu immature. 301 00:18:24,280 --> 00:18:25,680 Vous m'avez aidé à changer, 302 00:18:25,760 --> 00:18:27,920 vous m'avez poussé à m'ouvrir et à m'impliquer. 303 00:18:28,000 --> 00:18:31,280 Mon mot, c'est "maturité", et ma couleur est le violet. 304 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 Ma vision du monde a changé. 305 00:18:33,400 --> 00:18:38,080 Je me sens un peu plus mûr et un peu changé, 306 00:18:38,160 --> 00:18:41,280 mais j'ai encore beaucoup à apprendre en dehors de la villa. 307 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Gianna ? 308 00:18:44,360 --> 00:18:47,200 Mon mot, c'est "indépendance". 309 00:18:47,800 --> 00:18:51,400 Je me suis toujours servi des garçons pour être heureuse. 310 00:18:53,840 --> 00:18:56,720 Avant, j'avais vraiment peur d'être seule. 311 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 Je cherchais le plaisir facile et immédiat, 312 00:19:00,040 --> 00:19:02,120 et je me sentais seule. 313 00:19:04,240 --> 00:19:09,560 Quand Louis et Kylisha sont partis, ça a été très dur pour moi. 314 00:19:11,560 --> 00:19:18,280 Mais… chacun d'entre vous m'a réconfortée d'une manière ou d'une autre. 315 00:19:18,360 --> 00:19:21,200 Vous m'avez pris dans vos bras, vous avez pleuré et ri avec moi 316 00:19:21,280 --> 00:19:22,840 pendant toute l'aventure. 317 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 Je t'adore ! 318 00:19:26,120 --> 00:19:27,840 Par moments… 319 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 je me disais que sans vous, je serais partie. 320 00:19:32,120 --> 00:19:36,920 J'aurais quitté la villa, fait mes bagages et accepté ma défaite. 321 00:19:37,000 --> 00:19:41,440 Il fallait que je comprenne 322 00:19:41,520 --> 00:19:44,120 que sans eux, je pouvais m'en sortir seule. 323 00:19:48,360 --> 00:19:53,240 On peut trouver le moyen de s'aimer, peu importe qui part, qui entre, 324 00:19:53,320 --> 00:19:55,680 qui vous touche et qui ne vous touche pas. 325 00:19:55,760 --> 00:19:57,160 C'était magnifique. 326 00:20:00,040 --> 00:20:02,040 Je me suis vraiment attachée à vous, 327 00:20:02,120 --> 00:20:05,040 et je suis contente d'avoir trouvé ma tribu. 328 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Je suis trop fière de Gianna. 329 00:20:09,640 --> 00:20:14,320 C'était beau de voir son parcours et d'en faire partie, 330 00:20:14,400 --> 00:20:18,640 mais ça me fait comprendre que l'aventure touche à sa fin. 331 00:20:19,520 --> 00:20:26,160 Ça me stresse de poursuivre cette relation en dehors de la villa. 332 00:20:27,320 --> 00:20:30,600 - Joao, à ton tour, l'ami. - Putain. 333 00:20:30,680 --> 00:20:34,960 Je suis très tendu. Ça va être dur. 334 00:20:35,040 --> 00:20:36,080 Vas-y, Joao ! 335 00:20:38,720 --> 00:20:41,520 J'ai hâte d'entendre ce qu'il a à dire parce qu'hier soir, 336 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 il m'a vraiment humiliée. 337 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 En arrivant ici, 338 00:20:47,200 --> 00:20:51,080 je disais aux filles tout ce qu'elles voulaient entendre 339 00:20:51,160 --> 00:20:56,960 par peur de la confrontation, par peur de dire la vérité et de décevoir. 340 00:20:57,560 --> 00:21:02,000 Avec Fla, j'ai vécu une belle histoire, et vers la fin, 341 00:21:02,600 --> 00:21:06,040 je savais que je n'allais pas pouvoir en parler avec elle honnêtement, 342 00:21:08,400 --> 00:21:10,560 donc je lui ai chanté une chanson. 343 00:21:12,440 --> 00:21:14,240 Je suis vraiment désolé. 344 00:21:17,240 --> 00:21:20,560 Dorénavant, je regarderai l'autre dans les yeux. 345 00:21:20,640 --> 00:21:24,720 Je n'aurai plus peur de la déception. 346 00:21:24,800 --> 00:21:26,200 Je dirai la vérité. 347 00:21:27,080 --> 00:21:29,160 Mon mot est donc "vérité". 348 00:21:35,440 --> 00:21:40,920 Je suis très ému, mais j'espère que Flavia comprendra 349 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 pourquoi j'ai fait ça. 350 00:21:45,600 --> 00:21:48,320 La première fois que je suis venue ici, 351 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 je n'ai pas réussi à évoluer. 352 00:21:50,880 --> 00:21:52,720 Lana m'a donné une seconde chance. 353 00:21:52,800 --> 00:21:56,960 Je devais montrer l'exemple, mais c'est vous qui m'avez aidée. 354 00:21:57,600 --> 00:21:58,480 Joao… 355 00:22:02,680 --> 00:22:03,520 à l'avenir, 356 00:22:04,720 --> 00:22:08,960 ne romps plus jamais avec une fille en chanson. 357 00:22:12,320 --> 00:22:13,840 Mais je veux qu'on reste amis. 358 00:22:15,440 --> 00:22:20,320 Je veux qu'on reste en contact après ça, parce que je pense qu'on se comprend 359 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 et qu'on s'entend bien. 360 00:22:21,720 --> 00:22:26,280 Le mot que j'ai choisi, c'est "amitié". 