1
00:00:06,043 --> 00:00:07,443
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,243 --> 00:00:20,363
Inilah Wild Love, rancangan mencari jodoh
yang menggunakan kuasa adrenalina
3
00:00:20,443 --> 00:00:22,883
untuk bantu anda jatuh cinta
lebih mendalam…
4
00:00:22,963 --> 00:00:24,283
Menggilakan!
5
00:00:24,363 --> 00:00:27,523
- Ya Tuhan, itu pesawat!
- Biar betul.
6
00:00:27,603 --> 00:00:29,763
Lebih kuat.
7
00:00:29,843 --> 00:00:31,283
Wild Love!
8
00:00:32,123 --> 00:00:36,163
Sepuluh orang bujang yang seksi
akan mengalami kisah cinta yang hebat.
9
00:00:37,843 --> 00:00:40,443
Tunggu dulu,
saya tahu apa awak sedang fikir.
10
00:00:40,523 --> 00:00:44,803
Betulkah legenda TV, Mario Lopez,
berada di landasan pesawat?
11
00:00:46,243 --> 00:00:51,083
Lebih penting lagi,
kenapa semua orang memakai banyak baju?
12
00:00:53,243 --> 00:00:55,243
Seluruh dunia dan nenek kita
13
00:00:55,323 --> 00:00:59,283
pernah dengar tentang Too Hot to Handle,
Lana dan peraturannya.
14
00:00:59,363 --> 00:01:00,283
MUSIM SEBELUMNYA
15
00:01:00,363 --> 00:01:02,643
Hubungan seks dilarang.
16
00:01:04,243 --> 00:01:07,243
Maka, untuk menarik
sekumpulan lagi orang bujang…
17
00:01:08,403 --> 00:01:09,443
Saya gementar, mak.
18
00:01:09,523 --> 00:01:10,683
Selamat datang.
19
00:01:10,763 --> 00:01:13,963
Kami perlu mencipta
sebuah rancangan yang palsu.
20
00:01:16,483 --> 00:01:18,883
- Hei, saya Mario Lopez!
- Ya Tuhan!
21
00:01:18,963 --> 00:01:22,523
Ini cabaran Wild Love yang pertama.
22
00:01:24,483 --> 00:01:29,443
Lana akan mendedahkan
bom "tiada seks" di landasan pesawat.
23
00:01:29,523 --> 00:01:32,563
Mari mengalu-alukan pakar sukan ekstrem
24
00:01:32,643 --> 00:01:36,643
yang istimewa dan terkenal di dunia
untuk mendedahkan semuanya.
25
00:01:36,723 --> 00:01:39,203
Tapi sebelum itu, mari kita kenang kembali
26
00:01:39,283 --> 00:01:42,003
waktu peserta Wild Love berjumpa
buat kali pertama.
27
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
12 JAM SEBELUMNYA
28
00:01:44,323 --> 00:01:47,203
Untuk memastikan peserta gila seks
tidak tahu apa-apa
29
00:01:47,283 --> 00:01:49,643
tentang rancangan yang sebenar,
30
00:01:49,723 --> 00:01:53,723
kami telah mendapatkan vila baharu
di Caribbean!
31
00:01:53,803 --> 00:01:58,403
Untuk musim ini,
kami telah menaik taraf segalanya.
32
00:01:58,483 --> 00:02:00,643
Ya, segalanya.
33
00:02:00,723 --> 00:02:03,483
Bahkan gadis-gadis yang seksi.
34
00:02:04,323 --> 00:02:07,643
DOMINIQUE - COLORADO, AS
BRITTAN - HAWAII, AS
35
00:02:13,763 --> 00:02:16,243
Indahnya!
36
00:02:16,323 --> 00:02:18,963
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan.
37
00:02:19,043 --> 00:02:20,483
- Wah!
- Siapa nama awak?
38
00:02:20,563 --> 00:02:22,443
- Dominique.
- Cantik nama awak.
39
00:02:22,523 --> 00:02:24,043
Terima kasih, awak pula?
40
00:02:24,123 --> 00:02:27,083
Saya Brittan, macam negara itu,
tapi ejaan lebih baik.
41
00:02:29,083 --> 00:02:30,283
Okey.
42
00:02:30,363 --> 00:02:33,363
Saya rasa gadis yang ada
hubungan seks kasual
43
00:02:33,443 --> 00:02:35,923
tidak patut dimalukan.
Pada tahun 1950-an, ya.
44
00:02:36,003 --> 00:02:38,963
Tapi sekarang, mereka ialah ikon.
Saya memang ikon.
45
00:02:45,643 --> 00:02:49,723
Ada orang ketagihan Adderall,
ada yang ketagihan tembakau.
46
00:02:49,803 --> 00:02:51,163
Saya ketagihan seks.
47
00:02:52,043 --> 00:02:54,563
Perkara terburuk
yang pernah berlaku adalah
48
00:02:54,643 --> 00:02:58,723
sewaktu seorang lelaki merenung
ke dalam mata saya dan kata,
49
00:02:58,803 --> 00:03:01,003
"Saya nak lebih intim dengan awak."
50
00:03:01,083 --> 00:03:04,243
Saya hampir muntah
dan kaki saya terus dirapatkan.
51
00:03:08,803 --> 00:03:10,243
Awak rasa awak liar?
52
00:03:10,323 --> 00:03:14,243
- Ya? Siapa yang tidak?
- Bagus! Jadi, apa kerja awak?
53
00:03:14,323 --> 00:03:16,083
Jurutera perisian.
54
00:03:16,163 --> 00:03:17,163
Hebatnya!
55
00:03:17,243 --> 00:03:19,523
Saya akan taip kod di bar.
56
00:03:19,603 --> 00:03:21,683
Saya ialah nerda yang paling seksi.
57
00:03:24,563 --> 00:03:28,803
Orang selalu tanya, "Susahkah bekerja
dalam industri yang dikuasai lelaki?"
58
00:03:28,883 --> 00:03:30,523
Saya kata, "Tidak, kerana
59
00:03:30,603 --> 00:03:32,643
saya sangat cantik dan sangat pandai.
60
00:03:32,723 --> 00:03:34,323
Lelaki takut kepada saya."
61
00:03:34,403 --> 00:03:35,763
Saya perlu cakap begitu.
62
00:03:36,403 --> 00:03:38,243
Barulah akan jadi kenyataan.
63
00:03:41,363 --> 00:03:45,123
Saya suka lelaki yang ada keyakinan diri.
64
00:03:45,203 --> 00:03:47,563
Saya juga ada keyakinan diri yang tinggi.
65
00:03:48,963 --> 00:03:51,403
Saya sangat teruja untuk sertai Wild Love,
66
00:03:51,483 --> 00:03:53,883
saya rasa akan ada banyak orang
yang menarik.
67
00:03:53,963 --> 00:03:56,683
Saya diberitahu tiada aktiviti memburu,
68
00:03:56,763 --> 00:03:58,403
jadi itu bagus.
69
00:04:00,163 --> 00:04:02,083
Ada apa jenis peserta lelaki?
70
00:04:02,163 --> 00:04:03,043
Seksi.
71
00:04:03,603 --> 00:04:04,843
Pendapat yang munasabah.
72
00:04:04,923 --> 00:04:07,123
Aduhai.
73
00:04:16,003 --> 00:04:17,003
Apa khabar?
74
00:04:17,083 --> 00:04:19,243
- Helo!
- Hai! Okey, si kacak!
75
00:04:19,323 --> 00:04:21,283
- Saya Dominique!
- Saya Creed.
76
00:04:21,363 --> 00:04:23,322
- Ada loghat.
- Saya dari Australia.
77
00:04:23,403 --> 00:04:24,603
Ya Tuhan!
78
00:04:25,243 --> 00:04:27,723
Saya ada sehelai seluar renang
79
00:04:27,803 --> 00:04:31,283
yang ada corak burung
dan perkataan "Australia" di belakang.
80
00:04:35,763 --> 00:04:38,043
Saya tak boleh hidup tanpa ditemani gadis.
81
00:04:38,123 --> 00:04:40,763
Saya ada lebih banyak kawan wanita
daripada lelaki.
82
00:04:42,883 --> 00:04:46,643
Saya membesar di salun kecantikan
dan belajar cara mewarnakan kulit.
83
00:04:47,483 --> 00:04:51,243
Kadangkala kami minta wanita
menaikkannya dengan cepat untuk…
84
00:04:52,443 --> 00:04:54,763
Saya pernah nampak segalanya.
85
00:04:57,643 --> 00:05:01,683
Saya ialah nerda.
Saya juga anak mak jika mereka tertarik.
86
00:05:01,763 --> 00:05:04,323
Saya tak risau tentang persaingan.
87
00:05:06,483 --> 00:05:09,803
Apa yang awak harap daripada Wild Love?
Apa awak cari?
88
00:05:09,883 --> 00:05:12,203
Saya cuma nak berseronok.
89
00:05:12,283 --> 00:05:14,643
- Betul.
- Kalian sangat cantik.
90
00:05:14,723 --> 00:05:15,923
Terima kasih.
91
00:05:16,003 --> 00:05:19,203
Bagus untuk dikelilingi orang yang cantik.
92
00:05:19,283 --> 00:05:23,043
- Betul!
- Creed, hari awak bertambah baik…
93
00:05:23,123 --> 00:05:24,523
- Tak percayalah.
- Okey?
94
00:05:24,603 --> 00:05:27,483
…sejuta kali ganda.
95
00:05:30,003 --> 00:05:32,243
LOS ANGELES, AS
96
00:05:32,323 --> 00:05:34,483
- Cantiknya dia.
- Sayang!
97
00:05:34,563 --> 00:05:36,043
Sangat cantik.
98
00:05:39,763 --> 00:05:41,443
- Hai!
- Apa khabar?
99
00:05:41,523 --> 00:05:43,923
- Helo!
- Ya Tuhan, dia macam bidadari.
