1 00:00:15,720 --> 00:00:17,120 Inilah dia. 2 00:00:17,200 --> 00:00:21,800 Kita dah sampai ke peringkat akhir, yang bermaksud musim ini hampir tamat. 3 00:00:21,880 --> 00:00:27,200 Jika Joao maksudkan lirik lagunya, begitu juga hubungannya dengan Flavia. 4 00:00:31,440 --> 00:00:33,480 Adakah sampai di sini saja? 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,400 Saya memang suka awak. 6 00:00:37,760 --> 00:00:40,680 Tapi saya akan berterus terang. 7 00:00:41,440 --> 00:00:44,640 Saya marah tentang situasi awak dengan Jalen. 8 00:00:45,320 --> 00:00:50,680 Saya tak boleh ketepikan kerisauan saya, 9 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 "Bagaimana kami di luar sana nanti?" 10 00:00:55,080 --> 00:00:55,960 Okey. 11 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Saya minta maaf. 12 00:00:58,880 --> 00:01:00,080 Itulah hakikatnya. 13 00:01:02,400 --> 00:01:06,120 Saya sedih sebab hubungan saya dengan Joao sudah berakhir. 14 00:01:06,200 --> 00:01:10,840 Tapi bukankah pasangan akan berpisah melalui percakapan 15 00:01:10,920 --> 00:01:12,480 dan bukan dengan gitar? 16 00:01:12,560 --> 00:01:17,040 Wah! Belum sampai dua minit, dan sudah ada pasangan berpisah? 17 00:01:17,600 --> 00:01:19,840 Bersedialah, kerana saya dapat rasakan 18 00:01:19,920 --> 00:01:22,000 episod akhir ini bakal bikin kecoh. 19 00:01:24,680 --> 00:01:27,320 Bagaimana janji temu Flavia dan Joao? 20 00:01:27,400 --> 00:01:28,840 Mereka dah lama keluar. 21 00:01:32,440 --> 00:01:35,480 - Ada bunyi kasut tumit tinggi. - Ya, itu mereka. 22 00:01:37,360 --> 00:01:40,640 - Hai. - Ya, mereka akan sertai kita atau… 23 00:01:41,240 --> 00:01:43,000 Hei, Flavs. 24 00:01:44,080 --> 00:01:47,920 Hubungan saya dan Flavia kukuh sejak hari ketiga, 25 00:01:48,000 --> 00:01:54,040 tapi inilah cara perpisahan kami yang paling matang, wajar, dan jujur. 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,960 Dia keluarkan gitarnya. 27 00:01:59,400 --> 00:02:01,400 Dia mula mainkan lagu. 28 00:02:02,280 --> 00:02:04,320 Dia mainkan lagu perpisahan. 29 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 - Maaf, apa? - Apa? 30 00:02:09,080 --> 00:02:10,840 Oh, Tuhan. 31 00:02:10,920 --> 00:02:13,240 - Sekejap, itu pelik. - Saya tak suka. 32 00:02:13,320 --> 00:02:16,080 Kenapa pelik betul cara dia minta putus? 33 00:02:16,160 --> 00:02:18,720 - Ya, saya rasa dimalukan. - Ya. 34 00:02:18,800 --> 00:02:23,400 Tolong jangan bawa gitar awak sebab saya akan hempaskannya ke lantai. 35 00:02:23,480 --> 00:02:24,720 Jangan risau, Flavia. 36 00:02:24,800 --> 00:02:29,240 Lagu itu dinukilkan khas buat awak. Ungkapan emosi yang intim. 37 00:02:29,320 --> 00:02:31,000 Joao tidak mainkannya untuk… 38 00:02:31,080 --> 00:02:35,120 Tolong hentikannya Aku tak tahu caranya! 39 00:02:35,200 --> 00:02:37,600 Adakah sampai di sini saja? 40 00:02:43,320 --> 00:02:46,800 - Awak menyanyi? Kemudian minta putus? - Itu gila. 41 00:02:46,880 --> 00:02:47,840 Ya. 42 00:02:49,520 --> 00:02:51,040 Wah, kejamnya awak. 43 00:02:51,120 --> 00:02:53,600 Aduhai. 44 00:02:53,680 --> 00:02:59,120 Jika seseorang berpisah dengan saya melalui petikan gitar begitu, 45 00:02:59,200 --> 00:03:04,240 saya akan sambar gitar itu dan campak ke dalam api! 46 00:03:04,320 --> 00:03:06,200 Cara minta putus paling gila. 47 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 Dingin betul awak. 48 00:03:09,120 --> 00:03:11,960 Saya terkejut dengan reaksi mereka di rumah ini. 49 00:03:12,040 --> 00:03:16,560 Makna lagu ini lebih mendalam daripada fahaman semua orang. 50 00:03:17,160 --> 00:03:19,120 Ia kena dengan situasi. 51 00:03:19,200 --> 00:03:22,440 Saya sangat berharap yang Flavia faham. 52 00:03:22,520 --> 00:03:25,560 Saya takkan bercinta dengan penyanyi lagi. 53 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 Helo, sayang. 54 00:03:42,240 --> 00:03:43,760 Saya tumpang tidur, ya. 55 00:03:50,320 --> 00:03:52,920 Jomlah kita ucap selamat malam. Sayang kamu. 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,160 - Selamat malam. - Selamat malam! 57 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 Selamat malam! 58 00:03:56,520 --> 00:03:58,080 Jangan langgar peraturan. 59 00:03:58,160 --> 00:04:01,760 Atau dalam kes Flavia, jangan hempas gitar atas kepala Joao. 60 00:04:01,840 --> 00:04:05,480 Berehatlah, para jelitawan! Esok hari penting kita. 61 00:04:19,360 --> 00:04:20,880 Bangun. Hari terakhir. 62 00:04:20,960 --> 00:04:22,480 - Ayuh. - Bangun. 63 00:04:22,560 --> 00:04:23,840 Okey, mak. 64 00:04:23,920 --> 00:04:27,960 Saya perhati sekeliling bilik pagi ini, dan saya fikir, 65 00:04:28,040 --> 00:04:30,520 "Siapa akan menangi duit itu?" 66 00:04:30,600 --> 00:04:35,600 Sejujurnya, semua orang layak menangi hadiah itu, tapi tolonglah saya, Lana. 67 00:04:35,680 --> 00:04:39,320 Bagaimana rasanya menjadi pasangan kekasih rasmi pagi ini? 68 00:04:41,040 --> 00:04:43,080 Bremari! 69 00:04:43,160 --> 00:04:45,000 Bremari! 70 00:04:46,240 --> 00:04:47,520 Saya teman wanita. 71 00:04:50,600 --> 00:04:54,240 Memandangkan kami sudah menjadi pasangan kekasih, 72 00:04:54,320 --> 00:04:58,200 kami pasti akan menang wang hadiah itu. 73 00:05:00,600 --> 00:05:01,520 Selamat pagi. 74 00:05:01,600 --> 00:05:04,160 Selamat pagi, Lana. 75 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 Tahniah kerana mara ke peringkat akhir. 76 00:05:10,600 --> 00:05:11,720 Saya bangga. 77 00:05:11,800 --> 00:05:16,240 Biarpun rumah ini memerlukan kamu membina hubungan yang bermakna, 78 00:05:17,280 --> 00:05:20,200 ramai tetamu bujang saya buat saya kagum 79 00:05:20,280 --> 00:05:23,480 dek kepatuhan mereka dan perkembangan peribadi mereka. 80 00:05:23,560 --> 00:05:28,720 Saya ragu-ragu bahawa kita mampu menghadapinya, tapi kita berjaya. 81 00:05:28,800 --> 00:05:35,280 Oleh itu, peluang menjadi bakal pemenang atau pemenang wang $125,000 saya 82 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 masih terbuka untuk semua. 83 00:05:40,960 --> 00:05:45,280 $125,000! 84 00:05:46,880 --> 00:05:49,120 Faham tak betapa lumayannya wang itu? 85 00:05:49,880 --> 00:05:54,400 Hari ini peluang terakhir untuk kamu tunjukkan kenapa kamu layak menang. 86 00:05:56,160 --> 00:05:57,200 Tapi… 87 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 bersedia menghadapi kejutannya. 88 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 Biar betul? 89 00:06:02,120 --> 00:06:06,200 Lana, walaupun awak cuma seketul kon, awak mampu buat kami berdebar. 90 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 - Ayuh, jelitawan semua. - Ayuh! 91 00:06:08,400 --> 00:06:11,480 Tak sabar nak lihat kejutan yang menanti mereka. 92 00:06:16,520 --> 00:06:18,520 Mari sini, sayang. 93 00:06:19,040 --> 00:06:20,840 Seronok tengok Bri dan Demari. 94 00:06:20,920 --> 00:06:23,200 Mereka sudah bersama sejak awal. 95 00:06:23,280 --> 00:06:26,600 Hubungan mereka juga diuji. 96 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 Sekarang, mereka Bremari. 97 00:06:28,560 --> 00:06:32,760 Tapi sejujurnya, saya rasa saya dan Charlie ada banyak persamaan. 98 00:06:33,400 --> 00:06:37,920 Ayah saya orang yang paling bijak yang saya kenal. Dia lucu, kelakar. 99 00:06:38,000 --> 00:06:39,200 Saya bukan begitu. 100 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 Oh, Tuhan. 101 00:06:43,040 --> 00:06:45,720 Hubungan kami bermula bersama, 102 00:06:45,800 --> 00:06:48,520 kemudian berpisah untuk bersama orang lain, 103 00:06:48,600 --> 00:06:51,040 kemudian melalui segala pasang surut ini. 104 00:06:51,120 --> 00:06:52,960 Kami layak menang. 