1
00:00:06,043 --> 00:00:07,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,243 --> 00:00:20,363
Det her er Wild Love, datingprogrammet,
der udnytter adrenalinens kraft
3
00:00:20,443 --> 00:00:22,883
til at gøre dig voldsommere forelsket…
4
00:00:22,963 --> 00:00:24,283
Det her er vanvittigt!
5
00:00:24,363 --> 00:00:27,523
-Du milde, det er et fly!
-Hold nu kæft.
6
00:00:27,603 --> 00:00:29,763
Og mere intenst end nogensinde.
7
00:00:29,843 --> 00:00:31,283
Wild Love, skat!
8
00:00:32,123 --> 00:00:36,163
Ti superlækre singler vil presse
deres kærlighedsliv til det yderste.
9
00:00:37,843 --> 00:00:40,443
Jeg ved, hvad I alle tænker.
10
00:00:40,523 --> 00:00:44,803
Er det TV-legenden Mario Lopez
på en flyveplads?
11
00:00:46,243 --> 00:00:51,083
Og mere vigtigt,
hvorfor har alle så meget tøj på?
12
00:00:53,243 --> 00:00:55,243
Hele verden
13
00:00:55,323 --> 00:00:59,283
har hørt om Too Hot to Handle,
Lana og hendes regler.
14
00:00:59,363 --> 00:01:00,283
SIDSTE SÆSON
15
00:01:00,363 --> 00:01:02,643
I skal afholde jer
fra seksuelle handlinger.
16
00:01:04,243 --> 00:01:07,243
For at tiltrække endnu
et hold uvidende skønheder…
17
00:01:08,403 --> 00:01:09,443
Jeg er nervøs, mor.
18
00:01:09,523 --> 00:01:10,683
Velkommen til Wild Love.
19
00:01:10,763 --> 00:01:13,963
…måtte vi skabe
vores største falske program indtil nu.
20
00:01:16,483 --> 00:01:18,883
-Hej, Mario Lopez her!
-Du milde!
21
00:01:18,963 --> 00:01:22,523
Det er tid
til jeres første Wild Love-udfordring.
22
00:01:24,483 --> 00:01:29,443
Lana skal til at afsløre
sin "ingen sex"-bombe på flyvepladsen.
23
00:01:29,523 --> 00:01:32,563
Byd velkommen til en meget særlig,
24
00:01:32,643 --> 00:01:36,643
verdensberømt ekspert i ekstremsport,
som vil afsløre det hele.
25
00:01:36,723 --> 00:01:39,203
Men lad os først gå tilbage i tiden
26
00:01:39,283 --> 00:01:42,003
til der,
hvor de her Wild Love-bukke mødtes.
27
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
12 TIMER TIDLIGERE
28
00:01:44,323 --> 00:01:47,203
Lanas intetanende sexafhængige
må intet vide
29
00:01:47,283 --> 00:01:49,643
om det program, de virkelig er med i,
30
00:01:49,723 --> 00:01:53,723
så vi har fået
en splinterny villa i Caribien!
31
00:01:53,803 --> 00:01:58,403
For fanden, vi har opgraderet alt
i den her sæson,
32
00:01:58,483 --> 00:02:00,643
og jeg mener alt.
33
00:02:00,723 --> 00:02:03,483
Selv de røvlækre sexbomber.
34
00:02:13,763 --> 00:02:16,243
Hvor er det smukt!
35
00:02:16,323 --> 00:02:18,963
-Du milde.
-Du milde.
36
00:02:19,043 --> 00:02:20,483
-Hold nu kæft!
-Hvad hedder du?
37
00:02:20,563 --> 00:02:22,443
-Dominique.
-Hvor er det smukt.
38
00:02:22,523 --> 00:02:24,043
-Tak, og dig?
-Jeg elsker det.
39
00:02:24,123 --> 00:02:27,083
Brittan, som landet, men stavet bedre.
40
00:02:29,083 --> 00:02:30,283
Okay.
41
00:02:30,363 --> 00:02:33,363
Piger, som har uforpligtende sex,
42
00:02:33,443 --> 00:02:35,923
bør ikke kaldes ludere.
I 50'erne var man det.
43
00:02:36,003 --> 00:02:38,963
Nu er man et ikon.
Det er jeg i hvert fald.
44
00:02:45,643 --> 00:02:49,723
Nogle er afhængige af Adderall,
nogle af tobak.
45
00:02:49,803 --> 00:02:51,163
Jeg er afhængig af sex.
46
00:02:52,043 --> 00:02:54,563
Det værste, der er sket for mig, var,
47
00:02:54,643 --> 00:02:58,723
at jeg mødte en fyr,
som kiggede mig lige i øjnene og sagde:
48
00:02:58,803 --> 00:03:01,003
"Jeg vil elske med dig."
49
00:03:01,083 --> 00:03:04,243
Jeg kastede næsten op,
mine ben lukkede sig straks.
50
00:03:08,803 --> 00:03:10,243
Ser du dig som vild?
51
00:03:10,323 --> 00:03:14,243
-Ja? Hvem gør ikke det?
-Fedt! Hvad laver du?
52
00:03:14,323 --> 00:03:16,083
Jeg er softwareingeniør.
53
00:03:16,163 --> 00:03:17,163
Hvor er det fedt!
54
00:03:17,243 --> 00:03:19,523
Jeg vil sidde i baren og kode.
55
00:03:19,603 --> 00:03:21,683
Jeg er den mest sexede nørd.
56
00:03:24,563 --> 00:03:28,803
Folk spørger altid: "Er det svært
at arbejde i en mandsdomineret branche?"
57
00:03:28,883 --> 00:03:30,523
Jeg siger: "Nej, for
58
00:03:30,603 --> 00:03:32,643
jeg er ekstremt smuk og klog,
59
00:03:32,723 --> 00:03:34,323
så mændene frygter mig."
60
00:03:34,403 --> 00:03:35,763
Det siger jeg til mig selv.
61
00:03:36,403 --> 00:03:38,243
Siger jeg det højt, er det sandt.
62
00:03:41,363 --> 00:03:45,123
Jeg er til fyre med big dick energy.
63
00:03:45,203 --> 00:03:47,563
Jeg har også big dick energy.
Den er enorm.
64
00:03:48,963 --> 00:03:51,403
Jeg er glad for at være med i Wild Love.
65
00:03:51,483 --> 00:03:53,883
Jeg tror, der vil være mange lækre folk.
66
00:03:53,963 --> 00:03:56,683
Jeg skulle ikke flå nogen dyr eller jage,
67
00:03:56,763 --> 00:03:58,403
så… det bliver godt.
68
00:04:00,163 --> 00:04:02,083
Hvordan tror du, fyrene vil være?
69
00:04:02,163 --> 00:04:03,043
Lækre.
70
00:04:03,603 --> 00:04:04,843
Det lyder rimeligt.
71
00:04:04,923 --> 00:04:07,123
Du milde.
72
00:04:11,643 --> 00:04:15,923
CREED - PERTH, AUSTRALIEN
73
00:04:16,003 --> 00:04:17,003
Hvad sker der?
74
00:04:17,083 --> 00:04:19,243
-Hej!
-Hej! Okay, sød!
75
00:04:19,323 --> 00:04:21,283
-Hej, jeg er Dominique!
-Creed.
76
00:04:21,363 --> 00:04:23,322
-Der er en accent.
-Jeg er fra Australien.
77
00:04:23,403 --> 00:04:24,603
Du milde!
78
00:04:25,243 --> 00:04:27,723
Jeg har et par små badebukser.
79
00:04:27,803 --> 00:04:31,283
Der er undulater på dem
og "Australien" over måsen.
80
00:04:35,763 --> 00:04:38,043
Jeg kan ikke leve uden kvindeligt selskab.
81
00:04:38,123 --> 00:04:40,763
Jeg har bestemt
flere pigevenner end drenge.
82
00:04:42,883 --> 00:04:46,643
Jeg voksede op i en skønhedssalon
og lærte at give kvinder spraytan.
83
00:04:47,483 --> 00:04:51,243
Nogle gange får man kvinden
til at løfte dem op og hurtigt…
84
00:04:52,443 --> 00:04:54,763
Så jeg har ærligt talt set alt.
85
00:04:57,643 --> 00:05:01,683
Jeg kan være nørd. Jeg kan være
mors dreng, hvis de er til det.
86
00:05:01,763 --> 00:05:04,323
Jeg er slet ikke bekymret
for konkurrencen.
87
00:05:06,483 --> 00:05:09,803
Hvad forventer du af Wild Love?
Hvad vil du finde?
88
00:05:09,883 --> 00:05:12,203
Jeg vil bare have det sjovt.
89
00:05:12,283 --> 00:05:14,643
-Præcis!
-I ser forresten fantastiske ud.
90
00:05:14,723 --> 00:05:15,923
-Tak!
-Tak!
91
00:05:16,003 --> 00:05:19,203
Det er så dejligt at være omgivet
af smukke mennesker.
92
00:05:19,283 --> 00:05:23,043
-Selvfølgelig!
-Creed, din dag bliver snart…
93
00:05:23,123 --> 00:05:24,523
-Det er løgn.
-Okay!
94
00:05:24,603 --> 00:05:27,483
…fantastisk.
95
00:05:31,923 --> 00:05:34,483
-Hun er så flot. Okay!
-Skat!
96
00:05:34,563 --> 00:05:36,043
Hun er fantastisk!
97
00:05:39,763 --> 00:05:41,443
-Hej!
-Hvordan går det?
98
00:05:41,523 --> 00:05:43,923
-Hej!
-Du milde, hun er en engel.
99
00:05:44,003 --> 00:05:46,443
-Creed. Rart at møde dig.
-Kayla, rart at møde…
100
00:05:46,523 --> 00:05:48,163
Vil du have champagne?