100
00:05:44,003 --> 00:05:46,443
- Creed. Selamat berkenalan.
- Kayla, selamat…
101
00:05:46,523 --> 00:05:48,163
Boleh saya tuangkan champagne?
102
00:05:48,243 --> 00:05:50,523
- Ya.
- Ya? Awak ada tatu itu saja?
103
00:05:50,603 --> 00:05:52,763
Ini dan satu lagi di tulang belakang.
104
00:05:52,843 --> 00:05:54,923
- Seksi betul.
- Boleh saya tengok?
105
00:05:55,003 --> 00:05:57,923
Creed sudah jadi peminat Kayla.
106
00:05:58,003 --> 00:05:59,843
Sangat cantik.
107
00:05:59,923 --> 00:06:04,483
Cara terbaik untuk swafoto
ialah menundukkan kepala.
108
00:06:05,963 --> 00:06:08,203
Pencahayaan di sini bagus.
109
00:06:12,643 --> 00:06:15,443
Kadangkala lelaki sangat taasub
dengan saya.
110
00:06:15,523 --> 00:06:18,363
Saya pandai mengurat.
Saya tak pandai tak mengurat.
111
00:06:19,603 --> 00:06:21,923
Orang kata saya seiras Mariah Carey.
112
00:06:26,923 --> 00:06:29,203
Saya tak pandai menyanyi. Teruk sekali.
113
00:06:31,923 --> 00:06:34,403
Lelaki fikir mereka yang berfoya-foya,
114
00:06:34,483 --> 00:06:37,123
tapi saya suka berfoya-foya juga.
115
00:06:37,203 --> 00:06:39,883
Saya selalu patahkan hati orang.
116
00:06:41,563 --> 00:06:44,603
Kayla, mungkin hati awak
yang akan dipatahkan
117
00:06:44,683 --> 00:06:46,843
kerana biarpun awak fikir
awak di Wild Love…
118
00:06:46,923 --> 00:06:48,243
10 JAM HINGGA LARANGAN SEKS
119
00:06:48,323 --> 00:06:51,603
…dalam 10 jam lagi, sebuah mesin
akan dedahkan kebenarannya.
120
00:06:53,283 --> 00:06:54,283
Ya Tuhan!
121
00:06:54,363 --> 00:06:56,843
Apa pula pendapat dua jejaka tampan ini?
122
00:06:56,923 --> 00:06:57,963
HAWAII, AS - MICHIGAN, AS
123
00:07:02,003 --> 00:07:03,123
Apa khabar?
124
00:07:06,923 --> 00:07:08,643
- James, hai.
- Kayla.
125
00:07:08,723 --> 00:07:09,923
- Nama awak?
- Nick.
126
00:07:10,003 --> 00:07:11,203
Awak suka jenis apa?
127
00:07:11,283 --> 00:07:14,403
Saya suka lelaki
yang tinggi, gelap dan kacak.
128
00:07:14,483 --> 00:07:16,283
- Tinggi, gelap dan kacak?
- Ya.
129
00:07:16,363 --> 00:07:19,523
- Mari kita pergi ke meja itu.
- Dia dah curi Kayla!
130
00:07:19,603 --> 00:07:22,043
James memang jenis yang berterus terang.
131
00:07:22,123 --> 00:07:25,643
Tinggi, gelap dan kacak.
Bagaimana dengan kacak?
132
00:07:25,723 --> 00:07:28,403
- Awak memang kacak!
- Saya memang kacak.
133
00:07:30,043 --> 00:07:33,363
Sebelum parti,
saya perlu dua gelas jus oren saja.
134
00:07:40,963 --> 00:07:44,763
Saya tinggal di Hawaii
dan saya tawarkan Pakej Zakar Percutian.
135
00:07:44,843 --> 00:07:46,043
SELAMAT DATANG KE HAWAII
136
00:07:46,123 --> 00:07:47,003
PAKEJ ZAKAR
137
00:07:47,083 --> 00:07:49,123
Saya terima semua wanita. Semuanya.
138
00:07:50,523 --> 00:07:52,683
Tarik balik. Itu bukan maksud saya.
139
00:07:56,123 --> 00:07:58,523
Saya suka menang. Tak kira apa pun.
140
00:07:58,603 --> 00:08:00,563
Hal biasa seperti membasuh pinggan.
141
00:08:00,643 --> 00:08:03,523
Saya akan kalahkan awak
dan ketawa akan awak.
142
00:08:04,403 --> 00:08:05,483
Kemahiran seks?
143
00:08:06,203 --> 00:08:11,203
Saya tak nak puji diri dan kata saya
yang terbaik, tapi sayalah yang terbaik.
144
00:08:13,083 --> 00:08:14,523
Aduhai.
145
00:08:15,923 --> 00:08:17,563
Saya suka rantai leher awak.
146
00:08:17,643 --> 00:08:18,483
Terima kasih.
147
00:08:18,563 --> 00:08:20,803
Rantai itu ada kaitan dengan kerohanian?
148
00:08:20,883 --> 00:08:23,083
Saya suka kerohanian.
149
00:08:23,163 --> 00:08:25,963
Okey, awak gunanya untuk seks?
150
00:08:26,043 --> 00:08:28,243
Mungkin. Saya tak janji apa-apa.
151
00:08:37,563 --> 00:08:38,722
Apa khabar?
152
00:08:40,003 --> 00:08:44,202
Saya Nick. Saya seorang model,
pelukis dan guru yoga.
153
00:08:44,283 --> 00:08:48,602
Saya ada pelbagai bakat.
Saya tak boleh dikategorikan.
154
00:08:49,763 --> 00:08:51,123
Kecuali sewaktu di sini.
155
00:08:55,123 --> 00:08:58,203
Saya sangat ekspresif.
Gadis tertarik kepada sifat ini.
156
00:08:58,283 --> 00:09:00,243
Saya sangat mahir menggunakan tangan.
157
00:09:02,683 --> 00:09:06,203
Saya sangat berterus terang tentang seks.
158
00:09:06,283 --> 00:09:09,123
Saya kata apa saya mahu
dan itu akan berlaku.
159
00:09:09,203 --> 00:09:11,523
Lewat malam, awal pagi, tengah malam,
160
00:09:11,603 --> 00:09:14,323
saya sering kali tidak tidur.
161
00:09:16,643 --> 00:09:20,683
Saya akan mengawan dengan
makhluk asing untuk cipta spesies baharu.
162
00:09:22,243 --> 00:09:23,283
Wild Love, bukan?
163
00:09:23,963 --> 00:09:25,603
Hei, apa khabar?
164
00:09:25,683 --> 00:09:28,283
- Kamu berdua okey?
- Minuman Kayla dah habis?
165
00:09:28,363 --> 00:09:31,003
- Ya, saya…
- Tak. Dia tak tuangkan untuk saya.
166
00:09:31,083 --> 00:09:32,803
Dia tak tuangkan?
167
00:09:32,883 --> 00:09:35,203
James, awak perlu tambah khidmat pelayan
168
00:09:35,283 --> 00:09:37,363
kepada Pakej Zakar Percutian awak.
169
00:09:37,443 --> 00:09:41,483
- Ada tempat di sini untuk awak.
- Begitukah caranya?
170
00:09:41,563 --> 00:09:42,603
Main-main saja,
171
00:09:42,683 --> 00:09:44,083
Betul, Creed.
172
00:09:44,163 --> 00:09:47,283
- Ya Tuhan!
- Ada siapa lagi yang datang?
173
00:09:50,803 --> 00:09:52,003
Ya Tuhan.
174
00:09:52,083 --> 00:09:54,043
Aduhai, cantiknya dia!
175
00:09:54,923 --> 00:09:55,923
AMSTERDAM, BELANDA
176
00:09:56,003 --> 00:09:57,323
Ya, dari Amsterdam!
177
00:09:57,403 --> 00:10:00,563
Di mana dia akan letak bibirnya?
178
00:10:08,363 --> 00:10:09,563
- Hebat.
- Ya Tuhan!
179
00:10:09,643 --> 00:10:11,803
Tengoklah semua orang cantik di sini!
180
00:10:11,883 --> 00:10:13,883
- Saya Nick.
- Hai, saya Jawahir.
181
00:10:13,963 --> 00:10:16,003
- Selamat berkenalan.
- Awak dari mana?
182
00:10:16,083 --> 00:10:18,563
- Dari Amsterdam.
- Dia memang meletup!
183
00:10:19,163 --> 00:10:21,043
- Ya.
- Hebat.
184
00:10:21,123 --> 00:10:22,003
Terima kasih!
185
00:10:22,883 --> 00:10:28,043
Siapa dah sampai?
Jawahir! Boleh saya duduk di sini?
186
00:10:32,683 --> 00:10:34,923
Saya tahu apa yang saya mahu.
187
00:10:35,563 --> 00:10:39,763
Michael B. Jordan, muka, badan, senyuman.
188
00:10:39,843 --> 00:10:43,483
Saya tak boleh tolak.
Dia pasti akan jadi milik saya.
189
00:10:45,723 --> 00:10:48,043
- Gincu saya okey?
- Ya, awak cantik!
190
00:10:48,123 --> 00:10:51,203
Terima kasih. Saya perlu tengok kamera
dan bukannya awak?
191
00:10:53,803 --> 00:10:55,283
Saya suka lelaki jahat.
192
00:10:55,363 --> 00:10:58,003
Moyang saya di syurga pasti kata, "Aduhai.
193
00:10:58,083 --> 00:11:00,443
Bila anak ini akan belajar?
194
00:11:00,523 --> 00:11:02,523
Bila kamu nak cari lelaki baik?"
195
00:11:03,923 --> 00:11:05,083
Dalam hayat lain.
196
00:11:06,483 --> 00:11:09,883
Sewaktu terdengar perkataan "liar",
saya fikir, "Ya Tuhan,
197
00:11:09,963 --> 00:11:12,603
saya perlu memburu makanan sendiri?"
