1 00:00:06,043 --> 00:00:07,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,243 --> 00:00:20,363 Det her er Wild Love, datingprogrammet, der udnytter adrenalinens kraft 3 00:00:20,443 --> 00:00:22,883 til at gøre dig voldsommere forelsket… 4 00:00:22,963 --> 00:00:24,283 Det her er vanvittigt! 5 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 -Du milde, det er et fly! -Hold nu kæft. 6 00:00:27,603 --> 00:00:29,763 Og mere intenst end nogensinde. 7 00:00:29,843 --> 00:00:31,283 Wild Love, skat! 8 00:00:32,123 --> 00:00:36,163 Ti superlækre singler vil presse deres kærlighedsliv til det yderste. 9 00:00:37,843 --> 00:00:40,443 Jeg ved, hvad I alle tænker. 10 00:00:40,523 --> 00:00:44,803 Er det TV-legenden Mario Lopez på en flyveplads? 11 00:00:46,243 --> 00:00:51,083 Og mere vigtigt, hvorfor har alle så meget tøj på? 12 00:00:53,243 --> 00:00:55,243 Hele verden 13 00:00:55,323 --> 00:00:59,283 har hørt om Too Hot to Handle, Lana og hendes regler. 14 00:00:59,363 --> 00:01:00,283 SIDSTE SÆSON 15 00:01:00,363 --> 00:01:02,643 I skal afholde jer fra seksuelle handlinger. 16 00:01:04,243 --> 00:01:07,243 For at tiltrække endnu et hold uvidende skønheder… 17 00:01:08,403 --> 00:01:09,443 Jeg er nervøs, mor. 18 00:01:09,523 --> 00:01:10,683 Velkommen til Wild Love. 19 00:01:10,763 --> 00:01:13,963 …måtte vi skabe vores største falske program indtil nu. 20 00:01:16,483 --> 00:01:18,883 -Hej, Mario Lopez her! -Du milde! 21 00:01:18,963 --> 00:01:22,523 Det er tid til jeres første Wild Love-udfordring. 22 00:01:24,483 --> 00:01:29,443 Lana skal til at afsløre sin "ingen sex"-bombe på flyvepladsen. 23 00:01:29,523 --> 00:01:32,563 Byd velkommen til en meget særlig, 24 00:01:32,643 --> 00:01:36,643 verdensberømt ekspert i ekstremsport, som vil afsløre det hele. 25 00:01:36,723 --> 00:01:39,203 Men lad os først gå tilbage i tiden 26 00:01:39,283 --> 00:01:42,003 til der, hvor de her Wild Love-bukke mødtes. 27 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 12 TIMER TIDLIGERE 28 00:01:44,323 --> 00:01:47,203 Lanas intetanende sexafhængige må intet vide 29 00:01:47,283 --> 00:01:49,643 om det program, de virkelig er med i, 30 00:01:49,723 --> 00:01:53,723 så vi har fået en splinterny villa i Caribien! 31 00:01:53,803 --> 00:01:58,403 For fanden, vi har opgraderet alt i den her sæson, 32 00:01:58,483 --> 00:02:00,643 og jeg mener alt. 33 00:02:00,723 --> 00:02:03,483 Selv de røvlækre sexbomber. 34 00:02:13,763 --> 00:02:16,243 Hvor er det smukt! 35 00:02:16,323 --> 00:02:18,963 -Du milde. -Du milde. 36 00:02:19,043 --> 00:02:20,483 -Hold nu kæft! -Hvad hedder du? 37 00:02:20,563 --> 00:02:22,443 -Dominique. -Hvor er det smukt. 38 00:02:22,523 --> 00:02:24,043 -Tak, og dig? -Jeg elsker det. 39 00:02:24,123 --> 00:02:27,083 Brittan, som landet, men stavet bedre. 40 00:02:29,083 --> 00:02:30,283 Okay. 41 00:02:30,363 --> 00:02:33,363 Piger, som har uforpligtende sex, 42 00:02:33,443 --> 00:02:35,923 bør ikke kaldes ludere. I 50'erne var man det. 43 00:02:36,003 --> 00:02:38,963 Nu er man et ikon. Det er jeg i hvert fald. 44 00:02:45,643 --> 00:02:49,723 Nogle er afhængige af Adderall, nogle af tobak. 45 00:02:49,803 --> 00:02:51,163 Jeg er afhængig af sex. 46 00:02:52,043 --> 00:02:54,563 Det værste, der er sket for mig, var, 47 00:02:54,643 --> 00:02:58,723 at jeg mødte en fyr, som kiggede mig lige i øjnene og sagde: 48 00:02:58,803 --> 00:03:01,003 "Jeg vil elske med dig." 49 00:03:01,083 --> 00:03:04,243 Jeg kastede næsten op, mine ben lukkede sig straks. 50 00:03:08,803 --> 00:03:10,243 Ser du dig som vild? 51 00:03:10,323 --> 00:03:14,243 -Ja? Hvem gør ikke det? -Fedt! Hvad laver du? 52 00:03:14,323 --> 00:03:16,083 Jeg er softwareingeniør. 53 00:03:16,163 --> 00:03:17,163 Hvor er det fedt! 54 00:03:17,243 --> 00:03:19,523 Jeg vil sidde i baren og kode. 55 00:03:19,603 --> 00:03:21,683 Jeg er den mest sexede nørd. 56 00:03:24,563 --> 00:03:28,803 Folk spørger altid: "Er det svært at arbejde i en mandsdomineret branche?" 57 00:03:28,883 --> 00:03:30,523 Jeg siger: "Nej, for 58 00:03:30,603 --> 00:03:32,643 jeg er ekstremt smuk og klog, 59 00:03:32,723 --> 00:03:34,323 så mændene frygter mig." 60 00:03:34,403 --> 00:03:35,763 Det siger jeg til mig selv. 61 00:03:36,403 --> 00:03:38,243 Siger jeg det højt, er det sandt. 62 00:03:41,363 --> 00:03:45,123 Jeg er til fyre med big dick energy. 63 00:03:45,203 --> 00:03:47,563 Jeg har også big dick energy. Den er enorm. 64 00:03:48,963 --> 00:03:51,403 Jeg er glad for at være med i Wild Love. 65 00:03:51,483 --> 00:03:53,883 Jeg tror, der vil være mange lækre folk. 66 00:03:53,963 --> 00:03:56,683 Jeg skulle ikke flå nogen dyr eller jage, 67 00:03:56,763 --> 00:03:58,403 så… det bliver godt. 68 00:04:00,163 --> 00:04:02,083 Hvordan tror du, fyrene vil være? 69 00:04:02,163 --> 00:04:03,043 Lækre. 70 00:04:03,603 --> 00:04:04,843 Det lyder rimeligt. 71 00:04:04,923 --> 00:04:07,123 Du milde. 72 00:04:11,643 --> 00:04:15,923 CREED - PERTH, AUSTRALIEN 73 00:04:16,003 --> 00:04:17,003 Hvad sker der? 74 00:04:17,083 --> 00:04:19,243 -Hej! -Hej! Okay, sød! 75 00:04:19,323 --> 00:04:21,283 -Hej, jeg er Dominique! -Creed. 76 00:04:21,363 --> 00:04:23,322 -Der er en accent. -Jeg er fra Australien. 77 00:04:23,403 --> 00:04:24,603 Du milde! 78 00:04:25,243 --> 00:04:27,723 Jeg har et par små badebukser. 79 00:04:27,803 --> 00:04:31,283 Der er undulater på dem og "Australien" over måsen. 80 00:04:35,763 --> 00:04:38,043 Jeg kan ikke leve uden kvindeligt selskab. 81 00:04:38,123 --> 00:04:40,763 Jeg har bestemt flere pigevenner end drenge. 82 00:04:42,883 --> 00:04:46,643 Jeg voksede op i en skønhedssalon og lærte at give kvinder spraytan. 83 00:04:47,483 --> 00:04:51,243 Nogle gange får man kvinden til at løfte dem op og hurtigt… 84 00:04:52,443 --> 00:04:54,763 Så jeg har ærligt talt set alt. 85 00:04:57,643 --> 00:05:01,683 Jeg kan være nørd. Jeg kan være mors dreng, hvis de er til det. 86 00:05:01,763 --> 00:05:04,323 Jeg er slet ikke bekymret for konkurrencen. 87 00:05:06,483 --> 00:05:09,803 Hvad forventer du af Wild Love? Hvad vil du finde? 88 00:05:09,883 --> 00:05:12,203 Jeg vil bare have det sjovt. 89 00:05:12,283 --> 00:05:14,643 -Præcis! -I ser forresten fantastiske ud. 90 00:05:14,723 --> 00:05:15,923 -Tak! -Tak! 91 00:05:16,003 --> 00:05:19,203 Det er så dejligt at være omgivet af smukke mennesker. 92 00:05:19,283 --> 00:05:23,043 -Selvfølgelig! -Creed, din dag bliver snart… 93 00:05:23,123 --> 00:05:24,523 -Det er løgn. -Okay! 94 00:05:24,603 --> 00:05:27,483 …fantastisk. 95 00:05:31,923 --> 00:05:34,483 -Hun er så flot. Okay! -Skat! 96 00:05:34,563 --> 00:05:36,043 Hun er fantastisk! 97 00:05:39,763 --> 00:05:41,443 -Hej! -Hvordan går det? 98 00:05:41,523 --> 00:05:43,923 -Hej! -Du milde, hun er en engel. 99 00:05:44,003 --> 00:05:46,443 -Creed. Rart at møde dig. -Kayla, rart at møde… 100 00:05:46,523 --> 00:05:48,163 Vil du have champagne? 