101
00:05:48,243 --> 00:05:50,523
-Ja tak.
-Ja? Er det din eneste tatovering?
102
00:05:50,603 --> 00:05:52,763
Jeg har den her og ned ad rygsøljen.
103
00:05:52,843 --> 00:05:54,923
-Det er frækt.
-Må jeg se den?
104
00:05:55,003 --> 00:05:57,923
Andre, der mener,
at Creed måske er fan af Kayla?
105
00:05:58,003 --> 00:05:59,843
Virkelig betagende.
106
00:05:59,923 --> 00:06:04,483
For at tage en perfekt selfie
skal man lægge hovedet på skrå.
107
00:06:05,963 --> 00:06:08,203
Lyset er fantastisk.
108
00:06:12,643 --> 00:06:15,443
Nogle gang bliver fyre
lidt besatte af mig.
109
00:06:15,523 --> 00:06:18,363
Jeg er bare en flirt.
Jeg kan ikke lade være.
110
00:06:19,603 --> 00:06:21,923
Folk siger, jeg ligner Mariah Carey.
111
00:06:26,923 --> 00:06:29,203
Jeg kan ikke synge. Det er rigtig skidt.
112
00:06:31,923 --> 00:06:34,403
Fyre tror,
at det kun er dem, der er playere,
113
00:06:34,483 --> 00:06:37,123
men jeg elsker at spille spillet.
114
00:06:37,203 --> 00:06:39,883
Jeg er desværre en hjerteknuser.
115
00:06:41,563 --> 00:06:44,603
Kayla, måske er det dit hjerte,
der snart bliver knust,
116
00:06:44,683 --> 00:06:46,843
for selvom I tror, I er med i Wild Love…
117
00:06:46,923 --> 00:06:48,243
10 TIMER TIL SEXFORBUD
118
00:06:48,323 --> 00:06:51,603
…vil en talende kegle
om under ti timer sige sandheden.
119
00:06:53,283 --> 00:06:54,283
Du milde!
120
00:06:54,363 --> 00:06:57,203
Hvad mon de her to skønheder siger?
121
00:07:02,003 --> 00:07:03,123
Hvordan går det?
122
00:07:06,923 --> 00:07:08,643
-James, rart at møde dig.
-Kayla.
123
00:07:08,723 --> 00:07:09,923
-Hvad hedder du?
-Nick.
124
00:07:10,003 --> 00:07:11,203
Hvad er I til?
125
00:07:11,283 --> 00:07:14,403
Jeg går efter stereotypen.
Høj, mørk og flot.
126
00:07:14,483 --> 00:07:16,283
-Høj, mørk og flot?
-Ja.
127
00:07:16,363 --> 00:07:19,523
-Lad os tale om det ved bordet.
-Han har taget hende!
128
00:07:19,603 --> 00:07:22,043
James er vist ret direkte.
129
00:07:22,123 --> 00:07:25,643
Høj, mørk og flot. Hvad siger du til flot?
130
00:07:25,723 --> 00:07:28,403
-Du er helt klart flot!
-Jeg er flot.
131
00:07:30,043 --> 00:07:33,363
To glas appelsinjuice før en fest,
så er jeg tændt.
132
00:07:40,963 --> 00:07:44,763
Jeg bor i Hawaii
og tilbyder Feriepenis-pakken.
133
00:07:44,843 --> 00:07:46,043
VELKOMMEN TIL HAWAII
VICKY
134
00:07:46,123 --> 00:07:47,003
FERIEPENIS-PAKKEN
135
00:07:47,083 --> 00:07:49,123
Jeg omfavner alle kvinder. Jeg tager alt.
136
00:07:50,523 --> 00:07:52,683
Det mente jeg ikke.
137
00:07:56,123 --> 00:07:58,523
Jeg elsker at vinde i alt.
138
00:07:58,603 --> 00:08:00,563
Det kunne være at vaske op.
139
00:08:00,643 --> 00:08:03,523
Jeg vil slå dig i det
og vil grine af dig bagefter.
140
00:08:04,403 --> 00:08:05,483
Er jeg god i sengen?
141
00:08:06,203 --> 00:08:11,203
Jeg vil ikke prale og sige,
jeg er den bedste, men … det er jeg.
142
00:08:13,083 --> 00:08:14,523
Du godeste.
143
00:08:15,923 --> 00:08:17,563
Jeg elsker dine halskæder.
144
00:08:17,643 --> 00:08:18,483
Tak.
145
00:08:18,563 --> 00:08:20,803
Halskæderne giver en spirituel stemning.
146
00:08:20,883 --> 00:08:23,083
Jeg elsker det spirituelle i livet.
147
00:08:23,163 --> 00:08:25,963
Bruger du det seksuelt?
148
00:08:26,043 --> 00:08:28,243
Det kan ske. Jeg lover intet.
149
00:08:37,563 --> 00:08:38,722
Hvad så?
150
00:08:40,003 --> 00:08:44,202
Jeg hedder Nick.
Jeg er model, kunstner og yogi.
151
00:08:44,283 --> 00:08:48,602
Jeg er ikke bare én ting.
Man kan ikke putte mig i en kasse.
152
00:08:49,763 --> 00:08:51,123
Undtagen den her.
153
00:08:55,123 --> 00:08:58,203
Jeg er udtryksfuld.
Piger elsker min kunstneriske side.
154
00:08:58,283 --> 00:09:00,243
Jeg er god med mine hænder.
155
00:09:02,683 --> 00:09:06,203
Når det kommer til sex,
er jeg meget ligefrem.
156
00:09:06,283 --> 00:09:09,123
Sådan vil jeg have det,
og sådan bliver det.
157
00:09:09,203 --> 00:09:11,523
Sent om natten,
tidlig morgen, midt om natten.
158
00:09:11,603 --> 00:09:14,323
Det er tit, jeg ikke sover.
159
00:09:16,643 --> 00:09:20,683
Jeg ville 100 % parre mig
med et rumvæsen for at skabe en ny art.
160
00:09:22,243 --> 00:09:23,283
Wild Love, ikke?
161
00:09:23,963 --> 00:09:25,603
Hvordan går det derovre?
162
00:09:25,683 --> 00:09:28,283
-Hvordan har turtelduerne det?
-Har hun drukket ud?
163
00:09:28,363 --> 00:09:31,003
-Ja, jeg mener…
-Nej. Han skænkede ikke.
164
00:09:31,083 --> 00:09:32,803
Skænkede han ikke?
165
00:09:32,883 --> 00:09:35,203
James, du må vist tilføje flaskeservice
166
00:09:35,283 --> 00:09:37,363
til din Feriepenis-pakke.
167
00:09:37,443 --> 00:09:41,483
-Der er plads til dig her.
-Er det det, vi gør?
168
00:09:41,563 --> 00:09:42,603
Sjov og ballade.
169
00:09:42,683 --> 00:09:44,083
Helt sikkert, Creed.
170
00:09:44,163 --> 00:09:47,283
-Du milde!
-Se, hvem der ellers vil lege med.
171
00:09:50,803 --> 00:09:52,003
Du milde.
172
00:09:52,083 --> 00:09:54,043
Du godeste, hun er smuk!
173
00:09:55,243 --> 00:09:57,323
Det kan du bande på!
174
00:09:57,403 --> 00:10:00,563
Hvor mon hun vil plante sine to læber?
175
00:10:08,363 --> 00:10:09,563
-Helt sikkert.
-Du milde!
176
00:10:09,643 --> 00:10:11,803
Se alle de smukke mennesker!
177
00:10:11,883 --> 00:10:13,883
-Hvad så, jeg er Nick.
-Hej. Jawahir.
178
00:10:13,963 --> 00:10:16,003
-Rart at møde dig.
-Jøsses, hvor er du fra?
179
00:10:16,083 --> 00:10:18,563
-Jeg er fra Amsterdam.
-Hun er vild!
180
00:10:19,163 --> 00:10:21,043
-Ja.
-Du er utrolig!
181
00:10:21,123 --> 00:10:22,003
-Tak!
-Ja!
182
00:10:22,883 --> 00:10:28,043
Hvem er til stede?
Det er Jawahir! Må jeg sætte mig her?
183
00:10:32,483 --> 00:10:34,923
Jeg ved præcis, hvad jeg vil have.
184
00:10:35,563 --> 00:10:39,763
Michael B. Jordan, ansigt, figur, smil,
185
00:10:39,843 --> 00:10:43,483
jeg kan ikke stå for det.
Jeg tror på, jeg får den mand.
186
00:10:45,723 --> 00:10:48,043
-Ser min læbestift godt ud?
-Du ser skøn ud!
187
00:10:48,123 --> 00:10:51,203
Tak. Er du sikker på,
jeg skal kigge i kameraet og ikke på dig?
188
00:10:53,803 --> 00:10:55,283
Uartige drenge er lige mig.
189
00:10:55,363 --> 00:10:58,003
Min forfædre i himlen siger: "Du godeste.
190
00:10:58,083 --> 00:11:00,443
Stakkels barn, hvornår lærer du det?
191
00:11:00,523 --> 00:11:02,523
Hvornår vælger du en god fyr?"
192
00:11:03,923 --> 00:11:05,083
I et andet liv.
193
00:11:06,483 --> 00:11:09,883
Da jeg tænkte på ordet "vild",
tænkte jeg: "Du milde,
194
00:11:09,963 --> 00:11:12,603
er det at jage efter sin mad eller noget?"
195
00:11:15,483 --> 00:11:17,483
Nej, det kunne jeg ikke.
196
00:11:17,563 --> 00:11:19,883
Jeg tænkte: "Det vil jeg fandeme ikke!"