198
00:11:15,483 --> 00:11:17,483
Saya tak boleh.
199
00:11:17,563 --> 00:11:19,883
Saya kata, "Tidak, saya tak mahu ikut!"
200
00:11:19,963 --> 00:11:23,563
Mereka kata, "Tak, rancangan ini
tentang berparti dan cari jodoh,"
201
00:11:23,643 --> 00:11:26,523
barulah saya kata, "Saya nak ikut."
202
00:11:26,603 --> 00:11:28,203
Tertipu.
203
00:11:28,283 --> 00:11:31,043
Mujurlah tiada orang
beri perhatian kepada syarat.
204
00:11:31,123 --> 00:11:32,283
Ya Tuhan!
205
00:11:36,763 --> 00:11:38,043
Hati-hati dengan perapian.
206
00:11:38,123 --> 00:11:40,683
Benda itu mungkin terlalu panas.
207
00:11:45,483 --> 00:11:46,843
Hai!
208
00:11:47,683 --> 00:11:50,283
- Selamat berkenalan.
- Hai! Saya Kayla.
209
00:11:50,363 --> 00:11:52,003
Selamat berkenalan.
210
00:11:52,083 --> 00:11:54,443
Ya Tuhan. Mata dia. Amat memukau.
211
00:11:54,523 --> 00:11:55,803
Nak tambah?
212
00:11:55,883 --> 00:11:57,283
- Tak. Saya okey.
- Ya!
213
00:11:57,363 --> 00:11:59,723
Tak cukup, perlu tambah lagi.
214
00:11:59,803 --> 00:12:01,643
Loghat awak sangat hebat.
215
00:12:01,723 --> 00:12:02,603
Yakah?
216
00:12:02,683 --> 00:12:03,803
- Ya!
- Rasa selesa!
217
00:12:03,883 --> 00:12:07,243
Awak tak bergurau,
tapi awak kedengaran lucu.
218
00:12:07,323 --> 00:12:08,843
Orang selalu kata begitu.
219
00:12:08,923 --> 00:12:11,483
Yakah! Lucu jika saya buat?
220
00:12:11,563 --> 00:12:12,483
Saya seorang badut.
221
00:12:15,003 --> 00:12:17,923
Saya pemandu kereta lumba,
tapi tak selalu menang.
222
00:12:18,643 --> 00:12:20,843
Faham? Awak faham?
223
00:12:23,403 --> 00:12:24,323
Ya…
224
00:12:27,243 --> 00:12:28,803
Dulu saya tak kacak.
225
00:12:28,883 --> 00:12:31,643
Saya budak yang hodoh.
Jadi, saya pandai bercakap
226
00:12:31,723 --> 00:12:33,563
sebab saya perlu bersembang.
227
00:12:33,643 --> 00:12:37,403
Sekarang saya dah besar,
saya masih pandai bercakap.
228
00:12:37,483 --> 00:12:39,363
Semua orang perlu berhati-hati.
229
00:12:39,443 --> 00:12:41,123
Punggung saya sangat bagus.
230
00:12:41,203 --> 00:12:44,043
Orang kata macam punggung wanita.
Siapa nak sentuh?
231
00:12:44,563 --> 00:12:47,323
Mari sentuh, baru awak tahu.
232
00:12:47,403 --> 00:12:48,683
Itulah punggung saya!
233
00:12:49,643 --> 00:12:52,323
Sebagai pemandu kereta lumba,
saya tak takut,
234
00:12:52,403 --> 00:12:56,243
tapi saya takut komitmen.
235
00:12:56,323 --> 00:12:58,163
Itu aspek yang asing bagi saya.
236
00:13:00,883 --> 00:13:02,123
Dah lengkapi Scotland.
237
00:13:02,203 --> 00:13:04,523
Jerung ini menuju
ke perairan antarabangsa.
238
00:13:04,603 --> 00:13:06,723
Baik awak berhati-hati.
239
00:13:10,563 --> 00:13:13,243
Semua orang sangat kacak dan cantik.
240
00:13:13,323 --> 00:13:14,403
Awak pun!
241
00:13:14,483 --> 00:13:16,723
- Terima kasih!
- Saya suka gaya awak.
242
00:13:16,803 --> 00:13:18,163
Saya suka tatu itu.
243
00:13:18,243 --> 00:13:20,843
Lingkaran daun laurel. Macam Yunani…
244
00:13:20,923 --> 00:13:22,683
- Macam dewa Yunani.
- Ya.
245
00:13:22,763 --> 00:13:24,603
Saya bukan dewa Yunani…
246
00:13:24,683 --> 00:13:26,363
- Saya rasa ya.
- Yakah?
247
00:13:26,443 --> 00:13:28,843
Pujian melimpah-limpah!
248
00:13:29,363 --> 00:13:31,963
- Berjalan ke arah sini…
- Tengoklah dia!
249
00:13:35,963 --> 00:13:38,203
Jika muzik ini tak memberi anda petunjuk,
250
00:13:38,283 --> 00:13:40,483
gadis seksi ini datang dari Britain.
251
00:13:41,243 --> 00:13:44,163
Macam Brittan, tapi ejaan berbeza.
252
00:13:47,523 --> 00:13:49,483
- Saya Kayla.
- Cantiknya awak.
253
00:13:49,563 --> 00:13:51,283
- Apa khabar?
- Loghat British.
254
00:13:51,363 --> 00:13:53,403
Ya Tuhan. Akhirnya.
255
00:13:53,483 --> 00:13:54,843
Awak macam puteri.
256
00:13:54,923 --> 00:13:57,683
- Macam puteri?
- Ya, Kate Middleton.
257
00:13:57,763 --> 00:13:59,523
- Yakah? Tahu tak?
- Ya!
258
00:13:59,603 --> 00:14:01,523
Orang kata begitu. Saya rasa tidak.
259
00:14:01,603 --> 00:14:03,923
Jika Kate tahu
dia dibandingkan dengan saya,
260
00:14:04,003 --> 00:14:05,123
dia pasti kecewa.
261
00:14:05,203 --> 00:14:07,283
Saya tiada taraf diraja.
262
00:14:07,363 --> 00:14:09,723
Saya gabungan ayu dan kotor.
263
00:14:13,403 --> 00:14:16,603
Sewaktu kecil, saya ada kuda padi
yang bernama Poppy.
264
00:14:17,483 --> 00:14:20,003
Jadi, saya pandai guna cemeti.
265
00:14:20,883 --> 00:14:21,963
Hati-hati.
266
00:14:24,283 --> 00:14:26,123
Jangan biar lelaki menguasai awak.
267
00:14:28,643 --> 00:14:32,563
Jika saya suka seseorang,
saya akan tundukkan kepala,
268
00:14:32,643 --> 00:14:36,803
pandang ke atas, tengok ke tepi,
mengerdipkan mata.
269
00:14:36,883 --> 00:14:38,723
Cara ini selalu berkesan.
270
00:14:40,003 --> 00:14:42,123
Saya tak mahu hubungan yang serius.
271
00:14:42,203 --> 00:14:45,203
Jika saya bangun
dan mereka tiada, baguslah.
272
00:14:45,283 --> 00:14:48,043
Saya tak suka bersembang. Memang tak suka.
273
00:14:48,763 --> 00:14:51,523
Saya suka lelaki antarabangsa.
274
00:14:53,163 --> 00:14:55,123
Bahagian liar sesuai dengan saya…
275
00:14:55,203 --> 00:14:59,243
Saya juga, ya,
saya datang untuk berseronok saja.
276
00:14:59,323 --> 00:15:01,203
Kita dalam rancangan Wild Love.
277
00:15:01,283 --> 00:15:03,363
Tidak.
278
00:15:03,443 --> 00:15:05,643
Tak tahu apa akan berlaku seterusnya.
279
00:15:05,723 --> 00:15:08,123
Ya, betul.
280
00:15:08,203 --> 00:15:10,683
Saya rasa seseorang akan keluar dari laut.
281
00:15:10,763 --> 00:15:13,723
Saya rasa Michael B. Jordan saya
ada di luar sana.
282
00:15:13,803 --> 00:15:18,043
Dia harapkan selebriti terkenal, Lana.
Saya harap awak dah buat persediaan.
283
00:15:20,643 --> 00:15:22,763
Saya rasa dia pasti popular.
284
00:15:22,843 --> 00:15:25,043
NEW JERSEY, AS
285
00:15:31,843 --> 00:15:36,003
Lupakan selebriti terkenal,
dia ialah impian setiap gadis di sini.
286
00:15:37,403 --> 00:15:39,603
Dia serupa dengan Michael B. Jordan!
287
00:15:39,683 --> 00:15:41,643
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
288
00:15:41,723 --> 00:15:44,043
- Keluarga Wild Love saya. Apa khabar?
- Hai!
289
00:15:44,123 --> 00:15:46,923
- Saya Nigel, gembira berjumpa kamu!
- Saya Jawahir.
290
00:15:47,003 --> 00:15:48,163
Ya Tuhan.
291
00:15:49,803 --> 00:15:52,123
- Cantik!
- Mari ikut kumpulan kami!
292
00:15:52,203 --> 00:15:54,123
Semua orang di sini cantik. Bagus.
293
00:15:54,203 --> 00:15:56,483
Dari sini, saya dapat nampak pelangi.
294
00:15:56,563 --> 00:15:58,683
- Bagus.
- Foto yang sempurna.
295
00:15:58,763 --> 00:16:00,843
Saya nak ambil foto awak sekarang.
296
00:16:02,843 --> 00:16:03,923
Gadis impian saya?
297
00:16:05,483 --> 00:16:06,683
Saya berambut palsu.
298
00:16:10,123 --> 00:16:12,763
Dari pukul 9.00 hingga 5.00,
saya ahli bisnes.
299
00:16:12,843 --> 00:16:15,843
Dari pukul 5.00 hingga 9.00,
saya sangat nakal.
300
00:16:17,883 --> 00:16:21,323
Saya suka hidup bujang.