105 00:06:59,920 --> 00:07:01,720 - Hai, sayang. - Helo, sayang. 106 00:07:03,320 --> 00:07:06,520 Jumlah $125,000 itu lumayan, ya tak ya? 107 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 - Lumayan. - Awak dah dapat hadiah, bukan? 108 00:07:09,240 --> 00:07:11,680 Awak ada Bri. Awak ada hubungan itu. 109 00:07:11,760 --> 00:07:13,680 Tinggalkan dana hadiah untuk… 110 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 - Nanti dulu, tuan. - Bertenang. 111 00:07:23,280 --> 00:07:24,600 Helo, Bri yang jelita. 112 00:07:24,680 --> 00:07:27,280 - Helo, Charlie! - Apa khabar, sayang? 113 00:07:27,360 --> 00:07:28,280 Hei, sayang. 114 00:07:28,360 --> 00:07:29,200 Hai, ratu. 115 00:07:29,280 --> 00:07:33,640 - Bikini awak cantik. Tumpang duduk. - Ya, sudah tentu boleh. 116 00:07:33,720 --> 00:07:36,680 - Saya tak mahu balik. - Tup-tup, dah nak tamat. 117 00:07:36,760 --> 00:07:40,000 - Saya sangat sedih. - Teruji sungguh perjalanan kita. 118 00:07:40,080 --> 00:07:45,160 - Dahsyat pasang surutnya. - Ya. Dahsyat sekali. Dah macam… 119 00:07:45,240 --> 00:07:49,160 Saya sangat gembira bersendirian. 120 00:07:49,960 --> 00:07:52,160 Dah lama tak rasa setenang ini. 121 00:07:52,240 --> 00:07:55,520 Cuma saya yang suci daripada pelanggaran peraturan. 122 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 - Awak serius? - Ya. 123 00:07:56,840 --> 00:07:58,800 - Awak serius? - Betullah! 124 00:07:58,880 --> 00:08:02,840 Ya, keseronokan hari pertama, dan dengan pas percuma itu. 125 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 - Wah. - Untunglah. 126 00:08:05,440 --> 00:08:09,040 Saya sangka saya akan langgar peraturan banyak kali di sini 127 00:08:09,120 --> 00:08:13,920 sebab saya pernah main jantan macam tukar baju, 128 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 tapi peraturan ini mengekang saya daripada bertindak mengikut nafsu. 129 00:08:19,080 --> 00:08:21,280 - Aman tanpa zakar. - Aman tanpa zakar. 130 00:08:21,360 --> 00:08:22,880 - Sentiasa. - Saya suka. 131 00:08:27,120 --> 00:08:29,640 Saya rasa penting kita ke sini. 132 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 - Kita perlukannya. - Ya. 133 00:08:31,840 --> 00:08:35,760 - Sekarang, kita hampir menang. - Ya. Apa pendapat awak? 134 00:08:35,840 --> 00:08:40,040 Kawan, saya akan belanjakan wang hadiah untuk mak saya. 135 00:08:41,120 --> 00:08:43,520 Rumah Lana berjaya mengajar saya. 136 00:08:43,600 --> 00:08:44,760 Saya dah berubah. 137 00:08:44,840 --> 00:08:48,480 Jika saya menang, saya pasti akan bantu ibu saya, 138 00:08:48,560 --> 00:08:52,400 kerana hubungan kami renggang, tapi saya nak kami rapat semula. 139 00:08:59,920 --> 00:09:02,320 - Kita apa cerita? - Ini malam terakhir. 140 00:09:02,400 --> 00:09:05,720 - Janji temu awak okey? - Sejujurnya, ada pahit manis. 141 00:09:06,320 --> 00:09:11,480 Saya buat apa yang patut, tapi saya lakukannya melalui lagu. 142 00:09:11,560 --> 00:09:12,600 Ya. 143 00:09:13,840 --> 00:09:17,280 Saya rasa lagu itu ngam pada masa itu, tapi jelas sekali, 144 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 mengenangkan perasaan Flavia, 145 00:09:19,920 --> 00:09:23,080 mungkin dia dah terluka. Itu bukan niat saya. 146 00:09:23,880 --> 00:09:26,600 Dia tak tangani situasi itu macam lelaki. 147 00:09:26,680 --> 00:09:28,080 - Ya. - Itu saja. 148 00:09:28,160 --> 00:09:29,000 Ya. 149 00:09:29,080 --> 00:09:32,360 Saya tak nak lelaki yang setiap kali bergaduh, 150 00:09:32,440 --> 00:09:35,560 dia akan keluarkan gitarnya dan mula menyanyi? 151 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 "Maaf, tak basuh pinggan malam tadi." 152 00:09:38,200 --> 00:09:41,120 Sayang, maafkan aku! 153 00:09:41,200 --> 00:09:43,280 Aduhai. Tak nak. 154 00:09:43,360 --> 00:09:44,400 Gurau saja. 155 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 Memang taklah. 156 00:09:46,400 --> 00:09:50,960 - Saya tak nak hadap perkara begitu. - Apa perasaan awak pagi tadi? 157 00:09:51,040 --> 00:09:55,680 Semasa bangun, awak fikir tak, "Aku nak mengenali Jalen lagi?" 158 00:09:55,760 --> 00:09:58,400 Selepas berfikir beberapa ketika… 159 00:10:01,040 --> 00:10:01,880 Tidak. 160 00:10:03,480 --> 00:10:05,280 Kami boleh berkawan. 161 00:10:05,360 --> 00:10:07,800 Sejujurnya, Jalen memang kacak, 162 00:10:07,880 --> 00:10:11,200 tapi Lana dah ajar saya untuk lupakan perangai lama saya 163 00:10:11,280 --> 00:10:13,560 yang suka kejar lelaki nakal. 164 00:10:13,640 --> 00:10:17,000 Jadi, saya ikut kata hati dan jujur dengan diri sendiri. 165 00:10:17,600 --> 00:10:22,040 Saya takkan cari dia. Ia tak adil untuk awak atau dia… 166 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 Ya. 167 00:10:24,000 --> 00:10:27,360 Flavia cantik, tapi saya rasa hubungan kami dah tertutup 168 00:10:27,440 --> 00:10:29,560 disebabkan situasi dengan Joao. 169 00:10:30,120 --> 00:10:32,840 - Dia takkan boleh layan si ratu ini. - Tidak. 170 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 Saya setuju dengan awak. 171 00:10:35,120 --> 00:10:38,800 Sesetengah lelaki tak boleh terima keseksian ini. 172 00:10:39,320 --> 00:10:40,880 Tepat sekali. 173 00:10:45,360 --> 00:10:46,560 Macam tak percaya. 174 00:10:46,640 --> 00:10:48,920 - Dari hari pertama hingga kini. - Ya. 175 00:10:49,000 --> 00:10:52,680 - Perjalanan yang luar biasa. - Buangan itu perit. 176 00:10:52,760 --> 00:10:55,680 Awak rasa kita akan berubah jika kita tak pergi? 177 00:10:55,760 --> 00:10:57,240 Tidak. 178 00:10:58,920 --> 00:11:02,080 Saya ambil pengajaran. Apabila mengenang kembali, 179 00:11:02,160 --> 00:11:05,640 pertama kali cium Katherine, saya tak nampak masa depan pun. 180 00:11:05,720 --> 00:11:09,520 Apabila mengenalinya lebih baik, dia wanita yang hebat bagi saya. 181 00:11:09,600 --> 00:11:12,400 Saya rasa hubungan kami akan kekal lama. 182 00:11:12,480 --> 00:11:15,720 Saya suka mengenalinya, dan saya nak terus buat begitu. 183 00:11:17,200 --> 00:11:19,400 - Saya tak nak lepaskan dia. - Betul. 184 00:11:22,280 --> 00:11:24,480 Saya kini dah berubah. 185 00:11:24,560 --> 00:11:27,240 Jika menang, saya akan beli tiket penerbangan 186 00:11:27,320 --> 00:11:29,000 untuk jumpa Katherine di LA. 187 00:11:29,080 --> 00:11:32,360 Siapa sekalipun, wang ini akan mengubah kehidupannya. 188 00:11:32,440 --> 00:11:35,320 Siapa akan menang? Saya rasa semua orang kata, 189 00:11:35,400 --> 00:11:39,800 "Kamu akan menang sebab kamu pasangan." Tapi saya tak rasa itu caranya. 190 00:11:40,320 --> 00:11:43,040 Soalan yang bagus, Bri. Siapa akan menang? 191 00:11:43,120 --> 00:11:46,360 Banyak terakhir musim ini akan menjadi penentu utama. 192 00:11:46,440 --> 00:11:50,160 Sediakan tisu kerana emosi kita akan dijentik. 193 00:11:51,560 --> 00:11:54,560 Bengkel terakhir ini membolehkan pasangan tunjukkan 194 00:11:54,640 --> 00:11:59,200 mereka memiliki kematangan emosi untuk bawa hubungan pergi lebih jauh. 195 00:11:59,280 --> 00:12:02,960 Tetamu bujang saya juga boleh merenung apa yang mereka pelajari 196 00:12:03,040 --> 00:12:06,760 dan bagaimana kehidupan mereka akan berbeza di luar sana. 197 00:12:06,840 --> 00:12:10,880 Kecemerlangan mereka dalam bengkel ini akan menjadi penentu utama. 198 00:12:11,360 --> 00:12:15,280 Bengkel hari ini akan menilai perkembangan tetamu di rumah ini. 199 00:12:15,360 --> 00:12:17,000 Helo, semua. 