197
00:11:19,963 --> 00:11:23,563
De sagde: "Det handler om
at feste og finde et perfekt match,"
198
00:11:23,643 --> 00:11:26,523
og så sagde jeg: "Jeg er på."
199
00:11:26,603 --> 00:11:28,203
Narret ved den stiplede linje.
200
00:11:28,283 --> 00:11:31,043
Godt, ingen var opmærksom på det med småt.
201
00:11:31,123 --> 00:11:32,283
Du milde!
202
00:11:32,843 --> 00:11:36,683
SEB - GLASGOW, STORBRITANNIEN
203
00:11:36,763 --> 00:11:38,043
Pas på ildstedet.
204
00:11:38,123 --> 00:11:40,683
Det kan faktisk blive for hedt.
205
00:11:45,483 --> 00:11:46,843
Hej!
206
00:11:47,683 --> 00:11:50,283
-Rart at møde jer!
-Hej. Jeg er Kayla.
207
00:11:50,363 --> 00:11:52,003
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
208
00:11:52,083 --> 00:11:54,443
Du milde, de øjne. De er elektriske.
209
00:11:54,523 --> 00:11:55,803
Vil I have lidt mere?
210
00:11:55,883 --> 00:11:57,283
-Nej. Det er fint.
-Ja!
211
00:11:57,363 --> 00:11:59,723
Nej, du mangler lidt mere, tror jeg.
212
00:11:59,803 --> 00:12:01,643
Din accent er så fed.
213
00:12:01,723 --> 00:12:02,603
Synes du?
214
00:12:02,683 --> 00:12:03,803
-Ja!
-Føles godt!
215
00:12:03,883 --> 00:12:07,243
Du siger ikke engang en joke,
men du er sjov. Du ved?
216
00:12:07,323 --> 00:12:08,843
-Det siger folk tit.
-Ja.
217
00:12:08,923 --> 00:12:11,483
Helt sikkert!
Stadig sjovt, når jeg gør det?
218
00:12:11,563 --> 00:12:12,483
Jeg er en klovn.
219
00:12:15,003 --> 00:12:17,923
Jeg er racerkører,
men kommer ikke altid først.
220
00:12:18,643 --> 00:12:20,843
Forstår du den?
221
00:12:23,403 --> 00:12:24,323
Ja…
222
00:12:27,243 --> 00:12:28,803
Jeg var ikke flot førhen.
223
00:12:28,883 --> 00:12:31,643
Jeg var et grimt barn, så jeg taler godt,
224
00:12:31,723 --> 00:12:33,563
fordi det var nødvendigt.
225
00:12:33,643 --> 00:12:37,403
Men nu hvor jeg har ændret mig,
har jeg stadig talegaverne.
226
00:12:37,483 --> 00:12:39,363
Det er der, det bliver farligt.
227
00:12:39,443 --> 00:12:41,123
Jeg har en god røv.
228
00:12:41,203 --> 00:12:44,043
Folk siger, den er som en piges.
Hvem vil røre?
229
00:12:44,563 --> 00:12:47,323
Rør min røv. Se her.
230
00:12:47,403 --> 00:12:48,683
Det er en bagdel!
231
00:12:49,643 --> 00:12:52,323
Som racerkører frygter jeg ikke meget,
232
00:12:52,403 --> 00:12:56,243
men når det kommer til at forpligte sig,
bliver jeg lidt nervøs.
233
00:12:56,323 --> 00:12:58,163
Det er ukendt område for mig.
234
00:13:00,883 --> 00:13:02,123
Jeg har klaret Skotland.
235
00:13:02,203 --> 00:13:04,523
Hajen er på vej
mod internationalt farvand,
236
00:13:04,603 --> 00:13:06,723
så vær forsigtig.
237
00:13:10,563 --> 00:13:13,243
I ser alle godt ud.
Alle ser fantastiske ud.
238
00:13:13,323 --> 00:13:14,403
Tak! Det gør du også!
239
00:13:14,483 --> 00:13:16,723
-Tusind tak!
-God stil.
240
00:13:16,803 --> 00:13:18,163
Jeg elsker tatoveringen.
241
00:13:18,243 --> 00:13:20,843
Det er en laurbærkrans, det er grækernes…
242
00:13:20,923 --> 00:13:22,683
-Som en græsk gud.
-Ja. Lidt.
243
00:13:22,763 --> 00:13:24,603
Jeg siger ikke, jeg er en græsk gud.
244
00:13:24,683 --> 00:13:26,363
-Jeg ser det.
-Lidt?
245
00:13:26,443 --> 00:13:28,843
Komplimenterne kommer nu!
246
00:13:29,363 --> 00:13:31,963
-Der kommer en…
-Se hende!
247
00:13:35,963 --> 00:13:38,203
Hvis musikken ikke giver dig stemningen,
248
00:13:38,283 --> 00:13:40,483
så er vores næste skønhed
fra Storbritannien.
249
00:13:41,243 --> 00:13:44,163
Ligesom med Brittan,
men bare stavet anderledes.
250
00:13:47,523 --> 00:13:49,483
-Jeg hedder Kayla.
-Du er pragtfuld.
251
00:13:49,563 --> 00:13:51,283
-Hvordan går det?
-Britisk accent.
252
00:13:51,363 --> 00:13:53,403
Du milde. Endelig.
253
00:13:53,483 --> 00:13:54,843
Du ligner en prinsesse.
254
00:13:54,923 --> 00:13:57,683
-Ligner jeg en prinsesse?
-Ja, Kate Middleton.
255
00:13:57,763 --> 00:13:59,523
-Gør jeg? Ved I hvad?
-Lidt.
256
00:13:59,603 --> 00:14:01,523
Alle siger det, jeg ser det ikke.
257
00:14:01,603 --> 00:14:03,923
Bliver Kate Middleton
sammenlignet med mig,
258
00:14:04,003 --> 00:14:05,123
bliver hun skuffet.
259
00:14:05,203 --> 00:14:07,283
Jeg er bestemt ikke kongelig.
260
00:14:07,363 --> 00:14:09,723
Den perfekte kombination
af piget og beskidt.
261
00:14:13,403 --> 00:14:16,603
Som barn havde jeg en pony ved navn Poppy,
262
00:14:17,483 --> 00:14:20,003
så jeg er virkelig god med en ridepisk.
263
00:14:20,883 --> 00:14:21,963
Drenge, pas på.
264
00:14:24,283 --> 00:14:26,123
Man kan ikke lade mænd dominere en.
265
00:14:28,643 --> 00:14:32,563
Ser jeg en, jeg kan lide,
bøjer jeg hovedet,
266
00:14:32,643 --> 00:14:36,803
kigger op, kigger lidt væk,
blinker med øjnene.
267
00:14:36,883 --> 00:14:38,723
Det virker altid.
268
00:14:40,003 --> 00:14:42,123
Jeg vil ikke noget seriøst.
269
00:14:42,203 --> 00:14:45,203
Vågner jeg op,
og personen ikke er der, skønt.
270
00:14:45,283 --> 00:14:48,043
Jeg gider ikke småsnak.
Det er så skrækkeligt.
271
00:14:48,763 --> 00:14:51,523
Bring mig de internationale drenge.
272
00:14:53,163 --> 00:14:55,123
Den vilde del passer mig godt…
273
00:14:55,203 --> 00:14:59,243
100 % også mig.
Jeg føler, jeg er her for at more mig.
274
00:14:59,323 --> 00:15:01,203
Vi er med i Wild Love.
275
00:15:01,283 --> 00:15:03,363
Nej, I er ikke.
276
00:15:03,443 --> 00:15:05,643
Vi har ingen anelse om, hvad der skal ske.
277
00:15:05,723 --> 00:15:08,123
Nej, I har ikke.
278
00:15:08,203 --> 00:15:10,683
Jøsses. Jeg føler, en kommer op af havet.
279
00:15:10,763 --> 00:15:13,723
At min Michael B. Jordan
er derude et sted.
280
00:15:13,803 --> 00:15:18,043
Hun forventer A-liste, Lana.
Jeg håber, du gemte din bedste til sidst.
281
00:15:20,643 --> 00:15:22,763
Jeg tror, han bliver populær.
282
00:15:31,843 --> 00:15:36,003
Glem A-liste, han er lige kommet
på alle pigernes knaldeliste.
283
00:15:37,403 --> 00:15:39,603
Han ligner faktisk Michael B. Jordan!
284
00:15:39,683 --> 00:15:41,643
-Du milde!
-Du milde!
285
00:15:41,723 --> 00:15:44,043
-Min Wild Love-familie. Hvad så?
-Hejsa!
286
00:15:44,123 --> 00:15:46,923
-Nigel, rart at møde dig!
-Jeg hedder Jawahir.
287
00:15:47,003 --> 00:15:48,163
Jøsses.
288
00:15:49,803 --> 00:15:52,123
-Smuk!
-Kom med i vores gruppe!
289
00:15:52,203 --> 00:15:54,123
Alle her er smukke. Jeg er glad.
290
00:15:54,203 --> 00:15:56,483
Der, hvor du står, kan jeg se regnbuen.
291
00:15:56,563 --> 00:15:58,683
-Det er godt.
-Det perfekte billede.
292
00:15:58,763 --> 00:16:00,843
Jeg burde tage et billede af dig.
293
00:16:02,843 --> 00:16:03,923
Min drømmepige?
294
00:16:05,483 --> 00:16:06,683
Mig med en paryk.
295
00:16:10,123 --> 00:16:12,763
Fra 9.00 til 17.00
er jeg forretningsmanden.
296
00:16:12,843 --> 00:16:15,843
Fra 17.00 til 9.00 er jeg den frække.
297
00:16:17,883 --> 00:16:21,323
Jeg nyder alt ved at være single.
298
00:16:21,403 --> 00:16:22,763
Jeg elsker det.
