1 00:00:06,043 --> 00:00:07,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,243 --> 00:00:20,363 Dette er Wild Love, en datingserie som tøyler adrenalinets makt 3 00:00:20,443 --> 00:00:22,883 for å hjelpe deg med å forelske deg… 4 00:00:22,963 --> 00:00:24,283 Dette er sprøtt! 5 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 -Herregud. Det er et fly! -Hold kjeft. 6 00:00:27,603 --> 00:00:29,763 …mer intenst enn noensinne. 7 00:00:29,843 --> 00:00:31,283 Wild Love! 8 00:00:32,123 --> 00:00:36,163 Ti supersexy single skal tøye kjærlighetslivet til ytterpunktet. 9 00:00:37,843 --> 00:00:40,443 Rolig. Jeg vet hva dere tenker. 10 00:00:40,523 --> 00:00:44,803 Er det TV-legenden Mario Lopez på en flyplass? 11 00:00:46,243 --> 00:00:51,083 Og enda viktigere: Hvorfor har alle så mye klær? 12 00:00:53,243 --> 00:00:55,243 Hele verden og bestemoren hennes 13 00:00:55,323 --> 00:00:59,283 har hørt om Too Hot to Handle, Lana og reglene hennes. 14 00:00:59,363 --> 00:01:00,283 FORRIGE SESONG 15 00:01:00,363 --> 00:01:02,643 Dere må avstå fra seksuelle handlinger. 16 00:01:04,243 --> 00:01:07,243 For å tiltrekke oss en ny ladning intetanende søtnoser… 17 00:01:08,403 --> 00:01:09,443 Jeg er nervøs, mamma. 18 00:01:09,523 --> 00:01:10,683 Velkommen til Wild Love. 19 00:01:10,763 --> 00:01:13,963 …måtte vi lage vår største falske serie til nå. 20 00:01:16,483 --> 00:01:18,883 -Mario Lopez her! -Herregud. 21 00:01:18,963 --> 00:01:22,523 Det er på tide med den første Wild Love-utfordringen. 22 00:01:24,483 --> 00:01:29,443 Lana skal avsløre "ingen sex"-bomben på flyplassen. 23 00:01:29,523 --> 00:01:32,563 Ta godt imot en veldig spesiell, 24 00:01:32,643 --> 00:01:36,643 verdensberømt ekstremsportekspert som skal avsløre alt. 25 00:01:36,723 --> 00:01:39,203 Men først går vi tilbake i tid 26 00:01:39,283 --> 00:01:42,003 til da disse Wild Love-kåtingene møttes. 27 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 12 TIMER TIDLIGERE 28 00:01:44,323 --> 00:01:47,203 For å hindre at Lanas intetanende sexoholikere skjønte noe 29 00:01:47,283 --> 00:01:49,643 om serien de egentlig er med i, 30 00:01:49,723 --> 00:01:53,723 har vi skaffet en helt ny villa i Karibia! 31 00:01:53,803 --> 00:01:58,403 Vi har oppgradert alt denne sesongen, 32 00:01:58,483 --> 00:02:00,643 og jeg mener alt. 33 00:02:00,723 --> 00:02:03,483 Til og med de flotte sexbombene. 34 00:02:13,763 --> 00:02:16,243 Dette er nydelig. 35 00:02:16,323 --> 00:02:18,963 -Herregud. -Herregud. 36 00:02:19,043 --> 00:02:20,483 -Hold kjeft! -Hva heter du? 37 00:02:20,563 --> 00:02:22,443 -Dominique. -Herregud, så vakkert. 38 00:02:22,523 --> 00:02:24,043 -Takk. Enn du? -Elsker det. 39 00:02:24,123 --> 00:02:27,083 Brittan, som landet, men stavet bedre. 40 00:02:29,083 --> 00:02:30,283 Greit. 41 00:02:30,363 --> 00:02:33,363 Jeg synes ikke jenter som har tilfeldig sex, 42 00:02:33,443 --> 00:02:35,923 burde skjemmes ut. På 50-tallet var du en tøs. 43 00:02:36,003 --> 00:02:38,963 Nå er du et ikon. Og jeg er absolutt et ikon. 44 00:02:45,643 --> 00:02:49,723 Enkelte er avhengige av Adderall. Andre er avhengige av tobakk. 45 00:02:49,803 --> 00:02:51,163 Jeg er avhengig av sex. 46 00:02:52,043 --> 00:02:54,563 Det verste som har skjedd meg, 47 00:02:54,643 --> 00:02:58,723 var at jeg møtte en fyr som så meg inn i øynene og sa: 48 00:02:58,803 --> 00:03:01,003 "Jeg skal elske med deg." 49 00:03:01,083 --> 00:03:04,243 Jeg kastet nesten opp. Beina mine lukket seg fort. 50 00:03:08,803 --> 00:03:10,243 Ser du på deg selv som vill? 51 00:03:10,323 --> 00:03:14,243 -Ja? Hvem gjør vel ikke det? -Greit! Hva jobber du med? 52 00:03:14,323 --> 00:03:16,083 Jeg er programvareingeniør. 53 00:03:16,163 --> 00:03:17,163 Så kult! 54 00:03:17,243 --> 00:03:19,523 Ja. Jeg kan kode i baren. 55 00:03:19,603 --> 00:03:21,683 Den mest sexy nerden du noen gang vil møte. 56 00:03:24,563 --> 00:03:28,803 Folk spør alltid: "Er det vanskelig å jobbe i en mannsdominert bransje?" 57 00:03:28,883 --> 00:03:30,523 Jeg svarer: "Nei, for 58 00:03:30,603 --> 00:03:32,643 jeg er ekstremt vakker og ekstremt smart, 59 00:03:32,723 --> 00:03:34,323 så mennene er redd for meg." 60 00:03:34,403 --> 00:03:35,763 Sier det til meg selv. 61 00:03:36,403 --> 00:03:38,243 Det er sant om jeg sier det høyt. 62 00:03:41,363 --> 00:03:45,123 Jeg liker menn som har stor-pikk-energi. 63 00:03:45,203 --> 00:03:47,563 Jeg har også stor-pikk-energi. Den er diger. 64 00:03:48,963 --> 00:03:51,403 Jeg gleder meg til å være med i Wild Love. 65 00:03:51,483 --> 00:03:53,883 Det kommer sikkert mange pene mennesker. 66 00:03:53,963 --> 00:03:56,683 Jeg ble fortalt at jeg ikke må flå dyr eller jakte, 67 00:03:56,763 --> 00:03:58,403 så… det er bra. 68 00:04:00,163 --> 00:04:02,083 Hvordan tror du gutta er? 69 00:04:02,163 --> 00:04:03,043 Sexy. 70 00:04:03,603 --> 00:04:04,843 Virker rimelig. 71 00:04:04,923 --> 00:04:07,123 Herlighet. 72 00:04:16,003 --> 00:04:17,003 Hva skjer? 73 00:04:17,083 --> 00:04:19,243 -Hallo! -Hei! Søt! 74 00:04:19,323 --> 00:04:21,283 -Hei. Dominique. -Creed. 75 00:04:21,363 --> 00:04:23,322 -Jeg hører en aksent. -Jeg er australsk. 76 00:04:23,403 --> 00:04:24,603 Herregud! 77 00:04:25,243 --> 00:04:27,723 Jeg har flotte Budgy Smugglers. 78 00:04:27,803 --> 00:04:31,283 Det er undulater på, og Australia på rumpa. 79 00:04:35,763 --> 00:04:38,043 Jeg kan ikke leve uten kvinner. 80 00:04:38,123 --> 00:04:40,763 Jeg har flere jentevenner enn guttevenner. 81 00:04:42,883 --> 00:04:46,643 Jeg vokste opp i en skjønnhetssalong, der jeg lærte å gi kvinner selvbruning. 82 00:04:47,483 --> 00:04:51,243 Noen ganger kan du få kvinnene til å løfte dem opp og… 83 00:04:52,443 --> 00:04:54,763 Så jeg har sett alt. 84 00:04:57,643 --> 00:05:01,683 Jeg har nerdekortet. Jeg har mammagutt-kortet om de liker det. 85 00:05:01,763 --> 00:05:04,323 Jeg er ikke bekymret for konkurransen. 86 00:05:06,483 --> 00:05:09,803 Hva forventer du av Wild Love? Hva vil du finne? 87 00:05:09,883 --> 00:05:12,203 Jeg vil bare ha det gøy. 88 00:05:12,283 --> 00:05:14,643 -Akkurat! -Forresten, dere ser helt syke ut. 89 00:05:14,723 --> 00:05:15,923 -Takk! -Takk! 90 00:05:16,003 --> 00:05:19,203 Det er fint å være omgitt av pene mennesker. 91 00:05:19,283 --> 00:05:23,043 -Så klart. -Creed, din fine dag skal til å bli… 92 00:05:23,123 --> 00:05:24,523 -Nei. -Greit! 93 00:05:24,603 --> 00:05:27,483 …faen meg fantastisk. 94 00:05:32,323 --> 00:05:34,483 -Hun er så pen! -Vennen! 95 00:05:34,563 --> 00:05:36,043 Hun er uvirkelig! 96 00:05:39,763 --> 00:05:41,443 -Hei! -Hvordan går det? 97 00:05:41,523 --> 00:05:43,923 -Hallo! -Herregud, hun er en engel. 98 00:05:44,003 --> 00:05:46,443 -Creed. Hyggelig. -Kayla. Hyggelig. 