361 00:22:26,360 --> 00:22:30,440 Et j'associe l'amitié à la couleur orange. 362 00:22:34,120 --> 00:22:35,920 - Flavia ! - Ouais ! 363 00:22:37,240 --> 00:22:38,440 Merci pour tout. 364 00:22:38,520 --> 00:22:41,600 Je me sens extrêmement soulagé. 365 00:22:41,680 --> 00:22:44,600 Je suis content qu'on puisse rester amis, 366 00:22:44,680 --> 00:22:47,400 avec un grand respect mutuel. 367 00:22:47,480 --> 00:22:49,240 Mon mot, c'est "lien". 368 00:22:49,320 --> 00:22:53,280 Figurez-vous que je ne suis pas doué pour en créer. 369 00:22:55,080 --> 00:22:58,920 Mais j'avais jamais rencontré de filles comme Sabrina, vraiment. 370 00:22:59,000 --> 00:22:59,920 Arrête ! 371 00:23:00,800 --> 00:23:04,800 Elle me donne envie de… Je sais pas, libérer mes émotions. 372 00:23:04,880 --> 00:23:08,040 Tu es différente, unique. Cette aventure m'a fait du bien. 373 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 Aujourd'hui, j'aime l'homme que je suis, 374 00:23:11,760 --> 00:23:13,560 je suis l'homme que je voulais être. 375 00:23:13,640 --> 00:23:17,480 J'ai passé 23 ans de ma vie célibataire, 376 00:23:18,080 --> 00:23:21,200 parce que j'avais peur d'avoir le cœur brisé. 377 00:23:21,280 --> 00:23:24,640 - C'était trop mignon ! - C'était sincère. 378 00:23:24,720 --> 00:23:29,200 Il y a une place à prendre, ici. Il y a une place pour Sabrina. 379 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Chris m'aide à me livrer, parce qu'il montre ses sentiments. 380 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 Je suis un tendre. 381 00:23:38,120 --> 00:23:39,920 Mon mot, c'est "ouverture". 382 00:23:41,120 --> 00:23:44,080 C'était trop sexy ! Putain ! 383 00:23:45,640 --> 00:23:48,000 - Tu le pensais vraiment ? - Bien sûr. 384 00:23:48,080 --> 00:23:49,600 - Ça me touche. - Demari ? 385 00:23:51,440 --> 00:23:52,720 - Vas-y, Demari. - Allez. 386 00:24:03,400 --> 00:24:08,440 Ce qui me manquait vraiment avant de venir ici, c'était le respect. 387 00:24:09,640 --> 00:24:13,400 Ça m'a fait du tort à moi et à d'autres gens à plusieurs reprises. 388 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 J'avais du mal à respecter les autres 389 00:24:16,160 --> 00:24:18,040 et à me respecter moi-même. 390 00:24:18,120 --> 00:24:22,160 Cette aventure m'a appris à évoluer et à changer les choses. 391 00:24:23,080 --> 00:24:28,160 Pendant l'atelier in utero, ma mère m'a dit de traiter ma compagne 392 00:24:28,240 --> 00:24:30,360 comme j'aimerais qu'on la traite, elle. 393 00:24:30,440 --> 00:24:33,400 Là, j'ai compris que j'avais un problème 394 00:24:33,480 --> 00:24:34,960 et que je devais arranger ça. 395 00:24:35,040 --> 00:24:37,120 À partir de maintenant, Bri, 396 00:24:37,200 --> 00:24:41,480 je vais continuer d'essayer de m'améliorer pour toi. 397 00:24:41,560 --> 00:24:43,640 C'est un honneur de t'avoir dans ma vie. 398 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 Tu as fait de moi quelqu'un de meilleur. 399 00:24:49,880 --> 00:24:53,480 Mon mot est "respect", et ma couleur est le bleu. 400 00:24:54,760 --> 00:24:58,840 Entendre Demari se livrer, ça me rassure. 401 00:24:58,920 --> 00:25:00,960 À ton tour, Bri. 402 00:25:01,040 --> 00:25:05,880 Je sais que je dois oublier ma peur de l'engagement 403 00:25:05,960 --> 00:25:09,480 pour pouvoir vivre cette histoire d'amour. 404 00:25:12,320 --> 00:25:13,640 Bien… 405 00:25:16,000 --> 00:25:17,040 Merde. 406 00:25:17,920 --> 00:25:19,600 Ça va aller. Tu peux le faire. 407 00:25:23,520 --> 00:25:29,800 En arrivant ici, j'avais du mal à faire confiance aux hommes. 408 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 Et… 409 00:25:32,080 --> 00:25:34,160 je vis avec ça 410 00:25:35,560 --> 00:25:37,640 depuis de nombreuses années. 411 00:25:40,800 --> 00:25:42,000 Comme tout le monde ici, 412 00:25:42,080 --> 00:25:47,720 on m'a menti, on m'a trompée, on m'a brisé le cœur. 413 00:25:52,360 --> 00:25:56,680 Mais j'ai pu construire une belle amitié avec Charlie. 414 00:25:58,760 --> 00:26:03,640 C'est l'un des premiers hommes à qui j'ai pu faire confiance ici. 415 00:26:05,680 --> 00:26:11,280 Après ça, j'ai eu le courage d'aller chercher ce que je voulais, 416 00:26:11,360 --> 00:26:12,920 et c'était Demari. 417 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 On a eu un parcours compliqué, 418 00:26:17,440 --> 00:26:23,200 et c'était terrifiant de livrer mes sentiments à quelqu'un. 419 00:26:23,280 --> 00:26:26,440 Je joue toujours les femmes fortes, 420 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 mais je suis une romantique. 421 00:26:31,080 --> 00:26:34,480 Je suis contente d'avoir pu trouver l'amour ici. 422 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 Mon mot est "confiance". 