299
00:16:24,203 --> 00:16:26,683
Jeg tænker på sex hvert femte sekund.
300
00:16:28,083 --> 00:16:30,723
En, to, tre, fire, missionær.
301
00:16:30,803 --> 00:16:33,723
Jøsses. Shot fra ryggen.
Jeg tænker altid på det.
302
00:16:34,403 --> 00:16:35,643
Det er måske en sygdom.
303
00:16:35,723 --> 00:16:38,763
Nok den mest lækre Nigel, jeg har set.
304
00:16:38,843 --> 00:16:40,443
-Vi er her endelig.
-Ja!
305
00:16:40,523 --> 00:16:42,683
Vi vil more os og være vilde.
306
00:16:44,603 --> 00:16:47,603
Vi vil more os,
det er Wild Love, skat! Kom så!
307
00:16:52,283 --> 00:16:54,963
Lad os være vilde!
308
00:16:55,043 --> 00:16:56,403
Han tog sin røv frem!
309
00:17:00,203 --> 00:17:01,803
-Ja!
-Rør bare ved den!
310
00:17:01,883 --> 00:17:05,163
Jøsses. Det er en bagdel!
311
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Vild med Jawahir.
312
00:17:06,163 --> 00:17:07,003
Vildt.
313
00:17:07,083 --> 00:17:10,402
Men Kayla er min nummer et.
314
00:17:10,483 --> 00:17:14,323
Jeg hader at sige det, Seb,
men du er ikke den eneste.
315
00:17:15,283 --> 00:17:17,483
Det er en James Bond-skurk-båd!
316
00:17:19,523 --> 00:17:21,443
Du milde, hvem er det?
317
00:17:24,402 --> 00:17:27,323
Mario, din sexede frækkert!
318
00:17:28,003 --> 00:17:31,122
Giv den gas,
og giv mig noget vild kærlighed!
319
00:17:36,283 --> 00:17:38,963
Mario er lige mig.
Jeg så Fede fritimer hver morgen.
320
00:17:39,043 --> 00:17:42,203
Hvad så, venner?
321
00:17:44,243 --> 00:17:47,843
Velkommen til
mit nye datingprogram, Wild Love.
322
00:17:50,883 --> 00:17:53,923
Jeg hjælper jer med at blive voldsommere,
323
00:17:54,923 --> 00:17:59,003
hurtigere og mere intenst forelsket,
end I kunne forestille jer.
324
00:18:00,443 --> 00:18:05,163
Du fik mig ved voldsommere og hurtigere,
Mario, tag mig der. Jeg er klar.
325
00:18:05,243 --> 00:18:07,163
Hver dag vil jeg sende jer
326
00:18:07,243 --> 00:18:11,603
på en serie af vilde udfordringer
designet til at få gang i adrenalinen.
327
00:18:11,683 --> 00:18:13,043
Du milde!
328
00:18:13,123 --> 00:18:15,483
Jeg elsker udfordringer og konkurrencer.
329
00:18:15,563 --> 00:18:19,203
Hvilken kropsdel
vil adrenalinsusene mon være i?
330
00:18:19,283 --> 00:18:23,083
Det er videnskabeligt bevist,
at adrenalinsus
331
00:18:23,163 --> 00:18:26,483
kan skabe intense følelser
af ophidselse og tiltrækning.
332
00:18:27,163 --> 00:18:29,283
Jeg har gjort dating til en ekstremsport.
333
00:18:32,923 --> 00:18:34,843
Så vi ses senere.
334
00:18:34,923 --> 00:18:38,523
Vær vilde, mor jer. Jeg siger til,
når det er tid til den første udfordring.
335
00:18:38,603 --> 00:18:39,603
Lyder det godt?
336
00:18:40,963 --> 00:18:43,843
Jeg tror, de købte den!
Er der nogen spørgsmål?
337
00:18:43,923 --> 00:18:46,523
Kom han hele vejen fra USA i den båd?
338
00:18:46,603 --> 00:18:48,843
Lana, hvis det er alt, hun har i tankerne,
339
00:18:48,923 --> 00:18:50,883
så tag bare fri resten af dagen.
340
00:18:52,843 --> 00:18:57,243
Tværtimod, Desiree,
mit arbejde er lige begyndt.
341
00:18:57,323 --> 00:18:59,603
De næste otte timer er afgørende.
342
00:18:59,683 --> 00:19:03,483
Jeg vil indsamle data
og analysere mine gæsters adfærd,
343
00:19:03,563 --> 00:19:06,643
før reglerne
for mit refugium bliver afsløret,
344
00:19:06,723 --> 00:19:09,443
og det falske program Wild Love
bliver stoppet.
345
00:19:10,923 --> 00:19:14,483
Hasta la vista, Keglesen. Vi ses senere.
346
00:19:14,563 --> 00:19:18,403
Hvad er det første på dagsordenen
til den her nye gruppe skønheder?
347
00:19:18,483 --> 00:19:20,323
Udforske deres nye hjem?
348
00:19:20,403 --> 00:19:22,323
SEXFORBUD
349
00:19:22,403 --> 00:19:24,643
Gå en tur på den maleriske strand?
350
00:19:24,723 --> 00:19:27,483
-Jeg synes, alle er fremragende.
-Det er de!
351
00:19:27,563 --> 00:19:31,083
Nej, de taler om,
hvem de vil være sammen med.
352
00:19:31,163 --> 00:19:32,483
Hvis du havde ét valg?
353
00:19:32,563 --> 00:19:35,683
Det er klart, at Kayla er en gudinde.
354
00:19:35,763 --> 00:19:36,763
Gejlet op.
355
00:19:36,843 --> 00:19:39,123
-Jeg giver hende en ordentlig omgang.
-Ja…
356
00:19:39,843 --> 00:19:43,803
-Jeg siger Kayla.
-Med Kaya. Jeg beklager, drenge.
357
00:19:44,603 --> 00:19:46,523
Det bliver Kayla.
358
00:19:48,323 --> 00:19:51,763
Fyrene prøver at tage min pige.
359
00:19:51,843 --> 00:19:57,683
De har hende øverst på listen,
men jeg lader det ikke ske.
360
00:19:57,763 --> 00:19:59,963
-Jeg er finskytte.
-Jøsses.
361
00:20:00,043 --> 00:20:02,963
Hvad der end er i mit sigte,
er et bekræftet drab.
362
00:20:03,043 --> 00:20:04,723
-Bekræftet.
-Beklager, venner.
363
00:20:04,803 --> 00:20:07,403
Jeg er klart den smukkeste.
364
00:20:07,483 --> 00:20:10,443
Men udover mig selv
kan jeg rigtig godt lide Kayla.
365
00:20:10,523 --> 00:20:13,123
Jeg frygter virkelig
at ødelægge det med Kayla.
366
00:20:13,203 --> 00:20:15,243
Hvorfor vælger I alle min pige?
367
00:20:16,643 --> 00:20:17,643
Hvad med dig?
368
00:20:17,723 --> 00:20:22,523
Jeg må sige,
at Jawahir nok er min nummer et.
369
00:20:22,603 --> 00:20:25,083
Der er noget ved hende fra første øjekast,
370
00:20:25,163 --> 00:20:26,883
som er fascinerende, ikke?
371
00:20:26,963 --> 00:20:29,683
Alle har gang i deres eget spil med Kayla,
372
00:20:29,763 --> 00:20:32,083
men jeg fokuserer på Jawahir.
373
00:20:32,163 --> 00:20:34,483
Jawahir er lidt af en overraskelse.
374
00:20:34,563 --> 00:20:36,683
Og her er hvorfor: Bunda.
375
00:20:36,763 --> 00:20:38,843
Bunda. Er det numsen? Okay.
376
00:20:40,403 --> 00:20:42,083
Nick går efter Jawa,
377
00:20:42,163 --> 00:20:46,123
men det lader til, at resten
af drengene vil dele Kayla i fire.
378
00:20:46,803 --> 00:20:49,923
Vent, lyder det godt?
Vi må vist hellere komme videre.
379
00:20:51,363 --> 00:20:53,043
Hvis I skulle vælge lige nu,
380
00:20:53,123 --> 00:20:55,523
uden at tænke for meget, hvem vælger I så?
381
00:20:55,603 --> 00:20:57,003
Må de bare vælge mig?
382
00:20:57,083 --> 00:20:59,963
Det har de allerede gjort.
383
00:21:01,043 --> 00:21:02,923
Jeg kan ikke udelukke nogen nu.
384
00:21:03,003 --> 00:21:05,603
Jeg ved ikke, hvad jeg vil have,
og vil ikke begrænses
385
00:21:05,683 --> 00:21:07,363
til kun at flirte med én fyr.
386
00:21:09,563 --> 00:21:13,443
Pigen kan lide muligheder,
og hun har godt nok en masse.
387
00:21:13,523 --> 00:21:15,683
-Jeg kan godt lide James.
-Han ligner Hulk.
388
00:21:15,763 --> 00:21:16,683
Ja.
389
00:21:16,763 --> 00:21:20,643
James er perfekt. Ti ud af ti i udseende.
390
00:21:20,723 --> 00:21:22,403
Hvis han kommer hen til mig,
391
00:21:22,483 --> 00:21:24,643
kan han få noget snak og noget action.
392
00:21:24,723 --> 00:21:29,723
Jeg holder mine muligheder åbne,
men jeg har øjnene rettet mod Nigel.
393
00:21:29,803 --> 00:21:32,043
-Jeg siger det straks!
-Du milde!
394
00:21:32,123 --> 00:21:33,803
Jeg skal have Nigel.
395
00:21:33,883 --> 00:21:36,803
Om jeg så skal skubbe
en pige ned ad trapperne.
396
00:21:36,883 --> 00:21:38,283
Det er bare sjov!
397
00:21:40,363 --> 00:21:41,563
Eller er det?