101 00:05:48,243 --> 00:05:50,523 -Ja tak. -Ja? Er det din eneste tatovering? 102 00:05:50,603 --> 00:05:52,763 Jeg har den her og ned ad rygsøljen. 103 00:05:52,843 --> 00:05:54,923 -Det er frækt. -Må jeg se den? 104 00:05:55,003 --> 00:05:57,923 Andre, der mener, at Creed måske er fan af Kayla? 105 00:05:58,003 --> 00:05:59,843 Virkelig betagende. 106 00:05:59,923 --> 00:06:04,483 For at tage en perfekt selfie skal man lægge hovedet på skrå. 107 00:06:05,963 --> 00:06:08,203 Lyset er fantastisk. 108 00:06:12,643 --> 00:06:15,443 Nogle gang bliver fyre lidt besatte af mig. 109 00:06:15,523 --> 00:06:18,363 Jeg er bare en flirt. Jeg kan ikke lade være. 110 00:06:19,603 --> 00:06:21,923 Folk siger, jeg ligner Mariah Carey. 111 00:06:26,923 --> 00:06:29,203 Jeg kan ikke synge. Det er rigtig skidt. 112 00:06:31,923 --> 00:06:34,403 Fyre tror, at det kun er dem, der er playere, 113 00:06:34,483 --> 00:06:37,123 men jeg elsker at spille spillet. 114 00:06:37,203 --> 00:06:39,883 Jeg er desværre en hjerteknuser. 115 00:06:41,563 --> 00:06:44,603 Kayla, måske er det dit hjerte, der snart bliver knust, 116 00:06:44,683 --> 00:06:46,843 for selvom I tror, I er med i Wild Love… 117 00:06:46,923 --> 00:06:48,243 10 TIMER TIL SEXFORBUD 118 00:06:48,323 --> 00:06:51,603 …vil en talende kegle om under ti timer sige sandheden. 119 00:06:53,283 --> 00:06:54,283 Du milde! 120 00:06:54,363 --> 00:06:57,203 Hvad mon de her to skønheder siger? 121 00:07:02,003 --> 00:07:03,123 Hvordan går det? 122 00:07:06,923 --> 00:07:08,643 -James, rart at møde dig. -Kayla. 123 00:07:08,723 --> 00:07:09,923 -Hvad hedder du? -Nick. 124 00:07:10,003 --> 00:07:11,203 Hvad er I til? 125 00:07:11,283 --> 00:07:14,403 Jeg går efter stereotypen. Høj, mørk og flot. 126 00:07:14,483 --> 00:07:16,283 -Høj, mørk og flot? -Ja. 127 00:07:16,363 --> 00:07:19,523 -Lad os tale om det ved bordet. -Han har taget hende! 128 00:07:19,603 --> 00:07:22,043 James er vist ret direkte. 129 00:07:22,123 --> 00:07:25,643 Høj, mørk og flot. Hvad siger du til flot? 130 00:07:25,723 --> 00:07:28,403 -Du er helt klart flot! -Jeg er flot. 131 00:07:30,043 --> 00:07:33,363 To glas appelsinjuice før en fest, så er jeg tændt. 132 00:07:40,963 --> 00:07:44,763 Jeg bor i Hawaii og tilbyder Feriepenis-pakken. 133 00:07:44,843 --> 00:07:46,043 VELKOMMEN TIL HAWAII VICKY 134 00:07:46,123 --> 00:07:47,003 FERIEPENIS-PAKKEN 135 00:07:47,083 --> 00:07:49,123 Jeg omfavner alle kvinder. Jeg tager alt. 136 00:07:50,523 --> 00:07:52,683 Det mente jeg ikke. 137 00:07:56,123 --> 00:07:58,523 Jeg elsker at vinde i alt. 138 00:07:58,603 --> 00:08:00,563 Det kunne være at vaske op. 139 00:08:00,643 --> 00:08:03,523 Jeg vil slå dig i det og vil grine af dig bagefter. 140 00:08:04,403 --> 00:08:05,483 Er jeg god i sengen? 141 00:08:06,203 --> 00:08:11,203 Jeg vil ikke prale og sige, jeg er den bedste, men … det er jeg. 142 00:08:13,083 --> 00:08:14,523 Du godeste. 143 00:08:15,923 --> 00:08:17,563 Jeg elsker dine halskæder. 144 00:08:17,643 --> 00:08:18,483 Tak. 145 00:08:18,563 --> 00:08:20,803 Halskæderne giver en spirituel stemning. 146 00:08:20,883 --> 00:08:23,083 Jeg elsker det spirituelle i livet. 147 00:08:23,163 --> 00:08:25,963 Bruger du det seksuelt? 148 00:08:26,043 --> 00:08:28,243 Det kan ske. Jeg lover intet. 149 00:08:37,563 --> 00:08:38,722 Hvad så? 150 00:08:40,003 --> 00:08:44,202 Jeg hedder Nick. Jeg er model, kunstner og yogi. 151 00:08:44,283 --> 00:08:48,602 Jeg er ikke bare én ting. Man kan ikke putte mig i en kasse. 152 00:08:49,763 --> 00:08:51,123 Undtagen den her. 153 00:08:55,123 --> 00:08:58,203 Jeg er udtryksfuld. Piger elsker min kunstneriske side. 154 00:08:58,283 --> 00:09:00,243 Jeg er god med mine hænder. 155 00:09:02,683 --> 00:09:06,203 Når det kommer til sex, er jeg meget ligefrem. 156 00:09:06,283 --> 00:09:09,123 Sådan vil jeg have det, og sådan bliver det. 157 00:09:09,203 --> 00:09:11,523 Sent om natten, tidlig morgen, midt om natten. 158 00:09:11,603 --> 00:09:14,323 Det er tit, jeg ikke sover. 159 00:09:16,643 --> 00:09:20,683 Jeg ville 100 % parre mig med et rumvæsen for at skabe en ny art. 160 00:09:22,243 --> 00:09:23,283 Wild Love, ikke? 161 00:09:23,963 --> 00:09:25,603 Hvordan går det derovre? 162 00:09:25,683 --> 00:09:28,283 -Hvordan har turtelduerne det? -Har hun drukket ud? 163 00:09:28,363 --> 00:09:31,003 -Ja, jeg mener… -Nej. Han skænkede ikke. 164 00:09:31,083 --> 00:09:32,803 Skænkede han ikke? 165 00:09:32,883 --> 00:09:35,203 James, du må vist tilføje flaskeservice 166 00:09:35,283 --> 00:09:37,363 til din Feriepenis-pakke. 167 00:09:37,443 --> 00:09:41,483 -Der er plads til dig her. -Er det det, vi gør? 168 00:09:41,563 --> 00:09:42,603 Sjov og ballade. 169 00:09:42,683 --> 00:09:44,083 Helt sikkert, Creed. 170 00:09:44,163 --> 00:09:47,283 -Du milde! -Se, hvem der ellers vil lege med. 171 00:09:50,803 --> 00:09:52,003 Du milde. 172 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Du godeste, hun er smuk! 173 00:09:55,243 --> 00:09:57,323 Det kan du bande på! 174 00:09:57,403 --> 00:10:00,563 Hvor mon hun vil plante sine to læber? 175 00:10:08,363 --> 00:10:09,563 -Helt sikkert. -Du milde! 176 00:10:09,643 --> 00:10:11,803 Se alle de smukke mennesker! 177 00:10:11,883 --> 00:10:13,883 -Hvad så, jeg er Nick. -Hej. Jawahir. 178 00:10:13,963 --> 00:10:16,003 -Rart at møde dig. -Jøsses, hvor er du fra? 179 00:10:16,083 --> 00:10:18,563 -Jeg er fra Amsterdam. -Hun er vild! 180 00:10:19,163 --> 00:10:21,043 -Ja. -Du er utrolig! 181 00:10:21,123 --> 00:10:22,003 -Tak! -Ja! 182 00:10:22,883 --> 00:10:28,043 Hvem er til stede? Det er Jawahir! Må jeg sætte mig her? 183 00:10:32,483 --> 00:10:34,923 Jeg ved præcis, hvad jeg vil have. 184 00:10:35,563 --> 00:10:39,763 Michael B. Jordan, ansigt, figur, smil, 185 00:10:39,843 --> 00:10:43,483 jeg kan ikke stå for det. Jeg tror på, jeg får den mand. 186 00:10:45,723 --> 00:10:48,043 -Ser min læbestift godt ud? -Du ser skøn ud! 187 00:10:48,123 --> 00:10:51,203 Tak. Er du sikker på, jeg skal kigge i kameraet og ikke på dig? 188 00:10:53,803 --> 00:10:55,283 Uartige drenge er lige mig. 189 00:10:55,363 --> 00:10:58,003 Min forfædre i himlen siger: "Du godeste. 190 00:10:58,083 --> 00:11:00,443 Stakkels barn, hvornår lærer du det? 191 00:11:00,523 --> 00:11:02,523 Hvornår vælger du en god fyr?" 192 00:11:03,923 --> 00:11:05,083 I et andet liv. 193 00:11:06,483 --> 00:11:09,883 Da jeg tænkte på ordet "vild", tænkte jeg: "Du milde, 194 00:11:09,963 --> 00:11:12,603 er det at jage efter sin mad eller noget?" 195 00:11:15,483 --> 00:11:17,483 Nej, det kunne jeg ikke. 196 00:11:17,563 --> 00:11:19,883 Jeg tænkte: "Det vil jeg fandeme ikke!" 197 00:11:19,963 --> 00:11:23,563 De sagde: "Det handler om at feste og finde et perfekt match," 198 00:11:23,643 --> 00:11:26,523 og så sagde jeg: "Jeg er på." 199 00:11:26,603 --> 00:11:28,203 Narret ved den stiplede linje. 