1 00:00:06,043 --> 00:00:07,443 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,243 --> 00:00:20,363 Inilah Wild Love, rancangan mencari jodoh yang menggunakan kuasa adrenalina 3 00:00:20,443 --> 00:00:22,883 untuk bantu anda jatuh cinta lebih mendalam… 4 00:00:22,963 --> 00:00:24,283 Menggilakan! 5 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 - Ya Tuhan, itu pesawat! - Biar betul. 6 00:00:27,603 --> 00:00:29,763 Lebih kuat. 7 00:00:29,843 --> 00:00:31,283 Wild Love! 8 00:00:32,123 --> 00:00:36,163 Sepuluh orang bujang yang seksi akan mengalami kisah cinta yang hebat. 9 00:00:37,843 --> 00:00:40,443 Tunggu dulu, saya tahu apa awak sedang fikir. 10 00:00:40,523 --> 00:00:44,803 Betulkah legenda TV, Mario Lopez, berada di landasan pesawat? 11 00:00:46,243 --> 00:00:51,083 Lebih penting lagi, kenapa semua orang memakai banyak baju? 12 00:00:53,243 --> 00:00:55,243 Seluruh dunia dan nenek kita 13 00:00:55,323 --> 00:00:59,283 pernah dengar tentang Too Hot to Handle, Lana dan peraturannya. 14 00:00:59,363 --> 00:01:00,283 MUSIM SEBELUMNYA 15 00:01:00,363 --> 00:01:02,643 Hubungan seks dilarang. 16 00:01:04,243 --> 00:01:07,243 Maka, untuk menarik sekumpulan lagi orang bujang… 17 00:01:08,403 --> 00:01:09,443 Saya gementar, mak. 18 00:01:09,523 --> 00:01:10,683 Selamat datang. 19 00:01:10,763 --> 00:01:13,963 Kami perlu mencipta sebuah rancangan yang palsu. 20 00:01:16,483 --> 00:01:18,883 - Hei, saya Mario Lopez! - Ya Tuhan! 21 00:01:18,963 --> 00:01:22,523 Ini cabaran Wild Love yang pertama. 22 00:01:24,483 --> 00:01:29,443 Lana akan mendedahkan bom "tiada seks" di landasan pesawat. 23 00:01:29,523 --> 00:01:32,563 Mari mengalu-alukan pakar sukan ekstrem 24 00:01:32,643 --> 00:01:36,643 yang istimewa dan terkenal di dunia untuk mendedahkan semuanya. 25 00:01:36,723 --> 00:01:39,203 Tapi sebelum itu, mari kita kenang kembali 26 00:01:39,283 --> 00:01:42,003 waktu peserta Wild Love berjumpa buat kali pertama. 27 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 12 JAM SEBELUMNYA 28 00:01:44,323 --> 00:01:47,203 Untuk memastikan peserta gila seks tidak tahu apa-apa 29 00:01:47,283 --> 00:01:49,643 tentang rancangan yang sebenar, 30 00:01:49,723 --> 00:01:53,723 kami telah mendapatkan vila baharu di Caribbean! 31 00:01:53,803 --> 00:01:58,403 Untuk musim ini, kami telah menaik taraf segalanya. 32 00:01:58,483 --> 00:02:00,643 Ya, segalanya. 33 00:02:00,723 --> 00:02:03,483 Bahkan gadis-gadis yang seksi. 34 00:02:04,323 --> 00:02:07,643 DOMINIQUE - COLORADO, AS BRITTAN - HAWAII, AS 35 00:02:13,763 --> 00:02:16,243 Indahnya! 36 00:02:16,323 --> 00:02:18,963 - Ya Tuhan. - Ya Tuhan. 37 00:02:19,043 --> 00:02:20,483 - Wah! - Siapa nama awak? 38 00:02:20,563 --> 00:02:22,443 - Dominique. - Cantik nama awak. 39 00:02:22,523 --> 00:02:24,043 Terima kasih, awak pula? 40 00:02:24,123 --> 00:02:27,083 Saya Brittan, macam negara itu, tapi ejaan lebih baik. 41 00:02:29,083 --> 00:02:30,283 Okey. 42 00:02:30,363 --> 00:02:33,363 Saya rasa gadis yang ada hubungan seks kasual 43 00:02:33,443 --> 00:02:35,923 tidak patut dimalukan. Pada tahun 1950-an, ya. 44 00:02:36,003 --> 00:02:38,963 Tapi sekarang, mereka ialah ikon. Saya memang ikon. 45 00:02:45,643 --> 00:02:49,723 Ada orang ketagihan Adderall, ada yang ketagihan tembakau. 46 00:02:49,803 --> 00:02:51,163 Saya ketagihan seks. 47 00:02:52,043 --> 00:02:54,563 Perkara terburuk yang pernah berlaku adalah 48 00:02:54,643 --> 00:02:58,723 sewaktu seorang lelaki merenung ke dalam mata saya dan kata, 49 00:02:58,803 --> 00:03:01,003 "Saya nak lebih intim dengan awak." 50 00:03:01,083 --> 00:03:04,243 Saya hampir muntah dan kaki saya terus dirapatkan. 51 00:03:08,803 --> 00:03:10,243 Awak rasa awak liar? 52 00:03:10,323 --> 00:03:14,243 - Ya? Siapa yang tidak? - Bagus! Jadi, apa kerja awak? 53 00:03:14,323 --> 00:03:16,083 Jurutera perisian. 54 00:03:16,163 --> 00:03:17,163 Hebatnya! 55 00:03:17,243 --> 00:03:19,523 Saya akan taip kod di bar. 56 00:03:19,603 --> 00:03:21,683 Saya ialah nerda yang paling seksi. 57 00:03:24,563 --> 00:03:28,803 Orang selalu tanya, "Susahkah bekerja dalam industri yang dikuasai lelaki?" 58 00:03:28,883 --> 00:03:30,523 Saya kata, "Tidak, kerana 59 00:03:30,603 --> 00:03:32,643 saya sangat cantik dan sangat pandai. 60 00:03:32,723 --> 00:03:34,323 Lelaki takut kepada saya." 61 00:03:34,403 --> 00:03:35,763 Saya perlu cakap begitu. 62 00:03:36,403 --> 00:03:38,243 Barulah akan jadi kenyataan. 63 00:03:41,363 --> 00:03:45,123 Saya suka lelaki yang ada keyakinan diri. 64 00:03:45,203 --> 00:03:47,563 Saya juga ada keyakinan diri yang tinggi. 65 00:03:48,963 --> 00:03:51,403 Saya sangat teruja untuk sertai Wild Love, 66 00:03:51,483 --> 00:03:53,883 saya rasa akan ada banyak orang yang menarik. 67 00:03:53,963 --> 00:03:56,683 Saya diberitahu tiada aktiviti memburu, 68 00:03:56,763 --> 00:03:58,403 jadi itu bagus. 69 00:04:00,163 --> 00:04:02,083 Ada apa jenis peserta lelaki? 70 00:04:02,163 --> 00:04:03,043 Seksi. 71 00:04:03,603 --> 00:04:04,843 Pendapat yang munasabah. 72 00:04:04,923 --> 00:04:07,123 Aduhai. 73 00:04:16,003 --> 00:04:17,003 Apa khabar? 74 00:04:17,083 --> 00:04:19,243 - Helo! - Hai! Okey, si kacak! 75 00:04:19,323 --> 00:04:21,283 - Saya Dominique! - Saya Creed. 76 00:04:21,363 --> 00:04:23,322 - Ada loghat. - Saya dari Australia. 77 00:04:23,403 --> 00:04:24,603 Ya Tuhan! 78 00:04:25,243 --> 00:04:27,723 Saya ada sehelai seluar renang 79 00:04:27,803 --> 00:04:31,283 yang ada corak burung dan perkataan "Australia" di belakang. 80 00:04:35,763 --> 00:04:38,043 Saya tak boleh hidup tanpa ditemani gadis. 81 00:04:38,123 --> 00:04:40,763 Saya ada lebih banyak kawan wanita daripada lelaki. 82 00:04:42,883 --> 00:04:46,643 Saya membesar di salun kecantikan dan belajar cara mewarnakan kulit. 83 00:04:47,483 --> 00:04:51,243 Kadangkala kami minta wanita menaikkannya dengan cepat untuk… 84 00:04:52,443 --> 00:04:54,763 Saya pernah nampak segalanya. 85 00:04:57,643 --> 00:05:01,683 Saya ialah nerda. Saya juga anak mak jika mereka tertarik. 86 00:05:01,763 --> 00:05:04,323 Saya tak risau tentang persaingan. 87 00:05:06,483 --> 00:05:09,803 Apa yang awak harap daripada Wild Love? Apa awak cari? 88 00:05:09,883 --> 00:05:12,203 Saya cuma nak berseronok. 89 00:05:12,283 --> 00:05:14,643 - Betul. - Kalian sangat cantik. 90 00:05:14,723 --> 00:05:15,923 Terima kasih. 91 00:05:16,003 --> 00:05:19,203 Bagus untuk dikelilingi orang yang cantik. 92 00:05:19,283 --> 00:05:23,043 - Betul! - Creed, hari awak bertambah baik… 93 00:05:23,123 --> 00:05:24,523 - Tak percayalah. - Okey? 94 00:05:24,603 --> 00:05:27,483 …sejuta kali ganda. 95 00:05:30,003 --> 00:05:32,243 LOS ANGELES, AS 96 00:05:32,323 --> 00:05:34,483 - Cantiknya dia. - Sayang! 97 00:05:34,563 --> 00:05:36,043 Sangat cantik. 98 00:05:39,763 --> 00:05:41,443 - Hai! - Apa khabar? 