99 00:05:46,523 --> 00:05:48,163 Vil du ha sjampanje? 100 00:05:48,243 --> 00:05:50,523 -Ja takk. -Er det din eneste tatovering? 101 00:05:50,603 --> 00:05:52,763 Jeg har denne, og langs ryggraden. 102 00:05:52,843 --> 00:05:54,923 -Det er sexy. -Kan jeg få se? 103 00:05:55,003 --> 00:05:57,923 Tror noen at Creed liker Kayla? 104 00:05:58,003 --> 00:05:59,843 Kjempeflott. 105 00:05:59,923 --> 00:06:04,483 Du må skakke på hodet for å ta den perfekte selfie. 106 00:06:05,963 --> 00:06:08,203 Lyset er fantastisk. 107 00:06:12,643 --> 00:06:15,443 Noen ganger blir menn litt besatt av meg. 108 00:06:15,523 --> 00:06:18,363 Jeg er en flørt. Jeg kan ikke la være. 109 00:06:19,603 --> 00:06:21,923 Folk sier av og til at jeg ligner Mariah Carey. 110 00:06:26,923 --> 00:06:29,203 Jeg kan ikke synge. Det er ille. 111 00:06:31,923 --> 00:06:34,403 Menn tror bare de er playere, 112 00:06:34,483 --> 00:06:37,123 men jeg elsker spillet. 113 00:06:37,203 --> 00:06:39,883 Jeg knuser hjerter, dessverre. 114 00:06:41,563 --> 00:06:44,603 Kayla, det er kanskje ditt hjerte som er i ferd med å knuse, 115 00:06:44,683 --> 00:06:46,843 for selv om dere tror dette er Wild Love… 116 00:06:46,923 --> 00:06:48,243 10 TIMER TIL SEXFORBUD 117 00:06:48,323 --> 00:06:51,603 …kommer en snakkende kjegle til å rette på dere om under ti timer. 118 00:06:53,283 --> 00:06:54,283 Herregud! 119 00:06:54,363 --> 00:06:57,363 Lurer på hva disse kjekkasene synes om det. 120 00:07:02,003 --> 00:07:03,123 Hvordan går det? 121 00:07:06,923 --> 00:07:08,643 -James, fint å møte deg. -Kayla. 122 00:07:08,723 --> 00:07:09,923 -Hva heter du? -Nick. 123 00:07:10,003 --> 00:07:11,203 Hva er typen din? 124 00:07:11,283 --> 00:07:14,403 Jeg går for stereotypen. Høy, mørk og kjekk. 125 00:07:14,483 --> 00:07:16,283 -Høy, mørk og kjekk? -Ja. 126 00:07:16,363 --> 00:07:19,523 -La oss snakke om det ved bordet. -Han stjal henne! 127 00:07:19,603 --> 00:07:22,043 James er visst frempå. 128 00:07:22,123 --> 00:07:25,643 Høy, mørk og kjekk. Hva sier du om kjekk? 129 00:07:25,723 --> 00:07:28,403 -Du er kjekk! -Jeg er kjekk! 130 00:07:30,043 --> 00:07:33,363 Alt jeg trenger før en fest, er to shotter appelsinjuice. 131 00:07:40,963 --> 00:07:44,763 Jeg bor på Hawaii og tilbyr feriepenispakken. 132 00:07:44,843 --> 00:07:46,043 VELKOMMEN TIL HAWAII 133 00:07:46,123 --> 00:07:47,003 FERIEPENISPAKKE 134 00:07:47,083 --> 00:07:49,123 Jeg elsker alle kvinner. Tar hva som helst. 135 00:07:50,523 --> 00:07:52,683 Jeg tar det tilbake. Mente ikke det. 136 00:07:56,123 --> 00:07:58,523 Jeg elsker å vinne i hva som helst. 137 00:07:58,603 --> 00:08:00,563 Det kan være noe så enkelt som oppvask. 138 00:08:00,643 --> 00:08:03,523 Jeg slår deg og ler av deg etterpå. 139 00:08:04,403 --> 00:08:05,483 Er jeg god i senga? 140 00:08:06,203 --> 00:08:11,203 Jeg vil ikke skryte og si at jeg er den beste, men… jeg er best. 141 00:08:13,083 --> 00:08:14,523 Du store tid. 142 00:08:15,923 --> 00:08:17,563 Elsker smykkene dine. 143 00:08:17,643 --> 00:08:18,483 Takk. 144 00:08:18,563 --> 00:08:20,803 Smykkene gir meg åndelige vibber. 145 00:08:20,883 --> 00:08:23,083 Jeg elsker den åndelige siden av livet. 146 00:08:23,163 --> 00:08:25,963 Bruker du det seksuelt? 147 00:08:26,043 --> 00:08:28,243 Det kan skje. Lover ingenting. 148 00:08:37,563 --> 00:08:38,722 Hva skjer? 149 00:08:40,003 --> 00:08:44,202 Jeg er Nick, og jeg er modell, kunstner og yogi. 150 00:08:44,283 --> 00:08:48,602 Jeg er ikke enkel å forklare. Ingen bokser passer meg. 151 00:08:49,763 --> 00:08:51,123 Bortsett fra denne. 152 00:08:55,123 --> 00:08:58,203 Jeg er uttrykksfull. Jenter digger det kunstneriske. 153 00:08:58,283 --> 00:09:00,243 Jeg er flink med hendene. 154 00:09:02,683 --> 00:09:06,203 I sex er jeg veldig direkte og frempå. 155 00:09:06,283 --> 00:09:09,123 Sånn vil jeg ha det, sånn skal det være. 156 00:09:09,203 --> 00:09:11,523 Sent på kveld, tidlig morgen, midt på natten. 157 00:09:11,603 --> 00:09:14,323 Mange ganger sover jeg ikke i det hele tatt. 158 00:09:16,643 --> 00:09:20,683 Jeg ville paret meg med et romvesen for en ny art. 159 00:09:22,243 --> 00:09:23,283 Wild Love, ikke sant? 160 00:09:23,963 --> 00:09:25,603 Hvordan går det her? 161 00:09:25,683 --> 00:09:28,283 -Hvordan går det med turtelduene? -Hun har drukket opp. 162 00:09:28,363 --> 00:09:31,003 -Ja. -Nei. Han ga meg ingen. 163 00:09:31,083 --> 00:09:32,803 Ga han deg ingen? 164 00:09:32,883 --> 00:09:35,203 James, du må visst legge til servering 165 00:09:35,283 --> 00:09:37,363 til feriepenispakken. 166 00:09:37,443 --> 00:09:41,483 -Det er en plass til deg her. -Er det det vi gjør? 167 00:09:41,563 --> 00:09:42,603 Lek og moro. 168 00:09:42,683 --> 00:09:44,083 Det er det, Creed. 169 00:09:44,163 --> 00:09:47,283 -Herregud! -Se hvem flere som vil være med. 170 00:09:50,803 --> 00:09:52,003 Herregud. 171 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Herlighet, hun er nydelig. 172 00:09:54,923 --> 00:09:55,923 JAWAHIR NEDERLAND 173 00:09:56,003 --> 00:09:57,323 Det skal være sikkert! 174 00:09:57,403 --> 00:10:00,563 Lurer på hvor hun planter leppene. 175 00:10:08,363 --> 00:10:09,563 -Ja. -Herregud. 176 00:10:09,643 --> 00:10:11,803 Se på alle de vakre menneskene! 177 00:10:11,883 --> 00:10:13,883 -Hva skjer? Nick. -Hei. Jawahir. 178 00:10:13,963 --> 00:10:16,003 -Hyggelig. -Hvor er du fra? 179 00:10:16,083 --> 00:10:18,563 -Amsterdam. -Hun er en kruttønne. 180 00:10:19,163 --> 00:10:21,043 -Ja. -Du er herlig! 181 00:10:21,123 --> 00:10:22,003 -Takk. -Ja! 182 00:10:22,883 --> 00:10:28,043 Hvem er her? Det er Jawahir! Kan jeg sitte her? 183 00:10:32,683 --> 00:10:34,923 Jeg vet akkurat hva jeg vil ha i livet. 184 00:10:35,563 --> 00:10:39,763 Michael B. Jordan, ansikt, figur, smil. 185 00:10:39,843 --> 00:10:43,483 Jeg kan ikke motstå. Jeg skal ha den mannen. 186 00:10:45,723 --> 00:10:48,043 -Er leppestiften min pen? -Du er flott! 187 00:10:48,123 --> 00:10:51,203 Takk. Sikker på at jeg må se på kamera og ikke deg? 188 00:10:53,803 --> 00:10:55,283 Jeg elsker rampegutter. 189 00:10:55,363 --> 00:10:58,003 Stamfedrene mine i himmelen bare: "Herregud. 190 00:10:58,083 --> 00:11:00,443 Stakkars barn, når skal du lære? 191 00:11:00,523 --> 00:11:02,523 Når skal du velge en snill mann?" 192 00:11:03,923 --> 00:11:05,083 I et annet liv. 193 00:11:06,483 --> 00:11:09,883 Da jeg tenkte på ordet "wild", tenkte jeg: "Herregud, 194 00:11:09,963 --> 00:11:12,603 må vi jakte på maten eller noe?" 195 00:11:15,483 --> 00:11:17,483 Jeg kunne ikke gjort det. 196 00:11:17,563 --> 00:11:19,883 Jeg bare: "Ikke meld meg på det!" 197 00:11:19,963 --> 00:11:23,563 De bare: "Nei, det handler om festing og å finne en perfekt match." 