200 00:11:28,283 --> 00:11:31,043 Godt, ingen var opmærksom på det med småt. 201 00:11:31,123 --> 00:11:32,283 Du milde! 202 00:11:32,843 --> 00:11:36,683 SEB - GLASGOW, STORBRITANNIEN 203 00:11:36,763 --> 00:11:38,043 Pas på ildstedet. 204 00:11:38,123 --> 00:11:40,683 Det kan faktisk blive for hedt. 205 00:11:45,483 --> 00:11:46,843 Hej! 206 00:11:47,683 --> 00:11:50,283 -Rart at møde jer! -Hej. Jeg er Kayla. 207 00:11:50,363 --> 00:11:52,003 -Rart at møde dig. -I lige måde. 208 00:11:52,083 --> 00:11:54,443 Du milde, de øjne. De er elektriske. 209 00:11:54,523 --> 00:11:55,803 Vil I have lidt mere? 210 00:11:55,883 --> 00:11:57,283 -Nej. Det er fint. -Ja! 211 00:11:57,363 --> 00:11:59,723 Nej, du mangler lidt mere, tror jeg. 212 00:11:59,803 --> 00:12:01,643 Din accent er så fed. 213 00:12:01,723 --> 00:12:02,603 Synes du? 214 00:12:02,683 --> 00:12:03,803 -Ja! -Føles godt! 215 00:12:03,883 --> 00:12:07,243 Du siger ikke engang en joke, men du er sjov. Du ved? 216 00:12:07,323 --> 00:12:08,843 -Det siger folk tit. -Ja. 217 00:12:08,923 --> 00:12:11,483 Helt sikkert! Stadig sjovt, når jeg gør det? 218 00:12:11,563 --> 00:12:12,483 Jeg er en klovn. 219 00:12:15,003 --> 00:12:17,923 Jeg er racerkører, men kommer ikke altid først. 220 00:12:18,643 --> 00:12:20,843 Forstår du den? 221 00:12:23,403 --> 00:12:24,323 Ja… 222 00:12:27,243 --> 00:12:28,803 Jeg var ikke flot førhen. 223 00:12:28,883 --> 00:12:31,643 Jeg var et grimt barn, så jeg taler godt, 224 00:12:31,723 --> 00:12:33,563 fordi det var nødvendigt. 225 00:12:33,643 --> 00:12:37,403 Men nu hvor jeg har ændret mig, har jeg stadig talegaverne. 226 00:12:37,483 --> 00:12:39,363 Det er der, det bliver farligt. 227 00:12:39,443 --> 00:12:41,123 Jeg har en god røv. 228 00:12:41,203 --> 00:12:44,043 Folk siger, den er som en piges. Hvem vil røre? 229 00:12:44,563 --> 00:12:47,323 Rør min røv. Se her. 230 00:12:47,403 --> 00:12:48,683 Det er en bagdel! 231 00:12:49,643 --> 00:12:52,323 Som racerkører frygter jeg ikke meget, 232 00:12:52,403 --> 00:12:56,243 men når det kommer til at forpligte sig, bliver jeg lidt nervøs. 233 00:12:56,323 --> 00:12:58,163 Det er ukendt område for mig. 234 00:13:00,883 --> 00:13:02,123 Jeg har klaret Skotland. 235 00:13:02,203 --> 00:13:04,523 Hajen er på vej mod internationalt farvand, 236 00:13:04,603 --> 00:13:06,723 så vær forsigtig. 237 00:13:10,563 --> 00:13:13,243 I ser alle godt ud. Alle ser fantastiske ud. 238 00:13:13,323 --> 00:13:14,403 Tak! Det gør du også! 239 00:13:14,483 --> 00:13:16,723 -Tusind tak! -God stil. 240 00:13:16,803 --> 00:13:18,163 Jeg elsker tatoveringen. 241 00:13:18,243 --> 00:13:20,843 Det er en laurbærkrans, det er grækernes… 242 00:13:20,923 --> 00:13:22,683 -Som en græsk gud. -Ja. Lidt. 243 00:13:22,763 --> 00:13:24,603 Jeg siger ikke, jeg er en græsk gud. 244 00:13:24,683 --> 00:13:26,363 -Jeg ser det. -Lidt? 245 00:13:26,443 --> 00:13:28,843 Komplimenterne kommer nu! 246 00:13:29,363 --> 00:13:31,963 -Der kommer en… -Se hende! 247 00:13:35,963 --> 00:13:38,203 Hvis musikken ikke giver dig stemningen, 248 00:13:38,283 --> 00:13:40,483 så er vores næste skønhed fra Storbritannien. 249 00:13:41,243 --> 00:13:44,163 Ligesom med Brittan, men bare stavet anderledes. 250 00:13:47,523 --> 00:13:49,483 -Jeg hedder Kayla. -Du er pragtfuld. 251 00:13:49,563 --> 00:13:51,283 -Hvordan går det? -Britisk accent. 252 00:13:51,363 --> 00:13:53,403 Du milde. Endelig. 253 00:13:53,483 --> 00:13:54,843 Du ligner en prinsesse. 254 00:13:54,923 --> 00:13:57,683 -Ligner jeg en prinsesse? -Ja, Kate Middleton. 255 00:13:57,763 --> 00:13:59,523 -Gør jeg? Ved I hvad? -Lidt. 256 00:13:59,603 --> 00:14:01,523 Alle siger det, jeg ser det ikke. 257 00:14:01,603 --> 00:14:03,923 Bliver Kate Middleton sammenlignet med mig, 258 00:14:04,003 --> 00:14:05,123 bliver hun skuffet. 259 00:14:05,203 --> 00:14:07,283 Jeg er bestemt ikke kongelig. 260 00:14:07,363 --> 00:14:09,723 Den perfekte kombination af piget og beskidt. 261 00:14:13,403 --> 00:14:16,603 Som barn havde jeg en pony ved navn Poppy, 262 00:14:17,483 --> 00:14:20,003 så jeg er virkelig god med en ridepisk. 263 00:14:20,883 --> 00:14:21,963 Drenge, pas på. 264 00:14:24,283 --> 00:14:26,123 Man kan ikke lade mænd dominere en. 265 00:14:28,643 --> 00:14:32,563 Ser jeg en, jeg kan lide, bøjer jeg hovedet, 266 00:14:32,643 --> 00:14:36,803 kigger op, kigger lidt væk, blinker med øjnene. 267 00:14:36,883 --> 00:14:38,723 Det virker altid. 268 00:14:40,003 --> 00:14:42,123 Jeg vil ikke noget seriøst. 269 00:14:42,203 --> 00:14:45,203 Vågner jeg op, og personen ikke er der, skønt. 270 00:14:45,283 --> 00:14:48,043 Jeg gider ikke småsnak. Det er så skrækkeligt. 271 00:14:48,763 --> 00:14:51,523 Bring mig de internationale drenge. 272 00:14:53,163 --> 00:14:55,123 Den vilde del passer mig godt… 273 00:14:55,203 --> 00:14:59,243 100 % også mig. Jeg føler, jeg er her for at more mig. 274 00:14:59,323 --> 00:15:01,203 Vi er med i Wild Love. 275 00:15:01,283 --> 00:15:03,363 Nej, I er ikke. 276 00:15:03,443 --> 00:15:05,643 Vi har ingen anelse om, hvad der skal ske. 277 00:15:05,723 --> 00:15:08,123 Nej, I har ikke. 278 00:15:08,203 --> 00:15:10,683 Jøsses. Jeg føler, en kommer op af havet. 279 00:15:10,763 --> 00:15:13,723 At min Michael B. Jordan er derude et sted. 280 00:15:13,803 --> 00:15:18,043 Hun forventer A-liste, Lana. Jeg håber, du gemte din bedste til sidst. 281 00:15:20,643 --> 00:15:22,763 Jeg tror, han bliver populær. 282 00:15:31,843 --> 00:15:36,003 Glem A-liste, han er lige kommet på alle pigernes knaldeliste. 283 00:15:37,403 --> 00:15:39,603 Han ligner faktisk Michael B. Jordan! 284 00:15:39,683 --> 00:15:41,643 -Du milde! -Du milde! 285 00:15:41,723 --> 00:15:44,043 -Min Wild Love-familie. Hvad så? -Hejsa! 286 00:15:44,123 --> 00:15:46,923 -Nigel, rart at møde dig! -Jeg hedder Jawahir. 287 00:15:47,003 --> 00:15:48,163 Jøsses. 288 00:15:49,803 --> 00:15:52,123 -Smuk! -Kom med i vores gruppe! 289 00:15:52,203 --> 00:15:54,123 Alle her er smukke. Jeg er glad. 290 00:15:54,203 --> 00:15:56,483 Der, hvor du står, kan jeg se regnbuen. 291 00:15:56,563 --> 00:15:58,683 -Det er godt. -Det perfekte billede. 292 00:15:58,763 --> 00:16:00,843 Jeg burde tage et billede af dig. 293 00:16:02,843 --> 00:16:03,923 Min drømmepige? 294 00:16:05,483 --> 00:16:06,683 Mig med en paryk. 295 00:16:10,123 --> 00:16:12,763 Fra 9.00 til 17.00 er jeg forretningsmanden. 296 00:16:12,843 --> 00:16:15,843 Fra 17.00 til 9.00 er jeg den frække. 297 00:16:17,883 --> 00:16:21,323 Jeg nyder alt ved at være single. 298 00:16:21,403 --> 00:16:22,763 Jeg elsker det. 299 00:16:24,203 --> 00:16:26,683 Jeg tænker på sex hvert femte sekund. 300 00:16:28,083 --> 00:16:30,723 En, to, tre, fire, missionær. 301 00:16:30,803 --> 00:16:33,723 Jøsses. Shot fra ryggen. Jeg tænker altid på det. 302 00:16:34,403 --> 00:16:35,643 Det er måske en sygdom. 