99 00:05:41,523 --> 00:05:43,923 - Helo! - Ya Tuhan, dia macam bidadari. 100 00:05:44,003 --> 00:05:46,443 - Creed. Selamat berkenalan. - Kayla, selamat… 101 00:05:46,523 --> 00:05:48,163 Boleh saya tuangkan champagne? 102 00:05:48,243 --> 00:05:50,523 - Ya. - Ya? Awak ada tatu itu saja? 103 00:05:50,603 --> 00:05:52,763 Ini dan satu lagi di tulang belakang. 104 00:05:52,843 --> 00:05:54,923 - Seksi betul. - Boleh saya tengok? 105 00:05:55,003 --> 00:05:57,923 Creed sudah jadi peminat Kayla. 106 00:05:58,003 --> 00:05:59,843 Sangat cantik. 107 00:05:59,923 --> 00:06:04,483 Cara terbaik untuk swafoto ialah menundukkan kepala. 108 00:06:05,963 --> 00:06:08,203 Pencahayaan di sini bagus. 109 00:06:12,643 --> 00:06:15,443 Kadangkala lelaki sangat taasub dengan saya. 110 00:06:15,523 --> 00:06:18,363 Saya pandai mengurat. Saya tak pandai tak mengurat. 111 00:06:19,603 --> 00:06:21,923 Orang kata saya seiras Mariah Carey. 112 00:06:26,923 --> 00:06:29,203 Saya tak pandai menyanyi. Teruk sekali. 113 00:06:31,923 --> 00:06:34,403 Lelaki fikir mereka yang berfoya-foya, 114 00:06:34,483 --> 00:06:37,123 tapi saya suka berfoya-foya juga. 115 00:06:37,203 --> 00:06:39,883 Saya selalu patahkan hati orang. 116 00:06:41,563 --> 00:06:44,603 Kayla, mungkin hati awak yang akan dipatahkan 117 00:06:44,683 --> 00:06:46,843 kerana biarpun awak fikir awak di Wild Love… 118 00:06:46,923 --> 00:06:48,243 10 JAM HINGGA LARANGAN SEKS 119 00:06:48,323 --> 00:06:51,603 …dalam 10 jam lagi, sebuah mesin akan dedahkan kebenarannya. 120 00:06:53,283 --> 00:06:54,283 Ya Tuhan! 121 00:06:54,363 --> 00:06:56,843 Apa pula pendapat dua jejaka tampan ini? 122 00:06:56,923 --> 00:06:57,963 HAWAII, AS - MICHIGAN, AS 123 00:07:02,003 --> 00:07:03,123 Apa khabar? 124 00:07:06,923 --> 00:07:08,643 - James, hai. - Kayla. 125 00:07:08,723 --> 00:07:09,923 - Nama awak? - Nick. 126 00:07:10,003 --> 00:07:11,203 Awak suka jenis apa? 127 00:07:11,283 --> 00:07:14,403 Saya suka lelaki yang tinggi, gelap dan kacak. 128 00:07:14,483 --> 00:07:16,283 - Tinggi, gelap dan kacak? - Ya. 129 00:07:16,363 --> 00:07:19,523 - Mari kita pergi ke meja itu. - Dia dah curi Kayla! 130 00:07:19,603 --> 00:07:22,043 James memang jenis yang berterus terang. 131 00:07:22,123 --> 00:07:25,643 Tinggi, gelap dan kacak. Bagaimana dengan kacak? 132 00:07:25,723 --> 00:07:28,403 - Awak memang kacak! - Saya memang kacak. 133 00:07:30,043 --> 00:07:33,363 Sebelum parti, saya perlu dua gelas jus oren saja. 134 00:07:40,963 --> 00:07:44,763 Saya tinggal di Hawaii dan saya tawarkan Pakej Zakar Percutian. 135 00:07:44,843 --> 00:07:46,043 SELAMAT DATANG KE HAWAII 136 00:07:46,123 --> 00:07:47,003 PAKEJ ZAKAR 137 00:07:47,083 --> 00:07:49,123 Saya terima semua wanita. Semuanya. 138 00:07:50,523 --> 00:07:52,683 Tarik balik. Itu bukan maksud saya. 139 00:07:56,123 --> 00:07:58,523 Saya suka menang. Tak kira apa pun. 140 00:07:58,603 --> 00:08:00,563 Hal biasa seperti membasuh pinggan. 141 00:08:00,643 --> 00:08:03,523 Saya akan kalahkan awak dan ketawa akan awak. 142 00:08:04,403 --> 00:08:05,483 Kemahiran seks? 143 00:08:06,203 --> 00:08:11,203 Saya tak nak puji diri dan kata saya yang terbaik, tapi sayalah yang terbaik. 144 00:08:13,083 --> 00:08:14,523 Aduhai. 145 00:08:15,923 --> 00:08:17,563 Saya suka rantai leher awak. 146 00:08:17,643 --> 00:08:18,483 Terima kasih. 147 00:08:18,563 --> 00:08:20,803 Rantai itu ada kaitan dengan kerohanian? 148 00:08:20,883 --> 00:08:23,083 Saya suka kerohanian. 149 00:08:23,163 --> 00:08:25,963 Okey, awak gunanya untuk seks? 150 00:08:26,043 --> 00:08:28,243 Mungkin. Saya tak janji apa-apa. 151 00:08:37,563 --> 00:08:38,722 Apa khabar? 152 00:08:40,003 --> 00:08:44,202 Saya Nick. Saya seorang model, pelukis dan guru yoga. 153 00:08:44,283 --> 00:08:48,602 Saya ada pelbagai bakat. Saya tak boleh dikategorikan. 154 00:08:49,763 --> 00:08:51,123 Kecuali sewaktu di sini. 155 00:08:55,123 --> 00:08:58,203 Saya sangat ekspresif. Gadis tertarik kepada sifat ini. 156 00:08:58,283 --> 00:09:00,243 Saya sangat mahir menggunakan tangan. 157 00:09:02,683 --> 00:09:06,203 Saya sangat berterus terang tentang seks. 158 00:09:06,283 --> 00:09:09,123 Saya kata apa saya mahu dan itu akan berlaku. 159 00:09:09,203 --> 00:09:11,523 Lewat malam, awal pagi, tengah malam, 160 00:09:11,603 --> 00:09:14,323 saya sering kali tidak tidur. 161 00:09:16,643 --> 00:09:20,683 Saya akan mengawan dengan makhluk asing untuk cipta spesies baharu. 162 00:09:22,243 --> 00:09:23,283 Wild Love, bukan? 163 00:09:23,963 --> 00:09:25,603 Hei, apa khabar? 164 00:09:25,683 --> 00:09:28,283 - Kamu berdua okey? - Minuman Kayla dah habis? 165 00:09:28,363 --> 00:09:31,003 - Ya, saya… - Tak. Dia tak tuangkan untuk saya. 166 00:09:31,083 --> 00:09:32,803 Dia tak tuangkan? 167 00:09:32,883 --> 00:09:35,203 James, awak perlu tambah khidmat pelayan 168 00:09:35,283 --> 00:09:37,363 kepada Pakej Zakar Percutian awak. 169 00:09:37,443 --> 00:09:41,483 - Ada tempat di sini untuk awak. - Begitukah caranya? 170 00:09:41,563 --> 00:09:42,603 Main-main saja, 171 00:09:42,683 --> 00:09:44,083 Betul, Creed. 172 00:09:44,163 --> 00:09:47,283 - Ya Tuhan! - Ada siapa lagi yang datang? 173 00:09:50,803 --> 00:09:52,003 Ya Tuhan. 174 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Aduhai, cantiknya dia! 175 00:09:54,923 --> 00:09:55,923 AMSTERDAM, BELANDA 176 00:09:56,003 --> 00:09:57,323 Ya, dari Amsterdam! 177 00:09:57,403 --> 00:10:00,563 Di mana dia akan letak bibirnya? 178 00:10:08,363 --> 00:10:09,563 - Hebat. - Ya Tuhan! 179 00:10:09,643 --> 00:10:11,803 Tengoklah semua orang cantik di sini! 180 00:10:11,883 --> 00:10:13,883 - Saya Nick. - Hai, saya Jawahir. 181 00:10:13,963 --> 00:10:16,003 - Selamat berkenalan. - Awak dari mana? 182 00:10:16,083 --> 00:10:18,563 - Dari Amsterdam. - Dia memang meletup! 183 00:10:19,163 --> 00:10:21,043 - Ya. - Hebat. 184 00:10:21,123 --> 00:10:22,003 Terima kasih! 185 00:10:22,883 --> 00:10:28,043 Siapa dah sampai? Jawahir! Boleh saya duduk di sini? 186 00:10:32,683 --> 00:10:34,923 Saya tahu apa yang saya mahu. 187 00:10:35,563 --> 00:10:39,763 Michael B. Jordan, muka, badan, senyuman. 188 00:10:39,843 --> 00:10:43,483 Saya tak boleh tolak. Dia pasti akan jadi milik saya. 189 00:10:45,723 --> 00:10:48,043 - Gincu saya okey? - Ya, awak cantik! 190 00:10:48,123 --> 00:10:51,203 Terima kasih. Saya perlu tengok kamera dan bukannya awak? 191 00:10:53,803 --> 00:10:55,283 Saya suka lelaki jahat. 192 00:10:55,363 --> 00:10:58,003 Moyang saya di syurga pasti kata, "Aduhai. 193 00:10:58,083 --> 00:11:00,443 Bila anak ini akan belajar? 194 00:11:00,523 --> 00:11:02,523 Bila kamu nak cari lelaki baik?" 195 00:11:03,923 --> 00:11:05,083 Dalam hayat lain. 196 00:11:06,483 --> 00:11:09,883 Sewaktu terdengar perkataan "liar", saya fikir, "Ya Tuhan, 197 00:11:09,963 --> 00:11:12,603 saya perlu memburu makanan sendiri?" 