198 00:11:23,643 --> 00:11:26,523 Da sa jeg: "Melder meg på det." 199 00:11:26,603 --> 00:11:28,203 Lurt på den stiplede linjen. 200 00:11:28,283 --> 00:11:31,043 Bra ingen så på den lille skriften. 201 00:11:31,123 --> 00:11:32,283 Herregud. 202 00:11:32,843 --> 00:11:36,683 SEB GLASGOW I STORBRITANNIA 203 00:11:36,763 --> 00:11:38,043 Pass på peisen. 204 00:11:38,123 --> 00:11:40,683 Den kan faktisk bli for heit til å takle. 205 00:11:45,483 --> 00:11:46,843 Hei! 206 00:11:47,683 --> 00:11:50,283 -Hyggelig! -Hei. Jeg er Kayla. 207 00:11:50,363 --> 00:11:52,003 -Hyggelig. -Fint å møte deg. 208 00:11:52,083 --> 00:11:54,443 Herregud, de øynene. De er elektriske. 209 00:11:54,523 --> 00:11:55,803 Vil dere ha påfyll? 210 00:11:55,883 --> 00:11:57,283 -Nei takk. -Nei vel. 211 00:11:57,363 --> 00:11:59,723 Nei, dere trenger litt til, tror jeg. 212 00:11:59,803 --> 00:12:01,643 Aksenten din er så kul. 213 00:12:01,723 --> 00:12:02,603 Synes du? 214 00:12:02,683 --> 00:12:03,803 -Ja! -Føles bra! 215 00:12:03,883 --> 00:12:07,243 Du vitser ikke engang, men det er som om du er morsom. 216 00:12:07,323 --> 00:12:08,843 -Jeg hører det ofte. -Ja. 217 00:12:08,923 --> 00:12:11,483 Sikkert! Fortsatt morsomt når jeg gjør det? 218 00:12:11,563 --> 00:12:12,483 Jeg er en klovn. 219 00:12:15,003 --> 00:12:17,923 Selv om jeg er racersjåfør, kommer jeg ikke alltid først. 220 00:12:18,643 --> 00:12:20,843 Tok du den? 221 00:12:23,403 --> 00:12:24,323 Ja… 222 00:12:27,243 --> 00:12:28,803 Jeg var ikke kjekk før. 223 00:12:28,883 --> 00:12:31,643 Jeg var et stygt barn, men derfor kan jeg snakke for meg, 224 00:12:31,723 --> 00:12:33,563 for jeg måtte det. 225 00:12:33,643 --> 00:12:37,403 Og nå som jeg er kjekk, har jeg fortsatt talegaven. 226 00:12:37,483 --> 00:12:39,363 Det er da det blir farlig. 227 00:12:39,443 --> 00:12:41,123 Jeg har en veldig fin rumpe. 228 00:12:41,203 --> 00:12:44,043 Jeg har hørt den er som en jenterumpe. Hvem vil ta på den? 229 00:12:44,563 --> 00:12:47,323 Ta på rumpa mi. Ser du? 230 00:12:47,403 --> 00:12:48,683 Det er en rumpe. 231 00:12:49,643 --> 00:12:52,323 Som racersjåfør er det ikke mye som skremmer meg, 232 00:12:52,403 --> 00:12:56,243 men jeg blir nervøs av forpliktelse. 233 00:12:56,323 --> 00:12:58,163 Det er ukjent område for meg. 234 00:13:00,883 --> 00:13:02,123 Ferdig med Skottland. 235 00:13:02,203 --> 00:13:04,523 Denne haien er på vei mot internasjonalt farvann, 236 00:13:04,603 --> 00:13:06,723 så vær forsiktig. 237 00:13:10,563 --> 00:13:13,243 Dere er flotte, forresten. 238 00:13:13,323 --> 00:13:14,403 Takk! Du også! 239 00:13:14,483 --> 00:13:16,723 -Tusen takk. -Jeg liker stilen. 240 00:13:16,803 --> 00:13:18,163 Jeg digger tatoveringen. 241 00:13:18,243 --> 00:13:20,843 Det er laurbær, som grekerne… 242 00:13:20,923 --> 00:13:22,683 -Som en gresk gud. -På en måte. 243 00:13:22,763 --> 00:13:24,603 Jeg sier ikke at jeg er en gresk gud… 244 00:13:24,683 --> 00:13:26,363 -Jeg ser det. -Ser du det litt? 245 00:13:26,443 --> 00:13:28,843 Komplimentene strømmer på! 246 00:13:29,363 --> 00:13:31,963 -Kom bort hit… -Se på henne! 247 00:13:34,883 --> 00:13:35,883 SOPHIE STORBRITANNIA 248 00:13:35,963 --> 00:13:38,203 I tilfelle musikken ikke formidler vibbene, 249 00:13:38,283 --> 00:13:40,483 er neste deltaker fra Storbritannia. 250 00:13:41,243 --> 00:13:44,163 Akkurat som Brittan, men stavet annerledes. 251 00:13:47,523 --> 00:13:49,483 -Kayla. -Du er nydelig. 252 00:13:49,563 --> 00:13:51,283 -Står til? -Britisk aksent. 253 00:13:51,363 --> 00:13:53,403 Herregud. Endelig. 254 00:13:53,483 --> 00:13:54,843 Du ligner en prinsesse. 255 00:13:54,923 --> 00:13:57,683 -Ligner jeg en prinsesse? -Kate Middleton, tror jeg. 256 00:13:57,763 --> 00:13:59,523 -Gjør jeg? Vet du hva? -Litt! 257 00:13:59,603 --> 00:14:01,523 Alle sier det. Jeg ser det ikke. 258 00:14:01,603 --> 00:14:03,923 Om Kate Middleton visste om sammenligningen, 259 00:14:04,003 --> 00:14:05,123 ville hun bli skuffet. 260 00:14:05,203 --> 00:14:07,283 Jeg har ikke kongelig standard. 261 00:14:07,363 --> 00:14:09,723 En perfekt kombinasjon av jentete og skitten. 262 00:14:13,403 --> 00:14:16,603 Da jeg var liten, hadde jeg en ponni som het Poppy, 263 00:14:17,483 --> 00:14:20,003 så jeg er jævlig flink med pisk. 264 00:14:20,883 --> 00:14:21,963 Pass dere, gutter. 265 00:14:24,283 --> 00:14:26,123 Aldri la menn bestemme over deg. 266 00:14:28,643 --> 00:14:32,563 Om jeg ser noen jeg liker, skakker jeg på hodet, 267 00:14:32,643 --> 00:14:36,803 ser opp, ser litt vekk, blafrer med øyevippene. 268 00:14:36,883 --> 00:14:38,723 Det har aldri ikke funket. 269 00:14:40,003 --> 00:14:42,123 Jeg vil ikke ha noe seriøst med noen. 270 00:14:42,203 --> 00:14:45,203 Om jeg våkner i morgen og de ikke er der, er det flott. 271 00:14:45,283 --> 00:14:48,043 Jeg trenger ikke småprat. Det er fælt. 272 00:14:48,763 --> 00:14:51,523 Gi meg internasjonale gutter. 273 00:14:53,163 --> 00:14:55,123 Det ville passer meg nå… 274 00:14:55,203 --> 00:14:59,243 Meg også. Jeg føler at jeg er her for å ha det moro. 275 00:14:59,323 --> 00:15:01,203 Vi er med i Wild Love. 276 00:15:01,283 --> 00:15:03,363 Det er dere ikke. 277 00:15:03,443 --> 00:15:05,643 Vi aner ikke hva som skjer nå. 278 00:15:05,723 --> 00:15:08,123 Det gjør dere ikke. 279 00:15:08,203 --> 00:15:10,683 Jeg føler at noen kommer til å komme fra havet. 280 00:15:10,763 --> 00:15:13,723 Jeg føler at min Michael B. Jordan er et sted der ute. 281 00:15:13,803 --> 00:15:18,043 Hun venter A-listen, Lana. Håper du sparte det beste til sist. 282 00:15:20,643 --> 00:15:22,763 Jeg tror han blir populær. 283 00:15:31,843 --> 00:15:36,003 Glem A-listen. Han kom på P-listen til alle jentene her. 284 00:15:37,403 --> 00:15:39,603 Han ligner faktisk Michael B. Jordan! 285 00:15:39,683 --> 00:15:41,643 -Herregud! -Herregud! 286 00:15:41,723 --> 00:15:44,043 -Wild Love-familien. Hva skjer? -Hei! 287 00:15:44,123 --> 00:15:46,923 -Nigel. Hyggelig å møte deg. -Hei, Nigel. Jawahir. 288 00:15:47,003 --> 00:15:48,163 Herregud. 289 00:15:49,803 --> 00:15:52,123 -Nydelig! -Kom til gruppen vår! 290 00:15:52,203 --> 00:15:54,123 Alle er vakre. Jeg er fornøyd. 291 00:15:54,203 --> 00:15:56,483 Jeg ser regnbuen fra der du står. 292 00:15:56,563 --> 00:15:58,683 -Det er bra. -Det er det perfekte bildet. 293 00:15:58,763 --> 00:16:00,843 Jeg burde ta bilde av deg nå. 294 00:16:02,843 --> 00:16:03,923 Drømmejenta mi? 295 00:16:05,483 --> 00:16:06,683 Meg med parykk. 296 00:16:10,123 --> 00:16:12,763 Fra 09.00 til 17.00 er jeg forretningsmannen Nigel. 297 00:16:12,843 --> 00:16:15,843 Fra 17.00 til 09.00 møter du Rampe-Nigel. 298 00:16:17,883 --> 00:16:21,323 Jeg nyter alt ved å være singel. 299 00:16:21,403 --> 00:16:22,763 Jeg elsker det. 300 00:16:24,203 --> 00:16:26,683 Jeg tenker på sex hvert femte sekund. 