200 00:12:17,080 --> 00:12:19,800 - Apa khabar? - Hei! 201 00:12:19,880 --> 00:12:24,720 Mereka akan buat muhasabah diri sebelum dan selepas pergi dari sini. 202 00:12:24,800 --> 00:12:27,360 serta cara mereka membawa diri selepas ini. 203 00:12:27,440 --> 00:12:30,760 Di sini, kamu semua melalui perjalanan transformasi. 204 00:12:30,840 --> 00:12:34,760 Jadi hari ini, saya akan jemput setiap daripada kamu semua 205 00:12:34,840 --> 00:12:37,720 untuk berbicara dari hati ke hati. 206 00:12:37,800 --> 00:12:39,720 Alamak. 207 00:12:39,800 --> 00:12:43,360 Apa? Saya tak suka bercakap di khalayak ramai. 208 00:12:43,440 --> 00:12:44,280 Tidak. 209 00:12:44,360 --> 00:12:48,480 Saya tak suka bercakap di khalayak ramai terutamanya tentang perasaan. 210 00:12:48,560 --> 00:12:50,160 Bab itu saya memang gagal, 211 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 apatah lagi jika kena bercakap di khalayak ramai. 212 00:12:54,840 --> 00:12:55,800 Baiklah, semua. 213 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 Dalam pengalaman ini, saya menjemput kamu 214 00:12:58,360 --> 00:13:02,560 untuk memilih satu perkataan yang mewakili apa kamu pelajari di sini 215 00:13:02,640 --> 00:13:05,440 yang kamu boleh amalkan sepanjang hidup kamu. 216 00:13:05,520 --> 00:13:09,360 Kemudian, kamu akan pilih warna yang mewakili perkataan itu. 217 00:13:10,040 --> 00:13:13,840 Kamu sudah saling mengenali, jadi kongsilah isi hati kamu. 218 00:13:15,040 --> 00:13:17,440 Ini sangat sukar bagi saya 219 00:13:18,840 --> 00:13:23,440 sebab saya dan Flavia masih belum bercakap tentang situasi perpisahan kami. 220 00:13:24,880 --> 00:13:27,280 Jadi, saya tak tahu nak cakap apa. 221 00:13:29,720 --> 00:13:32,000 Charlie, awak mula dulu. 222 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 - Ayuh, Charlie. - Itu macamlah. 223 00:13:38,520 --> 00:13:41,200 Dulu, saya takkan ambil serius bab perasaan 224 00:13:41,280 --> 00:13:45,840 kerana saya jarang sekali nak bercakap soal perasaan secara mendalam. 225 00:13:46,920 --> 00:13:50,640 Tapi kini, saya dah berubah dan boleh bercakap tentangnya. 226 00:13:52,480 --> 00:13:55,560 Saya rasa sebelum saya ke sini, 227 00:13:55,640 --> 00:13:59,040 saya tak mampu meluahkan perasaan saya kepada sesiapa, 228 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 berlapang dada atau berlaku jujur. 229 00:14:02,000 --> 00:14:04,240 Saya tak rasa saya boleh berubah. 230 00:14:05,520 --> 00:14:08,400 Tapi selepas ke sini, saya dah makin matang. 231 00:14:09,080 --> 00:14:14,240 Saya belajar bahawa kejujuran adalah perkara paling penting. 232 00:14:15,360 --> 00:14:18,920 Sama ada kita cuba berpisah dengan seseorang atau cuba 233 00:14:19,000 --> 00:14:22,240 memulakan perhubungan, penting untuk kita jujur. 234 00:14:22,320 --> 00:14:25,960 Katherine, awaklah nadi perjalanan saya. 235 00:14:26,040 --> 00:14:28,200 Saya anggap awak wanita istimewa. 236 00:14:28,280 --> 00:14:31,880 Saya sangat bersyukur saya dipertemukan dengan awak. 237 00:14:33,480 --> 00:14:36,800 Apa perkataan yang melambangkan emosi awak 238 00:14:36,880 --> 00:14:39,000 selepas pergi dari sini? 239 00:14:39,080 --> 00:14:43,520 Terus terang saya katakan, saya rasa saya sedar sepanjang berada di sini. 240 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Jadi, saya pilih perkataan "sedar". 241 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 Ayuh, Charlie. 242 00:14:50,560 --> 00:14:55,080 Indahnya. Warna apa melambangkan perkataan "sedar" itu? 243 00:14:55,160 --> 00:14:59,000 Kesedaran bermaksud perkembangan. Jadi, saya pilih warna hijau. 244 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 Ingat warna awak, kerana ia penting nanti. 245 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 Bagus. 246 00:15:04,480 --> 00:15:09,240 Saya sangat mengagumi Charlie kerana dia dah matang sebagai seorang individu. 247 00:15:09,320 --> 00:15:14,000 Dia pandai meluahkan perasaan serta menjelaskan emosinya. 248 00:15:14,080 --> 00:15:18,280 Tapi sekarang saya tertekan. Macam mana saya nak cakap selepas dia? 249 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Katherine. 250 00:15:20,200 --> 00:15:23,480 - Tolong langkau saya. - Jemput ke pentas pantai ini. 251 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 Alamak. 252 00:15:27,840 --> 00:15:29,520 - Awak boleh. - Ayuh, Kat. 253 00:15:29,600 --> 00:15:31,240 Saya tak pandai. 254 00:15:32,720 --> 00:15:33,920 Jangan fikir sangat. 255 00:15:35,640 --> 00:15:37,840 Luahkan saja apa yang terbuku. 256 00:15:38,840 --> 00:15:39,960 Ayuh, Katherine! 257 00:15:43,840 --> 00:15:46,800 Dulu, saya rasa saya suka menyenangkan hati orang 258 00:15:46,880 --> 00:15:49,520 dan beritahu orang apa yang mereka nak dengar 259 00:15:49,600 --> 00:15:53,400 kerana saya takut jika saya jujur dengan emosi sebenar saya, 260 00:15:53,480 --> 00:15:55,920 mereka akan tinggalkan saya. 261 00:15:57,920 --> 00:15:59,640 Rasa takut ditinggalkan itu 262 00:15:59,720 --> 00:16:04,160 datang daripada pengabaian oleh ahli keluarga dan sebagainya. 263 00:16:04,760 --> 00:16:09,040 Saya hanya mahu disayangi oleh ayah saya, 264 00:16:09,120 --> 00:16:13,160 tapi dia tinggalkan saya dan keluarga saya semasa saya kecil. 265 00:16:13,240 --> 00:16:17,600 Ia menyakitkan kerana saya rasa dia menolak kasih sayang saya. 266 00:16:18,600 --> 00:16:23,040 Di sini, saya dapat berlaku jujur dan luahkan perasaan saya. 267 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 Kemudian, saya jumpa awak. 268 00:16:27,720 --> 00:16:31,400 Hubungan kita menjadi lebih akrab. 269 00:16:31,480 --> 00:16:35,200 Saya terkejut saya mampu rapat dengan seseorang begitu cepat. 270 00:16:35,280 --> 00:16:37,360 Awak buat saya gembira. 271 00:16:39,160 --> 00:16:40,280 Apa perkataan awak? 272 00:16:40,360 --> 00:16:42,040 Ketulenan. 273 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 Indah. 274 00:16:49,040 --> 00:16:53,680 Dari dulu lagi, saya sukar untuk meluahkan apa yang terbuku di hati saya. 275 00:16:53,760 --> 00:16:58,920 Jadi bagi saya, ini saat yang sangat menenangkan dan menakjubkan. 276 00:16:59,000 --> 00:16:59,920 Syabas. 277 00:17:00,840 --> 00:17:05,000 Saya sangat bangga dengan diri saya kerana mampu lakukannya. 278 00:17:08,800 --> 00:17:12,720 Saya datang ke rumah ini dalam keadaan berjaga-jaga. 279 00:17:13,640 --> 00:17:15,240 Lagipun, saya tak sedar… 280 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 - Awak boleh. - Ayuh. 281 00:17:19,880 --> 00:17:21,840 Saya tak sedar semasa ke sini, 282 00:17:23,360 --> 00:17:26,840 saya malu dengan kekurangan diri sendiri. 283 00:17:28,680 --> 00:17:32,160 Saya sebenarnya sangat berterima kasih kepada awak, Charlie, 284 00:17:34,120 --> 00:17:39,160 sebab melalui pengalaman ini sebagai wanita bujang 285 00:17:39,240 --> 00:17:41,120 mengajar saya tentang diri. 286 00:17:43,840 --> 00:17:50,480 Buat sementara, saya rasa tak selesa, namun saya belajar menghargai diri saya. 287 00:17:51,120 --> 00:17:54,200 Perkataan saya ialah keberanian. 288 00:17:56,800 --> 00:17:58,400 Kesakitan mematangkan kita, 289 00:17:58,480 --> 00:18:02,400 namun jiwa saya semakin kuat disebabkan hati yang dilukai. 290 00:18:02,480 --> 00:18:04,400 Saya sangat berani sekarang. 291 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Jalen. 292 00:18:08,000 --> 00:18:12,240 Kesedaran bermakna saya tahu siapa diri saya 293 00:18:12,320 --> 00:18:14,240 dan siapa wanita idaman saya. 294 00:18:14,320 --> 00:18:17,520 Saya sukar meluahkan perasaan, tapi semasa di sini, 295 00:18:17,600 --> 00:18:21,480 saya sedar peri pentingnya emosi dan tidak menyembunyikannya. 