198 00:11:15,483 --> 00:11:17,483 Saya tak boleh. 199 00:11:17,563 --> 00:11:19,883 Saya kata, "Tidak, saya tak mahu ikut!" 200 00:11:19,963 --> 00:11:23,563 Mereka kata, "Tak, rancangan ini tentang berparti dan cari jodoh," 201 00:11:23,643 --> 00:11:26,523 barulah saya kata, "Saya nak ikut." 202 00:11:26,603 --> 00:11:28,203 Tertipu. 203 00:11:28,283 --> 00:11:31,043 Mujurlah tiada orang beri perhatian kepada syarat. 204 00:11:31,123 --> 00:11:32,283 Ya Tuhan! 205 00:11:36,763 --> 00:11:38,043 Hati-hati dengan perapian. 206 00:11:38,123 --> 00:11:40,683 Benda itu mungkin terlalu panas. 207 00:11:45,483 --> 00:11:46,843 Hai! 208 00:11:47,683 --> 00:11:50,283 - Selamat berkenalan. - Hai! Saya Kayla. 209 00:11:50,363 --> 00:11:52,003 Selamat berkenalan. 210 00:11:52,083 --> 00:11:54,443 Ya Tuhan. Mata dia. Amat memukau. 211 00:11:54,523 --> 00:11:55,803 Nak tambah? 212 00:11:55,883 --> 00:11:57,283 - Tak. Saya okey. - Ya! 213 00:11:57,363 --> 00:11:59,723 Tak cukup, perlu tambah lagi. 214 00:11:59,803 --> 00:12:01,643 Loghat awak sangat hebat. 215 00:12:01,723 --> 00:12:02,603 Yakah? 216 00:12:02,683 --> 00:12:03,803 - Ya! - Rasa selesa! 217 00:12:03,883 --> 00:12:07,243 Awak tak bergurau, tapi awak kedengaran lucu. 218 00:12:07,323 --> 00:12:08,843 Orang selalu kata begitu. 219 00:12:08,923 --> 00:12:11,483 Yakah! Lucu jika saya buat? 220 00:12:11,563 --> 00:12:12,483 Saya seorang badut. 221 00:12:15,003 --> 00:12:17,923 Saya pemandu kereta lumba, tapi tak selalu menang. 222 00:12:18,643 --> 00:12:20,843 Faham? Awak faham? 223 00:12:23,403 --> 00:12:24,323 Ya… 224 00:12:27,243 --> 00:12:28,803 Dulu saya tak kacak. 225 00:12:28,883 --> 00:12:31,643 Saya budak yang hodoh. Jadi, saya pandai bercakap 226 00:12:31,723 --> 00:12:33,563 sebab saya perlu bersembang. 227 00:12:33,643 --> 00:12:37,403 Sekarang saya dah besar, saya masih pandai bercakap. 228 00:12:37,483 --> 00:12:39,363 Semua orang perlu berhati-hati. 229 00:12:39,443 --> 00:12:41,123 Punggung saya sangat bagus. 230 00:12:41,203 --> 00:12:44,043 Orang kata macam punggung wanita. Siapa nak sentuh? 231 00:12:44,563 --> 00:12:47,323 Mari sentuh, baru awak tahu. 232 00:12:47,403 --> 00:12:48,683 Itulah punggung saya! 233 00:12:49,643 --> 00:12:52,323 Sebagai pemandu kereta lumba, saya tak takut, 234 00:12:52,403 --> 00:12:56,243 tapi saya takut komitmen. 235 00:12:56,323 --> 00:12:58,163 Itu aspek yang asing bagi saya. 236 00:13:00,883 --> 00:13:02,123 Dah lengkapi Scotland. 237 00:13:02,203 --> 00:13:04,523 Jerung ini menuju ke perairan antarabangsa. 238 00:13:04,603 --> 00:13:06,723 Baik awak berhati-hati. 239 00:13:10,563 --> 00:13:13,243 Semua orang sangat kacak dan cantik. 240 00:13:13,323 --> 00:13:14,403 Awak pun! 241 00:13:14,483 --> 00:13:16,723 - Terima kasih! - Saya suka gaya awak. 242 00:13:16,803 --> 00:13:18,163 Saya suka tatu itu. 243 00:13:18,243 --> 00:13:20,843 Lingkaran daun laurel. Macam Yunani… 244 00:13:20,923 --> 00:13:22,683 - Macam dewa Yunani. - Ya. 245 00:13:22,763 --> 00:13:24,603 Saya bukan dewa Yunani… 246 00:13:24,683 --> 00:13:26,363 - Saya rasa ya. - Yakah? 247 00:13:26,443 --> 00:13:28,843 Pujian melimpah-limpah! 248 00:13:29,363 --> 00:13:31,963 - Berjalan ke arah sini… - Tengoklah dia! 249 00:13:35,963 --> 00:13:38,203 Jika muzik ini tak memberi anda petunjuk, 250 00:13:38,283 --> 00:13:40,483 gadis seksi ini datang dari Britain. 251 00:13:41,243 --> 00:13:44,163 Macam Brittan, tapi ejaan berbeza. 252 00:13:47,523 --> 00:13:49,483 - Saya Kayla. - Cantiknya awak. 253 00:13:49,563 --> 00:13:51,283 - Apa khabar? - Loghat British. 254 00:13:51,363 --> 00:13:53,403 Ya Tuhan. Akhirnya. 255 00:13:53,483 --> 00:13:54,843 Awak macam puteri. 256 00:13:54,923 --> 00:13:57,683 - Macam puteri? - Ya, Kate Middleton. 257 00:13:57,763 --> 00:13:59,523 - Yakah? Tahu tak? - Ya! 258 00:13:59,603 --> 00:14:01,523 Orang kata begitu. Saya rasa tidak. 259 00:14:01,603 --> 00:14:03,923 Jika Kate tahu dia dibandingkan dengan saya, 260 00:14:04,003 --> 00:14:05,123 dia pasti kecewa. 261 00:14:05,203 --> 00:14:07,283 Saya tiada taraf diraja. 262 00:14:07,363 --> 00:14:09,723 Saya gabungan ayu dan kotor. 263 00:14:13,403 --> 00:14:16,603 Sewaktu kecil, saya ada kuda padi yang bernama Poppy. 264 00:14:17,483 --> 00:14:20,003 Jadi, saya pandai guna cemeti. 265 00:14:20,883 --> 00:14:21,963 Hati-hati. 266 00:14:24,283 --> 00:14:26,123 Jangan biar lelaki menguasai awak. 267 00:14:28,643 --> 00:14:32,563 Jika saya suka seseorang, saya akan tundukkan kepala, 268 00:14:32,643 --> 00:14:36,803 pandang ke atas, tengok ke tepi, mengerdipkan mata. 269 00:14:36,883 --> 00:14:38,723 Cara ini selalu berkesan. 270 00:14:40,003 --> 00:14:42,123 Saya tak mahu hubungan yang serius. 271 00:14:42,203 --> 00:14:45,203 Jika saya bangun dan mereka tiada, baguslah. 272 00:14:45,283 --> 00:14:48,043 Saya tak suka bersembang. Memang tak suka. 273 00:14:48,763 --> 00:14:51,523 Saya suka lelaki antarabangsa. 274 00:14:53,163 --> 00:14:55,123 Bahagian liar sesuai dengan saya… 275 00:14:55,203 --> 00:14:59,243 Saya juga, ya, saya datang untuk berseronok saja. 276 00:14:59,323 --> 00:15:01,203 Kita dalam rancangan Wild Love. 277 00:15:01,283 --> 00:15:03,363 Tidak. 278 00:15:03,443 --> 00:15:05,643 Tak tahu apa akan berlaku seterusnya. 279 00:15:05,723 --> 00:15:08,123 Ya, betul. 280 00:15:08,203 --> 00:15:10,683 Saya rasa seseorang akan keluar dari laut. 281 00:15:10,763 --> 00:15:13,723 Saya rasa Michael B. Jordan saya ada di luar sana. 282 00:15:13,803 --> 00:15:18,043 Dia harapkan selebriti terkenal, Lana. Saya harap awak dah buat persediaan. 283 00:15:20,643 --> 00:15:22,763 Saya rasa dia pasti popular. 284 00:15:22,843 --> 00:15:25,043 NEW JERSEY, AS 285 00:15:31,843 --> 00:15:36,003 Lupakan selebriti terkenal, dia ialah impian setiap gadis di sini. 286 00:15:37,403 --> 00:15:39,603 Dia serupa dengan Michael B. Jordan! 287 00:15:39,683 --> 00:15:41,643 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 288 00:15:41,723 --> 00:15:44,043 - Keluarga Wild Love saya. Apa khabar? - Hai! 289 00:15:44,123 --> 00:15:46,923 - Saya Nigel, gembira berjumpa kamu! - Saya Jawahir. 290 00:15:47,003 --> 00:15:48,163 Ya Tuhan. 291 00:15:49,803 --> 00:15:52,123 - Cantik! - Mari ikut kumpulan kami! 292 00:15:52,203 --> 00:15:54,123 Semua orang di sini cantik. Bagus. 293 00:15:54,203 --> 00:15:56,483 Dari sini, saya dapat nampak pelangi. 294 00:15:56,563 --> 00:15:58,683 - Bagus. - Foto yang sempurna. 295 00:15:58,763 --> 00:16:00,843 Saya nak ambil foto awak sekarang. 296 00:16:02,843 --> 00:16:03,923 Gadis impian saya? 297 00:16:05,483 --> 00:16:06,683 Saya berambut palsu. 298 00:16:10,123 --> 00:16:12,763 Dari pukul 9.00 hingga 5.00, saya ahli bisnes. 299 00:16:12,843 --> 00:16:15,843 Dari pukul 5.00 hingga 9.00, saya sangat nakal. 300 00:16:17,883 --> 00:16:21,323 Saya suka hidup bujang. 