301 00:16:28,083 --> 00:16:30,723 Én, to, tre, fire, misjonæren. 302 00:16:30,803 --> 00:16:33,723 Herregud. Sprute på ryggen. Jeg har det alltid i hodet. 303 00:16:34,403 --> 00:16:35,643 Kanskje en sykdom. 304 00:16:35,723 --> 00:16:38,763 Dette må være den mest sexy Nigel jeg har sett. 305 00:16:38,843 --> 00:16:40,443 -Vi er endelig her. -Ja! 306 00:16:40,523 --> 00:16:42,683 Vi skal ha det moro og slå oss løs. 307 00:16:44,603 --> 00:16:47,603 Vi skal ha det gøy. Det er Wild Love! Kom igjen! 308 00:16:52,283 --> 00:16:54,963 La oss slippe oss løs! 309 00:16:55,043 --> 00:16:56,403 Han tok frem ræva. 310 00:17:00,203 --> 00:17:01,803 -Ja! -Du kan ta på den. 311 00:17:01,883 --> 00:17:05,163 Herregud. Faen, det er en rumpe. 312 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Jawahir er fin. 313 00:17:06,163 --> 00:17:07,003 Helvete. 314 00:17:07,083 --> 00:17:10,402 Men Kayla er nummer én for meg. 315 00:17:10,483 --> 00:17:14,323 Synd å si det, Seb, men du er ikke den eneste. 316 00:17:15,283 --> 00:17:17,483 Det er en James Bond-skurkebåt. 317 00:17:19,523 --> 00:17:21,443 Herregud. Hvem er det? 318 00:17:24,402 --> 00:17:27,323 Mario, din sexy ramp! 319 00:17:28,003 --> 00:17:31,122 Dra i spaken og gi meg litt vill kjærlighet! 320 00:17:36,243 --> 00:17:38,963 Jeg elsker Mario. Jeg så Skulk hver morgen. 321 00:17:39,043 --> 00:17:42,203 Hva skjer, folkens? 322 00:17:44,243 --> 00:17:47,843 Velkommen til den nye datingserien min, Wild Love. 323 00:17:50,883 --> 00:17:53,923 Jeg skal hjelpe dere med å forelske dere hardere, 324 00:17:54,923 --> 00:17:59,003 fortere og mer intenst enn dere kunne forestilt dere. 325 00:18:00,443 --> 00:18:05,163 Jeg var med etter hardt og fort, Mario. Ta meg med. Jeg er klar. 326 00:18:05,243 --> 00:18:07,163 Hver dag skal jeg sende dere 327 00:18:07,243 --> 00:18:11,603 på en rekke ville utfordringer som skal få adrenalinet i gang. 328 00:18:11,683 --> 00:18:13,043 Herregud. 329 00:18:13,123 --> 00:18:15,483 Jeg elsker utfordringer og konkurranser. 330 00:18:15,563 --> 00:18:19,203 Lurer på hvilken kroppsdel adrenalinrushet går til. 331 00:18:19,283 --> 00:18:23,083 Det er vitenskapelig bevist at adrenalinrush 332 00:18:23,163 --> 00:18:26,483 kan skape en intens følelse av opphisselse og tiltrekking. 333 00:18:27,163 --> 00:18:29,283 Jeg har gjort dating til en ekstremsport. 334 00:18:32,923 --> 00:18:34,843 Vi sees senere. 335 00:18:34,923 --> 00:18:38,523 Slå dere løs. Jeg sier fra når det er på tide med første utfordring. 336 00:18:38,603 --> 00:18:39,603 Høres det bra ut? 337 00:18:40,963 --> 00:18:43,843 Jeg tror de trodde på det! Har noen spørsmål? 338 00:18:43,923 --> 00:18:46,523 Kom han helt fra USA på den båten? 339 00:18:46,603 --> 00:18:48,843 Lana, om det er alt hun tenker på, 340 00:18:48,923 --> 00:18:50,883 kan du like godt ta resten av dagen fri. 341 00:18:52,843 --> 00:18:57,243 Tvert imot, Desiree. Arbeidet mitt har nettopp begynt. 342 00:18:57,323 --> 00:18:59,603 De neste åtte timene er viktige. 343 00:18:59,683 --> 00:19:03,483 Jeg skal samle data og analysere atferden til gjestene mine 344 00:19:03,563 --> 00:19:06,643 før reglene avsløres, 345 00:19:06,723 --> 00:19:09,443 og det falske Wild Love blir avsluttet. 346 00:19:10,923 --> 00:19:14,483 Hasta la vista, Kjegla. Vi sees senere. 347 00:19:14,563 --> 00:19:18,403 Hva er først på agendaen for disse nye skjønnhetene? 348 00:19:18,483 --> 00:19:20,323 Utforske sitt nye hjem? 349 00:19:20,403 --> 00:19:22,323 SEXFORBUD 350 00:19:22,403 --> 00:19:24,643 Gå en tur på en billedskjønn strand? 351 00:19:24,723 --> 00:19:27,483 -Jeg synes alle er flotte. -De er det! 352 00:19:27,563 --> 00:19:31,083 Niks. En brifing om hvem de vil ta av trusene. 353 00:19:31,163 --> 00:19:32,483 Om du måtte velge én? 354 00:19:32,563 --> 00:19:35,683 Kayla er åpenbart en gudinne. 355 00:19:35,763 --> 00:19:36,763 Våpen. 356 00:19:36,843 --> 00:19:39,123 -Og jeg skal prøve meg på henne. -Ja. 357 00:19:39,843 --> 00:19:43,803 -Jeg sier Kayla. -Med Kayla. Beklager, gutter. 358 00:19:44,603 --> 00:19:46,523 Det må bli Kayla. 359 00:19:48,323 --> 00:19:51,763 Disse gutta prøver å ta jenta mi. 360 00:19:51,843 --> 00:19:57,683 Hun er øverst på lista deres, men jeg tillater det ikke. 361 00:19:57,763 --> 00:19:59,963 -Jeg er en skarpskytter. -Herregud. 362 00:20:00,043 --> 00:20:02,963 Det jeg har i siktet, er et bekreftet treff. 363 00:20:03,043 --> 00:20:04,723 -Bekreftet. -Beklager. 364 00:20:04,803 --> 00:20:07,403 Jeg er selvsagt penest. Kom igjen. 365 00:20:07,483 --> 00:20:10,443 Men utenom meg liker jeg Kayla. 366 00:20:10,523 --> 00:20:13,123 Jeg driter litt på meg med… Kayla. 367 00:20:13,203 --> 00:20:15,243 Hvorfor måtte dere velge jenta mi? 368 00:20:16,643 --> 00:20:17,643 Hva med deg? 369 00:20:17,723 --> 00:20:22,523 Jeg vil si at Jawahir er min nummer én. 370 00:20:22,603 --> 00:20:25,083 Det er bare noe ved henne fra første blikk 371 00:20:25,163 --> 00:20:26,883 som er veldig fengslende. 372 00:20:26,963 --> 00:20:29,683 Alle spiller sitt eget spill nå med Kayla, 373 00:20:29,763 --> 00:20:32,083 men jeg konsentrerer meg om Jawahir. 374 00:20:32,163 --> 00:20:34,483 Jeg tror Jawahir er en liten overraskelse. 375 00:20:34,563 --> 00:20:36,683 Og jeg skal si hvorfor: bunda. 376 00:20:36,763 --> 00:20:38,843 Bunda. Er det rumpa? 377 00:20:40,403 --> 00:20:42,083 Nick går for Jawa, 378 00:20:42,163 --> 00:20:46,123 men det ser ut som resten av gutta vil dele Kayla på fire. 379 00:20:46,803 --> 00:20:49,923 Vent. Høres det rett ut? Det er best at vi går videre. 380 00:20:51,363 --> 00:20:53,043 Om du måtte velge nå, 381 00:20:53,123 --> 00:20:55,523 uten å tenke for mye, hvem ville du ha valgt? 382 00:20:55,603 --> 00:20:57,003 Kan ikke bare de velge meg? 383 00:20:57,083 --> 00:20:59,963 De har egentlig gjort det alt, Kayla. 384 00:21:01,043 --> 00:21:02,923 Jeg kan ikke utelukke noen nå. 385 00:21:03,003 --> 00:21:05,603 Vet ikke hva jeg vil ha, så jeg vil ikke begrense meg 386 00:21:05,683 --> 00:21:07,363 til å flørte med én mann. 387 00:21:09,563 --> 00:21:13,443 Hun liker valgmuligheter, og hun har mange. 388 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 -Jeg liker James. -Han er som Hulken. 389 00:21:15,763 --> 00:21:16,683 Ja. 390 00:21:16,763 --> 00:21:20,643 James er så fin. Ti av ti på utseende. 391 00:21:20,723 --> 00:21:22,403 Om han vil komme til meg, 392 00:21:22,483 --> 00:21:24,643 så kan han få prate. Han kan få seg litt. 393 00:21:24,723 --> 00:21:29,723 Jeg vil holde mulighetene åpne, men jeg ser på Nigel. 394 00:21:29,803 --> 00:21:32,043 -Jeg vil si det med én gang. -Herregud! 395 00:21:32,123 --> 00:21:33,803 Jeg må ha Nigel. 396 00:21:33,883 --> 00:21:36,803 Samme om jeg må dytte en annen jente ned trappen. 