1 00:00:06,043 --> 00:00:07,443 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,243 --> 00:00:20,363 Vai começar Amor Selvagem, o programa que usa o poder da adrenalina 3 00:00:20,443 --> 00:00:22,883 para te ajudar a se apaixonar mais forte… 4 00:00:22,963 --> 00:00:24,283 Isso é loucura! 5 00:00:24,363 --> 00:00:27,523 - Meu Deus, é um avião! - Cale a boca! 6 00:00:27,603 --> 00:00:29,763 E mais intensamente do que nunca. 7 00:00:29,843 --> 00:00:31,283 Amor Selvagem, meu bem! 8 00:00:32,123 --> 00:00:36,163 Dez solteiros superatraentes vão levar a vida amorosa ao limite. 9 00:00:37,843 --> 00:00:40,443 Calma aí, sei o que estão pensando. 10 00:00:40,523 --> 00:00:44,803 Aquele é Mario Lopez, a lenda da TV, em uma pista de pouso? 11 00:00:46,243 --> 00:00:51,083 E, mais importante, por que todo mundo está tão vestido? 12 00:00:53,243 --> 00:00:55,243 O mundo inteiro e sua avó 13 00:00:55,323 --> 00:00:59,283 já ouviram falar em Brincando com Fogo, Lana e suas regras. 14 00:00:59,363 --> 00:01:00,283 TEMPORADA PASSADA 15 00:01:00,363 --> 00:01:02,643 Precisam se abster de práticas sexuais. 16 00:01:04,243 --> 00:01:07,243 E para atrair outra rodada de gatos desavisados… 17 00:01:08,403 --> 00:01:09,443 Estou nervoso, mãe. 18 00:01:09,523 --> 00:01:10,683 Bem-vinda. 19 00:01:10,763 --> 00:01:13,963 Tivemos que criar o maior programa falso que já existiu. 20 00:01:16,483 --> 00:01:18,883 - Oi, aqui é o Mario Lopez! - Meu Deus! 21 00:01:18,963 --> 00:01:22,523 Está na hora do primeiro desafio do Amor Selvagem. 22 00:01:24,483 --> 00:01:29,443 Lana vai revelar no aeroporto a regra bombástica de que é proibido sexo. 23 00:01:29,523 --> 00:01:32,563 Por favor, recebam alguém muito especial, 24 00:01:32,643 --> 00:01:36,643 um ícone de esportes radicais mundialmente famoso que revelará tudo. 25 00:01:36,723 --> 00:01:39,203 Mas antes, vamos voltar no tempo 26 00:01:39,283 --> 00:01:42,003 e ver quando esses safados se conheceram. 27 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 12 HORAS ATRÁS 28 00:01:44,323 --> 00:01:47,203 Para deixar os tarados da Lana no escuro 29 00:01:47,283 --> 00:01:49,643 e sem saber o que estava havendo, 30 00:01:49,723 --> 00:01:53,723 arrumamos uma casa de praia novinha em folha no Caribe! 31 00:01:53,803 --> 00:01:58,403 Caramba! Demos uma bela melhorada em tudo nesta temporada, 32 00:01:58,483 --> 00:02:00,643 e eu disse tudo mesmo. 33 00:02:00,723 --> 00:02:03,483 Até as gostosas. 34 00:02:04,323 --> 00:02:07,643 DOMINIQUE - COLORADO, EUA BRITTAN - HAVAÍ, EUA 35 00:02:13,763 --> 00:02:16,243 Isso é tão lindo! 36 00:02:16,323 --> 00:02:18,963 - Meu Deus! - Meu Deus! 37 00:02:19,043 --> 00:02:20,483 - Fala sério! - Seu nome? 38 00:02:20,563 --> 00:02:22,443 - É Dominique. - Ai, que lindo. 39 00:02:22,523 --> 00:02:24,043 - Obrigada, e o seu? - Amei. 40 00:02:24,123 --> 00:02:27,083 Brittan, tipo o país, mas a grafia é mais bonita. 41 00:02:29,083 --> 00:02:30,283 Tá bom. 42 00:02:30,363 --> 00:02:33,363 Acho que garotas que fazem sexo casual 43 00:02:33,443 --> 00:02:35,923 não devem ser julgadas. Nos anos 1950, eram putas. 44 00:02:36,003 --> 00:02:38,963 Agora, são ícones. E eu, com certeza, sou um ícone. 45 00:02:45,643 --> 00:02:49,723 Alguns são viciados em anfetamina, outros em tabaco. 46 00:02:49,803 --> 00:02:51,163 Eu sou viciada em sexo. 47 00:02:52,043 --> 00:02:54,563 A pior coisa que já me aconteceu 48 00:02:54,643 --> 00:02:58,723 foi quando conheci um cara que olhou bem nos meus olhos e disse: 49 00:02:58,803 --> 00:03:01,003 "Vou fazer amor com você." 50 00:03:01,083 --> 00:03:04,243 Eu quase vomitei. Minhas pernas se fecharam na hora. 51 00:03:08,803 --> 00:03:10,243 Você se acha doida? 52 00:03:10,323 --> 00:03:14,243 - Claro. Quem não se acha? - Beleza. E o que você faz? 53 00:03:14,323 --> 00:03:16,083 Sou engenheira de software. 54 00:03:16,163 --> 00:03:17,163 Que legal! 55 00:03:17,243 --> 00:03:19,523 Pois é, eu fico no bar programando. 56 00:03:19,603 --> 00:03:21,683 Sou a nerd mais sexy que há. 57 00:03:24,563 --> 00:03:28,803 Sempre me perguntam: "É difícil trabalhar em uma área dominada por homens?" 58 00:03:28,883 --> 00:03:30,523 Sempre digo: "Não, porque 59 00:03:30,603 --> 00:03:32,643 sou lindíssima e inteligentíssima. 60 00:03:32,723 --> 00:03:34,323 Os homens têm medo de mim." 61 00:03:34,403 --> 00:03:35,763 Digo isso a mim mesma. 62 00:03:36,403 --> 00:03:38,243 Se disser em voz alta, é verdade. 63 00:03:41,363 --> 00:03:45,123 Me sinto atraída por caras que têm muita autoconfiança. 64 00:03:45,203 --> 00:03:47,563 E eu também tenho. É enorme. 65 00:03:48,963 --> 00:03:51,403 Estou animada por estar em Amor Selvagem, 66 00:03:51,483 --> 00:03:53,883 acho que haverá muita gente bonita. 67 00:03:53,963 --> 00:03:56,683 Não tenho que esfolar animais nem caçar. 68 00:03:56,763 --> 00:03:58,403 Então, vai ser legal. 69 00:04:00,163 --> 00:04:02,083 Como acha que os caras serão? 70 00:04:02,163 --> 00:04:03,043 Gatos. 71 00:04:03,603 --> 00:04:04,843 Achei sensata. 72 00:04:04,923 --> 00:04:07,123 Meu Deus. 73 00:04:16,003 --> 00:04:17,003 E aí? 74 00:04:17,083 --> 00:04:19,243 - Olá! - Oi! Eita, gatinho! 75 00:04:19,323 --> 00:04:21,283 - Oi, sou Dominique! - Creed. 76 00:04:21,363 --> 00:04:23,322 - Ouvi um sotaque. - Sou da Austrália. 77 00:04:23,403 --> 00:04:24,603 Caramba! 78 00:04:25,243 --> 00:04:27,723 Tenho sungas ótimas. 79 00:04:27,803 --> 00:04:31,283 Tenho uma com a palavra "Austrália" bem na bunda. 80 00:04:35,763 --> 00:04:38,043 Não consigo viver sem companhia feminina. 81 00:04:38,123 --> 00:04:40,763 Tenho mais amigas do que amigos. 82 00:04:42,883 --> 00:04:46,643 Cresci em um salão de beleza, aprendi a fazer bronzeamento. 83 00:04:47,483 --> 00:04:51,243 Às vezes peço para as mulheres levantarem eles e rapidamente… 84 00:04:52,443 --> 00:04:54,763 Então, já vi de tudo, juro. 85 00:04:57,643 --> 00:05:01,683 Tenho o trunfo de ser nerd e de ser filhinho da mamãe, se curtirem. 86 00:05:01,763 --> 00:05:04,323 Não estou preocupado com a concorrência. 87 00:05:06,483 --> 00:05:09,803 O que espera do Amor Selvagem? O que quer encontrar? 88 00:05:09,883 --> 00:05:12,203 Sinceramente, só quero me divertir. 89 00:05:12,283 --> 00:05:14,643 - Isso! - Inclusive, vocês são surreais. 90 00:05:14,723 --> 00:05:15,923 - Obrigada! - Obrigada! 91 00:05:16,003 --> 00:05:19,203 É muito bom ficar perto de gente bonita. 92 00:05:19,283 --> 00:05:23,043 - Claro! - Creed, seu dia bom vai ficar… 93 00:05:23,123 --> 00:05:24,523 - Mentira. - Caramba! 94 00:05:24,603 --> 00:05:27,483 …mil vezes melhor. 95 00:05:30,003 --> 00:05:32,243 LOS ANGELES, EUA 96 00:05:32,323 --> 00:05:34,483 - Ela é linda. Caramba! - Meu bem! 97 00:05:34,563 --> 00:05:36,043 Ela é surreal! 98 00:05:39,763 --> 00:05:41,443 - Oi! - Como vai? 99 00:05:41,523 --> 00:05:43,923 - Olá! - Meu Deus, ela é um anjo. 100 00:05:44,003 --> 00:05:46,443 - Creed. Muito prazer. - Kayla, prazer… 101 00:05:46,523 --> 00:05:48,163 Aceita um champagne? 