301 00:16:21,403 --> 00:16:22,763 Sangat suka. 302 00:16:24,203 --> 00:16:26,683 Saya fikir tentang seks setiap lima saat. 303 00:16:28,083 --> 00:16:30,723 Satu, dua, tiga, empat, seks. 304 00:16:30,803 --> 00:16:33,723 Ya Tuhan. Saya selalu memikirkannya. 305 00:16:34,403 --> 00:16:35,643 Ini mungkin penyakit. 306 00:16:35,723 --> 00:16:38,763 Ini memang Nigel paling seksi yang saya pernah jumpa. 307 00:16:38,843 --> 00:16:40,443 - Akhirnya, kita tiba. - Ya! 308 00:16:40,523 --> 00:16:42,683 Kita akan berseronok dan berpesta liar. 309 00:16:44,603 --> 00:16:47,603 Kita akan berseronok, ini Wild Love! Ayuh! 310 00:16:52,283 --> 00:16:54,963 Mari berpesta liar! 311 00:16:55,043 --> 00:16:56,403 Dia tunjukkan punggungnya! 312 00:17:00,203 --> 00:17:01,803 - Ya! - Peganglah! Ayuh! 313 00:17:01,883 --> 00:17:05,163 Ya Tuhan. Hebatnya punggung dia! 314 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Suka Jawahir. 315 00:17:06,163 --> 00:17:07,003 Aduhai. 316 00:17:07,083 --> 00:17:10,402 Tapi Kayla ialah nombor satu saya. 317 00:17:10,483 --> 00:17:14,323 Sayangnya, Seb, bukan awak saja yang fikir begitu. 318 00:17:15,283 --> 00:17:17,483 Itu bot penjahat dalam James Bond! 319 00:17:19,523 --> 00:17:21,443 Ya Tuhan, siapa itu? 320 00:17:24,402 --> 00:17:27,323 Mario, seksinya! 321 00:17:28,003 --> 00:17:31,122 Tambah kelajuan dan biar saya merasai kehebatan awak! 322 00:17:36,243 --> 00:17:38,963 Saya peminat dia. Tonton Saved by the Bell tiap pagi. 323 00:17:39,043 --> 00:17:42,203 Apa khabar, semua? 324 00:17:44,243 --> 00:17:47,843 Selamat datang ke rancangan mencari jodoh saya, Wild Love. 325 00:17:50,883 --> 00:17:53,923 Saya akan bantu kamu jatuh cinta dengan lebih mendalam, 326 00:17:54,923 --> 00:17:59,003 lebih cepat dan lebih kuat daripada yang kamu dapat bayangkan. 327 00:18:00,443 --> 00:18:05,163 Saya tergoda dengan mendalam dan cepat, Mario. Jom, saya dah bersedia. 328 00:18:05,243 --> 00:18:07,163 Setiap hari, saya akan beri kamu 329 00:18:07,243 --> 00:18:11,603 beberapa cabaran liar yang akan membangkitkan adrenalina. 330 00:18:11,683 --> 00:18:13,043 Ya Tuhan! 331 00:18:13,123 --> 00:18:15,483 Saya suka cabaran, saya suka bersaing. 332 00:18:15,563 --> 00:18:19,203 Bahagian tubuh yang mana adrenalina itu akan pergi? 333 00:18:19,283 --> 00:18:23,083 Sains membuktikan bahawa adrenalina 334 00:18:23,163 --> 00:18:26,483 dapat membangkitkan perasaan nafsu dan daya tarikan. 335 00:18:27,163 --> 00:18:29,283 Mencari jodoh menjadi sukan ekstrem. 336 00:18:32,923 --> 00:18:34,843 Jadi, jumpa nanti. 337 00:18:34,923 --> 00:18:38,523 Berpesta dan berseronok. Saya akan umumkan cabaran pertama nanti. 338 00:18:38,603 --> 00:18:39,603 Okey? 339 00:18:40,963 --> 00:18:43,843 Saya rasa mereka terpedaya! Ada apa-apa soalan? 340 00:18:43,923 --> 00:18:46,523 Dia datang dari AS dengan menaiki bot itu? 341 00:18:46,603 --> 00:18:48,843 Lana, jika itu yang dia sedang fikir, 342 00:18:48,923 --> 00:18:50,883 baik awak ambil cuti hari ini. 343 00:18:52,843 --> 00:18:57,243 Sebaliknya, Desiree, kerja saya baru bermula. 344 00:18:57,323 --> 00:18:59,603 Lapan jam yang seterusnya amat penting. 345 00:18:59,683 --> 00:19:03,483 Saya akan kumpulkan data dan menganalisis kelakuan tetamu saya 346 00:19:03,563 --> 00:19:06,643 sebelum peraturan diumumkan 347 00:19:06,723 --> 00:19:09,443 dan rancangan palsu Wild Love dibatalkan. 348 00:19:10,923 --> 00:19:14,483 Hasta la vista, Cone-y. Jumpa nanti. 349 00:19:14,563 --> 00:19:18,403 Apa aktiviti pertama bagi kumpulan orang yang baharu ini? 350 00:19:18,483 --> 00:19:20,323 Menjelajah rumah baharu mereka? 351 00:19:20,403 --> 00:19:22,323 LARANGAN SEKS 352 00:19:22,403 --> 00:19:24,643 Pergi berjalan-jalan di pantai indah? 353 00:19:24,723 --> 00:19:27,483 - Mereka semua sangat cantik! - Ya! 354 00:19:27,563 --> 00:19:31,083 Tidak, mereka bercerita tentang siapa yang mereka nak tiduri. 355 00:19:31,163 --> 00:19:32,483 Jika ada satu pilihan saja? 356 00:19:32,563 --> 00:19:35,683 Memanglah Kayla. Dia macam bidadari. 357 00:19:35,763 --> 00:19:36,763 Senjata. 358 00:19:36,843 --> 00:19:39,123 - Saya akan layan dia dengan baik. - Ya… 359 00:19:39,843 --> 00:19:43,803 - Kayla. - Kayla. Maaf. 360 00:19:44,603 --> 00:19:46,523 Sememangnya Kayla. 361 00:19:48,323 --> 00:19:51,763 Mereka nak ambil gadis saya. 362 00:19:51,843 --> 00:19:57,683 Dia ada di atas senarai mereka, tapi saya takkan benarkannya. 363 00:19:57,763 --> 00:19:59,963 - Saya ialah penembak hendap. - Ya Tuhan. 364 00:20:00,043 --> 00:20:02,963 Jadi, sesiapa saja dalam bidikan saya, pasti mati. 365 00:20:03,043 --> 00:20:04,723 - Pasti. - Maaf. 366 00:20:04,803 --> 00:20:07,403 Jelaslah, saya paling kacak. 367 00:20:07,483 --> 00:20:10,443 Tapi selain saya, saya sangat suka Kayla. 368 00:20:10,523 --> 00:20:13,123 Saya gementar sekarang. Kayla. 369 00:20:13,203 --> 00:20:15,243 Kenapa kamu semua pilih gadis saya? 370 00:20:16,643 --> 00:20:17,643 Awak pula? 371 00:20:17,723 --> 00:20:22,523 Jawahir ialah pilihan pertama saya. 372 00:20:22,603 --> 00:20:25,083 Kali pertama saya nampak dia, 373 00:20:25,163 --> 00:20:26,883 saya sudah tertarik. 374 00:20:26,963 --> 00:20:29,683 Semua orang beria-ia nak mendapatkan Kayla, 375 00:20:29,763 --> 00:20:32,083 tapi saya bertumpu kepada Jawahir. 376 00:20:32,163 --> 00:20:34,483 Saya rasa Jawahir di luar jangkaan. 377 00:20:34,563 --> 00:20:36,683 Itu kerana punggung dia. 378 00:20:36,763 --> 00:20:38,843 Punggung? Ya. 379 00:20:40,403 --> 00:20:42,083 Nick mahu akan Jawa, 380 00:20:42,163 --> 00:20:46,123 tapi nampaknya yang lain mahu membahagi-bahagikan Kayla. 381 00:20:46,803 --> 00:20:49,923 Betul? Baik kita beralih kepada topik lain. 382 00:20:51,363 --> 00:20:53,043 Jika kamu perlu pilih seorang, 383 00:20:53,123 --> 00:20:55,523 tanpa berfikir panjang, kamu pilih siapa? 384 00:20:55,603 --> 00:20:57,003 Biar mereka pilih saya? 385 00:20:57,083 --> 00:20:59,963 Mereka sudah buat begitu, Kayla. 386 00:21:01,043 --> 00:21:02,923 Saya tak mahu singkirkan sesiapa. 387 00:21:03,003 --> 00:21:05,603 Saya tak tahu apa saya mahu. Jadi, saya tak mahu 388 00:21:05,683 --> 00:21:07,363 mengurat seorang saja. 389 00:21:09,563 --> 00:21:13,443 Dia suka pilihan dan dia memang ada banyak pilihan. 390 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 - Saya sangat suka James. - Macam Hulk. 391 00:21:15,763 --> 00:21:16,683 Ya. 392 00:21:16,763 --> 00:21:20,643 James sangat kacak. Markah penuh. 393 00:21:20,723 --> 00:21:22,403 Jika dia nak dekati saya, 394 00:21:22,483 --> 00:21:24,643 kami boleh bercakap dan buat sesuatu. 395 00:21:24,723 --> 00:21:29,723 Saya tak nak pilih dulu, tapi saya suka Nigel. 396 00:21:29,803 --> 00:21:32,043 - Berterus terang! - Ya Tuhan! 397 00:21:32,123 --> 00:21:33,803 Saya mahu akan Nigel. 398 00:21:33,883 --> 00:21:36,803 Saya tak peduli jika saya perlu tolak gadis lain. 399 00:21:36,883 --> 00:21:38,283 Saya bergurau! 