397 00:21:36,883 --> 00:21:38,283 Jeg tuller! 398 00:21:40,363 --> 00:21:41,563 Men gjør jeg det? 399 00:21:43,323 --> 00:21:45,483 Villig til å drepe for å få mannen. 400 00:21:47,243 --> 00:21:48,683 Beundringsverdig arbeidsmoral. 401 00:21:53,243 --> 00:21:56,443 Denne sesongen blir som en sexy runde Cluedo. 402 00:21:56,523 --> 00:22:00,643 Jeg gleder meg. Jeg satser på Jawa med bare nevene 403 00:22:00,723 --> 00:22:02,963 i den dyre villaen. 404 00:22:03,043 --> 00:22:06,483 Det minner meg på: Vi må se oss rundt! Forsiktig i trappen. 405 00:22:07,763 --> 00:22:10,363 -Helvete! -Jøss! 406 00:22:10,443 --> 00:22:13,203 Villaen er helt nydelig. 407 00:22:13,803 --> 00:22:15,203 Røntgensyn her! 408 00:22:16,163 --> 00:22:18,323 Kanskje noen vil prøve ting 409 00:22:18,403 --> 00:22:20,123 de ikke har prøvd før. Hvem vet? 410 00:22:22,323 --> 00:22:23,283 Fy… 411 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 Er alt dette til oss? 412 00:22:26,843 --> 00:22:29,323 Jeg elsker villaen. For en stemning! 413 00:22:29,963 --> 00:22:35,243 -Herregud! Sexy! Kutt ut! -Nei! 414 00:22:35,323 --> 00:22:38,403 Hva er det rareste stedet der dere har hatt sex? 415 00:22:38,483 --> 00:22:41,963 -Greenen på en golfbane. -Oppå en katolsk skole. 416 00:22:43,763 --> 00:22:45,523 Det var godt! Det var adrenalinet. 417 00:22:45,603 --> 00:22:48,643 Jeg bare: "Kommer jeg til å falle? Kommer jeg? Jeg vet ikke!" 418 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 Nei! 419 00:22:51,323 --> 00:22:54,203 Høres ut som at Brittan ikke sliter med å slå seg løs. 420 00:22:54,283 --> 00:22:57,883 Og hun er ikke den eneste! 421 00:23:02,803 --> 00:23:04,843 Akkurat nå går jeg for Kayla. 422 00:23:04,923 --> 00:23:08,243 Jeg skal si fra at det er mitt område. 423 00:23:09,203 --> 00:23:11,603 Jeg skal snike meg inn hos Kayla først. 424 00:23:13,083 --> 00:23:14,763 Jeg tror jeg har en sjanse. 425 00:23:14,843 --> 00:23:18,523 Jeg vil vente til riktig tidspunkt, men når det er det, 426 00:23:18,603 --> 00:23:20,443 gjør jeg det. Jeg er kåt. 427 00:23:21,083 --> 00:23:24,603 Du skal ha ros, Kayla. Du har fortryllet dem. 428 00:23:24,683 --> 00:23:26,843 Drinker! 429 00:23:27,923 --> 00:23:29,123 Vent nå litt. 430 00:23:29,203 --> 00:23:30,723 -Hva er det? -Det er bare én. 431 00:23:31,723 --> 00:23:33,403 -Jeg vil ha den. -Vil du? 432 00:23:34,083 --> 00:23:35,043 Kom og ta den! 433 00:23:37,763 --> 00:23:38,843 Jeg vet hva jeg gjør. 434 00:23:38,923 --> 00:23:40,283 Helt med, full gass, 435 00:23:40,363 --> 00:23:43,683 gå for Kayla først, så er hun øyeblikkelig tatt. 436 00:23:45,203 --> 00:23:47,523 -Dette er søtt. Jeg er med. -Ja! 437 00:23:47,603 --> 00:23:48,723 Akkurat som deg. 438 00:23:50,843 --> 00:23:53,123 -Sterk stilling. Jeg liker det. -Å? 439 00:23:53,203 --> 00:23:55,243 Jeg kunne gjemt meg bak deg. 440 00:23:55,323 --> 00:23:56,163 Beskytter. 441 00:23:56,243 --> 00:24:00,803 Planen er å se på mulighetene, snakke med alle, 442 00:24:00,883 --> 00:24:02,963 og så kan vi eliminere. 443 00:24:04,003 --> 00:24:05,323 Hva vil du, Kayla? 444 00:24:05,403 --> 00:24:07,643 -Få høre. -Vanskelig spørsmål! 445 00:24:07,723 --> 00:24:09,443 -Å? Gjør det lett. -Ja. 446 00:24:09,523 --> 00:24:10,523 Hvem vil du ha? 447 00:24:10,603 --> 00:24:12,803 -Det er for tidlig. -Bra svar. 448 00:24:12,883 --> 00:24:14,923 Det er ikke det rette, men bra svar. 449 00:24:15,003 --> 00:24:16,203 Du går så hardt ut. 450 00:24:16,283 --> 00:24:18,483 -Å? -Du gjør meg nervøs. 451 00:24:19,083 --> 00:24:21,043 Kayla liker meg. 452 00:24:21,123 --> 00:24:23,643 Sjarmen min gjør sitt. Kayla elsker det. 453 00:24:23,723 --> 00:24:24,883 -Ja! -Jeg prøver å vinne. 454 00:24:24,963 --> 00:24:27,003 -Forstår det. Du vil ha det du vil ha. -Ja. 455 00:24:27,083 --> 00:24:29,243 Og dette er det jeg vil ha. 456 00:24:30,923 --> 00:24:33,723 James er sexy, og jeg liker selvtilliten. 457 00:24:33,803 --> 00:24:38,643 Han er på listen, men jeg holder mulighetene åpne. 458 00:24:40,323 --> 00:24:43,443 Kan ikke se ansiktet hennes bak de digre bicepsene. 459 00:24:45,483 --> 00:24:48,723 Skal ikke lyve. Jeg blir sjalu av å se James og Kayla. 460 00:24:48,803 --> 00:24:51,083 Jeg skal prøve å ta henne til side for en prat. 461 00:24:51,163 --> 00:24:54,883 Jeg har australsk aksent, signert, forseglet og levert, mate. 462 00:24:58,203 --> 00:25:01,803 Kappløpet om Kayla er godt i gang. 463 00:25:01,883 --> 00:25:05,243 Og hun kommer til å la gutta jobbe hardt for det. 464 00:25:20,003 --> 00:25:23,923 Herregud. Se på dette. Er det ikke vakkert? 465 00:25:25,283 --> 00:25:27,803 -Som et maleri. Helt perfekt. -Ja. Som meg. 466 00:25:27,883 --> 00:25:29,603 -Akkurat som deg. -Akkurat som deg. 467 00:25:29,683 --> 00:25:33,323 Jeg må ha Nigel, så jeg må prøve meg først. 468 00:25:33,403 --> 00:25:35,883 Hva var førsteinntrykket ditt av meg? 469 00:25:35,963 --> 00:25:39,083 "Se på den sjokoladebiten." En pen sjokoladebit. 470 00:25:39,163 --> 00:25:41,323 Vil du ha denne sjokoladebiten? 471 00:25:41,883 --> 00:25:45,163 -Du kan smelte i munnen min. -Jeg vil det. 472 00:25:45,243 --> 00:25:48,203 -Hallo! -Pokker! Greit. 473 00:25:48,283 --> 00:25:53,003 Nigel gir meg oppmerksomhet, og jeg vil ha de hendene på meg. 474 00:25:53,083 --> 00:25:56,403 Det er min kveld i kveld. Hallo. Det må det være! 475 00:25:56,483 --> 00:25:58,643 Jeg vil bare bli bedre kjent med deg. 476 00:25:58,723 --> 00:26:02,963 Jawahir er vakker, men jeg vil gjøre slemme ting med Kayla. 477 00:26:03,043 --> 00:26:04,883 Det er alt jeg tenker på. 478 00:26:08,283 --> 00:26:11,043 Kayla er alene. Nå skjer det. 479 00:26:14,123 --> 00:26:17,363 Herlighet. De andre gutta kaster ikke bort tiden. 480 00:26:17,443 --> 00:26:19,643 Jeg må begynne å dra noen Rampe-Nigel-trekk. 481 00:26:19,723 --> 00:26:23,203 Rampe-Nigel-trekkene må legges på is inntil videre… 482 00:26:23,283 --> 00:26:24,763 -Hei. -Hva skjer? 483 00:26:24,843 --> 00:26:26,723 …for Creed har frosset deg ut. 484 00:26:26,803 --> 00:26:29,283 Jeg har ikke snakket skikkelig med deg. 485 00:26:29,363 --> 00:26:30,883 -Ikke egentlig. -Står til? 486 00:26:30,963 --> 00:26:31,963 Står til? 487 00:26:33,163 --> 00:26:36,043 -Du er nydelig, forresten. -Takk! 488 00:26:36,123 --> 00:26:39,763 -Jeg ser at du ser på deg selv i… -Jeg bare: "Takk!" 489 00:26:39,843 --> 00:26:42,963 -Rødmer du, eller er du solbrent? -Jævlig solbrent. 490 00:26:43,963 --> 00:26:48,963 Creed er kjekk, men ikke min type. 491 00:26:49,043 --> 00:26:54,043 Men jeg elsker aksenten, så kanskje jeg ombestemmer meg. 492 00:26:54,123 --> 00:26:56,083 Jeg vil bli kjent med deg, 493 00:26:56,163 --> 00:26:59,203 så jeg har ikke øyne for noen andre. 