398
00:21:43,323 --> 00:21:45,483
Villig til at dræbe for at få sin mand.
399
00:21:47,243 --> 00:21:48,683
Fed arbejdsmoral.
400
00:21:53,243 --> 00:21:56,443
Den her sæson bliver
som et sexet spil Cluedo.
401
00:21:56,523 --> 00:22:00,643
Jeg kan ikke vente. Jeg satser
på Jawa med sine bare hænder
402
00:22:00,723 --> 00:22:02,963
i milliondollar-villaen.
403
00:22:03,043 --> 00:22:06,483
Det minder mig om, vi bør kigge
os omkring! Pas på trappen.
404
00:22:07,763 --> 00:22:10,363
-Vildt!
-Du godeste!
405
00:22:10,443 --> 00:22:13,203
Villaen er så pragtfuld.
406
00:22:13,803 --> 00:22:15,203
Røntgensyn her!
407
00:22:16,163 --> 00:22:18,323
Måske vil nogle prøve ting,
408
00:22:18,403 --> 00:22:20,123
de ikke har gjort før. Hvem ved?
409
00:22:22,323 --> 00:22:23,283
Hold da…
410
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
Er alt det til os?
411
00:22:26,843 --> 00:22:29,323
Jeg elsker villaen. Sikke en stemning!
412
00:22:29,963 --> 00:22:35,243
-Du milde! Sexet! Stop!
-Det er løgn!
413
00:22:35,323 --> 00:22:38,403
Hvor er det underligste sted,
I hver især har haft sex?
414
00:22:38,483 --> 00:22:41,963
-Greenen på en golfbane.
-På taget på en katolsk skole.
415
00:22:43,763 --> 00:22:45,523
Det var godt! Det var adrenalinen!
416
00:22:45,603 --> 00:22:48,643
Jeg tænkte: "Falder jeg?
Kommer jeg? Jeg ved det ikke!"
417
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
Nej!
418
00:22:51,323 --> 00:22:54,203
Brittan har vist ingen problemer med
at blive vild.
419
00:22:54,283 --> 00:22:57,883
Og ved I hvad? Hun er ikke den eneste!
420
00:23:02,803 --> 00:23:04,843
Lige nu går jeg efter Kayla.
421
00:23:04,923 --> 00:23:08,243
Jeg gør det klart,
at det er mit territorie.
422
00:23:09,203 --> 00:23:11,603
Jeg tror, jeg vil snige
mig ind på Kayla først.
423
00:23:13,083 --> 00:23:14,763
Jeg tror, jeg er der med Kayla.
424
00:23:14,843 --> 00:23:18,523
Jeg venter til rette tidspunkt,
men når det kommer,
425
00:23:18,603 --> 00:23:20,443
så gør jeg det. Jeg er liderlig.
426
00:23:21,083 --> 00:23:24,603
Hatten af for dig. De er forhekset af dig.
427
00:23:24,683 --> 00:23:26,843
Drinks!
428
00:23:27,923 --> 00:23:29,123
Vent et øjeblik.
429
00:23:29,203 --> 00:23:30,723
-Hvad er det?
-Der er kun én.
430
00:23:31,723 --> 00:23:33,403
-Jeg vil have den.
-Vil du?
431
00:23:34,083 --> 00:23:35,043
Kom og tag den!
432
00:23:37,763 --> 00:23:38,843
Jeg har styr på det.
433
00:23:38,923 --> 00:23:40,283
Fuld fart frem,
434
00:23:40,363 --> 00:23:43,683
gå efter Kayla først,
og så er hun straks taget af markedet.
435
00:23:45,203 --> 00:23:47,523
-Det her er sødt. Vild med det.
-Ja!
436
00:23:47,603 --> 00:23:48,723
Ligesom dig.
437
00:23:50,843 --> 00:23:53,123
-Du har en stærk holdning.
-Har jeg det?
438
00:23:53,203 --> 00:23:55,243
Jeg føler, jeg kunne gemme mig bag dig.
439
00:23:55,323 --> 00:23:56,163
Beskytter.
440
00:23:56,243 --> 00:24:00,803
Min plan er at spille banen
og tale med alle,
441
00:24:00,883 --> 00:24:02,963
og så kan vi eliminere.
442
00:24:04,003 --> 00:24:05,323
Hvad vil du have?
443
00:24:05,403 --> 00:24:07,643
-Lad mig høre det.
-Svært spørgsmål!
444
00:24:07,723 --> 00:24:09,443
-Er det? Gør det simpelt.
-Ja.
445
00:24:09,523 --> 00:24:10,523
Hvem vil du have?
446
00:24:10,603 --> 00:24:12,803
-Det er for tidligt!
-Godt svar.
447
00:24:12,883 --> 00:24:14,923
Det er ikke det rigtige, men godt.
448
00:24:15,003 --> 00:24:16,203
Du er så heftig.
449
00:24:16,283 --> 00:24:18,483
-Gør jeg?
-Du gør mig så nervøs.
450
00:24:19,083 --> 00:24:21,043
Kayla kan helt sikkert lide mig.
451
00:24:21,123 --> 00:24:23,643
Min charme styrer lige nu.
Kayla elsker den.
452
00:24:23,723 --> 00:24:24,883
-Ja!
-Jeg vil vinde.
453
00:24:24,963 --> 00:24:27,003
-Ja. Du vil have det, du vil have.
-Jeps.
454
00:24:27,083 --> 00:24:29,243
Og det er lige her.
455
00:24:30,923 --> 00:24:33,723
James er virkelig lækker,
og jeg kan lide selvtilliden.
456
00:24:33,803 --> 00:24:38,643
Han er helt klart på listen,
men jeg holder mulighederne åbne.
457
00:24:40,323 --> 00:24:43,443
Jeg kan ikke se hendes ansigt
bag de enorme biceps.
458
00:24:45,483 --> 00:24:48,723
Når jeg ser James og Kayla,
bliver jeg lidt jaloux.
459
00:24:48,803 --> 00:24:51,083
Jeg vil prøve at få en snak med hende.
460
00:24:51,163 --> 00:24:54,883
Jeg har australsk accent.
Den er lukket, makker.
461
00:24:58,203 --> 00:25:01,803
Ræset om Kayla er virkelig gået i gang.
462
00:25:01,883 --> 00:25:05,243
Og hun vil få drengene til
at få godt gang i løbetøjet.
463
00:25:20,003 --> 00:25:23,923
Du milde. Rejs dig og kig.
Se lige. Er det ikke smukt?
464
00:25:25,283 --> 00:25:27,803
-Det er et maleri. Malerisk.
-Ja. Ligesom mig.
465
00:25:27,883 --> 00:25:29,603
-Ligesom dig.
-Ligesom dig.
466
00:25:29,683 --> 00:25:33,323
Jeg skal have Nigel,
så jeg må tage det første skridt.
467
00:25:33,403 --> 00:25:35,883
Hvad var dit første indtryk af mig?
468
00:25:35,963 --> 00:25:39,083
"Se det her stykke chokolade."
Smukke stykke chokolade.
469
00:25:39,163 --> 00:25:41,323
Vil du have det her stykke chokolade?
470
00:25:41,883 --> 00:25:45,163
-Du smelter måske i min mund.
-Det vil jeg gerne.
471
00:25:45,243 --> 00:25:48,203
-Hallo!
-Vildt nok! Okay.
472
00:25:48,283 --> 00:25:53,003
Nigel giver mig opmærksomhed,
og jeg vil have de hænder på mig.
473
00:25:53,083 --> 00:25:56,403
I aften er min aften. Det skal den være!
474
00:25:56,483 --> 00:25:58,643
Jeg håber at lære dig bedre at kende.
475
00:25:58,723 --> 00:26:02,963
Jawahir er smuk, men jeg vil
lave frække ting med Kayla.
476
00:26:03,043 --> 00:26:04,883
Det er det eneste, jeg tænker på.
477
00:26:08,283 --> 00:26:11,043
Kayla er alene. Spillet er i gang.
478
00:26:14,123 --> 00:26:17,363
Du godeste, de andre drenge
spilder ikke tiden her.
479
00:26:17,443 --> 00:26:19,643
Jeg må komme med nogle frække træk.
480
00:26:19,723 --> 00:26:23,203
De må lægges lidt på is indtil videre…
481
00:26:23,283 --> 00:26:24,763
-Hej.
-Hvad så?
482
00:26:24,843 --> 00:26:26,723
…for Creed har frosset dig ude.
483
00:26:26,803 --> 00:26:29,283
Jeg har aldrig rigtig fået talt med dig.
484
00:26:29,363 --> 00:26:30,883
-Ikke rigtig!
-Hvordan går det?
485
00:26:30,963 --> 00:26:31,963
Hvordan har du det?
486
00:26:33,163 --> 00:26:36,043
-Ja, du ser pragtfuld ud.
-Tak!
487
00:26:36,123 --> 00:26:39,763
-Du kigger dig selv i…
-Jeg tænker: "Tak!"
488
00:26:39,843 --> 00:26:42,963
-Rødmer du, eller er du solbrændt?
-Jeg er virkelig solbrændt.
489
00:26:43,963 --> 00:26:48,963
Creed er virkelig flot,
men han er ikke min type.
490
00:26:49,043 --> 00:26:54,043
Men jeg elsker den australske accent,
så måske skifter jeg mening.
491
00:26:54,123 --> 00:26:56,083
Jeg vil gerne lære dig at kende.
492
00:26:56,163 --> 00:26:59,203
Jeg har ikke øjnene rettet mod andre.
493
00:26:59,283 --> 00:27:00,483
-Udover mig?
-Ja.
494
00:27:01,763 --> 00:27:03,643
Du skal holde dine muligheder åbne.
495
00:27:03,723 --> 00:27:05,083
-Ærligt.