303 00:16:35,723 --> 00:16:38,763 Nok den mest lækre Nigel, jeg har set. 304 00:16:38,843 --> 00:16:40,443 -Vi er her endelig. -Ja! 305 00:16:40,523 --> 00:16:42,683 Vi vil more os og være vilde. 306 00:16:44,603 --> 00:16:47,603 Vi vil more os, det er Wild Love, skat! Kom så! 307 00:16:52,283 --> 00:16:54,963 Lad os være vilde! 308 00:16:55,043 --> 00:16:56,403 Han tog sin røv frem! 309 00:17:00,203 --> 00:17:01,803 -Ja! -Rør bare ved den! 310 00:17:01,883 --> 00:17:05,163 Jøsses. Det er en bagdel! 311 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Vild med Jawahir. 312 00:17:06,163 --> 00:17:07,003 Vildt. 313 00:17:07,083 --> 00:17:10,402 Men Kayla er min nummer et. 314 00:17:10,483 --> 00:17:14,323 Jeg hader at sige det, Seb, men du er ikke den eneste. 315 00:17:15,283 --> 00:17:17,483 Det er en James Bond-skurk-båd! 316 00:17:19,523 --> 00:17:21,443 Du milde, hvem er det? 317 00:17:24,402 --> 00:17:27,323 Mario, din sexede frækkert! 318 00:17:28,003 --> 00:17:31,122 Giv den gas, og giv mig noget vild kærlighed! 319 00:17:36,283 --> 00:17:38,963 Mario er lige mig. Jeg så Fede fritimer hver morgen. 320 00:17:39,043 --> 00:17:42,203 Hvad så, venner? 321 00:17:44,243 --> 00:17:47,843 Velkommen til mit nye datingprogram, Wild Love. 322 00:17:50,883 --> 00:17:53,923 Jeg hjælper jer med at blive voldsommere, 323 00:17:54,923 --> 00:17:59,003 hurtigere og mere intenst forelsket, end I kunne forestille jer. 324 00:18:00,443 --> 00:18:05,163 Du fik mig ved voldsommere og hurtigere, Mario, tag mig der. Jeg er klar. 325 00:18:05,243 --> 00:18:07,163 Hver dag vil jeg sende jer 326 00:18:07,243 --> 00:18:11,603 på en serie af vilde udfordringer designet til at få gang i adrenalinen. 327 00:18:11,683 --> 00:18:13,043 Du milde! 328 00:18:13,123 --> 00:18:15,483 Jeg elsker udfordringer og konkurrencer. 329 00:18:15,563 --> 00:18:19,203 Hvilken kropsdel vil adrenalinsusene mon være i? 330 00:18:19,283 --> 00:18:23,083 Det er videnskabeligt bevist, at adrenalinsus 331 00:18:23,163 --> 00:18:26,483 kan skabe intense følelser af ophidselse og tiltrækning. 332 00:18:27,163 --> 00:18:29,283 Jeg har gjort dating til en ekstremsport. 333 00:18:32,923 --> 00:18:34,843 Så vi ses senere. 334 00:18:34,923 --> 00:18:38,523 Vær vilde, mor jer. Jeg siger til, når det er tid til den første udfordring. 335 00:18:38,603 --> 00:18:39,603 Lyder det godt? 336 00:18:40,963 --> 00:18:43,843 Jeg tror, de købte den! Er der nogen spørgsmål? 337 00:18:43,923 --> 00:18:46,523 Kom han hele vejen fra USA i den båd? 338 00:18:46,603 --> 00:18:48,843 Lana, hvis det er alt, hun har i tankerne, 339 00:18:48,923 --> 00:18:50,883 så tag bare fri resten af dagen. 340 00:18:52,843 --> 00:18:57,243 Tværtimod, Desiree, mit arbejde er lige begyndt. 341 00:18:57,323 --> 00:18:59,603 De næste otte timer er afgørende. 342 00:18:59,683 --> 00:19:03,483 Jeg vil indsamle data og analysere mine gæsters adfærd, 343 00:19:03,563 --> 00:19:06,643 før reglerne for mit refugium bliver afsløret, 344 00:19:06,723 --> 00:19:09,443 og det falske program Wild Love bliver stoppet. 345 00:19:10,923 --> 00:19:14,483 Hasta la vista, Keglesen. Vi ses senere. 346 00:19:14,563 --> 00:19:18,403 Hvad er det første på dagsordenen til den her nye gruppe skønheder? 347 00:19:18,483 --> 00:19:20,323 Udforske deres nye hjem? 348 00:19:20,403 --> 00:19:22,323 SEXFORBUD 349 00:19:22,403 --> 00:19:24,643 Gå en tur på den maleriske strand? 350 00:19:24,723 --> 00:19:27,483 -Jeg synes, alle er fremragende. -Det er de! 351 00:19:27,563 --> 00:19:31,083 Nej, de taler om, hvem de vil være sammen med. 352 00:19:31,163 --> 00:19:32,483 Hvis du havde ét valg? 353 00:19:32,563 --> 00:19:35,683 Det er klart, at Kayla er en gudinde. 354 00:19:35,763 --> 00:19:36,763 Gejlet op. 355 00:19:36,843 --> 00:19:39,123 -Jeg giver hende en ordentlig omgang. -Ja… 356 00:19:39,843 --> 00:19:43,803 -Jeg siger Kayla. -Med Kaya. Jeg beklager, drenge. 357 00:19:44,603 --> 00:19:46,523 Det bliver Kayla. 358 00:19:48,323 --> 00:19:51,763 Fyrene prøver at tage min pige. 359 00:19:51,843 --> 00:19:57,683 De har hende øverst på listen, men jeg lader det ikke ske. 360 00:19:57,763 --> 00:19:59,963 -Jeg er finskytte. -Jøsses. 361 00:20:00,043 --> 00:20:02,963 Hvad der end er i mit sigte, er et bekræftet drab. 362 00:20:03,043 --> 00:20:04,723 -Bekræftet. -Beklager, venner. 363 00:20:04,803 --> 00:20:07,403 Jeg er klart den smukkeste. 364 00:20:07,483 --> 00:20:10,443 Men udover mig selv kan jeg rigtig godt lide Kayla. 365 00:20:10,523 --> 00:20:13,123 Jeg frygter virkelig at ødelægge det med Kayla. 366 00:20:13,203 --> 00:20:15,243 Hvorfor vælger I alle min pige? 367 00:20:16,643 --> 00:20:17,643 Hvad med dig? 368 00:20:17,723 --> 00:20:22,523 Jeg må sige, at Jawahir nok er min nummer et. 369 00:20:22,603 --> 00:20:25,083 Der er noget ved hende fra første øjekast, 370 00:20:25,163 --> 00:20:26,883 som er fascinerende, ikke? 371 00:20:26,963 --> 00:20:29,683 Alle har gang i deres eget spil med Kayla, 372 00:20:29,763 --> 00:20:32,083 men jeg fokuserer på Jawahir. 373 00:20:32,163 --> 00:20:34,483 Jawahir er lidt af en overraskelse. 374 00:20:34,563 --> 00:20:36,683 Og her er hvorfor: Bunda. 375 00:20:36,763 --> 00:20:38,843 Bunda. Er det numsen? Okay. 376 00:20:40,403 --> 00:20:42,083 Nick går efter Jawa, 377 00:20:42,163 --> 00:20:46,123 men det lader til, at resten af drengene vil dele Kayla i fire. 378 00:20:46,803 --> 00:20:49,923 Vent, lyder det godt? Vi må vist hellere komme videre. 379 00:20:51,363 --> 00:20:53,043 Hvis I skulle vælge lige nu, 380 00:20:53,123 --> 00:20:55,523 uden at tænke for meget, hvem vælger I så? 381 00:20:55,603 --> 00:20:57,003 Må de bare vælge mig? 382 00:20:57,083 --> 00:20:59,963 Det har de allerede gjort. 383 00:21:01,043 --> 00:21:02,923 Jeg kan ikke udelukke nogen nu. 384 00:21:03,003 --> 00:21:05,603 Jeg ved ikke, hvad jeg vil have, og vil ikke begrænses 385 00:21:05,683 --> 00:21:07,363 til kun at flirte med én fyr. 386 00:21:09,563 --> 00:21:13,443 Pigen kan lide muligheder, og hun har godt nok en masse. 387 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 -Jeg kan godt lide James. -Han ligner Hulk. 388 00:21:15,763 --> 00:21:16,683 Ja. 389 00:21:16,763 --> 00:21:20,643 James er perfekt. Ti ud af ti i udseende. 390 00:21:20,723 --> 00:21:22,403 Hvis han kommer hen til mig, 391 00:21:22,483 --> 00:21:24,643 kan han få noget snak og noget action. 392 00:21:24,723 --> 00:21:29,723 Jeg holder mine muligheder åbne, men jeg har øjnene rettet mod Nigel. 393 00:21:29,803 --> 00:21:32,043 -Jeg siger det straks! -Du milde! 394 00:21:32,123 --> 00:21:33,803 Jeg skal have Nigel. 395 00:21:33,883 --> 00:21:36,803 Om jeg så skal skubbe en pige ned ad trapperne. 396 00:21:36,883 --> 00:21:38,283 Det er bare sjov! 397 00:21:40,363 --> 00:21:41,563 Eller er det? 398 00:21:43,323 --> 00:21:45,483 Villig til at dræbe for at få sin mand. 399 00:21:47,243 --> 00:21:48,683 Fed arbejdsmoral. 