400 00:21:40,363 --> 00:21:41,563 Tapi betulkah? 401 00:21:43,323 --> 00:21:45,483 Sudi membunuh untuk jejakanya. 402 00:21:47,243 --> 00:21:48,683 Etika kerja yang terpuji. 403 00:21:53,243 --> 00:21:56,443 Musim ini adalah seperti permainan Cluedo yang seksi. 404 00:21:56,523 --> 00:22:00,643 Saya tak sabar. Saya bertaruh atas Jawa dengan tangannya 405 00:22:00,723 --> 00:22:02,963 di vila yang bernilai jutaan dolar ini. 406 00:22:03,043 --> 00:22:06,483 Oleh itu, baik kita melawat rumah ini! Hati-hati di tangga. 407 00:22:07,763 --> 00:22:10,363 - Hebat! - Aduhai! 408 00:22:10,443 --> 00:22:13,203 Saya rasa vila itu sangat cantik. 409 00:22:13,803 --> 00:22:15,203 Boleh nampak semuanya! 410 00:22:16,163 --> 00:22:18,323 Mungkin ada orang akan cuba sesuatu 411 00:22:18,403 --> 00:22:20,123 yang mereka tak pernah buat. 412 00:22:22,323 --> 00:22:23,283 Alamak… 413 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 Semua ini untuk kita? 414 00:22:26,843 --> 00:22:29,323 Saya suka vila itu. Suasananya hebat! 415 00:22:29,963 --> 00:22:35,243 - Ya Tuhan! Seksinya! Berhenti! - Tak percayalah! 416 00:22:35,323 --> 00:22:38,403 Apa tempat paling pelik yang awak pernah buat seks? 417 00:22:38,483 --> 00:22:41,963 - Padang golf. - Di atas sekolah Katolik. 418 00:22:43,763 --> 00:22:45,523 Seks itu bagus! Penuh adrenalina! 419 00:22:45,603 --> 00:22:48,643 Saya tak tahu sama ada saya akan jatuh atau memuncak. 420 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 Biar betul! 421 00:22:51,323 --> 00:22:54,203 Nampaknya Brittan sangat liar. 422 00:22:54,283 --> 00:22:57,883 Cuba teka? Bukan dia seorang saja! 423 00:23:02,803 --> 00:23:04,843 Sasaran saya sekarang ialah Kayla. 424 00:23:04,923 --> 00:23:08,243 Saya akan tunjukkan dia milik saya. 425 00:23:09,203 --> 00:23:11,603 Saya nak dapatkan Kayla dulu. 426 00:23:13,083 --> 00:23:14,763 Saya mahu akan Kayla. 427 00:23:14,843 --> 00:23:18,523 Saya perlu tunggu masa yang sesuai. Apabila masanya sesuai, 428 00:23:18,603 --> 00:23:20,443 saya akan lakukannya. Saya berahi. 429 00:23:21,083 --> 00:23:24,603 Syabas, Kayla. Mereka terpukau dengan awak. 430 00:23:24,683 --> 00:23:26,843 Minuman! 431 00:23:27,923 --> 00:23:29,123 Tunggu. 432 00:23:29,203 --> 00:23:30,723 - Apa? - Hanya ada segelas. 433 00:23:31,723 --> 00:23:33,403 - Saya mahu. - Awak mahu? 434 00:23:34,083 --> 00:23:35,043 Mari dapatkannya! 435 00:23:37,763 --> 00:23:38,843 Tahu nak buat apa. 436 00:23:38,923 --> 00:23:40,283 Jangan berlengah-lengah, 437 00:23:40,363 --> 00:23:43,683 dapatkan Kayla dulu dan dia tiada lagi di pasaran. 438 00:23:45,203 --> 00:23:47,523 - Comelnya. Saya suka. - Ya. 439 00:23:47,603 --> 00:23:48,723 Macam awak. 440 00:23:50,843 --> 00:23:53,123 - Awak tegap. Saya suka. - Yakah? 441 00:23:53,203 --> 00:23:55,243 Boleh bersembunyi di belakang awak. 442 00:23:55,323 --> 00:23:56,163 Pelindung. 443 00:23:56,243 --> 00:24:00,803 Strategi saya ialah mengenali semua orang, bercakap kepada semua orang 444 00:24:00,883 --> 00:24:02,963 lalu mulakan proses penyaringan. 445 00:24:04,003 --> 00:24:05,323 Apa awak mahu, Kayla? 446 00:24:05,403 --> 00:24:07,643 - Beritahu saya. - Soalan susah! 447 00:24:07,723 --> 00:24:09,443 - Yakah? Ringkas saja. - Ya. 448 00:24:09,523 --> 00:24:10,523 Awak mahu siapa? 449 00:24:10,603 --> 00:24:12,803 - Terlalu awal! - Jawapan yang baik. 450 00:24:12,883 --> 00:24:14,923 Bukan jawapan betul, tapi jawapan baik. 451 00:24:15,003 --> 00:24:16,203 Awak sangat jujur. 452 00:24:16,283 --> 00:24:18,483 - Yakah? - Buat saya gementar. 453 00:24:19,083 --> 00:24:21,043 Kayla memang tertarik. 454 00:24:21,123 --> 00:24:23,643 Dia tertawan dengan saya. Dia menyukainya. 455 00:24:23,723 --> 00:24:24,883 - Ya! - Saya cuba menang. 456 00:24:24,963 --> 00:24:27,003 - Awak mahu apa yang awak mahu. - Ya. 457 00:24:27,083 --> 00:24:29,243 Awaklah apa yang saya mahu. 458 00:24:30,923 --> 00:24:33,723 James sangat seksi dan saya suka keyakinan dia. 459 00:24:33,803 --> 00:24:38,643 Dia ada dalam senarai saya, tapi saya masih belum memilih. 460 00:24:40,323 --> 00:24:43,443 Tak dapat lihat mukanya di sebalik otot yang besar itu. 461 00:24:45,483 --> 00:24:48,723 Sejujurnya, melihat James dan Kayla, saya rasa cemburu. 462 00:24:48,803 --> 00:24:51,083 Saya akan cuba bersembang dengan dia. 463 00:24:51,163 --> 00:24:54,883 Saya ada loghat Australia yang pasti dapat menarik perhatian dia. 464 00:24:58,203 --> 00:25:01,803 Perlumbaan untuk merebut Kayla sudah bermula. 465 00:25:01,883 --> 00:25:05,243 Dia akan buat mereka bekerja keras untuk mendapatkannya. 466 00:25:20,003 --> 00:25:23,923 Ya Tuhan. Bangun, tengok. Tengoklah. Indah sekali. 467 00:25:25,283 --> 00:25:27,803 - Lukisan yang sempurna. - Ya, macam saya. 468 00:25:27,883 --> 00:25:29,603 - Macam awak. - Macam awak. 469 00:25:29,683 --> 00:25:33,323 Saya mahu Nigel, jadi saya perlu bertindak dahulu. 470 00:25:33,403 --> 00:25:35,883 Apa tanggapan pertama awak tentang saya? 471 00:25:35,963 --> 00:25:39,083 "Sekeping coklat yang hebat." Sekeping coklat yang cantik. 472 00:25:39,163 --> 00:25:41,323 Awak mahu coklat ini? 473 00:25:41,883 --> 00:25:45,163 - Awak mungkin cair di dalam mulut saya. - Ya, saya mahu. 474 00:25:45,243 --> 00:25:48,203 - Helo! - Aduhai! Okey. 475 00:25:48,283 --> 00:25:53,003 Nigel beri perhatian kepada saya dan saya mahu dia menyentuh saya. 476 00:25:53,083 --> 00:25:56,403 Malam ini ialah malam saya. Sudah pasti. 477 00:25:56,483 --> 00:25:58,643 Saya mahu lebih mengenal awak. 478 00:25:58,723 --> 00:26:02,963 Jawahir cantik, tapi saya mahu bernakal-nakal dengan Kayla. 479 00:26:03,043 --> 00:26:04,883 Itulah yang sedang saya fikir. 480 00:26:08,283 --> 00:26:11,043 Kayla seorang diri. Giliran saya. 481 00:26:14,123 --> 00:26:17,363 Aduhai. Lelaki lain tak buang masa. 482 00:26:17,443 --> 00:26:19,643 Saya perlu guna taktik Nigel Nakal. 483 00:26:19,723 --> 00:26:23,203 Taktik Nigel Nakal perlu dihentikan buat masa ini… 484 00:26:23,283 --> 00:26:24,763 - Hai. - Apa khabar? 485 00:26:24,843 --> 00:26:26,723 …sebab Creed sudah bertindak. 486 00:26:26,803 --> 00:26:29,283 Kita tiada peluang untuk duduk dan bercakap. 487 00:26:29,363 --> 00:26:30,883 - Ya, betul! - Apa khabar? 488 00:26:30,963 --> 00:26:31,963 Apa khabar? 489 00:26:33,163 --> 00:26:36,043 - Ya, awak cantik. - Terima kasih. 490 00:26:36,123 --> 00:26:39,763 - Saya nampak awak lihat cermin… - Saya fikir, "Terima kasih!" 491 00:26:39,843 --> 00:26:42,963 - Awak malu atau terkena matahari? - Matahari. 492 00:26:43,963 --> 00:26:48,963 Creed sangat kacak, tapi dia bukan jenis yang saya biasanya suka. 493 00:26:49,043 --> 00:26:54,043 Tapi saya suka loghat Australia. Jadi, dia mungkin dapat ubah fikiran saya. 494 00:26:54,123 --> 00:26:56,083 Saya mahu mengenali awak 495 00:26:56,163 --> 00:26:59,203 kerana sekarang, saya tak berminat dengan gadis lain. 496 00:26:59,283 --> 00:27:00,483 - Selain saya? - Ya. 497 00:27:01,763 --> 00:27:03,643 Saya harap awak tak memilih dulu. 498 00:27:03,723 --> 00:27:05,083 - Sejujurnya. - Okey. 499 00:27:06,323 --> 00:27:08,043 Boleh kita berjanji? 