423 00:26:39,600 --> 00:26:45,280 Et ma couleur, c'est le rouge, qui représente l'amour 424 00:26:45,360 --> 00:26:48,960 et la chaleur humaine que m'apporte Demari. 425 00:26:55,840 --> 00:26:56,880 Bravo, Bri. 426 00:26:58,680 --> 00:27:00,520 - Va lui faire un câlin. - D'accord. 427 00:27:08,160 --> 00:27:10,560 C'était pas facile à faire, et tu l'as fait. 428 00:27:12,600 --> 00:27:15,560 Venez créer la couleur du changement. 429 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 Bravo à tous ! 430 00:27:23,880 --> 00:27:27,480 AMITIÉ 431 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 VÉRITÉ 432 00:27:30,600 --> 00:27:32,240 J'ai appris beaucoup de choses, 433 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 j'en ressors vraiment grandi. 434 00:27:34,560 --> 00:27:37,640 Je me sens bien. Je me sens vert, éveillé, plein d'amour. 435 00:27:39,520 --> 00:27:41,640 J'ai dit le mot "amour", carrément. 436 00:27:43,880 --> 00:27:46,560 Je pense que Bri et moi, on est sur la bonne voie. 437 00:27:46,640 --> 00:27:51,680 J'ai hâte d'affronter le monde extérieur. Dehors, ils sont pas prêts. 438 00:27:52,400 --> 00:27:57,080 C'est génial d'être pleinement moi. 439 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 Merci, Lana. 440 00:28:03,000 --> 00:28:07,760 Franchement, je suis très fière de moi. C'est une nouvelle version améliorée. 441 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 Forte, belle et heureuse. 442 00:28:10,760 --> 00:28:14,840 Je suis fière de la femme que je suis devenue ici. 443 00:28:19,520 --> 00:28:24,720 Je suis capable de donner de l'amour et d'en recevoir. 444 00:28:33,720 --> 00:28:39,000 Il est bientôt temps de se mettre au vert. Et au rouge, au bleu, au jaune… 445 00:28:39,080 --> 00:28:40,120 Vous m'avez comprise. 446 00:28:40,200 --> 00:28:43,920 Lana a convoqué tout le monde au cabanon pour sélectionner ceux 447 00:28:44,000 --> 00:28:46,880 qui iront jusqu'au bout de la compétition. 448 00:28:50,680 --> 00:28:52,320 Dernière réunion au cabanon. 449 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 Ça va me manquer, ces réunions, 450 00:28:55,080 --> 00:28:59,560 sauf la partie où on perd des milliers de dollars d'un seul coup. 451 00:29:01,680 --> 00:29:05,920 J'ai hâte de savoir qui ira en finale. 452 00:29:06,000 --> 00:29:08,840 Ça peut changer la vie de chacun d'entre nous. 453 00:29:08,920 --> 00:29:12,800 Je suis pas du genre à dire : "Moi, moi !" 454 00:29:12,880 --> 00:29:14,080 Mais s'il te plaît, Lana… 455 00:29:14,160 --> 00:29:16,520 Moi ! Moi ! 456 00:29:16,600 --> 00:29:19,480 C'est dingue, j'ai l'impression d'avoir débarqué hier. 457 00:29:19,560 --> 00:29:20,600 Oui. 458 00:29:20,680 --> 00:29:23,920 On était des débauchés, on repart avec le cœur pur. 459 00:29:24,000 --> 00:29:26,120 Vous voyez ? 460 00:29:26,200 --> 00:29:30,240 Avec Sab, on a perdu un peu d'argent, mais j'ai beaucoup appris. 461 00:29:30,320 --> 00:29:33,040 Je sais pas comment Lana va choisir le gagnant, 462 00:29:33,120 --> 00:29:36,000 mais j'espère que son nom commence par un C et finit par un S. 463 00:29:38,280 --> 00:29:39,800 Bonjour à tous. 464 00:29:39,880 --> 00:29:41,720 Bonjour, Lana. 465 00:29:42,320 --> 00:29:44,520 La cagnotte s'élève… 466 00:29:50,640 --> 00:29:54,840 à 125 000 dollars. 467 00:30:00,440 --> 00:30:06,760 J'en reviens pas d'être en lice pour gagner 125 000 dollars ! 468 00:30:07,360 --> 00:30:11,880 C'est la plus grosse récompense de l'histoire de l'émission ! 469 00:30:11,960 --> 00:30:16,360 Et ce alors que vous en avez dépensé la moitié en infractions. 470 00:30:17,200 --> 00:30:22,320 Moi, ça me permettrait de financer mes études et plus encore. 471 00:30:22,920 --> 00:30:26,200 Je pourrais faire plein de trucs. D'abord, j'aiderais ma mère. 472 00:30:26,280 --> 00:30:30,520 Je donnerais de l'argent à ma mère, parce qu'elle a travaillé dur 473 00:30:30,600 --> 00:30:33,720 pour nous élever en tant que mère célibataire. 474 00:30:33,800 --> 00:30:37,120 Je dépenserais tout mon argent en trajets vers Atlanta. 475 00:30:39,560 --> 00:30:43,560 Je pense que Lana va choisir de récompenser un couple 476 00:30:43,640 --> 00:30:45,200 grâce à ce qu'ils ont appris. 477 00:30:45,280 --> 00:30:48,880 Ils ont surmonté beaucoup de tests, d'épreuves, de rebondissements 478 00:30:48,960 --> 00:30:50,800 pour être là où ils sont aujourd'hui. 479 00:30:51,640 --> 00:30:55,600 La majorité de la récompense ira à la personne ou aux personnes 480 00:30:55,680 --> 00:30:58,800 ayant connu la plus grande évolution. 481 00:31:00,840 --> 00:31:07,000 Cette saison, j'ai été impressionnée par des gens qui ont suivi mes règles 482 00:31:07,880 --> 00:31:11,800 tout en respectant le processus et en évoluant. 