301
00:16:21,403 --> 00:16:22,763
Sangat suka.
302
00:16:24,203 --> 00:16:26,683
Saya fikir tentang seks setiap lima saat.
303
00:16:28,083 --> 00:16:30,723
Satu, dua, tiga, empat, seks.
304
00:16:30,803 --> 00:16:33,723
Ya Tuhan. Saya selalu memikirkannya.
305
00:16:34,403 --> 00:16:35,643
Ini mungkin penyakit.
306
00:16:35,723 --> 00:16:38,763
Ini memang Nigel paling seksi
yang saya pernah jumpa.
307
00:16:38,843 --> 00:16:40,443
- Akhirnya, kita tiba.
- Ya!
308
00:16:40,523 --> 00:16:42,683
Kita akan berseronok dan berpesta liar.
309
00:16:44,603 --> 00:16:47,603
Kita akan berseronok, ini Wild Love! Ayuh!
310
00:16:52,283 --> 00:16:54,963
Mari berpesta liar!
311
00:16:55,043 --> 00:16:56,403
Dia tunjukkan punggungnya!
312
00:17:00,203 --> 00:17:01,803
- Ya!
- Peganglah! Ayuh!
313
00:17:01,883 --> 00:17:05,163
Ya Tuhan. Hebatnya punggung dia!
314
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Suka Jawahir.
315
00:17:06,163 --> 00:17:07,003
Aduhai.
316
00:17:07,083 --> 00:17:10,402
Tapi Kayla ialah nombor satu saya.
317
00:17:10,483 --> 00:17:14,323
Sayangnya, Seb,
bukan awak saja yang fikir begitu.
318
00:17:15,283 --> 00:17:17,483
Itu bot penjahat dalam James Bond!
319
00:17:19,523 --> 00:17:21,443
Ya Tuhan, siapa itu?
320
00:17:24,402 --> 00:17:27,323
Mario, seksinya!
321
00:17:28,003 --> 00:17:31,122
Tambah kelajuan
dan biar saya merasai kehebatan awak!
322
00:17:36,243 --> 00:17:38,963
Saya peminat dia.
Tonton Saved by the Bell tiap pagi.
323
00:17:39,043 --> 00:17:42,203
Apa khabar, semua?
324
00:17:44,243 --> 00:17:47,843
Selamat datang ke
rancangan mencari jodoh saya, Wild Love.
325
00:17:50,883 --> 00:17:53,923
Saya akan bantu kamu jatuh cinta
dengan lebih mendalam,
326
00:17:54,923 --> 00:17:59,003
lebih cepat dan lebih kuat
daripada yang kamu dapat bayangkan.
327
00:18:00,443 --> 00:18:05,163
Saya tergoda dengan mendalam dan cepat,
Mario. Jom, saya dah bersedia.
328
00:18:05,243 --> 00:18:07,163
Setiap hari, saya akan beri kamu
329
00:18:07,243 --> 00:18:11,603
beberapa cabaran liar
yang akan membangkitkan adrenalina.
330
00:18:11,683 --> 00:18:13,043
Ya Tuhan!
331
00:18:13,123 --> 00:18:15,483
Saya suka cabaran, saya suka bersaing.
332
00:18:15,563 --> 00:18:19,203
Bahagian tubuh yang mana
adrenalina itu akan pergi?
333
00:18:19,283 --> 00:18:23,083
Sains membuktikan bahawa adrenalina
334
00:18:23,163 --> 00:18:26,483
dapat membangkitkan
perasaan nafsu dan daya tarikan.
335
00:18:27,163 --> 00:18:29,283
Mencari jodoh menjadi sukan ekstrem.
336
00:18:32,923 --> 00:18:34,843
Jadi, jumpa nanti.
337
00:18:34,923 --> 00:18:38,523
Berpesta dan berseronok.
Saya akan umumkan cabaran pertama nanti.
338
00:18:38,603 --> 00:18:39,603
Okey?
339
00:18:40,963 --> 00:18:43,843
Saya rasa mereka terpedaya!
Ada apa-apa soalan?
340
00:18:43,923 --> 00:18:46,523
Dia datang dari AS dengan menaiki bot itu?
341
00:18:46,603 --> 00:18:48,843
Lana, jika itu yang dia sedang fikir,
342
00:18:48,923 --> 00:18:50,883
baik awak ambil cuti hari ini.
343
00:18:52,843 --> 00:18:57,243
Sebaliknya, Desiree,
kerja saya baru bermula.
344
00:18:57,323 --> 00:18:59,603
Lapan jam yang seterusnya amat penting.
345
00:18:59,683 --> 00:19:03,483
Saya akan kumpulkan data
dan menganalisis kelakuan tetamu saya
346
00:19:03,563 --> 00:19:06,643
sebelum peraturan diumumkan
347
00:19:06,723 --> 00:19:09,443
dan rancangan palsu Wild Love dibatalkan.
348
00:19:10,923 --> 00:19:14,483
Hasta la vista, Cone-y. Jumpa nanti.
349
00:19:14,563 --> 00:19:18,403
Apa aktiviti pertama
bagi kumpulan orang yang baharu ini?
350
00:19:18,483 --> 00:19:20,323
Menjelajah rumah baharu mereka?
351
00:19:20,403 --> 00:19:22,323
LARANGAN SEKS
352
00:19:22,403 --> 00:19:24,643
Pergi berjalan-jalan di pantai indah?
353
00:19:24,723 --> 00:19:27,483
- Mereka semua sangat cantik!
- Ya!
354
00:19:27,563 --> 00:19:31,083
Tidak, mereka bercerita
tentang siapa yang mereka nak tiduri.
355
00:19:31,163 --> 00:19:32,483
Jika ada satu pilihan saja?
356
00:19:32,563 --> 00:19:35,683
Memanglah Kayla. Dia macam bidadari.
357
00:19:35,763 --> 00:19:36,763
Senjata.
358
00:19:36,843 --> 00:19:39,123
- Saya akan layan dia dengan baik.
- Ya…
359
00:19:39,843 --> 00:19:43,803
- Kayla.
- Kayla. Maaf.
360
00:19:44,603 --> 00:19:46,523
Sememangnya Kayla.
361
00:19:48,323 --> 00:19:51,763
Mereka nak ambil gadis saya.
362
00:19:51,843 --> 00:19:57,683
Dia ada di atas senarai mereka,
tapi saya takkan benarkannya.
363
00:19:57,763 --> 00:19:59,963
- Saya ialah penembak hendap.
- Ya Tuhan.
364
00:20:00,043 --> 00:20:02,963
Jadi, sesiapa saja
dalam bidikan saya, pasti mati.
365
00:20:03,043 --> 00:20:04,723
- Pasti.
- Maaf.
366
00:20:04,803 --> 00:20:07,403
Jelaslah, saya paling kacak.
367
00:20:07,483 --> 00:20:10,443
Tapi selain saya, saya sangat suka Kayla.
368
00:20:10,523 --> 00:20:13,123
Saya gementar sekarang. Kayla.
369
00:20:13,203 --> 00:20:15,243
Kenapa kamu semua pilih gadis saya?
370
00:20:16,643 --> 00:20:17,643
Awak pula?
371
00:20:17,723 --> 00:20:22,523
Jawahir ialah pilihan pertama saya.
372
00:20:22,603 --> 00:20:25,083
Kali pertama saya nampak dia,
373
00:20:25,163 --> 00:20:26,883
saya sudah tertarik.
374
00:20:26,963 --> 00:20:29,683
Semua orang beria-ia
nak mendapatkan Kayla,
375
00:20:29,763 --> 00:20:32,083
tapi saya bertumpu kepada Jawahir.
376
00:20:32,163 --> 00:20:34,483
Saya rasa Jawahir di luar jangkaan.
377
00:20:34,563 --> 00:20:36,683
Itu kerana punggung dia.
378
00:20:36,763 --> 00:20:38,843
Punggung? Ya.
379
00:20:40,403 --> 00:20:42,083
Nick mahu akan Jawa,
380
00:20:42,163 --> 00:20:46,123
tapi nampaknya yang lain mahu
membahagi-bahagikan Kayla.
381
00:20:46,803 --> 00:20:49,923
Betul? Baik kita beralih
kepada topik lain.
382
00:20:51,363 --> 00:20:53,043
Jika kamu perlu pilih seorang,
383
00:20:53,123 --> 00:20:55,523
tanpa berfikir panjang, kamu pilih siapa?
384
00:20:55,603 --> 00:20:57,003
Biar mereka pilih saya?
385
00:20:57,083 --> 00:20:59,963
Mereka sudah buat begitu, Kayla.
386
00:21:01,043 --> 00:21:02,923
Saya tak mahu singkirkan sesiapa.
387
00:21:03,003 --> 00:21:05,603
Saya tak tahu apa saya mahu.
Jadi, saya tak mahu
388
00:21:05,683 --> 00:21:07,363
mengurat seorang saja.
389
00:21:09,563 --> 00:21:13,443
Dia suka pilihan
dan dia memang ada banyak pilihan.
390
00:21:13,523 --> 00:21:15,683
- Saya sangat suka James.
- Macam Hulk.
391
00:21:15,763 --> 00:21:16,683
Ya.
392
00:21:16,763 --> 00:21:20,643
James sangat kacak. Markah penuh.
393
00:21:20,723 --> 00:21:22,403
Jika dia nak dekati saya,
394
00:21:22,483 --> 00:21:24,643
kami boleh bercakap dan buat sesuatu.
395
00:21:24,723 --> 00:21:29,723
Saya tak nak pilih dulu,
tapi saya suka Nigel.
396
00:21:29,803 --> 00:21:32,043
- Berterus terang!
- Ya Tuhan!
397
00:21:32,123 --> 00:21:33,803
Saya mahu akan Nigel.
398
00:21:33,883 --> 00:21:36,803
Saya tak peduli
jika saya perlu tolak gadis lain.