500 00:27:08,123 --> 00:27:10,163 - Bahawa saya tak memilih dulu? - Ya. 501 00:27:10,883 --> 00:27:11,723 Ya. 502 00:27:12,803 --> 00:27:17,763 Misi berjaya, Creed! Kayla berfikiran terbuka tentang awak! 503 00:27:17,843 --> 00:27:21,003 Bagaimana awak nak dapatkan dia? Buat aturan kemudian? 504 00:27:21,083 --> 00:27:22,443 Cuba cium dia? 505 00:27:22,523 --> 00:27:23,523 Janji? 506 00:27:25,203 --> 00:27:28,963 Janji jari? Guna strategi hebat? 507 00:27:29,043 --> 00:27:30,043 Perlawanan bermula. 508 00:27:30,803 --> 00:27:32,843 Janji jari amat bermakna. 509 00:27:33,563 --> 00:27:35,563 Bagaimana dia nak tolak saya? 510 00:27:37,523 --> 00:27:42,083 Saya belum memilih lagi, tapi dia tak spesifik. 511 00:27:42,163 --> 00:27:46,403 Creed mungkin fikir janji jari sangat bermakna. 512 00:27:48,643 --> 00:27:49,763 Alamak. 513 00:27:50,483 --> 00:27:51,483 LARANGAN SEKS 514 00:27:51,563 --> 00:27:53,083 Kayla, awak perlu pilih. 515 00:27:53,163 --> 00:27:54,203 Ayuh. 516 00:27:54,283 --> 00:27:58,203 Sebab raptai dah bermula bagi kemunculan Lana. 517 00:27:58,283 --> 00:27:59,123 Tiga, dua… 518 00:27:59,203 --> 00:28:02,883 Ini rancangan mencari jodoh yang menggunakan kuasa adrenalina 519 00:28:02,963 --> 00:28:08,163 untuk bantu anda jatuh cinta dengan lebih mendalam, cepat dan kuat. 520 00:28:08,243 --> 00:28:09,843 Biar saya buat lagi. 521 00:28:13,643 --> 00:28:16,043 Saya tak tahu apa cabaran kita nanti. 522 00:28:16,123 --> 00:28:18,323 Pasti menggilakan dan liar. 523 00:28:18,403 --> 00:28:20,523 Mungkin buat sesuatu di dalam gelap. 524 00:28:20,603 --> 00:28:22,923 Dengan alat penglihatan malam. 525 00:28:23,003 --> 00:28:25,723 Saya tak tahu apa erti dibanjiri adrenalina 526 00:28:25,803 --> 00:28:28,283 bagi Mario, tapi saya tahu ertinya bagi saya. 527 00:28:29,443 --> 00:28:32,283 Dibanjiri adrenalina? Mungkin orgasma? 528 00:28:32,363 --> 00:28:34,563 Ya Tuhan, kami baru sampai. 529 00:28:37,923 --> 00:28:42,123 Tentang orgasma, perlumbaan untuk Kayla makin sengit. 530 00:28:42,843 --> 00:28:45,003 - Perlawanan adil. - Ya. 531 00:28:47,203 --> 00:28:48,563 Kayla memang cantik. 532 00:28:48,643 --> 00:28:52,323 Dia sasaran saya, tapi dia juga sasaran semua orang. 533 00:28:52,403 --> 00:28:54,163 Masa untuk saya bertindak. 534 00:28:54,883 --> 00:28:58,123 Akhirnya, pemandu kereta lumba tekan pedal minyak. 535 00:28:58,843 --> 00:29:00,083 Hai! 536 00:29:02,763 --> 00:29:04,763 Nigel, awak datang! 537 00:29:06,603 --> 00:29:08,523 Dia terpaksa berundur. 538 00:29:09,803 --> 00:29:10,843 Alamak. 539 00:29:11,483 --> 00:29:13,443 Pemandu yang teruk sekali. 540 00:29:13,523 --> 00:29:15,403 Kita belum ada peluang bercakap. 541 00:29:15,483 --> 00:29:17,043 - Ya, belum. - Betul tak? 542 00:29:17,123 --> 00:29:18,723 Saya nikmati pantai ini. 543 00:29:18,803 --> 00:29:21,283 Saya nak tunjukkan siapa yang berkuasa. 544 00:29:21,363 --> 00:29:25,323 Rancangan saya ialah bercakap dengan dia. Mulut saya tak tertanding. 545 00:29:25,403 --> 00:29:31,203 Semuanya sangat cantik, pemandangan, awak… 546 00:29:32,083 --> 00:29:33,963 Manisnya mulut awak. 547 00:29:39,563 --> 00:29:41,763 Awak rasa apa mereka sedang cakap? 548 00:29:43,043 --> 00:29:44,523 Apa warna kegemaran awak? 549 00:29:46,123 --> 00:29:48,963 Bagus. Apa nombor bertuah awak? 550 00:29:50,363 --> 00:29:52,203 Apa tanda awak? 551 00:29:52,283 --> 00:29:54,923 - Sangkaan Creed agak tepat. - Libra. Awak pula? 552 00:29:55,003 --> 00:29:57,243 - Scorpio. - Awak berbahaya? 553 00:29:57,323 --> 00:29:58,403 Awak suka bahaya? 554 00:29:58,483 --> 00:29:59,883 Ya. Bahaya mengujakan. 555 00:29:59,963 --> 00:30:01,243 Saya berbahaya. 556 00:30:03,283 --> 00:30:07,763 Saya suka Nigel, tapi saya rasa masih awal lagi. 557 00:30:07,843 --> 00:30:10,003 Jadi, dia perlu berusaha. 558 00:30:10,083 --> 00:30:13,083 Awak ada bentuk badan yang tak perlu selalu bersenam. 559 00:30:13,163 --> 00:30:16,083 - Nigel! Awak buat saya malu. - Buat awak malu? 560 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Awak selalu bersenam? 561 00:30:18,163 --> 00:30:22,323 Ya, saya cuba berusaha untuk nampak tegap. Ada otot. 562 00:30:22,403 --> 00:30:23,243 Buat itu. 563 00:30:23,323 --> 00:30:24,883 Apa… Ini? 564 00:30:26,963 --> 00:30:29,123 Kayla suka saya, saya nak cium dia. 565 00:30:29,203 --> 00:30:31,283 Senyuman saya sukar ditolak. 566 00:30:32,323 --> 00:30:35,323 Apa perkara terbaik seseorang, apa awak nampak dulu? 567 00:30:36,883 --> 00:30:38,243 Senyuman. 568 00:30:38,323 --> 00:30:40,323 Saya nampak mata, kemudian bibir. 569 00:30:41,323 --> 00:30:42,243 - Bibir? - Ya. 570 00:30:42,323 --> 00:30:43,563 - Okey. - Tahu tak? 571 00:30:44,123 --> 00:30:46,243 Saya rasa hangat dan muka saya merah. 572 00:30:46,323 --> 00:30:47,883 Saya perlu bertenang, 573 00:30:47,963 --> 00:30:51,603 tapi susah bagi saya kerana ada tarikan seks. 574 00:30:52,243 --> 00:30:53,763 Suka bibir saya? 575 00:30:53,843 --> 00:30:56,083 Ya. Nampak gebu. 576 00:31:03,523 --> 00:31:04,683 Saya akan bertindak. 577 00:31:05,923 --> 00:31:07,323 Beri saya ciuman kecil. 578 00:31:16,803 --> 00:31:20,123 Saya dapat gadis idaman semua orang. Dia akan tiduri saya. 579 00:31:24,443 --> 00:31:25,443 Aduhai. 580 00:31:25,523 --> 00:31:27,483 Buruk sekali. 581 00:31:29,803 --> 00:31:30,643 Alamak! 582 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Saya menyukainya. 583 00:31:33,843 --> 00:31:34,683 Rasa serasi. 584 00:31:36,163 --> 00:31:39,643 Saya dah cium Nigel, tapi saya takkan menyingkirkan 585 00:31:39,723 --> 00:31:43,043 pilihan yang lain kerana ini baru hari pertama. 586 00:31:54,723 --> 00:31:55,803 Hei, sayang. 587 00:31:55,883 --> 00:31:57,843 - Hei, saya baik. - Apa khabar? 588 00:31:57,923 --> 00:31:59,843 Saya suka bercium dengan Nigel, 589 00:31:59,923 --> 00:32:05,603 tapi saya perlu cakap dengan Jawahir dan harap-harap dia faham. 590 00:32:05,683 --> 00:32:07,643 Saya tak mahu lukai perasaan orang. 591 00:32:07,723 --> 00:32:09,203 Bertimbang rasa, Kayla! 592 00:32:09,283 --> 00:32:11,843 Hati-hati, jangan ditolak ke bawah tangga! 593 00:32:11,923 --> 00:32:13,323 Rambut awak cantik. 594 00:32:13,403 --> 00:32:14,603 Terima kasih! 595 00:32:15,363 --> 00:32:20,043 Taktik bagus. Lembutkan hatinya dulu. Elakkan ancaman dulu. 596 00:32:21,363 --> 00:32:23,363 Saya nak beritahu awak sesuatu. 597 00:32:26,763 --> 00:32:30,603 Saya tahu awak asyik mahu Nigel. 598 00:32:30,683 --> 00:32:31,643 Ya. 599 00:32:33,403 --> 00:32:35,883 Saya nak jujur dengan awak. 600 00:32:41,003 --> 00:32:42,483 Kami bercium. 601 00:32:42,563 --> 00:32:44,643 Apa? Awak serius? 