483 00:31:14,280 --> 00:31:18,440 Lucy et Chris, vous n'avez enfreint qu'une règle chacun. 484 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 Je vais trouver quelqu'un, je le sais. 485 00:31:22,560 --> 00:31:24,800 Je vais me concentrer sur Sabrina. 486 00:31:24,880 --> 00:31:26,760 Je veux me rapprocher d'elle. 487 00:31:28,520 --> 00:31:31,200 Avec Charlie, je baisse ma garde. 488 00:31:31,280 --> 00:31:33,760 Tu vas continuer à jouer les filles sages ? 489 00:31:33,840 --> 00:31:37,080 Ça me coûterait trop cher. Je n'enfreindrai pas les règles. 490 00:31:38,200 --> 00:31:39,840 Et Gianna, 491 00:31:40,680 --> 00:31:43,120 tu n'as enfreint aucune règle. 492 00:31:43,680 --> 00:31:45,360 Vous avez aucun self-control ? 493 00:31:46,480 --> 00:31:48,840 J'ai enfreint aucune règle, moi. 494 00:31:48,920 --> 00:31:52,080 Vous promettez d'arrêter et vous continuez. 495 00:31:52,160 --> 00:31:54,440 Parfois, il faut savoir s'amuser. 496 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Et parfois, il faut prendre ses responsabilités. 497 00:31:57,440 --> 00:32:01,000 Je veux attendre qu'on ait le feu vert pour notre premier baiser. 498 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Merde ! 499 00:32:02,760 --> 00:32:05,640 C'est pour ça que l'un d'entre vous repartira d'ici 500 00:32:06,680 --> 00:32:10,600 avec 25 000 dollars. 501 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Oh là là ! 502 00:32:12,720 --> 00:32:15,320 Lana change toutes les règles, cette année. 503 00:32:16,120 --> 00:32:19,840 Je pense que Lana a vu du progrès chez moi. 504 00:32:19,920 --> 00:32:23,080 Je suis fière de moi. J'espère qu'elle est fière de moi aussi. 505 00:32:23,160 --> 00:32:24,760 L'identité du gagnant 506 00:32:26,240 --> 00:32:27,560 sera annoncée plus tard. 507 00:32:28,600 --> 00:32:33,120 Je veux pas trop m'emballer, mais ça pourrait être moi. 508 00:32:35,320 --> 00:32:40,880 Les 100 000 dollars restants iront à l'un des deux couples les plus solides. 509 00:32:40,960 --> 00:32:43,000 Oh là là, je stresse. 510 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 Mon cœur bat à cent à l'heure. 511 00:32:53,880 --> 00:32:55,360 Demari et Bri… 512 00:32:58,760 --> 00:33:02,560 Bremari ! 513 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Arrêtez. Vous allez me faire pleurer. 514 00:33:05,880 --> 00:33:07,240 Je suis en finale ! 515 00:33:08,320 --> 00:33:11,840 Mince, je suis finaliste ? 516 00:33:12,680 --> 00:33:13,840 Pas possible ! 517 00:33:13,920 --> 00:33:17,600 Pas possible ! Oh là là ! 518 00:33:20,880 --> 00:33:21,920 Ou… 519 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Katherine et Charlie. 520 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 "Chatherine !" 521 00:33:30,800 --> 00:33:34,160 Je suis trop content d'être finaliste ! 522 00:33:34,240 --> 00:33:35,280 J'en reviens pas. 523 00:33:35,360 --> 00:33:38,200 Ces 100 000 dollars peuvent changer ma vie. 524 00:33:39,720 --> 00:33:42,520 Ces deux couples ont fait face à des défis. 525 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 T'as vu débarquer un gros cul et t'as claqué du fric… 526 00:33:49,120 --> 00:33:52,120 C'est terminé. Bisou. Et pas sur la bouche. 527 00:33:52,200 --> 00:33:55,080 Plus le temps passe, moins je me sens impliqué. 528 00:33:55,160 --> 00:33:58,680 J'ai des vues sur quelqu'un d'autre. 529 00:33:59,640 --> 00:34:02,600 Mon cœur me dit de choisir Charlie. 530 00:34:03,280 --> 00:34:05,120 Il y a eu des doutes, des tentations. 531 00:34:05,200 --> 00:34:06,120 Juste là ? 532 00:34:06,200 --> 00:34:12,440 Le massage de Jalen me fait du bien. Je fais de mon mieux pour lui résister. 533 00:34:12,520 --> 00:34:15,760 C'est génial. Ne leur parle pas du massage. 534 00:34:15,840 --> 00:34:20,480 Ça me blesse que tu me mentes et fasses des trucs dans mon dos. 535 00:34:20,560 --> 00:34:23,520 Je préfère être seule qu'avec un menteur. 536 00:34:24,120 --> 00:34:27,720 Malgré ça, ils ont affronté leurs problèmes ensemble 537 00:34:28,760 --> 00:34:30,880 et ont montré qu'ils pouvaient s'engager 538 00:34:30,960 --> 00:34:34,640 dans des relations sincères et durables. 539 00:34:34,720 --> 00:34:38,160 Ce que j'ai fait avec Valentina, c'était irrespectueux. 540 00:34:40,960 --> 00:34:45,680 Personne d'autre ne m'intéresse. Je sais que tu es la bonne. 541 00:34:51,040 --> 00:34:53,440 Félicitations, chers finalistes. 542 00:34:54,480 --> 00:34:57,120 Je suis très fière de nous et de notre parcours. 543 00:34:57,200 --> 00:34:59,440 - De notre relation. - C'est clair. 544 00:35:01,360 --> 00:35:04,000 C'est un rêve éveillé. 545 00:35:05,400 --> 00:35:10,400 Bri, Demari, Charlie et Katherine, veuillez vous rendre sur la plage 546 00:35:10,480 --> 00:35:12,360 et attendre mes consignes. 