400 00:21:53,243 --> 00:21:56,443 Den her sæson bliver som et sexet spil Cluedo. 401 00:21:56,523 --> 00:22:00,643 Jeg kan ikke vente. Jeg satser på Jawa med sine bare hænder 402 00:22:00,723 --> 00:22:02,963 i milliondollar-villaen. 403 00:22:03,043 --> 00:22:06,483 Det minder mig om, vi bør kigge os omkring! Pas på trappen. 404 00:22:07,763 --> 00:22:10,363 -Vildt! -Du godeste! 405 00:22:10,443 --> 00:22:13,203 Villaen er så pragtfuld. 406 00:22:13,803 --> 00:22:15,203 Røntgensyn her! 407 00:22:16,163 --> 00:22:18,323 Måske vil nogle prøve ting, 408 00:22:18,403 --> 00:22:20,123 de ikke har gjort før. Hvem ved? 409 00:22:22,323 --> 00:22:23,283 Hold da… 410 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 Er alt det til os? 411 00:22:26,843 --> 00:22:29,323 Jeg elsker villaen. Sikke en stemning! 412 00:22:29,963 --> 00:22:35,243 -Du milde! Sexet! Stop! -Det er løgn! 413 00:22:35,323 --> 00:22:38,403 Hvor er det underligste sted, I hver især har haft sex? 414 00:22:38,483 --> 00:22:41,963 -Greenen på en golfbane. -På taget på en katolsk skole. 415 00:22:43,763 --> 00:22:45,523 Det var godt! Det var adrenalinen! 416 00:22:45,603 --> 00:22:48,643 Jeg tænkte: "Falder jeg? Kommer jeg? Jeg ved det ikke!" 417 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 Nej! 418 00:22:51,323 --> 00:22:54,203 Brittan har vist ingen problemer med at blive vild. 419 00:22:54,283 --> 00:22:57,883 Og ved I hvad? Hun er ikke den eneste! 420 00:23:02,803 --> 00:23:04,843 Lige nu går jeg efter Kayla. 421 00:23:04,923 --> 00:23:08,243 Jeg gør det klart, at det er mit territorie. 422 00:23:09,203 --> 00:23:11,603 Jeg tror, jeg vil snige mig ind på Kayla først. 423 00:23:13,083 --> 00:23:14,763 Jeg tror, jeg er der med Kayla. 424 00:23:14,843 --> 00:23:18,523 Jeg venter til rette tidspunkt, men når det kommer, 425 00:23:18,603 --> 00:23:20,443 så gør jeg det. Jeg er liderlig. 426 00:23:21,083 --> 00:23:24,603 Hatten af for dig. De er forhekset af dig. 427 00:23:24,683 --> 00:23:26,843 Drinks! 428 00:23:27,923 --> 00:23:29,123 Vent et øjeblik. 429 00:23:29,203 --> 00:23:30,723 -Hvad er det? -Der er kun én. 430 00:23:31,723 --> 00:23:33,403 -Jeg vil have den. -Vil du? 431 00:23:34,083 --> 00:23:35,043 Kom og tag den! 432 00:23:37,763 --> 00:23:38,843 Jeg har styr på det. 433 00:23:38,923 --> 00:23:40,283 Fuld fart frem, 434 00:23:40,363 --> 00:23:43,683 gå efter Kayla først, og så er hun straks taget af markedet. 435 00:23:45,203 --> 00:23:47,523 -Det her er sødt. Vild med det. -Ja! 436 00:23:47,603 --> 00:23:48,723 Ligesom dig. 437 00:23:50,843 --> 00:23:53,123 -Du har en stærk holdning. -Har jeg det? 438 00:23:53,203 --> 00:23:55,243 Jeg føler, jeg kunne gemme mig bag dig. 439 00:23:55,323 --> 00:23:56,163 Beskytter. 440 00:23:56,243 --> 00:24:00,803 Min plan er at spille banen og tale med alle, 441 00:24:00,883 --> 00:24:02,963 og så kan vi eliminere. 442 00:24:04,003 --> 00:24:05,323 Hvad vil du have? 443 00:24:05,403 --> 00:24:07,643 -Lad mig høre det. -Svært spørgsmål! 444 00:24:07,723 --> 00:24:09,443 -Er det? Gør det simpelt. -Ja. 445 00:24:09,523 --> 00:24:10,523 Hvem vil du have? 446 00:24:10,603 --> 00:24:12,803 -Det er for tidligt! -Godt svar. 447 00:24:12,883 --> 00:24:14,923 Det er ikke det rigtige, men godt. 448 00:24:15,003 --> 00:24:16,203 Du er så heftig. 449 00:24:16,283 --> 00:24:18,483 -Gør jeg? -Du gør mig så nervøs. 450 00:24:19,083 --> 00:24:21,043 Kayla kan helt sikkert lide mig. 451 00:24:21,123 --> 00:24:23,643 Min charme styrer lige nu. Kayla elsker den. 452 00:24:23,723 --> 00:24:24,883 -Ja! -Jeg vil vinde. 453 00:24:24,963 --> 00:24:27,003 -Ja. Du vil have det, du vil have. -Jeps. 454 00:24:27,083 --> 00:24:29,243 Og det er lige her. 455 00:24:30,923 --> 00:24:33,723 James er virkelig lækker, og jeg kan lide selvtilliden. 456 00:24:33,803 --> 00:24:38,643 Han er helt klart på listen, men jeg holder mulighederne åbne. 457 00:24:40,323 --> 00:24:43,443 Jeg kan ikke se hendes ansigt bag de enorme biceps. 458 00:24:45,483 --> 00:24:48,723 Når jeg ser James og Kayla, bliver jeg lidt jaloux. 459 00:24:48,803 --> 00:24:51,083 Jeg vil prøve at få en snak med hende. 460 00:24:51,163 --> 00:24:54,883 Jeg har australsk accent. Den er lukket, makker. 461 00:24:58,203 --> 00:25:01,803 Ræset om Kayla er virkelig gået i gang. 462 00:25:01,883 --> 00:25:05,243 Og hun vil få drengene til at få godt gang i løbetøjet. 463 00:25:20,003 --> 00:25:23,923 Du milde. Rejs dig og kig. Se lige. Er det ikke smukt? 464 00:25:25,283 --> 00:25:27,803 -Det er et maleri. Malerisk. -Ja. Ligesom mig. 465 00:25:27,883 --> 00:25:29,603 -Ligesom dig. -Ligesom dig. 466 00:25:29,683 --> 00:25:33,323 Jeg skal have Nigel, så jeg må tage det første skridt. 467 00:25:33,403 --> 00:25:35,883 Hvad var dit første indtryk af mig? 468 00:25:35,963 --> 00:25:39,083 "Se det her stykke chokolade." Smukke stykke chokolade. 469 00:25:39,163 --> 00:25:41,323 Vil du have det her stykke chokolade? 470 00:25:41,883 --> 00:25:45,163 -Du smelter måske i min mund. -Det vil jeg gerne. 471 00:25:45,243 --> 00:25:48,203 -Hallo! -Vildt nok! Okay. 472 00:25:48,283 --> 00:25:53,003 Nigel giver mig opmærksomhed, og jeg vil have de hænder på mig. 473 00:25:53,083 --> 00:25:56,403 I aften er min aften. Det skal den være! 474 00:25:56,483 --> 00:25:58,643 Jeg håber at lære dig bedre at kende. 475 00:25:58,723 --> 00:26:02,963 Jawahir er smuk, men jeg vil lave frække ting med Kayla. 476 00:26:03,043 --> 00:26:04,883 Det er det eneste, jeg tænker på. 477 00:26:08,283 --> 00:26:11,043 Kayla er alene. Spillet er i gang. 478 00:26:14,123 --> 00:26:17,363 Du godeste, de andre drenge spilder ikke tiden her. 479 00:26:17,443 --> 00:26:19,643 Jeg må komme med nogle frække træk. 480 00:26:19,723 --> 00:26:23,203 De må lægges lidt på is indtil videre… 481 00:26:23,283 --> 00:26:24,763 -Hej. -Hvad så? 482 00:26:24,843 --> 00:26:26,723 …for Creed har frosset dig ude. 483 00:26:26,803 --> 00:26:29,283 Jeg har aldrig rigtig fået talt med dig. 484 00:26:29,363 --> 00:26:30,883 -Ikke rigtig! -Hvordan går det? 485 00:26:30,963 --> 00:26:31,963 Hvordan har du det? 486 00:26:33,163 --> 00:26:36,043 -Ja, du ser pragtfuld ud. -Tak! 487 00:26:36,123 --> 00:26:39,763 -Du kigger dig selv i… -Jeg tænker: "Tak!" 488 00:26:39,843 --> 00:26:42,963 -Rødmer du, eller er du solbrændt? -Jeg er virkelig solbrændt. 489 00:26:43,963 --> 00:26:48,963 Creed er virkelig flot, men han er ikke min type. 490 00:26:49,043 --> 00:26:54,043 Men jeg elsker den australske accent, så måske skifter jeg mening. 491 00:26:54,123 --> 00:26:56,083 Jeg vil gerne lære dig at kende. 492 00:26:56,163 --> 00:26:59,203 Jeg har ikke øjnene rettet mod andre. 493 00:26:59,283 --> 00:27:00,483 -Udover mig? -Ja. 494 00:27:01,763 --> 00:27:03,643 Du skal holde dine muligheder åbne. 495 00:27:03,723 --> 00:27:05,083 -Ærligt. -Okay. 496 00:27:06,323 --> 00:27:08,043 Et løfte? 