494 00:26:59,283 --> 00:27:00,483 -Utenom meg? -Ja. 495 00:27:01,763 --> 00:27:03,643 Hold mulighetene åpne. 496 00:27:03,723 --> 00:27:05,083 -Ærlig talt. -Greit. 497 00:27:06,323 --> 00:27:08,043 Kan vi love hverandre det? 498 00:27:08,123 --> 00:27:10,163 -At jeg holder mulighetene åpne? -Ja. 499 00:27:10,883 --> 00:27:11,723 Ja. 500 00:27:12,803 --> 00:27:17,763 Oppdraget er utført, Creed! Kayla virker åpen for deg! 501 00:27:17,843 --> 00:27:21,003 Hvordan skal du få det i boks? Avtale noe senere? 502 00:27:21,083 --> 00:27:22,443 Kysse henne? 503 00:27:22,523 --> 00:27:23,523 Lover du? 504 00:27:25,203 --> 00:27:28,963 Lillefingerløfte? Bruker du så tung skyts? 505 00:27:29,043 --> 00:27:30,043 Vi er i gang. 506 00:27:30,803 --> 00:27:32,843 Lillefingerløfter betyr mye. 507 00:27:33,563 --> 00:27:35,563 Hvordan kan hun motstå meg? 508 00:27:37,523 --> 00:27:42,083 Jeg holder mulighetene åpne, men han var ikke så spesifikk. 509 00:27:42,163 --> 00:27:46,403 Creed tror nok lillefingerløftet betyr litt mer enn det gjør. 510 00:27:48,643 --> 00:27:49,763 Helvete. 511 00:27:50,483 --> 00:27:51,483 SEXFORBUD 512 00:27:51,563 --> 00:27:53,083 Kayla, du må velge snart. 513 00:27:53,163 --> 00:27:54,203 Da begynner vi. 514 00:27:54,283 --> 00:27:58,203 For øvingen allerede er i gang til Lanas store entré. 515 00:27:58,283 --> 00:27:59,123 Tre, to… 516 00:27:59,203 --> 00:28:02,883 Dette er datingserien som tøyler adrenalinets makt 517 00:28:02,963 --> 00:28:08,163 for å hjelpe deg med å forelske deg hardere, fortere og mer intenst enn før. 518 00:28:08,243 --> 00:28:09,843 La meg ta det en gang til. 519 00:28:13,643 --> 00:28:16,043 Jeg aner ikke hvordan utfordringen går. 520 00:28:16,123 --> 00:28:18,323 Det blir helt sprøtt, og det blir sinnssykt. 521 00:28:18,403 --> 00:28:20,523 Det blir noe i mørket. 522 00:28:20,603 --> 00:28:22,923 Med nattsynbriller eller noe sånt. 523 00:28:23,003 --> 00:28:25,723 Jeg aner ikke hva adrenalinrush 524 00:28:25,803 --> 00:28:28,283 betyr for Mario. Jeg vet hva det betyr for meg. 525 00:28:29,443 --> 00:28:32,283 Et adrenalinrush? Det kan være et klimaks! 526 00:28:32,363 --> 00:28:34,563 Herregud. Vi kom nettopp. 527 00:28:37,923 --> 00:28:42,123 Apropos klimaks: Kappløpet om Kayla tilspisser seg. 528 00:28:42,843 --> 00:28:45,003 -Alt er lov nå. -Alt er lov. 529 00:28:47,203 --> 00:28:48,563 Kayla er nydelig. 530 00:28:48,643 --> 00:28:52,323 Hun er den utvalgte, men hun er alles utvalgte. 531 00:28:52,403 --> 00:28:54,163 På tide å prøve meg. 532 00:28:54,883 --> 00:28:58,123 Endelig tråkker racersjåføren på gasspedalen. 533 00:28:58,843 --> 00:29:00,083 Hei! 534 00:29:02,763 --> 00:29:04,763 Nigel, sett på maken! 535 00:29:06,603 --> 00:29:08,523 Og det går rett tilbake til piten. 536 00:29:09,803 --> 00:29:10,843 Helvete. 537 00:29:11,483 --> 00:29:13,443 Verdens verste racersjåfør. 538 00:29:13,523 --> 00:29:15,403 Vi har ikke fått snakket enda. 539 00:29:15,483 --> 00:29:17,043 -Nei. -Ikke sant? 540 00:29:17,123 --> 00:29:18,723 Jeg har sett på fra benken. 541 00:29:18,803 --> 00:29:21,283 Jeg skal vise gutta hvem som er sjef. 542 00:29:21,363 --> 00:29:25,323 Planen min er å snakke med henne. Ingen har det i kjeften som meg. 543 00:29:25,403 --> 00:29:31,203 Alt er like vakkert. Utsikten, deg… 544 00:29:32,083 --> 00:29:33,963 Fikk du lurt det inn der? 545 00:29:39,563 --> 00:29:41,763 Hva tror du de snakker om? 546 00:29:43,043 --> 00:29:44,523 Hva er favorittfargen din? 547 00:29:46,123 --> 00:29:48,963 Kult. Har du et lykketall? 548 00:29:50,363 --> 00:29:52,203 Hva er tegnet ditt? 549 00:29:52,283 --> 00:29:54,923 -Ikke langt fra. -Jeg er vekten. Du? 550 00:29:55,003 --> 00:29:57,243 -Skorpion. -Er du farlig? 551 00:29:57,323 --> 00:29:58,403 Liker du fare? 552 00:29:58,483 --> 00:29:59,883 Ja. Fare er spennende. 553 00:29:59,963 --> 00:30:01,243 Jeg er et rødt flagg. 554 00:30:03,283 --> 00:30:07,763 Jeg har sett meg ut Nigel, men det er tidlig, 555 00:30:07,843 --> 00:30:10,003 så han må jobbe for det. 556 00:30:10,083 --> 00:30:13,083 Du har den typen kropp som gjør at du ikke må trene. 557 00:30:13,163 --> 00:30:16,083 -Nigel! Du får meg til å rødme. -Rødme? 558 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Trener du mye? 559 00:30:18,163 --> 00:30:22,323 Jeg prøver å se bra ut. Stramme opp. Litt muskler. 560 00:30:22,403 --> 00:30:23,243 Gjør greia. 561 00:30:23,323 --> 00:30:24,883 Hva… Dette? 562 00:30:26,963 --> 00:30:29,123 Kayla liker meg, og jeg vil kysse henne. 563 00:30:29,203 --> 00:30:31,283 Smilet mitt er vanskelig å motstå. 564 00:30:32,323 --> 00:30:35,323 Hva er det beste ved en person? Hva ser du først? 565 00:30:36,883 --> 00:30:38,243 Smilet. 566 00:30:38,323 --> 00:30:40,323 Jeg ser øynene og så leppene. 567 00:30:41,323 --> 00:30:42,243 -Leppene? -Ja. 568 00:30:42,323 --> 00:30:43,563 -Greit. -Ikke sant? 569 00:30:44,123 --> 00:30:46,243 Jeg føler at jeg er varm og rødmer. 570 00:30:46,323 --> 00:30:47,883 Må huske å være rolig, 571 00:30:47,963 --> 00:30:51,603 men noen ganger er det vanskelig med bare seksuell spenning. 572 00:30:52,243 --> 00:30:53,763 Liker du mine? 573 00:30:53,843 --> 00:30:56,083 Ja. De ser saftige ut. 574 00:31:03,523 --> 00:31:04,683 Jeg går hardt ut. 575 00:31:05,923 --> 00:31:07,323 Få en liten nuss. 576 00:31:16,803 --> 00:31:20,123 Jeg fikk jenta alle ville ha. Jeg tror hun havner i senga mi. 577 00:31:24,443 --> 00:31:25,443 Søren. 578 00:31:25,523 --> 00:31:27,483 Det er ille. 579 00:31:29,803 --> 00:31:30,643 Helvete! 580 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Jeg likte det. 581 00:31:33,843 --> 00:31:34,683 Føltes riktig. 582 00:31:36,163 --> 00:31:39,643 Jeg kysset Nigel, men jeg stenger ikke av 583 00:31:39,723 --> 00:31:43,043 for andre muligheter, for det er den første dagen. 584 00:31:54,723 --> 00:31:55,803 Hei, søta. 585 00:31:55,883 --> 00:31:57,843 -Hei. Bra. -Hvordan går det? 586 00:31:57,923 --> 00:31:59,843 Jeg nøt kysset med Nigel, 587 00:31:59,923 --> 00:32:05,603 men jeg må snakke med Jawahir, og jeg håper hun forstår. 588 00:32:05,683 --> 00:32:07,643 Jeg vil ikke såre noen. 589 00:32:07,723 --> 00:32:09,203 Så omtenksomt, Kayla! 590 00:32:09,283 --> 00:32:11,843 Men ikke bli dyttet ned trappen! 591 00:32:11,923 --> 00:32:13,323 Håret ditt er nydelig. 592 00:32:13,403 --> 00:32:14,603 Takk! 593 00:32:15,363 --> 00:32:20,043 Pent. Smisk først. Unngå trussel mot livet ditt. 594 00:32:21,363 --> 00:32:23,363 Jeg har noe jeg må si. 595 00:32:26,763 --> 00:32:30,603 Jeg vet at du har sagt Nigel, Nigel, Nigel. 596 00:32:30,683 --> 00:32:31,643 Ja. 597 00:32:33,403 --> 00:32:35,883 Jeg vil bare være åpen og ærlig. 598 00:32:41,003 --> 00:32:42,483 Vi kysset. 599 00:32:42,563 --> 00:32:44,643 Faen i helvete! Seriøst? 