547 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 - D'accord. - À plus, les BG ! 548 00:35:14,240 --> 00:35:17,280 - On a des finalistes sexy. - Oh, oui ! 549 00:35:20,600 --> 00:35:24,040 Je suis très fier de Katherine et Charlie et de Bri et Demari. 550 00:35:24,120 --> 00:35:25,400 Ils ont fait du chemin. 551 00:35:25,480 --> 00:35:28,480 Ils ont suivi les consignes, et ça a payé. 552 00:35:29,240 --> 00:35:32,840 Je suis contente pour Bri et Demari et Charlie et Katherine. 553 00:35:34,320 --> 00:35:35,360 Je vous adore. 554 00:35:36,240 --> 00:35:39,920 Ces deux couples ont surmonté de nombreux obstacles. 555 00:35:40,000 --> 00:35:42,120 Ce sont des gens super. 556 00:35:42,200 --> 00:35:44,480 Ils ont géré, bravo à eux. 557 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 C'est génial ! 558 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 Du bannissement à la finale. 559 00:35:52,360 --> 00:35:53,680 La finale ! 560 00:35:56,800 --> 00:35:58,480 - Oh là là ! - C'est dingue. 561 00:35:59,080 --> 00:36:02,240 À ce stade, j'ai l'impression d'avoir déjà gagné. 562 00:36:02,320 --> 00:36:03,840 - Oui. - L'argent, c'est un plus. 563 00:36:03,920 --> 00:36:08,520 Si c'est vous qui l'avez, je serai juste un poil moins heureux. 564 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 - Oui. - Alors… 565 00:36:10,440 --> 00:36:11,480 Ouais. 566 00:36:17,160 --> 00:36:21,520 Chers invités, vous avez accompagné nos couples durant toute l'aventure. 567 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 C'est vrai. 568 00:36:23,600 --> 00:36:25,400 On a commencé et on finit avec eux. 569 00:36:26,000 --> 00:36:28,360 Certains ont littéralement commencé avec eux. 570 00:36:28,440 --> 00:36:29,480 Ouais. 571 00:36:30,960 --> 00:36:34,640 Par conséquent, il est logique que le choix du couple gagnant 572 00:36:35,880 --> 00:36:37,240 vous revienne. 573 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 Quelle pression ! 574 00:36:41,040 --> 00:36:42,560 C'est une sacrée décision. 575 00:36:42,640 --> 00:36:47,080 Le pouvoir est entre les mains de Lana depuis le début. 576 00:36:47,680 --> 00:36:51,280 Et là, le pouvoir est entre nos mains. "Mince, qu'est-ce qu'on fait ?" 577 00:36:51,360 --> 00:36:54,720 - C'est beaucoup d'argent. Beaucoup. - Ça prête à réflexion. 578 00:36:55,360 --> 00:36:59,520 Ça va être très serré, on va pas se mentir. 579 00:36:59,600 --> 00:37:02,000 - C'est une décision importante. - Très importante. 580 00:37:02,080 --> 00:37:04,720 Ça va littéralement changer la vie d'un couple. 581 00:37:05,320 --> 00:37:06,160 Oui. 582 00:37:06,240 --> 00:37:08,560 Ça peut être l'un comme l'autre. 583 00:37:08,640 --> 00:37:12,200 Il est temps de voter anonymement. 584 00:37:12,960 --> 00:37:18,560 Oui, il est temps de choisir qui repartira avec une valise pleine de fric en bonus. 585 00:37:20,320 --> 00:37:23,840 C'est très dur, tout le monde a fait un beau parcours, 586 00:37:23,920 --> 00:37:27,880 mais je sais au fond de moi qui je veux voir gagner. 587 00:37:30,440 --> 00:37:32,880 Bri et Demari ont connu des hauts et des bas. 588 00:37:32,960 --> 00:37:36,800 Katherine et Charlie ont eu des soucis, mais ils se sont réconciliés. 589 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 Je pense qu'ils ont de bonnes chances de gagner. 590 00:37:40,000 --> 00:37:44,160 Charlie et Katherine, leur relation a l'air sincère. 591 00:37:44,240 --> 00:37:49,440 J'adore Demari, mais il a choisi Valentina plutôt que Bri. 592 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 C'est compliqué. 593 00:37:52,360 --> 00:37:54,840 Je pense que n'importe qui peut gagner, 594 00:37:54,920 --> 00:37:58,960 mais Bri et Demari le méritent un peu plus. 595 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Ça va être très serré. 596 00:38:01,560 --> 00:38:04,040 Charlie et Katherine ont fait du chemin. 597 00:38:04,120 --> 00:38:07,520 Ils étaient avec quelqu'un d'autre et ont choisi d'être ensemble. 598 00:38:07,600 --> 00:38:10,400 C'est très dur de choisir. 599 00:38:13,760 --> 00:38:17,200 Il y a beaucoup d'argent en jeu, c'est une décision importante. 600 00:38:17,280 --> 00:38:18,920 Je ne la prends pas à la légère. 601 00:38:19,000 --> 00:38:22,800 Katherine et Charlie méritent de gagner. Ils ont pris un risque, et ça a payé. 602 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 Les deux couples ont fait un beau parcours, 603 00:38:29,040 --> 00:38:33,720 mais Bri et Demari ont traversé plein d'épreuves ensemble, 604 00:38:33,800 --> 00:38:37,200 du bannissement aux grenades. 605 00:38:37,280 --> 00:38:43,120 Ils ont surmonté leurs soucis personnels et ils en sont ressortis plus forts. 