497 00:27:08,123 --> 00:27:10,163 -At jeg holder mulighederne åbne? -Ja. 498 00:27:10,883 --> 00:27:11,723 Ja. 499 00:27:12,803 --> 00:27:17,763 Mission fuldført! Kayla virker åben over for dig! 500 00:27:17,843 --> 00:27:21,003 Hvordan lukker du aftalen? Arrangerer noget senere? 501 00:27:21,083 --> 00:27:22,443 Prøver at få et kys? 502 00:27:22,523 --> 00:27:23,523 Lover du? 503 00:27:25,203 --> 00:27:28,963 Et lillefingerløfte? Det tunge skyts trækkes frem? 504 00:27:29,043 --> 00:27:30,043 Spillet er i gang. 505 00:27:30,803 --> 00:27:32,843 Lillefingerløfte betyder meget. 506 00:27:33,563 --> 00:27:35,563 Hvordan vil hun kunne modstå mig? 507 00:27:37,523 --> 00:27:42,083 Jeg holder mine muligheder åbne, men han var ikke særlig klar. 508 00:27:42,163 --> 00:27:46,403 Jeg tror, Creed mener, lillefingerløftet betyder mere, end det gør. 509 00:27:48,643 --> 00:27:49,763 Vildt. 510 00:27:50,483 --> 00:27:51,483 SEXFORBUD 511 00:27:51,563 --> 00:27:53,083 Du skal snart vælge. 512 00:27:53,163 --> 00:27:54,203 Så er det nu. 513 00:27:54,283 --> 00:27:58,203 For øvelserne er allerede i gang til, at Lana gør sin store entré. 514 00:27:58,283 --> 00:27:59,123 Tre, to… 515 00:27:59,203 --> 00:28:02,883 Det her er datingprogrammet, der udnytter adrenalinens kraft 516 00:28:02,963 --> 00:28:08,163 til at gøre dig voldsommere, hurtigere og mere intenst forelsket end nogensinde. 517 00:28:08,243 --> 00:28:09,843 Lad mig lave en til. 518 00:28:13,643 --> 00:28:16,043 Jeg har ingen anelse om den her udfordring. 519 00:28:16,123 --> 00:28:18,323 Den bliver så vild og vanvittig. 520 00:28:18,403 --> 00:28:20,523 Eller noget i mørket. 521 00:28:20,603 --> 00:28:22,923 Med nattesyn eller sådan noget. 522 00:28:23,003 --> 00:28:25,723 Jeg ved ikke, hvad adrenalinsus 523 00:28:25,803 --> 00:28:28,283 betyder for Mario. Jeg ved, hvad det gør for mig. 524 00:28:29,443 --> 00:28:32,283 Adrenalinsus? Det kunne være et klimaks! 525 00:28:32,363 --> 00:28:34,563 Jøsses, vi er lige kommet. 526 00:28:37,923 --> 00:28:42,123 Apropos klimakser, så er ræset om Kayla ved at gå i gang. 527 00:28:42,843 --> 00:28:45,003 -Der er fri jagt lige nu. -Der er fri jagt. 528 00:28:47,203 --> 00:28:48,563 Kayla er smuk. 529 00:28:48,643 --> 00:28:52,323 Hun er valget, men hun er alles valg. 530 00:28:52,403 --> 00:28:54,163 Tid til mit træk. 531 00:28:54,883 --> 00:28:58,123 Endelig træder racerkøreren på pedalen. 532 00:28:58,843 --> 00:29:00,083 Hej! 533 00:29:02,763 --> 00:29:04,763 Nigel, der kan man bare se! 534 00:29:06,603 --> 00:29:08,523 Og straks tilbage i pitten. 535 00:29:09,803 --> 00:29:10,843 Pis. 536 00:29:11,483 --> 00:29:13,443 Værste racerkører nogensinde. 537 00:29:13,523 --> 00:29:15,403 Vi har ikke fået snakket sammen. 538 00:29:15,483 --> 00:29:17,043 -Nej, det har vi ikke. -Vel? 539 00:29:17,123 --> 00:29:18,723 Jeg har holdt øje på bænken. 540 00:29:18,803 --> 00:29:21,283 Jeg vil vise drengene, hvem der er førerhunden. 541 00:29:21,363 --> 00:29:25,323 Min plan er at snakke med hende. Mine taleevner kan ikke matches. 542 00:29:25,403 --> 00:29:31,203 Alt er lige smukt her, udsigten, dig… 543 00:29:32,083 --> 00:29:33,963 Den lod du lige glide ind? 544 00:29:39,563 --> 00:29:41,763 Hvad tror du, de taler om? 545 00:29:43,043 --> 00:29:44,523 Hvad er din yndlingsfarve? 546 00:29:46,123 --> 00:29:48,963 Fedt. Har du et lykketal? 547 00:29:50,363 --> 00:29:52,203 Hvad er dit stjernetegn? 548 00:29:52,283 --> 00:29:54,923 -Det var tæt nok på. -Jeg er Vægt. Hvad er du? 549 00:29:55,003 --> 00:29:57,243 -Skorpion. -Er du farlig? 550 00:29:57,323 --> 00:29:58,403 Kan du lide fare? 551 00:29:58,483 --> 00:29:59,883 -Ja. Fare er spændende. -Ja? 552 00:29:59,963 --> 00:30:01,243 Jeg er et rødt flag. 553 00:30:03,283 --> 00:30:07,763 Jeg har mine øjne rettet mod Nigel, men jeg føler, det er for tidligt, 554 00:30:07,843 --> 00:30:10,003 så jeg lader ham arbejde for det. 555 00:30:10,083 --> 00:30:13,083 Du har en kropstype, hvor du slet ikke behøver træne. 556 00:30:13,163 --> 00:30:16,083 -Du får mig til at rødme. -Får dig til at rødme? 557 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Træner du meget? 558 00:30:18,163 --> 00:30:22,323 Jeg prøver at se godt ud og holde det stramt. Lidt muskler. 559 00:30:22,403 --> 00:30:23,243 Gør det. 560 00:30:23,323 --> 00:30:24,883 Hvad … Det her? 561 00:30:26,963 --> 00:30:29,123 Kayla kan lide mig, og jeg vil kysse hende. 562 00:30:29,203 --> 00:30:31,283 Mit smil er svært at modstå. 563 00:30:32,323 --> 00:30:35,323 Hvad er det bedste ved nogen? Hvad ser du først? 564 00:30:36,883 --> 00:30:38,243 Jeg ser et smil. 565 00:30:38,323 --> 00:30:40,323 Jeg ser øjnene og så læberne. 566 00:30:41,323 --> 00:30:42,243 -Læberne? -Ja. 567 00:30:42,323 --> 00:30:43,563 -Okay. -Du ved? 568 00:30:44,123 --> 00:30:46,243 Jeg føler, jeg sveder og rødmer nu. 569 00:30:46,323 --> 00:30:47,883 Jeg må bevare roen, 570 00:30:47,963 --> 00:30:51,603 men nogle gange er det svært, når der er seksuel spænding. 571 00:30:52,243 --> 00:30:53,763 Kan du lide mine? 572 00:30:53,843 --> 00:30:56,083 Ja. De ser saftige ud. 573 00:31:03,523 --> 00:31:04,683 Jeg går dybt ind. 574 00:31:05,923 --> 00:31:07,323 Lad mig få et lille kys. 575 00:31:16,803 --> 00:31:20,123 Jeg fik pigen, alle ville have. Hun ender i min seng. 576 00:31:24,443 --> 00:31:25,443 Pokkers. 577 00:31:25,523 --> 00:31:27,483 Det er slemt. 578 00:31:29,803 --> 00:31:30,643 Pis! 579 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Det var godt. 580 00:31:33,843 --> 00:31:34,683 Føltes rigtigt. 581 00:31:36,163 --> 00:31:39,643 Jeg kyssede Nigel, men jeg udelukker ikke 582 00:31:39,723 --> 00:31:43,043 de andre muligheder endnu, for det er stadig dag et. 583 00:31:54,723 --> 00:31:55,803 Hey, skat. 584 00:31:55,883 --> 00:31:57,843 -Hey, tøs. -Hvordan har du det? 585 00:31:57,923 --> 00:31:59,843 Jeg nød virkelig det kys med Nigel, 586 00:31:59,923 --> 00:32:05,603 men jeg må tale med Jawahir, og jeg håber, hun forstår det. 587 00:32:05,683 --> 00:32:07,643 Jeg vil ikke såre nogen. 588 00:32:07,723 --> 00:32:09,203 Hvor betænksomt! 589 00:32:09,283 --> 00:32:11,843 Men bliv ikke skubbet ned ad trapperne. 590 00:32:11,923 --> 00:32:13,323 Dit hår ser smukt ud. 591 00:32:13,403 --> 00:32:14,603 Tak! 592 00:32:15,363 --> 00:32:20,043 Godt træk. Gør hende blød først. Undgå overhængende trussel mod livet. 593 00:32:21,363 --> 00:32:23,363 Jeg har noget at fortælle dig. 594 00:32:26,763 --> 00:32:30,603 Jeg ved, du hele tiden har snakket om Nigel. 595 00:32:30,683 --> 00:32:31,643 Ja. 596 00:32:33,403 --> 00:32:35,883 Jeg vil bare være ærlig over for dig. 597 00:32:41,003 --> 00:32:42,483 Vi kyssede. 598 00:32:42,563 --> 00:32:44,643 For fanden! Seriøst? 599 00:32:44,723 --> 00:32:47,963 Jeg ved det, undskyld! Had mig ikke! 600 00:32:48,923 --> 00:32:51,723 Indeni lige nu … dør jeg. 601 00:32:53,363 --> 00:32:58,043 Hvordan kan jeg glemme Nigel for en aften? 