399
00:21:36,883 --> 00:21:38,283
Saya bergurau!
400
00:21:40,363 --> 00:21:41,563
Tapi betulkah?
401
00:21:43,323 --> 00:21:45,483
Sudi membunuh untuk jejakanya.
402
00:21:47,243 --> 00:21:48,683
Etika kerja yang terpuji.
403
00:21:53,243 --> 00:21:56,443
Musim ini adalah
seperti permainan Cluedo yang seksi.
404
00:21:56,523 --> 00:22:00,643
Saya tak sabar.
Saya bertaruh atas Jawa dengan tangannya
405
00:22:00,723 --> 00:22:02,963
di vila yang bernilai jutaan dolar ini.
406
00:22:03,043 --> 00:22:06,483
Oleh itu, baik kita melawat rumah ini!
Hati-hati di tangga.
407
00:22:07,763 --> 00:22:10,363
- Hebat!
- Aduhai!
408
00:22:10,443 --> 00:22:13,203
Saya rasa vila itu sangat cantik.
409
00:22:13,803 --> 00:22:15,203
Boleh nampak semuanya!
410
00:22:16,163 --> 00:22:18,323
Mungkin ada orang akan cuba sesuatu
411
00:22:18,403 --> 00:22:20,123
yang mereka tak pernah buat.
412
00:22:22,323 --> 00:22:23,283
Alamak…
413
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
Semua ini untuk kita?
414
00:22:26,843 --> 00:22:29,323
Saya suka vila itu. Suasananya hebat!
415
00:22:29,963 --> 00:22:35,243
- Ya Tuhan! Seksinya! Berhenti!
- Tak percayalah!
416
00:22:35,323 --> 00:22:38,403
Apa tempat paling pelik
yang awak pernah buat seks?
417
00:22:38,483 --> 00:22:41,963
- Padang golf.
- Di atas sekolah Katolik.
418
00:22:43,763 --> 00:22:45,523
Seks itu bagus! Penuh adrenalina!
419
00:22:45,603 --> 00:22:48,643
Saya tak tahu sama ada
saya akan jatuh atau memuncak.
420
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
Biar betul!
421
00:22:51,323 --> 00:22:54,203
Nampaknya Brittan sangat liar.
422
00:22:54,283 --> 00:22:57,883
Cuba teka? Bukan dia seorang saja!
423
00:23:02,803 --> 00:23:04,843
Sasaran saya sekarang ialah Kayla.
424
00:23:04,923 --> 00:23:08,243
Saya akan tunjukkan dia milik saya.
425
00:23:09,203 --> 00:23:11,603
Saya nak dapatkan Kayla dulu.
426
00:23:13,083 --> 00:23:14,763
Saya mahu akan Kayla.
427
00:23:14,843 --> 00:23:18,523
Saya perlu tunggu masa yang sesuai.
Apabila masanya sesuai,
428
00:23:18,603 --> 00:23:20,443
saya akan lakukannya. Saya berahi.
429
00:23:21,083 --> 00:23:24,603
Syabas, Kayla.
Mereka terpukau dengan awak.
430
00:23:24,683 --> 00:23:26,843
Minuman!
431
00:23:27,923 --> 00:23:29,123
Tunggu.
432
00:23:29,203 --> 00:23:30,723
- Apa?
- Hanya ada segelas.
433
00:23:31,723 --> 00:23:33,403
- Saya mahu.
- Awak mahu?
434
00:23:34,083 --> 00:23:35,043
Mari dapatkannya!
435
00:23:37,763 --> 00:23:38,843
Tahu nak buat apa.
436
00:23:38,923 --> 00:23:40,283
Jangan berlengah-lengah,
437
00:23:40,363 --> 00:23:43,683
dapatkan Kayla dulu
dan dia tiada lagi di pasaran.
438
00:23:45,203 --> 00:23:47,523
- Comelnya. Saya suka.
- Ya.
439
00:23:47,603 --> 00:23:48,723
Macam awak.
440
00:23:50,843 --> 00:23:53,123
- Awak tegap. Saya suka.
- Yakah?
441
00:23:53,203 --> 00:23:55,243
Boleh bersembunyi di belakang awak.
442
00:23:55,323 --> 00:23:56,163
Pelindung.
443
00:23:56,243 --> 00:24:00,803
Strategi saya ialah mengenali semua orang,
bercakap kepada semua orang
444
00:24:00,883 --> 00:24:02,963
lalu mulakan proses penyaringan.
445
00:24:04,003 --> 00:24:05,323
Apa awak mahu, Kayla?
446
00:24:05,403 --> 00:24:07,643
- Beritahu saya.
- Soalan susah!
447
00:24:07,723 --> 00:24:09,443
- Yakah? Ringkas saja.
- Ya.
448
00:24:09,523 --> 00:24:10,523
Awak mahu siapa?
449
00:24:10,603 --> 00:24:12,803
- Terlalu awal!
- Jawapan yang baik.
450
00:24:12,883 --> 00:24:14,923
Bukan jawapan betul, tapi jawapan baik.
451
00:24:15,003 --> 00:24:16,203
Awak sangat jujur.
452
00:24:16,283 --> 00:24:18,483
- Yakah?
- Buat saya gementar.
453
00:24:19,083 --> 00:24:21,043
Kayla memang tertarik.
454
00:24:21,123 --> 00:24:23,643
Dia tertawan dengan saya. Dia menyukainya.
455
00:24:23,723 --> 00:24:24,883
- Ya!
- Saya cuba menang.
456
00:24:24,963 --> 00:24:27,003
- Awak mahu apa yang awak mahu.
- Ya.
457
00:24:27,083 --> 00:24:29,243
Awaklah apa yang saya mahu.
458
00:24:30,923 --> 00:24:33,723
James sangat seksi
dan saya suka keyakinan dia.
459
00:24:33,803 --> 00:24:38,643
Dia ada dalam senarai saya,
tapi saya masih belum memilih.
460
00:24:40,323 --> 00:24:43,443
Tak dapat lihat mukanya
di sebalik otot yang besar itu.
461
00:24:45,483 --> 00:24:48,723
Sejujurnya, melihat James dan Kayla,
saya rasa cemburu.
462
00:24:48,803 --> 00:24:51,083
Saya akan cuba bersembang dengan dia.
463
00:24:51,163 --> 00:24:54,883
Saya ada loghat Australia yang pasti
dapat menarik perhatian dia.
464
00:24:58,203 --> 00:25:01,803
Perlumbaan untuk merebut Kayla
sudah bermula.
465
00:25:01,883 --> 00:25:05,243
Dia akan buat mereka bekerja keras
untuk mendapatkannya.
466
00:25:20,003 --> 00:25:23,923
Ya Tuhan. Bangun, tengok.
Tengoklah. Indah sekali.
467
00:25:25,283 --> 00:25:27,803
- Lukisan yang sempurna.
- Ya, macam saya.
468
00:25:27,883 --> 00:25:29,603
- Macam awak.
- Macam awak.
469
00:25:29,683 --> 00:25:33,323
Saya mahu Nigel,
jadi saya perlu bertindak dahulu.
470
00:25:33,403 --> 00:25:35,883
Apa tanggapan pertama awak tentang saya?
471
00:25:35,963 --> 00:25:39,083
"Sekeping coklat yang hebat."
Sekeping coklat yang cantik.
472
00:25:39,163 --> 00:25:41,323
Awak mahu coklat ini?
473
00:25:41,883 --> 00:25:45,163
- Awak mungkin cair di dalam mulut saya.
- Ya, saya mahu.
474
00:25:45,243 --> 00:25:48,203
- Helo!
- Aduhai! Okey.
475
00:25:48,283 --> 00:25:53,003
Nigel beri perhatian kepada saya
dan saya mahu dia menyentuh saya.
476
00:25:53,083 --> 00:25:56,403
Malam ini ialah malam saya. Sudah pasti.
477
00:25:56,483 --> 00:25:58,643
Saya mahu lebih mengenal awak.
478
00:25:58,723 --> 00:26:02,963
Jawahir cantik, tapi saya
mahu bernakal-nakal dengan Kayla.
479
00:26:03,043 --> 00:26:04,883
Itulah yang sedang saya fikir.
480
00:26:08,283 --> 00:26:11,043
Kayla seorang diri. Giliran saya.
481
00:26:14,123 --> 00:26:17,363
Aduhai. Lelaki lain tak buang masa.
482
00:26:17,443 --> 00:26:19,643
Saya perlu guna taktik Nigel Nakal.
483
00:26:19,723 --> 00:26:23,203
Taktik Nigel Nakal perlu dihentikan
buat masa ini…
484
00:26:23,283 --> 00:26:24,763
- Hai.
- Apa khabar?
485
00:26:24,843 --> 00:26:26,723
…sebab Creed sudah bertindak.
486
00:26:26,803 --> 00:26:29,283
Kita tiada peluang
untuk duduk dan bercakap.
487
00:26:29,363 --> 00:26:30,883
- Ya, betul!
- Apa khabar?
488
00:26:30,963 --> 00:26:31,963
Apa khabar?
489
00:26:33,163 --> 00:26:36,043
- Ya, awak cantik.
- Terima kasih.
490
00:26:36,123 --> 00:26:39,763
- Saya nampak awak lihat cermin…
- Saya fikir, "Terima kasih!"
491
00:26:39,843 --> 00:26:42,963
- Awak malu atau terkena matahari?
- Matahari.
492
00:26:43,963 --> 00:26:48,963
Creed sangat kacak, tapi dia bukan jenis
yang saya biasanya suka.
493
00:26:49,043 --> 00:26:54,043
Tapi saya suka loghat Australia.
Jadi, dia mungkin dapat ubah fikiran saya.
494
00:26:54,123 --> 00:26:56,083
Saya mahu mengenali awak
495
00:26:56,163 --> 00:26:59,203
kerana sekarang, saya tak berminat
dengan gadis lain.
496
00:26:59,283 --> 00:27:00,483
- Selain saya?