606 00:38:44,640 --> 00:38:45,960 C'est une grande décision. 607 00:38:46,040 --> 00:38:48,000 Je suis un peu tiraillée. 608 00:38:48,880 --> 00:38:53,040 L'un des couples est très passionnel, 609 00:38:53,120 --> 00:38:57,240 et l'autre est ensemble depuis les débuts. 610 00:38:57,320 --> 00:39:00,400 Les deux méritent de gagner. 611 00:39:03,040 --> 00:39:06,520 Honnêtement, j'ai du mal à me décider. 612 00:39:07,480 --> 00:39:08,640 J'ai fait mon choix. 613 00:39:08,720 --> 00:39:09,680 Je vote pour… 614 00:39:09,760 --> 00:39:11,200 Mon vote va à… 615 00:39:11,280 --> 00:39:13,840 - Je vote pour… - Mes gagnants sont… 616 00:39:13,920 --> 00:39:15,320 Sérieusement ? 617 00:39:15,400 --> 00:39:18,720 Vous faites monter la tension et ça s'arrête après les préliminaires ? 618 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 Méchants producteurs ! 619 00:39:23,440 --> 00:39:26,440 - On est en finale - En finale 620 00:39:30,840 --> 00:39:34,520 C'est dur de dire qui sera récompensé. 621 00:39:34,600 --> 00:39:38,040 - Oui. - Chacun a évolué à sa façon. 622 00:39:38,120 --> 00:39:41,600 C'est fou, quelqu'un va gagner 25 000, quelqu'un d'autre 100 000. 623 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 C'est dingue ! 624 00:39:42,760 --> 00:39:45,400 Tu imagines appeler tes parents et leur dire… 625 00:39:45,480 --> 00:39:48,720 - "J'ai gagné." - "Papa, maman, j'ai gagné 25 000 $" ? 626 00:39:48,800 --> 00:39:52,400 Ce serait incroyable d'obtenir la récompense. 627 00:39:52,480 --> 00:39:56,600 En arrivant, je pensais que j'allais enfreindre un tas de règles, 628 00:39:56,680 --> 00:39:58,920 mais j'en ai enfreint zéro. 629 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 Je suis la bonne élève de la classe. 630 00:40:01,760 --> 00:40:03,920 Va savoir, Lana est imprévisible. 631 00:40:04,000 --> 00:40:06,120 On va le savoir bientôt. 632 00:40:07,040 --> 00:40:08,320 On a commencé ensemble, 633 00:40:08,400 --> 00:40:11,400 on repart ensemble, quoi qu'il arrive. 634 00:40:11,480 --> 00:40:12,840 Tu me le jures ? 635 00:40:19,040 --> 00:40:21,520 À votre avis, qui va gagner les 25 000 ? 636 00:40:21,600 --> 00:40:24,320 Je pense que Lana va nous surprendre. 637 00:40:24,400 --> 00:40:26,160 Ce sera quelqu'un d'inattendu. 638 00:40:26,240 --> 00:40:29,320 Sabrina et moi, on a perdu contre les autres couples, 639 00:40:29,400 --> 00:40:33,520 mais je pense que je devrais gagner la récompense spéciale 640 00:40:33,600 --> 00:40:35,880 parce que je suis un homme changé. 641 00:40:35,960 --> 00:40:38,880 Lana m'a appris à m'aimer. 642 00:40:38,960 --> 00:40:42,240 Avant, je croyais m'aimer, mais c'était de l'esbroufe. 643 00:40:42,320 --> 00:40:45,320 J'avais faussement confiance en moi. Là, c'est pour de bon. 644 00:40:45,400 --> 00:40:48,880 Les gars sont en finale Les gars sont en finale 645 00:40:48,960 --> 00:40:50,280 Oh, ouais ! 646 00:40:50,920 --> 00:40:55,040 Mettez le champagne au frais, parce qu'on est sur le point 647 00:40:55,120 --> 00:40:57,360 de découvrir qui va décrocher le gros lot… 648 00:40:57,440 --> 00:40:59,280 - Sexy, les finalistes. - Oh là là ! 649 00:40:59,360 --> 00:41:04,000 … et qui va remporter le prix spécial de 25 000 dollars. 650 00:41:04,080 --> 00:41:07,160 - On y est. Le but de l'aventure. - Je sais. 651 00:41:07,880 --> 00:41:10,160 J'en reviens pas que ce soit bientôt fini. 652 00:41:10,240 --> 00:41:13,080 Ils vont me manquer, et Lana aussi. 653 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 J'aurais jamais cru dire ça, 654 00:41:15,600 --> 00:41:17,880 mais ce cône castrateur va me manquer. 655 00:41:18,680 --> 00:41:21,000 - Bravo, les gars. - Je suis fier de vous. 656 00:41:21,080 --> 00:41:22,200 Je suis fière de nous. 657 00:41:22,280 --> 00:41:24,320 Je veux pas vous quitter. 658 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 On est en finale. J'arrive pas à le croire. 659 00:41:27,400 --> 00:41:29,040 Santé ! 660 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 Oh là là ! 661 00:41:31,040 --> 00:41:36,000 C'est surréaliste, on pourrait gagner 100 000 dollars. 662 00:41:36,080 --> 00:41:36,960 Oui. 663 00:41:37,760 --> 00:41:40,280 C'est une somme incroyable. 664 00:41:40,360 --> 00:41:45,240 J'utiliserais cet argent pour aider ma sœur à payer ses études 665 00:41:45,320 --> 00:41:48,280 et ma mère à rénover sa maison. 666 00:41:48,360 --> 00:41:51,600 Ça peut changer une vie. 667 00:41:51,680 --> 00:41:55,800 C'est fou que quelqu'un puisse repartir avec 100 000 dollars. 668 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Et quelqu'un d'autre avec 25 000. 669 00:41:58,000 --> 00:41:59,200 C'est du délire. 