602 00:32:58,123 --> 00:32:59,443 Hvad fanden? 603 00:33:02,803 --> 00:33:07,683 Jawa har brug for adspredelse. Nick, det kunne være din chance. 604 00:33:10,163 --> 00:33:11,923 Jeg tror ikke, han hørte mig. 605 00:33:16,563 --> 00:33:18,603 Din skiderik. 606 00:33:19,243 --> 00:33:22,163 Kom nu, der er ikke engang gået 24 timer. 607 00:33:22,243 --> 00:33:25,763 Der er ikke engang gået 24… Vi er kun ved dag et. 608 00:33:26,483 --> 00:33:27,963 Jeg er helt slået ud. 609 00:33:28,043 --> 00:33:30,523 Det føles, som om nogen slog mig i maven. 610 00:33:30,603 --> 00:33:33,523 Men ved du hvad? Det er et maraton, ikke et sprint. 611 00:33:34,283 --> 00:33:35,483 Men hvad med dig? 612 00:33:36,363 --> 00:33:39,123 -De er alle attraktive. -Det er de. 613 00:33:39,203 --> 00:33:41,483 Kayla er ikke på min dagsorden nu. 614 00:33:41,563 --> 00:33:43,443 Man må være strategisk. 615 00:33:45,883 --> 00:33:47,483 Jeg går efter Brittan. 616 00:33:47,563 --> 00:33:49,523 -Spillet er i gang. -Spillet er i gang. 617 00:33:53,563 --> 00:33:55,283 Kayla. Hvad fanden? 618 00:33:55,363 --> 00:33:57,563 Hun tog en chefbeslutning. 619 00:33:58,763 --> 00:34:01,603 Det er lige meget. 620 00:34:01,683 --> 00:34:03,323 Jeg missede chancen med Kayla. 621 00:34:03,403 --> 00:34:06,683 Jeg må ændre min slagplan fra nu af, tror jeg. 622 00:34:06,763 --> 00:34:10,843 Jeg tænker på Jawahir. Hun er så smuk. 623 00:34:10,923 --> 00:34:14,843 Ja, hun er lækker. Mis ikke chancen med hende. 624 00:34:14,923 --> 00:34:17,483 Jeg går efter Jawahir og ser, hvor jeg står. 625 00:34:17,563 --> 00:34:21,883 Vi kom straks godt overens på stranden. Jeg lagde mærke til den bagdel. 626 00:34:21,963 --> 00:34:22,963 Ja, makker. 627 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Kom nu, du misser din store chance. 628 00:34:29,403 --> 00:34:33,883 Jeg er herre over mit ego. Jeg tilgiver mig selv. Jeg stoler på mig selv. 629 00:34:34,523 --> 00:34:37,923 Flirter du med dig selv? Lad os stoppe, før det fører til mere. 630 00:34:40,603 --> 00:34:42,242 Som det gamle ordsprog: 631 00:34:42,323 --> 00:34:46,202 Får du ikke succes ved det første, så gå efter dit andetvalg. 632 00:34:46,282 --> 00:34:48,323 Vent, lad mig ordne det for dig. 633 00:34:48,403 --> 00:34:51,043 Piger griner sig ind i sengen. Tro mig. 634 00:34:51,123 --> 00:34:55,323 Sebbydrengen ved, hvad han laver. Han har regnet den ud derinde. 635 00:34:55,403 --> 00:34:56,843 Og derinde. 636 00:34:56,923 --> 00:35:00,043 Jeg vil være ærlig. Jeg synes, du er smuk. 637 00:35:00,123 --> 00:35:02,123 Jeg vil gerne lære dig bedre at kende. 638 00:35:02,923 --> 00:35:05,323 Seb! Hvor er det sødt! 639 00:35:05,403 --> 00:35:07,803 Er det det sødeste, nogen har sagt til dig? 640 00:35:09,603 --> 00:35:10,723 Nej. 641 00:35:12,243 --> 00:35:14,843 Jeg kan rigtig godt lide Nigel, 642 00:35:14,923 --> 00:35:18,643 men vil han ikke anerkende, at jeg er der, 643 00:35:18,723 --> 00:35:20,883 så må jeg give Seb en chance. 644 00:35:20,963 --> 00:35:22,963 Hvor er det nu, du er fra? Amsterdam? 645 00:35:23,043 --> 00:35:27,083 Ja, Amsterdam. Jeg taler hollandsk, swahili, somalisk, etiopisk. 646 00:35:27,163 --> 00:35:30,323 Hvad er den mest sexede ting, du kan sige til mig? 647 00:35:33,123 --> 00:35:34,643 Jeg elsker dine øjne. 648 00:35:34,723 --> 00:35:38,323 Hvor er det dejligt. Jeg siger, det er swahili. 649 00:35:38,403 --> 00:35:39,323 Ja, det er. 650 00:35:39,403 --> 00:35:41,763 -Sikke et gæt! -Du ramte plet! 651 00:35:41,843 --> 00:35:44,803 -Kom med noget skotsk. -Smid dine scants. 652 00:35:45,563 --> 00:35:47,843 Smid dine scants? Hvad fanden er det? 653 00:35:47,923 --> 00:35:49,163 Smid dine bukser. 654 00:35:49,683 --> 00:35:50,643 Smid dine scants! 655 00:35:52,203 --> 00:35:53,683 Seb er sød. 656 00:35:53,763 --> 00:35:56,643 Og han er sjov. Sjove fyre er farlige for mig. 657 00:35:56,723 --> 00:36:00,243 Jeg ender nøgen hele tiden. 658 00:36:00,323 --> 00:36:01,643 Kan du tale spansk? 659 00:36:01,723 --> 00:36:03,163 Nej, jeg kender kun poquito. 660 00:36:03,883 --> 00:36:05,323 Kender du "dame un beso"? 661 00:36:05,403 --> 00:36:07,203 "Dame un beso?" Hvad betyder det? 662 00:36:07,283 --> 00:36:08,683 "Giv mig et kys." 663 00:36:10,323 --> 00:36:12,683 -Giv dig et kys? -Ja, det betyder det. 664 00:36:12,763 --> 00:36:13,963 Du milde. 665 00:36:19,643 --> 00:36:20,643 Ja? 666 00:36:31,643 --> 00:36:33,443 Det var lækkert. Du er en god kysser. 667 00:36:33,963 --> 00:36:37,803 Jeg hader at sige, jeg sagde det, men jeg sagde det jo. 668 00:36:37,883 --> 00:36:38,883 Vildt nok. 669 00:36:38,963 --> 00:36:43,363 Vi er her for at få vild kærlighed, og jeg glæder mig til at komme i seng i aften, 670 00:36:43,443 --> 00:36:45,163 for jeg sover ikke alene. 671 00:36:46,723 --> 00:36:49,803 Disse sexede syndere handler med spyt, som om det er Bitcoin, 672 00:36:49,883 --> 00:36:53,763 men om mindre end to timer sætter Lana alle transaktioner på pause. 673 00:36:53,843 --> 00:36:54,763 SEXFORBUD 674 00:36:56,523 --> 00:36:59,643 Kom ind, kaptajn Lopez, er du klar til takeoff? 675 00:37:00,803 --> 00:37:02,163 Okay, så er det nu. 676 00:37:05,483 --> 00:37:06,883 Hej, venner, Mario her. 677 00:37:11,923 --> 00:37:15,283 Det er tid til jeres første Wild Love-udfordring. 678 00:37:19,283 --> 00:37:20,323 Så er det nu. 679 00:37:22,043 --> 00:37:23,683 Det hele er i soveværelset. 680 00:37:23,763 --> 00:37:26,963 Skift tøj, og kom ud til bygningens forside. 681 00:37:29,323 --> 00:37:32,563 Endelig det, jeg har ventet på i hele programmet. 682 00:37:32,643 --> 00:37:36,323 Lana, du har gjort det her perfekt. Broderede dragter! 683 00:37:36,403 --> 00:37:38,563 "Seb!" Der står mit navn på den! 684 00:37:39,203 --> 00:37:40,763 Hvad er den første udfordring? 685 00:37:40,843 --> 00:37:43,763 -Hvem kan få sex hurtigst? -Hvem kan først nå klimaks? 686 00:37:44,443 --> 00:37:47,323 Ville man ikke flyve i sådan en? 687 00:37:47,403 --> 00:37:50,683 Ja! Vi skal paraglide! 688 00:37:52,963 --> 00:37:56,203 Mit hjerte banker! Jeg er bange for højder. 689 00:37:56,283 --> 00:37:58,923 Få os ikke til at hoppe fra noget, jeg beder jer. 690 00:37:59,003 --> 00:38:01,483 Jeg tror, vi skal hoppe fra et fly. 691 00:38:01,563 --> 00:38:03,083 -Fandeme ja. -Jøsses. 692 00:38:17,003 --> 00:38:19,563 Respekt til Mario for at låne os sit privatfly. 693 00:38:20,403 --> 00:38:22,323 -Er du klar, store fyr? -Klar? 694 00:38:22,403 --> 00:38:24,043 Hvordan er min paryk? 695 00:38:24,123 --> 00:38:26,523 Er parykken fed, så bliver programmet fedt? 696 00:38:26,603 --> 00:38:28,483 Det tager jeg som et ja. 697 00:38:29,003 --> 00:38:32,243 -Hvad tror du, vi skal? -Du milde, jeg skider i bukserne. 698 00:38:32,963 --> 00:38:36,683 -Du milde! -Du milde! Hvad fanden? 