1
00:00:06,043 --> 00:00:07,443
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,243 --> 00:00:20,363
Vai começar Amor Selvagem,
o programa que usa o poder da adrenalina
3
00:00:20,443 --> 00:00:22,883
para te ajudar a se apaixonar mais forte…
4
00:00:22,963 --> 00:00:24,283
Isso é loucura!
5
00:00:24,363 --> 00:00:27,523
- Meu Deus, é um avião!
- Cale a boca!
6
00:00:27,603 --> 00:00:29,763
E mais intensamente do que nunca.
7
00:00:29,843 --> 00:00:31,283
Amor Selvagem, meu bem!
8
00:00:32,123 --> 00:00:36,163
Dez solteiros superatraentes
vão levar a vida amorosa ao limite.
9
00:00:37,843 --> 00:00:40,443
Calma aí, sei o que estão pensando.
10
00:00:40,523 --> 00:00:44,803
Aquele é Mario Lopez,
a lenda da TV, em uma pista de pouso?
11
00:00:46,243 --> 00:00:51,083
E, mais importante,
por que todo mundo está tão vestido?
12
00:00:53,243 --> 00:00:55,243
O mundo inteiro e sua avó
13
00:00:55,323 --> 00:00:59,283
já ouviram falar em Brincando com Fogo,
Lana e suas regras.
14
00:00:59,363 --> 00:01:00,283
TEMPORADA PASSADA
15
00:01:00,363 --> 00:01:02,643
Precisam se abster de práticas sexuais.
16
00:01:04,243 --> 00:01:07,243
E para atrair outra rodada
de gatos desavisados…
17
00:01:08,403 --> 00:01:09,443
Estou nervoso, mãe.
18
00:01:09,523 --> 00:01:10,683
Bem-vinda.
19
00:01:10,763 --> 00:01:13,963
Tivemos que criar
o maior programa falso que já existiu.
20
00:01:16,483 --> 00:01:18,883
- Oi, aqui é o Mario Lopez!
- Meu Deus!
21
00:01:18,963 --> 00:01:22,523
Está na hora
do primeiro desafio do Amor Selvagem.
22
00:01:24,483 --> 00:01:29,443
Lana vai revelar no aeroporto
a regra bombástica de que é proibido sexo.
23
00:01:29,523 --> 00:01:32,563
Por favor, recebam alguém muito especial,
24
00:01:32,643 --> 00:01:36,643
um ícone de esportes radicais
mundialmente famoso que revelará tudo.
25
00:01:36,723 --> 00:01:39,203
Mas antes, vamos voltar no tempo
26
00:01:39,283 --> 00:01:42,003
e ver quando esses safados se conheceram.
27
00:01:42,083 --> 00:01:43,083
12 HORAS ATRÁS
28
00:01:44,323 --> 00:01:47,203
Para deixar os tarados da Lana no escuro
29
00:01:47,283 --> 00:01:49,643
e sem saber o que estava havendo,
30
00:01:49,723 --> 00:01:53,723
arrumamos uma casa de praia
novinha em folha no Caribe!
31
00:01:53,803 --> 00:01:58,403
Caramba! Demos uma bela melhorada
em tudo nesta temporada,
32
00:01:58,483 --> 00:02:00,643
e eu disse tudo mesmo.
33
00:02:00,723 --> 00:02:03,483
Até as gostosas.
34
00:02:04,323 --> 00:02:07,643
DOMINIQUE - COLORADO, EUA
BRITTAN - HAVAÍ, EUA
35
00:02:13,763 --> 00:02:16,243
Isso é tão lindo!
36
00:02:16,323 --> 00:02:18,963
- Meu Deus!
- Meu Deus!
37
00:02:19,043 --> 00:02:20,483
- Fala sério!
- Seu nome?
38
00:02:20,563 --> 00:02:22,443
- É Dominique.
- Ai, que lindo.
39
00:02:22,523 --> 00:02:24,043
- Obrigada, e o seu?
- Amei.
40
00:02:24,123 --> 00:02:27,083
Brittan, tipo o país,
mas a grafia é mais bonita.
41
00:02:29,083 --> 00:02:30,283
Tá bom.
42
00:02:30,363 --> 00:02:33,363
Acho que garotas que fazem sexo casual
43
00:02:33,443 --> 00:02:35,923
não devem ser julgadas.
Nos anos 1950, eram putas.
44
00:02:36,003 --> 00:02:38,963
Agora, são ícones.
E eu, com certeza, sou um ícone.
45
00:02:45,643 --> 00:02:49,723
Alguns são viciados em anfetamina,
outros em tabaco.
46
00:02:49,803 --> 00:02:51,163
Eu sou viciada em sexo.
47
00:02:52,043 --> 00:02:54,563
A pior coisa que já me aconteceu
48
00:02:54,643 --> 00:02:58,723
foi quando conheci um cara
que olhou bem nos meus olhos e disse:
49
00:02:58,803 --> 00:03:01,003
"Vou fazer amor com você."
50
00:03:01,083 --> 00:03:04,243
Eu quase vomitei.
Minhas pernas se fecharam na hora.
51
00:03:08,803 --> 00:03:10,243
Você se acha doida?
52
00:03:10,323 --> 00:03:14,243
- Claro. Quem não se acha?
- Beleza. E o que você faz?
53
00:03:14,323 --> 00:03:16,083
Sou engenheira de software.
54
00:03:16,163 --> 00:03:17,163
Que legal!
55
00:03:17,243 --> 00:03:19,523
Pois é, eu fico no bar programando.
56
00:03:19,603 --> 00:03:21,683
Sou a nerd mais sexy que há.
57
00:03:24,563 --> 00:03:28,803
Sempre me perguntam: "É difícil trabalhar
em uma área dominada por homens?"
58
00:03:28,883 --> 00:03:30,523
Sempre digo: "Não, porque
59
00:03:30,603 --> 00:03:32,643
sou lindíssima e inteligentíssima.
60
00:03:32,723 --> 00:03:34,323
Os homens têm medo de mim."
61
00:03:34,403 --> 00:03:35,763
Digo isso a mim mesma.
62
00:03:36,403 --> 00:03:38,243
Se disser em voz alta, é verdade.
63
00:03:41,363 --> 00:03:45,123
Me sinto atraída por caras
que têm muita autoconfiança.
64
00:03:45,203 --> 00:03:47,563
E eu também tenho. É enorme.
65
00:03:48,963 --> 00:03:51,403
Estou animada por estar em Amor Selvagem,
66
00:03:51,483 --> 00:03:53,883
acho que haverá muita gente bonita.
67
00:03:53,963 --> 00:03:56,683
Não tenho que esfolar animais nem caçar.
68
00:03:56,763 --> 00:03:58,403
Então, vai ser legal.
69
00:04:00,163 --> 00:04:02,083
Como acha que os caras serão?
70
00:04:02,163 --> 00:04:03,043
Gatos.
71
00:04:03,603 --> 00:04:04,843
Achei sensata.
72
00:04:04,923 --> 00:04:07,123
Meu Deus.
73
00:04:16,003 --> 00:04:17,003
E aí?
74
00:04:17,083 --> 00:04:19,243
- Olá!
- Oi! Eita, gatinho!
75
00:04:19,323 --> 00:04:21,283
- Oi, sou Dominique!
- Creed.
76
00:04:21,363 --> 00:04:23,322
- Ouvi um sotaque.
- Sou da Austrália.
77
00:04:23,403 --> 00:04:24,603
Caramba!
78
00:04:25,243 --> 00:04:27,723
Tenho sungas ótimas.
79
00:04:27,803 --> 00:04:31,283
Tenho uma com a palavra "Austrália"
bem na bunda.
80
00:04:35,763 --> 00:04:38,043
Não consigo viver sem companhia feminina.
81
00:04:38,123 --> 00:04:40,763
Tenho mais amigas do que amigos.
82
00:04:42,883 --> 00:04:46,643
Cresci em um salão de beleza,
aprendi a fazer bronzeamento.
83
00:04:47,483 --> 00:04:51,243
Às vezes peço para as mulheres
levantarem eles e rapidamente…
84
00:04:52,443 --> 00:04:54,763
Então, já vi de tudo, juro.
85
00:04:57,643 --> 00:05:01,683
Tenho o trunfo de ser nerd
e de ser filhinho da mamãe, se curtirem.
86
00:05:01,763 --> 00:05:04,323
Não estou preocupado com a concorrência.
87
00:05:06,483 --> 00:05:09,803
O que espera do Amor Selvagem?
O que quer encontrar?
88
00:05:09,883 --> 00:05:12,203
Sinceramente, só quero me divertir.
89
00:05:12,283 --> 00:05:14,643
- Isso!
- Inclusive, vocês são surreais.
90
00:05:14,723 --> 00:05:15,923
- Obrigada!
- Obrigada!
91
00:05:16,003 --> 00:05:19,203
É muito bom ficar perto de gente bonita.
92
00:05:19,283 --> 00:05:23,043
- Claro!
- Creed, seu dia bom vai ficar…
93
00:05:23,123 --> 00:05:24,523
- Mentira.
- Caramba!
94
00:05:24,603 --> 00:05:27,483
…mil vezes melhor.
95
00:05:30,003 --> 00:05:32,243
LOS ANGELES, EUA
96
00:05:32,323 --> 00:05:34,483
- Ela é linda. Caramba!
- Meu bem!
97
00:05:34,563 --> 00:05:36,043
Ela é surreal!
98
00:05:39,763 --> 00:05:41,443
- Oi!
- Como vai?
99
00:05:41,523 --> 00:05:43,923
- Olá!
- Meu Deus, ela é um anjo.
100
00:05:44,003 --> 00:05:46,443
- Creed. Muito prazer.
- Kayla, prazer…
101
00:05:46,523 --> 00:05:48,163
Aceita um champagne?
102
00:05:48,243 --> 00:05:50,523
- Por favor.
- É sua única tatuagem?
103
00:05:50,603 --> 00:05:52,763
Tenho essa e mais uma nas costas.
104
00:05:52,843 --> 00:05:54,923
- Mentira, que delícia.
- Posso ver?
105
00:05:55,003 --> 00:05:57,923
Mais alguém acha que Creed
virou fã da Kayla?
106
00:05:58,003 --> 00:05:59,843
Lindíssima, sério.
107
00:05:59,923 --> 00:06:04,483
Para tirar a selfie perfeita,
você precisa inclinar um pouco a cabeça.
108
00:06:05,963 --> 00:06:08,203
Esta luz é fantástica.
109
00:06:12,643 --> 00:06:15,443
Às vezes os caras
ficam meio obcecados por mim.
110
00:06:15,523 --> 00:06:18,363
Flerto com todo mundo.
Não sei como não flertar.
111
00:06:19,603 --> 00:06:21,923
Alguns dizem que pareço Mariah Carey.
112
00:06:26,923 --> 00:06:29,203
Não sei cantar. Sou muito ruim.
113
00:06:31,923 --> 00:06:34,403
Os caras acham que só eles são garanhões,
114
00:06:34,483 --> 00:06:37,123
mas eu adoro fazer esse joguinho.
115
00:06:37,203 --> 00:06:39,883
Eu despedaço corações, infelizmente.
116
00:06:41,563 --> 00:06:44,603
Kayla, talvez o seu coração
seja despedaçado,
117
00:06:44,683 --> 00:06:46,843
porque você acha
que está no Amor Selvagem…
118
00:06:46,923 --> 00:06:48,243
10 HORAS
PROIBIÇÃO SEXUAL
119
00:06:48,323 --> 00:06:51,603
…mas, em dez horas,
um cone falante te colocará na linha.
120
00:06:51,683 --> 00:06:52,643
AMOR SELVAGEM
121
00:06:53,283 --> 00:06:54,283
Meu Deus!
122
00:06:54,363 --> 00:06:56,843
Quero saber
o que esses gatinhos vão pensar.
123
00:06:56,923 --> 00:06:57,963
JAMES - HAVAÍ, EUA
NICK - MICHIGAN, EUA
124
00:07:02,003 --> 00:07:03,123
Como vai?
125
00:07:06,923 --> 00:07:08,643
- James, muito prazer.
- Kayla.
126
00:07:08,723 --> 00:07:09,923
- Seu nome?
- Nick.
127
00:07:10,003 --> 00:07:11,203
Qual é o seu tipo?
128
00:07:11,283 --> 00:07:14,403
Eu curto o estereótipo mesmo.
Alto, negro e lindo.
129
00:07:14,483 --> 00:07:16,283
- Alto, negro e lindo?
- Isso.
130
00:07:16,363 --> 00:07:19,523
- Vamos conversar naquela mesa.
- Já chegou levando!
131
00:07:19,603 --> 00:07:22,043
Pelo jeito, James tem atitude.
132
00:07:22,123 --> 00:07:25,643
Alto, negro e lindo. Diria que sou lindo?
133
00:07:25,723 --> 00:07:28,403
- Com certeza, você é lindo!
- Eu sou, total.
134
00:07:30,043 --> 00:07:33,363
Antes da festa,
só preciso de duas doses de suco e pronto.
135
00:07:40,963 --> 00:07:44,763
Moro no Havaí, e meu pênis
está incluído no Pacote de Férias.
136
00:07:44,843 --> 00:07:46,043
BEM-VINDA AO HAVAÍ
137
00:07:46,123 --> 00:07:47,003
PACOTE DE FÉRIAS
138
00:07:47,083 --> 00:07:49,123
Gosto de todas as mulheres. Aceito tudo.
139
00:07:50,523 --> 00:07:52,683
Retiro o que falei. Não quis dizer isso.
140
00:07:56,123 --> 00:07:58,523
Adoro ganhar em qualquer coisa.
141
00:07:58,603 --> 00:08:00,563
Pode ser simples como lavar a louça.
142
00:08:00,643 --> 00:08:03,523
Vou ganhar de você
e rir da sua cara depois.
143
00:08:04,403 --> 00:08:05,483
Sou bom de cama?
144
00:08:06,203 --> 00:08:11,203
Não quero me gabar e dizer
que sou o melhor, mas… sou o melhor.
145
00:08:13,083 --> 00:08:14,523
Minha Nossa Senhora.
146
00:08:15,923 --> 00:08:17,563
Adorei seus cordões.
147
00:08:17,643 --> 00:08:18,483
Obrigado.
148
00:08:18,563 --> 00:08:20,803
Eles passam uma imagem espiritual.
149
00:08:20,883 --> 00:08:23,083
Adoro o lado espiritual da vida.
150
00:08:23,163 --> 00:08:25,963
Tá bom. Você usa isso no sexo?
151
00:08:26,043 --> 00:08:28,243
Pode ser que aconteça. Não prometo.
152
00:08:37,563 --> 00:08:38,722
E aí?
153
00:08:40,003 --> 00:08:44,202
Sou Nick e sou modelo, artista e yogi.
154
00:08:44,283 --> 00:08:48,602
Não posso ser resumido a uma coisa.
Não pode me colocar em uma só caixa.
155
00:08:49,763 --> 00:08:51,123
Com exceção desta.
156
00:08:55,123 --> 00:08:58,203
Sou muito expressivo.
Mulheres curtem meu lado artístico.
157
00:08:58,283 --> 00:09:00,243
Sou muito bom com as mãos.
158
00:09:02,683 --> 00:09:06,203
Quanto ao sexo, sou muito direto.
159
00:09:06,283 --> 00:09:09,123
É assim que eu quero
e é assim que vai ser.
160
00:09:09,203 --> 00:09:11,523
Tarde da noite, de manhã,
no meio da noite,
161
00:09:11,603 --> 00:09:14,323
houve muitos momentos em que nem dormi.
162
00:09:16,643 --> 00:09:20,683
Eu aceitaria me acasalar
com uma alienígena e criar outra espécie.
163
00:09:22,243 --> 00:09:23,283
Amor Selvagem, né?
164
00:09:23,963 --> 00:09:25,603
Como estão as coisas aí?
165
00:09:25,683 --> 00:09:28,283
- Como vão os pombinhos?
- Ela terminou a bebida.
166
00:09:28,363 --> 00:09:31,003
- Sim, digo…
- Não. Ele não serviu outra.
167
00:09:31,083 --> 00:09:32,803
Ele não serviu outra bebida?
168
00:09:32,883 --> 00:09:35,203
James, parece que precisa
adicionar bebidas
169
00:09:35,283 --> 00:09:37,363
no seu Pacote de Férias.
170
00:09:37,443 --> 00:09:41,483
- Tem lugar para você aqui.
- Vai fazer isso comigo?
171
00:09:41,563 --> 00:09:42,603
Diversão e jogos.
172
00:09:42,683 --> 00:09:44,083
É isso mesmo, Creed.
173
00:09:44,163 --> 00:09:47,283
- Meu Deus!
- Olha só quem mais veio jogar.
174
00:09:50,803 --> 00:09:52,003
Minha Nossa.
175
00:09:52,083 --> 00:09:54,043
Caramba, ela é linda!
176
00:09:54,923 --> 00:09:55,923
AMSTERDÃ, HOLANDA
177
00:09:56,003 --> 00:09:57,323
É Amster-danada!
178
00:09:57,403 --> 00:10:00,563
Vamos ver em quem ela vai tascar um beijo.
179
00:10:08,363 --> 00:10:09,563
- Boto fé.
- Nossa!
180
00:10:09,643 --> 00:10:11,803
Olha só quanta gente linda!
181
00:10:11,883 --> 00:10:13,883
- E aí? Nick.
- Oi, sou Jawahir.
182
00:10:13,963 --> 00:10:16,003
- Muito prazer.
- De onde você é?
183
00:10:16,083 --> 00:10:18,563
- De Amsterdã.
- Ela é danadinha!
184
00:10:19,163 --> 00:10:21,043
- Isso.
- Você é incrível!
185
00:10:21,123 --> 00:10:22,003
- Valeu!
- É!
186
00:10:22,883 --> 00:10:28,043
Quem está na área?
É Jawahir! Posso sentar aqui?
187
00:10:32,683 --> 00:10:34,923
Sei exatamente o que quero da vida.
188
00:10:35,563 --> 00:10:39,763
Alguém com o rosto,
corpo e sorriso de Michael B. Jordan.
189
00:10:39,843 --> 00:10:43,483
Eu não resisto.
Pode acreditar que vou conseguir.
190
00:10:45,723 --> 00:10:48,043
- Meu batom está bom?
- Sim, está linda!
191
00:10:48,123 --> 00:10:51,203
Obrigada. Tenho que olhar
para a câmera e não para você?
192
00:10:53,803 --> 00:10:55,283
Adoro um malandro.
193
00:10:55,363 --> 00:10:58,003
Meus ancestrais estão assim no céu:
194
00:10:58,083 --> 00:11:00,443
"Pobrezinha, quando vai aprender?
195
00:11:00,523 --> 00:11:02,523
Quando vai procurar um rapaz bom?"
196
00:11:03,923 --> 00:11:05,083
Em outra vida.
197
00:11:06,483 --> 00:11:09,883
Quando pensei na palavra "selvagem",
fiquei em dúvida:
198
00:11:09,963 --> 00:11:12,603
"Deus, será que tem que caçar para comer?"
199
00:11:15,483 --> 00:11:17,483
Não, eu não conseguiria.
200
00:11:17,563 --> 00:11:19,883
"Nem me chame se for para isso!"
201
00:11:19,963 --> 00:11:23,563
E disseram: "Não, é para se divertir
e encontrar o par perfeito."
202
00:11:23,643 --> 00:11:26,523
Então, respondi:
"Pode colocar meu nome aí."
203
00:11:26,603 --> 00:11:28,203
Acho que te enganaram.
204
00:11:28,283 --> 00:11:31,043
Que bom que ninguém leu as letras miúdas.
205
00:11:31,123 --> 00:11:32,283
Caramba!
206
00:11:32,843 --> 00:11:36,683
GLASGOW, REINO UNIDO
207
00:11:36,763 --> 00:11:38,043
Cuidado com a fogueira.
208
00:11:38,123 --> 00:11:40,683
Ou vai se queimar se brincar com fogo.
209
00:11:45,483 --> 00:11:46,843
Oi!
210
00:11:47,683 --> 00:11:50,283
- É um prazer conhecê-los!
- Oi! Sou Kayla.
211
00:11:50,363 --> 00:11:52,003
- Muito prazer.
- Prazer.
212
00:11:52,083 --> 00:11:54,443
Nossa, que olhos. São eletrizantes.
213
00:11:54,523 --> 00:11:55,803
Alguém aceita bebida?
214
00:11:55,883 --> 00:11:57,283
- Não. Obrigada.
- Sim!
215
00:11:57,363 --> 00:11:59,723
Acho que você precisa de mais um pouco.
216
00:11:59,803 --> 00:12:01,643
Seu sotaque é tão legal.
217
00:12:01,723 --> 00:12:02,603
Você acha?
218
00:12:02,683 --> 00:12:03,803
- Sim!
- É legal!
219
00:12:03,883 --> 00:12:07,243
Você nem está contando uma piada,
mas é engraçado.
220
00:12:07,323 --> 00:12:08,843
- Sempre dizem isso.
- É.
221
00:12:08,923 --> 00:12:11,483
Aposto que sim.
É engraçado quando eu faço?
222
00:12:11,563 --> 00:12:12,483
Sou um palhaço.
223
00:12:15,003 --> 00:12:17,923
Apesar de ser piloto,
nem sempre curto rapidinhas.
224
00:12:18,643 --> 00:12:20,843
Entendeu? Deu para entender?
225
00:12:23,403 --> 00:12:24,323
Pois é…
226
00:12:27,243 --> 00:12:28,803
Eu não era bonito.
227
00:12:28,883 --> 00:12:31,643
Eu era o menino feio,
por isso sou bom de papo,
228
00:12:31,723 --> 00:12:33,563
porque eu precisava da conversa.
229
00:12:33,643 --> 00:12:37,403
E agora que melhorei,
ainda tenho a lábia.
230
00:12:37,483 --> 00:12:39,363
É aí que fica perigoso.
231
00:12:39,443 --> 00:12:41,123
Tenho uma bunda muito linda.
232
00:12:41,203 --> 00:12:44,043
Dizem que é bunda de mulher.
Quem quer pegar?
233
00:12:44,563 --> 00:12:47,323
Alguém pegue na minha bunda. Vejam.
234
00:12:47,403 --> 00:12:48,683
Isso é que é bunda.
235
00:12:49,643 --> 00:12:52,323
Por ser piloto de corrida,
não tenho medos,
236
00:12:52,403 --> 00:12:56,243
mas fico nervoso
quando o assunto é relacionamento.
237
00:12:56,323 --> 00:12:58,163
É um território desconhecido.
238
00:13:00,883 --> 00:13:02,123
Já zerei a Escócia.
239
00:13:02,203 --> 00:13:04,523
Este tubarão vai explorar
águas internacionais.
240
00:13:04,603 --> 00:13:06,723
É melhor ficar atenta.
241
00:13:10,563 --> 00:13:13,243
Vocês são lindos. Todos são surreais.
242
00:13:13,323 --> 00:13:14,403
Obrigada! Você também!
243
00:13:14,483 --> 00:13:16,723
- Muito obrigado!
- Gostei do estilo.
244
00:13:16,803 --> 00:13:18,163
Adorei a tatuagem.
245
00:13:18,243 --> 00:13:20,843
Chama-se coroa de louro, é grega…
246
00:13:20,923 --> 00:13:22,683
- Tipo um deus grego.
- Isso.
247
00:13:22,763 --> 00:13:24,603
Não que eu seja um deus grego…
248
00:13:24,683 --> 00:13:26,363
- Parece.
- Você acha?
249
00:13:26,443 --> 00:13:28,843
Agora os elogios estão com tudo!
250
00:13:29,363 --> 00:13:31,963
- Está chegando agora…
- Olha só para ela!
251
00:13:34,883 --> 00:13:35,883
BRIGHTON, REINO UNIDO
252
00:13:35,963 --> 00:13:38,203
Caso a música não tenha deixado claro,
253
00:13:38,283 --> 00:13:40,483
nossa próxima gostosa é britânica.
254
00:13:41,243 --> 00:13:44,163
Tipo Brittan, mas escreve de outro jeito.
255
00:13:47,523 --> 00:13:49,483
- Sou Kayla.
- Você é linda.
256
00:13:49,563 --> 00:13:51,283
- Tudo bem?
- Sotaque britânico.
257
00:13:51,363 --> 00:13:53,403
Meu Deus. Finalmente.
258
00:13:53,483 --> 00:13:54,843
Você parece uma princesa.
259
00:13:54,923 --> 00:13:57,683
- Pareço uma princesa?
- Sim, Kate Middleton.
260
00:13:57,763 --> 00:13:59,523
- Sério? Quer saber?
- Um pouco!
261
00:13:59,603 --> 00:14:01,523
Todo mundo diz isso. Não acho.
262
00:14:01,603 --> 00:14:03,923
Se Kate Middleton fosse comparada a mim,
263
00:14:04,003 --> 00:14:05,123
ela não iria gostar.
264
00:14:05,203 --> 00:14:07,283
Não sou o padrão da realeza.
265
00:14:07,363 --> 00:14:09,723
Sou a combinação perfeita
de feminina e largada.
266
00:14:13,403 --> 00:14:16,603
Quando pequena,
tive um pônei chamado Poppy,
267
00:14:17,483 --> 00:14:20,003
então sou maravilhosa com um chicote.
268
00:14:20,883 --> 00:14:21,963
Meninos, cuidado.
269
00:14:24,283 --> 00:14:26,123
Não deixe um homem te dominar.
270
00:14:28,643 --> 00:14:32,563
Quando eu gosto de alguém,
eu abaixo a cabeça,
271
00:14:32,643 --> 00:14:36,803
olho para cima, dou uma olhada
para o lado, aquela piscada.
272
00:14:36,883 --> 00:14:38,723
Nunca falhou.
273
00:14:40,003 --> 00:14:42,123
Não quero nada sério com ninguém.
274
00:14:42,203 --> 00:14:45,203
Se eu acordar,
e ele não estiver lá, ótimo.
275
00:14:45,283 --> 00:14:48,043
Não preciso de conversinha.
Isso é horrível.
276
00:14:48,763 --> 00:14:51,523
Tragam os garotos internacionais.
277
00:14:53,163 --> 00:14:55,123
A parte selvagem tem a ver comigo…
278
00:14:55,203 --> 00:14:59,243
Comigo também, totalmente.
Só estou aqui para me divertir.
279
00:14:59,323 --> 00:15:01,203
Estamos no Amor Selvagem.
280
00:15:01,283 --> 00:15:03,363
Não estão mesmo.
281
00:15:03,443 --> 00:15:05,643
Não sabemos o que vai acontecer.
282
00:15:05,723 --> 00:15:08,123
Não sabem mesmo.
283
00:15:08,203 --> 00:15:10,683
Parece que alguém vai sair do mar.
284
00:15:10,763 --> 00:15:13,723
Michael B. Jordan pode estar
em algum lugar por ali.
285
00:15:13,803 --> 00:15:18,043
Ela espera uma celebridade, Lana.
Espero que o melhor esteja por vir.
286
00:15:20,643 --> 00:15:22,763
Acho que ele vai ser popular.
287
00:15:22,843 --> 00:15:25,043
NOVA JERSEY, EUA
288
00:15:31,843 --> 00:15:36,003
Esquece as celebridades,
ele vai ser desejado por todas elas.
289
00:15:37,403 --> 00:15:39,603
Ele se parece com Michael B. Jordan!
290
00:15:39,683 --> 00:15:41,643
- Meu Deus!
- Meu Deus!
291
00:15:41,723 --> 00:15:44,043
- E aí, família Amor Selvagem?
- Oi!
292
00:15:44,123 --> 00:15:46,923
- Nigel, muito prazer!
- Oi, Nigel, sou Jawahir.
293
00:15:47,003 --> 00:15:48,163
Caramba.
294
00:15:49,803 --> 00:15:52,123
- Lindo!
- Venha para o nosso grupo!
295
00:15:52,203 --> 00:15:54,123
Todo mundo é lindo. Que bom.
296
00:15:54,203 --> 00:15:56,483
Posso ver o arco-íris de onde você está.
297
00:15:56,563 --> 00:15:58,683
- Que bom.
- É a foto perfeita.
298
00:15:58,763 --> 00:16:00,843
Eu devia tirar uma foto sua agora.
299
00:16:02,843 --> 00:16:03,923
A garota ideal?
300
00:16:05,483 --> 00:16:06,683
Eu de peruca.
301
00:16:10,123 --> 00:16:12,763
Das 9h às 17h, sou o Nigel Empresário.
302
00:16:12,843 --> 00:16:15,843
Das 17h às 21h é quando
você conhece o Nigel Safado.
303
00:16:17,883 --> 00:16:21,323
Estou aproveitando tudo
na vida de solteiro.
304
00:16:21,403 --> 00:16:22,763
Eu adoro.
305
00:16:24,203 --> 00:16:26,683
Penso em sexo
a cada cinco segundos do dia.
306
00:16:28,083 --> 00:16:30,723
Um, dois, três, quatro, papai e mamãe.
307
00:16:30,803 --> 00:16:33,723
Caramba. De quatro.
Está sempre na minha mente.
308
00:16:34,403 --> 00:16:35,643
Deve ser uma doença.
309
00:16:35,723 --> 00:16:38,763
Esse deve ser
o Nigel mais gostoso que já vi.
310
00:16:38,843 --> 00:16:40,443
- Finalmente, chegamos.
- Sim!
311
00:16:40,523 --> 00:16:42,683
Vamos nos divertir e ficarmos loucos.
312
00:16:44,603 --> 00:16:47,603
Vamos nos divertir,
é Amor Selvagem, meu bem! Vamos!
313
00:16:52,283 --> 00:16:54,963
Vamos ficar muito loucos!
314
00:16:55,043 --> 00:16:56,403
Está com a bunda de fora!
315
00:17:00,203 --> 00:17:01,803
- Isso aí!
- Pode pegar!
316
00:17:01,883 --> 00:17:05,163
Meu Deus. Isso é que é bunda!
317
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Gosto da Jawahir.
318
00:17:06,163 --> 00:17:07,003
Caraca.
319
00:17:07,083 --> 00:17:10,402
Mas Kayla é a minha preferida.
320
00:17:10,483 --> 00:17:14,323
Odeio ter que dizer isso,
Seb, mas você não é o único.
321
00:17:15,283 --> 00:17:17,483
É o barco do vilão do James Bond!
322
00:17:19,523 --> 00:17:21,443
Meu Deus, quem é?
323
00:17:24,402 --> 00:17:27,323
Mario, seu safadinho gostoso!
324
00:17:28,003 --> 00:17:31,122
Pisa fundo e me enche de amor selvagem!
325
00:17:31,203 --> 00:17:32,203
AMOR SELVAGEM
326
00:17:36,243 --> 00:17:38,963
Mario é o cara.
Eu via Uma Galera do Barulho todo dia.
327
00:17:39,043 --> 00:17:42,203
E aí, pessoal? E aí?
328
00:17:44,243 --> 00:17:47,843
Bem-vindos ao meu novo programa de namoro,
Amor Selvagem.
329
00:17:50,883 --> 00:17:53,923
Vou ajudá-los a se apaixonarem mais forte,
330
00:17:54,923 --> 00:17:59,003
mais rápido e mais intensamente
do que poderiam imaginar.
331
00:18:00,443 --> 00:18:05,163
Me ganhou com intenso e rápido,
Mario, pode me levar. Estou pronta.
332
00:18:05,243 --> 00:18:07,163
A cada dia, vou enviar vocês
333
00:18:07,243 --> 00:18:11,603
a uma série de desafios selvagens
feitos para aumentarem a adrenalina.
334
00:18:11,683 --> 00:18:13,043
Meu Deus!
335
00:18:13,123 --> 00:18:15,483
Adoro desafio, adoro competição.
336
00:18:15,563 --> 00:18:19,203
Em qual parte do corpo
será que a adrenalina vai estar?
337
00:18:19,283 --> 00:18:23,083
É provado cientificamente
que picos de adrenalina
338
00:18:23,163 --> 00:18:26,483
podem causar sensações intensas
de excitação e atração.
339
00:18:27,163 --> 00:18:29,283
Transformei namoro em esporte radical.
340
00:18:32,923 --> 00:18:34,843
Então, vejo vocês depois.
341
00:18:34,923 --> 00:18:38,523
Vão à loucura, divirtam-se.
Aviso quando for a hora do desafio.
342
00:18:38,603 --> 00:18:39,603
Está bom assim?
343
00:18:40,963 --> 00:18:43,843
Acho que acreditaram!
Alguém tem alguma pergunta?
344
00:18:43,923 --> 00:18:46,523
Ele veio dos EUA naquele barco?
345
00:18:46,603 --> 00:18:48,843
Lana, se é nisso que ela está pensando,
346
00:18:48,923 --> 00:18:50,883
pode tirar o dia de folga.
347
00:18:50,963 --> 00:18:52,083
AMOR SELVAGEM
348
00:18:52,843 --> 00:18:57,243
Muito pelo contrário, Desiree,
meu trabalho está apenas começando.
349
00:18:57,323 --> 00:18:59,603
As próximas oito horas serão cruciais.
350
00:18:59,683 --> 00:19:03,483
Vou recolher dados
e analisar o comportamento dos convidados
351
00:19:03,563 --> 00:19:06,643
antes de revelar as regras do meu retiro
352
00:19:06,723 --> 00:19:09,443
e encerrar o programa falso Amor Selvagem.
353
00:19:09,523 --> 00:19:10,843
AMOR SELVAGEM
354
00:19:10,923 --> 00:19:14,483
Hasta la vista, cone. Até mais tarde.
355
00:19:14,563 --> 00:19:18,403
Qual será a primeira atividade
dessa nova leva de beldades?
356
00:19:18,483 --> 00:19:20,323
Explorar a casa nova?
357
00:19:20,403 --> 00:19:22,323
PROIBIÇÃO SEXUAL
358
00:19:22,403 --> 00:19:24,643
Dar uma volta numa praia pitoresca?
359
00:19:24,723 --> 00:19:27,483
- Acho que são todas maravilhosas.
- São mesmo!
360
00:19:27,563 --> 00:19:31,083
Não, eles estão explanando
quem querem conhecer melhor.
361
00:19:31,163 --> 00:19:32,483
Se fosse escolher uma?
362
00:19:32,563 --> 00:19:35,683
É óbvio que Kayla é uma deusa absoluta.
363
00:19:35,763 --> 00:19:36,763
Filé.
364
00:19:36,843 --> 00:19:39,123
- Vou tentar com ela primeiro.
- Sim…
365
00:19:39,843 --> 00:19:43,803
- Eu escolho Kayla, cara.
- Vou na Kayla. Desculpem, meninos.
366
00:19:44,603 --> 00:19:46,523
Tem que ser Kayla.
367
00:19:48,323 --> 00:19:51,763
Os caras estão tentando
pegar a minha mina.
368
00:19:51,843 --> 00:19:57,683
Ela está no topo da lista deles,
mas não vou deixar isso acontecer.
369
00:19:57,763 --> 00:19:59,963
- Já aviso que sou bom de mira.
- Poxa.
370
00:20:00,043 --> 00:20:02,963
Seja qual for o meu alvo,
o tiro é certeiro.
371
00:20:03,043 --> 00:20:04,723
- Confirmado.
- Desculpa aí.
372
00:20:04,803 --> 00:20:07,403
É claro que sou
o mais bonito, tipo, sério.
373
00:20:07,483 --> 00:20:10,443
Além de mim, gostei muito da Kayla.
374
00:20:10,523 --> 00:20:13,123
Estou bem abalado pela… Kayla.
375
00:20:13,203 --> 00:20:15,243
Por que todo mundo escolheu a minha?
376
00:20:16,643 --> 00:20:17,643
E você?
377
00:20:17,723 --> 00:20:22,523
Para mim, Jawahir está em primeiro lugar.
378
00:20:22,603 --> 00:20:25,083
Desde o primeiro olhar, ela tem algo
379
00:20:25,163 --> 00:20:26,883
que é muito cativante.
380
00:20:26,963 --> 00:20:29,683
Todo mundo está investindo na Kayla,
381
00:20:29,763 --> 00:20:32,083
mas o meu foco é Jawahir.
382
00:20:32,163 --> 00:20:34,483
Acho que Jawahir é diferente.
383
00:20:34,563 --> 00:20:36,683
E vou dizer por quê: a bunda.
384
00:20:36,763 --> 00:20:38,843
Bunda. O bumbum? É isso aí.
385
00:20:40,403 --> 00:20:42,083
Nick está caído pela Jawa,
386
00:20:42,163 --> 00:20:46,123
mas parece que o resto
que dividir Kayla em quatro.
387
00:20:46,803 --> 00:20:49,923
Espere. É isso mesmo?
Acho melhor continuarmos.
388
00:20:51,363 --> 00:20:53,043
Se tivessem que escolher um,
389
00:20:53,123 --> 00:20:55,523
sem pensar demais, quem escolheriam?
390
00:20:55,603 --> 00:20:57,003
Eles não pode me escolher?
391
00:20:57,083 --> 00:20:59,963
Eles meio que escolheram, Kayla.
392
00:21:01,043 --> 00:21:02,923
Não posso dispensar ninguém ainda.
393
00:21:03,003 --> 00:21:05,603
Não sei o que quero e não vou me limitar
394
00:21:05,683 --> 00:21:07,363
a flertar com um só cara.
395
00:21:09,563 --> 00:21:13,443
A menina gosta de ter opções,
e ela tem várias.
396
00:21:13,523 --> 00:21:15,683
- Gostei muito do James.
- Ele é o Hulk.
397
00:21:15,763 --> 00:21:16,683
Sim.
398
00:21:16,763 --> 00:21:20,643
James é tão bonito. Ele é nota dez de dez.
399
00:21:20,723 --> 00:21:22,403
Se ele quiser se aproximar,
400
00:21:22,483 --> 00:21:24,643
vamos conversar, vamos ficar.
401
00:21:24,723 --> 00:21:29,723
Quero deixar minhas opções em aberto,
mas gostei do Nigel.
402
00:21:29,803 --> 00:21:32,043
- Vou dizer de uma vez!
- Meu Deus!
403
00:21:32,123 --> 00:21:33,803
Preciso ficar com Nigel.
404
00:21:33,883 --> 00:21:36,803
Não ligo se tiver
que empurrar alguém da escada.
405
00:21:36,883 --> 00:21:38,283
Estou brincando!
406
00:21:40,363 --> 00:21:41,563
Será que estou?
407
00:21:43,323 --> 00:21:45,483
Disposta a matar pelo seu homem.
408
00:21:47,243 --> 00:21:48,683
Bela ética de trabalho.
409
00:21:48,763 --> 00:21:50,123
AMOR SELVAGEM
410
00:21:53,243 --> 00:21:56,443
Esta temporada será
tipo uma partida sexy de Detetive.
411
00:21:56,523 --> 00:22:00,643
Mal posso esperar.
Aposto em Jawa com as próprias mãos
412
00:22:00,723 --> 00:22:02,963
em uma mansão multimilionária.
413
00:22:03,043 --> 00:22:06,483
Por falar nisso, vamos dar uma olhada!
Cuidado com a escada.
414
00:22:07,763 --> 00:22:10,363
- Caraca!
- Minha nossa!
415
00:22:10,443 --> 00:22:13,203
Achei a mansão incrivelmente linda.
416
00:22:13,803 --> 00:22:15,203
Aqui tem visão de raio X!
417
00:22:16,163 --> 00:22:18,323
Talvez alguém tente alguma coisa
418
00:22:18,403 --> 00:22:20,123
que nunca tentou. Quem sabe?
419
00:22:22,323 --> 00:22:23,283
Caramba…
420
00:22:24,123 --> 00:22:25,923
Isso é tudo para nós?
421
00:22:26,843 --> 00:22:29,323
Amei a mansão. Que energia!
422
00:22:29,963 --> 00:22:35,243
- Meu Deus! Que sexy! Para!
- Não pode ser! Não pode!
423
00:22:35,323 --> 00:22:38,403
Qual foi o lugar mais estranho
que vocês já transaram?
424
00:22:38,483 --> 00:22:41,963
- Numa quadra de golfe.
- No telhado de uma escola católica.
425
00:22:43,763 --> 00:22:45,523
Foi bom! Foi pela adrenalina!
426
00:22:45,603 --> 00:22:48,643
Tipo: "Será que vou cair?
Vou gozar? Eu não sei!"
427
00:22:48,723 --> 00:22:49,683
Não!
428
00:22:50,243 --> 00:22:51,243
AMOR SELVAGEM
429
00:22:51,323 --> 00:22:54,203
Parece que Brittan
não se importa em ser selvagem.
430
00:22:54,283 --> 00:22:57,883
E adivinhe só. Ela não é a única!
431
00:23:02,803 --> 00:23:04,843
Neste momento vou mirar na Kayla.
432
00:23:04,923 --> 00:23:08,243
Vou deixar claro
que este é o meu território.
433
00:23:09,203 --> 00:23:11,603
Acho que vou tentar com Kayla primeiro.
434
00:23:13,083 --> 00:23:14,763
Acho que vou na Kayla.
435
00:23:14,843 --> 00:23:18,523
Quero esperar a hora certa,
mas, acredite, quando for a hora,
436
00:23:18,603 --> 00:23:20,443
vou com tudo. Estou com tesão.
437
00:23:21,083 --> 00:23:24,603
Tiro o chapéu para você, Kayla.
Eles estão enfeitiçados.
438
00:23:24,683 --> 00:23:26,843
Bebidas!
439
00:23:27,923 --> 00:23:29,123
Espere um pouco.
440
00:23:29,203 --> 00:23:30,723
- O que foi?
- Só tem uma.
441
00:23:31,723 --> 00:23:33,403
- Eu quero.
- Você quer?
442
00:23:34,083 --> 00:23:35,043
Vem pegar!
443
00:23:37,763 --> 00:23:38,843
Sei o que faço.
444
00:23:38,923 --> 00:23:40,283
Vou apostar tudo,
445
00:23:40,363 --> 00:23:43,683
ser o primeiro a investir
na Kayla e tirá-la do mercado.
446
00:23:45,203 --> 00:23:47,523
- Isso é fofo. Estou curtindo.
- Pois é!
447
00:23:47,603 --> 00:23:48,723
Igual a você.
448
00:23:50,843 --> 00:23:53,123
- Que postura forte. Eu gosto.
- Tenho?
449
00:23:53,203 --> 00:23:55,243
Posso me esconder atrás de você.
450
00:23:55,323 --> 00:23:56,163
Protetor.
451
00:23:56,243 --> 00:24:00,803
Minha jogada é curtir a vida,
falar com todo mundo
452
00:24:00,883 --> 00:24:02,963
e fazer o processo de eliminação.
453
00:24:04,003 --> 00:24:05,323
O que você quer, Kayla?
454
00:24:05,403 --> 00:24:07,643
- Conta pra mim.
- Que difícil!
455
00:24:07,723 --> 00:24:09,443
- É? Descomplique.
- Sim.
456
00:24:09,523 --> 00:24:10,523
O que você quer?
457
00:24:10,603 --> 00:24:12,803
- É muito cedo!
- Boa resposta.
458
00:24:12,883 --> 00:24:14,923
Não é a resposta certa, mas é boa.
459
00:24:15,003 --> 00:24:16,203
Você é tão direto.
460
00:24:16,283 --> 00:24:18,483
- Mesmo?
- Você me deixa nervosa.
461
00:24:19,083 --> 00:24:21,043
Kayla está muito na minha.
462
00:24:21,123 --> 00:24:23,643
Estou arrasando com meu charme. Ela amou.
463
00:24:23,723 --> 00:24:24,883
- Sim!
- Quero vencer.
464
00:24:24,963 --> 00:24:27,003
- Entendo. Sabe o que quer.
- Total.
465
00:24:27,083 --> 00:24:29,243
E é isso que eu quero.
466
00:24:30,923 --> 00:24:33,723
James é muito gato
e confiante, gosto disso.
467
00:24:33,803 --> 00:24:38,643
Com certeza, está na minha lista,
mas ainda mantenho as opções em aberto.
468
00:24:40,323 --> 00:24:43,443
Nem dá para ver o rosto dela
por trás dos bíceps enormes.
469
00:24:45,483 --> 00:24:48,723
Não vou mentir,
ver James e Kayla me deixou enciumado.
470
00:24:48,803 --> 00:24:51,083
Vou tentar puxá-la para conversar.
471
00:24:51,163 --> 00:24:54,883
Tenho sotaque australiano,
já está no papo, amigão.
472
00:24:58,203 --> 00:25:01,803
A corrida para conquistar Kayla
começou de verdade.
473
00:25:01,883 --> 00:25:05,243
E ela vai deixar esses caras sem fôlego.
474
00:25:08,843 --> 00:25:09,763
AMOR SELVAGEM
475
00:25:20,003 --> 00:25:23,923
Meu Deus. Levante, veja.
Olha isso. Não é lindo?
476
00:25:25,283 --> 00:25:27,803
- Parece uma pintura. Perfeito.
- Igual a mim.
477
00:25:27,883 --> 00:25:29,603
- Igual a você.
- Igual a você.
478
00:25:29,683 --> 00:25:33,323
Preciso ter Nigel,
então vou dar o primeiro passo.
479
00:25:33,403 --> 00:25:35,883
Qual foi a sua primeira impressão de mim?
480
00:25:35,963 --> 00:25:39,083
"Olha só esse pedaço de chocolate."
Que pedaço lindo.
481
00:25:39,163 --> 00:25:41,323
Quer um pedaço desse chocolate?
482
00:25:41,883 --> 00:25:45,163
- Pode derreter na minha boca.
- É o que eu quero.
483
00:25:45,243 --> 00:25:48,203
- Olá!
- Caramba! Tá bom.
484
00:25:48,283 --> 00:25:53,003
Nigel está me dando atenção,
e quero que ele ponha as mãos em mim.
485
00:25:53,083 --> 00:25:56,403
Esta é definitivamente a minha noite.
Tem que ser!
486
00:25:56,483 --> 00:25:58,643
Só espero poder te conhecer melhor.
487
00:25:58,723 --> 00:26:02,963
Jawahir é linda,
mas quero fazer sacanagem com Kayla.
488
00:26:03,043 --> 00:26:04,883
Só estou pensando nisso.
489
00:26:08,283 --> 00:26:11,043
Kayla está sozinha. Hora de atacar.
490
00:26:14,123 --> 00:26:17,363
Caramba, os meninos
não estão perdendo tempo.
491
00:26:17,443 --> 00:26:19,643
Vou ter que trazer o Nigel Safado.
492
00:26:19,723 --> 00:26:23,203
Nigel Safado vai ter que esperar um pouco…
493
00:26:23,283 --> 00:26:24,763
- Oi.
- E aí?
494
00:26:24,843 --> 00:26:26,723
…porque Creed está na frente.
495
00:26:26,803 --> 00:26:29,283
Acho que ainda não falei com você.
496
00:26:29,363 --> 00:26:30,883
- Não mesmo!
- Tudo bem?
497
00:26:30,963 --> 00:26:31,963
Como vai?
498
00:26:33,163 --> 00:26:36,043
- Você está linda.
- Obrigada!
499
00:26:36,123 --> 00:26:39,763
- Eu vi você se olhando…
- Pensando: "Obrigada!"
500
00:26:39,843 --> 00:26:42,963
- Está envergonhado ou queimado de sol?
- Queimei muito.
501
00:26:43,963 --> 00:26:48,963
Creed é muito lindo,
mas não faz o meu tipo.
502
00:26:49,043 --> 00:26:54,043
Mas adorei o sotaque australiano,
então, talvez ele mude a minha opinião.
503
00:26:54,123 --> 00:26:56,083
Porque quero te conhecer melhor.
504
00:26:56,163 --> 00:26:59,203
Sinceramente, não tenho olhos
para mais ninguém.
505
00:26:59,283 --> 00:27:00,483
- Além de mim?
- Sim.
506
00:27:01,763 --> 00:27:03,643
Quero que pense no caso.
507
00:27:03,723 --> 00:27:05,083
- Sinceramente.
- Certo.
508
00:27:06,323 --> 00:27:08,043
Pode me prometer?
509
00:27:08,123 --> 00:27:10,163
- Que vou pensar no caso?
- Sim.
510
00:27:10,883 --> 00:27:11,723
Sim.
511
00:27:12,803 --> 00:27:17,763
Missão cumprida, Creed!
Kayla vai pensar no seu caso!
512
00:27:17,843 --> 00:27:21,003
Como você vai fechar negócio?
Combinar para mais tarde?
513
00:27:21,083 --> 00:27:22,443
Se inclinar para beijar?
514
00:27:22,523 --> 00:27:23,523
Promete?
515
00:27:25,203 --> 00:27:28,963
Juramento do dedinho?
Você foi com tudo mesmo, né?
516
00:27:29,043 --> 00:27:30,043
Está valendo.
517
00:27:30,803 --> 00:27:32,843
O juramento do dedinho vale muito.
518
00:27:33,563 --> 00:27:35,563
Como ela vai resistir?
519
00:27:37,523 --> 00:27:42,083
Estou mantendo as opções em aberto,
mas ele não foi muito específico.
520
00:27:42,163 --> 00:27:46,403
Acho que Creed dá importância demais
ao juramento do dedinho.
521
00:27:48,643 --> 00:27:49,763
Droga.
522
00:27:50,483 --> 00:27:51,483
PROIBIÇÃO SEXUAL
523
00:27:51,563 --> 00:27:53,083
Kayla, terá que escolher logo.
524
00:27:53,163 --> 00:27:54,203
Vamos lá.
525
00:27:54,283 --> 00:27:58,203
Porque os ensaios já estão em andamento
para a grande entrada de Lana.
526
00:27:58,283 --> 00:27:59,123
Três, dois…
527
00:27:59,203 --> 00:28:02,883
Este é o programa de namoro
que usa o poder da adrenalina
528
00:28:02,963 --> 00:28:08,163
para te ajudar a se apaixonar mais forte
e mais intensamente do que nunca.
529
00:28:08,243 --> 00:28:09,843
Deixe-me fazer mais uma.
530
00:28:09,923 --> 00:28:11,123
AMOR SELVAGEM
531
00:28:13,643 --> 00:28:16,043
Não faço ideia de como será esse desafio.
532
00:28:16,123 --> 00:28:18,323
Será totalmente insano e selvagem.
533
00:28:18,403 --> 00:28:20,523
Vai ser para fazer algo no escuro.
534
00:28:20,603 --> 00:28:22,923
Com visão noturna ou algo assim.
535
00:28:23,003 --> 00:28:25,723
Não sei o que "pico de adrenalina"
536
00:28:25,803 --> 00:28:28,283
significa para Mario,
sei o que é para mim.
537
00:28:29,443 --> 00:28:32,283
Um pico de adrenalina?
Pode ser um orgasmo!
538
00:28:32,363 --> 00:28:34,563
Caramba, acabamos de chegar.
539
00:28:35,123 --> 00:28:36,403
AMOR SELVAGEM
540
00:28:37,923 --> 00:28:42,123
Falando em orgasmos,
a corrida pela Kayla está esquentando.
541
00:28:42,843 --> 00:28:45,003
- Por enquanto todos podem atacar.
- Isso.
542
00:28:47,203 --> 00:28:48,563
Kayla é linda.
543
00:28:48,643 --> 00:28:52,323
Ela é a preferida de todo mundo.
544
00:28:52,403 --> 00:28:54,163
É a minha hora de avançar.
545
00:28:54,883 --> 00:28:58,123
Finalmente, o piloto
vai pisar no acelerador.
546
00:28:58,843 --> 00:29:00,083
Oi!
547
00:29:02,763 --> 00:29:04,763
Nigel, olha só para você!
548
00:29:06,603 --> 00:29:08,523
E lá vai ele de volta aos pits.
549
00:29:09,803 --> 00:29:10,843
Merda.
550
00:29:11,483 --> 00:29:13,443
Pior piloto da vida.
551
00:29:13,523 --> 00:29:15,403
Ainda não pudemos conversar.
552
00:29:15,483 --> 00:29:17,043
- Ainda não.
- Né?
553
00:29:17,123 --> 00:29:18,723
Estive observando do banco.
554
00:29:18,803 --> 00:29:21,283
Vou mostrar aos meninos
dominância e quem manda.
555
00:29:21,363 --> 00:29:25,323
Meu plano é ir falar com ela,
ninguém é tão bom de papo quanto eu.
556
00:29:25,403 --> 00:29:31,203
É tudo tão lindo, a vista, você…
557
00:29:32,083 --> 00:29:33,963
Me chamou de linda do nada?
558
00:29:39,563 --> 00:29:41,763
O que acha que estão falando?
559
00:29:43,043 --> 00:29:44,523
Qual é a sua cor preferida?
560
00:29:46,123 --> 00:29:48,963
Legal. Tem um número da sorte?
561
00:29:50,363 --> 00:29:52,203
Então, qual é o seu signo?
562
00:29:52,283 --> 00:29:54,923
- Até que não erraram.
- Sou de Libra. E você?
563
00:29:55,003 --> 00:29:57,243
- Escorpião.
- Você é perigoso?
564
00:29:57,323 --> 00:29:58,403
Gosta de perigo?
565
00:29:58,483 --> 00:29:59,883
- Sim. É excitante.
- Gosta?
566
00:29:59,963 --> 00:30:01,243
Sou um perigo.
567
00:30:03,283 --> 00:30:07,763
Estou de olho em Nigel,
mas ainda acho que é cedo,
568
00:30:07,843 --> 00:30:10,003
então vou dar trabalho para ele.
569
00:30:10,083 --> 00:30:13,083
Você tem um corpo
que não precisa de treino.
570
00:30:13,163 --> 00:30:16,083
- Nigel! Vou ficar vermelha.
- Sabe? Está vermelha?
571
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
Você malha muito?
572
00:30:18,163 --> 00:30:22,323
Tento ficar bonito, sarado.
Um pouco de músculo.
573
00:30:22,403 --> 00:30:23,243
Faz aquela coisa.
574
00:30:23,323 --> 00:30:24,883
O que… isso?
575
00:30:26,963 --> 00:30:29,123
Sei que Kayla está a fim e quero beijá-la.
576
00:30:29,203 --> 00:30:31,283
É difícil resistir ao meu sorriso.
577
00:30:32,323 --> 00:30:35,323
Qual é a melhor coisa em alguém?
O que vê primeiro?
578
00:30:36,883 --> 00:30:38,243
Eu vejo o sorriso.
579
00:30:38,323 --> 00:30:40,323
Eu vejo os olhos e os lábios.
580
00:30:41,323 --> 00:30:42,243
- Os lábios?
- Sim.
581
00:30:42,323 --> 00:30:43,563
- Certo.
- Sabe?
582
00:30:44,123 --> 00:30:46,243
Sinto que estou suando e corada.
583
00:30:46,323 --> 00:30:47,883
Preciso ficar de boa,
584
00:30:47,963 --> 00:30:51,603
mas às vezes é difícil
quando há tensão sexual.
585
00:30:52,243 --> 00:30:53,763
Gostou dos meus?
586
00:30:53,843 --> 00:30:56,083
Sim. Eles parecem suculentos.
587
00:31:03,523 --> 00:31:04,683
Vou com tudo.
588
00:31:05,923 --> 00:31:07,323
Me dá um beijinho.
589
00:31:16,803 --> 00:31:20,123
Peguei quem todos queriam.
Acho que ela vai para a minha cama.
590
00:31:24,443 --> 00:31:25,443
Droga.
591
00:31:25,523 --> 00:31:27,483
Deu tudo errado. Tudo errado.
592
00:31:29,803 --> 00:31:30,643
Merda!
593
00:31:32,763 --> 00:31:33,763
Gostei disso.
594
00:31:33,843 --> 00:31:34,683
Foi gostoso.
595
00:31:36,163 --> 00:31:39,643
Então, beijei Nigel, mas não vou me fechar
596
00:31:39,723 --> 00:31:43,043
para as outras opções ainda.
Só estamos no primeiro dia.
597
00:31:43,123 --> 00:31:44,203
AMOR SELVAGEM
598
00:31:54,723 --> 00:31:55,803
Oi, gata.
599
00:31:55,883 --> 00:31:57,843
- Oi, amiga. Tudo bem.
- Como vai?
600
00:31:57,923 --> 00:31:59,843
Gostei muito de beijar Nigel,
601
00:31:59,923 --> 00:32:05,603
mas preciso falar com Jawahir
e espero que ela entenda.
602
00:32:05,683 --> 00:32:07,643
Não quero magoar ninguém.
603
00:32:07,723 --> 00:32:09,203
Quanta gentileza, Kayla!
604
00:32:09,283 --> 00:32:11,843
Cuidado para não ser empurrada da escada.
605
00:32:11,923 --> 00:32:13,323
Seu cabelo está lindo.
606
00:32:13,403 --> 00:32:14,603
Obrigada!
607
00:32:15,363 --> 00:32:20,043
Boa ideia. Dê uma elogiada primeiro.
Evite ameaça iminente à vida.
608
00:32:21,363 --> 00:32:23,363
Tenho uma coisa para contar.
609
00:32:26,763 --> 00:32:30,603
Sei que você só fala do Nigel.
610
00:32:30,683 --> 00:32:31,643
Sim.
611
00:32:33,403 --> 00:32:35,883
Só quero ser aberta e sincera com você.
612
00:32:41,003 --> 00:32:42,483
Nós nos beijamos.
613
00:32:42,563 --> 00:32:44,643
Puta merda! É sério?
614
00:32:44,723 --> 00:32:47,963
Pois é, desculpe! Não me odeie!
615
00:32:48,923 --> 00:32:51,723
Neste momento, estou morrendo por dentro.
616
00:32:53,363 --> 00:32:58,043
Como posso esquecer do Nigel
por uma noite?
617
00:32:58,123 --> 00:32:59,443
Que porra é essa?
618
00:33:00,083 --> 00:33:02,123
Que porra é essa?
619
00:33:02,803 --> 00:33:07,683
Jawa só precisa de uma distração.
Nick, essa pode ser a sua grande chance.
620
00:33:10,163 --> 00:33:11,923
Acho que ele não me ouviu.
621
00:33:16,563 --> 00:33:18,603
Puta que pariu, e o Nigel, né?
622
00:33:19,243 --> 00:33:22,163
Fala sério! Não faz nem 24 horas, mano.
623
00:33:22,243 --> 00:33:25,763
Não faz nem 24 horas.
Ainda estamos no primeiro dia.
624
00:33:26,483 --> 00:33:27,963
Estou arrasado.
625
00:33:28,043 --> 00:33:30,523
Parece que levei um soco no estômago.
626
00:33:30,603 --> 00:33:33,523
Mas é uma maratona,
não uma corrida de 100m.
627
00:33:34,283 --> 00:33:35,483
E você, irmão?
628
00:33:36,363 --> 00:33:39,123
- Todas são gatas.
- São mesmo.
629
00:33:39,203 --> 00:33:41,483
Kayla não é mais uma opção.
630
00:33:41,563 --> 00:33:43,443
Precisa ser estratégico.
631
00:33:45,883 --> 00:33:47,483
Vou tentar com Brittan.
632
00:33:47,563 --> 00:33:49,523
- Valendo.
- Valendo.
633
00:33:53,563 --> 00:33:55,283
Kayla. Que porra é essa?
634
00:33:55,363 --> 00:33:57,563
Ela tomou a decisão.
635
00:33:58,763 --> 00:34:01,603
Não importa.
636
00:34:01,683 --> 00:34:03,323
Perdi minha chance com Kayla.
637
00:34:03,403 --> 00:34:06,683
Vou ter que mudar minha jogada
daqui pra frente, eu acho.
638
00:34:06,763 --> 00:34:10,843
Eu estava pensando no seguinte,
Jawahir também é linda.
639
00:34:10,923 --> 00:34:14,843
Ela é muito gata.
Não pode perder essa chance. Não pode.
640
00:34:14,923 --> 00:34:17,483
Vou tentar com Jawahir e ver no que dá.
641
00:34:17,563 --> 00:34:21,883
Nos demos bem na praia,
quando reparei na bunda dela.
642
00:34:21,963 --> 00:34:22,963
Sim, mano.
643
00:34:25,523 --> 00:34:28,363
Vamos, Nick, vai perder a grande chance.
644
00:34:29,403 --> 00:34:33,883
Sou o mestre do meu ego.
Eu me perdoo. Eu confio em mim.
645
00:34:34,523 --> 00:34:37,923
Dando em cima de si mesmo?
Vamos cair fora antes que se beije.
646
00:34:40,603 --> 00:34:42,242
Como diz o velho ditado:
647
00:34:42,323 --> 00:34:46,202
"Se não conseguir na primeira,
tente a segunda opção."
648
00:34:46,282 --> 00:34:48,323
Espere, vou arrumar para você.
649
00:34:48,403 --> 00:34:51,043
Ela vai rir
até ir parar na minha cama. Acredite.
650
00:34:51,123 --> 00:34:55,323
O Sebby aqui sabe o que faz.
Ele está calculando aqui dentro.
651
00:34:55,403 --> 00:34:56,843
E aqui também.
652
00:34:56,923 --> 00:35:00,043
Vou ser sincero, te acho linda.
653
00:35:00,123 --> 00:35:02,123
Gostaria de te conhecer melhor.
654
00:35:02,923 --> 00:35:05,323
Seb! Que gracinha!
655
00:35:05,403 --> 00:35:07,803
Foi a coisa mais fofa que já te disseram?
656
00:35:09,603 --> 00:35:10,723
Não.
657
00:35:12,243 --> 00:35:14,843
Eu gosto muito de Nigel,
658
00:35:14,923 --> 00:35:18,643
mas, já que ele
não vai notar que eu existo,
659
00:35:18,723 --> 00:35:20,883
vou dar uma chance ao Seb.
660
00:35:20,963 --> 00:35:22,963
De onde você é mesmo? Amsterdã?
661
00:35:23,043 --> 00:35:27,083
Sim, Amsterdã.
Falo holandês, suaíli, somali e etíope.
662
00:35:27,163 --> 00:35:30,323
Qual é a coisa mais sexy
que pode dizer em outra língua?
663
00:35:33,123 --> 00:35:34,643
Significa: "Adorei seus olhos."
664
00:35:34,723 --> 00:35:38,323
Que legal. Acho que foi suaíli.
665
00:35:38,403 --> 00:35:39,323
Isso mesmo.
666
00:35:39,403 --> 00:35:41,763
- De primeira!
- Acertou em cheio!
667
00:35:41,843 --> 00:35:44,803
- Me fale algo escocês.
- Largue os trajes.
668
00:35:45,563 --> 00:35:47,843
"Largue os trajes"? Que porra é essa?
669
00:35:47,923 --> 00:35:49,163
Tire as calças.
670
00:35:49,683 --> 00:35:50,643
Largue os trajes!
671
00:35:52,203 --> 00:35:53,683
Seb é fofo.
672
00:35:53,763 --> 00:35:56,643
E ele é engraçado,
o que é um perigo para mim.
673
00:35:56,723 --> 00:36:00,243
Toda vez eu acabo pelada.
674
00:36:00,323 --> 00:36:01,643
Sabe falar espanhol?
675
00:36:01,723 --> 00:36:03,163
Não, só sei um poquito.
676
00:36:03,883 --> 00:36:05,323
Sabe o que é "dame un beso"?
677
00:36:05,403 --> 00:36:07,203
"Dame un beso?" O que é isso?
678
00:36:07,283 --> 00:36:08,683
Significa: "Me dá um beijo."
679
00:36:10,323 --> 00:36:12,683
- Te dar um beijo?
- Sim, é isso.
680
00:36:12,763 --> 00:36:13,963
Meu Deus.
681
00:36:19,643 --> 00:36:20,643
Sim?
682
00:36:31,643 --> 00:36:33,443
Foi ótimo. Você beija bem.
683
00:36:33,963 --> 00:36:37,803
Odeio dizer que avisei, mas eu avisei.
684
00:36:37,883 --> 00:36:38,883
Caramba.
685
00:36:38,963 --> 00:36:43,363
Estamos aqui para ter um amor selvagem,
e mal posso esperar para ir deitar,
686
00:36:43,443 --> 00:36:45,163
porque não vou dormir sozinha.
687
00:36:45,243 --> 00:36:46,643
AMOR SELVAGEM
688
00:36:46,723 --> 00:36:49,803
Esses pecadores sexys
trocam saliva como Bitcoins,
689
00:36:49,883 --> 00:36:53,763
mas, em menos de duas horas,
Lana vai suspender as transações.
690
00:36:53,843 --> 00:36:54,763
PROIBIÇÃO SEXUAL
691
00:36:56,523 --> 00:36:59,643
Responda, capitão Lopez,
está pronto para decolar?
692
00:37:00,803 --> 00:37:02,163
Certo, aqui vai.
693
00:37:05,483 --> 00:37:06,883
Oi, pessoal, é o Mario.
694
00:37:11,923 --> 00:37:15,283
É hora do primeiro desafio
do Amor Selvagem.
695
00:37:19,283 --> 00:37:20,323
Aqui vamos nós.
696
00:37:22,043 --> 00:37:23,683
Tudo que precisam está no quarto.
697
00:37:23,763 --> 00:37:26,963
Podem se trocar
e ir para a frente do prédio.
698
00:37:29,323 --> 00:37:32,563
Finalmente, esperei o programa inteiro.
699
00:37:32,643 --> 00:37:36,323
Lana, você fez tudo perfeitamente.
Trajes bordados!
700
00:37:36,403 --> 00:37:38,563
"Seb!" Tem meu nome na roupa!
701
00:37:39,203 --> 00:37:40,763
Qual é o primeiro desafio?
702
00:37:40,843 --> 00:37:43,763
- Quem transa mais rápido?
- Quem goza mais rápido?
703
00:37:44,443 --> 00:37:47,323
Isso aqui não é roupa de voo?
704
00:37:47,403 --> 00:37:50,683
Sim! Vamos voar de asa-delta!
705
00:37:52,963 --> 00:37:56,203
Meu coração está acelerado!
Tenho medo de altura.
706
00:37:56,283 --> 00:37:58,923
Não nos faça pular
de lugar nenhum, eu imploro.
707
00:37:59,003 --> 00:38:01,483
Acho que vamos pular de um avião.
708
00:38:01,563 --> 00:38:03,083
- Pode crer.
- Meu Deus.
709
00:38:14,763 --> 00:38:16,043
AMOR SELVAGEM
710
00:38:17,003 --> 00:38:19,563
Palmas para o Mario
por emprestar seu jatinho.
711
00:38:20,403 --> 00:38:22,323
- Tudo pronto, garotão?
- Pronto?
712
00:38:22,403 --> 00:38:24,043
Primeiramente, a peruca está boa?
713
00:38:24,123 --> 00:38:26,523
Se a peruca estiver boa,
o programa vai ser bom.
714
00:38:26,603 --> 00:38:28,483
Vou entender como um "sim".
715
00:38:29,003 --> 00:38:32,243
- O que acha que faremos?
- Meu Deus, vou borrar as calças.
716
00:38:32,963 --> 00:38:36,683
- Meu Deus!
- Meu Deus! Que porra é essa?
717
00:38:36,763 --> 00:38:38,003
É um avião!
718
00:38:38,083 --> 00:38:41,163
Deixa com Nigel Safado. Hora do jogo.
719
00:38:41,243 --> 00:38:43,083
Puta que pariu!
720
00:38:43,163 --> 00:38:44,483
Amor Selvagem, meu bem!
721
00:38:46,163 --> 00:38:47,763
O que é isso?
722
00:38:51,363 --> 00:38:52,443
O que está rolando?
723
00:38:52,523 --> 00:38:55,603
Vou pular de um avião?
O que vai acontecer?
724
00:38:55,683 --> 00:38:59,843
Todos vocês vão aderir
ao clube de milhas da seca.
725
00:38:59,923 --> 00:39:02,923
Bem-vindos ao primeiro desafio
do Amor Selvagem.
726
00:39:05,963 --> 00:39:08,723
O que acham que será o desafio de hoje?
727
00:39:08,803 --> 00:39:12,043
- Vamos pular desse avião.
- Isso seria um problema?
728
00:39:12,123 --> 00:39:14,683
- Sim. Para mim, seria.
- Eu te ajudo.
729
00:39:14,763 --> 00:39:18,043
Se pularmos do avião,
meu peitos vão sair voando.
730
00:39:18,123 --> 00:39:19,643
Isso seria bem louco.
731
00:39:20,643 --> 00:39:24,003
Tarde demais para desistir,
vamos seguir em frente.
732
00:39:25,643 --> 00:39:29,923
Certo. Agora é a hora de descobrir
qual será o desafio oficial.
733
00:39:33,163 --> 00:39:36,883
Por favor, recebam alguém muito especial,
um ícone de esportes radicais
734
00:39:36,963 --> 00:39:40,443
mundialmente famoso que revelará tudo.
735
00:39:44,723 --> 00:39:46,003
Ícone?
736
00:39:46,083 --> 00:39:47,643
Não pode ser.
737
00:39:47,723 --> 00:39:50,603
Ou um cone empata-foda
738
00:39:50,683 --> 00:39:54,163
que está prestes a contar
o que o programa é de verdade?
739
00:39:56,003 --> 00:39:57,283
Meu Deus!
740
00:39:57,363 --> 00:39:58,803
Meu coração está a mil!
741
00:39:58,883 --> 00:40:01,363
Meu coração está apertado.
742
00:40:01,443 --> 00:40:05,683
A grande revelação é, sem dúvidas,
minha parte preferida do programa.
743
00:40:05,763 --> 00:40:06,603
Meu Deus!
744
00:40:07,563 --> 00:40:11,403
Mas fico me perguntando
como Lana vai abrir a porta do carro.
745
00:40:11,483 --> 00:40:13,523
- Tipo mil pequenos…
- Meu Deus.
746
00:40:13,603 --> 00:40:17,363
Vamos tirá-los, quer dizer,
deixá-los na agonia.
747
00:40:17,443 --> 00:40:19,243
Vamos. Fale alguma coisa.
748
00:40:24,483 --> 00:40:25,883
Olha só!
749
00:40:27,843 --> 00:40:29,643
Fale alguma coisa!
750
00:40:29,723 --> 00:40:33,483
Tem fumaça saindo do teto.
Que porra é essa?
751
00:40:35,523 --> 00:40:37,883
Caramba, meu coração vai parar!
752
00:40:47,283 --> 00:40:49,803
Foi mal, esqueci que Lana pode levitar.
753
00:40:51,403 --> 00:40:53,483
Não!
754
00:40:54,363 --> 00:40:56,323
- Piranha.
- Não!
755
00:40:56,403 --> 00:40:57,243
Fui!
756
00:40:57,843 --> 00:40:59,403
Meu Deus!
757
00:41:00,843 --> 00:41:01,883
Por quê?
758
00:41:01,963 --> 00:41:03,403
Gritos em câmera lenta?
759
00:41:03,483 --> 00:41:05,403
Essa não!
760
00:41:06,683 --> 00:41:09,003
Meu Deus!
761
00:41:09,723 --> 00:41:12,963
Só pode estar zoando!
762
00:41:13,043 --> 00:41:16,123
Não!
763
00:41:16,203 --> 00:41:17,923
Estamos em Brincando com Fogo.
764
00:41:18,003 --> 00:41:19,963
- É Brincando com Fogo.
- Nossa.
765
00:41:20,643 --> 00:41:24,243
Como podem ver, não é mais Amor Selvagem.
766
00:41:25,883 --> 00:41:28,243
Choque do século. Estou puto.
767
00:41:28,323 --> 00:41:30,683
Tem "Amor Selvagem" em todos os carros!
768
00:41:30,763 --> 00:41:33,923
Sim. Lana não poupou gastos.
769
00:41:34,003 --> 00:41:37,883
Na verdade,
o programa é Brincando com Fogo.
770
00:41:39,723 --> 00:41:41,883
Estão tão preocupados
com a proibição sexual
771
00:41:41,963 --> 00:41:45,603
que não notaram a fortuna
que gastamos com fogos de artifício.
772
00:41:45,683 --> 00:41:50,683
Nem tive a chance
de bater uma pela última vez.
773
00:41:52,603 --> 00:41:54,363
Estou tentando processar
774
00:41:54,443 --> 00:41:58,043
como fui de pensar
que ia pular de um avião
775
00:41:58,123 --> 00:42:01,363
a saber que minha xota
vai ficar confinada?
776
00:42:02,043 --> 00:42:04,563
Alguém traz o Mario, isso não é verdade.
777
00:42:04,643 --> 00:42:06,283
Mario me deixava feliz.
778
00:42:06,363 --> 00:42:08,603
Não sei como esconderam tão bem.
779
00:42:08,683 --> 00:42:11,083
Droga! Porra!
780
00:42:12,043 --> 00:42:13,603
Não vai ter bombada.
781
00:42:13,683 --> 00:42:16,643
Não sei o que meu quadril vai fazer.
Vai ter um troço.
782
00:42:16,723 --> 00:42:19,243
Vocês foram selecionados porque têm
783
00:42:19,323 --> 00:42:22,803
aventuras sem sentido
em vez de relacionamentos genuínos.
784
00:42:22,883 --> 00:42:24,683
- Que grosseria.
- Não errou.
785
00:42:24,763 --> 00:42:26,323
Não errou mesmo.
786
00:42:27,203 --> 00:42:31,723
Parti tantos corações na vida
que acho que isso é carma.
787
00:42:33,283 --> 00:42:35,523
Meus ancestrais estão me punindo.
788
00:42:36,483 --> 00:42:41,123
Desde que chegaram, venho coletando dados
do comportamento louco de vocês,
789
00:42:41,203 --> 00:42:45,323
mas, de agora em diante,
devem seguir as regras do meu retiro.
790
00:42:45,403 --> 00:42:48,163
- Estamos fodidos. Estou fodida.
- Meu Deus.
791
00:42:49,123 --> 00:42:51,003
Tecnicamente, é o contrário.
792
00:42:51,083 --> 00:42:53,523
Lá se vai meu plano de beijar todo mundo.
793
00:42:53,603 --> 00:42:56,043
Eu ia experimentar todos os sabores,
794
00:42:56,123 --> 00:42:58,923
e agora… não.
795
00:42:59,003 --> 00:43:00,483
Que loucura.
796
00:43:00,563 --> 00:43:03,123
Eu tinha planos.
797
00:43:03,203 --> 00:43:07,083
Nigel Safado não segue regras.
É por isso que ele é safado.
798
00:43:07,163 --> 00:43:14,043
Como parte do desenvolvimento social
de vocês, haverá um prêmio de US$ 200 mil.
799
00:43:20,763 --> 00:43:22,403
Isso muda tudo!
800
00:43:22,483 --> 00:43:24,043
Sexo era o plano,
801
00:43:24,123 --> 00:43:30,963
mas, com US$ 200 mil em jogo,
preciso respeitar. Tem dinheiro em jogo.
802
00:43:31,043 --> 00:43:34,483
Estou na faculdade. Eu preciso disso!
803
00:43:34,563 --> 00:43:36,643
Com certeza podemos gastar mil com…
804
00:43:36,723 --> 00:43:39,843
- Podemos conversar.
- Temos 200 mil, certo?
805
00:43:39,923 --> 00:43:41,043
Não.
806
00:43:41,643 --> 00:43:44,763
Tem muito dinheiro… para gastar.
807
00:43:45,723 --> 00:43:48,043
Agora que não posso ter, quero mais ainda.
808
00:43:48,123 --> 00:43:50,443
- Não!
- Qual é!
809
00:43:50,523 --> 00:43:54,203
Não! Você é o único
que vai estragar tudo para todos.
810
00:43:54,283 --> 00:43:55,243
Falei sério.
811
00:43:57,683 --> 00:44:00,963
Bem-vindos ao seu verão
812
00:44:02,603 --> 00:44:03,483
longo, difícil…
813
00:44:05,443 --> 00:44:06,323
e sem sexo.
814
00:44:08,363 --> 00:44:10,963
Aqui não é mais o Céu,
bem-vindos ao Inferno!
815
00:44:11,923 --> 00:44:13,923
É muito pior que o Inferno.
816
00:44:14,003 --> 00:44:16,763
Pelo menos no Inferno,
você pode sentir tesão.
817
00:44:17,443 --> 00:44:21,883
Pai, me perdoe, porque eu vou pecar.
818
00:44:56,523 --> 00:45:01,523
Legendas: Renata Alves