-Okay.
496
00:27:06,323 --> 00:27:08,043
Et løfte?
497
00:27:08,123 --> 00:27:10,163
-At jeg holder mulighederne åbne?
-Ja.
498
00:27:10,883 --> 00:27:11,723
Ja.
499
00:27:12,803 --> 00:27:17,763
Mission fuldført!
Kayla virker åben over for dig!
500
00:27:17,843 --> 00:27:21,003
Hvordan lukker du aftalen?
Arrangerer noget senere?
501
00:27:21,083 --> 00:27:22,443
Prøver at få et kys?
502
00:27:22,523 --> 00:27:23,523
Lover du?
503
00:27:25,203 --> 00:27:28,963
Et lillefingerløfte?
Det tunge skyts trækkes frem?
504
00:27:29,043 --> 00:27:30,043
Spillet er i gang.
505
00:27:30,803 --> 00:27:32,843
Lillefingerløfte betyder meget.
506
00:27:33,563 --> 00:27:35,563
Hvordan vil hun kunne modstå mig?
507
00:27:37,523 --> 00:27:42,083
Jeg holder mine muligheder åbne,
men han var ikke særlig klar.
508
00:27:42,163 --> 00:27:46,403
Jeg tror, Creed mener, lillefingerløftet
betyder mere, end det gør.
509
00:27:48,643 --> 00:27:49,763
Vildt.
510
00:27:50,483 --> 00:27:51,483
SEXFORBUD
511
00:27:51,563 --> 00:27:53,083
Du skal snart vælge.
512
00:27:53,163 --> 00:27:54,203
Så er det nu.
513
00:27:54,283 --> 00:27:58,203
For øvelserne er allerede i gang til,
at Lana gør sin store entré.
514
00:27:58,283 --> 00:27:59,123
Tre, to…
515
00:27:59,203 --> 00:28:02,883
Det her er datingprogrammet,
der udnytter adrenalinens kraft
516
00:28:02,963 --> 00:28:08,163
til at gøre dig voldsommere, hurtigere
og mere intenst forelsket end nogensinde.
517
00:28:08,243 --> 00:28:09,843
Lad mig lave en til.
518
00:28:13,643 --> 00:28:16,043
Jeg har ingen anelse
om den her udfordring.
519
00:28:16,123 --> 00:28:18,323
Den bliver så vild og vanvittig.
520
00:28:18,403 --> 00:28:20,523
Eller noget i mørket.
521
00:28:20,603 --> 00:28:22,923
Med nattesyn eller sådan noget.
522
00:28:23,003 --> 00:28:25,723
Jeg ved ikke, hvad adrenalinsus
523
00:28:25,803 --> 00:28:28,283
betyder for Mario.
Jeg ved, hvad det gør for mig.
524
00:28:29,443 --> 00:28:32,283
Adrenalinsus? Det kunne være et klimaks!
525
00:28:32,363 --> 00:28:34,563
Jøsses, vi er lige kommet.
526
00:28:37,923 --> 00:28:42,123
Apropos klimakser,
så er ræset om Kayla ved at gå i gang.
527
00:28:42,843 --> 00:28:45,003
-Der er fri jagt lige nu.
-Der er fri jagt.
528
00:28:47,203 --> 00:28:48,563
Kayla er smuk.
529
00:28:48,643 --> 00:28:52,323
Hun er valget, men hun er alles valg.
530
00:28:52,403 --> 00:28:54,163
Tid til mit træk.
531
00:28:54,883 --> 00:28:58,123
Endelig træder racerkøreren på pedalen.
532
00:28:58,843 --> 00:29:00,083
Hej!
533
00:29:02,763 --> 00:29:04,763
Nigel, der kan man bare se!
534
00:29:06,603 --> 00:29:08,523
Og straks tilbage i pitten.
535
00:29:09,803 --> 00:29:10,843
Pis.
536
00:29:11,483 --> 00:29:13,443
Værste racerkører nogensinde.
537
00:29:13,523 --> 00:29:15,403
Vi har ikke fået snakket sammen.
538
00:29:15,483 --> 00:29:17,043
-Nej, det har vi ikke.
-Vel?
539
00:29:17,123 --> 00:29:18,723
Jeg har holdt øje på bænken.
540
00:29:18,803 --> 00:29:21,283
Jeg vil vise drengene,
hvem der er førerhunden.
541
00:29:21,363 --> 00:29:25,323
Min plan er at snakke med hende.
Mine taleevner kan ikke matches.
542
00:29:25,403 --> 00:29:31,203
Alt er lige smukt her, udsigten, dig…
543
00:29:32,083 --> 00:29:33,963
Den lod du lige glide ind?
544
00:29:39,563 --> 00:29:41,763
Hvad tror du, de taler om?
545
00:29:43,043 --> 00:29:44,523
Hvad er din yndlingsfarve?
546
00:29:46,123 --> 00:29:48,963
Fedt. Har du et lykketal?
547
00:29:50,363 --> 00:29:52,203
Hvad er dit stjernetegn?
548
00:29:52,283 --> 00:29:54,923
-Det var tæt nok på.
-Jeg er Vægt. Hvad er du?
549
00:29:55,003 --> 00:29:57,243
-Skorpion.
-Er du farlig?
550
00:29:57,323 --> 00:29:58,403
Kan du lide fare?
551
00:29:58,483 --> 00:29:59,883
-Ja. Fare er spændende.
-Ja?
552
00:29:59,963 --> 00:30:01,243
Jeg er et rødt flag.
553
00:30:03,283 --> 00:30:07,763
Jeg har mine øjne rettet mod Nigel,
men jeg føler, det er for tidligt,
554
00:30:07,843 --> 00:30:10,003
så jeg lader ham arbejde for det.
555
00:30:10,083 --> 00:30:13,083
Du har en kropstype,
hvor du slet ikke behøver træne.
556
00:30:13,163 --> 00:30:16,083
-Du får mig til at rødme.
-Får dig til at rødme?
557
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Træner du meget?
558
00:30:18,163 --> 00:30:22,323
Jeg prøver at se godt ud
og holde det stramt. Lidt muskler.
559
00:30:22,403 --> 00:30:23,243
Gør det.
560
00:30:23,323 --> 00:30:24,883
Hvad … Det her?
561
00:30:26,963 --> 00:30:29,123
Kayla kan lide mig,
og jeg vil kysse hende.
562
00:30:29,203 --> 00:30:31,283
Mit smil er svært at modstå.
563
00:30:32,323 --> 00:30:35,323
Hvad er det bedste ved nogen?
Hvad ser du først?
564
00:30:36,883 --> 00:30:38,243
Jeg ser et smil.
565
00:30:38,323 --> 00:30:40,323
Jeg ser øjnene og så læberne.
566
00:30:41,323 --> 00:30:42,243
-Læberne?
-Ja.
567
00:30:42,323 --> 00:30:43,563
-Okay.
-Du ved?
568
00:30:44,123 --> 00:30:46,243
Jeg føler, jeg sveder og rødmer nu.
569
00:30:46,323 --> 00:30:47,883
Jeg må bevare roen,
570
00:30:47,963 --> 00:30:51,603
men nogle gange er det svært,
når der er seksuel spænding.
571
00:30:52,243 --> 00:30:53,763
Kan du lide mine?
572
00:30:53,843 --> 00:30:56,083
Ja. De ser saftige ud.
573
00:31:03,523 --> 00:31:04,683
Jeg går dybt ind.
574
00:31:05,923 --> 00:31:07,323
Lad mig få et lille kys.
575
00:31:16,803 --> 00:31:20,123
Jeg fik pigen, alle ville have.
Hun ender i min seng.
576
00:31:24,443 --> 00:31:25,443
Pokkers.
577
00:31:25,523 --> 00:31:27,483
Det er slemt.
578
00:31:29,803 --> 00:31:30,643
Pis!
579
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Det var godt.
580
00:31:33,843 --> 00:31:34,683
Føltes rigtigt.
581
00:31:36,163 --> 00:31:39,643
Jeg kyssede Nigel, men jeg udelukker ikke
582
00:31:39,723 --> 00:31:43,043
de andre muligheder endnu,
for det er stadig dag et.
583
00:31:54,723 --> 00:31:55,803
Hey, skat.
584
00:31:55,883 --> 00:31:57,843
-Hey, tøs.
-Hvordan har du det?
585
00:31:57,923 --> 00:31:59,843
Jeg nød virkelig det kys med Nigel,
586
00:31:59,923 --> 00:32:05,603
men jeg må tale med Jawahir,
og jeg håber, hun forstår det.
587
00:32:05,683 --> 00:32:07,643
Jeg vil ikke såre nogen.
588
00:32:07,723 --> 00:32:09,203
Hvor betænksomt!
589
00:32:09,283 --> 00:32:11,843
Men bliv ikke skubbet ned ad trapperne.
590
00:32:11,923 --> 00:32:13,323
Dit hår ser smukt ud.
591
00:32:13,403 --> 00:32:14,603
Tak!
592
00:32:15,363 --> 00:32:20,043
Godt træk. Gør hende blød først.
Undgå overhængende trussel mod livet.
593
00:32:21,363 --> 00:32:23,363
Jeg har noget at fortælle dig.
594
00:32:26,763 --> 00:32:30,603
Jeg ved,
du hele tiden har snakket om Nigel.
595
00:32:30,683 --> 00:32:31,643
Ja.
596
00:32:33,403 --> 00:32:35,883
Jeg vil bare være ærlig over for dig.
597
00:32:41,003 --> 00:32:42,483
Vi kyssede.
598
00:32:42,563 --> 00:32:44,643
For fanden! Seriøst?
599
00:32:44,723 --> 00:32:47,963
Jeg ved det, undskyld! Had mig ikke!
600
00:32:48,923 --> 00:32:51,723
Indeni lige nu … dør jeg.
601
00:32:53,363 --> 00:32:58,043
Hvordan kan jeg glemme Nigel for en aften?
602
00:32:58,123 --> 00:32:59,443
Hvad fanden?
603
00:33:02,803 --> 00:33:07,683
Jawa har brug for adspredelse.
Nick, det kunne være din chance.
604
00:33:10,163 --> 00:33:11,923
Jeg tror ikke, han hørte mig.
605
00:33:16,563 --> 00:33:18,603
Din skiderik.
606
00:33:19,243 --> 00:33:22,163
Kom nu, der er ikke engang gået 24 timer.
607
00:33:22,243 --> 00:33:25,763
Der er ikke engang gået 24…
Vi er kun ved dag et.
608
00:33:26,483 --> 00:33:27,963
Jeg er helt slået ud.
609
00:33:28,043 --> 00:33:30,523
Det føles, som om nogen slog mig i maven.
610
00:33:30,603 --> 00:33:33,523
Men ved du hvad?
Det er et maraton, ikke et sprint.
611
00:33:34,283 --> 00:33:35,483
Men hvad med dig?
612
00:33:36,363 --> 00:33:39,123
-De er alle attraktive.
-Det er de.
613
00:33:39,203 --> 00:33:41,483
Kayla er ikke på min dagsorden nu.
614
00:33:41,563 --> 00:33:43,443
Man må være strategisk.
615
00:33:45,883 --> 00:33:47,483
Jeg går efter Brittan.
616
00:33:47,563 --> 00:33:49,523
-Spillet er i gang.
-Spillet er i gang.
617
00:33:53,563 --> 00:33:55,283
Kayla. Hvad fanden?
618
00:33:55,363 --> 00:33:57,563
Hun tog en chefbeslutning.
619
00:33:58,763 --> 00:34:01,603
Det er lige meget.
620
00:34:01,683 --> 00:34:03,323
Jeg missede chancen med Kayla.
621
00:34:03,403 --> 00:34:06,683
Jeg må ændre min slagplan
fra nu af, tror jeg.
622
00:34:06,763 --> 00:34:10,843
Jeg tænker på Jawahir. Hun er så smuk.
623
00:34:10,923 --> 00:34:14,843
Ja, hun er lækker.
Mis ikke chancen med hende.
624
00:34:14,923 --> 00:34:17,483
Jeg går efter Jawahir og ser,
hvor jeg står.
625
00:34:17,563 --> 00:34:21,883
Vi kom straks godt overens på stranden.
Jeg lagde mærke til den bagdel.
626
00:34:21,963 --> 00:34:22,963
Ja, makker.
627
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Kom nu, du misser din store chance.
628
00:34:29,403 --> 00:34:33,883
Jeg er herre over mit ego. Jeg tilgiver
mig selv. Jeg stoler på mig selv.
629
00:34:34,523 --> 00:34:37,923
Flirter du med dig selv?
Lad os stoppe, før det fører til mere.
630
00:34:40,603 --> 00:34:42,242
Som det gamle ordsprog:
631
00:34:42,323 --> 00:34:46,202
Får du ikke succes ved det første,
så gå efter dit andetvalg.
632
00:34:46,282 --> 00:34:48,323
Vent, lad mig ordne det for dig.
633
00:34:48,403 --> 00:34:51,043
Piger griner sig ind i sengen. Tro mig.
634
00:34:51,123 --> 00:34:55,323
Sebbydrengen ved, hvad han laver.
Han har regnet den ud derinde.
635
00:34:55,403 --> 00:34:56,843
Og derinde.
636
00:34:56,923 --> 00:35:00,043
Jeg vil være ærlig. Jeg synes, du er smuk.
637
00:35:00,123 --> 00:35:02,123
Jeg vil gerne lære dig bedre at kende.
638
00:35:02,923 --> 00:35:05,323
Seb! Hvor er det sødt!
639
00:35:05,403 --> 00:35:07,803
Er det det sødeste,
nogen har sagt til dig?
640
00:35:09,603 --> 00:35:10,723
Nej.
641
00:35:12,243 --> 00:35:14,843
Jeg kan rigtig godt lide Nigel,
642
00:35:14,923 --> 00:35:18,643
men vil han ikke anerkende, at jeg er der,
643
00:35:18,723 --> 00:35:20,883
så må jeg give Seb en chance.
644
00:35:20,963 --> 00:35:22,963
Hvor er det nu, du er fra? Amsterdam?
645
00:35:23,043 --> 00:35:27,083
Ja, Amsterdam. Jeg taler hollandsk,
swahili, somalisk, etiopisk.
646
00:35:27,163 --> 00:35:30,323
Hvad er den mest sexede ting,
du kan sige til mig?
647
00:35:33,123 --> 00:35:34,643
Jeg elsker dine øjne.
648
00:35:34,723 --> 00:35:38,323
Hvor er det dejligt.
Jeg siger, det er swahili.
649
00:35:38,403 --> 00:35:39,323
Ja, det er.
650
00:35:39,403 --> 00:35:41,763
-Sikke et gæt!
-Du ramte plet!
651
00:35:41,843 --> 00:35:44,803
-Kom med noget skotsk.
-Smid dine scants.
652
00:35:45,563 --> 00:35:47,843
Smid dine scants? Hvad fanden er det?
653
00:35:47,923 --> 00:35:49,163
Smid dine bukser.
654
00:35:49,683 --> 00:35:50,643
Smid dine scants!
655
00:35:52,203 --> 00:35:53,683
Seb er sød.
656
00:35:53,763 --> 00:35:56,643
Og han er sjov.
Sjove fyre er farlige for mig.
657
00:35:56,723 --> 00:36:00,243
Jeg ender nøgen hele tiden.
658
00:36:00,323 --> 00:36:01,643
Kan du tale spansk?
659
00:36:01,723 --> 00:36:03,163
Nej, jeg kender kun poquito.
660
00:36:03,883 --> 00:36:05,323
Kender du "dame un beso"?
661
00:36:05,403 --> 00:36:07,203
"Dame un beso?" Hvad betyder det?
662
00:36:07,283 --> 00:36:08,683
"Giv mig et kys."
663
00:36:10,323 --> 00:36:12,683
-Giv dig et kys?
-Ja, det betyder det.
664
00:36:12,763 --> 00:36:13,963
Du milde.
665
00:36:19,643 --> 00:36:20,643
Ja?
666
00:36:31,643 --> 00:36:33,443
Det var lækkert. Du er en god kysser.
667
00:36:33,963 --> 00:36:37,803
Jeg hader at sige, jeg sagde det,
men jeg sagde det jo.
668
00:36:37,883 --> 00:36:38,883
Vildt nok.
669
00:36:38,963 --> 00:36:43,363
Vi er her for at få vild kærlighed, og jeg
glæder mig til at komme i seng i aften,
670
00:36:43,443 --> 00:36:45,163
for jeg sover ikke alene.
671
00:36:46,723 --> 00:36:49,803
Disse sexede syndere handler med spyt,
som om det er Bitcoin,
672
00:36:49,883 --> 00:36:53,763
men om mindre end to timer
sætter Lana alle transaktioner på pause.
673
00:36:53,843 --> 00:36:54,763
SEXFORBUD
674
00:36:56,523 --> 00:36:59,643
Kom ind, kaptajn Lopez,
er du klar til takeoff?
675
00:37:00,803 --> 00:37:02,163
Okay, så er det nu.
676
00:37:05,483 --> 00:37:06,883
Hej, venner, Mario her.
677
00:37:11,923 --> 00:37:15,283
Det er tid
til jeres første Wild Love-udfordring.
678
00:37:19,283 --> 00:37:20,323
Så er det nu.
679
00:37:22,043 --> 00:37:23,683
Det hele er i soveværelset.
680
00:37:23,763 --> 00:37:26,963
Skift tøj, og kom ud
til bygningens forside.
681
00:37:29,323 --> 00:37:32,563
Endelig det, jeg har ventet på
i hele programmet.
682
00:37:32,643 --> 00:37:36,323
Lana, du har gjort det her perfekt.
Broderede dragter!
683
00:37:36,403 --> 00:37:38,563
"Seb!" Der står mit navn på den!
684
00:37:39,203 --> 00:37:40,763
Hvad er den første udfordring?
685
00:37:40,843 --> 00:37:43,763
-Hvem kan få sex hurtigst?
-Hvem kan først nå klimaks?
686
00:37:44,443 --> 00:37:47,323
Ville man ikke flyve i sådan en?
687
00:37:47,403 --> 00:37:50,683
Ja! Vi skal paraglide!
688
00:37:52,963 --> 00:37:56,203
Mit hjerte banker!
Jeg er bange for højder.
689
00:37:56,283 --> 00:37:58,923
Få os ikke til at hoppe fra noget,
jeg beder jer.
690
00:37:59,003 --> 00:38:01,483
Jeg tror, vi skal hoppe fra et fly.
691
00:38:01,563 --> 00:38:03,083
-Fandeme ja.
-Jøsses.
692
00:38:17,003 --> 00:38:19,563
Respekt til Mario
for at låne os sit privatfly.
693
00:38:20,403 --> 00:38:22,323
-Er du klar, store fyr?
-Klar?
694
00:38:22,403 --> 00:38:24,043
Hvordan er min paryk?
695
00:38:24,123 --> 00:38:26,523
Er parykken fed,
så bliver programmet fedt?
696
00:38:26,603 --> 00:38:28,483
Det tager jeg som et ja.
697
00:38:29,003 --> 00:38:32,243
-Hvad tror du, vi skal?
-Du milde, jeg skider i bukserne.
698
00:38:32,963 --> 00:38:36,683
-Du milde!
-Du milde! Hvad fanden?
699
00:38:36,763 --> 00:38:38,003
Det er et fly!
700
00:38:38,083 --> 00:38:41,163
Frække Nigel har styr på det.
Så er det nu.
701
00:38:41,243 --> 00:38:43,083
Hold da kæft!
702
00:38:43,163 --> 00:38:44,483
Wild Love, skat!
703
00:38:46,163 --> 00:38:47,763
Hvad er det her?
704
00:38:51,363 --> 00:38:52,443
Hvad sker der?
705
00:38:52,523 --> 00:38:55,603
Skal jeg hoppe ud fra et fly?
Hvad skal der ske?
706
00:38:55,683 --> 00:38:59,843
Der bliver ikke noget flysex for jer.
707
00:38:59,923 --> 00:39:02,923
Velkommen til
jeres første Wild Love-udfordring.
708
00:39:05,963 --> 00:39:08,723
Hvad tror I, udfordringen bliver i aften?
709
00:39:08,803 --> 00:39:12,043
-Vi skal hoppe ud fra det fly.
-Ville det være et problem?
710
00:39:12,123 --> 00:39:14,683
-Ja. Det ville det.
-Jeg har dig.
711
00:39:14,763 --> 00:39:18,043
Hopper vi ud fra det fly,
vil mine babser flyve ud.
712
00:39:18,123 --> 00:39:19,643
Det ville være vildt.
713
00:39:20,643 --> 00:39:24,003
Det er for sent at bakke ud,
så vi gør det bare.
714
00:39:25,643 --> 00:39:29,923
Okay. Det er nu tid til
at finde ud af, hvad jeres udfordring er.
715
00:39:33,163 --> 00:39:36,883
Byd velkommen
til en meget særlig, verdensberømt
716
00:39:36,963 --> 00:39:40,443
ekspert i ekstremsport,
som vil afsløre det hele.
717
00:39:44,723 --> 00:39:46,003
En ekspert?
718
00:39:46,083 --> 00:39:47,643
Det er løgn.
719
00:39:47,723 --> 00:39:50,603
Eller en pikblokerende kegle,
720
00:39:50,683 --> 00:39:54,163
som skal til at sige,
hvilket program I virkelig er med i.
721
00:39:56,003 --> 00:39:57,283
Du milde!
722
00:39:57,363 --> 00:39:58,803
Mit hjerte pumper!
723
00:39:58,883 --> 00:40:01,363
Indeni synker mit hjerte.
724
00:40:01,443 --> 00:40:05,683
Den store afsløring,
uden tvivl min yndlingsdel af programmet.
725
00:40:05,763 --> 00:40:06,603
Du milde!
726
00:40:07,563 --> 00:40:11,403
Jeg kan ikke lade være med at tænke på,
hvordan Lana vil åbne døren.
727
00:40:11,483 --> 00:40:13,523
-Som tusind små…
-Du milde.
728
00:40:13,603 --> 00:40:17,363
Lad os gøre en ende på, jeg mener,
lad os sætte gang i deres lidelser.
729
00:40:17,443 --> 00:40:19,243
Kom nu. Tal til mig.
730
00:40:24,483 --> 00:40:25,883
Se lige!
731
00:40:27,843 --> 00:40:29,643
Tal sødt til mig.
732
00:40:29,723 --> 00:40:33,483
Der kommer røg ud gennem soltaget.
Hvad fanden?
733
00:40:35,523 --> 00:40:37,883
Du godeste, jeg får hjertestop!
734
00:40:47,283 --> 00:40:49,803
Min fejl, jeg glemte, Lana kunne svæve.
735
00:40:51,403 --> 00:40:53,483
Nej!
736
00:40:54,363 --> 00:40:56,323
-Kælling.
-Nej!
737
00:40:56,403 --> 00:40:57,243
Vi ses!
738
00:40:57,843 --> 00:40:59,403
Kors!
739
00:41:00,843 --> 00:41:01,883
Hvorfor?
740
00:41:01,963 --> 00:41:03,403
Skrig i langsom gengivelse?
741
00:41:03,483 --> 00:41:05,403
Åh nej!
742
00:41:06,683 --> 00:41:09,003
Du milde!
743
00:41:09,723 --> 00:41:12,963
I tager pis på os!
744
00:41:13,043 --> 00:41:16,123
Nej!
745
00:41:16,203 --> 00:41:17,923
Vi er med i Too Hot to Handle.
746
00:41:18,003 --> 00:41:19,963
-Det her er Too Hot to Handle.
-Jøsses.
747
00:41:20,643 --> 00:41:24,243
Som I kan se,
er det her ikke længere Wild Love.
748
00:41:25,883 --> 00:41:28,243
Århundredets chok. Jeg er vred.
749
00:41:28,323 --> 00:41:30,683
Der står "Wild Love" på bilerne!
750
00:41:30,763 --> 00:41:33,923
Ja. Lana sparer ikke på noget.
751
00:41:34,003 --> 00:41:37,883
Det her er faktisk Too Hot to Handle.
752
00:41:39,723 --> 00:41:41,883
De har travlt med
at tænke på sexforbuddet,
753
00:41:41,963 --> 00:41:45,603
så de missede den mindre formue,
vi brugte på fyrværkeri.
754
00:41:45,683 --> 00:41:50,683
Jeg fik ikke lov til at tilfredsstille
mig selv for at sige farvel.
755
00:41:52,603 --> 00:41:54,363
Jeg prøver at regne ud,
756
00:41:54,443 --> 00:41:58,043
hvordan jeg gik fra at tænke,
jeg skulle hoppe ud fra et fly,
757
00:41:58,123 --> 00:42:01,363
til at få at vide,
at min mis er i lockdown?
758
00:42:02,043 --> 00:42:04,563
Få Mario frem, det her er ikke virkeligt.
759
00:42:04,643 --> 00:42:06,283
Mario gjorde mig glad.
760
00:42:06,363 --> 00:42:08,603
Jeg ved ikke,
hvordan de skjulte det så godt.
761
00:42:08,683 --> 00:42:11,083
Pis. Fuck!
762
00:42:12,043 --> 00:42:13,603
Der vil ikke blive pumpet.
763
00:42:13,683 --> 00:42:16,643
Mine hofter vil nok blive stive.
764
00:42:16,723 --> 00:42:19,243
I er særligt udvalgte, fordi I alle
765
00:42:19,323 --> 00:42:22,803
har meningsløse affærer
i stedet for ægte forhold.
766
00:42:22,883 --> 00:42:24,683
-Det er groft.
-Det er ikke forkert.
767
00:42:24,763 --> 00:42:26,323
Slet ikke forkert.
768
00:42:27,203 --> 00:42:31,723
Jeg har knust så mange hjerter i mit liv,
det her er bogstaveligt talt karma.
769
00:42:33,283 --> 00:42:35,523
Mine forfædre straffer mig nu.
770
00:42:36,483 --> 00:42:41,123
Siden jeres ankomst har jeg indsamlet data
om jeres vilde adfærd,
771
00:42:41,203 --> 00:42:45,323
men fra nu af skal I overholde
reglerne på mit refugium.
772
00:42:45,403 --> 00:42:48,163
-Vi er fucked. Jeg er fucked.
-Jøsses.
773
00:42:49,123 --> 00:42:51,003
Teknisk set er det omvendt.
774
00:42:51,083 --> 00:42:53,523
Der røg min plan om at kysse alle.
775
00:42:53,603 --> 00:42:56,043
Jeg skulle smage på det hele,
776
00:42:56,123 --> 00:42:58,923
og nu er det … Nej.
777
00:42:59,003 --> 00:43:00,483
Det er vanvittigt.
778
00:43:00,563 --> 00:43:03,123
Jeg havde planer.
779
00:43:03,203 --> 00:43:07,083
Frække Nigel lytter ikke til regler.
Det gør ham fræk.
780
00:43:07,163 --> 00:43:14,043
Som en del af jeres sociale udvikling
uddeler jeg en præmie på $200.000.
781
00:43:20,763 --> 00:43:22,403
Det ændrer alt!
782
00:43:22,483 --> 00:43:24,043
Sex var helt sikkert planen,
783
00:43:24,123 --> 00:43:30,963
men med 200.000 på spil må jeg følge dem.
784
00:43:31,043 --> 00:43:34,483
Jeg er collegestuderende.
Jeg har brug for dem!
785
00:43:34,563 --> 00:43:36,643
Lad os bruge et par tusinde på…
786
00:43:36,723 --> 00:43:39,843
-V kan tale om det.
-Vi har 200 af dem.
787
00:43:39,923 --> 00:43:41,043
Nej.
788
00:43:41,643 --> 00:43:44,763
Det er mange penge… at bruge.
789
00:43:45,723 --> 00:43:48,043
Kan jeg ikke få dem,
vil jeg have dem endnu mere.
790
00:43:48,123 --> 00:43:50,443
-Nej!
-Kom nu!
791
00:43:50,523 --> 00:43:54,203
Nej! Du er den eneste,
som vil ødelægge det for os alle.
792
00:43:54,283 --> 00:43:55,243
Seriøst.
793
00:43:57,683 --> 00:44:00,963
Velkommen til jeres lange, hårde,
794
00:44:02,603 --> 00:44:03,483
sexløse…
795
00:44:05,443 --> 00:44:06,323
…sommer.
796
00:44:08,363 --> 00:44:10,963
Det er ikke himlen længere,
velkommen til helvede!
797
00:44:11,923 --> 00:44:13,923
Det er værre end helvede.
798
00:44:14,003 --> 00:44:16,763
I helvede kan man trods alt være liderlig.
799
00:44:17,443 --> 00:44:21,883
Tilgiv mig, Fader, for jeg vil synde.
800
00:44:56,523 --> 00:45:01,523
Tekster af: Mads Cunha Vestergaard