600 00:32:44,723 --> 00:32:47,963 Jeg vet det. Unnskyld! Ikke hat meg! 601 00:32:48,923 --> 00:32:51,723 Jeg dør inni meg. 602 00:32:53,363 --> 00:32:58,043 Hvordan kan jeg glemme Nigel en kveld? 603 00:32:58,123 --> 00:32:59,443 Hva faen? 604 00:33:00,083 --> 00:33:02,123 Hva faen? 605 00:33:02,803 --> 00:33:07,683 Jawa trenger bare en avledning. Nick, dette kan være din store sjanse. 606 00:33:10,163 --> 00:33:11,923 Jeg tror ikke han hørte meg. 607 00:33:16,563 --> 00:33:18,603 Din frekke jækel, Nigel. 608 00:33:19,243 --> 00:33:22,163 Kom igjen! Det har ikke gått 24 timer engang. 609 00:33:22,243 --> 00:33:25,763 Det har ikke gått 24… Det er bare første dagen. 610 00:33:26,483 --> 00:33:27,963 Jeg er kjempelei meg. 611 00:33:28,043 --> 00:33:30,523 Det føles som om noen har slått meg i magen. 612 00:33:30,603 --> 00:33:33,523 Men vet du hva? Det er en maraton, ikke en sprint. 613 00:33:34,283 --> 00:33:35,483 Men hva med deg? 614 00:33:36,363 --> 00:33:39,123 -Alle har noe ekstra. -Ja. 615 00:33:39,203 --> 00:33:41,483 Kayla er ikke en mulighet nå for meg. 616 00:33:41,563 --> 00:33:43,443 Man må være strategisk. 617 00:33:45,883 --> 00:33:47,483 Jeg går for Brittan. 618 00:33:47,563 --> 00:33:49,523 -Kom igjen. -Kom igjen. 619 00:33:53,563 --> 00:33:55,283 Kayla. Hva faen? 620 00:33:55,363 --> 00:33:57,563 Hun tok et valg. 621 00:33:58,763 --> 00:34:01,603 Samme det. 622 00:34:01,683 --> 00:34:03,323 Jeg mistet sjansen med Kayla, 623 00:34:03,403 --> 00:34:06,683 så jeg må bytte plan fra nå av. 624 00:34:06,763 --> 00:34:10,843 Jawahir er nydelig. 625 00:34:10,923 --> 00:34:14,843 Ja, hun er flott. Du kan ikke nøle. 626 00:34:14,923 --> 00:34:17,483 Jeg skal prøve meg på Jawahir og se hvordan det går. 627 00:34:17,563 --> 00:34:21,883 Vi fant tonen på stranden. Jeg la merke til rumpa. 628 00:34:21,963 --> 00:34:22,963 Ja. 629 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Kom igjen, Nick. Du går glipp av sjansen. 630 00:34:29,403 --> 00:34:33,883 Jeg er herre over egoet mitt. Jeg tilgir meg selv. Jeg stoler på meg selv. 631 00:34:34,523 --> 00:34:37,923 Flørter du med deg selv? La oss stikke før han får seg noe. 632 00:34:40,603 --> 00:34:42,242 Som ordtaket sier: 633 00:34:42,323 --> 00:34:46,202 Om du ikke lykkes første gang, gå for andrevalget. 634 00:34:46,282 --> 00:34:48,323 Vent. La meg ordne det for deg. 635 00:34:48,403 --> 00:34:51,043 Jenter ler seg til køys. Tro meg. 636 00:34:51,123 --> 00:34:55,323 Sebby vet hva han gjør. Han er beregnende der. 637 00:34:55,403 --> 00:34:56,843 Og der. 638 00:34:56,923 --> 00:35:00,043 Jeg synes du er nydelig. 639 00:35:00,123 --> 00:35:02,123 Jeg vil bli bedre kjent med deg. 640 00:35:02,923 --> 00:35:05,323 Seb! Så søtt! 641 00:35:05,403 --> 00:35:07,803 Er det det søteste noen har sagt til deg? 642 00:35:09,603 --> 00:35:10,723 Nei. 643 00:35:12,243 --> 00:35:14,843 Jeg liker Nigel godt, 644 00:35:14,923 --> 00:35:18,643 men om han ikke erkjenner at jeg er der, 645 00:35:18,723 --> 00:35:20,883 gir jeg Seb en sjanse. 646 00:35:20,963 --> 00:35:22,963 Hvor er du fra nå igjen? Amsterdam? 647 00:35:23,043 --> 00:35:27,083 Ja. Jeg snakker nederlandsk, swahili, somalisk og etiopisk. 648 00:35:27,163 --> 00:35:30,323 Hva er det mest sexy du kan si til meg? 649 00:35:33,123 --> 00:35:34,643 Betyr "jeg elsker øynene dine". 650 00:35:34,723 --> 00:35:38,323 Så fint. Jeg vil si det er swahili. 651 00:35:38,403 --> 00:35:39,323 Ja. 652 00:35:39,403 --> 00:35:41,763 -For en gjetning! -Blink! 653 00:35:41,843 --> 00:35:44,803 -Si noe skotsk. -Drop your scants. 654 00:35:45,563 --> 00:35:47,843 Hva faen betyr det? 655 00:35:47,923 --> 00:35:49,163 Av med buksene. 656 00:35:49,683 --> 00:35:50,643 Drop your scants! 657 00:35:52,203 --> 00:35:53,683 Seb er søt. 658 00:35:53,763 --> 00:35:56,643 Og han er morsom, og morsomme menn er farlige. 659 00:35:56,723 --> 00:36:00,243 Ender opp naken hele tiden. 660 00:36:00,323 --> 00:36:01,643 Kan du snakke spansk? 661 00:36:01,723 --> 00:36:03,163 Nei, jeg kan bare poquito. 662 00:36:03,883 --> 00:36:05,323 Hørt "dame un beso" før? 663 00:36:05,403 --> 00:36:07,203 Hva betyr det? 664 00:36:07,283 --> 00:36:08,683 Det betyr "gi meg et kyss". 665 00:36:10,323 --> 00:36:12,683 -Gi deg et kyss? -Ja, det er det det betyr. 666 00:36:12,763 --> 00:36:13,963 Herregud. 667 00:36:19,643 --> 00:36:20,643 Ja? 668 00:36:31,643 --> 00:36:33,443 Det var fint. Du kysser bra. 669 00:36:33,963 --> 00:36:37,803 Synd å si "hva sa jeg", men hva sa jeg? 670 00:36:37,883 --> 00:36:38,883 Pokker. 671 00:36:38,963 --> 00:36:43,363 Vi er her for en vill kjærlighet, og jeg gleder meg til å gå til sengs, 672 00:36:43,443 --> 00:36:45,163 for jeg skal ikke sove alene. 673 00:36:46,723 --> 00:36:49,803 Disse sexy synderne bytter spytt som om det var Bitcoin, 674 00:36:49,883 --> 00:36:53,763 men om under to timer setter Lana alle transaksjoner på vent. 675 00:36:53,843 --> 00:36:54,763 SEXFORBUD 676 00:36:56,523 --> 00:36:59,643 Kom inn, kaptein Lopez. Er du klar for avgang? 677 00:37:00,803 --> 00:37:02,163 Nå skjer det. 678 00:37:05,483 --> 00:37:06,883 Hei, folkens, det er Mario. 679 00:37:11,923 --> 00:37:15,283 På tide med den første Wild Love-utfordringen. 680 00:37:19,283 --> 00:37:20,323 Nå begynner det. 681 00:37:22,043 --> 00:37:23,683 Nødvendig utstyr er på soverommet. 682 00:37:23,763 --> 00:37:26,963 Skift klær og gå foran i bygget. 683 00:37:29,323 --> 00:37:32,563 Endelig, det jeg har ventet på hele episoden. 684 00:37:32,643 --> 00:37:36,323 Lana, du har planlagt dette perfekt. Broderte antrekk! 685 00:37:36,403 --> 00:37:38,563 "Seb"! Navnet mitt står på den! 686 00:37:39,203 --> 00:37:40,763 Hva er den første utfordringen? 687 00:37:40,843 --> 00:37:43,763 -Hvem kan ha sex fortest? -Hvem kan komme fortest? 688 00:37:44,443 --> 00:37:47,323 Er ikke dette det man flyr i? 689 00:37:47,403 --> 00:37:50,683 Jo! Vi skal paraglide! 690 00:37:52,963 --> 00:37:56,203 Hjertet mitt banker. Jeg har høydeskrekk. 691 00:37:56,283 --> 00:37:58,923 Ikke tving oss til å hoppe fra noe, vær så snill. 692 00:37:59,003 --> 00:38:01,483 Vi skal sikkert hoppe fra et fly. 693 00:38:01,563 --> 00:38:03,083 -Ja, for faen. -Herregud. 694 00:38:17,003 --> 00:38:19,563 Takk, Mario, for lånet av privatflyet hans. 695 00:38:20,403 --> 00:38:22,323 -Er du klar, storegutt? -Klar? 696 00:38:22,403 --> 00:38:24,043 Viktigst: Ser parykken bra ut? 697 00:38:24,123 --> 00:38:26,523 Om parykken er bra, blir vel serien bra? 698 00:38:26,603 --> 00:38:28,483 Jeg tolker det som et ja. 699 00:38:29,003 --> 00:38:32,243 -Hva tror du vi skal? -Jeg driter på meg. 700 00:38:32,963 --> 00:38:36,683 -Herregud! -Herregud! Hva faen? 701 00:38:36,763 --> 00:38:38,003 Det er et fly! 702 00:38:38,083 --> 00:38:41,163 Rampe-Nigel fikser dette. På tide å spille. 703 00:38:41,243 --> 00:38:43,083 Fy faen! 704 00:38:43,163 --> 00:38:44,483 Wild Love! 705 00:38:46,163 --> 00:38:47,763 Hva er dette? 706 00:38:51,363 --> 00:38:52,443 Hva skjer? 707 00:38:52,523 --> 00:38:55,603 Skal jeg hoppe ut av et fly? Hva skjer nå? 708 00:38:55,683 --> 00:38:59,843 Sexlivene deres er i ferd med å falle i døden. 709 00:38:59,923 --> 00:39:02,923 Velkommen til deres første Wild Love-utfordring. 710 00:39:05,963 --> 00:39:08,723 Hva tror dere utfordringen blir i kveld? 711 00:39:08,803 --> 00:39:12,043 -Vi skal hoppe ut av flyet. -Hadde det vært et problem? 712 00:39:12,123 --> 00:39:14,683 -Ja, det hadde vært et problem. -Skjønner. 713 00:39:14,763 --> 00:39:18,043 Om vi hopper ut av flyet, flyr puppene mine ut. 714 00:39:18,123 --> 00:39:19,643 Det hadde vært ganske vilt. 715 00:39:20,643 --> 00:39:24,003 Det er vel for sent å trekke seg, så jeg bare gjør det. 716 00:39:25,643 --> 00:39:29,923 Det er på tide å finne ut hva utfordringen er. 717 00:39:33,163 --> 00:39:36,883 Ta godt imot en veldig spesiell, verdensberømt 718 00:39:36,963 --> 00:39:40,443 ekstremsportekspert som skal avsløre alt. 719 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 Ekspert? 720 00:39:46,083 --> 00:39:47,643 Nei. 721 00:39:47,723 --> 00:39:50,603 Eller en kukblokkerende kjegle 722 00:39:50,683 --> 00:39:54,163 som er i ferd med å si hvilken serie dere egentlig er med i. 723 00:39:56,003 --> 00:39:57,283 Herregud! 724 00:39:57,363 --> 00:39:58,803 Hjertet mitt banker! 725 00:39:58,883 --> 00:40:01,363 Hjertet mitt synker. 726 00:40:01,443 --> 00:40:05,683 Den store avsløringen er uten tvil favorittdelen min av serien. 727 00:40:05,763 --> 00:40:06,603 Herregud! 728 00:40:07,563 --> 00:40:11,403 Men jeg lurer på hvordan Lana skal åpne bildøren. 729 00:40:11,483 --> 00:40:13,523 -Tusen små… -Herregud. 730 00:40:13,603 --> 00:40:17,363 La oss gjøre slutt på… Starte lidelsene deres, mener jeg. 731 00:40:17,443 --> 00:40:19,243 Kom igjen. Snakk med meg. 732 00:40:24,483 --> 00:40:25,883 Sett på maken! 733 00:40:27,843 --> 00:40:29,643 Snakk pent til meg. 734 00:40:29,723 --> 00:40:33,483 Det kommer røyk ut av takluken. Hva faen? 735 00:40:35,523 --> 00:40:37,883 Herlighet. Hjertet mitt stopper! 736 00:40:47,283 --> 00:40:49,803 Min feil. Jeg glemte at Lana kunne sveve. 737 00:40:51,403 --> 00:40:53,483 Nei! 738 00:40:54,363 --> 00:40:56,323 -Kjerring. -Nei! 739 00:40:56,403 --> 00:40:57,243 Ha det bra! 740 00:40:57,843 --> 00:40:59,403 Herlighet! 741 00:41:00,843 --> 00:41:01,883 Hvorfor? 742 00:41:01,963 --> 00:41:03,403 Vil noen skrike i sakte film? 743 00:41:03,483 --> 00:41:05,403 Å nei! 744 00:41:06,683 --> 00:41:09,003 Herregud! 745 00:41:09,723 --> 00:41:12,963 Du tuller! 746 00:41:13,043 --> 00:41:16,123 Nei! 747 00:41:16,203 --> 00:41:17,923 Vi er med i Too Hot to Handle. 748 00:41:18,003 --> 00:41:19,963 -Dette er Too Hot to Handle. -Herregud. 749 00:41:20,643 --> 00:41:24,243 Som dere ser, er ikke dette lenger Wild Love. 750 00:41:25,883 --> 00:41:28,243 Århundrets sjokk. Jeg er rasende. 751 00:41:28,323 --> 00:41:30,683 Det står "Wild Love" på de jævla bilene! 752 00:41:30,763 --> 00:41:33,923 Jepp. Lana sparer ikke på noe. 753 00:41:34,003 --> 00:41:37,883 Dette er faktisk Too Hot to Handle. 754 00:41:39,723 --> 00:41:41,883 De er så opptatt av å tenke på sexforbudet 755 00:41:41,963 --> 00:41:45,603 at de overså den lille formuen vi brukte på fyrverkeri. 756 00:41:45,683 --> 00:41:50,683 Jeg fikk ikke engang onanere for å ta farvel. 757 00:41:52,603 --> 00:41:54,363 Jeg prøver å skjønne 758 00:41:54,443 --> 00:41:58,043 hvordan jeg gikk fra å tro jeg skulle hoppe ut av et fly 759 00:41:58,123 --> 00:42:01,363 til å bli fortalt at musa mi er nedstengt. 760 00:42:02,043 --> 00:42:04,563 Noen må hente Mario. Dette er ikke sant. 761 00:42:04,643 --> 00:42:06,283 Mario gjorde meg glad. 762 00:42:06,363 --> 00:42:08,603 Jeg vet ikke hvordan de skjulte det så bra. 763 00:42:08,683 --> 00:42:11,083 Helvete. Faen! 764 00:42:12,043 --> 00:42:13,603 Det blir ikke noe ligg. 765 00:42:13,683 --> 00:42:16,643 Jeg vet ikke hva hoftene mine vil gjøre. De låser seg. 766 00:42:16,723 --> 00:42:19,243 Dere har blitt utvalgt fordi alle sammen 767 00:42:19,323 --> 00:42:22,803 velger meningsløse flørter fremfor ekte forhold. 768 00:42:22,883 --> 00:42:24,683 -Frekt. -Det er ikke feil. 769 00:42:24,763 --> 00:42:26,323 Ikke i det hele tatt. 770 00:42:27,203 --> 00:42:31,723 Jeg har knust så mange hjerter at jeg føler dette er karma. 771 00:42:33,283 --> 00:42:35,523 Forfedrene mine straffer meg. 772 00:42:36,483 --> 00:42:41,123 Siden dere kom, har jeg samlet data om deres ville oppførsel, 773 00:42:41,203 --> 00:42:45,323 men fra nå av må dere følge reglene mine. 774 00:42:45,403 --> 00:42:48,163 -Vi blir rævkjørt. -Herregud. 775 00:42:49,123 --> 00:42:51,003 Teknisk sett er det stikk motsatt. 776 00:42:51,083 --> 00:42:53,523 Slutt på planen om å kysse alle. 777 00:42:53,603 --> 00:42:56,043 Jeg skulle prøve alle smakene, 778 00:42:56,123 --> 00:42:58,923 og nå bare… Nei. 779 00:42:59,003 --> 00:43:00,483 Det er sprøtt. 780 00:43:00,563 --> 00:43:03,123 Jeg hadde planer. 781 00:43:03,203 --> 00:43:07,083 Rampe-Nigel hører ikke på regler. Det er det som gjør ham til en ramp. 782 00:43:07,163 --> 00:43:14,043 Som en del av deres sosiale utvikling har jeg en premie på 200 000 dollar. 783 00:43:20,763 --> 00:43:22,403 Det forandrer alt! 784 00:43:22,483 --> 00:43:24,043 Sex var absolutt planen, 785 00:43:24,123 --> 00:43:30,963 men med 200 000 på spill må jeg følge. Det står penger på spill. 786 00:43:31,043 --> 00:43:34,483 Jeg studerer. Jeg trenger det! 787 00:43:34,563 --> 00:43:36,643 Vi kan da bruke noen tusen på… 788 00:43:36,723 --> 00:43:39,843 -Vi kan snakke om det. -Vi har 200 000. 789 00:43:39,923 --> 00:43:41,043 Nei. 790 00:43:41,643 --> 00:43:44,763 Det er mye penger… å bruke. 791 00:43:45,723 --> 00:43:48,043 Nå som jeg ikke kan få det, vil jeg ha det mer. 792 00:43:48,123 --> 00:43:50,443 -Nei! -Kom igjen! 793 00:43:50,523 --> 00:43:54,203 Nei! Du er den eneste som vil ødelegge det for oss. 794 00:43:54,283 --> 00:43:55,243 Jeg mener det. 795 00:43:57,683 --> 00:44:00,963 Velkommen til deres lange, tøffe, 796 00:44:02,603 --> 00:44:03,483 sexløse 797 00:44:05,443 --> 00:44:06,323 sommer. 798 00:44:08,363 --> 00:44:10,963 Dette er ikke himmelen lenger. Velkommen til helvete! 799 00:44:11,923 --> 00:44:13,923 Det er mye verre enn helvete. 800 00:44:14,003 --> 00:44:16,763 I helvete får man iallfall være kåt. 801 00:44:17,443 --> 00:44:21,883 Tilgi meg, Fader, for jeg kommer til å synde. 802 00:44:56,523 --> 00:45:01,523 Tekst: Heidi Rabbevåg