- Ya.
497
00:27:01,763 --> 00:27:03,643
Saya harap awak tak memilih dulu.
498
00:27:03,723 --> 00:27:05,083
- Sejujurnya.
- Okey.
499
00:27:06,323 --> 00:27:08,043
Boleh kita berjanji?
500
00:27:08,123 --> 00:27:10,163
- Bahawa saya tak memilih dulu?
- Ya.
501
00:27:10,883 --> 00:27:11,723
Ya.
502
00:27:12,803 --> 00:27:17,763
Misi berjaya, Creed!
Kayla berfikiran terbuka tentang awak!
503
00:27:17,843 --> 00:27:21,003
Bagaimana awak nak dapatkan dia?
Buat aturan kemudian?
504
00:27:21,083 --> 00:27:22,443
Cuba cium dia?
505
00:27:22,523 --> 00:27:23,523
Janji?
506
00:27:25,203 --> 00:27:28,963
Janji jari? Guna strategi hebat?
507
00:27:29,043 --> 00:27:30,043
Perlawanan bermula.
508
00:27:30,803 --> 00:27:32,843
Janji jari amat bermakna.
509
00:27:33,563 --> 00:27:35,563
Bagaimana dia nak tolak saya?
510
00:27:37,523 --> 00:27:42,083
Saya belum memilih lagi,
tapi dia tak spesifik.
511
00:27:42,163 --> 00:27:46,403
Creed mungkin fikir
janji jari sangat bermakna.
512
00:27:48,643 --> 00:27:49,763
Alamak.
513
00:27:50,483 --> 00:27:51,483
LARANGAN SEKS
514
00:27:51,563 --> 00:27:53,083
Kayla, awak perlu pilih.
515
00:27:53,163 --> 00:27:54,203
Ayuh.
516
00:27:54,283 --> 00:27:58,203
Sebab raptai dah bermula
bagi kemunculan Lana.
517
00:27:58,283 --> 00:27:59,123
Tiga, dua…
518
00:27:59,203 --> 00:28:02,883
Ini rancangan mencari jodoh
yang menggunakan kuasa adrenalina
519
00:28:02,963 --> 00:28:08,163
untuk bantu anda jatuh cinta
dengan lebih mendalam, cepat dan kuat.
520
00:28:08,243 --> 00:28:09,843
Biar saya buat lagi.
521
00:28:13,643 --> 00:28:16,043
Saya tak tahu apa cabaran kita nanti.
522
00:28:16,123 --> 00:28:18,323
Pasti menggilakan dan liar.
523
00:28:18,403 --> 00:28:20,523
Mungkin buat sesuatu di dalam gelap.
524
00:28:20,603 --> 00:28:22,923
Dengan alat penglihatan malam.
525
00:28:23,003 --> 00:28:25,723
Saya tak tahu
apa erti dibanjiri adrenalina
526
00:28:25,803 --> 00:28:28,283
bagi Mario,
tapi saya tahu ertinya bagi saya.
527
00:28:29,443 --> 00:28:32,283
Dibanjiri adrenalina? Mungkin orgasma?
528
00:28:32,363 --> 00:28:34,563
Ya Tuhan, kami baru sampai.
529
00:28:37,923 --> 00:28:42,123
Tentang orgasma,
perlumbaan untuk Kayla makin sengit.
530
00:28:42,843 --> 00:28:45,003
- Perlawanan adil.
- Ya.
531
00:28:47,203 --> 00:28:48,563
Kayla memang cantik.
532
00:28:48,643 --> 00:28:52,323
Dia sasaran saya,
tapi dia juga sasaran semua orang.
533
00:28:52,403 --> 00:28:54,163
Masa untuk saya bertindak.
534
00:28:54,883 --> 00:28:58,123
Akhirnya, pemandu kereta lumba
tekan pedal minyak.
535
00:28:58,843 --> 00:29:00,083
Hai!
536
00:29:02,763 --> 00:29:04,763
Nigel, awak datang!
537
00:29:06,603 --> 00:29:08,523
Dia terpaksa berundur.
538
00:29:09,803 --> 00:29:10,843
Alamak.
539
00:29:11,483 --> 00:29:13,443
Pemandu yang teruk sekali.
540
00:29:13,523 --> 00:29:15,403
Kita belum ada peluang bercakap.
541
00:29:15,483 --> 00:29:17,043
- Ya, belum.
- Betul tak?
542
00:29:17,123 --> 00:29:18,723
Saya nikmati pantai ini.
543
00:29:18,803 --> 00:29:21,283
Saya nak tunjukkan siapa yang berkuasa.
544
00:29:21,363 --> 00:29:25,323
Rancangan saya ialah bercakap
dengan dia. Mulut saya tak tertanding.
545
00:29:25,403 --> 00:29:31,203
Semuanya sangat cantik, pemandangan, awak…
546
00:29:32,083 --> 00:29:33,963
Manisnya mulut awak.
547
00:29:39,563 --> 00:29:41,763
Awak rasa apa mereka sedang cakap?
548
00:29:43,043 --> 00:29:44,523
Apa warna kegemaran awak?
549
00:29:46,123 --> 00:29:48,963
Bagus. Apa nombor bertuah awak?
550
00:29:50,363 --> 00:29:52,203
Apa tanda awak?
551
00:29:52,283 --> 00:29:54,923
- Sangkaan Creed agak tepat.
- Libra. Awak pula?
552
00:29:55,003 --> 00:29:57,243
- Scorpio.
- Awak berbahaya?
553
00:29:57,323 --> 00:29:58,403
Awak suka bahaya?
554
00:29:58,483 --> 00:29:59,883
Ya. Bahaya mengujakan.
555
00:29:59,963 --> 00:30:01,243
Saya berbahaya.
556
00:30:03,283 --> 00:30:07,763
Saya suka Nigel,
tapi saya rasa masih awal lagi.
557
00:30:07,843 --> 00:30:10,003
Jadi, dia perlu berusaha.
558
00:30:10,083 --> 00:30:13,083
Awak ada bentuk badan
yang tak perlu selalu bersenam.
559
00:30:13,163 --> 00:30:16,083
- Nigel! Awak buat saya malu.
- Buat awak malu?
560
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Awak selalu bersenam?
561
00:30:18,163 --> 00:30:22,323
Ya, saya cuba berusaha
untuk nampak tegap. Ada otot.
562
00:30:22,403 --> 00:30:23,243
Buat itu.
563
00:30:23,323 --> 00:30:24,883
Apa… Ini?
564
00:30:26,963 --> 00:30:29,123
Kayla suka saya, saya nak cium dia.
565
00:30:29,203 --> 00:30:31,283
Senyuman saya sukar ditolak.
566
00:30:32,323 --> 00:30:35,323
Apa perkara terbaik seseorang,
apa awak nampak dulu?
567
00:30:36,883 --> 00:30:38,243
Senyuman.
568
00:30:38,323 --> 00:30:40,323
Saya nampak mata, kemudian bibir.
569
00:30:41,323 --> 00:30:42,243
- Bibir?
- Ya.
570
00:30:42,323 --> 00:30:43,563
- Okey.
- Tahu tak?
571
00:30:44,123 --> 00:30:46,243
Saya rasa hangat dan muka saya merah.
572
00:30:46,323 --> 00:30:47,883
Saya perlu bertenang,
573
00:30:47,963 --> 00:30:51,603
tapi susah bagi saya
kerana ada tarikan seks.
574
00:30:52,243 --> 00:30:53,763
Suka bibir saya?
575
00:30:53,843 --> 00:30:56,083
Ya. Nampak gebu.
576
00:31:03,523 --> 00:31:04,683
Saya akan bertindak.
577
00:31:05,923 --> 00:31:07,323
Beri saya ciuman kecil.
578
00:31:16,803 --> 00:31:20,123
Saya dapat gadis idaman semua orang.
Dia akan tiduri saya.
579
00:31:24,443 --> 00:31:25,443
Aduhai.
580
00:31:25,523 --> 00:31:27,483
Buruk sekali.
581
00:31:29,803 --> 00:31:30,643
Alamak!
582
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Saya menyukainya.
583
00:31:33,843 --> 00:31:34,683
Rasa serasi.
584
00:31:36,163 --> 00:31:39,643
Saya dah cium Nigel,
tapi saya takkan menyingkirkan
585
00:31:39,723 --> 00:31:43,043
pilihan yang lain
kerana ini baru hari pertama.
586
00:31:54,723 --> 00:31:55,803
Hei, sayang.
587
00:31:55,883 --> 00:31:57,843
- Hei, saya baik.
- Apa khabar?
588
00:31:57,923 --> 00:31:59,843
Saya suka bercium dengan Nigel,
589
00:31:59,923 --> 00:32:05,603
tapi saya perlu cakap dengan Jawahir
dan harap-harap dia faham.
590
00:32:05,683 --> 00:32:07,643
Saya tak mahu lukai perasaan orang.
591
00:32:07,723 --> 00:32:09,203
Bertimbang rasa, Kayla!
592
00:32:09,283 --> 00:32:11,843
Hati-hati, jangan ditolak ke bawah tangga!
593
00:32:11,923 --> 00:32:13,323
Rambut awak cantik.
594
00:32:13,403 --> 00:32:14,603
Terima kasih!
595
00:32:15,363 --> 00:32:20,043
Taktik bagus. Lembutkan hatinya dulu.
Elakkan ancaman dulu.
596
00:32:21,363 --> 00:32:23,363
Saya nak beritahu awak sesuatu.
597
00:32:26,763 --> 00:32:30,603
Saya tahu awak asyik mahu Nigel.
598
00:32:30,683 --> 00:32:31,643
Ya.
599
00:32:33,403 --> 00:32:35,883
Saya nak jujur dengan awak.
600
00:32:41,003 --> 00:32:42,483
Kami bercium.
601
00:32:42,563 --> 00:32:44,643
Apa? Awak serius?
602
00:32:44,723 --> 00:32:47,963
Maafkan saya! Jangan benci saya!
603
00:32:48,923 --> 00:32:51,723
Saya patah hati sekarang.
604
00:32:53,363 --> 00:32:58,043
Bagaimana saya boleh lupakan Nigel
untuk satu malam?
605
00:32:58,123 --> 00:32:59,443
Tak guna!
606
00:33:00,083 --> 00:33:02,123
Tak guna!
607
00:33:02,803 --> 00:33:07,683
Jawa perlu alihkan perhatiannya.
Nick, ini mungkin peluang awak.
608
00:33:10,163 --> 00:33:11,923
Saya rasa dia tak dengar.
609
00:33:16,563 --> 00:33:18,603
Nigel tak guna!
610
00:33:19,243 --> 00:33:22,163
Belum 24 jam lagi.
611
00:33:22,243 --> 00:33:25,763
Belum 24… Baru hari pertama.
612
00:33:26,483 --> 00:33:27,963
Saya sangat sedih.
613
00:33:28,043 --> 00:33:30,523
Macam seseorang tumbuk perut saya.
614
00:33:30,603 --> 00:33:33,523
Tapi tahu tak?
Ini maraton, bukan larian pecut.
615
00:33:34,283 --> 00:33:35,483
Tapi awak pula?
616
00:33:36,363 --> 00:33:39,123
- Mereka semua menawan.
- Ya.
617
00:33:39,203 --> 00:33:41,483
Kayla tiada di pasaran sekarang.
618
00:33:41,563 --> 00:33:43,443
Saya perlu ada strategi lain.
619
00:33:45,883 --> 00:33:47,483
Saya akan pikat Brittan.
620
00:33:47,563 --> 00:33:49,523
- Perlawanan bermula.
- Ya.
621
00:33:53,563 --> 00:33:55,283
Kayla. Apa?
622
00:33:55,363 --> 00:33:57,563
Dia buat keputusan.
623
00:33:58,763 --> 00:34:01,603
Tidak apa.
624
00:34:01,683 --> 00:34:03,323
Saya terlepas peluang saya.
625
00:34:03,403 --> 00:34:06,683
Jadi, saya perlu ubah
strategi saya sekarang.
626
00:34:06,763 --> 00:34:10,843
Saya fikir Jawahir sangat cantik.
627
00:34:10,923 --> 00:34:14,843
Ya, betul.
Jangan terlepas peluang dengan dia.
628
00:34:14,923 --> 00:34:17,483
Saya akan pikat Jawahir
dan tengok macam mana.
629
00:34:17,563 --> 00:34:21,883
Kami serasi di pantai tadi.
Punggung dia buat saya tertarik.
630
00:34:21,963 --> 00:34:22,963
Ya.
631
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Ayuh, Nick, jangan terlepas peluang awak.
632
00:34:29,403 --> 00:34:33,883
Saya menguasai ego saya.
Saya maafkan diri. Saya percaya akan diri.
633
00:34:34,523 --> 00:34:37,923
Memikat sendiri? Mari pergi
sebelum dia mula melancap.
634
00:34:40,603 --> 00:34:42,242
Bak kata pepatah,
635
00:34:42,323 --> 00:34:46,202
jika tak berjaya kali pertama,
usahakan pilihan kedua.
636
00:34:46,282 --> 00:34:48,323
Tunggu, biar saya tolong.
637
00:34:48,403 --> 00:34:51,043
Gadis suka meniduri
lelaki yang lucu. Percayalah.
638
00:34:51,123 --> 00:34:55,323
Sebby tahu apa yang dia buat.
Dia sedang mengira di sini.
639
00:34:55,403 --> 00:34:56,843
Juga di sana.
640
00:34:56,923 --> 00:35:00,043
Saya nak cakap dengan jujur,
awak memang cantik.
641
00:35:00,123 --> 00:35:02,123
Saya nak lebih mengenali awak.
642
00:35:02,923 --> 00:35:05,323
Seb! Comelnya!
643
00:35:05,403 --> 00:35:07,803
Itu ungkapan paling comel bagi awak?
644
00:35:09,603 --> 00:35:10,723
Tidak.
645
00:35:12,243 --> 00:35:14,843
Saya sangat, sangat, sangat suka Nigel.
646
00:35:14,923 --> 00:35:18,643
Tapi jika dia tak sedar saya wujud,
647
00:35:18,723 --> 00:35:20,883
saya akan beri peluang kepada Seb.
648
00:35:20,963 --> 00:35:22,963
Awak dari mana lagi? Amsterdam?
649
00:35:23,043 --> 00:35:27,083
Ya, Amsterdam. Saya pandai bahasa Belanda,
Swahili, Somalia, Ethiopia.
650
00:35:27,163 --> 00:35:30,323
Apa ungkapan paling seksi
yang awak boleh katakan?
651
00:35:33,123 --> 00:35:34,643
Maksudnya, saya suka mata awak.
652
00:35:34,723 --> 00:35:38,323
Manisnya. Saya teka itu bahasa Swahili.
653
00:35:38,403 --> 00:35:39,323
Ya, betul.
654
00:35:39,403 --> 00:35:41,763
- Tepat tekaan awak!
- Tepat!
655
00:35:41,843 --> 00:35:44,803
- Cakap bahasa Scotland.
- Buka celana awak.
656
00:35:45,563 --> 00:35:47,843
Buka celana awak? Apa maksudnya?
657
00:35:47,923 --> 00:35:49,163
Buka seluar awak.
658
00:35:49,683 --> 00:35:50,643
Buka celana awak!
659
00:35:52,203 --> 00:35:53,683
Seb sangat comel.
660
00:35:53,763 --> 00:35:56,643
Dia lucu dan lelaki yang lucu
berbahaya bagi saya.
661
00:35:56,723 --> 00:36:00,243
Akhirnya, kami selalu bertelanjang.
662
00:36:00,323 --> 00:36:01,643
Pandai bahasa Sepanyol?
663
00:36:01,723 --> 00:36:03,163
Tak, hanya tahu poquito.
664
00:36:03,883 --> 00:36:05,323
Tahu maksud "dame un beso"?
665
00:36:05,403 --> 00:36:07,203
"Dame un beso?" Apa maksudnya?
666
00:36:07,283 --> 00:36:08,683
"Beri saya satu ciuman."
667
00:36:10,323 --> 00:36:12,683
- Beri awak satu ciuman?
- Ya, itu maksudnya.
668
00:36:12,763 --> 00:36:13,963
Ya Tuhan.
669
00:36:19,643 --> 00:36:20,643
Ya?
670
00:36:31,643 --> 00:36:33,443
Bagus. Awak pandai bercium.
671
00:36:33,963 --> 00:36:37,803
Saya dah kata, bukan? Tengoklah.
672
00:36:37,883 --> 00:36:38,883
Wah.
673
00:36:38,963 --> 00:36:43,363
Kami datang untuk cinta liar
dan saya tak sabar nak tidur malam ini.
674
00:36:43,443 --> 00:36:45,163
Saya takkan tidur bersendirian.
675
00:36:46,723 --> 00:36:49,803
Pendosa seksi bertukar air liur
seperti Bitcoin,
676
00:36:49,883 --> 00:36:53,763
tapi dalam kurang daripada dua jam,
Lana akan hentikan semua ini.
677
00:36:53,843 --> 00:36:54,763
LARANGAN SEKS
678
00:36:56,523 --> 00:36:59,643
Masuk, Kapten Lopez,
bersedia untuk berlepas?
679
00:37:00,803 --> 00:37:02,163
Baiklah.
680
00:37:05,483 --> 00:37:06,883
Hei, semua, ini Mario.
681
00:37:11,923 --> 00:37:15,283
Masa untuk cabaran pertama Wild Love.
682
00:37:19,283 --> 00:37:20,323
Sudah bermula.
683
00:37:22,043 --> 00:37:23,683
Pergi ke bilik tidur.
684
00:37:23,763 --> 00:37:26,963
Salin pakaian dan berkumpul
di depan bangunan.
685
00:37:29,323 --> 00:37:32,563
Akhirnya, bahagian yang dinanti-nantikan.
686
00:37:32,643 --> 00:37:36,323
Lana, awak memang pandai.
Baju yang disulam dengan nama mereka!
687
00:37:36,403 --> 00:37:38,563
"Seb!" Ada nama saya padanya!
688
00:37:39,203 --> 00:37:40,763
Apa cabaran pertama?
689
00:37:40,843 --> 00:37:43,763
- Siapa paling cepat ada seks?
- Paling cepat habis?
690
00:37:44,443 --> 00:37:47,323
Bukankah ini pakaian untuk terbang?
691
00:37:47,403 --> 00:37:50,683
Ya! Kita akan luncur udara!
692
00:37:52,963 --> 00:37:56,203
Jantung saya berdegup kencang! Saya gayat.
693
00:37:56,283 --> 00:37:58,923
Janganlah suruh kami terjun
dari mana-mana.
694
00:37:59,003 --> 00:38:01,483
Mungkin kita akan melompat dari pesawat.
695
00:38:01,563 --> 00:38:03,083
- Ya.
- Ya Tuhan.
696
00:38:17,003 --> 00:38:19,563
Syabas kepada Mario
kerana meminjamkan jet dia.
697
00:38:20,403 --> 00:38:22,323
- Bersedia bertolak?
- Bersedia?
698
00:38:22,403 --> 00:38:24,043
Rambut palsu saya okey tak?
699
00:38:24,123 --> 00:38:26,523
Jika rambut saya okey,
rancangan pasti hebat.
700
00:38:26,603 --> 00:38:28,483
Maksudnya, ya.
701
00:38:29,003 --> 00:38:32,243
- Awak rasa kita akan buat apa?
- Saya sangat takut.
702
00:38:32,963 --> 00:38:36,683
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan! Apa?
703
00:38:36,763 --> 00:38:38,003
Sebuah pesawat!
704
00:38:38,083 --> 00:38:41,163
Nigel Nakal boleh buat. Permainan bermula.
705
00:38:41,243 --> 00:38:43,083
Alamak!
706
00:38:43,163 --> 00:38:44,483
Inilah Wild Love.
707
00:38:46,163 --> 00:38:47,763
Apa semua ini?
708
00:38:51,363 --> 00:38:52,443
Apa sedang berlaku?
709
00:38:52,523 --> 00:38:55,603
Kita akan terjun dari pesawat?
Apa akan berlaku?
710
00:38:55,683 --> 00:38:59,843
Kehidupan seks kamu
bakal disekat sepenuhnya.
711
00:38:59,923 --> 00:39:02,923
Selamat datang
ke cabaran Wild Love yang pertama.
712
00:39:05,963 --> 00:39:08,723
Kamu rasa apa cabaran ini?
713
00:39:08,803 --> 00:39:12,043
- Kami akan terjun dari pesawat.
- Kamu okey dengannya?
714
00:39:12,123 --> 00:39:14,683
- Saya tak okey.
- Saya akan jaga awak.
715
00:39:14,763 --> 00:39:18,043
Jika kami terjun dari pesawat,
buah dada akan terkeluar.
716
00:39:18,123 --> 00:39:19,643
Itu memang liar.
717
00:39:20,643 --> 00:39:24,003
Terlalu lewat untuk tarik diri,
jadi kami terpaksa teruskan.
718
00:39:25,643 --> 00:39:29,923
Okey. Masa untuk ketahui
apa cabaran rasmi kamu.
719
00:39:33,163 --> 00:39:36,883
Mari mengalu-alukan
pakar sukan ekstrem yang istimewa
720
00:39:36,963 --> 00:39:40,443
dan terkenal di dunia
untuk mendedahkan semuanya.
721
00:39:44,723 --> 00:39:46,003
Pakar?
722
00:39:46,083 --> 00:39:47,643
Tak mungkin.
723
00:39:47,723 --> 00:39:50,603
Atau sebuah kon yang menyekat seks
724
00:39:50,683 --> 00:39:54,163
akan beritahu kamu
apa sebenarnya rancangan ini.
725
00:39:56,003 --> 00:39:57,283
Ya Tuhan!
726
00:39:57,363 --> 00:39:58,803
Jantung saya kencang!
727
00:39:58,883 --> 00:40:01,363
Saya rasa kecewa.
728
00:40:01,443 --> 00:40:05,683
Bahagian pendedahan
ialah bahagian kegemaran saya.
729
00:40:05,763 --> 00:40:06,603
Ya Tuhan!
730
00:40:07,563 --> 00:40:11,403
Tapi bagaimana Lana
dapat membuka pintu kereta?
731
00:40:11,483 --> 00:40:13,523
- Seperti seribu…
- Ya Tuhan!
732
00:40:13,603 --> 00:40:17,363
Mari kita keluarkan, maaf, masukkan mereka
ke dalam penyeksaan ini.
733
00:40:17,443 --> 00:40:19,243
Ayuh. Siapa awak?
734
00:40:24,483 --> 00:40:25,883
Tengok!
735
00:40:27,843 --> 00:40:29,643
Siapa awak?
736
00:40:29,723 --> 00:40:33,483
Asap keluar dari bumbung kereta.
Apa sedang berlaku?
737
00:40:35,523 --> 00:40:37,883
Aduhai, jantung saya akan berhenti!
738
00:40:47,283 --> 00:40:49,803
Saya terlupa Lana boleh terapung di udara.
739
00:40:51,403 --> 00:40:53,483
Tidak!
740
00:40:54,363 --> 00:40:56,323
- Jahanam!
- Tidak!
741
00:40:56,403 --> 00:40:57,243
Selamat tinggal!
742
00:40:57,843 --> 00:40:59,403
Aduhai!
743
00:41:00,843 --> 00:41:01,883
Kenapa?
744
00:41:01,963 --> 00:41:03,403
Jeritan gerak perlahan?
745
00:41:03,483 --> 00:41:05,403
Oh, tidak!
746
00:41:06,683 --> 00:41:09,003
Ya Tuhan!
747
00:41:09,723 --> 00:41:12,963
Biar betul!
748
00:41:13,043 --> 00:41:16,123
Tidak!
749
00:41:16,203 --> 00:41:17,923
Kita dalam Too Hot to Handle.
750
00:41:18,003 --> 00:41:19,963
Ini ialah Too Hot to Handle.
751
00:41:20,643 --> 00:41:24,243
Seperti yang kamu nampak.
Ini bukan lagi Wild Love.
752
00:41:25,883 --> 00:41:28,243
Kejutan terbesar. Saya marah.
753
00:41:28,323 --> 00:41:30,683
"Wild Love" ada di pintu kereta!
754
00:41:30,763 --> 00:41:33,923
Ya. Lana sanggup berbelanja.
755
00:41:34,003 --> 00:41:37,883
Ini sebenarnya ialah Too Hot to Handle.
756
00:41:39,723 --> 00:41:41,883
Mereka terlalu risau tentang larangan seks
757
00:41:41,963 --> 00:41:45,603
sehingga tak sedar
pertunjukan bunga api yang mahal itu.
758
00:41:45,683 --> 00:41:50,683
Saya tak sempat melancap pun
sebagai tanda selamat jalan.
759
00:41:52,603 --> 00:41:54,363
Saya cuba menerima hakikat
760
00:41:54,443 --> 00:41:58,043
daripada terjun dari pesawat
761
00:41:58,123 --> 00:42:01,363
kepada alat sulit saya dikunci
dengan ketat.
762
00:42:02,043 --> 00:42:04,563
Pergi cari Mario, ini bukan realiti.
763
00:42:04,643 --> 00:42:06,283
Mario buat saya gembira.
764
00:42:06,363 --> 00:42:08,603
Bagaimana mereka menyembunyikannya?
765
00:42:08,683 --> 00:42:11,083
Tak guna. Celaka!
766
00:42:12,043 --> 00:42:13,603
Tidak akan ada seks.
767
00:42:13,683 --> 00:42:16,643
Apa pinggul saya akan buat?
Pinggul saya akan kejang.
768
00:42:16,723 --> 00:42:19,243
Kalian telah dipilih
secara khas kerana kalian
769
00:42:19,323 --> 00:42:22,803
berfoya-foya dan tiada cinta sejati.
770
00:42:22,883 --> 00:42:24,683
- Biadabnya.
- Betul cakap dia.
771
00:42:24,763 --> 00:42:26,323
Memang betul cakap dia.
772
00:42:27,203 --> 00:42:31,723
Saya dah patahkan hati ramai orang.
Inilah balasan saya.
773
00:42:33,283 --> 00:42:35,523
Moyang saya menghukum saya sekarang.
774
00:42:36,483 --> 00:42:41,123
Sejak ketibaan kamu, saya mengumpulkan
data tentang kelakuan liar kamu.
775
00:42:41,203 --> 00:42:45,323
Tapi bermula sekarang,
kamu perlu ikut peraturan saya.
776
00:42:45,403 --> 00:42:48,163
- Habislah kita. Habislah saya.
- Ya Tuhan.
777
00:42:49,123 --> 00:42:51,003
Keadaan ini berlawanan.
778
00:42:51,083 --> 00:42:53,523
Habis rancangan saya
untuk cium semua orang.
779
00:42:53,603 --> 00:42:56,043
Saya rancang nak rasa semua perisa
780
00:42:56,123 --> 00:42:58,923
dan sekarang tidak boleh.
781
00:42:59,003 --> 00:43:00,483
Tak masuk akal.
782
00:43:00,563 --> 00:43:03,123
Saya ada rancangan.
783
00:43:03,203 --> 00:43:07,083
Nigel Nakal tak ikut peraturan.
Itu sebabnya dia nakal.
784
00:43:07,163 --> 00:43:14,043
Untuk perkembangan sosial kamu,
saya sediakan wang ganjaran 200,000 dolar.
785
00:43:20,763 --> 00:43:22,403
Itu mengubah segalanya!
786
00:43:22,483 --> 00:43:24,043
Seks ialah rancangan saya,
787
00:43:24,123 --> 00:43:30,963
tapi dengan pertaruhan 200 ribu,
saya perlu ikut peraturan Lana.
788
00:43:31,043 --> 00:43:34,483
Saya pelajar kolej. Saya memerlukannya!
789
00:43:34,563 --> 00:43:36,643
Kita boleh belanjakan beberapa ribu…
790
00:43:36,723 --> 00:43:39,843
- Kita boleh bincang.
- Ada 200,000, tahu tak?
791
00:43:39,923 --> 00:43:41,043
Tidak.
792
00:43:41,643 --> 00:43:44,763
Ada banyak wang untuk dibelanjakan.
793
00:43:45,723 --> 00:43:48,043
Apabila disekat, saya lagi tergoda.
794
00:43:48,123 --> 00:43:50,443
- Tidak!
- Jangan begitu!
795
00:43:50,523 --> 00:43:54,203
Tidak! Hanya awak saja
yang akan hancurkannya untuk kita.
796
00:43:54,283 --> 00:43:55,243
Saya sangat serius.
797
00:43:57,683 --> 00:44:00,963
Selamat datang
ke musim panas yang panjang,
798
00:44:02,603 --> 00:44:03,483
susah…
799
00:44:05,443 --> 00:44:06,323
dan tanpa seks.
800
00:44:08,363 --> 00:44:10,963
Ini bukan syurga lagi.
Selamat datang ke neraka!
801
00:44:11,923 --> 00:44:13,923
Lebih teruk daripada neraka.
802
00:44:14,003 --> 00:44:16,763
Sebab di neraka, kamu dibenarkan berahi.
803
00:44:17,443 --> 00:44:21,883
Ampunkan aku, Tuhan,
sebab aku akan melakukan dosa.
804
00:44:56,523 --> 00:45:01,523
Terjemahan sari kata oleh SJ