296 00:18:21,560 --> 00:18:24,200 Saya rasa saya kurang matang semasa ke sini. 297 00:18:24,280 --> 00:18:27,920 Kamu bantu saya berubah dan buka hati saya untuk berusaha. 298 00:18:28,000 --> 00:18:31,280 Perkataan saya ialah kematangan. Warna saya ialah ungu. 299 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 Pandangan saya sudah berubah. 300 00:18:33,400 --> 00:18:38,080 Saya memang rasa lebih matang dan berbeza. 301 00:18:38,160 --> 00:18:41,280 Tapi saya harus banyak belajar lagi selepas ini. 302 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Gianna. 303 00:18:44,360 --> 00:18:47,200 Perkataan saya ialah kebebasan. 304 00:18:47,800 --> 00:18:51,400 Dulu, saya guna budak lelaki untuk memenuhi kebahagiaan saya. 305 00:18:53,840 --> 00:18:56,720 Dulu, saya takut bersendirian. 306 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 Saya akan cari kepuasan yang sementara. 307 00:19:00,040 --> 00:19:02,120 Saya rasa sunyi. 308 00:19:04,240 --> 00:19:09,560 Apabila Louis dan Kylisha pergi, hari itu sangat sukar. 309 00:19:11,560 --> 00:19:18,200 Tapi setiap seorang daripada kamu berusaha pujuk saya sedaya upaya. 310 00:19:18,280 --> 00:19:21,200 Ada yang peluk, menangis dan ketawa bersama saya 311 00:19:21,280 --> 00:19:22,840 melalui segalanya. 312 00:19:23,920 --> 00:19:24,760 Sayang awak! 313 00:19:26,120 --> 00:19:27,840 Ada masanya… 314 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 jika awak tiada, saya akan pulang. 315 00:19:32,120 --> 00:19:35,720 Saya akan pergi, kemas beg dan terima kerugian saya 316 00:19:35,800 --> 00:19:41,440 menurut sangkaan saya, dan saya rasa saya perlu faham bahawa 317 00:19:41,520 --> 00:19:44,120 jika mereka pergi, kita boleh bertahan. 318 00:19:48,360 --> 00:19:53,240 Kita boleh mencintai dan mempercayai, tak kira siapa pergi, siapa masuk, 319 00:19:53,320 --> 00:19:55,840 siapa yang ketuk pintu hati kita atau tak. 320 00:19:55,920 --> 00:19:57,160 Indahnya. 321 00:20:00,040 --> 00:20:02,040 Saya semakin sayangkan kamu semua. 322 00:20:02,120 --> 00:20:05,040 Saya gembira saya jumpa geng. 323 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Saya bangga dengan Gianna. 324 00:20:09,640 --> 00:20:14,320 Perjalanannya mengagumkan untuk disaksikan dan dialami. 325 00:20:14,400 --> 00:20:18,640 Tapi ia buat saya sedar masa kami di rumah ini akan berakhir. 326 00:20:19,520 --> 00:20:26,160 Saya cuma gementar untuk teruskan komitmen ini di luar sana. 327 00:20:27,320 --> 00:20:30,600 - Joao, giliran awak. - Aduhai. 328 00:20:30,680 --> 00:20:34,960 Saya sangat tertekan sekarang. Ini pasti sukar. 329 00:20:35,040 --> 00:20:36,080 Ayuh, Joao! 330 00:20:38,640 --> 00:20:41,520 Saya nak dengar apa Joao nak cakap sebab semalam, 331 00:20:41,600 --> 00:20:44,160 dia buat saya rasa bodoh. 332 00:20:45,160 --> 00:20:47,120 Semasa datang ke sini, 333 00:20:47,200 --> 00:20:51,080 saya lelaki yang akan mengiyakan kata-kata wanita 334 00:20:51,160 --> 00:20:56,960 kerana saya takut berdepan dengannya, bercakap benar dan mengecewakan dia. 335 00:20:57,560 --> 00:21:02,000 Bersama Fla, kami ada kisah yang indah, dan pada saat-saat akhir, 336 00:21:02,600 --> 00:21:06,040 saya tahu saya takkan mampu berbincang dan berterus terang. 337 00:21:08,400 --> 00:21:10,560 Sebab itu ada lagu perpisahan. 338 00:21:12,440 --> 00:21:14,240 Saya minta maaf tentang itu. 339 00:21:17,240 --> 00:21:20,560 Mulai sekarang, saya akan pandang mata orang itu. 340 00:21:20,640 --> 00:21:26,200 Saya takkan lari daripada kekecewaan. Saya akan berterus terang. 341 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 Maka perkataan saya ialah kebenaran. 342 00:21:35,440 --> 00:21:40,920 Saya sangat terharu, tapi saya harap Flavia dah faham 343 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 kenapa saya buat begitu. 344 00:21:45,600 --> 00:21:48,320 Saya cuma nak cakap, kali pertama ke sini, 345 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 rasa macam tiada peluang untuk matang. 346 00:21:50,880 --> 00:21:52,720 Lana beri saya peluang kedua. 347 00:21:52,800 --> 00:21:56,960 Saya sepatutnya menjadi contoh, tapi kamu semua tolong saya. 348 00:21:57,600 --> 00:21:58,480 Joao… 349 00:22:02,680 --> 00:22:03,520 jangan 350 00:22:04,720 --> 00:22:08,960 jangan sesekali minta putus dengan wanita melalui lagu. 351 00:22:12,320 --> 00:22:14,440 Tapi saya tetap nak jadi kawan awak. 352 00:22:15,440 --> 00:22:20,320 Saya nak kita berkawan selepas ini sebab saya rasa kita saling memahami 353 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 dan kita serasi. 354 00:22:21,720 --> 00:22:26,280 Jadi, perkataan yang saya pilih ialah persahabatan. 355 00:22:26,360 --> 00:22:30,440 Saya kaitkan persahabatan dengan warna jingga. 356 00:22:34,120 --> 00:22:35,920 - Flavia! - Hore! 357 00:22:37,240 --> 00:22:38,440 Terima kasih. 358 00:22:38,520 --> 00:22:41,600 Saya rasa sangat lega sekarang. 359 00:22:41,680 --> 00:22:44,600 Saya gembira kami boleh berkawan 360 00:22:44,680 --> 00:22:47,400 dan saling menghormati antara satu sama lain. 361 00:22:47,480 --> 00:22:53,280 Perkataan saya ialah hubungan. Jelas sekali, saya tak pandai bab ini. 362 00:22:55,080 --> 00:22:58,920 Tapi sejujurnya, saya tak pernah jumpa wanita seperti Sabrina. 363 00:22:59,000 --> 00:22:59,920 Sudah! 364 00:23:00,800 --> 00:23:04,800 Dia buat saya rasa nak luahkan segala emosi saya. 365 00:23:04,880 --> 00:23:08,040 Awak lain dari yang lain. Rumah ini telah bantu saya. 366 00:23:08,120 --> 00:23:11,680 Saya berubah menjadi lelaki yang saya suka. 367 00:23:11,760 --> 00:23:13,560 Orang yang saya mahu jadi. 368 00:23:13,640 --> 00:23:17,480 Saya dah habiskan 23 tahun hidup saya menjadi lelaki bujang 369 00:23:18,080 --> 00:23:21,200 sebab saya tak mahu hati saya hancur. 370 00:23:21,280 --> 00:23:24,640 - Comelnya! - Kata-kata saya ikhlas. 371 00:23:24,720 --> 00:23:29,200 Ada ruang istimewa di hati saya untuk awak, Sabrina. 372 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Saya selesa dengan Chris kerana dia mudah meluahkan perasaannya. 373 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 Saya sentimental. 374 00:23:38,120 --> 00:23:39,920 Perkataan saya ialah keterbukaan. 375 00:23:41,120 --> 00:23:44,080 Seksinya! Tak guna! 376 00:23:45,640 --> 00:23:48,000 - Awak ikhlas? - Ya, saya ikhlas. 377 00:23:48,080 --> 00:23:49,600 - Terima kasih. - Demari. 378 00:23:51,440 --> 00:23:52,720 - Ayuh, Demari. - Ya. 379 00:24:03,400 --> 00:24:08,440 Saya rasa semasa mula-mula ke sini, kelemahan utama saya adalah rasa hormat. 380 00:24:09,640 --> 00:24:13,400 Ramai orang dah terluka kerana kurangnya sifat hormat saya. 381 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 Saya kurang menghormati orang lain 382 00:24:16,160 --> 00:24:18,040 dan juga menghormati diri saya. 383 00:24:18,120 --> 00:24:22,160 Saya percaya perjalanan ini mengubah dan mematangkan saya. 384 00:24:23,080 --> 00:24:28,160 Di bengkel rahim, mak saya ada pesan agar saya layan wanita yang bersama saya 385 00:24:28,240 --> 00:24:30,360 sepertimana saya nak dia dilayan. 386 00:24:30,440 --> 00:24:33,400 Itu membuatkan saya sedar saya ada masalah 387 00:24:33,480 --> 00:24:34,960 yang saya perlu perbaiki. 388 00:24:35,040 --> 00:24:37,120 Bri, mulai sekarang, 389 00:24:37,200 --> 00:24:41,480 saya akan terus cuba menjadi lelaki terbaik untuk awak. 390 00:24:41,560 --> 00:24:43,640 Saya bangga awak jadi kekasih saya. 391 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 Awak melengkapkan saya. 392 00:24:49,880 --> 00:24:53,480 Jadi, perkataan saya ialah hormat dan warna saya ialah biru. 393 00:24:54,760 --> 00:24:58,840 Luahan hati Demari memberi saya keyakinan. 394 00:24:58,920 --> 00:25:00,960 Sempurnakannya buat kita, Bri. 395 00:25:01,040 --> 00:25:05,880 Saya tahu saya perlu berani menghadapi komitmen hubungan 396 00:25:05,960 --> 00:25:09,480 untuk menerima cinta baharu dalam hidup saya. 397 00:25:12,320 --> 00:25:13,640 Okey… 398 00:25:16,000 --> 00:25:17,040 Aduhai. 399 00:25:17,920 --> 00:25:19,600 Tak apa. Awak boleh. 400 00:25:23,520 --> 00:25:29,800 Semasa mula-mula saya ke sini, saya kurang percayakan lelaki. 401 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 Dan… 402 00:25:32,080 --> 00:25:34,160 Saya tanam perasaan itu 403 00:25:35,560 --> 00:25:37,640 selama bertahun-tahun. 404 00:25:40,800 --> 00:25:47,720 Seperti semua orang di sini, saya telah dicurangi dan patah hati. 405 00:25:52,360 --> 00:25:56,680 Tapi saya berjaya membina hubungan yang baik dengan Charlie. 406 00:25:58,760 --> 00:26:03,640 Dia antara lelaki pertama yang saya boleh percaya di sini. 407 00:26:05,680 --> 00:26:11,280 Selepas itu, saya rasa saya mampu dapatkan sesuatu yang saya mahu, 408 00:26:11,360 --> 00:26:12,920 iaitu Demari. 409 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 Hubungan kami telah teruji, 410 00:26:17,440 --> 00:26:23,200 dan saya takut untuk percayakan seseorang dengan perasaan saya. 411 00:26:23,280 --> 00:26:26,440 Saya tahu saya selalu berlagak kuat. 412 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 Tapi saya si pencari cinta. 413 00:26:31,080 --> 00:26:34,480 Jadi saya gembira saya dapat menemukannya di sini. 414 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 Perkataan saya ialah kepercayaan. 415 00:26:39,600 --> 00:26:45,280 Warna yang saya pilih ialah merah, kerana saya mahu rasa cinta, 416 00:26:45,360 --> 00:26:48,960 dan saya nak rasa kemesraan dengan Demari. 417 00:26:55,840 --> 00:26:56,880 Syabas, Bri. 418 00:26:58,680 --> 00:27:00,520 - Peluk kekasih awak. - Okey. 419 00:27:08,160 --> 00:27:10,560 Ini bukan mudah, dan kamu berjaya. 420 00:27:12,600 --> 00:27:15,560 Sertai saya dalam meraikan warna perubahan. 421 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 Syabas, semua! Syabas! 422 00:27:23,880 --> 00:27:27,480 PERSAHABATAN 423 00:27:27,560 --> 00:27:30,520 KEBENARAN 424 00:27:30,600 --> 00:27:32,240 Saya dah banyak belajar, 425 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 dan kini, saya dah berubah. 426 00:27:34,560 --> 00:27:37,640 Saya rasakan kehebatan, kehijauan dan cinta. 427 00:27:39,520 --> 00:27:41,640 Wah, saya zahirkan ungkapan cinta. 428 00:27:43,840 --> 00:27:46,560 Saya rasa saya dan Bri berpeluang untuk menang. 429 00:27:46,640 --> 00:27:51,680 Tak sabar nak hidup di luar sana. Saya rasa dunia belum bersedia untuk kami. 430 00:27:52,400 --> 00:27:57,080 Hebat rasanya menjadi diri saya yang sebenar. 431 00:27:57,160 --> 00:27:58,400 Terima kasih, Lana. 432 00:28:03,000 --> 00:28:07,760 Sejujurnya, saya bangga dengan diri saya. Saya berubah menjadi lebih baik. 433 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 Kuat, cantik dan gembira. 434 00:28:10,760 --> 00:28:14,840 Saya bangga dengan diri saya sepanjang berada di rumah ini. 435 00:28:19,520 --> 00:28:24,720 Saya mampu memberikan kasih sayang, dan saya juga dapat menerimanya. 436 00:28:33,720 --> 00:28:39,000 Sempatkah kita cat bandar ini dengan warna merah, biru dan kuning… 437 00:28:39,080 --> 00:28:40,120 Anda fahamlah. 438 00:28:40,200 --> 00:28:43,920 Lana panggil semua orang ke kabana untuk memberi taklimat 439 00:28:44,000 --> 00:28:46,880 tentang siapa akan berjaya ke peringkat akhir. 440 00:28:50,680 --> 00:28:52,320 Perjumpaan kabana terakhir. 441 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 Saya pasti rindu berkumpul, 442 00:28:55,080 --> 00:28:59,560 tapi saya takkan rindukan saat-saat kerugian wang hadiah. 443 00:29:01,680 --> 00:29:05,840 Saya teruja nak tahu siapa yang Lana pilih untuk ke pusingan akhir. 444 00:29:05,920 --> 00:29:08,840 Sejujurnya, ia boleh mengubah kehidupan seseorang. 445 00:29:08,920 --> 00:29:12,800 Biasanya saya tak terdesak untuk minta sesiapa pilih saya, 446 00:29:12,880 --> 00:29:14,080 tapi ayuh, Lana. 447 00:29:14,160 --> 00:29:16,520 Pilihlah saya. 448 00:29:16,600 --> 00:29:19,480 Macam tak percaya. Rasa macam semalam kita tiba. 449 00:29:19,560 --> 00:29:20,600 Ya. 450 00:29:20,680 --> 00:29:23,920 Dulu jahat, sekarang kita jadi baik. 451 00:29:24,000 --> 00:29:26,200 Faham maksud saya? Ya. 452 00:29:26,280 --> 00:29:30,240 Saya dan Sebs mungkin guna duit hadiah, tapi saya banyak belajar. 453 00:29:30,320 --> 00:29:33,040 Entah bagaimana Lana akan pilih pemenangnya. 454 00:29:33,120 --> 00:29:36,000 Semoga ia bermula dengan C dan berakhir dengan S. 455 00:29:38,280 --> 00:29:39,800 Helo, semua. 456 00:29:39,880 --> 00:29:41,720 Hai, Lana. 457 00:29:42,320 --> 00:29:44,520 Wang hadiah kini berjumlah… 458 00:29:50,640 --> 00:29:54,840 $125,000. 459 00:29:54,920 --> 00:29:56,880 DOLAR 460 00:30:00,440 --> 00:30:06,760 Macam tak percaya saya akan bertanding untuk memenangi $125,000! 461 00:30:07,360 --> 00:30:11,880 Ini wang hadiah terbesar dalam sejarah Too Hot to Handle. 462 00:30:11,960 --> 00:30:16,360 Walaupun kamu dah langgar peraturan dan mengurangkan jumlahnya. 463 00:30:17,200 --> 00:30:22,320 Untuk saya, duit itu menampung yuran pengajian dan selebihnya. 464 00:30:22,920 --> 00:30:26,200 Banyak gunanya wang itu. Pertama sekali, tolong mak. 465 00:30:26,280 --> 00:30:30,520 Saya akan balas budi mak saya kerana saya tahu dia bekerja keras 466 00:30:30,600 --> 00:30:33,720 membesarkan kami adik-beradik sebagai ibu tunggal. 467 00:30:33,800 --> 00:30:37,120 Saya akan beli tiket penerbangan ke Atlanta. 468 00:30:39,560 --> 00:30:43,560 Saya rasa Lana akan pergi menobatkan pasangan sebagai pemenang 469 00:30:43,640 --> 00:30:45,200 kerana apa yang mereka pelajari. 470 00:30:45,280 --> 00:30:48,880 Mereka dah hadapi banyak ujian, dugaan dan kesusahan 471 00:30:48,960 --> 00:30:50,800 untuk ke tahap mereka hari ini. 472 00:30:51,640 --> 00:30:55,600 Sebahagian besar wang hadiah akan pergi kepada dia atau mereka 473 00:30:55,680 --> 00:30:58,800 yang membuat perubahan paling besar. 474 00:31:00,840 --> 00:31:07,000 Musim ini, saya kagum dengan ramai orang yang telah mengikut peraturan saya 475 00:31:07,880 --> 00:31:11,800 dan masih menerima proses itu dan berubah sebagai manusia. 476 00:31:14,280 --> 00:31:18,440 Lucy dan Chris, kamu hanya langgar satu peraturan. 477 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 Saya akan cari pasangan di sini. 478 00:31:22,560 --> 00:31:24,800 Saya akan fokus kepada Sabrina. 479 00:31:24,880 --> 00:31:27,360 Saya nak bina hubungan dengan si dia ini. 480 00:31:28,520 --> 00:31:31,200 Dengan Charlie, saya buka pintu hati saya. 481 00:31:31,280 --> 00:31:33,760 Awak masih akan jadi pelajar contoh? 482 00:31:33,840 --> 00:31:37,080 Saya akan rugi. Jadi, saya tak langgar peraturan. 483 00:31:38,200 --> 00:31:39,840 Dan Gianna, 484 00:31:40,680 --> 00:31:43,120 awak tak langgar peraturan langsung. 485 00:31:43,680 --> 00:31:45,360 Tak bolehkah kawal diri? 486 00:31:46,480 --> 00:31:48,840 Saya tak pernah langgar peraturan. 487 00:31:48,920 --> 00:31:52,080 Kata tak nak langgar peraturan tapi cakap tak serupa bikin. 488 00:31:52,160 --> 00:31:54,440 Kadangkala awak perlu berseronok. 489 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Kadangkala, kita perlu lebih bertanggungjawab. 490 00:31:57,440 --> 00:32:01,000 Saya nak tunggu dapat lampu hijau untuk ciuman pertama. 491 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Aduhai. 492 00:32:02,760 --> 00:32:05,640 Sebab itu salah seorang daripada kamu akan bawa pulang 493 00:32:06,680 --> 00:32:10,600 $25,000 daripada wang hadiah. 494 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Oh, Tuhan. 495 00:32:12,720 --> 00:32:15,320 Lana memang rombak permainan kali ini. 496 00:32:16,120 --> 00:32:19,840 Saya anggap Lana nampak perkembangan dalam diri saya. 497 00:32:19,920 --> 00:32:23,080 Saya bangga dengan diri saya. Semoga Lana juga bangga dengan saya. 498 00:32:23,160 --> 00:32:24,760 Siapa orangnya 499 00:32:26,240 --> 00:32:27,560 akan diumumkan kemudian. 500 00:32:28,600 --> 00:32:33,120 Saya tak mahu terlalu teruja, tapi mungkin saya orangnya. 501 00:32:35,320 --> 00:32:40,880 Baki $100,000 akan diberikan kepada salah satu pasangan terkuat. 502 00:32:40,960 --> 00:32:43,000 Aduhai. Saya sangat gementar. 503 00:32:46,160 --> 00:32:49,760 Jantung saya berdegup kencang. 504 00:32:53,880 --> 00:32:55,360 Demari dan Bri… 505 00:32:58,760 --> 00:33:02,560 Bremari! 506 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Berhenti. Kamu akan buat saya menangis. 507 00:33:05,880 --> 00:33:07,240 Saya ke pusingan akhir. 508 00:33:08,320 --> 00:33:11,840 Aduhai. Kami jadi finalis? 509 00:33:12,680 --> 00:33:13,840 Biar betul. 510 00:33:13,920 --> 00:33:17,600 Macam tak percaya! Aduhai. 511 00:33:20,880 --> 00:33:21,920 Atau… 512 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Katherine dan Charlie. 513 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 "Chatherine!" 514 00:33:27,960 --> 00:33:29,400 "Chatherine!" 515 00:33:30,800 --> 00:33:34,120 Saya teruja menjadi salah seorang empat finalis. 516 00:33:34,200 --> 00:33:35,280 Macam tak percaya. 517 00:33:35,360 --> 00:33:38,200 Wang $100,000 akan mengubah seluruh hidup saya. 518 00:33:39,720 --> 00:33:42,520 Kedua-dua pasangan telah menghadapi cabaran. 519 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 Nampak punggung montok, belanja ciuman… 520 00:33:49,120 --> 00:33:52,120 Dia boleh pergi jalan. Tanpa ciuman di bibir. 521 00:33:52,200 --> 00:33:55,080 Semakin lama, semakin jauh hubungan kami. 522 00:33:55,160 --> 00:33:58,680 Saya fikir tentang orang lain. 523 00:33:59,640 --> 00:34:02,600 Hati saya menyuruh saya bersama Charlie. 524 00:34:03,280 --> 00:34:05,120 Keraguan dan godaan. 525 00:34:05,200 --> 00:34:06,120 Di situ? 526 00:34:06,200 --> 00:34:12,440 Sedapnya tangan Jalen mengurut. Susahnya saya nak menepis godaannya. 527 00:34:12,520 --> 00:34:15,760 Sedapnya. Rahsiakan tentang urutan belakang kita. 528 00:34:15,840 --> 00:34:20,480 Saya sangat sedih dan kecewa kerana awak menipu saya. 529 00:34:20,560 --> 00:34:23,520 Saya rela membujang daripada bersama penipu. 530 00:34:24,120 --> 00:34:27,720 Namun begitu, mereka berjaya mengatasi masalah mereka bersama 531 00:34:28,760 --> 00:34:30,880 dan menunjukkan yang mereka mampu 532 00:34:30,960 --> 00:34:34,640 membina hubungan romantik yang bermakna dan berpanjangan. 533 00:34:34,720 --> 00:34:38,160 Saya dan Valentina telah membuat awak terluka. 534 00:34:40,960 --> 00:34:45,680 Saya tak nak kenal orang lain. Saya yakin awaklah orangnya. 535 00:34:51,040 --> 00:34:53,440 Tahniah, para finalis. 536 00:34:54,480 --> 00:34:57,200 Saya bangga melihat perkembangan kita. 537 00:34:57,280 --> 00:34:59,440 - Hubungan ini juga. - Sudah tentu. 538 00:35:01,360 --> 00:35:04,000 Rasa macam tak percaya. 539 00:35:05,400 --> 00:35:10,400 Bri, Demari, Charlie dan Katherine, sila pergi ke pantai 540 00:35:10,480 --> 00:35:12,360 dan tunggu arahan selanjutnya. 541 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 - Ya. - Babai, semua! 542 00:35:14,240 --> 00:35:17,280 - Ya, ada finalis seksi. - Ya! 543 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Oh, Tuhan. 544 00:35:20,600 --> 00:35:24,040 Saya bangga dengan Katherine, Charlie, Bri dan Demari. 545 00:35:24,120 --> 00:35:28,480 Perjalanan mereka jauh ke tahap ini. Mereka lalui semua proses itu bersama. 546 00:35:29,240 --> 00:35:32,840 Saya gembira untuk Bri dan Demari dan Charlie dan Katherine. 547 00:35:34,320 --> 00:35:35,360 Saya sayang kamu. 548 00:35:36,240 --> 00:35:39,920 Kedua-dua pasangan ini telah mengatasi banyak halangan. 549 00:35:40,000 --> 00:35:42,120 Mereka bagus orangnya. 550 00:35:42,200 --> 00:35:44,480 Mereka sudah berjaya. Syabas. 551 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 Ini sangat mengujakan. 552 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 Daripada buangan kepada finalis segak. 553 00:35:52,360 --> 00:35:53,680 Peserta akhir. 554 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 - Aduhai. - Gila. 555 00:35:59,080 --> 00:36:02,240 Menjadi finalis sudah buat saya rasa macam pemenang. 556 00:36:02,320 --> 00:36:03,840 - Ya. - Duit itu bonus. 557 00:36:03,920 --> 00:36:08,520 Jika kami tak dapat dan kamu dapat, saya cuma akan sedih sedikit saja. 558 00:36:08,600 --> 00:36:10,360 - Ya… - Maksud saya… 559 00:36:10,440 --> 00:36:11,480 Ya. 560 00:36:17,160 --> 00:36:21,520 Tetamu yang lain, kamu memerhati pasangan itu selama berada di sini. 561 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 Ya. 562 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Dari mula sehingga akhir. 563 00:36:26,000 --> 00:36:29,240 - Ada antara kita yang mula dengannya. - Ya. 564 00:36:30,960 --> 00:36:34,640 Oleh itu, wajarlah penentuan pasangan mana yang akan menang 565 00:36:35,880 --> 00:36:37,240 ditentukan oleh kamu. 566 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 Besar tekanannya. 567 00:36:41,040 --> 00:36:42,560 Ini keputusan besar 568 00:36:42,640 --> 00:36:47,080 kerana kuasa itu sememangnya dalam tangan Lana sejak awal. 569 00:36:47,680 --> 00:36:51,280 Sekarang, kami kena pilih. "Oh Tuhan, apa kita nak buat?" 570 00:36:51,360 --> 00:36:54,720 - Duit itu banyak. - Banyak yang perlu difikirkan. 571 00:36:55,360 --> 00:36:59,520 Sejujurnya, saya rasa persaingan akan jadi ketat. 572 00:36:59,600 --> 00:37:02,000 - Keputusan yang besar. - Betul. 573 00:37:02,080 --> 00:37:04,720 Ia akan mengubah hidup satu pasangan. 574 00:37:05,320 --> 00:37:06,160 Ya. 575 00:37:06,240 --> 00:37:08,560 Saya rasa kedua-duanya ada harapan. 576 00:37:08,640 --> 00:37:12,200 Masa untuk kamu mengundi secara tertutup. 577 00:37:12,960 --> 00:37:18,560 Ya. Masa untuk tentukan siapa yang akan balik dengan beg berisi duit. 578 00:37:20,320 --> 00:37:23,840 Susahnya kerana semua orang lalui perjalanan yang sukar, 579 00:37:23,920 --> 00:37:27,880 tapi saya tahu dalam hati saya yang saya nak menang. 580 00:37:30,360 --> 00:37:32,800 Hubungan Bri dan Demari ada pasang surut. 581 00:37:32,880 --> 00:37:36,800 Katherine dan Charlie berselisih faham, tapi mereka berbaik semula, 582 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 dan saya rasa mereka boleh menang. 583 00:37:40,000 --> 00:37:44,160 Charlie dan Katherine, hubungan mereka nampak telus. 584 00:37:44,240 --> 00:37:49,440 Saya sayangkan Demari, tapi dia pernah terpilih Valentina sebelum pilih Bri. 585 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Susahnya. 586 00:37:52,360 --> 00:37:54,840 Saya rasa sesiapa saja boleh menang, 587 00:37:54,920 --> 00:37:58,960 tapi Bri dan Demari lebih layak. 588 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Jurangnya akan jadi sangat rapat. 589 00:38:01,560 --> 00:38:04,040 Charlie dan Katherine lalui banyak dugaan 590 00:38:04,120 --> 00:38:07,520 kerana awalnya mereka bersama orang lain sebelum bersatu. 591 00:38:07,600 --> 00:38:10,400 Tapi sukar betul untuk memilih. 592 00:38:13,760 --> 00:38:17,200 Wangnya lumayan untuk dimenangi, dan ini keputusan besar. 593 00:38:17,280 --> 00:38:18,960 Saya takkan ambil remeh. 594 00:38:19,040 --> 00:38:23,000 Katherine dan Charlie layak menang. Mereka ambil risiko dan berjaya. 595 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 Saya rasa kedua-dua pasangan diuji, 596 00:38:29,040 --> 00:38:33,720 tapi Bri dan Demari lalui cabaran yang lebih sukar. 597 00:38:33,800 --> 00:38:37,200 Bri dalam buangan, dan Demari tergoda dengan orang baru. 598 00:38:37,280 --> 00:38:43,120 Mereka atasi cabaran peribadi mereka, lalu mereka menjadi sangat kuat. 599 00:38:44,640 --> 00:38:45,960 Ini keputusan besar. 600 00:38:46,040 --> 00:38:48,000 Saya agak tersepit. 601 00:38:48,880 --> 00:38:53,040 Satu pasangan berjaya berhubungan dengan semangat yang tinggi. 602 00:38:53,120 --> 00:38:57,240 Kemudian, ada pasangan lagi satu yang bersama sejak hari pertama. 603 00:38:57,320 --> 00:39:00,400 Kedua-dua pasangan layak menjadi pemenang. 604 00:39:03,040 --> 00:39:06,520 Sejujurnya, saya sedang bergelut untuk buat keputusan. 605 00:39:07,480 --> 00:39:08,640 Saya dah buat keputusan. 606 00:39:08,720 --> 00:39:09,680 Saya mengundi… 607 00:39:09,760 --> 00:39:11,200 Saya mengundi… 608 00:39:11,280 --> 00:39:13,840 - Saya mengundi… - Pemenang saya ialah… 609 00:39:13,920 --> 00:39:18,720 Ayuh! Alang-alang semua usikan itu, kenapa berhenti menghampiri klimaks? 610 00:39:19,680 --> 00:39:21,840 Tak adil, penerbit! 611 00:39:23,440 --> 00:39:26,440 - Kita di pusingan akhir! - Akhir, akhir! 612 00:39:30,840 --> 00:39:34,520 Susah nak tahu siapa akan bergelar pemenangnya. 613 00:39:34,600 --> 00:39:38,040 - Ya. - Saya rasa semua orang dah perbaiki diri. 614 00:39:38,120 --> 00:39:41,600 Gila. Ada yang menang 25,000. Ada orang akan menang 100,000. 615 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 - Gila. - Gila! 616 00:39:42,760 --> 00:39:45,400 Bayangkan kita menelefon ibu bapa kita dan… 617 00:39:45,480 --> 00:39:48,720 - "Saya menang"? - "Mak dan ayah, saya menang $25,000"? 618 00:39:48,800 --> 00:39:52,400 Pasti hebat untuk mendapat pengiktirafan istimewa. 619 00:39:52,480 --> 00:39:56,600 Saya datang ke sini dan sangka saya akan langgar banyak peraturan, 620 00:39:56,680 --> 00:39:58,920 tapi saya suci. 621 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 Saya pelajar cemerlang Lana. 622 00:40:01,760 --> 00:40:03,920 Tapi siapa tahu? Lana ada caranya. 623 00:40:04,000 --> 00:40:06,120 Kita akan tahu tak lama lagi. 624 00:40:07,040 --> 00:40:08,320 Kita bermula bersama. 625 00:40:08,400 --> 00:40:11,400 Kita akan pergi bersama tak kira apa berlaku. 626 00:40:11,480 --> 00:40:12,840 Janji. 627 00:40:19,040 --> 00:40:21,520 Siapa agaknya akan menang 25,000? 628 00:40:21,600 --> 00:40:24,320 Saya rasa Lana akan buat sesuatu yang gila. 629 00:40:24,400 --> 00:40:26,160 Kita mesti akan terkejut. 630 00:40:26,240 --> 00:40:29,320 Saya dan Sabrina kalah kepada pasangan lain, 631 00:40:29,400 --> 00:40:33,520 tapi saya percaya saya patut menang pengiktirafan khas Lana 632 00:40:33,600 --> 00:40:35,880 sebab saya dah berubah. 633 00:40:35,960 --> 00:40:38,880 Lana, awak dah ajar saya untuk sayangi diri saya. 634 00:40:38,960 --> 00:40:42,240 Sejujurnya, kasih saya yang dulu cuma sandiwara. 635 00:40:42,320 --> 00:40:45,320 Keyakinan itu wujud, tapi kini, keyakinan ini benar. 636 00:40:45,400 --> 00:40:48,880 Geng jejaka ke pusingan akhir Geng jejaka ke pusingan akhir 637 00:40:48,960 --> 00:40:50,280 Ya! 638 00:40:50,920 --> 00:40:55,040 Mari kita minum champagne sebab kita semakin hampir 639 00:40:55,120 --> 00:40:57,360 untuk mengetahui siapa yang bertuah… 640 00:40:57,440 --> 00:40:59,280 - Peserta akhir seksi. - Aduhai… 641 00:40:59,360 --> 00:41:04,000 …dan siapa yang akan menerima pengiktirafan khas bernilai $25,000. 642 00:41:04,080 --> 00:41:07,160 - Inilah tujuan kita ke sini. - Saya tahu. 643 00:41:07,880 --> 00:41:10,160 Tak sangka semua ini akan berakhir. 644 00:41:10,240 --> 00:41:13,080 Saya akan rindu mereka semua serta Lana. 645 00:41:13,160 --> 00:41:17,880 Macam tak percaya, tapi saya akan rindu saat klon ini menghalang nafsu saya. 646 00:41:18,680 --> 00:41:21,000 - Syabas, semua. - Bangga dengan kamu. 647 00:41:21,080 --> 00:41:22,200 Bangga dengan kita. 648 00:41:22,280 --> 00:41:24,320 Saya belum mahu ucap selamat tinggal. 649 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 Kita di pusingan akhir. Macam tak percaya. 650 00:41:27,400 --> 00:41:29,040 Minum! 651 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 Aduhai. 652 00:41:31,040 --> 00:41:36,000 Macam tak percaya. Kita berpeluang memenangi $100,000. 653 00:41:36,080 --> 00:41:36,960 Ya. 654 00:41:37,760 --> 00:41:40,280 Ia jumlah yang lumayan. 655 00:41:40,360 --> 00:41:45,240 Saya pasti akan guna duit ini untuk bantu adik saya bayar yuran kolej 656 00:41:45,320 --> 00:41:48,280 dan tolong mak saya ubah suai rumahnya. 657 00:41:48,360 --> 00:41:51,600 Duit ini mengubah hidup. 658 00:41:51,680 --> 00:41:55,800 Awak tahu betapa gilanya seseorang boleh pergi dengan 100,000? 659 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Seseorang boleh dapat 25,000. 660 00:41:58,000 --> 00:41:59,200 Itu gila. 661 00:41:59,280 --> 00:42:03,720 Semasa menyertai Too Hot to Handle, ini bukan kemuncak yang saya jangkakan. 662 00:42:07,440 --> 00:42:11,680 - Minum untuk pusingan akhir? - Minum untuk pusingan akhir! 663 00:42:16,400 --> 00:42:20,000 Inilah dia finalis kita yang hebat. 664 00:42:20,080 --> 00:42:25,400 Salah satu pasangan ini akan memenangi wang besar. 665 00:42:32,240 --> 00:42:35,240 Ganjaran hadiah $100,000? 666 00:42:35,320 --> 00:42:39,600 Memang gila. Saya tak sangka kami akan mara ke pusingan akhir. 667 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 Wah. Pusingan akhir. Inilah dia. 668 00:42:47,200 --> 00:42:50,200 Macam tak percaya inilah yang sedang berlaku. 669 00:42:50,280 --> 00:42:51,800 - Wah. - Gila betul. 670 00:42:57,680 --> 00:42:59,800 Hei, kamu! 671 00:43:01,080 --> 00:43:02,480 Sudahlah. 672 00:43:03,280 --> 00:43:04,200 Perak sedondon… 673 00:43:05,600 --> 00:43:08,880 - Apa perasaan kamu? - Gementar. Teruja. 674 00:43:08,960 --> 00:43:11,240 Situasi menang-menang bagi saya. 675 00:43:11,320 --> 00:43:14,280 Tak dapat duit, tapi saya pergi dengan dia. 676 00:43:14,360 --> 00:43:16,680 - Apa pun, saya menang. - Seronok. 677 00:43:16,760 --> 00:43:20,640 Ya, lebih baik jika dapat 100,000, tapi ini pun memadai. 678 00:43:25,000 --> 00:43:26,080 Hei! 679 00:43:26,160 --> 00:43:29,040 - Ya, hati kita mula rasa sedikit… - Ya. 680 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Helo, semua. 681 00:43:32,880 --> 00:43:35,200 Hai, Lana! 682 00:43:36,560 --> 00:43:39,320 Kamu semua rela hati menyertai rumah saya. 683 00:43:40,080 --> 00:43:42,880 Tapi boleh dikatakan niat kamu menyimpang. 684 00:43:42,960 --> 00:43:44,200 Ya. 685 00:43:46,160 --> 00:43:49,360 - Saya pematah hati. - Masakan nak tolak wanita cantik? 686 00:43:49,440 --> 00:43:52,720 - Keinginan seks saya gila. - Lagi ditegah, lagi nak. 687 00:43:52,800 --> 00:43:56,240 - Tiada siapa boleh jinakkan saya. - Saya cabaran terbesar. 688 00:43:56,320 --> 00:43:59,040 Kamu langgar peraturan saya 18 kali 689 00:43:59,120 --> 00:44:03,040 dan gagal menepis setiap godaan Lana Jahat. 690 00:44:03,920 --> 00:44:06,280 Selamat pagi, nimfo nakal saya. 691 00:44:09,400 --> 00:44:14,880 Dengan saya, peraturan tak wujud. 692 00:44:21,040 --> 00:44:23,240 - Tak guna! - Tak guna! 693 00:44:23,320 --> 00:44:26,320 Ada antara kamu perlu direhatkan dalam buangan. 694 00:44:26,400 --> 00:44:28,840 Kalaulah orang lain boleh nampak kita. 695 00:44:28,920 --> 00:44:30,280 Teruknya buangan ini. 696 00:44:30,360 --> 00:44:32,160 590 klip kertas. 697 00:44:32,240 --> 00:44:33,600 Lana, ini neraka. 698 00:44:33,680 --> 00:44:36,560 Ini merupakan satu pengembaraan. 699 00:44:36,640 --> 00:44:40,080 Mungkin Joao akan menulis lagu tentangnya suatu hari nanti. 700 00:44:44,320 --> 00:44:46,640 Saya juga nampak kepatuhan mereka ini 701 00:44:46,720 --> 00:44:50,160 yang akhirnya membuahkan perubahan yang ketara. 702 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Tahniah, semua. 703 00:44:53,960 --> 00:44:56,040 Semua orang berjaya berubah. 704 00:44:56,120 --> 00:44:58,400 - Ya. Sudah tentu. - Sudah tentu. 705 00:44:58,480 --> 00:45:01,000 Sebelum saya umumkan pasangan yang menang, 706 00:45:01,080 --> 00:45:04,720 tiba masanya untuk memberikan $25,000 daripada dana hadiah 707 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 buat salah seorang tetamu terbaik. 708 00:45:06,920 --> 00:45:08,040 Ya. 709 00:45:08,720 --> 00:45:09,880 Ya. 710 00:45:09,960 --> 00:45:11,120 Oh, Tuhan! 711 00:45:11,960 --> 00:45:14,680 Tetamu ini menghormati peraturan saya, 712 00:45:14,760 --> 00:45:16,440 komited dalam bengkel, 713 00:45:16,520 --> 00:45:19,800 dan walaupun gagal membina hubungan yang berpanjangan, 714 00:45:19,880 --> 00:45:22,280 mereka berkembang sebagai individu. 715 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 Oh Tuhan… 716 00:45:25,000 --> 00:45:26,080 Orang itu… 717 00:45:28,400 --> 00:45:30,920 Lana! Hentikan kesengsaraan kami! 718 00:45:31,600 --> 00:45:34,400 Lana, ayuh! Cakap sajalah! 719 00:45:35,840 --> 00:45:40,480 Hentikanlah penyeksaan ini. Jantung saya berdegup kencang. 720 00:45:44,240 --> 00:45:45,280 Gianna. 721 00:45:48,880 --> 00:45:51,160 Baiklah! Syabas! 722 00:45:54,680 --> 00:45:57,000 Okey, $25,000. 723 00:45:57,080 --> 00:46:02,280 Ganjaran $25,000 untuk percutian bebas ciuman 724 00:46:02,360 --> 00:46:04,240 sememangnya lebih berbaloi. 725 00:46:04,320 --> 00:46:06,720 Saya sangat sayangkan kamu semua. 726 00:46:06,800 --> 00:46:09,840 - Kami sayang awak, Gianny! - Saya gembira dapat merasainya. 727 00:46:12,760 --> 00:46:15,200 Gianna yang cantik. Dia layak menang. 728 00:46:15,280 --> 00:46:17,520 Saya sangat bangga dengan dia. 729 00:46:17,600 --> 00:46:19,120 Tahniah! 730 00:46:19,200 --> 00:46:22,800 Saya dah tahu calon suri teladan saya untuk musim akan datang. 731 00:46:22,880 --> 00:46:24,040 Terima kasih! 732 00:46:25,120 --> 00:46:31,440 Saya bukan saja dapat $25,000, malah Lana memuji kepatuhan saya. 733 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 Saya akan tambahnya dalam resume saya. 734 00:46:35,800 --> 00:46:37,280 Bri dan Demari. 735 00:46:38,320 --> 00:46:39,920 Charlie dan Katherine. 736 00:46:40,680 --> 00:46:42,160 Sila berdiri. 737 00:46:43,480 --> 00:46:45,240 Ayuh berdiri. 738 00:46:47,360 --> 00:46:50,440 Besar maknanya untuk saya dan Bri memenangi wang ini. 739 00:46:50,520 --> 00:46:54,040 Saya boleh bantu ramai orang. Besar maknanya buat saya. 740 00:46:55,120 --> 00:46:57,160 Saya sangat gementar. 741 00:46:57,240 --> 00:47:01,720 Saya dan Charlie lalui onak dan duri untuk sampai ke tahap ini. 742 00:47:01,800 --> 00:47:04,240 Sekarang, wang ini besar manfaatnya. 743 00:47:04,840 --> 00:47:07,800 Undian rakan tetamu kamu telah dikira. 744 00:47:09,080 --> 00:47:11,800 Tiba masanya untuk saya umumkan pemenangnya. 745 00:47:15,040 --> 00:47:17,360 Lana, berhentilah menyeksa kami. 746 00:47:17,440 --> 00:47:19,720 Sebut saja Charlie dan Katherine. 747 00:47:21,040 --> 00:47:22,680 Harap-harap kami menang! 748 00:47:22,760 --> 00:47:24,040 Tolonglah! 749 00:47:24,120 --> 00:47:26,440 Harap-harap kami menang! 750 00:47:27,120 --> 00:47:28,560 Pemenangnya ialah… 751 00:47:28,640 --> 00:47:30,080 Oh, Tuhan. 752 00:47:30,160 --> 00:47:32,760 Aduhai, persaingan ini memang sengit. 753 00:47:36,720 --> 00:47:38,840 Jantung saya berdegup kencang. 754 00:47:38,920 --> 00:47:40,760 Aduhai. 755 00:47:45,280 --> 00:47:47,520 Lana, tolonglah! 756 00:47:49,160 --> 00:47:51,960 …dengan undian tujuh berbalas satu, ialah… 757 00:47:54,440 --> 00:47:56,680 Bri dan Demari. 758 00:47:59,440 --> 00:48:03,120 Saya cintakan awak, Demari! Saya cintakan awak. 759 00:48:04,040 --> 00:48:06,880 Saya terkejut. Saya bungkam sekarang. 760 00:48:06,960 --> 00:48:09,000 Saya… Biarlah Bri yang cakap. 761 00:48:12,120 --> 00:48:13,760 Saya tumpang gembira! 762 00:48:16,600 --> 00:48:19,400 Hore! Bremari! 763 00:48:20,000 --> 00:48:22,800 Saya sangat gembira. Saya sayangkan mereka! 764 00:48:22,880 --> 00:48:24,440 Semua! 765 00:48:26,560 --> 00:48:30,600 Saya tak menang, tapi saya gembira Bri dan Demari yang menang. 766 00:48:30,680 --> 00:48:32,520 Saya gembira untuk Bremari. 767 00:48:32,600 --> 00:48:34,760 Sayang semua orang! 768 00:48:34,840 --> 00:48:38,040 Ini merupakan sebuah pengalaman yang luar biasa. 769 00:48:38,120 --> 00:48:40,280 Saya ada teman lelaki. 770 00:48:40,360 --> 00:48:43,440 Saya dah atasi isu kepercayaan saya. 771 00:48:43,520 --> 00:48:47,400 Serta wang hadiah enam angka? Ya. 772 00:48:47,880 --> 00:48:49,320 - Perlu. - Perlu. 773 00:48:53,080 --> 00:48:54,480 Tahniah. 774 00:48:54,560 --> 00:48:57,520 Masa kamu di rumah saya sudah tamat. 775 00:48:58,880 --> 00:49:01,240 Peraturan tak lagi terpakai. 776 00:49:01,320 --> 00:49:03,360 Peraturan tak lagi terpakai! 777 00:49:11,160 --> 00:49:12,320 Mari sini. 778 00:49:13,160 --> 00:49:15,120 Peraturan tak lagi terpakai! 779 00:49:15,200 --> 00:49:17,800 Saya amat dahagakan asmara. 780 00:49:22,600 --> 00:49:25,320 Hei, mari sini, kita perlu berpeluk. 781 00:49:33,480 --> 00:49:37,320 Dengan kemenangan $100,000 ini, kami akhirinya dengan bahagia. 782 00:49:37,400 --> 00:49:38,520 Cakap saja. 783 00:49:39,600 --> 00:49:40,480 Mestilah. 784 00:49:44,280 --> 00:49:46,080 Oh, Tuhan. 785 00:49:47,840 --> 00:49:49,400 Ini malam yang hebat. 786 00:49:49,480 --> 00:49:52,240 Bunga api cantik. Saya bersama Charlie. 787 00:49:52,320 --> 00:49:55,160 Sayalah gadis paling bahagia di dunia. 788 00:50:00,600 --> 00:50:02,440 Akhirnya, boleh memadu asmara! 789 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 Kamu semua! 790 00:50:05,040 --> 00:50:11,040 Lana, kami akan adakan sambutan terbesar untuk awak, okey? 791 00:50:11,120 --> 00:50:13,160 Kami akan berasmara dengan hebat. 792 00:50:15,200 --> 00:50:17,280 - Too Hot! - To Handle! 793 00:50:17,360 --> 00:50:18,840 - Too Hot! - To Handle! 794 00:50:18,920 --> 00:50:21,480 - Too Hot! - To Handle! 795 00:50:22,920 --> 00:50:26,240 Oh, tidak! Itu saja untuk musim ini! 796 00:50:26,320 --> 00:50:29,040 Rasa macam kita yang berpisah, para penonton. 797 00:50:29,120 --> 00:50:31,800 Cuma ada satu cara untuk berpisah, bukan? 798 00:50:31,880 --> 00:50:33,720 Lana, lagu ini untuk awak. 799 00:50:36,600 --> 00:50:37,440 La… 800 00:51:07,800 --> 00:51:13,000 Terjemahan sari kata oleh Jentayu