670 00:41:59,280 --> 00:42:03,720 En venant ici, je m'attendais à connaître l'extase, mais pas comme ça. 671 00:42:07,440 --> 00:42:11,680 - On trinque à la finale ? - À la finale ! 672 00:42:16,400 --> 00:42:20,000 Il est temps de faire entrer nos savoureux finalistes. 673 00:42:20,080 --> 00:42:25,400 L'un de ces deux couples va bientôt goûter à une belle récompense bien juteuse. 674 00:42:32,240 --> 00:42:35,240 Une récompense de 100 000 dollars ? 675 00:42:35,320 --> 00:42:39,600 C'est dingue, je pensais même pas qu'on serait en finale. 676 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Mince, ça y est, c'est la finale. 677 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 J'arrive pas à y croire. 678 00:42:50,280 --> 00:42:51,800 C'est fou. 679 00:42:57,680 --> 00:42:59,800 Ouais, les amis ! 680 00:43:01,080 --> 00:43:02,480 Arrêtez ! 681 00:43:03,200 --> 00:43:04,200 Le haut argenté ? 682 00:43:05,600 --> 00:43:08,880 - Comment vous vous sentez ? - Stressés, impatients. 683 00:43:08,960 --> 00:43:11,240 C'est gagnant-gagnant pour moi. 684 00:43:11,320 --> 00:43:14,280 Soit on récupère l'argent, soit je repars avec ce mec. 685 00:43:14,360 --> 00:43:16,680 - Dans tous les cas, je gagne. - C'est super. 686 00:43:16,760 --> 00:43:20,640 Ce sera encore mieux si on gagne les 100 000, mais c'est cool. 687 00:43:25,000 --> 00:43:26,080 Coucou ! 688 00:43:26,160 --> 00:43:29,040 - Mon cœur vient de faire… - Oui. 689 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Bonsoir à tous. 690 00:43:32,880 --> 00:43:35,200 Bonsoir, Lana ! 691 00:43:36,560 --> 00:43:39,320 Vous vous êtes inscrits ici en connaissance de cause, 692 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 mais assurément pour de mauvaises raisons. 693 00:43:42,960 --> 00:43:44,200 Ouais ! 694 00:43:46,160 --> 00:43:49,360 - Je suis une séductrice. - Comment résister à la beauté ? 695 00:43:49,440 --> 00:43:52,720 - J'ai une libido folle. - L'interdit, ça m'excite. 696 00:43:52,800 --> 00:43:56,240 - Personne ne peut me dompter. - Je vais être ton plus grand défi. 697 00:43:56,320 --> 00:43:59,040 Vous avez enfreint mes règles 18 fois, au total, 698 00:43:59,120 --> 00:44:03,040 et avez cédé à toutes les tentations de Bad Lana. 699 00:44:03,920 --> 00:44:06,280 Bonjour, mes chers petits obsédés. 700 00:44:09,400 --> 00:44:14,880 Avec moi, il n'y a pas de règles. 701 00:44:21,040 --> 00:44:23,240 - La vache ! - Mince ! 702 00:44:23,320 --> 00:44:26,320 Certains d'entre vous ont dû se calmer en bannissement. 703 00:44:26,400 --> 00:44:28,840 Si seulement les autres nous voyaient… 704 00:44:28,920 --> 00:44:30,280 C'est horrible. 705 00:44:30,360 --> 00:44:32,160 Il y a 590 trombones. 706 00:44:32,240 --> 00:44:33,600 Lana, c'est l'enfer. 707 00:44:33,680 --> 00:44:36,560 C'était une sacrée aventure. 708 00:44:36,640 --> 00:44:40,080 Joao en fera peut-être une chanson un jour. 709 00:44:44,320 --> 00:44:46,640 J'ai vu des gens s'impliquer dans cette expérience 710 00:44:46,720 --> 00:44:50,160 et parvenir à évoluer. 711 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Bravo à tous. 712 00:44:53,960 --> 00:44:56,040 Tout le monde en ressort grandi. 713 00:44:56,120 --> 00:44:58,400 - Oui, c'est clair. - Absolument. 714 00:44:58,480 --> 00:45:01,000 Avant d'annoncer le couple gagnant, 715 00:45:01,080 --> 00:45:04,720 il est temps d'attribuer 25 000 dollars de la cagnotte 716 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 à l'un de mes invités les plus sages. 717 00:45:06,920 --> 00:45:08,040 Ouais ! 718 00:45:09,960 --> 00:45:11,120 Oh là là ! 719 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 Cet invité a respecté mes règles, 720 00:45:14,760 --> 00:45:16,440 s'est impliqué dans les ateliers 721 00:45:16,520 --> 00:45:19,800 et, à défaut d'avoir établi une relation durable, 722 00:45:19,880 --> 00:45:22,280 a évolué en tant qu'individu. 723 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 Oh là là… 724 00:45:25,000 --> 00:45:26,080 Il s'agit de… 725 00:45:28,400 --> 00:45:30,920 Lana ! Abrège nos souffrances ! 726 00:45:31,600 --> 00:45:34,400 Lana, crache le morceau ! Allez ! 727 00:45:35,840 --> 00:45:40,480 Mets fin à ce supplice. Mon cœur bat la chamade. 728 00:45:44,240 --> 00:45:45,280 Gianna. 729 00:45:48,880 --> 00:45:51,160 Bravo ! Bien joué ! 730 00:45:54,680 --> 00:45:57,000 Super, 25 000 dollars. 731 00:45:57,080 --> 00:46:02,280 À ce prix-là, ça valait vraiment le coup 732 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 de se priver de bisous. 733 00:46:04,320 --> 00:46:06,720 Je vous aime tous. 734 00:46:06,800 --> 00:46:09,840 - On t'aime, Gianny ! - J'ai adoré cette expérience. 735 00:46:12,760 --> 00:46:15,200 Ma belle Gianna. Elle le mérite. 