699 00:38:36,763 --> 00:38:38,003 Det er et fly! 700 00:38:38,083 --> 00:38:41,163 Frække Nigel har styr på det. Så er det nu. 701 00:38:41,243 --> 00:38:43,083 Hold da kæft! 702 00:38:43,163 --> 00:38:44,483 Wild Love, skat! 703 00:38:46,163 --> 00:38:47,763 Hvad er det her? 704 00:38:51,363 --> 00:38:52,443 Hvad sker der? 705 00:38:52,523 --> 00:38:55,603 Skal jeg hoppe ud fra et fly? Hvad skal der ske? 706 00:38:55,683 --> 00:38:59,843 Der bliver ikke noget flysex for jer. 707 00:38:59,923 --> 00:39:02,923 Velkommen til jeres første Wild Love-udfordring. 708 00:39:05,963 --> 00:39:08,723 Hvad tror I, udfordringen bliver i aften? 709 00:39:08,803 --> 00:39:12,043 -Vi skal hoppe ud fra det fly. -Ville det være et problem? 710 00:39:12,123 --> 00:39:14,683 -Ja. Det ville det. -Jeg har dig. 711 00:39:14,763 --> 00:39:18,043 Hopper vi ud fra det fly, vil mine babser flyve ud. 712 00:39:18,123 --> 00:39:19,643 Det ville være vildt. 713 00:39:20,643 --> 00:39:24,003 Det er for sent at bakke ud, så vi gør det bare. 714 00:39:25,643 --> 00:39:29,923 Okay. Det er nu tid til at finde ud af, hvad jeres udfordring er. 715 00:39:33,163 --> 00:39:36,883 Byd velkommen til en meget særlig, verdensberømt 716 00:39:36,963 --> 00:39:40,443 ekspert i ekstremsport, som vil afsløre det hele. 717 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 En ekspert? 718 00:39:46,083 --> 00:39:47,643 Det er løgn. 719 00:39:47,723 --> 00:39:50,603 Eller en pikblokerende kegle, 720 00:39:50,683 --> 00:39:54,163 som skal til at sige, hvilket program I virkelig er med i. 721 00:39:56,003 --> 00:39:57,283 Du milde! 722 00:39:57,363 --> 00:39:58,803 Mit hjerte pumper! 723 00:39:58,883 --> 00:40:01,363 Indeni synker mit hjerte. 724 00:40:01,443 --> 00:40:05,683 Den store afsløring, uden tvivl min yndlingsdel af programmet. 725 00:40:05,763 --> 00:40:06,603 Du milde! 726 00:40:07,563 --> 00:40:11,403 Jeg kan ikke lade være med at tænke på, hvordan Lana vil åbne døren. 727 00:40:11,483 --> 00:40:13,523 -Som tusind små… -Du milde. 728 00:40:13,603 --> 00:40:17,363 Lad os gøre en ende på, jeg mener, lad os sætte gang i deres lidelser. 729 00:40:17,443 --> 00:40:19,243 Kom nu. Tal til mig. 730 00:40:24,483 --> 00:40:25,883 Se lige! 731 00:40:27,843 --> 00:40:29,643 Tal sødt til mig. 732 00:40:29,723 --> 00:40:33,483 Der kommer røg ud gennem soltaget. Hvad fanden? 733 00:40:35,523 --> 00:40:37,883 Du godeste, jeg får hjertestop! 734 00:40:47,283 --> 00:40:49,803 Min fejl, jeg glemte, Lana kunne svæve. 735 00:40:51,403 --> 00:40:53,483 Nej! 736 00:40:54,363 --> 00:40:56,323 -Kælling. -Nej! 737 00:40:56,403 --> 00:40:57,243 Vi ses! 738 00:40:57,843 --> 00:40:59,403 Kors! 739 00:41:00,843 --> 00:41:01,883 Hvorfor? 740 00:41:01,963 --> 00:41:03,403 Skrig i langsom gengivelse? 741 00:41:03,483 --> 00:41:05,403 Åh nej! 742 00:41:06,683 --> 00:41:09,003 Du milde! 743 00:41:09,723 --> 00:41:12,963 I tager pis på os! 744 00:41:13,043 --> 00:41:16,123 Nej! 745 00:41:16,203 --> 00:41:17,923 Vi er med i Too Hot to Handle. 746 00:41:18,003 --> 00:41:19,963 -Det her er Too Hot to Handle. -Jøsses. 747 00:41:20,643 --> 00:41:24,243 Som I kan se, er det her ikke længere Wild Love. 748 00:41:25,883 --> 00:41:28,243 Århundredets chok. Jeg er vred. 749 00:41:28,323 --> 00:41:30,683 Der står "Wild Love" på bilerne! 750 00:41:30,763 --> 00:41:33,923 Ja. Lana sparer ikke på noget. 751 00:41:34,003 --> 00:41:37,883 Det her er faktisk Too Hot to Handle. 752 00:41:39,723 --> 00:41:41,883 De har travlt med at tænke på sexforbuddet, 753 00:41:41,963 --> 00:41:45,603 så de missede den mindre formue, vi brugte på fyrværkeri. 754 00:41:45,683 --> 00:41:50,683 Jeg fik ikke lov til at tilfredsstille mig selv for at sige farvel. 755 00:41:52,603 --> 00:41:54,363 Jeg prøver at regne ud, 756 00:41:54,443 --> 00:41:58,043 hvordan jeg gik fra at tænke, jeg skulle hoppe ud fra et fly, 757 00:41:58,123 --> 00:42:01,363 til at få at vide, at min mis er i lockdown? 758 00:42:02,043 --> 00:42:04,563 Få Mario frem, det her er ikke virkeligt. 759 00:42:04,643 --> 00:42:06,283 Mario gjorde mig glad. 760 00:42:06,363 --> 00:42:08,603 Jeg ved ikke, hvordan de skjulte det så godt. 761 00:42:08,683 --> 00:42:11,083 Pis. Fuck! 762 00:42:12,043 --> 00:42:13,603 Der vil ikke blive pumpet. 763 00:42:13,683 --> 00:42:16,643 Mine hofter vil nok blive stive. 764 00:42:16,723 --> 00:42:19,243 I er særligt udvalgte, fordi I alle 765 00:42:19,323 --> 00:42:22,803 har meningsløse affærer i stedet for ægte forhold. 766 00:42:22,883 --> 00:42:24,683 -Det er groft. -Det er ikke forkert. 767 00:42:24,763 --> 00:42:26,323 Slet ikke forkert. 768 00:42:27,203 --> 00:42:31,723 Jeg har knust så mange hjerter i mit liv, det her er bogstaveligt talt karma. 769 00:42:33,283 --> 00:42:35,523 Mine forfædre straffer mig nu. 770 00:42:36,483 --> 00:42:41,123 Siden jeres ankomst har jeg indsamlet data om jeres vilde adfærd, 771 00:42:41,203 --> 00:42:45,323 men fra nu af skal I overholde reglerne på mit refugium. 772 00:42:45,403 --> 00:42:48,163 -Vi er fucked. Jeg er fucked. -Jøsses. 773 00:42:49,123 --> 00:42:51,003 Teknisk set er det omvendt. 774 00:42:51,083 --> 00:42:53,523 Der røg min plan om at kysse alle. 775 00:42:53,603 --> 00:42:56,043 Jeg skulle smage på det hele, 776 00:42:56,123 --> 00:42:58,923 og nu er det … Nej. 777 00:42:59,003 --> 00:43:00,483 Det er vanvittigt. 778 00:43:00,563 --> 00:43:03,123 Jeg havde planer. 779 00:43:03,203 --> 00:43:07,083 Frække Nigel lytter ikke til regler. Det gør ham fræk. 780 00:43:07,163 --> 00:43:14,043 Som en del af jeres sociale udvikling uddeler jeg en præmie på $200.000. 781 00:43:20,763 --> 00:43:22,403 Det ændrer alt! 782 00:43:22,483 --> 00:43:24,043 Sex var helt sikkert planen, 783 00:43:24,123 --> 00:43:30,963 men med 200.000 på spil må jeg følge dem. 784 00:43:31,043 --> 00:43:34,483 Jeg er collegestuderende. Jeg har brug for dem! 785 00:43:34,563 --> 00:43:36,643 Lad os bruge et par tusinde på… 786 00:43:36,723 --> 00:43:39,843 -V kan tale om det. -Vi har 200 af dem. 787 00:43:39,923 --> 00:43:41,043 Nej. 788 00:43:41,643 --> 00:43:44,763 Det er mange penge… at bruge. 789 00:43:45,723 --> 00:43:48,043 Kan jeg ikke få dem, vil jeg have dem endnu mere. 790 00:43:48,123 --> 00:43:50,443 -Nej! -Kom nu! 791 00:43:50,523 --> 00:43:54,203 Nej! Du er den eneste, som vil ødelægge det for os alle. 792 00:43:54,283 --> 00:43:55,243 Seriøst. 793 00:43:57,683 --> 00:44:00,963 Velkommen til jeres lange, hårde, 794 00:44:02,603 --> 00:44:03,483 sexløse… 795 00:44:05,443 --> 00:44:06,323 …sommer. 796 00:44:08,363 --> 00:44:10,963 Det er ikke himlen længere, velkommen til helvede! 797 00:44:11,923 --> 00:44:13,923 Det er værre end helvede. 798 00:44:14,003 --> 00:44:16,763 I helvede kan man trods alt være liderlig. 799 00:44:17,443 --> 00:44:21,883 Tilgiv mig, Fader, for jeg vil synde. 800 00:44:56,523 --> 00:45:01,523 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard