1
00:00:06,043 --> 00:00:07,443
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,243 --> 00:00:20,363
Dette er Wild Love, en datingserie
som tøyler adrenalinets makt
3
00:00:20,443 --> 00:00:22,883
for å hjelpe deg med å forelske deg…
4
00:00:22,963 --> 00:00:24,283
Dette er sprøtt!
5
00:00:24,363 --> 00:00:27,523
-Herregud. Det er et fly!
-Hold kjeft.
6
00:00:27,603 --> 00:00:29,763
…mer intenst enn noensinne.
7
00:00:29,843 --> 00:00:31,283
Wild Love!
8
00:00:32,123 --> 00:00:36,163
Ti supersexy single skal tøye
kjærlighetslivet til ytterpunktet.
9
00:00:37,843 --> 00:00:40,443
Rolig. Jeg vet hva dere tenker.
10
00:00:40,523 --> 00:00:44,803
Er det TV-legenden Mario Lopez
på en flyplass?
11
00:00:46,243 --> 00:00:51,083
Og enda viktigere:
Hvorfor har alle så mye klær?
12
00:00:53,243 --> 00:00:55,243
Hele verden og bestemoren hennes
13
00:00:55,323 --> 00:00:59,283
har hørt om Too Hot to Handle,
Lana og reglene hennes.
14
00:00:59,363 --> 00:01:00,283
FORRIGE SESONG
15
00:01:00,363 --> 00:01:02,643
Dere må avstå fra seksuelle handlinger.
16
00:01:04,243 --> 00:01:07,243
For å tiltrekke oss en ny ladning
intetanende søtnoser…
17
00:01:08,403 --> 00:01:09,443
Jeg er nervøs, mamma.
18
00:01:09,523 --> 00:01:10,683
Velkommen til Wild Love.
19
00:01:10,763 --> 00:01:13,963
…måtte vi lage
vår største falske serie til nå.
20
00:01:16,483 --> 00:01:18,883
-Mario Lopez her!
-Herregud.
21
00:01:18,963 --> 00:01:22,523
Det er på tide
med den første Wild Love-utfordringen.
22
00:01:24,483 --> 00:01:29,443
Lana skal avsløre "ingen sex"-bomben
på flyplassen.
23
00:01:29,523 --> 00:01:32,563
Ta godt imot en veldig spesiell,
24
00:01:32,643 --> 00:01:36,643
verdensberømt ekstremsportekspert
som skal avsløre alt.
25
00:01:36,723 --> 00:01:39,203
Men først går vi tilbake i tid
26
00:01:39,283 --> 00:01:42,003
til da disse Wild Love-kåtingene møttes.
27
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
12 TIMER TIDLIGERE
28
00:01:44,323 --> 00:01:47,203
For å hindre at Lanas
intetanende sexoholikere skjønte noe
29
00:01:47,283 --> 00:01:49,643
om serien de egentlig er med i,
30
00:01:49,723 --> 00:01:53,723
har vi skaffet en helt ny villa i Karibia!
31
00:01:53,803 --> 00:01:58,403
Vi har oppgradert alt denne sesongen,
32
00:01:58,483 --> 00:02:00,643
og jeg mener alt.
33
00:02:00,723 --> 00:02:03,483
Til og med de flotte sexbombene.
34
00:02:13,763 --> 00:02:16,243
Dette er nydelig.
35
00:02:16,323 --> 00:02:18,963
-Herregud.
-Herregud.
36
00:02:19,043 --> 00:02:20,483
-Hold kjeft!
-Hva heter du?
37
00:02:20,563 --> 00:02:22,443
-Dominique.
-Herregud, så vakkert.
38
00:02:22,523 --> 00:02:24,043
-Takk. Enn du?
-Elsker det.
39
00:02:24,123 --> 00:02:27,083
Brittan, som landet, men stavet bedre.
40
00:02:29,083 --> 00:02:30,283
Greit.
41
00:02:30,363 --> 00:02:33,363
Jeg synes ikke
jenter som har tilfeldig sex,
42
00:02:33,443 --> 00:02:35,923
burde skjemmes ut.
På 50-tallet var du en tøs.
43
00:02:36,003 --> 00:02:38,963
Nå er du et ikon.
Og jeg er absolutt et ikon.
44
00:02:45,643 --> 00:02:49,723
Enkelte er avhengige av Adderall.
Andre er avhengige av tobakk.
45
00:02:49,803 --> 00:02:51,163
Jeg er avhengig av sex.
46
00:02:52,043 --> 00:02:54,563
Det verste som har skjedd meg,
47
00:02:54,643 --> 00:02:58,723
var at jeg møtte en fyr som så meg
inn i øynene og sa:
48
00:02:58,803 --> 00:03:01,003
"Jeg skal elske med deg."
49
00:03:01,083 --> 00:03:04,243
Jeg kastet nesten opp.
Beina mine lukket seg fort.
50
00:03:08,803 --> 00:03:10,243
Ser du på deg selv som vill?
51
00:03:10,323 --> 00:03:14,243
-Ja? Hvem gjør vel ikke det?
-Greit! Hva jobber du med?
52
00:03:14,323 --> 00:03:16,083
Jeg er programvareingeniør.
53
00:03:16,163 --> 00:03:17,163
Så kult!
54
00:03:17,243 --> 00:03:19,523
Ja. Jeg kan kode i baren.
55
00:03:19,603 --> 00:03:21,683
Den mest sexy nerden
du noen gang vil møte.
56
00:03:24,563 --> 00:03:28,803
Folk spør alltid: "Er det vanskelig
å jobbe i en mannsdominert bransje?"
57
00:03:28,883 --> 00:03:30,523
Jeg svarer: "Nei, for
58
00:03:30,603 --> 00:03:32,643
jeg er ekstremt vakker og ekstremt smart,
59
00:03:32,723 --> 00:03:34,323
så mennene er redd for meg."
60
00:03:34,403 --> 00:03:35,763
Sier det til meg selv.
61
00:03:36,403 --> 00:03:38,243
Det er sant om jeg sier det høyt.
62
00:03:41,363 --> 00:03:45,123
Jeg liker menn som har stor-pikk-energi.
63
00:03:45,203 --> 00:03:47,563
Jeg har også stor-pikk-energi.
Den er diger.
64
00:03:48,963 --> 00:03:51,403
Jeg gleder meg til å være med i Wild Love.
65
00:03:51,483 --> 00:03:53,883
Det kommer sikkert mange pene mennesker.
66
00:03:53,963 --> 00:03:56,683
Jeg ble fortalt
at jeg ikke må flå dyr eller jakte,
67
00:03:56,763 --> 00:03:58,403
så… det er bra.
68
00:04:00,163 --> 00:04:02,083
Hvordan tror du gutta er?
69
00:04:02,163 --> 00:04:03,043
Sexy.
70
00:04:03,603 --> 00:04:04,843
Virker rimelig.
71
00:04:04,923 --> 00:04:07,123
Herlighet.
72
00:04:16,003 --> 00:04:17,003
Hva skjer?
73
00:04:17,083 --> 00:04:19,243
-Hallo!
-Hei! Søt!
74
00:04:19,323 --> 00:04:21,283
-Hei. Dominique.
-Creed.
75
00:04:21,363 --> 00:04:23,322
-Jeg hører en aksent.
-Jeg er australsk.
76
00:04:23,403 --> 00:04:24,603
Herregud!
77
00:04:25,243 --> 00:04:27,723
Jeg har flotte Budgy Smugglers.
78
00:04:27,803 --> 00:04:31,283
Det er undulater på,
og Australia på rumpa.
79
00:04:35,763 --> 00:04:38,043
Jeg kan ikke leve uten kvinner.
80
00:04:38,123 --> 00:04:40,763
Jeg har flere jentevenner enn guttevenner.
81
00:04:42,883 --> 00:04:46,643
Jeg vokste opp i en skjønnhetssalong,
der jeg lærte å gi kvinner selvbruning.
82
00:04:47,483 --> 00:04:51,243
Noen ganger kan du få kvinnene
til å løfte dem opp og…
83
00:04:52,443 --> 00:04:54,763
Så jeg har sett alt.
84
00:04:57,643 --> 00:05:01,683
Jeg har nerdekortet.
Jeg har mammagutt-kortet om de liker det.
85
00:05:01,763 --> 00:05:04,323
Jeg er ikke bekymret for konkurransen.
86
00:05:06,483 --> 00:05:09,803
Hva forventer du av Wild Love?
Hva vil du finne?
87
00:05:09,883 --> 00:05:12,203
Jeg vil bare ha det gøy.
88
00:05:12,283 --> 00:05:14,643
-Akkurat!
-Forresten, dere ser helt syke ut.
89
00:05:14,723 --> 00:05:15,923
-Takk!
-Takk!
90
00:05:16,003 --> 00:05:19,203
Det er fint å være omgitt
av pene mennesker.
91
00:05:19,283 --> 00:05:23,043
-Så klart.
-Creed, din fine dag skal til å bli…
92
00:05:23,123 --> 00:05:24,523
-Nei.
-Greit!
93
00:05:24,603 --> 00:05:27,483
…faen meg fantastisk.
94
00:05:32,323 --> 00:05:34,483
-Hun er så pen!
-Vennen!
95
00:05:34,563 --> 00:05:36,043
Hun er uvirkelig!
96
00:05:39,763 --> 00:05:41,443
-Hei!
-Hvordan går det?
97
00:05:41,523 --> 00:05:43,923
-Hallo!
-Herregud, hun er en engel.
98
00:05:44,003 --> 00:05:46,443
-Creed. Hyggelig.
-Kayla. Hyggelig.
99
00:05:46,523 --> 00:05:48,163
Vil du ha sjampanje?
100
00:05:48,243 --> 00:05:50,523
-Ja takk.
-Er det din eneste tatovering?
101
00:05:50,603 --> 00:05:52,763
Jeg har denne, og langs ryggraden.
102
00:05:52,843 --> 00:05:54,923
-Det er sexy.
-Kan jeg få se?
103
00:05:55,003 --> 00:05:57,923
Tror noen at Creed liker Kayla?
104
00:05:58,003 --> 00:05:59,843
Kjempeflott.
105
00:05:59,923 --> 00:06:04,483
Du må skakke på hodet
for å ta den perfekte selfie.
106
00:06:05,963 --> 00:06:08,203
Lyset er fantastisk.
107
00:06:12,643 --> 00:06:15,443
Noen ganger blir menn litt besatt av meg.
108
00:06:15,523 --> 00:06:18,363
Jeg er en flørt. Jeg kan ikke la være.
109
00:06:19,603 --> 00:06:21,923
Folk sier av og til
at jeg ligner Mariah Carey.
110
00:06:26,923 --> 00:06:29,203
Jeg kan ikke synge. Det er ille.
111
00:06:31,923 --> 00:06:34,403
Menn tror bare de er playere,
112
00:06:34,483 --> 00:06:37,123
men jeg elsker spillet.
113
00:06:37,203 --> 00:06:39,883
Jeg knuser hjerter, dessverre.
114
00:06:41,563 --> 00:06:44,603
Kayla, det er kanskje ditt hjerte
som er i ferd med å knuse,
115
00:06:44,683 --> 00:06:46,843
for selv om dere tror dette er Wild Love…
116
00:06:46,923 --> 00:06:48,243
10 TIMER TIL SEXFORBUD
117
00:06:48,323 --> 00:06:51,603
…kommer en snakkende kjegle
til å rette på dere om under ti timer.
118
00:06:53,283 --> 00:06:54,283
Herregud!
119
00:06:54,363 --> 00:06:57,363
Lurer på hva
disse kjekkasene synes om det.
120
00:07:02,003 --> 00:07:03,123
Hvordan går det?
121
00:07:06,923 --> 00:07:08,643
-James, fint å møte deg.
-Kayla.
122
00:07:08,723 --> 00:07:09,923
-Hva heter du?
-Nick.
123
00:07:10,003 --> 00:07:11,203
Hva er typen din?
124
00:07:11,283 --> 00:07:14,403
Jeg går for stereotypen.
Høy, mørk og kjekk.
125
00:07:14,483 --> 00:07:16,283
-Høy, mørk og kjekk?
-Ja.
126
00:07:16,363 --> 00:07:19,523
-La oss snakke om det ved bordet.
-Han stjal henne!
127
00:07:19,603 --> 00:07:22,043
James er visst frempå.
128
00:07:22,123 --> 00:07:25,643
Høy, mørk og kjekk. Hva sier du om kjekk?
129
00:07:25,723 --> 00:07:28,403
-Du er kjekk!
-Jeg er kjekk!
130
00:07:30,043 --> 00:07:33,363
Alt jeg trenger før en fest,
er to shotter appelsinjuice.
131
00:07:40,963 --> 00:07:44,763
Jeg bor på Hawaii
og tilbyr feriepenispakken.
132
00:07:44,843 --> 00:07:46,043
VELKOMMEN TIL HAWAII
133
00:07:46,123 --> 00:07:47,003
FERIEPENISPAKKE
134
00:07:47,083 --> 00:07:49,123
Jeg elsker alle kvinner.
Tar hva som helst.
135
00:07:50,523 --> 00:07:52,683
Jeg tar det tilbake. Mente ikke det.
136
00:07:56,123 --> 00:07:58,523
Jeg elsker å vinne i hva som helst.
137
00:07:58,603 --> 00:08:00,563
Det kan være noe så enkelt som oppvask.
138
00:08:00,643 --> 00:08:03,523
Jeg slår deg og ler av deg etterpå.
139
00:08:04,403 --> 00:08:05,483
Er jeg god i senga?
140
00:08:06,203 --> 00:08:11,203
Jeg vil ikke skryte og si
at jeg er den beste, men… jeg er best.
141
00:08:13,083 --> 00:08:14,523
Du store tid.
142
00:08:15,923 --> 00:08:17,563
Elsker smykkene dine.
143
00:08:17,643 --> 00:08:18,483
Takk.
144
00:08:18,563 --> 00:08:20,803
Smykkene gir meg åndelige vibber.
145
00:08:20,883 --> 00:08:23,083
Jeg elsker den åndelige siden av livet.
146
00:08:23,163 --> 00:08:25,963
Bruker du det seksuelt?
147
00:08:26,043 --> 00:08:28,243
Det kan skje. Lover ingenting.
148
00:08:37,563 --> 00:08:38,722
Hva skjer?
149
00:08:40,003 --> 00:08:44,202
Jeg er Nick, og jeg er modell,
kunstner og yogi.
150
00:08:44,283 --> 00:08:48,602
Jeg er ikke enkel å forklare.
Ingen bokser passer meg.
151
00:08:49,763 --> 00:08:51,123
Bortsett fra denne.
152
00:08:55,123 --> 00:08:58,203
Jeg er uttrykksfull.
Jenter digger det kunstneriske.
153
00:08:58,283 --> 00:09:00,243
Jeg er flink med hendene.
154
00:09:02,683 --> 00:09:06,203
I sex er jeg veldig direkte og frempå.
155
00:09:06,283 --> 00:09:09,123
Sånn vil jeg ha det, sånn skal det være.
156
00:09:09,203 --> 00:09:11,523
Sent på kveld, tidlig morgen,
midt på natten.
157
00:09:11,603 --> 00:09:14,323
Mange ganger sover jeg ikke
i det hele tatt.
158
00:09:16,643 --> 00:09:20,683
Jeg ville paret meg
med et romvesen for en ny art.
159
00:09:22,243 --> 00:09:23,283
Wild Love, ikke sant?
160
00:09:23,963 --> 00:09:25,603
Hvordan går det her?
161
00:09:25,683 --> 00:09:28,283
-Hvordan går det med turtelduene?
-Hun har drukket opp.
162
00:09:28,363 --> 00:09:31,003
-Ja.
-Nei. Han ga meg ingen.
163
00:09:31,083 --> 00:09:32,803
Ga han deg ingen?
164
00:09:32,883 --> 00:09:35,203
James, du må visst legge til servering
165
00:09:35,283 --> 00:09:37,363
til feriepenispakken.
166
00:09:37,443 --> 00:09:41,483
-Det er en plass til deg her.
-Er det det vi gjør?
167
00:09:41,563 --> 00:09:42,603
Lek og moro.
168
00:09:42,683 --> 00:09:44,083
Det er det, Creed.
169
00:09:44,163 --> 00:09:47,283
-Herregud!
-Se hvem flere som vil være med.
170
00:09:50,803 --> 00:09:52,003
Herregud.
171
00:09:52,083 --> 00:09:54,043
Herlighet, hun er nydelig.
172
00:09:54,923 --> 00:09:55,923
JAWAHIR
NEDERLAND
173
00:09:56,003 --> 00:09:57,323
Det skal være sikkert!
174
00:09:57,403 --> 00:10:00,563
Lurer på hvor hun planter leppene.
175
00:10:08,363 --> 00:10:09,563
-Ja.
-Herregud.
176
00:10:09,643 --> 00:10:11,803
Se på alle de vakre menneskene!
177
00:10:11,883 --> 00:10:13,883
-Hva skjer? Nick.
-Hei. Jawahir.
178
00:10:13,963 --> 00:10:16,003
-Hyggelig.
-Hvor er du fra?
179
00:10:16,083 --> 00:10:18,563
-Amsterdam.
-Hun er en kruttønne.
180
00:10:19,163 --> 00:10:21,043
-Ja.
-Du er herlig!
181
00:10:21,123 --> 00:10:22,003
-Takk.
-Ja!
182
00:10:22,883 --> 00:10:28,043
Hvem er her? Det er Jawahir!
Kan jeg sitte her?
183
00:10:32,683 --> 00:10:34,923
Jeg vet akkurat hva jeg vil ha i livet.
184
00:10:35,563 --> 00:10:39,763
Michael B. Jordan, ansikt, figur, smil.
185
00:10:39,843 --> 00:10:43,483
Jeg kan ikke motstå.
Jeg skal ha den mannen.
186
00:10:45,723 --> 00:10:48,043
-Er leppestiften min pen?
-Du er flott!
187
00:10:48,123 --> 00:10:51,203
Takk. Sikker på
at jeg må se på kamera og ikke deg?
188
00:10:53,803 --> 00:10:55,283
Jeg elsker rampegutter.
189
00:10:55,363 --> 00:10:58,003
Stamfedrene mine i himmelen
bare: "Herregud.
190
00:10:58,083 --> 00:11:00,443
Stakkars barn, når skal du lære?
191
00:11:00,523 --> 00:11:02,523
Når skal du velge en snill mann?"
192
00:11:03,923 --> 00:11:05,083
I et annet liv.
193
00:11:06,483 --> 00:11:09,883
Da jeg tenkte på ordet "wild",
tenkte jeg: "Herregud,
194
00:11:09,963 --> 00:11:12,603
må vi jakte på maten eller noe?"
195
00:11:15,483 --> 00:11:17,483
Jeg kunne ikke gjort det.
196
00:11:17,563 --> 00:11:19,883
Jeg bare: "Ikke meld meg på det!"
197
00:11:19,963 --> 00:11:23,563
De bare: "Nei, det handler om festing
og å finne en perfekt match."
198
00:11:23,643 --> 00:11:26,523
Da sa jeg: "Melder meg på det."
199
00:11:26,603 --> 00:11:28,203
Lurt på den stiplede linjen.
200
00:11:28,283 --> 00:11:31,043
Bra ingen så på den lille skriften.
201
00:11:31,123 --> 00:11:32,283
Herregud.
202
00:11:32,843 --> 00:11:36,683
SEB
GLASGOW I STORBRITANNIA
203
00:11:36,763 --> 00:11:38,043
Pass på peisen.
204
00:11:38,123 --> 00:11:40,683
Den kan faktisk bli for heit til å takle.
205
00:11:45,483 --> 00:11:46,843
Hei!
206
00:11:47,683 --> 00:11:50,283
-Hyggelig!
-Hei. Jeg er Kayla.
207
00:11:50,363 --> 00:11:52,003
-Hyggelig.
-Fint å møte deg.
208
00:11:52,083 --> 00:11:54,443
Herregud, de øynene. De er elektriske.
209
00:11:54,523 --> 00:11:55,803
Vil dere ha påfyll?
210
00:11:55,883 --> 00:11:57,283
-Nei takk.
-Nei vel.
211
00:11:57,363 --> 00:11:59,723
Nei, dere trenger litt til, tror jeg.
212
00:11:59,803 --> 00:12:01,643
Aksenten din er så kul.
213
00:12:01,723 --> 00:12:02,603
Synes du?
214
00:12:02,683 --> 00:12:03,803
-Ja!
-Føles bra!
215
00:12:03,883 --> 00:12:07,243
Du vitser ikke engang,
men det er som om du er morsom.
216
00:12:07,323 --> 00:12:08,843
-Jeg hører det ofte.
-Ja.
217
00:12:08,923 --> 00:12:11,483
Sikkert! Fortsatt morsomt
når jeg gjør det?
218
00:12:11,563 --> 00:12:12,483
Jeg er en klovn.
219
00:12:15,003 --> 00:12:17,923
Selv om jeg er racersjåfør,
kommer jeg ikke alltid først.
220
00:12:18,643 --> 00:12:20,843
Tok du den?
221
00:12:23,403 --> 00:12:24,323
Ja…
222
00:12:27,243 --> 00:12:28,803
Jeg var ikke kjekk før.
223
00:12:28,883 --> 00:12:31,643
Jeg var et stygt barn,
men derfor kan jeg snakke for meg,
224
00:12:31,723 --> 00:12:33,563
for jeg måtte det.
225
00:12:33,643 --> 00:12:37,403
Og nå som jeg er kjekk,
har jeg fortsatt talegaven.
226
00:12:37,483 --> 00:12:39,363
Det er da det blir farlig.
227
00:12:39,443 --> 00:12:41,123
Jeg har en veldig fin rumpe.
228
00:12:41,203 --> 00:12:44,043
Jeg har hørt den er som en jenterumpe.
Hvem vil ta på den?
229
00:12:44,563 --> 00:12:47,323
Ta på rumpa mi. Ser du?
230
00:12:47,403 --> 00:12:48,683
Det er en rumpe.
231
00:12:49,643 --> 00:12:52,323
Som racersjåfør er det ikke mye
som skremmer meg,
232
00:12:52,403 --> 00:12:56,243
men jeg blir nervøs av forpliktelse.
233
00:12:56,323 --> 00:12:58,163
Det er ukjent område for meg.
234
00:13:00,883 --> 00:13:02,123
Ferdig med Skottland.
235
00:13:02,203 --> 00:13:04,523
Denne haien er på vei
mot internasjonalt farvann,
236
00:13:04,603 --> 00:13:06,723
så vær forsiktig.
237
00:13:10,563 --> 00:13:13,243
Dere er flotte, forresten.
238
00:13:13,323 --> 00:13:14,403
Takk! Du også!
239
00:13:14,483 --> 00:13:16,723
-Tusen takk.
-Jeg liker stilen.
240
00:13:16,803 --> 00:13:18,163
Jeg digger tatoveringen.
241
00:13:18,243 --> 00:13:20,843
Det er laurbær, som grekerne…
242
00:13:20,923 --> 00:13:22,683
-Som en gresk gud.
-På en måte.
243
00:13:22,763 --> 00:13:24,603
Jeg sier ikke at jeg er en gresk gud…
244
00:13:24,683 --> 00:13:26,363
-Jeg ser det.
-Ser du det litt?
245
00:13:26,443 --> 00:13:28,843
Komplimentene strømmer på!
246
00:13:29,363 --> 00:13:31,963
-Kom bort hit…
-Se på henne!
247
00:13:34,883 --> 00:13:35,883
SOPHIE
STORBRITANNIA
248
00:13:35,963 --> 00:13:38,203
I tilfelle
musikken ikke formidler vibbene,
249
00:13:38,283 --> 00:13:40,483
er neste deltaker fra Storbritannia.
250
00:13:41,243 --> 00:13:44,163
Akkurat som Brittan,
men stavet annerledes.
251
00:13:47,523 --> 00:13:49,483
-Kayla.
-Du er nydelig.
252
00:13:49,563 --> 00:13:51,283
-Står til?
-Britisk aksent.
253
00:13:51,363 --> 00:13:53,403
Herregud. Endelig.
254
00:13:53,483 --> 00:13:54,843
Du ligner en prinsesse.
255
00:13:54,923 --> 00:13:57,683
-Ligner jeg en prinsesse?
-Kate Middleton, tror jeg.
256
00:13:57,763 --> 00:13:59,523
-Gjør jeg? Vet du hva?
-Litt!
257
00:13:59,603 --> 00:14:01,523
Alle sier det. Jeg ser det ikke.
258
00:14:01,603 --> 00:14:03,923
Om Kate Middleton visste om
sammenligningen,
259
00:14:04,003 --> 00:14:05,123
ville hun bli skuffet.
260
00:14:05,203 --> 00:14:07,283
Jeg har ikke kongelig standard.
261
00:14:07,363 --> 00:14:09,723
En perfekt kombinasjon
av jentete og skitten.
262
00:14:13,403 --> 00:14:16,603
Da jeg var liten,
hadde jeg en ponni som het Poppy,
263
00:14:17,483 --> 00:14:20,003
så jeg er jævlig flink med pisk.
264
00:14:20,883 --> 00:14:21,963
Pass dere, gutter.
265
00:14:24,283 --> 00:14:26,123
Aldri la menn bestemme over deg.
266
00:14:28,643 --> 00:14:32,563
Om jeg ser noen jeg liker,
skakker jeg på hodet,
267
00:14:32,643 --> 00:14:36,803
ser opp, ser litt vekk,
blafrer med øyevippene.
268
00:14:36,883 --> 00:14:38,723
Det har aldri ikke funket.
269
00:14:40,003 --> 00:14:42,123
Jeg vil ikke ha noe seriøst med noen.
270
00:14:42,203 --> 00:14:45,203
Om jeg våkner i morgen
og de ikke er der, er det flott.
271
00:14:45,283 --> 00:14:48,043
Jeg trenger ikke småprat. Det er fælt.
272
00:14:48,763 --> 00:14:51,523
Gi meg internasjonale gutter.
273
00:14:53,163 --> 00:14:55,123
Det ville passer meg nå…
274
00:14:55,203 --> 00:14:59,243
Meg også. Jeg føler
at jeg er her for å ha det moro.
275
00:14:59,323 --> 00:15:01,203
Vi er med i Wild Love.
276
00:15:01,283 --> 00:15:03,363
Det er dere ikke.
277
00:15:03,443 --> 00:15:05,643
Vi aner ikke hva som skjer nå.
278
00:15:05,723 --> 00:15:08,123
Det gjør dere ikke.
279
00:15:08,203 --> 00:15:10,683
Jeg føler at noen
kommer til å komme fra havet.
280
00:15:10,763 --> 00:15:13,723
Jeg føler at min Michael B. Jordan
er et sted der ute.
281
00:15:13,803 --> 00:15:18,043
Hun venter A-listen, Lana.
Håper du sparte det beste til sist.
282
00:15:20,643 --> 00:15:22,763
Jeg tror han blir populær.
283
00:15:31,843 --> 00:15:36,003
Glem A-listen.
Han kom på P-listen til alle jentene her.
284
00:15:37,403 --> 00:15:39,603
Han ligner faktisk Michael B. Jordan!
285
00:15:39,683 --> 00:15:41,643
-Herregud!
-Herregud!
286
00:15:41,723 --> 00:15:44,043
-Wild Love-familien. Hva skjer?
-Hei!
287
00:15:44,123 --> 00:15:46,923
-Nigel. Hyggelig å møte deg.
-Hei, Nigel. Jawahir.
288
00:15:47,003 --> 00:15:48,163
Herregud.
289
00:15:49,803 --> 00:15:52,123
-Nydelig!
-Kom til gruppen vår!
290
00:15:52,203 --> 00:15:54,123
Alle er vakre. Jeg er fornøyd.
291
00:15:54,203 --> 00:15:56,483
Jeg ser regnbuen fra der du står.
292
00:15:56,563 --> 00:15:58,683
-Det er bra.
-Det er det perfekte bildet.
293
00:15:58,763 --> 00:16:00,843
Jeg burde ta bilde av deg nå.
294
00:16:02,843 --> 00:16:03,923
Drømmejenta mi?
295
00:16:05,483 --> 00:16:06,683
Meg med parykk.
296
00:16:10,123 --> 00:16:12,763
Fra 09.00 til 17.00
er jeg forretningsmannen Nigel.
297
00:16:12,843 --> 00:16:15,843
Fra 17.00 til 09.00 møter du Rampe-Nigel.
298
00:16:17,883 --> 00:16:21,323
Jeg nyter alt ved å være singel.
299
00:16:21,403 --> 00:16:22,763
Jeg elsker det.
300
00:16:24,203 --> 00:16:26,683
Jeg tenker på sex hvert femte sekund.
301
00:16:28,083 --> 00:16:30,723
Én, to, tre, fire, misjonæren.
302
00:16:30,803 --> 00:16:33,723
Herregud. Sprute på ryggen.
Jeg har det alltid i hodet.
303
00:16:34,403 --> 00:16:35,643
Kanskje en sykdom.
304
00:16:35,723 --> 00:16:38,763
Dette må være den mest sexy Nigel
jeg har sett.
305
00:16:38,843 --> 00:16:40,443
-Vi er endelig her.
-Ja!
306
00:16:40,523 --> 00:16:42,683
Vi skal ha det moro og slå oss løs.
307
00:16:44,603 --> 00:16:47,603
Vi skal ha det gøy.
Det er Wild Love! Kom igjen!
308
00:16:52,283 --> 00:16:54,963
La oss slippe oss løs!
309
00:16:55,043 --> 00:16:56,403
Han tok frem ræva.
310
00:17:00,203 --> 00:17:01,803
-Ja!
-Du kan ta på den.
311
00:17:01,883 --> 00:17:05,163
Herregud. Faen, det er en rumpe.
312
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Jawahir er fin.
313
00:17:06,163 --> 00:17:07,003
Helvete.
314
00:17:07,083 --> 00:17:10,402
Men Kayla er nummer én for meg.
315
00:17:10,483 --> 00:17:14,323
Synd å si det, Seb,
men du er ikke den eneste.
316
00:17:15,283 --> 00:17:17,483
Det er en James Bond-skurkebåt.
317
00:17:19,523 --> 00:17:21,443
Herregud. Hvem er det?
318
00:17:24,402 --> 00:17:27,323
Mario, din sexy ramp!
319
00:17:28,003 --> 00:17:31,122
Dra i spaken
og gi meg litt vill kjærlighet!
320
00:17:36,243 --> 00:17:38,963
Jeg elsker Mario.
Jeg så Skulk hver morgen.
321
00:17:39,043 --> 00:17:42,203
Hva skjer, folkens?
322
00:17:44,243 --> 00:17:47,843
Velkommen til
den nye datingserien min, Wild Love.
323
00:17:50,883 --> 00:17:53,923
Jeg skal hjelpe dere
med å forelske dere hardere,
324
00:17:54,923 --> 00:17:59,003
fortere og mer intenst
enn dere kunne forestilt dere.
325
00:18:00,443 --> 00:18:05,163
Jeg var med etter hardt og fort, Mario.
Ta meg med. Jeg er klar.
326
00:18:05,243 --> 00:18:07,163
Hver dag skal jeg sende dere
327
00:18:07,243 --> 00:18:11,603
på en rekke ville utfordringer
som skal få adrenalinet i gang.
328
00:18:11,683 --> 00:18:13,043
Herregud.
329
00:18:13,123 --> 00:18:15,483
Jeg elsker utfordringer og konkurranser.
330
00:18:15,563 --> 00:18:19,203
Lurer på hvilken kroppsdel
adrenalinrushet går til.
331
00:18:19,283 --> 00:18:23,083
Det er vitenskapelig bevist
at adrenalinrush
332
00:18:23,163 --> 00:18:26,483
kan skape en intens følelse
av opphisselse og tiltrekking.
333
00:18:27,163 --> 00:18:29,283
Jeg har gjort dating til en ekstremsport.
334
00:18:32,923 --> 00:18:34,843
Vi sees senere.
335
00:18:34,923 --> 00:18:38,523
Slå dere løs. Jeg sier fra
når det er på tide med første utfordring.
336
00:18:38,603 --> 00:18:39,603
Høres det bra ut?
337
00:18:40,963 --> 00:18:43,843
Jeg tror de trodde på det!
Har noen spørsmål?
338
00:18:43,923 --> 00:18:46,523
Kom han helt fra USA på den båten?
339
00:18:46,603 --> 00:18:48,843
Lana, om det er alt hun tenker på,
340
00:18:48,923 --> 00:18:50,883
kan du like godt ta resten av dagen fri.
341
00:18:52,843 --> 00:18:57,243
Tvert imot, Desiree.
Arbeidet mitt har nettopp begynt.
342
00:18:57,323 --> 00:18:59,603
De neste åtte timene er viktige.
343
00:18:59,683 --> 00:19:03,483
Jeg skal samle data og analysere
atferden til gjestene mine
344
00:19:03,563 --> 00:19:06,643
før reglene avsløres,
345
00:19:06,723 --> 00:19:09,443
og det falske Wild Love blir avsluttet.
346
00:19:10,923 --> 00:19:14,483
Hasta la vista, Kjegla. Vi sees senere.
347
00:19:14,563 --> 00:19:18,403
Hva er først på agendaen
for disse nye skjønnhetene?
348
00:19:18,483 --> 00:19:20,323
Utforske sitt nye hjem?
349
00:19:20,403 --> 00:19:22,323
SEXFORBUD
350
00:19:22,403 --> 00:19:24,643
Gå en tur på en billedskjønn strand?
351
00:19:24,723 --> 00:19:27,483
-Jeg synes alle er flotte.
-De er det!
352
00:19:27,563 --> 00:19:31,083
Niks. En brifing
om hvem de vil ta av trusene.
353
00:19:31,163 --> 00:19:32,483
Om du måtte velge én?
354
00:19:32,563 --> 00:19:35,683
Kayla er åpenbart en gudinne.
355
00:19:35,763 --> 00:19:36,763
Våpen.
356
00:19:36,843 --> 00:19:39,123
-Og jeg skal prøve meg på henne.
-Ja.
357
00:19:39,843 --> 00:19:43,803
-Jeg sier Kayla.
-Med Kayla. Beklager, gutter.
358
00:19:44,603 --> 00:19:46,523
Det må bli Kayla.
359
00:19:48,323 --> 00:19:51,763
Disse gutta prøver å ta jenta mi.
360
00:19:51,843 --> 00:19:57,683
Hun er øverst på lista deres,
men jeg tillater det ikke.
361
00:19:57,763 --> 00:19:59,963
-Jeg er en skarpskytter.
-Herregud.
362
00:20:00,043 --> 00:20:02,963
Det jeg har i siktet,
er et bekreftet treff.
363
00:20:03,043 --> 00:20:04,723
-Bekreftet.
-Beklager.
364
00:20:04,803 --> 00:20:07,403
Jeg er selvsagt penest. Kom igjen.
365
00:20:07,483 --> 00:20:10,443
Men utenom meg liker jeg Kayla.
366
00:20:10,523 --> 00:20:13,123
Jeg driter litt på meg med… Kayla.
367
00:20:13,203 --> 00:20:15,243
Hvorfor måtte dere velge jenta mi?
368
00:20:16,643 --> 00:20:17,643
Hva med deg?
369
00:20:17,723 --> 00:20:22,523
Jeg vil si at Jawahir er min nummer én.
370
00:20:22,603 --> 00:20:25,083
Det er bare noe ved henne fra første blikk
371
00:20:25,163 --> 00:20:26,883
som er veldig fengslende.
372
00:20:26,963 --> 00:20:29,683
Alle spiller sitt eget spill nå med Kayla,
373
00:20:29,763 --> 00:20:32,083
men jeg konsentrerer meg om Jawahir.
374
00:20:32,163 --> 00:20:34,483
Jeg tror Jawahir er en liten overraskelse.
375
00:20:34,563 --> 00:20:36,683
Og jeg skal si hvorfor: bunda.
376
00:20:36,763 --> 00:20:38,843
Bunda. Er det rumpa?
377
00:20:40,403 --> 00:20:42,083
Nick går for Jawa,
378
00:20:42,163 --> 00:20:46,123
men det ser ut som resten av gutta
vil dele Kayla på fire.
379
00:20:46,803 --> 00:20:49,923
Vent. Høres det rett ut?
Det er best at vi går videre.
380
00:20:51,363 --> 00:20:53,043
Om du måtte velge nå,
381
00:20:53,123 --> 00:20:55,523
uten å tenke for mye,
hvem ville du ha valgt?
382
00:20:55,603 --> 00:20:57,003
Kan ikke bare de velge meg?
383
00:20:57,083 --> 00:20:59,963
De har egentlig gjort det alt, Kayla.
384
00:21:01,043 --> 00:21:02,923
Jeg kan ikke utelukke noen nå.
385
00:21:03,003 --> 00:21:05,603
Vet ikke hva jeg vil ha,
så jeg vil ikke begrense meg
386
00:21:05,683 --> 00:21:07,363
til å flørte med én mann.
387
00:21:09,563 --> 00:21:13,443
Hun liker valgmuligheter,
og hun har mange.
388
00:21:13,523 --> 00:21:15,683
-Jeg liker James.
-Han er som Hulken.
389
00:21:15,763 --> 00:21:16,683
Ja.
390
00:21:16,763 --> 00:21:20,643
James er så fin. Ti av ti på utseende.
391
00:21:20,723 --> 00:21:22,403
Om han vil komme til meg,
392
00:21:22,483 --> 00:21:24,643
så kan han få prate. Han kan få seg litt.
393
00:21:24,723 --> 00:21:29,723
Jeg vil holde mulighetene åpne,
men jeg ser på Nigel.
394
00:21:29,803 --> 00:21:32,043
-Jeg vil si det med én gang.
-Herregud!
395
00:21:32,123 --> 00:21:33,803
Jeg må ha Nigel.
396
00:21:33,883 --> 00:21:36,803
Samme om jeg må dytte en annen jente
ned trappen.
397
00:21:36,883 --> 00:21:38,283
Jeg tuller!
398
00:21:40,363 --> 00:21:41,563
Men gjør jeg det?
399
00:21:43,323 --> 00:21:45,483
Villig til å drepe for å få mannen.
400
00:21:47,243 --> 00:21:48,683
Beundringsverdig arbeidsmoral.
401
00:21:53,243 --> 00:21:56,443
Denne sesongen blir som
en sexy runde Cluedo.
402
00:21:56,523 --> 00:22:00,643
Jeg gleder meg. Jeg satser
på Jawa med bare nevene
403
00:22:00,723 --> 00:22:02,963
i den dyre villaen.
404
00:22:03,043 --> 00:22:06,483
Det minner meg på:
Vi må se oss rundt! Forsiktig i trappen.
405
00:22:07,763 --> 00:22:10,363
-Helvete!
-Jøss!
406
00:22:10,443 --> 00:22:13,203
Villaen er helt nydelig.
407
00:22:13,803 --> 00:22:15,203
Røntgensyn her!
408
00:22:16,163 --> 00:22:18,323
Kanskje noen vil prøve ting
409
00:22:18,403 --> 00:22:20,123
de ikke har prøvd før. Hvem vet?
410
00:22:22,323 --> 00:22:23,283
Fy…
411
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
Er alt dette til oss?
412
00:22:26,843 --> 00:22:29,323
Jeg elsker villaen. For en stemning!
413
00:22:29,963 --> 00:22:35,243
-Herregud! Sexy! Kutt ut!
-Nei!
414
00:22:35,323 --> 00:22:38,403
Hva er det rareste stedet
der dere har hatt sex?
415
00:22:38,483 --> 00:22:41,963
-Greenen på en golfbane.
-Oppå en katolsk skole.
416
00:22:43,763 --> 00:22:45,523
Det var godt! Det var adrenalinet.
417
00:22:45,603 --> 00:22:48,643
Jeg bare: "Kommer jeg til å falle?
Kommer jeg? Jeg vet ikke!"
418
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
Nei!
419
00:22:51,323 --> 00:22:54,203
Høres ut som at Brittan
ikke sliter med å slå seg løs.
420
00:22:54,283 --> 00:22:57,883
Og hun er ikke den eneste!
421
00:23:02,803 --> 00:23:04,843
Akkurat nå går jeg for Kayla.
422
00:23:04,923 --> 00:23:08,243
Jeg skal si fra at det er mitt område.
423
00:23:09,203 --> 00:23:11,603
Jeg skal snike meg inn hos Kayla først.
424
00:23:13,083 --> 00:23:14,763
Jeg tror jeg har en sjanse.
425
00:23:14,843 --> 00:23:18,523
Jeg vil vente til riktig tidspunkt,
men når det er det,
426
00:23:18,603 --> 00:23:20,443
gjør jeg det. Jeg er kåt.
427
00:23:21,083 --> 00:23:24,603
Du skal ha ros, Kayla.
Du har fortryllet dem.
428
00:23:24,683 --> 00:23:26,843
Drinker!
429
00:23:27,923 --> 00:23:29,123
Vent nå litt.
430
00:23:29,203 --> 00:23:30,723
-Hva er det?
-Det er bare én.
431
00:23:31,723 --> 00:23:33,403
-Jeg vil ha den.
-Vil du?
432
00:23:34,083 --> 00:23:35,043
Kom og ta den!
433
00:23:37,763 --> 00:23:38,843
Jeg vet hva jeg gjør.
434
00:23:38,923 --> 00:23:40,283
Helt med, full gass,
435
00:23:40,363 --> 00:23:43,683
gå for Kayla først,
så er hun øyeblikkelig tatt.
436
00:23:45,203 --> 00:23:47,523
-Dette er søtt. Jeg er med.
-Ja!
437
00:23:47,603 --> 00:23:48,723
Akkurat som deg.
438
00:23:50,843 --> 00:23:53,123
-Sterk stilling. Jeg liker det.
-Å?
439
00:23:53,203 --> 00:23:55,243
Jeg kunne gjemt meg bak deg.
440
00:23:55,323 --> 00:23:56,163
Beskytter.
441
00:23:56,243 --> 00:24:00,803
Planen er å se på mulighetene,
snakke med alle,
442
00:24:00,883 --> 00:24:02,963
og så kan vi eliminere.
443
00:24:04,003 --> 00:24:05,323
Hva vil du, Kayla?
444
00:24:05,403 --> 00:24:07,643
-Få høre.
-Vanskelig spørsmål!
445
00:24:07,723 --> 00:24:09,443
-Å? Gjør det lett.
-Ja.
446
00:24:09,523 --> 00:24:10,523
Hvem vil du ha?
447
00:24:10,603 --> 00:24:12,803
-Det er for tidlig.
-Bra svar.
448
00:24:12,883 --> 00:24:14,923
Det er ikke det rette, men bra svar.
449
00:24:15,003 --> 00:24:16,203
Du går så hardt ut.
450
00:24:16,283 --> 00:24:18,483
-Å?
-Du gjør meg nervøs.
451
00:24:19,083 --> 00:24:21,043
Kayla liker meg.
452
00:24:21,123 --> 00:24:23,643
Sjarmen min gjør sitt. Kayla elsker det.
453
00:24:23,723 --> 00:24:24,883
-Ja!
-Jeg prøver å vinne.
454
00:24:24,963 --> 00:24:27,003
-Forstår det. Du vil ha det du vil ha.
-Ja.
455
00:24:27,083 --> 00:24:29,243
Og dette er det jeg vil ha.
456
00:24:30,923 --> 00:24:33,723
James er sexy, og jeg liker selvtilliten.
457
00:24:33,803 --> 00:24:38,643
Han er på listen,
men jeg holder mulighetene åpne.
458
00:24:40,323 --> 00:24:43,443
Kan ikke se ansiktet hennes
bak de digre bicepsene.
459
00:24:45,483 --> 00:24:48,723
Skal ikke lyve.
Jeg blir sjalu av å se James og Kayla.
460
00:24:48,803 --> 00:24:51,083
Jeg skal prøve å ta henne til side
for en prat.
461
00:24:51,163 --> 00:24:54,883
Jeg har australsk aksent,
signert, forseglet og levert, mate.
462
00:24:58,203 --> 00:25:01,803
Kappløpet om Kayla er godt i gang.
463
00:25:01,883 --> 00:25:05,243
Og hun kommer til å la gutta
jobbe hardt for det.
464
00:25:20,003 --> 00:25:23,923
Herregud. Se på dette.
Er det ikke vakkert?
465
00:25:25,283 --> 00:25:27,803
-Som et maleri. Helt perfekt.
-Ja. Som meg.
466
00:25:27,883 --> 00:25:29,603
-Akkurat som deg.
-Akkurat som deg.
467
00:25:29,683 --> 00:25:33,323
Jeg må ha Nigel,
så jeg må prøve meg først.
468
00:25:33,403 --> 00:25:35,883
Hva var førsteinntrykket ditt av meg?
469
00:25:35,963 --> 00:25:39,083
"Se på den sjokoladebiten."
En pen sjokoladebit.
470
00:25:39,163 --> 00:25:41,323
Vil du ha denne sjokoladebiten?
471
00:25:41,883 --> 00:25:45,163
-Du kan smelte i munnen min.
-Jeg vil det.
472
00:25:45,243 --> 00:25:48,203
-Hallo!
-Pokker! Greit.
473
00:25:48,283 --> 00:25:53,003
Nigel gir meg oppmerksomhet,
og jeg vil ha de hendene på meg.
474
00:25:53,083 --> 00:25:56,403
Det er min kveld i kveld.
Hallo. Det må det være!
475
00:25:56,483 --> 00:25:58,643
Jeg vil bare bli bedre kjent med deg.
476
00:25:58,723 --> 00:26:02,963
Jawahir er vakker,
men jeg vil gjøre slemme ting med Kayla.
477
00:26:03,043 --> 00:26:04,883
Det er alt jeg tenker på.
478
00:26:08,283 --> 00:26:11,043
Kayla er alene. Nå skjer det.
479
00:26:14,123 --> 00:26:17,363
Herlighet. De andre gutta
kaster ikke bort tiden.
480
00:26:17,443 --> 00:26:19,643
Jeg må begynne å dra
noen Rampe-Nigel-trekk.
481
00:26:19,723 --> 00:26:23,203
Rampe-Nigel-trekkene må legges på is
inntil videre…
482
00:26:23,283 --> 00:26:24,763
-Hei.
-Hva skjer?
483
00:26:24,843 --> 00:26:26,723
…for Creed har frosset deg ut.
484
00:26:26,803 --> 00:26:29,283
Jeg har ikke snakket skikkelig med deg.
485
00:26:29,363 --> 00:26:30,883
-Ikke egentlig.
-Står til?
486
00:26:30,963 --> 00:26:31,963
Står til?
487
00:26:33,163 --> 00:26:36,043
-Du er nydelig, forresten.
-Takk!
488
00:26:36,123 --> 00:26:39,763
-Jeg ser at du ser på deg selv i…
-Jeg bare: "Takk!"
489
00:26:39,843 --> 00:26:42,963
-Rødmer du, eller er du solbrent?
-Jævlig solbrent.
490
00:26:43,963 --> 00:26:48,963
Creed er kjekk, men ikke min type.
491
00:26:49,043 --> 00:26:54,043
Men jeg elsker aksenten,
så kanskje jeg ombestemmer meg.
492
00:26:54,123 --> 00:26:56,083
Jeg vil bli kjent med deg,
493
00:26:56,163 --> 00:26:59,203
så jeg har ikke øyne for noen andre.
494
00:26:59,283 --> 00:27:00,483
-Utenom meg?
-Ja.
495
00:27:01,763 --> 00:27:03,643
Hold mulighetene åpne.
496
00:27:03,723 --> 00:27:05,083
-Ærlig talt.
-Greit.
497
00:27:06,323 --> 00:27:08,043
Kan vi love hverandre det?
498
00:27:08,123 --> 00:27:10,163
-At jeg holder mulighetene åpne?
-Ja.
499
00:27:10,883 --> 00:27:11,723
Ja.
500
00:27:12,803 --> 00:27:17,763
Oppdraget er utført, Creed!
Kayla virker åpen for deg!
501
00:27:17,843 --> 00:27:21,003
Hvordan skal du få det i boks?
Avtale noe senere?
502
00:27:21,083 --> 00:27:22,443
Kysse henne?
503
00:27:22,523 --> 00:27:23,523
Lover du?
504
00:27:25,203 --> 00:27:28,963
Lillefingerløfte? Bruker du så tung skyts?
505
00:27:29,043 --> 00:27:30,043
Vi er i gang.
506
00:27:30,803 --> 00:27:32,843
Lillefingerløfter betyr mye.
507
00:27:33,563 --> 00:27:35,563
Hvordan kan hun motstå meg?
508
00:27:37,523 --> 00:27:42,083
Jeg holder mulighetene åpne,
men han var ikke så spesifikk.
509
00:27:42,163 --> 00:27:46,403
Creed tror nok lillefingerløftet betyr
litt mer enn det gjør.
510
00:27:48,643 --> 00:27:49,763
Helvete.
511
00:27:50,483 --> 00:27:51,483
SEXFORBUD
512
00:27:51,563 --> 00:27:53,083
Kayla, du må velge snart.
513
00:27:53,163 --> 00:27:54,203
Da begynner vi.
514
00:27:54,283 --> 00:27:58,203
For øvingen allerede er i gang
til Lanas store entré.
515
00:27:58,283 --> 00:27:59,123
Tre, to…
516
00:27:59,203 --> 00:28:02,883
Dette er datingserien
som tøyler adrenalinets makt
517
00:28:02,963 --> 00:28:08,163
for å hjelpe deg med å forelske deg
hardere, fortere og mer intenst enn før.
518
00:28:08,243 --> 00:28:09,843
La meg ta det en gang til.
519
00:28:13,643 --> 00:28:16,043
Jeg aner ikke hvordan utfordringen går.
520
00:28:16,123 --> 00:28:18,323
Det blir helt sprøtt,
og det blir sinnssykt.
521
00:28:18,403 --> 00:28:20,523
Det blir noe i mørket.
522
00:28:20,603 --> 00:28:22,923
Med nattsynbriller eller noe sånt.
523
00:28:23,003 --> 00:28:25,723
Jeg aner ikke hva adrenalinrush
524
00:28:25,803 --> 00:28:28,283
betyr for Mario.
Jeg vet hva det betyr for meg.
525
00:28:29,443 --> 00:28:32,283
Et adrenalinrush? Det kan være et klimaks!
526
00:28:32,363 --> 00:28:34,563
Herregud. Vi kom nettopp.
527
00:28:37,923 --> 00:28:42,123
Apropos klimaks:
Kappløpet om Kayla tilspisser seg.
528
00:28:42,843 --> 00:28:45,003
-Alt er lov nå.
-Alt er lov.
529
00:28:47,203 --> 00:28:48,563
Kayla er nydelig.
530
00:28:48,643 --> 00:28:52,323
Hun er den utvalgte,
men hun er alles utvalgte.
531
00:28:52,403 --> 00:28:54,163
På tide å prøve meg.
532
00:28:54,883 --> 00:28:58,123
Endelig tråkker racersjåføren
på gasspedalen.
533
00:28:58,843 --> 00:29:00,083
Hei!
534
00:29:02,763 --> 00:29:04,763
Nigel, sett på maken!
535
00:29:06,603 --> 00:29:08,523
Og det går rett tilbake til piten.
536
00:29:09,803 --> 00:29:10,843
Helvete.
537
00:29:11,483 --> 00:29:13,443
Verdens verste racersjåfør.
538
00:29:13,523 --> 00:29:15,403
Vi har ikke fått snakket enda.
539
00:29:15,483 --> 00:29:17,043
-Nei.
-Ikke sant?
540
00:29:17,123 --> 00:29:18,723
Jeg har sett på fra benken.
541
00:29:18,803 --> 00:29:21,283
Jeg skal vise gutta hvem som er sjef.
542
00:29:21,363 --> 00:29:25,323
Planen min er å snakke med henne.
Ingen har det i kjeften som meg.
543
00:29:25,403 --> 00:29:31,203
Alt er like vakkert. Utsikten, deg…
544
00:29:32,083 --> 00:29:33,963
Fikk du lurt det inn der?
545
00:29:39,563 --> 00:29:41,763
Hva tror du de snakker om?
546
00:29:43,043 --> 00:29:44,523
Hva er favorittfargen din?
547
00:29:46,123 --> 00:29:48,963
Kult. Har du et lykketall?
548
00:29:50,363 --> 00:29:52,203
Hva er tegnet ditt?
549
00:29:52,283 --> 00:29:54,923
-Ikke langt fra.
-Jeg er vekten. Du?
550
00:29:55,003 --> 00:29:57,243
-Skorpion.
-Er du farlig?
551
00:29:57,323 --> 00:29:58,403
Liker du fare?
552
00:29:58,483 --> 00:29:59,883
Ja. Fare er spennende.
553
00:29:59,963 --> 00:30:01,243
Jeg er et rødt flagg.
554
00:30:03,283 --> 00:30:07,763
Jeg har sett meg ut Nigel,
men det er tidlig,
555
00:30:07,843 --> 00:30:10,003
så han må jobbe for det.
556
00:30:10,083 --> 00:30:13,083
Du har den typen kropp
som gjør at du ikke må trene.
557
00:30:13,163 --> 00:30:16,083
-Nigel! Du får meg til å rødme.
-Rødme?
558
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Trener du mye?
559
00:30:18,163 --> 00:30:22,323
Jeg prøver å se bra ut.
Stramme opp. Litt muskler.
560
00:30:22,403 --> 00:30:23,243
Gjør greia.
561
00:30:23,323 --> 00:30:24,883
Hva… Dette?
562
00:30:26,963 --> 00:30:29,123
Kayla liker meg, og jeg vil kysse henne.
563
00:30:29,203 --> 00:30:31,283
Smilet mitt er vanskelig å motstå.
564
00:30:32,323 --> 00:30:35,323
Hva er det beste ved en person?
Hva ser du først?
565
00:30:36,883 --> 00:30:38,243
Smilet.
566
00:30:38,323 --> 00:30:40,323
Jeg ser øynene og så leppene.
567
00:30:41,323 --> 00:30:42,243
-Leppene?
-Ja.
568
00:30:42,323 --> 00:30:43,563
-Greit.
-Ikke sant?
569
00:30:44,123 --> 00:30:46,243
Jeg føler at jeg er varm og rødmer.
570
00:30:46,323 --> 00:30:47,883
Må huske å være rolig,
571
00:30:47,963 --> 00:30:51,603
men noen ganger er det vanskelig
med bare seksuell spenning.
572
00:30:52,243 --> 00:30:53,763
Liker du mine?
573
00:30:53,843 --> 00:30:56,083
Ja. De ser saftige ut.
574
00:31:03,523 --> 00:31:04,683
Jeg går hardt ut.
575
00:31:05,923 --> 00:31:07,323
Få en liten nuss.
576
00:31:16,803 --> 00:31:20,123
Jeg fikk jenta alle ville ha.
Jeg tror hun havner i senga mi.
577
00:31:24,443 --> 00:31:25,443
Søren.
578
00:31:25,523 --> 00:31:27,483
Det er ille.
579
00:31:29,803 --> 00:31:30,643
Helvete!
580
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Jeg likte det.
581
00:31:33,843 --> 00:31:34,683
Føltes riktig.
582
00:31:36,163 --> 00:31:39,643
Jeg kysset Nigel, men jeg stenger ikke av
583
00:31:39,723 --> 00:31:43,043
for andre muligheter,
for det er den første dagen.
584
00:31:54,723 --> 00:31:55,803
Hei, søta.
585
00:31:55,883 --> 00:31:57,843
-Hei. Bra.
-Hvordan går det?
586
00:31:57,923 --> 00:31:59,843
Jeg nøt kysset med Nigel,
587
00:31:59,923 --> 00:32:05,603
men jeg må snakke med Jawahir,
og jeg håper hun forstår.
588
00:32:05,683 --> 00:32:07,643
Jeg vil ikke såre noen.
589
00:32:07,723 --> 00:32:09,203
Så omtenksomt, Kayla!
590
00:32:09,283 --> 00:32:11,843
Men ikke bli dyttet ned trappen!
591
00:32:11,923 --> 00:32:13,323
Håret ditt er nydelig.
592
00:32:13,403 --> 00:32:14,603
Takk!
593
00:32:15,363 --> 00:32:20,043
Pent. Smisk først.
Unngå trussel mot livet ditt.
594
00:32:21,363 --> 00:32:23,363
Jeg har noe jeg må si.
595
00:32:26,763 --> 00:32:30,603
Jeg vet at du har sagt
Nigel, Nigel, Nigel.
596
00:32:30,683 --> 00:32:31,643
Ja.
597
00:32:33,403 --> 00:32:35,883
Jeg vil bare være åpen og ærlig.
598
00:32:41,003 --> 00:32:42,483
Vi kysset.
599
00:32:42,563 --> 00:32:44,643
Faen i helvete! Seriøst?
600
00:32:44,723 --> 00:32:47,963
Jeg vet det. Unnskyld! Ikke hat meg!
601
00:32:48,923 --> 00:32:51,723
Jeg dør inni meg.
602
00:32:53,363 --> 00:32:58,043
Hvordan kan jeg glemme Nigel en kveld?
603
00:32:58,123 --> 00:32:59,443
Hva faen?
604
00:33:00,083 --> 00:33:02,123
Hva faen?
605
00:33:02,803 --> 00:33:07,683
Jawa trenger bare en avledning.
Nick, dette kan være din store sjanse.
606
00:33:10,163 --> 00:33:11,923
Jeg tror ikke han hørte meg.
607
00:33:16,563 --> 00:33:18,603
Din frekke jækel, Nigel.
608
00:33:19,243 --> 00:33:22,163
Kom igjen!
Det har ikke gått 24 timer engang.
609
00:33:22,243 --> 00:33:25,763
Det har ikke gått 24…
Det er bare første dagen.
610
00:33:26,483 --> 00:33:27,963
Jeg er kjempelei meg.
611
00:33:28,043 --> 00:33:30,523
Det føles som om
noen har slått meg i magen.
612
00:33:30,603 --> 00:33:33,523
Men vet du hva?
Det er en maraton, ikke en sprint.
613
00:33:34,283 --> 00:33:35,483
Men hva med deg?
614
00:33:36,363 --> 00:33:39,123
-Alle har noe ekstra.
-Ja.
615
00:33:39,203 --> 00:33:41,483
Kayla er ikke en mulighet nå for meg.
616
00:33:41,563 --> 00:33:43,443
Man må være strategisk.
617
00:33:45,883 --> 00:33:47,483
Jeg går for Brittan.
618
00:33:47,563 --> 00:33:49,523
-Kom igjen.
-Kom igjen.
619
00:33:53,563 --> 00:33:55,283
Kayla. Hva faen?
620
00:33:55,363 --> 00:33:57,563
Hun tok et valg.
621
00:33:58,763 --> 00:34:01,603
Samme det.
622
00:34:01,683 --> 00:34:03,323
Jeg mistet sjansen med Kayla,
623
00:34:03,403 --> 00:34:06,683
så jeg må bytte plan fra nå av.
624
00:34:06,763 --> 00:34:10,843
Jawahir er nydelig.
625
00:34:10,923 --> 00:34:14,843
Ja, hun er flott. Du kan ikke nøle.
626
00:34:14,923 --> 00:34:17,483
Jeg skal prøve meg på Jawahir
og se hvordan det går.
627
00:34:17,563 --> 00:34:21,883
Vi fant tonen på stranden.
Jeg la merke til rumpa.
628
00:34:21,963 --> 00:34:22,963
Ja.
629
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Kom igjen, Nick. Du går glipp av sjansen.
630
00:34:29,403 --> 00:34:33,883
Jeg er herre over egoet mitt. Jeg tilgir
meg selv. Jeg stoler på meg selv.
631
00:34:34,523 --> 00:34:37,923
Flørter du med deg selv?
La oss stikke før han får seg noe.
632
00:34:40,603 --> 00:34:42,242
Som ordtaket sier:
633
00:34:42,323 --> 00:34:46,202
Om du ikke lykkes første gang,
gå for andrevalget.
634
00:34:46,282 --> 00:34:48,323
Vent. La meg ordne det for deg.
635
00:34:48,403 --> 00:34:51,043
Jenter ler seg til køys. Tro meg.
636
00:34:51,123 --> 00:34:55,323
Sebby vet hva han gjør.
Han er beregnende der.
637
00:34:55,403 --> 00:34:56,843
Og der.
638
00:34:56,923 --> 00:35:00,043
Jeg synes du er nydelig.
639
00:35:00,123 --> 00:35:02,123
Jeg vil bli bedre kjent med deg.
640
00:35:02,923 --> 00:35:05,323
Seb! Så søtt!
641
00:35:05,403 --> 00:35:07,803
Er det det søteste noen har sagt til deg?
642
00:35:09,603 --> 00:35:10,723
Nei.
643
00:35:12,243 --> 00:35:14,843
Jeg liker Nigel godt,
644
00:35:14,923 --> 00:35:18,643
men om han ikke erkjenner at jeg er der,
645
00:35:18,723 --> 00:35:20,883
gir jeg Seb en sjanse.
646
00:35:20,963 --> 00:35:22,963
Hvor er du fra nå igjen? Amsterdam?
647
00:35:23,043 --> 00:35:27,083
Ja. Jeg snakker nederlandsk,
swahili, somalisk og etiopisk.
648
00:35:27,163 --> 00:35:30,323
Hva er det mest sexy du kan si til meg?
649
00:35:33,123 --> 00:35:34,643
Betyr "jeg elsker øynene dine".
650
00:35:34,723 --> 00:35:38,323
Så fint. Jeg vil si det er swahili.
651
00:35:38,403 --> 00:35:39,323
Ja.
652
00:35:39,403 --> 00:35:41,763
-For en gjetning!
-Blink!
653
00:35:41,843 --> 00:35:44,803
-Si noe skotsk.
-Drop your scants.
654
00:35:45,563 --> 00:35:47,843
Hva faen betyr det?
655
00:35:47,923 --> 00:35:49,163
Av med buksene.
656
00:35:49,683 --> 00:35:50,643
Drop your scants!
657
00:35:52,203 --> 00:35:53,683
Seb er søt.
658
00:35:53,763 --> 00:35:56,643
Og han er morsom,
og morsomme menn er farlige.
659
00:35:56,723 --> 00:36:00,243
Ender opp naken hele tiden.
660
00:36:00,323 --> 00:36:01,643
Kan du snakke spansk?
661
00:36:01,723 --> 00:36:03,163
Nei, jeg kan bare poquito.
662
00:36:03,883 --> 00:36:05,323
Hørt "dame un beso" før?
663
00:36:05,403 --> 00:36:07,203
Hva betyr det?
664
00:36:07,283 --> 00:36:08,683
Det betyr "gi meg et kyss".
665
00:36:10,323 --> 00:36:12,683
-Gi deg et kyss?
-Ja, det er det det betyr.
666
00:36:12,763 --> 00:36:13,963
Herregud.
667
00:36:19,643 --> 00:36:20,643
Ja?
668
00:36:31,643 --> 00:36:33,443
Det var fint. Du kysser bra.
669
00:36:33,963 --> 00:36:37,803
Synd å si "hva sa jeg", men hva sa jeg?
670
00:36:37,883 --> 00:36:38,883
Pokker.
671
00:36:38,963 --> 00:36:43,363
Vi er her for en vill kjærlighet,
og jeg gleder meg til å gå til sengs,
672
00:36:43,443 --> 00:36:45,163
for jeg skal ikke sove alene.
673
00:36:46,723 --> 00:36:49,803
Disse sexy synderne bytter spytt
som om det var Bitcoin,
674
00:36:49,883 --> 00:36:53,763
men om under to timer
setter Lana alle transaksjoner på vent.
675
00:36:53,843 --> 00:36:54,763
SEXFORBUD
676
00:36:56,523 --> 00:36:59,643
Kom inn, kaptein Lopez.
Er du klar for avgang?
677
00:37:00,803 --> 00:37:02,163
Nå skjer det.
678
00:37:05,483 --> 00:37:06,883
Hei, folkens, det er Mario.
679
00:37:11,923 --> 00:37:15,283
På tide med den første
Wild Love-utfordringen.
680
00:37:19,283 --> 00:37:20,323
Nå begynner det.
681
00:37:22,043 --> 00:37:23,683
Nødvendig utstyr er på soverommet.
682
00:37:23,763 --> 00:37:26,963
Skift klær og gå foran i bygget.
683
00:37:29,323 --> 00:37:32,563
Endelig, det jeg har ventet på
hele episoden.
684
00:37:32,643 --> 00:37:36,323
Lana, du har planlagt dette perfekt.
Broderte antrekk!
685
00:37:36,403 --> 00:37:38,563
"Seb"! Navnet mitt står på den!
686
00:37:39,203 --> 00:37:40,763
Hva er den første utfordringen?
687
00:37:40,843 --> 00:37:43,763
-Hvem kan ha sex fortest?
-Hvem kan komme fortest?
688
00:37:44,443 --> 00:37:47,323
Er ikke dette det man flyr i?
689
00:37:47,403 --> 00:37:50,683
Jo! Vi skal paraglide!
690
00:37:52,963 --> 00:37:56,203
Hjertet mitt banker. Jeg har høydeskrekk.
691
00:37:56,283 --> 00:37:58,923
Ikke tving oss til å hoppe fra noe,
vær så snill.
692
00:37:59,003 --> 00:38:01,483
Vi skal sikkert hoppe fra et fly.
693
00:38:01,563 --> 00:38:03,083
-Ja, for faen.
-Herregud.
694
00:38:17,003 --> 00:38:19,563
Takk, Mario,
for lånet av privatflyet hans.
695
00:38:20,403 --> 00:38:22,323
-Er du klar, storegutt?
-Klar?
696
00:38:22,403 --> 00:38:24,043
Viktigst: Ser parykken bra ut?
697
00:38:24,123 --> 00:38:26,523
Om parykken er bra, blir vel serien bra?
698
00:38:26,603 --> 00:38:28,483
Jeg tolker det som et ja.
699
00:38:29,003 --> 00:38:32,243
-Hva tror du vi skal?
-Jeg driter på meg.
700
00:38:32,963 --> 00:38:36,683
-Herregud!
-Herregud! Hva faen?
701
00:38:36,763 --> 00:38:38,003
Det er et fly!
702
00:38:38,083 --> 00:38:41,163
Rampe-Nigel fikser dette.
På tide å spille.
703
00:38:41,243 --> 00:38:43,083
Fy faen!
704
00:38:43,163 --> 00:38:44,483
Wild Love!
705
00:38:46,163 --> 00:38:47,763
Hva er dette?
706
00:38:51,363 --> 00:38:52,443
Hva skjer?
707
00:38:52,523 --> 00:38:55,603
Skal jeg hoppe ut av et fly? Hva skjer nå?
708
00:38:55,683 --> 00:38:59,843
Sexlivene deres er i ferd med
å falle i døden.
709
00:38:59,923 --> 00:39:02,923
Velkommen til
deres første Wild Love-utfordring.
710
00:39:05,963 --> 00:39:08,723
Hva tror dere utfordringen blir i kveld?
711
00:39:08,803 --> 00:39:12,043
-Vi skal hoppe ut av flyet.
-Hadde det vært et problem?
712
00:39:12,123 --> 00:39:14,683
-Ja, det hadde vært et problem.
-Skjønner.
713
00:39:14,763 --> 00:39:18,043
Om vi hopper ut av flyet,
flyr puppene mine ut.
714
00:39:18,123 --> 00:39:19,643
Det hadde vært ganske vilt.
715
00:39:20,643 --> 00:39:24,003
Det er vel for sent å trekke seg,
så jeg bare gjør det.
716
00:39:25,643 --> 00:39:29,923
Det er på tide å finne ut
hva utfordringen er.
717
00:39:33,163 --> 00:39:36,883
Ta godt imot
en veldig spesiell, verdensberømt
718
00:39:36,963 --> 00:39:40,443
ekstremsportekspert som skal avsløre alt.
719
00:39:44,723 --> 00:39:46,003
Ekspert?
720
00:39:46,083 --> 00:39:47,643
Nei.
721
00:39:47,723 --> 00:39:50,603
Eller en kukblokkerende kjegle
722
00:39:50,683 --> 00:39:54,163
som er i ferd med å si
hvilken serie dere egentlig er med i.
723
00:39:56,003 --> 00:39:57,283
Herregud!
724
00:39:57,363 --> 00:39:58,803
Hjertet mitt banker!
725
00:39:58,883 --> 00:40:01,363
Hjertet mitt synker.
726
00:40:01,443 --> 00:40:05,683
Den store avsløringen er uten tvil
favorittdelen min av serien.
727
00:40:05,763 --> 00:40:06,603
Herregud!
728
00:40:07,563 --> 00:40:11,403
Men jeg lurer på
hvordan Lana skal åpne bildøren.
729
00:40:11,483 --> 00:40:13,523
-Tusen små…
-Herregud.
730
00:40:13,603 --> 00:40:17,363
La oss gjøre slutt på…
Starte lidelsene deres, mener jeg.
731
00:40:17,443 --> 00:40:19,243
Kom igjen. Snakk med meg.
732
00:40:24,483 --> 00:40:25,883
Sett på maken!
733
00:40:27,843 --> 00:40:29,643
Snakk pent til meg.
734
00:40:29,723 --> 00:40:33,483
Det kommer røyk ut av takluken. Hva faen?
735
00:40:35,523 --> 00:40:37,883
Herlighet. Hjertet mitt stopper!
736
00:40:47,283 --> 00:40:49,803
Min feil. Jeg glemte at Lana kunne sveve.
737
00:40:51,403 --> 00:40:53,483
Nei!
738
00:40:54,363 --> 00:40:56,323
-Kjerring.
-Nei!
739
00:40:56,403 --> 00:40:57,243
Ha det bra!
740
00:40:57,843 --> 00:40:59,403
Herlighet!
741
00:41:00,843 --> 00:41:01,883
Hvorfor?
742
00:41:01,963 --> 00:41:03,403
Vil noen skrike i sakte film?
743
00:41:03,483 --> 00:41:05,403
Å nei!
744
00:41:06,683 --> 00:41:09,003
Herregud!
745
00:41:09,723 --> 00:41:12,963
Du tuller!
746
00:41:13,043 --> 00:41:16,123
Nei!
747
00:41:16,203 --> 00:41:17,923
Vi er med i Too Hot to Handle.
748
00:41:18,003 --> 00:41:19,963
-Dette er Too Hot to Handle.
-Herregud.
749
00:41:20,643 --> 00:41:24,243
Som dere ser,
er ikke dette lenger Wild Love.
750
00:41:25,883 --> 00:41:28,243
Århundrets sjokk. Jeg er rasende.
751
00:41:28,323 --> 00:41:30,683
Det står "Wild Love" på de jævla bilene!
752
00:41:30,763 --> 00:41:33,923
Jepp. Lana sparer ikke på noe.
753
00:41:34,003 --> 00:41:37,883
Dette er faktisk Too Hot to Handle.
754
00:41:39,723 --> 00:41:41,883
De er så opptatt av å tenke på sexforbudet
755
00:41:41,963 --> 00:41:45,603
at de overså den lille formuen
vi brukte på fyrverkeri.
756
00:41:45,683 --> 00:41:50,683
Jeg fikk ikke engang onanere
for å ta farvel.
757
00:41:52,603 --> 00:41:54,363
Jeg prøver å skjønne
758
00:41:54,443 --> 00:41:58,043
hvordan jeg gikk fra å tro
jeg skulle hoppe ut av et fly
759
00:41:58,123 --> 00:42:01,363
til å bli fortalt at musa mi er nedstengt.
760
00:42:02,043 --> 00:42:04,563
Noen må hente Mario. Dette er ikke sant.
761
00:42:04,643 --> 00:42:06,283
Mario gjorde meg glad.
762
00:42:06,363 --> 00:42:08,603
Jeg vet ikke hvordan
de skjulte det så bra.
763
00:42:08,683 --> 00:42:11,083
Helvete. Faen!
764
00:42:12,043 --> 00:42:13,603
Det blir ikke noe ligg.
765
00:42:13,683 --> 00:42:16,643
Jeg vet ikke hva hoftene mine vil gjøre.
De låser seg.
766
00:42:16,723 --> 00:42:19,243
Dere har blitt utvalgt fordi alle sammen
767
00:42:19,323 --> 00:42:22,803
velger meningsløse flørter
fremfor ekte forhold.
768
00:42:22,883 --> 00:42:24,683
-Frekt.
-Det er ikke feil.
769
00:42:24,763 --> 00:42:26,323
Ikke i det hele tatt.
770
00:42:27,203 --> 00:42:31,723
Jeg har knust så mange hjerter
at jeg føler dette er karma.
771
00:42:33,283 --> 00:42:35,523
Forfedrene mine straffer meg.
772
00:42:36,483 --> 00:42:41,123
Siden dere kom, har jeg samlet data
om deres ville oppførsel,
773
00:42:41,203 --> 00:42:45,323
men fra nå av må dere følge reglene mine.
774
00:42:45,403 --> 00:42:48,163
-Vi blir rævkjørt.
-Herregud.
775
00:42:49,123 --> 00:42:51,003
Teknisk sett er det stikk motsatt.
776
00:42:51,083 --> 00:42:53,523
Slutt på planen om å kysse alle.
777
00:42:53,603 --> 00:42:56,043
Jeg skulle prøve alle smakene,
778
00:42:56,123 --> 00:42:58,923
og nå bare… Nei.
779
00:42:59,003 --> 00:43:00,483
Det er sprøtt.
780
00:43:00,563 --> 00:43:03,123
Jeg hadde planer.
781
00:43:03,203 --> 00:43:07,083
Rampe-Nigel hører ikke på regler.
Det er det som gjør ham til en ramp.
782
00:43:07,163 --> 00:43:14,043
Som en del av deres sosiale utvikling
har jeg en premie på 200 000 dollar.
783
00:43:20,763 --> 00:43:22,403
Det forandrer alt!
784
00:43:22,483 --> 00:43:24,043
Sex var absolutt planen,
785
00:43:24,123 --> 00:43:30,963
men med 200 000 på spill
må jeg følge. Det står penger på spill.
786
00:43:31,043 --> 00:43:34,483
Jeg studerer. Jeg trenger det!
787
00:43:34,563 --> 00:43:36,643
Vi kan da bruke noen tusen på…
788
00:43:36,723 --> 00:43:39,843
-Vi kan snakke om det.
-Vi har 200 000.
789
00:43:39,923 --> 00:43:41,043
Nei.
790
00:43:41,643 --> 00:43:44,763
Det er mye penger… å bruke.
791
00:43:45,723 --> 00:43:48,043
Nå som jeg ikke kan få det,
vil jeg ha det mer.
792
00:43:48,123 --> 00:43:50,443
-Nei!
-Kom igjen!
793
00:43:50,523 --> 00:43:54,203
Nei! Du er den eneste
som vil ødelegge det for oss.
794
00:43:54,283 --> 00:43:55,243
Jeg mener det.
795
00:43:57,683 --> 00:44:00,963
Velkommen til deres lange, tøffe,
796
00:44:02,603 --> 00:44:03,483
sexløse
797
00:44:05,443 --> 00:44:06,323
sommer.
798
00:44:08,363 --> 00:44:10,963
Dette er ikke himmelen lenger.
Velkommen til helvete!
799
00:44:11,923 --> 00:44:13,923
Det er mye verre enn helvete.
800
00:44:14,003 --> 00:44:16,763
I helvete får man iallfall være kåt.
801
00:44:17,443 --> 00:44:21,883
Tilgi meg, Fader,
for jeg kommer til å synde.
802
00:44:56,523 --> 00:45:01,523
Tekst: Heidi Rabbevåg