736 00:46:15,280 --> 00:46:17,520 Je suis trop fière d'elle. 737 00:46:17,600 --> 00:46:19,120 Félicitations. 738 00:46:19,200 --> 00:46:22,800 Je sais qui appeler si j'ai besoin de quelqu'un pour montrer l'exemple. 739 00:46:22,880 --> 00:46:24,040 Merci ! 740 00:46:25,120 --> 00:46:31,440 Non seulement j'ai reçu 25 000 dollars, mais j'ai eu les félicitations de Lana. 741 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 Je mettrai ça sur mon CV à la maison. 742 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 Bri et Demari, 743 00:46:38,320 --> 00:46:39,920 Charlie et Katherine, 744 00:46:40,680 --> 00:46:42,160 veuillez vous lever. 745 00:46:43,480 --> 00:46:45,240 Levez-vous, les BG. 746 00:46:47,440 --> 00:46:50,440 Ce serait tellement énorme qu'on remporte cet argent. 747 00:46:50,520 --> 00:46:52,120 Je pourrais aider plein de gens. 748 00:46:52,200 --> 00:46:54,040 Ce serait formidable. 749 00:46:55,120 --> 00:46:57,160 Je stresse à mort. 750 00:46:57,240 --> 00:47:01,720 On a traversé tellement de choses, avec Charlie, pour en arriver là. 751 00:47:01,800 --> 00:47:04,240 Cet argent peut changer nos vies. 752 00:47:04,840 --> 00:47:07,800 Les votes de vos camarades ont été comptabilisés. 753 00:47:09,080 --> 00:47:11,800 L'heure est venue d'annoncer le gagnant. 754 00:47:15,040 --> 00:47:17,360 Lana, tu peux mettre fin au suspense 755 00:47:17,440 --> 00:47:19,720 et dire "Charlie et Katherine", s'il te plaît ? 756 00:47:21,040 --> 00:47:22,680 Faites que ce soit nous ! 757 00:47:22,760 --> 00:47:24,040 Par pitié ! 758 00:47:24,120 --> 00:47:26,440 Faites que ce soit nous ! 759 00:47:27,120 --> 00:47:28,560 Le couple gagnant est… 760 00:47:28,640 --> 00:47:30,080 Oh là là ! 761 00:47:30,160 --> 00:47:32,760 Ça va être tellement serré. 762 00:47:36,720 --> 00:47:38,840 Mon cœur bat la chamade. 763 00:47:38,920 --> 00:47:40,760 C'est pas vrai… 764 00:47:45,280 --> 00:47:47,520 Lana, par pitié ! 765 00:47:49,160 --> 00:47:51,960 … avec sept votes contre un, 766 00:47:54,440 --> 00:47:56,680 Bri et Demari. 767 00:47:59,440 --> 00:48:03,120 Je t'aime, Demari, je t'aime ! 768 00:48:04,040 --> 00:48:06,880 Je suis sous le choc. Je trouve pas les mots. 769 00:48:06,960 --> 00:48:09,000 Je sais pas… Je vais la laisser faire. 770 00:48:12,120 --> 00:48:13,760 Je suis trop contente pour vous ! 771 00:48:16,600 --> 00:48:19,400 Ouais ! Bremari ! 772 00:48:20,000 --> 00:48:22,800 Je suis trop contente. Je les aime trop ! 773 00:48:22,880 --> 00:48:24,440 Les amis ! 774 00:48:26,560 --> 00:48:30,600 J'ai pas gagné, mais si quelqu'un pouvait me battre, c'était eux. 775 00:48:30,680 --> 00:48:32,520 Je suis content pour la team Bremari. 776 00:48:32,600 --> 00:48:34,760 Je vous aime tous ! 777 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Ça a été une expérience surréaliste. 778 00:48:38,120 --> 00:48:40,280 Je repars avec un mec. 779 00:48:40,360 --> 00:48:43,440 J'ai réglé mes problèmes de confiance. 780 00:48:43,520 --> 00:48:47,400 Et un chèque à cinq zéros en prime. 781 00:48:47,880 --> 00:48:49,320 - Ça fait pas de mal. - Grave. 782 00:48:53,080 --> 00:48:54,480 Félicitations. 783 00:48:54,560 --> 00:48:57,520 Votre séjour est maintenant terminé. 784 00:48:58,880 --> 00:49:01,240 Les règles ne sont plus en vigueur. 785 00:49:01,320 --> 00:49:03,360 Les règles ne sont plus en vigueur ! 786 00:49:11,160 --> 00:49:12,320 Viens là. 787 00:49:13,160 --> 00:49:15,120 On fête l'absence de règles ! 788 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 J'ai trop envie de sexe. 789 00:49:22,600 --> 00:49:25,320 Venez, on se fait un câlin. 790 00:49:33,480 --> 00:49:37,320 C'est une fin de conte de fée, de décrocher les 100 000 dollars. 791 00:49:37,400 --> 00:49:38,520 Je dis ça, je dis rien. 792 00:49:39,600 --> 00:49:40,480 Grave ! 793 00:49:44,280 --> 00:49:46,080 Oh là là ! 794 00:49:47,840 --> 00:49:49,400 Quelle soirée incroyable. 795 00:49:49,480 --> 00:49:52,240 Il y a de beaux feux d'artifice, je suis avec Charlie. 796 00:49:52,320 --> 00:49:55,160 Je suis la fille la plus heureuse du monde. 797 00:50:00,600 --> 00:50:02,440 Eux, au moins, ils s'éclatent ! 798 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 Les amis ! 799 00:50:05,040 --> 00:50:11,040 Lana, on va faire la fête rien que pour toi. 800 00:50:11,120 --> 00:50:13,160 On va surtout coucher ensemble. 801 00:50:15,200 --> 00:50:17,280 - Séduction… - Haute tension ! 802 00:50:22,920 --> 00:50:26,240 Oh, non ! C'est déjà terminé ! 803 00:50:26,320 --> 00:50:29,040 J'ai l'impression de rompre avec vous, mon public. 804 00:50:29,120 --> 00:50:31,800 Et vous savez ce qui se passe dans ce cas ? 805 00:50:31,880 --> 00:50:33,720 Lana, je t'ai écrit une chanson. 806 00:51:07,800 --> 00:51:13,000 Sous-titres : Marie Valerio