602 00:32:44,723 --> 00:32:47,963 Maafkan saya! Jangan benci saya! 603 00:32:48,923 --> 00:32:51,723 Saya patah hati sekarang. 604 00:32:53,363 --> 00:32:58,043 Bagaimana saya boleh lupakan Nigel untuk satu malam? 605 00:32:58,123 --> 00:32:59,443 Tak guna! 606 00:33:00,083 --> 00:33:02,123 Tak guna! 607 00:33:02,803 --> 00:33:07,683 Jawa perlu alihkan perhatiannya. Nick, ini mungkin peluang awak. 608 00:33:10,163 --> 00:33:11,923 Saya rasa dia tak dengar. 609 00:33:16,563 --> 00:33:18,603 Nigel tak guna! 610 00:33:19,243 --> 00:33:22,163 Belum 24 jam lagi. 611 00:33:22,243 --> 00:33:25,763 Belum 24… Baru hari pertama. 612 00:33:26,483 --> 00:33:27,963 Saya sangat sedih. 613 00:33:28,043 --> 00:33:30,523 Macam seseorang tumbuk perut saya. 614 00:33:30,603 --> 00:33:33,523 Tapi tahu tak? Ini maraton, bukan larian pecut. 615 00:33:34,283 --> 00:33:35,483 Tapi awak pula? 616 00:33:36,363 --> 00:33:39,123 - Mereka semua menawan. - Ya. 617 00:33:39,203 --> 00:33:41,483 Kayla tiada di pasaran sekarang. 618 00:33:41,563 --> 00:33:43,443 Saya perlu ada strategi lain. 619 00:33:45,883 --> 00:33:47,483 Saya akan pikat Brittan. 620 00:33:47,563 --> 00:33:49,523 - Perlawanan bermula. - Ya. 621 00:33:53,563 --> 00:33:55,283 Kayla. Apa? 622 00:33:55,363 --> 00:33:57,563 Dia buat keputusan. 623 00:33:58,763 --> 00:34:01,603 Tidak apa. 624 00:34:01,683 --> 00:34:03,323 Saya terlepas peluang saya. 625 00:34:03,403 --> 00:34:06,683 Jadi, saya perlu ubah strategi saya sekarang. 626 00:34:06,763 --> 00:34:10,843 Saya fikir Jawahir sangat cantik. 627 00:34:10,923 --> 00:34:14,843 Ya, betul. Jangan terlepas peluang dengan dia. 628 00:34:14,923 --> 00:34:17,483 Saya akan pikat Jawahir dan tengok macam mana. 629 00:34:17,563 --> 00:34:21,883 Kami serasi di pantai tadi. Punggung dia buat saya tertarik. 630 00:34:21,963 --> 00:34:22,963 Ya. 631 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Ayuh, Nick, jangan terlepas peluang awak. 632 00:34:29,403 --> 00:34:33,883 Saya menguasai ego saya. Saya maafkan diri. Saya percaya akan diri. 633 00:34:34,523 --> 00:34:37,923 Memikat sendiri? Mari pergi sebelum dia mula melancap. 634 00:34:40,603 --> 00:34:42,242 Bak kata pepatah, 635 00:34:42,323 --> 00:34:46,202 jika tak berjaya kali pertama, usahakan pilihan kedua. 636 00:34:46,282 --> 00:34:48,323 Tunggu, biar saya tolong. 637 00:34:48,403 --> 00:34:51,043 Gadis suka meniduri lelaki yang lucu. Percayalah. 638 00:34:51,123 --> 00:34:55,323 Sebby tahu apa yang dia buat. Dia sedang mengira di sini. 639 00:34:55,403 --> 00:34:56,843 Juga di sana. 640 00:34:56,923 --> 00:35:00,043 Saya nak cakap dengan jujur, awak memang cantik. 641 00:35:00,123 --> 00:35:02,123 Saya nak lebih mengenali awak. 642 00:35:02,923 --> 00:35:05,323 Seb! Comelnya! 643 00:35:05,403 --> 00:35:07,803 Itu ungkapan paling comel bagi awak? 644 00:35:09,603 --> 00:35:10,723 Tidak. 645 00:35:12,243 --> 00:35:14,843 Saya sangat, sangat, sangat suka Nigel. 646 00:35:14,923 --> 00:35:18,643 Tapi jika dia tak sedar saya wujud, 647 00:35:18,723 --> 00:35:20,883 saya akan beri peluang kepada Seb. 648 00:35:20,963 --> 00:35:22,963 Awak dari mana lagi? Amsterdam? 649 00:35:23,043 --> 00:35:27,083 Ya, Amsterdam. Saya pandai bahasa Belanda, Swahili, Somalia, Ethiopia. 650 00:35:27,163 --> 00:35:30,323 Apa ungkapan paling seksi yang awak boleh katakan? 651 00:35:33,123 --> 00:35:34,643 Maksudnya, saya suka mata awak. 652 00:35:34,723 --> 00:35:38,323 Manisnya. Saya teka itu bahasa Swahili. 653 00:35:38,403 --> 00:35:39,323 Ya, betul. 654 00:35:39,403 --> 00:35:41,763 - Tepat tekaan awak! - Tepat! 655 00:35:41,843 --> 00:35:44,803 - Cakap bahasa Scotland. - Buka celana awak. 656 00:35:45,563 --> 00:35:47,843 Buka celana awak? Apa maksudnya? 657 00:35:47,923 --> 00:35:49,163 Buka seluar awak. 658 00:35:49,683 --> 00:35:50,643 Buka celana awak! 659 00:35:52,203 --> 00:35:53,683 Seb sangat comel. 660 00:35:53,763 --> 00:35:56,643 Dia lucu dan lelaki yang lucu berbahaya bagi saya. 661 00:35:56,723 --> 00:36:00,243 Akhirnya, kami selalu bertelanjang. 662 00:36:00,323 --> 00:36:01,643 Pandai bahasa Sepanyol? 663 00:36:01,723 --> 00:36:03,163 Tak, hanya tahu poquito. 664 00:36:03,883 --> 00:36:05,323 Tahu maksud "dame un beso"? 665 00:36:05,403 --> 00:36:07,203 "Dame un beso?" Apa maksudnya? 666 00:36:07,283 --> 00:36:08,683 "Beri saya satu ciuman." 667 00:36:10,323 --> 00:36:12,683 - Beri awak satu ciuman? - Ya, itu maksudnya. 668 00:36:12,763 --> 00:36:13,963 Ya Tuhan. 669 00:36:19,643 --> 00:36:20,643 Ya? 670 00:36:31,643 --> 00:36:33,443 Bagus. Awak pandai bercium. 671 00:36:33,963 --> 00:36:37,803 Saya dah kata, bukan? Tengoklah. 672 00:36:37,883 --> 00:36:38,883 Wah. 673 00:36:38,963 --> 00:36:43,363 Kami datang untuk cinta liar dan saya tak sabar nak tidur malam ini. 674 00:36:43,443 --> 00:36:45,163 Saya takkan tidur bersendirian. 675 00:36:46,723 --> 00:36:49,803 Pendosa seksi bertukar air liur seperti Bitcoin, 676 00:36:49,883 --> 00:36:53,763 tapi dalam kurang daripada dua jam, Lana akan hentikan semua ini. 677 00:36:53,843 --> 00:36:54,763 LARANGAN SEKS 678 00:36:56,523 --> 00:36:59,643 Masuk, Kapten Lopez, bersedia untuk berlepas? 679 00:37:00,803 --> 00:37:02,163 Baiklah. 680 00:37:05,483 --> 00:37:06,883 Hei, semua, ini Mario. 681 00:37:11,923 --> 00:37:15,283 Masa untuk cabaran pertama Wild Love. 682 00:37:19,283 --> 00:37:20,323 Sudah bermula. 683 00:37:22,043 --> 00:37:23,683 Pergi ke bilik tidur. 684 00:37:23,763 --> 00:37:26,963 Salin pakaian dan berkumpul di depan bangunan. 685 00:37:29,323 --> 00:37:32,563 Akhirnya, bahagian yang dinanti-nantikan. 686 00:37:32,643 --> 00:37:36,323 Lana, awak memang pandai. Baju yang disulam dengan nama mereka! 687 00:37:36,403 --> 00:37:38,563 "Seb!" Ada nama saya padanya! 688 00:37:39,203 --> 00:37:40,763 Apa cabaran pertama? 689 00:37:40,843 --> 00:37:43,763 - Siapa paling cepat ada seks? - Paling cepat habis? 690 00:37:44,443 --> 00:37:47,323 Bukankah ini pakaian untuk terbang? 691 00:37:47,403 --> 00:37:50,683 Ya! Kita akan luncur udara! 692 00:37:52,963 --> 00:37:56,203 Jantung saya berdegup kencang! Saya gayat. 693 00:37:56,283 --> 00:37:58,923 Janganlah suruh kami terjun dari mana-mana. 694 00:37:59,003 --> 00:38:01,483 Mungkin kita akan melompat dari pesawat. 695 00:38:01,563 --> 00:38:03,083 - Ya. - Ya Tuhan. 696 00:38:17,003 --> 00:38:19,563 Syabas kepada Mario kerana meminjamkan jet dia. 697 00:38:20,403 --> 00:38:22,323 - Bersedia bertolak? - Bersedia? 698 00:38:22,403 --> 00:38:24,043 Rambut palsu saya okey tak? 699 00:38:24,123 --> 00:38:26,523 Jika rambut saya okey, rancangan pasti hebat. 700 00:38:26,603 --> 00:38:28,483 Maksudnya, ya. 701 00:38:29,003 --> 00:38:32,243 - Awak rasa kita akan buat apa? - Saya sangat takut. 702 00:38:32,963 --> 00:38:36,683 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! Apa? 703 00:38:36,763 --> 00:38:38,003 Sebuah pesawat! 