102 00:05:48,243 --> 00:05:50,523 - Por favor. - É sua única tatuagem? 103 00:05:50,603 --> 00:05:52,763 Tenho essa e mais uma nas costas. 104 00:05:52,843 --> 00:05:54,923 - Mentira, que delícia. - Posso ver? 105 00:05:55,003 --> 00:05:57,923 Mais alguém acha que Creed virou fã da Kayla? 106 00:05:58,003 --> 00:05:59,843 Lindíssima, sério. 107 00:05:59,923 --> 00:06:04,483 Para tirar a selfie perfeita, você precisa inclinar um pouco a cabeça. 108 00:06:05,963 --> 00:06:08,203 Esta luz é fantástica. 109 00:06:12,643 --> 00:06:15,443 Às vezes os caras ficam meio obcecados por mim. 110 00:06:15,523 --> 00:06:18,363 Flerto com todo mundo. Não sei como não flertar. 111 00:06:19,603 --> 00:06:21,923 Alguns dizem que pareço Mariah Carey. 112 00:06:26,923 --> 00:06:29,203 Não sei cantar. Sou muito ruim. 113 00:06:31,923 --> 00:06:34,403 Os caras acham que só eles são garanhões, 114 00:06:34,483 --> 00:06:37,123 mas eu adoro fazer esse joguinho. 115 00:06:37,203 --> 00:06:39,883 Eu despedaço corações, infelizmente. 116 00:06:41,563 --> 00:06:44,603 Kayla, talvez o seu coração seja despedaçado, 117 00:06:44,683 --> 00:06:46,843 porque você acha que está no Amor Selvagem… 118 00:06:46,923 --> 00:06:48,243 10 HORAS PROIBIÇÃO SEXUAL 119 00:06:48,323 --> 00:06:51,603 …mas, em dez horas, um cone falante te colocará na linha. 120 00:06:51,683 --> 00:06:52,643 AMOR SELVAGEM 121 00:06:53,283 --> 00:06:54,283 Meu Deus! 122 00:06:54,363 --> 00:06:56,843 Quero saber o que esses gatinhos vão pensar. 123 00:06:56,923 --> 00:06:57,963 JAMES - HAVAÍ, EUA NICK - MICHIGAN, EUA 124 00:07:02,003 --> 00:07:03,123 Como vai? 125 00:07:06,923 --> 00:07:08,643 - James, muito prazer. - Kayla. 126 00:07:08,723 --> 00:07:09,923 - Seu nome? - Nick. 127 00:07:10,003 --> 00:07:11,203 Qual é o seu tipo? 128 00:07:11,283 --> 00:07:14,403 Eu curto o estereótipo mesmo. Alto, negro e lindo. 129 00:07:14,483 --> 00:07:16,283 - Alto, negro e lindo? - Isso. 130 00:07:16,363 --> 00:07:19,523 - Vamos conversar naquela mesa. - Já chegou levando! 131 00:07:19,603 --> 00:07:22,043 Pelo jeito, James tem atitude. 132 00:07:22,123 --> 00:07:25,643 Alto, negro e lindo. Diria que sou lindo? 133 00:07:25,723 --> 00:07:28,403 - Com certeza, você é lindo! - Eu sou, total. 134 00:07:30,043 --> 00:07:33,363 Antes da festa, só preciso de duas doses de suco e pronto. 135 00:07:40,963 --> 00:07:44,763 Moro no Havaí, e meu pênis está incluído no Pacote de Férias. 136 00:07:44,843 --> 00:07:46,043 BEM-VINDA AO HAVAÍ 137 00:07:46,123 --> 00:07:47,003 PACOTE DE FÉRIAS 138 00:07:47,083 --> 00:07:49,123 Gosto de todas as mulheres. Aceito tudo. 139 00:07:50,523 --> 00:07:52,683 Retiro o que falei. Não quis dizer isso. 140 00:07:56,123 --> 00:07:58,523 Adoro ganhar em qualquer coisa. 141 00:07:58,603 --> 00:08:00,563 Pode ser simples como lavar a louça. 142 00:08:00,643 --> 00:08:03,523 Vou ganhar de você e rir da sua cara depois. 143 00:08:04,403 --> 00:08:05,483 Sou bom de cama? 144 00:08:06,203 --> 00:08:11,203 Não quero me gabar e dizer que sou o melhor, mas… sou o melhor. 145 00:08:13,083 --> 00:08:14,523 Minha Nossa Senhora. 146 00:08:15,923 --> 00:08:17,563 Adorei seus cordões. 147 00:08:17,643 --> 00:08:18,483 Obrigado. 148 00:08:18,563 --> 00:08:20,803 Eles passam uma imagem espiritual. 149 00:08:20,883 --> 00:08:23,083 Adoro o lado espiritual da vida. 150 00:08:23,163 --> 00:08:25,963 Tá bom. Você usa isso no sexo? 151 00:08:26,043 --> 00:08:28,243 Pode ser que aconteça. Não prometo. 152 00:08:37,563 --> 00:08:38,722 E aí? 153 00:08:40,003 --> 00:08:44,202 Sou Nick e sou modelo, artista e yogi. 154 00:08:44,283 --> 00:08:48,602 Não posso ser resumido a uma coisa. Não pode me colocar em uma só caixa. 155 00:08:49,763 --> 00:08:51,123 Com exceção desta. 156 00:08:55,123 --> 00:08:58,203 Sou muito expressivo. Mulheres curtem meu lado artístico. 157 00:08:58,283 --> 00:09:00,243 Sou muito bom com as mãos. 158 00:09:02,683 --> 00:09:06,203 Quanto ao sexo, sou muito direto. 159 00:09:06,283 --> 00:09:09,123 É assim que eu quero e é assim que vai ser. 160 00:09:09,203 --> 00:09:11,523 Tarde da noite, de manhã, no meio da noite, 161 00:09:11,603 --> 00:09:14,323 houve muitos momentos em que nem dormi. 162 00:09:16,643 --> 00:09:20,683 Eu aceitaria me acasalar com uma alienígena e criar outra espécie. 163 00:09:22,243 --> 00:09:23,283 Amor Selvagem, né? 164 00:09:23,963 --> 00:09:25,603 Como estão as coisas aí? 165 00:09:25,683 --> 00:09:28,283 - Como vão os pombinhos? - Ela terminou a bebida. 166 00:09:28,363 --> 00:09:31,003 - Sim, digo… - Não. Ele não serviu outra. 167 00:09:31,083 --> 00:09:32,803 Ele não serviu outra bebida? 168 00:09:32,883 --> 00:09:35,203 James, parece que precisa adicionar bebidas 169 00:09:35,283 --> 00:09:37,363 no seu Pacote de Férias. 170 00:09:37,443 --> 00:09:41,483 - Tem lugar para você aqui. - Vai fazer isso comigo? 171 00:09:41,563 --> 00:09:42,603 Diversão e jogos. 172 00:09:42,683 --> 00:09:44,083 É isso mesmo, Creed. 173 00:09:44,163 --> 00:09:47,283 - Meu Deus! - Olha só quem mais veio jogar. 174 00:09:50,803 --> 00:09:52,003 Minha Nossa. 175 00:09:52,083 --> 00:09:54,043 Caramba, ela é linda! 176 00:09:54,923 --> 00:09:55,923 AMSTERDÃ, HOLANDA 177 00:09:56,003 --> 00:09:57,323 É Amster-danada! 178 00:09:57,403 --> 00:10:00,563 Vamos ver em quem ela vai tascar um beijo. 179 00:10:08,363 --> 00:10:09,563 - Boto fé. - Nossa! 180 00:10:09,643 --> 00:10:11,803 Olha só quanta gente linda! 181 00:10:11,883 --> 00:10:13,883 - E aí? Nick. - Oi, sou Jawahir. 182 00:10:13,963 --> 00:10:16,003 - Muito prazer. - De onde você é? 183 00:10:16,083 --> 00:10:18,563 - De Amsterdã. - Ela é danadinha! 184 00:10:19,163 --> 00:10:21,043 - Isso. - Você é incrível! 185 00:10:21,123 --> 00:10:22,003 - Valeu! - É! 186 00:10:22,883 --> 00:10:28,043 Quem está na área? É Jawahir! Posso sentar aqui? 187 00:10:32,683 --> 00:10:34,923 Sei exatamente o que quero da vida. 188 00:10:35,563 --> 00:10:39,763 Alguém com o rosto, corpo e sorriso de Michael B. Jordan. 189 00:10:39,843 --> 00:10:43,483 Eu não resisto. Pode acreditar que vou conseguir. 190 00:10:45,723 --> 00:10:48,043 - Meu batom está bom? - Sim, está linda! 191 00:10:48,123 --> 00:10:51,203 Obrigada. Tenho que olhar para a câmera e não para você? 192 00:10:53,803 --> 00:10:55,283 Adoro um malandro. 193 00:10:55,363 --> 00:10:58,003 Meus ancestrais estão assim no céu: 194 00:10:58,083 --> 00:11:00,443 "Pobrezinha, quando vai aprender? 195 00:11:00,523 --> 00:11:02,523 Quando vai procurar um rapaz bom?" 196 00:11:03,923 --> 00:11:05,083 Em outra vida. 197 00:11:06,483 --> 00:11:09,883 Quando pensei na palavra "selvagem", fiquei em dúvida: 198 00:11:09,963 --> 00:11:12,603 "Deus, será que tem que caçar para comer?" 199 00:11:15,483 --> 00:11:17,483 Não, eu não conseguiria. 200 00:11:17,563 --> 00:11:19,883 "Nem me chame se for para isso!" 201 00:11:19,963 --> 00:11:23,563 E disseram: "Não, é para se divertir e encontrar o par perfeito." 202 00:11:23,643 --> 00:11:26,523 Então, respondi: "Pode colocar meu nome aí." 203 00:11:26,603 --> 00:11:28,203 Acho que te enganaram. 204 00:11:28,283 --> 00:11:31,043 Que bom que ninguém leu as letras miúdas. 205 00:11:31,123 --> 00:11:32,283 Caramba! 206 00:11:32,843 --> 00:11:36,683 GLASGOW, REINO UNIDO 207 00:11:36,763 --> 00:11:38,043 Cuidado com a fogueira. 208 00:11:38,123 --> 00:11:40,683 Ou vai se queimar se brincar com fogo. 209 00:11:45,483 --> 00:11:46,843 Oi! 210 00:11:47,683 --> 00:11:50,283 - É um prazer conhecê-los! - Oi! Sou Kayla. 211 00:11:50,363 --> 00:11:52,003 - Muito prazer. - Prazer. 212 00:11:52,083 --> 00:11:54,443 Nossa, que olhos. São eletrizantes. 213 00:11:54,523 --> 00:11:55,803 Alguém aceita bebida? 214 00:11:55,883 --> 00:11:57,283 - Não. Obrigada. - Sim! 215 00:11:57,363 --> 00:11:59,723 Acho que você precisa de mais um pouco. 216 00:11:59,803 --> 00:12:01,643 Seu sotaque é tão legal. 217 00:12:01,723 --> 00:12:02,603 Você acha? 218 00:12:02,683 --> 00:12:03,803 - Sim! - É legal! 219 00:12:03,883 --> 00:12:07,243 Você nem está contando uma piada, mas é engraçado. 220 00:12:07,323 --> 00:12:08,843 - Sempre dizem isso. - É. 221 00:12:08,923 --> 00:12:11,483 Aposto que sim. É engraçado quando eu faço? 222 00:12:11,563 --> 00:12:12,483 Sou um palhaço. 223 00:12:15,003 --> 00:12:17,923 Apesar de ser piloto, nem sempre curto rapidinhas. 224 00:12:18,643 --> 00:12:20,843 Entendeu? Deu para entender? 225 00:12:23,403 --> 00:12:24,323 Pois é… 226 00:12:27,243 --> 00:12:28,803 Eu não era bonito. 227 00:12:28,883 --> 00:12:31,643 Eu era o menino feio, por isso sou bom de papo, 228 00:12:31,723 --> 00:12:33,563 porque eu precisava da conversa. 229 00:12:33,643 --> 00:12:37,403 E agora que melhorei, ainda tenho a lábia. 230 00:12:37,483 --> 00:12:39,363 É aí que fica perigoso. 231 00:12:39,443 --> 00:12:41,123 Tenho uma bunda muito linda. 232 00:12:41,203 --> 00:12:44,043 Dizem que é bunda de mulher. Quem quer pegar? 233 00:12:44,563 --> 00:12:47,323 Alguém pegue na minha bunda. Vejam. 234 00:12:47,403 --> 00:12:48,683 Isso é que é bunda. 235 00:12:49,643 --> 00:12:52,323 Por ser piloto de corrida, não tenho medos, 236 00:12:52,403 --> 00:12:56,243 mas fico nervoso quando o assunto é relacionamento. 237 00:12:56,323 --> 00:12:58,163 É um território desconhecido. 238 00:13:00,883 --> 00:13:02,123 Já zerei a Escócia. 239 00:13:02,203 --> 00:13:04,523 Este tubarão vai explorar águas internacionais. 240 00:13:04,603 --> 00:13:06,723 É melhor ficar atenta. 241 00:13:10,563 --> 00:13:13,243 Vocês são lindos. Todos são surreais. 242 00:13:13,323 --> 00:13:14,403 Obrigada! Você também! 243 00:13:14,483 --> 00:13:16,723 - Muito obrigado! - Gostei do estilo. 244 00:13:16,803 --> 00:13:18,163 Adorei a tatuagem. 245 00:13:18,243 --> 00:13:20,843 Chama-se coroa de louro, é grega… 246 00:13:20,923 --> 00:13:22,683 - Tipo um deus grego. - Isso. 247 00:13:22,763 --> 00:13:24,603 Não que eu seja um deus grego… 248 00:13:24,683 --> 00:13:26,363 - Parece. - Você acha? 249 00:13:26,443 --> 00:13:28,843 Agora os elogios estão com tudo! 250 00:13:29,363 --> 00:13:31,963 - Está chegando agora… - Olha só para ela! 251 00:13:34,883 --> 00:13:35,883 BRIGHTON, REINO UNIDO 252 00:13:35,963 --> 00:13:38,203 Caso a música não tenha deixado claro, 253 00:13:38,283 --> 00:13:40,483 nossa próxima gostosa é britânica. 254 00:13:41,243 --> 00:13:44,163 Tipo Brittan, mas escreve de outro jeito. 255 00:13:47,523 --> 00:13:49,483 - Sou Kayla. - Você é linda. 256 00:13:49,563 --> 00:13:51,283 - Tudo bem? - Sotaque britânico. 257 00:13:51,363 --> 00:13:53,403 Meu Deus. Finalmente. 258 00:13:53,483 --> 00:13:54,843 Você parece uma princesa. 259 00:13:54,923 --> 00:13:57,683 - Pareço uma princesa? - Sim, Kate Middleton. 260 00:13:57,763 --> 00:13:59,523 - Sério? Quer saber? - Um pouco! 261 00:13:59,603 --> 00:14:01,523 Todo mundo diz isso. Não acho. 262 00:14:01,603 --> 00:14:03,923 Se Kate Middleton fosse comparada a mim, 263 00:14:04,003 --> 00:14:05,123 ela não iria gostar. 264 00:14:05,203 --> 00:14:07,283 Não sou o padrão da realeza. 265 00:14:07,363 --> 00:14:09,723 Sou a combinação perfeita de feminina e largada. 266 00:14:13,403 --> 00:14:16,603 Quando pequena, tive um pônei chamado Poppy, 267 00:14:17,483 --> 00:14:20,003 então sou maravilhosa com um chicote. 268 00:14:20,883 --> 00:14:21,963 Meninos, cuidado. 269 00:14:24,283 --> 00:14:26,123 Não deixe um homem te dominar. 270 00:14:28,643 --> 00:14:32,563 Quando eu gosto de alguém, eu abaixo a cabeça, 271 00:14:32,643 --> 00:14:36,803 olho para cima, dou uma olhada para o lado, aquela piscada. 272 00:14:36,883 --> 00:14:38,723 Nunca falhou. 273 00:14:40,003 --> 00:14:42,123 Não quero nada sério com ninguém. 274 00:14:42,203 --> 00:14:45,203 Se eu acordar, e ele não estiver lá, ótimo. 275 00:14:45,283 --> 00:14:48,043 Não preciso de conversinha. Isso é horrível. 276 00:14:48,763 --> 00:14:51,523 Tragam os garotos internacionais. 277 00:14:53,163 --> 00:14:55,123 A parte selvagem tem a ver comigo… 278 00:14:55,203 --> 00:14:59,243 Comigo também, totalmente. Só estou aqui para me divertir. 279 00:14:59,323 --> 00:15:01,203 Estamos no Amor Selvagem. 280 00:15:01,283 --> 00:15:03,363 Não estão mesmo. 281 00:15:03,443 --> 00:15:05,643 Não sabemos o que vai acontecer. 282 00:15:05,723 --> 00:15:08,123 Não sabem mesmo. 283 00:15:08,203 --> 00:15:10,683 Parece que alguém vai sair do mar. 284 00:15:10,763 --> 00:15:13,723 Michael B. Jordan pode estar em algum lugar por ali. 285 00:15:13,803 --> 00:15:18,043 Ela espera uma celebridade, Lana. Espero que o melhor esteja por vir. 286 00:15:20,643 --> 00:15:22,763 Acho que ele vai ser popular. 287 00:15:22,843 --> 00:15:25,043 NOVA JERSEY, EUA 288 00:15:31,843 --> 00:15:36,003 Esquece as celebridades, ele vai ser desejado por todas elas. 289 00:15:37,403 --> 00:15:39,603 Ele se parece com Michael B. Jordan! 290 00:15:39,683 --> 00:15:41,643 - Meu Deus! - Meu Deus! 291 00:15:41,723 --> 00:15:44,043 - E aí, família Amor Selvagem? - Oi! 292 00:15:44,123 --> 00:15:46,923 - Nigel, muito prazer! - Oi, Nigel, sou Jawahir. 293 00:15:47,003 --> 00:15:48,163 Caramba. 294 00:15:49,803 --> 00:15:52,123 - Lindo! - Venha para o nosso grupo! 295 00:15:52,203 --> 00:15:54,123 Todo mundo é lindo. Que bom. 296 00:15:54,203 --> 00:15:56,483 Posso ver o arco-íris de onde você está. 297 00:15:56,563 --> 00:15:58,683 - Que bom. - É a foto perfeita. 298 00:15:58,763 --> 00:16:00,843 Eu devia tirar uma foto sua agora. 299 00:16:02,843 --> 00:16:03,923 A garota ideal? 300 00:16:05,483 --> 00:16:06,683 Eu de peruca. 301 00:16:10,123 --> 00:16:12,763 Das 9h às 17h, sou o Nigel Empresário. 302 00:16:12,843 --> 00:16:15,843 Das 17h às 21h é quando você conhece o Nigel Safado. 303 00:16:17,883 --> 00:16:21,323 Estou aproveitando tudo na vida de solteiro. 304 00:16:21,403 --> 00:16:22,763 Eu adoro. 305 00:16:24,203 --> 00:16:26,683 Penso em sexo a cada cinco segundos do dia. 306 00:16:28,083 --> 00:16:30,723 Um, dois, três, quatro, papai e mamãe. 307 00:16:30,803 --> 00:16:33,723 Caramba. De quatro. Está sempre na minha mente. 308 00:16:34,403 --> 00:16:35,643 Deve ser uma doença. 309 00:16:35,723 --> 00:16:38,763 Esse deve ser o Nigel mais gostoso que já vi. 310 00:16:38,843 --> 00:16:40,443 - Finalmente, chegamos. - Sim! 311 00:16:40,523 --> 00:16:42,683 Vamos nos divertir e ficarmos loucos. 312 00:16:44,603 --> 00:16:47,603 Vamos nos divertir, é Amor Selvagem, meu bem! Vamos! 313 00:16:52,283 --> 00:16:54,963 Vamos ficar muito loucos! 314 00:16:55,043 --> 00:16:56,403 Está com a bunda de fora! 315 00:17:00,203 --> 00:17:01,803 - Isso aí! - Pode pegar! 316 00:17:01,883 --> 00:17:05,163 Meu Deus. Isso é que é bunda! 317 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Gosto da Jawahir. 318 00:17:06,163 --> 00:17:07,003 Caraca. 319 00:17:07,083 --> 00:17:10,402 Mas Kayla é a minha preferida. 320 00:17:10,483 --> 00:17:14,323 Odeio ter que dizer isso, Seb, mas você não é o único. 321 00:17:15,283 --> 00:17:17,483 É o barco do vilão do James Bond! 322 00:17:19,523 --> 00:17:21,443 Meu Deus, quem é? 323 00:17:24,402 --> 00:17:27,323 Mario, seu safadinho gostoso! 324 00:17:28,003 --> 00:17:31,122 Pisa fundo e me enche de amor selvagem! 325 00:17:31,203 --> 00:17:32,203 AMOR SELVAGEM 326 00:17:36,243 --> 00:17:38,963 Mario é o cara. Eu via Uma Galera do Barulho todo dia. 327 00:17:39,043 --> 00:17:42,203 E aí, pessoal? E aí? 328 00:17:44,243 --> 00:17:47,843 Bem-vindos ao meu novo programa de namoro, Amor Selvagem. 329 00:17:50,883 --> 00:17:53,923 Vou ajudá-los a se apaixonarem mais forte, 330 00:17:54,923 --> 00:17:59,003 mais rápido e mais intensamente do que poderiam imaginar. 331 00:18:00,443 --> 00:18:05,163 Me ganhou com intenso e rápido, Mario, pode me levar. Estou pronta. 332 00:18:05,243 --> 00:18:07,163 A cada dia, vou enviar vocês 333 00:18:07,243 --> 00:18:11,603 a uma série de desafios selvagens feitos para aumentarem a adrenalina. 334 00:18:11,683 --> 00:18:13,043 Meu Deus! 335 00:18:13,123 --> 00:18:15,483 Adoro desafio, adoro competição. 336 00:18:15,563 --> 00:18:19,203 Em qual parte do corpo será que a adrenalina vai estar? 337 00:18:19,283 --> 00:18:23,083 É provado cientificamente que picos de adrenalina 338 00:18:23,163 --> 00:18:26,483 podem causar sensações intensas de excitação e atração. 339 00:18:27,163 --> 00:18:29,283 Transformei namoro em esporte radical. 340 00:18:32,923 --> 00:18:34,843 Então, vejo vocês depois. 341 00:18:34,923 --> 00:18:38,523 Vão à loucura, divirtam-se. Aviso quando for a hora do desafio. 342 00:18:38,603 --> 00:18:39,603 Está bom assim? 343 00:18:40,963 --> 00:18:43,843 Acho que acreditaram! Alguém tem alguma pergunta? 344 00:18:43,923 --> 00:18:46,523 Ele veio dos EUA naquele barco? 345 00:18:46,603 --> 00:18:48,843 Lana, se é nisso que ela está pensando, 346 00:18:48,923 --> 00:18:50,883 pode tirar o dia de folga. 347 00:18:50,963 --> 00:18:52,083 AMOR SELVAGEM 348 00:18:52,843 --> 00:18:57,243 Muito pelo contrário, Desiree, meu trabalho está apenas começando. 349 00:18:57,323 --> 00:18:59,603 As próximas oito horas serão cruciais. 350 00:18:59,683 --> 00:19:03,483 Vou recolher dados e analisar o comportamento dos convidados 351 00:19:03,563 --> 00:19:06,643 antes de revelar as regras do meu retiro 352 00:19:06,723 --> 00:19:09,443 e encerrar o programa falso Amor Selvagem. 353 00:19:09,523 --> 00:19:10,843 AMOR SELVAGEM 354 00:19:10,923 --> 00:19:14,483 Hasta la vista, cone. Até mais tarde. 355 00:19:14,563 --> 00:19:18,403 Qual será a primeira atividade dessa nova leva de beldades? 356 00:19:18,483 --> 00:19:20,323 Explorar a casa nova? 357 00:19:20,403 --> 00:19:22,323 PROIBIÇÃO SEXUAL 358 00:19:22,403 --> 00:19:24,643 Dar uma volta numa praia pitoresca? 359 00:19:24,723 --> 00:19:27,483 - Acho que são todas maravilhosas. - São mesmo! 360 00:19:27,563 --> 00:19:31,083 Não, eles estão explanando quem querem conhecer melhor. 361 00:19:31,163 --> 00:19:32,483 Se fosse escolher uma? 362 00:19:32,563 --> 00:19:35,683 É óbvio que Kayla é uma deusa absoluta. 363 00:19:35,763 --> 00:19:36,763 Filé. 364 00:19:36,843 --> 00:19:39,123 - Vou tentar com ela primeiro. - Sim… 365 00:19:39,843 --> 00:19:43,803 - Eu escolho Kayla, cara. - Vou na Kayla. Desculpem, meninos. 366 00:19:44,603 --> 00:19:46,523 Tem que ser Kayla. 367 00:19:48,323 --> 00:19:51,763 Os caras estão tentando pegar a minha mina. 368 00:19:51,843 --> 00:19:57,683 Ela está no topo da lista deles, mas não vou deixar isso acontecer. 369 00:19:57,763 --> 00:19:59,963 - Já aviso que sou bom de mira. - Poxa. 370 00:20:00,043 --> 00:20:02,963 Seja qual for o meu alvo, o tiro é certeiro. 371 00:20:03,043 --> 00:20:04,723 - Confirmado. - Desculpa aí. 372 00:20:04,803 --> 00:20:07,403 É claro que sou o mais bonito, tipo, sério. 373 00:20:07,483 --> 00:20:10,443 Além de mim, gostei muito da Kayla. 374 00:20:10,523 --> 00:20:13,123 Estou bem abalado pela… Kayla. 375 00:20:13,203 --> 00:20:15,243 Por que todo mundo escolheu a minha? 376 00:20:16,643 --> 00:20:17,643 E você? 377 00:20:17,723 --> 00:20:22,523 Para mim, Jawahir está em primeiro lugar. 378 00:20:22,603 --> 00:20:25,083 Desde o primeiro olhar, ela tem algo 379 00:20:25,163 --> 00:20:26,883 que é muito cativante. 380 00:20:26,963 --> 00:20:29,683 Todo mundo está investindo na Kayla, 381 00:20:29,763 --> 00:20:32,083 mas o meu foco é Jawahir. 382 00:20:32,163 --> 00:20:34,483 Acho que Jawahir é diferente. 383 00:20:34,563 --> 00:20:36,683 E vou dizer por quê: a bunda. 384 00:20:36,763 --> 00:20:38,843 Bunda. O bumbum? É isso aí. 385 00:20:40,403 --> 00:20:42,083 Nick está caído pela Jawa, 386 00:20:42,163 --> 00:20:46,123 mas parece que o resto que dividir Kayla em quatro. 387 00:20:46,803 --> 00:20:49,923 Espere. É isso mesmo? Acho melhor continuarmos. 388 00:20:51,363 --> 00:20:53,043 Se tivessem que escolher um, 389 00:20:53,123 --> 00:20:55,523 sem pensar demais, quem escolheriam? 390 00:20:55,603 --> 00:20:57,003 Eles não pode me escolher? 391 00:20:57,083 --> 00:20:59,963 Eles meio que escolheram, Kayla. 392 00:21:01,043 --> 00:21:02,923 Não posso dispensar ninguém ainda. 393 00:21:03,003 --> 00:21:05,603 Não sei o que quero e não vou me limitar 394 00:21:05,683 --> 00:21:07,363 a flertar com um só cara. 395 00:21:09,563 --> 00:21:13,443 A menina gosta de ter opções, e ela tem várias. 396 00:21:13,523 --> 00:21:15,683 - Gostei muito do James. - Ele é o Hulk. 397 00:21:15,763 --> 00:21:16,683 Sim. 398 00:21:16,763 --> 00:21:20,643 James é tão bonito. Ele é nota dez de dez. 399 00:21:20,723 --> 00:21:22,403 Se ele quiser se aproximar, 400 00:21:22,483 --> 00:21:24,643 vamos conversar, vamos ficar. 401 00:21:24,723 --> 00:21:29,723 Quero deixar minhas opções em aberto, mas gostei do Nigel. 402 00:21:29,803 --> 00:21:32,043 - Vou dizer de uma vez! - Meu Deus! 403 00:21:32,123 --> 00:21:33,803 Preciso ficar com Nigel. 404 00:21:33,883 --> 00:21:36,803 Não ligo se tiver que empurrar alguém da escada. 405 00:21:36,883 --> 00:21:38,283 Estou brincando! 406 00:21:40,363 --> 00:21:41,563 Será que estou? 407 00:21:43,323 --> 00:21:45,483 Disposta a matar pelo seu homem. 408 00:21:47,243 --> 00:21:48,683 Bela ética de trabalho. 409 00:21:48,763 --> 00:21:50,123 AMOR SELVAGEM 410 00:21:53,243 --> 00:21:56,443 Esta temporada será tipo uma partida sexy de Detetive. 411 00:21:56,523 --> 00:22:00,643 Mal posso esperar. Aposto em Jawa com as próprias mãos 412 00:22:00,723 --> 00:22:02,963 em uma mansão multimilionária. 413 00:22:03,043 --> 00:22:06,483 Por falar nisso, vamos dar uma olhada! Cuidado com a escada. 414 00:22:07,763 --> 00:22:10,363 - Caraca! - Minha nossa! 415 00:22:10,443 --> 00:22:13,203 Achei a mansão incrivelmente linda. 416 00:22:13,803 --> 00:22:15,203 Aqui tem visão de raio X! 417 00:22:16,163 --> 00:22:18,323 Talvez alguém tente alguma coisa 418 00:22:18,403 --> 00:22:20,123 que nunca tentou. Quem sabe? 419 00:22:22,323 --> 00:22:23,283 Caramba… 420 00:22:24,123 --> 00:22:25,923 Isso é tudo para nós? 421 00:22:26,843 --> 00:22:29,323 Amei a mansão. Que energia! 422 00:22:29,963 --> 00:22:35,243 - Meu Deus! Que sexy! Para! - Não pode ser! Não pode! 423 00:22:35,323 --> 00:22:38,403 Qual foi o lugar mais estranho que vocês já transaram? 424 00:22:38,483 --> 00:22:41,963 - Numa quadra de golfe. - No telhado de uma escola católica. 425 00:22:43,763 --> 00:22:45,523 Foi bom! Foi pela adrenalina! 426 00:22:45,603 --> 00:22:48,643 Tipo: "Será que vou cair? Vou gozar? Eu não sei!" 427 00:22:48,723 --> 00:22:49,683 Não! 428 00:22:50,243 --> 00:22:51,243 AMOR SELVAGEM 429 00:22:51,323 --> 00:22:54,203 Parece que Brittan não se importa em ser selvagem. 430 00:22:54,283 --> 00:22:57,883 E adivinhe só. Ela não é a única! 431 00:23:02,803 --> 00:23:04,843 Neste momento vou mirar na Kayla. 432 00:23:04,923 --> 00:23:08,243 Vou deixar claro que este é o meu território. 433 00:23:09,203 --> 00:23:11,603 Acho que vou tentar com Kayla primeiro. 434 00:23:13,083 --> 00:23:14,763 Acho que vou na Kayla. 435 00:23:14,843 --> 00:23:18,523 Quero esperar a hora certa, mas, acredite, quando for a hora, 436 00:23:18,603 --> 00:23:20,443 vou com tudo. Estou com tesão. 437 00:23:21,083 --> 00:23:24,603 Tiro o chapéu para você, Kayla. Eles estão enfeitiçados. 438 00:23:24,683 --> 00:23:26,843 Bebidas! 439 00:23:27,923 --> 00:23:29,123 Espere um pouco. 440 00:23:29,203 --> 00:23:30,723 - O que foi? - Só tem uma. 441 00:23:31,723 --> 00:23:33,403 - Eu quero. - Você quer? 442 00:23:34,083 --> 00:23:35,043 Vem pegar! 443 00:23:37,763 --> 00:23:38,843 Sei o que faço. 444 00:23:38,923 --> 00:23:40,283 Vou apostar tudo, 445 00:23:40,363 --> 00:23:43,683 ser o primeiro a investir na Kayla e tirá-la do mercado. 446 00:23:45,203 --> 00:23:47,523 - Isso é fofo. Estou curtindo. - Pois é! 447 00:23:47,603 --> 00:23:48,723 Igual a você. 448 00:23:50,843 --> 00:23:53,123 - Que postura forte. Eu gosto. - Tenho? 449 00:23:53,203 --> 00:23:55,243 Posso me esconder atrás de você. 450 00:23:55,323 --> 00:23:56,163 Protetor. 451 00:23:56,243 --> 00:24:00,803 Minha jogada é curtir a vida, falar com todo mundo 452 00:24:00,883 --> 00:24:02,963 e fazer o processo de eliminação. 453 00:24:04,003 --> 00:24:05,323 O que você quer, Kayla? 454 00:24:05,403 --> 00:24:07,643 - Conta pra mim. - Que difícil! 455 00:24:07,723 --> 00:24:09,443 - É? Descomplique. - Sim. 456 00:24:09,523 --> 00:24:10,523 O que você quer? 457 00:24:10,603 --> 00:24:12,803 - É muito cedo! - Boa resposta. 458 00:24:12,883 --> 00:24:14,923 Não é a resposta certa, mas é boa. 459 00:24:15,003 --> 00:24:16,203 Você é tão direto. 460 00:24:16,283 --> 00:24:18,483 - Mesmo? - Você me deixa nervosa. 461 00:24:19,083 --> 00:24:21,043 Kayla está muito na minha. 462 00:24:21,123 --> 00:24:23,643 Estou arrasando com meu charme. Ela amou. 463 00:24:23,723 --> 00:24:24,883 - Sim! - Quero vencer. 464 00:24:24,963 --> 00:24:27,003 - Entendo. Sabe o que quer. - Total. 465 00:24:27,083 --> 00:24:29,243 E é isso que eu quero. 466 00:24:30,923 --> 00:24:33,723 James é muito gato e confiante, gosto disso. 467 00:24:33,803 --> 00:24:38,643 Com certeza, está na minha lista, mas ainda mantenho as opções em aberto. 468 00:24:40,323 --> 00:24:43,443 Nem dá para ver o rosto dela por trás dos bíceps enormes. 469 00:24:45,483 --> 00:24:48,723 Não vou mentir, ver James e Kayla me deixou enciumado. 470 00:24:48,803 --> 00:24:51,083 Vou tentar puxá-la para conversar. 471 00:24:51,163 --> 00:24:54,883 Tenho sotaque australiano, já está no papo, amigão. 472 00:24:58,203 --> 00:25:01,803 A corrida para conquistar Kayla começou de verdade. 473 00:25:01,883 --> 00:25:05,243 E ela vai deixar esses caras sem fôlego. 474 00:25:08,843 --> 00:25:09,763 AMOR SELVAGEM 475 00:25:20,003 --> 00:25:23,923 Meu Deus. Levante, veja. Olha isso. Não é lindo? 476 00:25:25,283 --> 00:25:27,803 - Parece uma pintura. Perfeito. - Igual a mim. 477 00:25:27,883 --> 00:25:29,603 - Igual a você. - Igual a você. 478 00:25:29,683 --> 00:25:33,323 Preciso ter Nigel, então vou dar o primeiro passo. 479 00:25:33,403 --> 00:25:35,883 Qual foi a sua primeira impressão de mim? 480 00:25:35,963 --> 00:25:39,083 "Olha só esse pedaço de chocolate." Que pedaço lindo. 481 00:25:39,163 --> 00:25:41,323 Quer um pedaço desse chocolate? 482 00:25:41,883 --> 00:25:45,163 - Pode derreter na minha boca. - É o que eu quero. 483 00:25:45,243 --> 00:25:48,203 - Olá! - Caramba! Tá bom. 484 00:25:48,283 --> 00:25:53,003 Nigel está me dando atenção, e quero que ele ponha as mãos em mim. 485 00:25:53,083 --> 00:25:56,403 Esta é definitivamente a minha noite. Tem que ser! 486 00:25:56,483 --> 00:25:58,643 Só espero poder te conhecer melhor. 487 00:25:58,723 --> 00:26:02,963 Jawahir é linda, mas quero fazer sacanagem com Kayla. 488 00:26:03,043 --> 00:26:04,883 Só estou pensando nisso. 489 00:26:08,283 --> 00:26:11,043 Kayla está sozinha. Hora de atacar. 490 00:26:14,123 --> 00:26:17,363 Caramba, os meninos não estão perdendo tempo. 491 00:26:17,443 --> 00:26:19,643 Vou ter que trazer o Nigel Safado. 492 00:26:19,723 --> 00:26:23,203 Nigel Safado vai ter que esperar um pouco… 493 00:26:23,283 --> 00:26:24,763 - Oi. - E aí? 494 00:26:24,843 --> 00:26:26,723 …porque Creed está na frente. 495 00:26:26,803 --> 00:26:29,283 Acho que ainda não falei com você. 496 00:26:29,363 --> 00:26:30,883 - Não mesmo! - Tudo bem? 497 00:26:30,963 --> 00:26:31,963 Como vai? 498 00:26:33,163 --> 00:26:36,043 - Você está linda. - Obrigada! 499 00:26:36,123 --> 00:26:39,763 - Eu vi você se olhando… - Pensando: "Obrigada!" 500 00:26:39,843 --> 00:26:42,963 - Está envergonhado ou queimado de sol? - Queimei muito. 501 00:26:43,963 --> 00:26:48,963 Creed é muito lindo, mas não faz o meu tipo. 502 00:26:49,043 --> 00:26:54,043 Mas adorei o sotaque australiano, então, talvez ele mude a minha opinião. 503 00:26:54,123 --> 00:26:56,083 Porque quero te conhecer melhor. 504 00:26:56,163 --> 00:26:59,203 Sinceramente, não tenho olhos para mais ninguém. 505 00:26:59,283 --> 00:27:00,483 - Além de mim? - Sim. 506 00:27:01,763 --> 00:27:03,643 Quero que pense no caso. 507 00:27:03,723 --> 00:27:05,083 - Sinceramente. - Certo. 508 00:27:06,323 --> 00:27:08,043 Pode me prometer? 509 00:27:08,123 --> 00:27:10,163 - Que vou pensar no caso? - Sim. 510 00:27:10,883 --> 00:27:11,723 Sim. 511 00:27:12,803 --> 00:27:17,763 Missão cumprida, Creed! Kayla vai pensar no seu caso! 512 00:27:17,843 --> 00:27:21,003 Como você vai fechar negócio? Combinar para mais tarde? 513 00:27:21,083 --> 00:27:22,443 Se inclinar para beijar? 514 00:27:22,523 --> 00:27:23,523 Promete? 515 00:27:25,203 --> 00:27:28,963 Juramento do dedinho? Você foi com tudo mesmo, né? 516 00:27:29,043 --> 00:27:30,043 Está valendo. 517 00:27:30,803 --> 00:27:32,843 O juramento do dedinho vale muito. 518 00:27:33,563 --> 00:27:35,563 Como ela vai resistir? 519 00:27:37,523 --> 00:27:42,083 Estou mantendo as opções em aberto, mas ele não foi muito específico. 520 00:27:42,163 --> 00:27:46,403 Acho que Creed dá importância demais ao juramento do dedinho. 521 00:27:48,643 --> 00:27:49,763 Droga. 522 00:27:50,483 --> 00:27:51,483 PROIBIÇÃO SEXUAL 523 00:27:51,563 --> 00:27:53,083 Kayla, terá que escolher logo. 524 00:27:53,163 --> 00:27:54,203 Vamos lá. 525 00:27:54,283 --> 00:27:58,203 Porque os ensaios já estão em andamento para a grande entrada de Lana. 526 00:27:58,283 --> 00:27:59,123 Três, dois… 527 00:27:59,203 --> 00:28:02,883 Este é o programa de namoro que usa o poder da adrenalina 528 00:28:02,963 --> 00:28:08,163 para te ajudar a se apaixonar mais forte e mais intensamente do que nunca. 529 00:28:08,243 --> 00:28:09,843 Deixe-me fazer mais uma. 530 00:28:09,923 --> 00:28:11,123 AMOR SELVAGEM 531 00:28:13,643 --> 00:28:16,043 Não faço ideia de como será esse desafio. 532 00:28:16,123 --> 00:28:18,323 Será totalmente insano e selvagem. 533 00:28:18,403 --> 00:28:20,523 Vai ser para fazer algo no escuro. 534 00:28:20,603 --> 00:28:22,923 Com visão noturna ou algo assim. 535 00:28:23,003 --> 00:28:25,723 Não sei o que "pico de adrenalina" 536 00:28:25,803 --> 00:28:28,283 significa para Mario, sei o que é para mim. 537 00:28:29,443 --> 00:28:32,283 Um pico de adrenalina? Pode ser um orgasmo! 538 00:28:32,363 --> 00:28:34,563 Caramba, acabamos de chegar. 539 00:28:35,123 --> 00:28:36,403 AMOR SELVAGEM 540 00:28:37,923 --> 00:28:42,123 Falando em orgasmos, a corrida pela Kayla está esquentando. 541 00:28:42,843 --> 00:28:45,003 - Por enquanto todos podem atacar. - Isso. 542 00:28:47,203 --> 00:28:48,563 Kayla é linda. 543 00:28:48,643 --> 00:28:52,323 Ela é a preferida de todo mundo. 544 00:28:52,403 --> 00:28:54,163 É a minha hora de avançar. 545 00:28:54,883 --> 00:28:58,123 Finalmente, o piloto vai pisar no acelerador. 546 00:28:58,843 --> 00:29:00,083 Oi! 547 00:29:02,763 --> 00:29:04,763 Nigel, olha só para você! 548 00:29:06,603 --> 00:29:08,523 E lá vai ele de volta aos pits. 549 00:29:09,803 --> 00:29:10,843 Merda. 550 00:29:11,483 --> 00:29:13,443 Pior piloto da vida. 551 00:29:13,523 --> 00:29:15,403 Ainda não pudemos conversar. 552 00:29:15,483 --> 00:29:17,043 - Ainda não. - Né? 553 00:29:17,123 --> 00:29:18,723 Estive observando do banco. 554 00:29:18,803 --> 00:29:21,283 Vou mostrar aos meninos dominância e quem manda. 555 00:29:21,363 --> 00:29:25,323 Meu plano é ir falar com ela, ninguém é tão bom de papo quanto eu. 556 00:29:25,403 --> 00:29:31,203 É tudo tão lindo, a vista, você… 557 00:29:32,083 --> 00:29:33,963 Me chamou de linda do nada? 558 00:29:39,563 --> 00:29:41,763 O que acha que estão falando? 559 00:29:43,043 --> 00:29:44,523 Qual é a sua cor preferida? 560 00:29:46,123 --> 00:29:48,963 Legal. Tem um número da sorte? 561 00:29:50,363 --> 00:29:52,203 Então, qual é o seu signo? 562 00:29:52,283 --> 00:29:54,923 - Até que não erraram. - Sou de Libra. E você? 563 00:29:55,003 --> 00:29:57,243 - Escorpião. - Você é perigoso? 564 00:29:57,323 --> 00:29:58,403 Gosta de perigo? 565 00:29:58,483 --> 00:29:59,883 - Sim. É excitante. - Gosta? 566 00:29:59,963 --> 00:30:01,243 Sou um perigo. 567 00:30:03,283 --> 00:30:07,763 Estou de olho em Nigel, mas ainda acho que é cedo, 568 00:30:07,843 --> 00:30:10,003 então vou dar trabalho para ele. 569 00:30:10,083 --> 00:30:13,083 Você tem um corpo que não precisa de treino. 570 00:30:13,163 --> 00:30:16,083 - Nigel! Vou ficar vermelha. - Sabe? Está vermelha? 571 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 Você malha muito? 572 00:30:18,163 --> 00:30:22,323 Tento ficar bonito, sarado. Um pouco de músculo. 573 00:30:22,403 --> 00:30:23,243 Faz aquela coisa. 574 00:30:23,323 --> 00:30:24,883 O que… isso? 575 00:30:26,963 --> 00:30:29,123 Sei que Kayla está a fim e quero beijá-la. 576 00:30:29,203 --> 00:30:31,283 É difícil resistir ao meu sorriso. 577 00:30:32,323 --> 00:30:35,323 Qual é a melhor coisa em alguém? O que vê primeiro? 578 00:30:36,883 --> 00:30:38,243 Eu vejo o sorriso. 579 00:30:38,323 --> 00:30:40,323 Eu vejo os olhos e os lábios. 580 00:30:41,323 --> 00:30:42,243 - Os lábios? - Sim. 581 00:30:42,323 --> 00:30:43,563 - Certo. - Sabe? 582 00:30:44,123 --> 00:30:46,243 Sinto que estou suando e corada. 583 00:30:46,323 --> 00:30:47,883 Preciso ficar de boa, 584 00:30:47,963 --> 00:30:51,603 mas às vezes é difícil quando há tensão sexual. 585 00:30:52,243 --> 00:30:53,763 Gostou dos meus? 586 00:30:53,843 --> 00:30:56,083 Sim. Eles parecem suculentos. 587 00:31:03,523 --> 00:31:04,683 Vou com tudo. 588 00:31:05,923 --> 00:31:07,323 Me dá um beijinho. 589 00:31:16,803 --> 00:31:20,123 Peguei quem todos queriam. Acho que ela vai para a minha cama. 590 00:31:24,443 --> 00:31:25,443 Droga. 591 00:31:25,523 --> 00:31:27,483 Deu tudo errado. Tudo errado. 592 00:31:29,803 --> 00:31:30,643 Merda! 593 00:31:32,763 --> 00:31:33,763 Gostei disso. 594 00:31:33,843 --> 00:31:34,683 Foi gostoso. 595 00:31:36,163 --> 00:31:39,643 Então, beijei Nigel, mas não vou me fechar 596 00:31:39,723 --> 00:31:43,043 para as outras opções ainda. Só estamos no primeiro dia. 597 00:31:43,123 --> 00:31:44,203 AMOR SELVAGEM 598 00:31:54,723 --> 00:31:55,803 Oi, gata. 599 00:31:55,883 --> 00:31:57,843 - Oi, amiga. Tudo bem. - Como vai? 600 00:31:57,923 --> 00:31:59,843 Gostei muito de beijar Nigel, 601 00:31:59,923 --> 00:32:05,603 mas preciso falar com Jawahir e espero que ela entenda. 602 00:32:05,683 --> 00:32:07,643 Não quero magoar ninguém. 603 00:32:07,723 --> 00:32:09,203 Quanta gentileza, Kayla! 604 00:32:09,283 --> 00:32:11,843 Cuidado para não ser empurrada da escada. 605 00:32:11,923 --> 00:32:13,323 Seu cabelo está lindo. 606 00:32:13,403 --> 00:32:14,603 Obrigada! 607 00:32:15,363 --> 00:32:20,043 Boa ideia. Dê uma elogiada primeiro. Evite ameaça iminente à vida. 608 00:32:21,363 --> 00:32:23,363 Tenho uma coisa para contar. 609 00:32:26,763 --> 00:32:30,603 Sei que você só fala do Nigel. 610 00:32:30,683 --> 00:32:31,643 Sim. 611 00:32:33,403 --> 00:32:35,883 Só quero ser aberta e sincera com você. 612 00:32:41,003 --> 00:32:42,483 Nós nos beijamos. 613 00:32:42,563 --> 00:32:44,643 Puta merda! É sério? 614 00:32:44,723 --> 00:32:47,963 Pois é, desculpe! Não me odeie! 615 00:32:48,923 --> 00:32:51,723 Neste momento, estou morrendo por dentro. 616 00:32:53,363 --> 00:32:58,043 Como posso esquecer do Nigel por uma noite? 617 00:32:58,123 --> 00:32:59,443 Que porra é essa? 618 00:33:00,083 --> 00:33:02,123 Que porra é essa? 619 00:33:02,803 --> 00:33:07,683 Jawa só precisa de uma distração. Nick, essa pode ser a sua grande chance. 620 00:33:10,163 --> 00:33:11,923 Acho que ele não me ouviu. 621 00:33:16,563 --> 00:33:18,603 Puta que pariu, e o Nigel, né? 622 00:33:19,243 --> 00:33:22,163 Fala sério! Não faz nem 24 horas, mano. 623 00:33:22,243 --> 00:33:25,763 Não faz nem 24 horas. Ainda estamos no primeiro dia. 624 00:33:26,483 --> 00:33:27,963 Estou arrasado. 625 00:33:28,043 --> 00:33:30,523 Parece que levei um soco no estômago. 626 00:33:30,603 --> 00:33:33,523 Mas é uma maratona, não uma corrida de 100m. 627 00:33:34,283 --> 00:33:35,483 E você, irmão? 628 00:33:36,363 --> 00:33:39,123 - Todas são gatas. - São mesmo. 629 00:33:39,203 --> 00:33:41,483 Kayla não é mais uma opção. 630 00:33:41,563 --> 00:33:43,443 Precisa ser estratégico. 631 00:33:45,883 --> 00:33:47,483 Vou tentar com Brittan. 632 00:33:47,563 --> 00:33:49,523 - Valendo. - Valendo. 633 00:33:53,563 --> 00:33:55,283 Kayla. Que porra é essa? 634 00:33:55,363 --> 00:33:57,563 Ela tomou a decisão. 635 00:33:58,763 --> 00:34:01,603 Não importa. 636 00:34:01,683 --> 00:34:03,323 Perdi minha chance com Kayla. 637 00:34:03,403 --> 00:34:06,683 Vou ter que mudar minha jogada daqui pra frente, eu acho. 638 00:34:06,763 --> 00:34:10,843 Eu estava pensando no seguinte, Jawahir também é linda. 639 00:34:10,923 --> 00:34:14,843 Ela é muito gata. Não pode perder essa chance. Não pode. 640 00:34:14,923 --> 00:34:17,483 Vou tentar com Jawahir e ver no que dá. 641 00:34:17,563 --> 00:34:21,883 Nos demos bem na praia, quando reparei na bunda dela. 642 00:34:21,963 --> 00:34:22,963 Sim, mano. 643 00:34:25,523 --> 00:34:28,363 Vamos, Nick, vai perder a grande chance. 644 00:34:29,403 --> 00:34:33,883 Sou o mestre do meu ego. Eu me perdoo. Eu confio em mim. 645 00:34:34,523 --> 00:34:37,923 Dando em cima de si mesmo? Vamos cair fora antes que se beije. 646 00:34:40,603 --> 00:34:42,242 Como diz o velho ditado: 647 00:34:42,323 --> 00:34:46,202 "Se não conseguir na primeira, tente a segunda opção." 648 00:34:46,282 --> 00:34:48,323 Espere, vou arrumar para você. 649 00:34:48,403 --> 00:34:51,043 Ela vai rir até ir parar na minha cama. Acredite. 650 00:34:51,123 --> 00:34:55,323 O Sebby aqui sabe o que faz. Ele está calculando aqui dentro. 651 00:34:55,403 --> 00:34:56,843 E aqui também. 652 00:34:56,923 --> 00:35:00,043 Vou ser sincero, te acho linda. 653 00:35:00,123 --> 00:35:02,123 Gostaria de te conhecer melhor. 654 00:35:02,923 --> 00:35:05,323 Seb! Que gracinha! 655 00:35:05,403 --> 00:35:07,803 Foi a coisa mais fofa que já te disseram? 656 00:35:09,603 --> 00:35:10,723 Não. 657 00:35:12,243 --> 00:35:14,843 Eu gosto muito de Nigel, 658 00:35:14,923 --> 00:35:18,643 mas, já que ele não vai notar que eu existo, 659 00:35:18,723 --> 00:35:20,883 vou dar uma chance ao Seb. 660 00:35:20,963 --> 00:35:22,963 De onde você é mesmo? Amsterdã? 661 00:35:23,043 --> 00:35:27,083 Sim, Amsterdã. Falo holandês, suaíli, somali e etíope. 662 00:35:27,163 --> 00:35:30,323 Qual é a coisa mais sexy que pode dizer em outra língua? 663 00:35:33,123 --> 00:35:34,643 Significa: "Adorei seus olhos." 664 00:35:34,723 --> 00:35:38,323 Que legal. Acho que foi suaíli. 665 00:35:38,403 --> 00:35:39,323 Isso mesmo. 666 00:35:39,403 --> 00:35:41,763 - De primeira! - Acertou em cheio! 667 00:35:41,843 --> 00:35:44,803 - Me fale algo escocês. - Largue os trajes. 668 00:35:45,563 --> 00:35:47,843 "Largue os trajes"? Que porra é essa? 669 00:35:47,923 --> 00:35:49,163 Tire as calças. 670 00:35:49,683 --> 00:35:50,643 Largue os trajes! 671 00:35:52,203 --> 00:35:53,683 Seb é fofo. 672 00:35:53,763 --> 00:35:56,643 E ele é engraçado, o que é um perigo para mim. 673 00:35:56,723 --> 00:36:00,243 Toda vez eu acabo pelada. 674 00:36:00,323 --> 00:36:01,643 Sabe falar espanhol? 675 00:36:01,723 --> 00:36:03,163 Não, só sei um poquito. 676 00:36:03,883 --> 00:36:05,323 Sabe o que é "dame un beso"? 677 00:36:05,403 --> 00:36:07,203 "Dame un beso?" O que é isso? 678 00:36:07,283 --> 00:36:08,683 Significa: "Me dá um beijo." 679 00:36:10,323 --> 00:36:12,683 - Te dar um beijo? - Sim, é isso. 680 00:36:12,763 --> 00:36:13,963 Meu Deus. 681 00:36:19,643 --> 00:36:20,643 Sim? 682 00:36:31,643 --> 00:36:33,443 Foi ótimo. Você beija bem. 683 00:36:33,963 --> 00:36:37,803 Odeio dizer que avisei, mas eu avisei. 684 00:36:37,883 --> 00:36:38,883 Caramba. 685 00:36:38,963 --> 00:36:43,363 Estamos aqui para ter um amor selvagem, e mal posso esperar para ir deitar, 686 00:36:43,443 --> 00:36:45,163 porque não vou dormir sozinha. 687 00:36:45,243 --> 00:36:46,643 AMOR SELVAGEM 688 00:36:46,723 --> 00:36:49,803 Esses pecadores sexys trocam saliva como Bitcoins, 689 00:36:49,883 --> 00:36:53,763 mas, em menos de duas horas, Lana vai suspender as transações. 690 00:36:53,843 --> 00:36:54,763 PROIBIÇÃO SEXUAL 691 00:36:56,523 --> 00:36:59,643 Responda, capitão Lopez, está pronto para decolar? 692 00:37:00,803 --> 00:37:02,163 Certo, aqui vai. 693 00:37:05,483 --> 00:37:06,883 Oi, pessoal, é o Mario. 694 00:37:11,923 --> 00:37:15,283 É hora do primeiro desafio do Amor Selvagem. 695 00:37:19,283 --> 00:37:20,323 Aqui vamos nós. 696 00:37:22,043 --> 00:37:23,683 Tudo que precisam está no quarto. 697 00:37:23,763 --> 00:37:26,963 Podem se trocar e ir para a frente do prédio. 698 00:37:29,323 --> 00:37:32,563 Finalmente, esperei o programa inteiro. 699 00:37:32,643 --> 00:37:36,323 Lana, você fez tudo perfeitamente. Trajes bordados! 700 00:37:36,403 --> 00:37:38,563 "Seb!" Tem meu nome na roupa! 701 00:37:39,203 --> 00:37:40,763 Qual é o primeiro desafio? 702 00:37:40,843 --> 00:37:43,763 - Quem transa mais rápido? - Quem goza mais rápido? 703 00:37:44,443 --> 00:37:47,323 Isso aqui não é roupa de voo? 704 00:37:47,403 --> 00:37:50,683 Sim! Vamos voar de asa-delta! 705 00:37:52,963 --> 00:37:56,203 Meu coração está acelerado! Tenho medo de altura. 706 00:37:56,283 --> 00:37:58,923 Não nos faça pular de lugar nenhum, eu imploro. 707 00:37:59,003 --> 00:38:01,483 Acho que vamos pular de um avião. 708 00:38:01,563 --> 00:38:03,083 - Pode crer. - Meu Deus. 709 00:38:14,763 --> 00:38:16,043 AMOR SELVAGEM 710 00:38:17,003 --> 00:38:19,563 Palmas para o Mario por emprestar seu jatinho. 711 00:38:20,403 --> 00:38:22,323 - Tudo pronto, garotão? - Pronto? 712 00:38:22,403 --> 00:38:24,043 Primeiramente, a peruca está boa? 713 00:38:24,123 --> 00:38:26,523 Se a peruca estiver boa, o programa vai ser bom. 714 00:38:26,603 --> 00:38:28,483 Vou entender como um "sim". 715 00:38:29,003 --> 00:38:32,243 - O que acha que faremos? - Meu Deus, vou borrar as calças. 716 00:38:32,963 --> 00:38:36,683 - Meu Deus! - Meu Deus! Que porra é essa? 717 00:38:36,763 --> 00:38:38,003 É um avião! 718 00:38:38,083 --> 00:38:41,163 Deixa com Nigel Safado. Hora do jogo. 719 00:38:41,243 --> 00:38:43,083 Puta que pariu! 720 00:38:43,163 --> 00:38:44,483 Amor Selvagem, meu bem! 721 00:38:46,163 --> 00:38:47,763 O que é isso? 722 00:38:51,363 --> 00:38:52,443 O que está rolando? 723 00:38:52,523 --> 00:38:55,603 Vou pular de um avião? O que vai acontecer? 724 00:38:55,683 --> 00:38:59,843 Todos vocês vão aderir ao clube de milhas da seca. 725 00:38:59,923 --> 00:39:02,923 Bem-vindos ao primeiro desafio do Amor Selvagem. 726 00:39:05,963 --> 00:39:08,723 O que acham que será o desafio de hoje? 727 00:39:08,803 --> 00:39:12,043 - Vamos pular desse avião. - Isso seria um problema? 728 00:39:12,123 --> 00:39:14,683 - Sim. Para mim, seria. - Eu te ajudo. 729 00:39:14,763 --> 00:39:18,043 Se pularmos do avião, meu peitos vão sair voando. 730 00:39:18,123 --> 00:39:19,643 Isso seria bem louco. 731 00:39:20,643 --> 00:39:24,003 Tarde demais para desistir, vamos seguir em frente. 732 00:39:25,643 --> 00:39:29,923 Certo. Agora é a hora de descobrir qual será o desafio oficial. 733 00:39:33,163 --> 00:39:36,883 Por favor, recebam alguém muito especial, um ícone de esportes radicais 734 00:39:36,963 --> 00:39:40,443 mundialmente famoso que revelará tudo. 735 00:39:44,723 --> 00:39:46,003 Ícone? 736 00:39:46,083 --> 00:39:47,643 Não pode ser. 737 00:39:47,723 --> 00:39:50,603 Ou um cone empata-foda 738 00:39:50,683 --> 00:39:54,163 que está prestes a contar o que o programa é de verdade? 739 00:39:56,003 --> 00:39:57,283 Meu Deus! 740 00:39:57,363 --> 00:39:58,803 Meu coração está a mil! 741 00:39:58,883 --> 00:40:01,363 Meu coração está apertado. 742 00:40:01,443 --> 00:40:05,683 A grande revelação é, sem dúvidas, minha parte preferida do programa. 743 00:40:05,763 --> 00:40:06,603 Meu Deus! 744 00:40:07,563 --> 00:40:11,403 Mas fico me perguntando como Lana vai abrir a porta do carro. 745 00:40:11,483 --> 00:40:13,523 - Tipo mil pequenos… - Meu Deus. 746 00:40:13,603 --> 00:40:17,363 Vamos tirá-los, quer dizer, deixá-los na agonia. 747 00:40:17,443 --> 00:40:19,243 Vamos. Fale alguma coisa. 748 00:40:24,483 --> 00:40:25,883 Olha só! 749 00:40:27,843 --> 00:40:29,643 Fale alguma coisa! 750 00:40:29,723 --> 00:40:33,483 Tem fumaça saindo do teto. Que porra é essa? 751 00:40:35,523 --> 00:40:37,883 Caramba, meu coração vai parar! 752 00:40:47,283 --> 00:40:49,803 Foi mal, esqueci que Lana pode levitar. 753 00:40:51,403 --> 00:40:53,483 Não! 754 00:40:54,363 --> 00:40:56,323 - Piranha. - Não! 755 00:40:56,403 --> 00:40:57,243 Fui! 756 00:40:57,843 --> 00:40:59,403 Meu Deus! 757 00:41:00,843 --> 00:41:01,883 Por quê? 758 00:41:01,963 --> 00:41:03,403 Gritos em câmera lenta? 759 00:41:03,483 --> 00:41:05,403 Essa não! 760 00:41:06,683 --> 00:41:09,003 Meu Deus! 761 00:41:09,723 --> 00:41:12,963 Só pode estar zoando! 762 00:41:13,043 --> 00:41:16,123 Não! 763 00:41:16,203 --> 00:41:17,923 Estamos em Brincando com Fogo. 764 00:41:18,003 --> 00:41:19,963 - É Brincando com Fogo. - Nossa. 765 00:41:20,643 --> 00:41:24,243 Como podem ver, não é mais Amor Selvagem. 766 00:41:25,883 --> 00:41:28,243 Choque do século. Estou puto. 767 00:41:28,323 --> 00:41:30,683 Tem "Amor Selvagem" em todos os carros! 768 00:41:30,763 --> 00:41:33,923 Sim. Lana não poupou gastos. 769 00:41:34,003 --> 00:41:37,883 Na verdade, o programa é Brincando com Fogo. 770 00:41:39,723 --> 00:41:41,883 Estão tão preocupados com a proibição sexual 771 00:41:41,963 --> 00:41:45,603 que não notaram a fortuna que gastamos com fogos de artifício. 772 00:41:45,683 --> 00:41:50,683 Nem tive a chance de bater uma pela última vez. 773 00:41:52,603 --> 00:41:54,363 Estou tentando processar 774 00:41:54,443 --> 00:41:58,043 como fui de pensar que ia pular de um avião 775 00:41:58,123 --> 00:42:01,363 a saber que minha xota vai ficar confinada? 776 00:42:02,043 --> 00:42:04,563 Alguém traz o Mario, isso não é verdade. 777 00:42:04,643 --> 00:42:06,283 Mario me deixava feliz. 778 00:42:06,363 --> 00:42:08,603 Não sei como esconderam tão bem. 779 00:42:08,683 --> 00:42:11,083 Droga! Porra! 780 00:42:12,043 --> 00:42:13,603 Não vai ter bombada. 781 00:42:13,683 --> 00:42:16,643 Não sei o que meu quadril vai fazer. Vai ter um troço. 782 00:42:16,723 --> 00:42:19,243 Vocês foram selecionados porque têm 783 00:42:19,323 --> 00:42:22,803 aventuras sem sentido em vez de relacionamentos genuínos. 784 00:42:22,883 --> 00:42:24,683 - Que grosseria. - Não errou. 785 00:42:24,763 --> 00:42:26,323 Não errou mesmo. 786 00:42:27,203 --> 00:42:31,723 Parti tantos corações na vida que acho que isso é carma. 787 00:42:33,283 --> 00:42:35,523 Meus ancestrais estão me punindo. 788 00:42:36,483 --> 00:42:41,123 Desde que chegaram, venho coletando dados do comportamento louco de vocês, 789 00:42:41,203 --> 00:42:45,323 mas, de agora em diante, devem seguir as regras do meu retiro. 790 00:42:45,403 --> 00:42:48,163 - Estamos fodidos. Estou fodida. - Meu Deus. 791 00:42:49,123 --> 00:42:51,003 Tecnicamente, é o contrário. 792 00:42:51,083 --> 00:42:53,523 Lá se vai meu plano de beijar todo mundo. 793 00:42:53,603 --> 00:42:56,043 Eu ia experimentar todos os sabores, 794 00:42:56,123 --> 00:42:58,923 e agora… não. 795 00:42:59,003 --> 00:43:00,483 Que loucura. 796 00:43:00,563 --> 00:43:03,123 Eu tinha planos. 797 00:43:03,203 --> 00:43:07,083 Nigel Safado não segue regras. É por isso que ele é safado. 798 00:43:07,163 --> 00:43:14,043 Como parte do desenvolvimento social de vocês, haverá um prêmio de US$ 200 mil. 799 00:43:20,763 --> 00:43:22,403 Isso muda tudo! 800 00:43:22,483 --> 00:43:24,043 Sexo era o plano, 801 00:43:24,123 --> 00:43:30,963 mas, com US$ 200 mil em jogo, preciso respeitar. Tem dinheiro em jogo. 802 00:43:31,043 --> 00:43:34,483 Estou na faculdade. Eu preciso disso! 803 00:43:34,563 --> 00:43:36,643 Com certeza podemos gastar mil com… 804 00:43:36,723 --> 00:43:39,843 - Podemos conversar. - Temos 200 mil, certo? 805 00:43:39,923 --> 00:43:41,043 Não. 806 00:43:41,643 --> 00:43:44,763 Tem muito dinheiro… para gastar. 807 00:43:45,723 --> 00:43:48,043 Agora que não posso ter, quero mais ainda. 808 00:43:48,123 --> 00:43:50,443 - Não! - Qual é! 809 00:43:50,523 --> 00:43:54,203 Não! Você é o único que vai estragar tudo para todos. 810 00:43:54,283 --> 00:43:55,243 Falei sério. 811 00:43:57,683 --> 00:44:00,963 Bem-vindos ao seu verão 812 00:44:02,603 --> 00:44:03,483 longo, difícil… 813 00:44:05,443 --> 00:44:06,323 e sem sexo. 814 00:44:08,363 --> 00:44:10,963 Aqui não é mais o Céu, bem-vindos ao Inferno! 815 00:44:11,923 --> 00:44:13,923 É muito pior que o Inferno. 816 00:44:14,003 --> 00:44:16,763 Pelo menos no Inferno, você pode sentir tesão. 817 00:44:17,443 --> 00:44:21,883 Pai, me perdoe, porque eu vou pecar. 818 00:44:56,523 --> 00:45:01,523 Legendas: Renata Alves