704 00:38:38,083 --> 00:38:41,163 Nigel Nakal boleh buat. Permainan bermula. 705 00:38:41,243 --> 00:38:43,083 Alamak! 706 00:38:43,163 --> 00:38:44,483 Inilah Wild Love. 707 00:38:46,163 --> 00:38:47,763 Apa semua ini? 708 00:38:51,363 --> 00:38:52,443 Apa sedang berlaku? 709 00:38:52,523 --> 00:38:55,603 Kita akan terjun dari pesawat? Apa akan berlaku? 710 00:38:55,683 --> 00:38:59,843 Kehidupan seks kamu bakal disekat sepenuhnya. 711 00:38:59,923 --> 00:39:02,923 Selamat datang ke cabaran Wild Love yang pertama. 712 00:39:05,963 --> 00:39:08,723 Kamu rasa apa cabaran ini? 713 00:39:08,803 --> 00:39:12,043 - Kami akan terjun dari pesawat. - Kamu okey dengannya? 714 00:39:12,123 --> 00:39:14,683 - Saya tak okey. - Saya akan jaga awak. 715 00:39:14,763 --> 00:39:18,043 Jika kami terjun dari pesawat, buah dada akan terkeluar. 716 00:39:18,123 --> 00:39:19,643 Itu memang liar. 717 00:39:20,643 --> 00:39:24,003 Terlalu lewat untuk tarik diri, jadi kami terpaksa teruskan. 718 00:39:25,643 --> 00:39:29,923 Okey. Masa untuk ketahui apa cabaran rasmi kamu. 719 00:39:33,163 --> 00:39:36,883 Mari mengalu-alukan pakar sukan ekstrem yang istimewa 720 00:39:36,963 --> 00:39:40,443 dan terkenal di dunia untuk mendedahkan semuanya. 721 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 Pakar? 722 00:39:46,083 --> 00:39:47,643 Tak mungkin. 723 00:39:47,723 --> 00:39:50,603 Atau sebuah kon yang menyekat seks 724 00:39:50,683 --> 00:39:54,163 akan beritahu kamu apa sebenarnya rancangan ini. 725 00:39:56,003 --> 00:39:57,283 Ya Tuhan! 726 00:39:57,363 --> 00:39:58,803 Jantung saya kencang! 727 00:39:58,883 --> 00:40:01,363 Saya rasa kecewa. 728 00:40:01,443 --> 00:40:05,683 Bahagian pendedahan ialah bahagian kegemaran saya. 729 00:40:05,763 --> 00:40:06,603 Ya Tuhan! 730 00:40:07,563 --> 00:40:11,403 Tapi bagaimana Lana dapat membuka pintu kereta? 731 00:40:11,483 --> 00:40:13,523 - Seperti seribu… - Ya Tuhan! 732 00:40:13,603 --> 00:40:17,363 Mari kita keluarkan, maaf, masukkan mereka ke dalam penyeksaan ini. 733 00:40:17,443 --> 00:40:19,243 Ayuh. Siapa awak? 734 00:40:24,483 --> 00:40:25,883 Tengok! 735 00:40:27,843 --> 00:40:29,643 Siapa awak? 736 00:40:29,723 --> 00:40:33,483 Asap keluar dari bumbung kereta. Apa sedang berlaku? 737 00:40:35,523 --> 00:40:37,883 Aduhai, jantung saya akan berhenti! 738 00:40:47,283 --> 00:40:49,803 Saya terlupa Lana boleh terapung di udara. 739 00:40:51,403 --> 00:40:53,483 Tidak! 740 00:40:54,363 --> 00:40:56,323 - Jahanam! - Tidak! 741 00:40:56,403 --> 00:40:57,243 Selamat tinggal! 742 00:40:57,843 --> 00:40:59,403 Aduhai! 743 00:41:00,843 --> 00:41:01,883 Kenapa? 744 00:41:01,963 --> 00:41:03,403 Jeritan gerak perlahan? 745 00:41:03,483 --> 00:41:05,403 Oh, tidak! 746 00:41:06,683 --> 00:41:09,003 Ya Tuhan! 747 00:41:09,723 --> 00:41:12,963 Biar betul! 748 00:41:13,043 --> 00:41:16,123 Tidak! 749 00:41:16,203 --> 00:41:17,923 Kita dalam Too Hot to Handle. 750 00:41:18,003 --> 00:41:19,963 Ini ialah Too Hot to Handle. 751 00:41:20,643 --> 00:41:24,243 Seperti yang kamu nampak. Ini bukan lagi Wild Love. 752 00:41:25,883 --> 00:41:28,243 Kejutan terbesar. Saya marah. 753 00:41:28,323 --> 00:41:30,683 "Wild Love" ada di pintu kereta! 754 00:41:30,763 --> 00:41:33,923 Ya. Lana sanggup berbelanja. 755 00:41:34,003 --> 00:41:37,883 Ini sebenarnya ialah Too Hot to Handle. 756 00:41:39,723 --> 00:41:41,883 Mereka terlalu risau tentang larangan seks 757 00:41:41,963 --> 00:41:45,603 sehingga tak sedar pertunjukan bunga api yang mahal itu. 758 00:41:45,683 --> 00:41:50,683 Saya tak sempat melancap pun sebagai tanda selamat jalan. 759 00:41:52,603 --> 00:41:54,363 Saya cuba menerima hakikat 760 00:41:54,443 --> 00:41:58,043 daripada terjun dari pesawat 761 00:41:58,123 --> 00:42:01,363 kepada alat sulit saya dikunci dengan ketat. 762 00:42:02,043 --> 00:42:04,563 Pergi cari Mario, ini bukan realiti. 763 00:42:04,643 --> 00:42:06,283 Mario buat saya gembira. 764 00:42:06,363 --> 00:42:08,603 Bagaimana mereka menyembunyikannya? 765 00:42:08,683 --> 00:42:11,083 Tak guna. Celaka! 766 00:42:12,043 --> 00:42:13,603 Tidak akan ada seks. 767 00:42:13,683 --> 00:42:16,643 Apa pinggul saya akan buat? Pinggul saya akan kejang. 768 00:42:16,723 --> 00:42:19,243 Kalian telah dipilih secara khas kerana kalian 769 00:42:19,323 --> 00:42:22,803 berfoya-foya dan tiada cinta sejati. 770 00:42:22,883 --> 00:42:24,683 - Biadabnya. - Betul cakap dia. 771 00:42:24,763 --> 00:42:26,323 Memang betul cakap dia. 772 00:42:27,203 --> 00:42:31,723 Saya dah patahkan hati ramai orang. Inilah balasan saya. 773 00:42:33,283 --> 00:42:35,523 Moyang saya menghukum saya sekarang. 774 00:42:36,483 --> 00:42:41,123 Sejak ketibaan kamu, saya mengumpulkan data tentang kelakuan liar kamu. 775 00:42:41,203 --> 00:42:45,323 Tapi bermula sekarang, kamu perlu ikut peraturan saya. 776 00:42:45,403 --> 00:42:48,163 - Habislah kita. Habislah saya. - Ya Tuhan. 777 00:42:49,123 --> 00:42:51,003 Keadaan ini berlawanan. 778 00:42:51,083 --> 00:42:53,523 Habis rancangan saya untuk cium semua orang. 779 00:42:53,603 --> 00:42:56,043 Saya rancang nak rasa semua perisa 780 00:42:56,123 --> 00:42:58,923 dan sekarang tidak boleh. 781 00:42:59,003 --> 00:43:00,483 Tak masuk akal. 782 00:43:00,563 --> 00:43:03,123 Saya ada rancangan. 783 00:43:03,203 --> 00:43:07,083 Nigel Nakal tak ikut peraturan. Itu sebabnya dia nakal. 784 00:43:07,163 --> 00:43:14,043 Untuk perkembangan sosial kamu, saya sediakan wang ganjaran 200,000 dolar. 785 00:43:20,763 --> 00:43:22,403 Itu mengubah segalanya! 786 00:43:22,483 --> 00:43:24,043 Seks ialah rancangan saya, 787 00:43:24,123 --> 00:43:30,963 tapi dengan pertaruhan 200 ribu, saya perlu ikut peraturan Lana. 788 00:43:31,043 --> 00:43:34,483 Saya pelajar kolej. Saya memerlukannya! 789 00:43:34,563 --> 00:43:36,643 Kita boleh belanjakan beberapa ribu… 790 00:43:36,723 --> 00:43:39,843 - Kita boleh bincang. - Ada 200,000, tahu tak? 791 00:43:39,923 --> 00:43:41,043 Tidak. 792 00:43:41,643 --> 00:43:44,763 Ada banyak wang untuk dibelanjakan. 793 00:43:45,723 --> 00:43:48,043 Apabila disekat, saya lagi tergoda. 794 00:43:48,123 --> 00:43:50,443 - Tidak! - Jangan begitu! 795 00:43:50,523 --> 00:43:54,203 Tidak! Hanya awak saja yang akan hancurkannya untuk kita. 796 00:43:54,283 --> 00:43:55,243 Saya sangat serius. 797 00:43:57,683 --> 00:44:00,963 Selamat datang ke musim panas yang panjang, 798 00:44:02,603 --> 00:44:03,483 susah… 799 00:44:05,443 --> 00:44:06,323 dan tanpa seks. 800 00:44:08,363 --> 00:44:10,963 Ini bukan syurga lagi. Selamat datang ke neraka! 801 00:44:11,923 --> 00:44:13,923 Lebih teruk daripada neraka. 802 00:44:14,003 --> 00:44:16,763 Sebab di neraka, kamu dibenarkan berahi. 803 00:44:17,443 --> 00:44:21,883 Ampunkan aku, Tuhan, sebab aku akan melakukan dosa. 804 00:44:56,523 --> 00:45:01,523 Terjemahan sari kata oleh SJ