1 00:00:22,883 --> 00:00:24,443 ‎꿈꾼 건 줄 알았어 2 00:00:24,523 --> 00:00:26,123 ‎깼는데 텐트 친 사람? 3 00:00:27,203 --> 00:00:29,083 ‎하고 싶어 죽겠어요 4 00:00:29,163 --> 00:00:30,163 ‎"소피 ‎영국 브라이턴" 5 00:00:31,883 --> 00:00:35,083 ‎흥분한 참가자들처럼 ‎라나를 흥분시키는 것도 없죠 6 00:00:35,163 --> 00:00:36,243 ‎좋은 아침입니다 7 00:00:38,123 --> 00:00:39,283 ‎젠장 8 00:00:39,363 --> 00:00:44,523 ‎어제 마리오 로페스와 ‎급히 작별하게 해서 죄송합니다 9 00:00:44,603 --> 00:00:45,963 ‎네 존재가 이미 최악이었어 10 00:00:46,603 --> 00:00:52,283 ‎하지만 섹스와 작별하게 한 건 ‎죄송하지 않아요 11 00:00:53,443 --> 00:00:56,643 ‎고추 뚝 떼서 반납할까 봐 ‎쓸모가 없잖아 12 00:00:57,723 --> 00:00:59,523 ‎악마의 색은 보라색이 맞나 보네 13 00:01:00,243 --> 00:01:04,683 ‎합숙 생활이 힘드시겠지만 ‎언제든 제가 도와드리겠습니다 14 00:01:04,763 --> 00:01:08,403 ‎라나, 도움 바란 적 없어 ‎섹스를 바랐다고 15 00:01:08,483 --> 00:01:12,443 ‎슬픈 소식이네요, 돔 ‎여긴 노 섹스 존이랍니다 16 00:01:12,523 --> 00:01:16,363 ‎어젯밤에 이 침대에서 ‎드릉드릉한 분은 없어야 할 텐데요 17 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 ‎"어젯밤" 18 00:01:20,083 --> 00:01:21,763 ‎자리 잡으셨네 19 00:01:21,843 --> 00:01:23,483 ‎왜 그렇게 쳐다봐? 20 00:01:24,483 --> 00:01:27,123 ‎안 돼, 침대 바꿔야겠다 21 00:01:30,643 --> 00:01:34,763 ‎저랑 나이절 사이의 ‎성적 긴장감이 장난 아니지만 22 00:01:34,843 --> 00:01:35,923 ‎"케일라 ‎미국 로스앤젤레스" 23 00:01:36,003 --> 00:01:39,643 ‎그래도 잘 참고 있어요 24 00:01:39,723 --> 00:01:41,163 ‎난 안 옮길 거야 25 00:01:43,843 --> 00:01:45,083 ‎섹스 금지라니 26 00:01:45,163 --> 00:01:47,643 ‎대화할 필요가 없어요 ‎소득이 없잖아요 27 00:01:49,963 --> 00:01:53,243 ‎- 어젯밤에 뭐 했어? ‎- 좀 껴안기는 했지 28 00:01:53,323 --> 00:01:54,603 ‎- 끝이야? ‎- 끝이야 29 00:01:55,203 --> 00:01:56,043 ‎"나이절 ‎미국 뉴저지" 30 00:01:56,123 --> 00:01:58,803 ‎케일라랑 같이 자긴 했지만 ‎오늘 도미니크랑 얘기해 보려고요 31 00:01:58,883 --> 00:02:00,803 ‎케일라 기분도 좋게 해주면서요 32 00:02:00,883 --> 00:02:04,403 ‎모두와 침대에 들고 싶지만 ‎그러면 안 되잖아요 33 00:02:04,483 --> 00:02:05,483 ‎그래도 되려나요? 34 00:02:05,563 --> 00:02:08,843 ‎겨우 50cm 떨어진 침대의 ‎두 여자라, 위험할 텐데요? 35 00:02:08,923 --> 00:02:10,883 ‎뭐, 잘해보세요 36 00:02:10,963 --> 00:02:14,203 ‎- 케일라, 행복해 보인다? ‎- 둘이서 아주 우쭐하네 37 00:02:14,283 --> 00:02:17,203 ‎아무 일 없었어, 날 좀 믿어달라고 38 00:02:17,283 --> 00:02:18,723 ‎둘이 뭔데? 39 00:02:18,803 --> 00:02:21,323 ‎제 우선순위는 나이절이지만 40 00:02:21,403 --> 00:02:22,243 ‎"자와히르 ‎네덜란드" 41 00:02:22,323 --> 00:02:24,883 ‎나이절이 제 존재를 몰라줄 거라면 42 00:02:24,963 --> 00:02:27,523 ‎다른 사람에게 기회를 줘야죠 43 00:02:29,123 --> 00:02:32,283 ‎첫눈에 사로잡힌 건 ‎자와히르였어요 44 00:02:32,363 --> 00:02:33,683 ‎에너지가 넘치잖아요 45 00:02:33,763 --> 00:02:36,643 ‎제 마음은 확고해요, 직진해야죠 46 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 ‎"닉 ‎미국 미시간" 47 00:02:37,643 --> 00:02:39,843 ‎너 그러다 규칙 깨겠다 48 00:02:39,923 --> 00:02:41,363 ‎난 이러기만 했다고 49 00:02:43,563 --> 00:02:44,723 ‎귀엽네 50 00:02:46,203 --> 00:02:48,723 ‎처음부터 케일라가 맘에 들었지만 ‎걘 나이절에게 빠졌으니 51 00:02:48,803 --> 00:02:50,883 ‎어려운 게임이 되겠네요 52 00:02:51,483 --> 00:02:54,043 ‎- 데이트하고 싶어 ‎- 나도 53 00:02:54,123 --> 00:02:57,003 ‎나이절에게 호감이 있긴 한데 54 00:02:57,083 --> 00:03:00,163 ‎좀 선수 기질도 보이는 것 같아서 55 00:03:00,243 --> 00:03:03,283 ‎신뢰할 만한지 봐야겠어요 56 00:03:03,363 --> 00:03:07,243 ‎조심하는 건 좋지만, 걱정 마세요 57 00:03:07,323 --> 00:03:09,683 ‎라나에겐 늘 계획이 다 있으니까요 58 00:03:11,483 --> 00:03:14,483 ‎손님들께서 데이트를 원하시네요 59 00:03:14,563 --> 00:03:16,603 ‎그냥 전부 다 키스하고 싶어요 60 00:03:16,683 --> 00:03:18,643 ‎한 침대에서 다 뒹굴면 좋겠는데요 61 00:03:18,723 --> 00:03:19,763 ‎난교하고 싶어요 62 00:03:21,003 --> 00:03:24,243 ‎더 깊은 감정적 교류를 위해 63 00:03:24,323 --> 00:03:28,083 ‎스킨십은 적을수록 좋다는 걸 ‎알려줘야겠네요 64 00:03:28,163 --> 00:03:31,363 ‎그러려면 이 중에서 누가 가장 65 00:03:31,443 --> 00:03:35,283 ‎눈이 바쁜 사람인지 ‎알아봐야겠군요 66 00:03:37,363 --> 00:03:40,083 ‎부끄부끄 올림픽을 ‎개최하겠습니다! 67 00:03:45,883 --> 00:03:47,323 ‎난 여기 누울래 68 00:03:47,403 --> 00:03:48,763 ‎찜했구나 69 00:03:50,323 --> 00:03:54,323 ‎데이트나 섹스에 관해서 ‎나 같은 사람을 못 만나봤어 70 00:03:54,403 --> 00:03:56,763 ‎우리가 원하는 거라곤… 71 00:03:56,843 --> 00:03:58,403 ‎옷을 찢어발기는 거라고? 72 00:03:59,003 --> 00:04:00,203 ‎나도 마찬가지야 73 00:04:02,323 --> 00:04:04,683 ‎타이탄이랑 운동하는 거 같네 74 00:04:05,883 --> 00:04:07,483 ‎뭘 할지 모르겠다 75 00:04:08,603 --> 00:04:10,283 ‎그냥 노닥거리고 있어야지 76 00:04:15,603 --> 00:04:17,403 ‎난 쭉 네가 1순위였어 77 00:04:18,003 --> 00:04:20,563 ‎전 제임스가 좋아요 ‎걘 케일라한테 호감이 있지만 78 00:04:20,643 --> 00:04:21,483 ‎"브리턴 ‎미국 하와이" 79 00:04:21,562 --> 00:04:24,283 ‎제가 관심을 빼앗고 싶어요 80 00:04:24,363 --> 00:04:27,563 ‎완전 매력남이잖아 ‎대화도 매끄럽게 이끌고 81 00:04:27,643 --> 00:04:30,603 ‎자신감도 넘쳐나지 ‎완전 내 취향이야 82 00:04:31,683 --> 00:04:33,443 ‎브리턴은 말 그대로 '투 핫'이에요 83 00:04:33,523 --> 00:04:34,363 ‎"제임스 ‎미국 하와이" 84 00:04:34,443 --> 00:04:36,963 ‎맘에 들지만 ‎20만 달러는 큰돈이잖아요 85 00:04:37,043 --> 00:04:39,963 ‎그 돈이 필요하니 꾹 참을 거예요 86 00:04:40,043 --> 00:04:41,203 ‎누가 맘에 들어? 87 00:04:41,843 --> 00:04:43,523 ‎널 알아 가고 싶은데 88 00:04:43,603 --> 00:04:45,083 ‎- 케일라가 아니라? ‎- 응 89 00:04:46,723 --> 00:04:47,803 ‎그때의 기분이란 90 00:04:48,363 --> 00:04:51,763 ‎소름이 쫙 끼쳤어요 ‎더 느끼고 싶죠 91 00:04:54,443 --> 00:04:57,603 ‎규칙이 있긴 하지만 ‎꼭 따라야 하는 건 아니잖아 92 00:04:58,243 --> 00:05:01,643 ‎야한 생각밖에 안 나요 93 00:05:05,323 --> 00:05:08,203 ‎내가 어떻게 해야 규칙을 깰 거야? 94 00:05:11,283 --> 00:05:13,443 ‎- 규칙 깨보자 ‎- 나도 그러고 싶어 95 00:05:16,883 --> 00:05:19,043 ‎이 둘이 설마… 96 00:05:19,883 --> 00:05:21,803 ‎- 첫 번째 빌런이 될 순 없지 ‎- 왜? 97 00:05:21,883 --> 00:05:24,203 ‎나랑 라나는 지금 이런 상태거든 98 00:05:24,283 --> 00:05:27,243 ‎네 경쟁 상대는 ‎라나라니까, 진짜야 99 00:05:27,963 --> 00:05:29,203 ‎- 라나가? ‎- 응 100 00:05:29,763 --> 00:05:31,883 ‎뭐, 넌 나랑 규칙 깨게 될 거야 101 00:05:34,323 --> 00:05:37,523 ‎브리턴이 상황을 ‎더 힘들게 만드네요 102 00:05:37,603 --> 00:05:39,643 ‎규칙을 지키는 게 힘들겠지만 103 00:05:39,723 --> 00:05:42,803 ‎큰돈이 걸려 있으니 ‎잘 생각해야겠죠 104 00:05:47,403 --> 00:05:50,523 ‎케일라가 좋지만 ‎다른 여자들도 만나보고 싶어요 105 00:05:50,603 --> 00:05:52,683 ‎그중 하나가 도미니크고요 106 00:05:53,403 --> 00:05:56,043 ‎- 안녕 ‎- 돔, 뭐 해? 107 00:05:56,123 --> 00:05:57,443 ‎그냥 있지 108 00:05:57,523 --> 00:05:59,683 ‎제가 나서볼 차례예요 109 00:05:59,763 --> 00:06:02,963 ‎케일라가 바로 옆방에 있는데 ‎위험한 선택이군요 110 00:06:04,003 --> 00:06:06,963 ‎- 나 머리에 뭐 있어? ‎- 머리에 뭐 묻었냐고? 111 00:06:07,043 --> 00:06:08,763 ‎아니, 근데 이마에는 묻었다 112 00:06:08,843 --> 00:06:11,083 ‎이런, 쪽팔리게 113 00:06:11,163 --> 00:06:13,403 ‎나이절이 인기가 많잖아요 114 00:06:13,483 --> 00:06:16,803 ‎얘기도 많이 안 해봤지만 ‎묘한 기류가 있을지도요 115 00:06:16,883 --> 00:06:20,403 ‎너 뒤에도 모래 묻었어 116 00:06:20,483 --> 00:06:22,683 ‎- 진짜? ‎- 장난 아니고 진짜로 117 00:06:22,763 --> 00:06:23,963 ‎엉덩이 탄탄하네 118 00:06:24,043 --> 00:06:25,043 ‎- 그래? ‎- 응 119 00:06:27,843 --> 00:06:30,123 ‎- 기분은 어떻고? ‎- 꽤 좋아 120 00:06:30,203 --> 00:06:32,043 ‎깔아뭉개버리네 121 00:06:32,123 --> 00:06:34,523 ‎저랑 도미니크는 완전 잘 맞아요 122 00:06:34,603 --> 00:06:35,723 ‎이런 걸 원했다고요 123 00:06:35,803 --> 00:06:37,243 ‎아일랜드식 아침 인사지 124 00:06:38,563 --> 00:06:42,163 ‎나이절이 아일랜드 출신이었나요? ‎그래서 운 좋게 안 걸렸나 봐요 125 00:06:54,323 --> 00:06:57,523 ‎케일라는 원하는 사람 ‎아무나 골라잡을걸 126 00:06:57,603 --> 00:07:00,563 ‎- 진짜 예쁘지 ‎- 끝내줘 127 00:07:00,643 --> 00:07:02,803 ‎- 맞아 ‎- 케일라랑 더 친해지고 싶어 128 00:07:02,883 --> 00:07:04,563 ‎- 응 ‎- 거짓말 안 할게 129 00:07:07,083 --> 00:07:08,883 ‎- 나이절 ‎- 뭐 해? 130 00:07:11,723 --> 00:07:13,403 ‎도미니크랑 즐겼으니 131 00:07:13,483 --> 00:07:16,803 ‎이번엔 케일라랑 ‎즐거운 시간을 보내야죠 132 00:07:16,883 --> 00:07:18,083 ‎바쁜 게 좋거든요 133 00:07:18,923 --> 00:07:22,443 ‎어제 이 수영장에서 ‎너랑 키스했잖아 134 00:07:23,163 --> 00:07:24,963 ‎- 더 하고 싶어 ‎- 세상에 135 00:07:27,123 --> 00:07:29,723 ‎가까운 미래에 정착할 생각 있어? 136 00:07:30,803 --> 00:07:32,323 ‎뭐야, 이 전개는? 137 00:07:32,403 --> 00:07:34,563 ‎너무 급발진하는 거 아닌가? 138 00:07:37,803 --> 00:07:41,483 ‎단순한 성적 긴장감 ‎그 이상이 느껴져요 139 00:07:41,563 --> 00:07:47,363 ‎그저 제가 섹시하니까 ‎저한테 끌리는 걸까요? 140 00:07:53,443 --> 00:07:57,003 ‎난 충만하다, 자신을 포용하자 141 00:07:58,563 --> 00:08:00,203 ‎난 열려 있고 유려하다 142 00:08:02,123 --> 00:08:04,083 ‎난 균형 잡혀 있다 143 00:08:10,603 --> 00:08:12,283 ‎케일라랑 나이절은 ‎이미 눈이 맞았어요 144 00:08:12,363 --> 00:08:16,203 ‎저도 다른 사람 찾아야죠 ‎예쁜 여자들이 얼마나 많은데요 145 00:08:16,283 --> 00:08:18,443 ‎- 안녕 ‎- 안녕, 뭐 해? 146 00:08:18,523 --> 00:08:22,043 ‎자와히르는 키스 장인이에요 ‎우리 사이엔 불꽃이 튀죠 147 00:08:22,123 --> 00:08:26,083 ‎나이절만 여기저기 ‎찔러보는 건 아닌가 보군요 148 00:08:26,163 --> 00:08:29,683 ‎여전히 나이절만 보고 있잖아 ‎또 관심 있는 사람 있어? 149 00:08:29,763 --> 00:08:31,523 ‎난 나이절이 좋고 150 00:08:31,603 --> 00:08:35,923 ‎내가 호감 있다는 것도 ‎티 냈다고 생각해 151 00:08:36,443 --> 00:08:39,803 ‎근데 반응이 없으니, 모르겠다 152 00:08:42,043 --> 00:08:44,763 ‎그래서 또 알아 가고 싶은 사람은? 153 00:08:46,323 --> 00:08:49,603 ‎- 더 있을 거 아냐 ‎- 밑밥을 까네요, 세브 154 00:08:51,843 --> 00:08:53,083 ‎너? 155 00:08:53,163 --> 00:08:54,123 ‎그렇지! 156 00:08:54,883 --> 00:08:59,203 ‎자와히르는 여신 같아요 157 00:08:59,803 --> 00:09:00,763 ‎키스하고 싶어요 158 00:09:02,243 --> 00:09:06,203 ‎- 라나가 보고 있잖아, 위험해 ‎- 라나가 보고 있지 159 00:09:06,963 --> 00:09:09,363 ‎다들 어지간히 참아야 하겠네 160 00:09:09,443 --> 00:09:11,243 ‎- 엉덩이를 참는다고? ‎- '어지간히' 161 00:09:11,323 --> 00:09:14,843 ‎- 어지간히 ‎- 네 엉덩이를 참고 있긴 해 162 00:09:15,763 --> 00:09:16,603 ‎세상에 163 00:09:18,443 --> 00:09:22,283 ‎세브 앞에서는 ‎좀 무장 해제 되는 것 같아요 164 00:09:22,363 --> 00:09:26,043 ‎유머 감각도 있고 ‎예쁜 파란 눈도 있잖아요 165 00:09:27,443 --> 00:09:30,363 ‎나이절이 질투하게 ‎만들 수도 있고요 166 00:09:30,443 --> 00:09:34,083 ‎잘해보도록 해요 ‎나이절은 방금 자리를 떴거든요 167 00:09:34,803 --> 00:09:38,083 ‎우리가 어제 한 키스는 ‎어떻게 생각해? 168 00:09:38,163 --> 00:09:40,043 ‎귀여웠던 것 같아 169 00:09:42,523 --> 00:09:44,403 ‎키스하면 얼마나 깎일까? 170 00:09:44,483 --> 00:09:46,963 ‎예감이 안 좋은데요 171 00:09:47,523 --> 00:09:49,043 ‎맙소사 172 00:09:50,403 --> 00:09:51,643 ‎젠장 173 00:09:59,483 --> 00:10:02,163 ‎죄를 지으려 합니다, 죄송해요 174 00:10:11,483 --> 00:10:12,603 ‎"규칙 위반" 175 00:10:19,123 --> 00:10:20,363 ‎세상에 176 00:10:21,283 --> 00:10:23,843 ‎어쩌면 좋아! 177 00:10:23,923 --> 00:10:26,083 ‎- 매번 좋단 말이야 ‎- 어떡해 178 00:10:26,163 --> 00:10:27,643 ‎네 키스는 늘 최고야 179 00:10:27,723 --> 00:10:31,843 ‎키스로 얼마나 깎였는진 모르지만 ‎몸이 더 달아올라 버렸어요 180 00:10:33,443 --> 00:10:35,843 ‎오늘 밤은 위험해지겠는데요 181 00:10:35,923 --> 00:10:38,283 ‎과연 라나가 나서도 ‎오늘 밤이 위험할까요? 182 00:10:38,363 --> 00:10:41,723 ‎라나가 당신을 ‎예의 주시 하는 것 같거든요 183 00:10:43,323 --> 00:10:47,643 ‎손님들이 서로 떠보고 있는데 ‎누가 가장 힘들어하고 있을까요? 184 00:10:48,323 --> 00:10:50,563 ‎그 사람을 밝혀내면 185 00:10:50,643 --> 00:10:53,883 ‎결정을 내리고 고수하도록 ‎격려할 겁니다 186 00:10:54,683 --> 00:10:56,603 ‎부디 그 결정으로 187 00:10:56,683 --> 00:10:57,883 ‎"데이트 밤" 188 00:10:57,963 --> 00:11:00,043 ‎더 깊은 감정적 교류를 나누고 189 00:11:00,123 --> 00:11:04,803 ‎나머지 사람들에게도 ‎긍정적인 본보기가 되길 바랍니다 190 00:11:07,323 --> 00:11:08,443 ‎알겠어요, 라나 191 00:11:08,523 --> 00:11:11,283 ‎'군학일계'를 찾으려는 거군요? 192 00:11:11,363 --> 00:11:13,443 ‎'군계일학'이 아니라요 193 00:11:15,483 --> 00:11:16,843 ‎안녕 194 00:11:17,603 --> 00:11:21,003 ‎- 무슨 일 있어? ‎- 아니, 기분은 어때? 195 00:11:21,083 --> 00:11:22,203 ‎지금 최고야 196 00:11:23,923 --> 00:11:26,683 ‎또 그렇게 코 찡긋거리네 197 00:11:26,763 --> 00:11:29,323 ‎- 습관 같은 거야 ‎- 귀여워 198 00:11:30,323 --> 00:11:33,163 ‎나이절을 놓치긴 싫지만 199 00:11:33,243 --> 00:11:36,203 ‎남자를 믿으면 안 되는 법이죠 200 00:11:36,283 --> 00:11:40,123 ‎그래서 가능성을 다 열어 두고 ‎최선을 찾을 거예요 201 00:11:40,203 --> 00:11:42,403 ‎- 긴장하지 마 ‎- 긴장 안 했어 202 00:11:42,483 --> 00:11:43,763 ‎그냥… 203 00:11:43,843 --> 00:11:48,683 ‎난 호감 있을수록 ‎말수가 적어지거든 204 00:11:48,763 --> 00:11:51,963 ‎넌 '윽' 이러고 ‎난 '아우' 이러잖아 205 00:11:52,043 --> 00:11:57,003 ‎널 보니까 몽상에 빠져서 그래 ‎젠장! 206 00:11:58,683 --> 00:11:59,563 ‎안 돼 207 00:11:59,643 --> 00:12:01,043 ‎자와히르랑 키스했지만 208 00:12:01,123 --> 00:12:04,683 ‎케일라에겐 특별한 ‎무언가가 있거든요 209 00:12:04,763 --> 00:12:05,963 ‎말을 잃었네요 210 00:12:06,723 --> 00:12:08,363 ‎내가 왜 이러는지 모르겠어 211 00:12:08,443 --> 00:12:11,363 ‎이런 감정은 진짜 처음이거든 212 00:12:11,443 --> 00:12:14,243 ‎널 보고 있으면 자꾸 웃음이 나와 213 00:12:14,323 --> 00:12:19,563 ‎너랑 얘기하는 건 그냥 되게 편해 214 00:12:19,643 --> 00:12:20,723 ‎그렇지 215 00:12:20,803 --> 00:12:23,883 ‎나이절이 가장 우선순위긴 하지만 216 00:12:23,963 --> 00:12:27,403 ‎세브에게도 마음이 가요 217 00:12:27,483 --> 00:12:30,363 ‎뭔가 쿨한 분위기가 풍기거든요 218 00:12:34,803 --> 00:12:39,283 ‎단순히 육체적인 끌림이 아니라 ‎네 느낌 자체가 좋아 219 00:12:42,163 --> 00:12:43,603 ‎케일라가 정말 좋아요 220 00:12:45,443 --> 00:12:48,203 ‎젠장, 왜 그랬지! ‎왜 자와히르랑 키스한 거야! 221 00:12:50,763 --> 00:12:52,963 ‎세브도 케일라에게 줄 섰네요 222 00:12:53,043 --> 00:12:55,283 ‎나이절이 달가워하지 않을 텐데요 223 00:12:55,363 --> 00:12:57,083 ‎- 뭐 해? ‎- 안녕 224 00:12:57,603 --> 00:13:01,843 ‎여기 있는 여자들 전부 예뻐요 ‎자와히르가 두 번째 차선책이죠 225 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 ‎이런, 나이절이 ‎세 번째 여친 후보를 만드네요 226 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 ‎엉덩이 보여줄까? 227 00:13:07,443 --> 00:13:08,323 ‎진짜로? 228 00:13:09,203 --> 00:13:11,243 ‎진심이야? 여기서 기다릴게 229 00:13:11,323 --> 00:13:13,523 ‎여기서 기다려, 이것만 갈아입게 230 00:13:13,603 --> 00:13:17,803 ‎세브랑 키스한 걸 후회하진 않지만 ‎나이절이 좋아요 231 00:13:17,883 --> 00:13:19,483 ‎맨엉덩이 나온다? 232 00:13:20,203 --> 00:13:21,963 ‎전 유혹에 약하거든요 233 00:13:22,603 --> 00:13:24,203 ‎선택지는 많은 게 좋아요 234 00:13:24,283 --> 00:13:26,643 ‎바깥이었다면 ‎한 명에게만 집중하지 않았겠죠 235 00:13:26,723 --> 00:13:28,323 ‎여기라고 ‎다르게 굴 필요 없잖아요? 236 00:13:34,123 --> 00:13:37,563 ‎결정해야겠군요! ‎젊고 섹시하다는 게 쉽지 않아요 237 00:13:38,243 --> 00:13:39,563 ‎좋았어 238 00:13:44,003 --> 00:13:47,323 ‎아직도 고민 중이야 ‎돈이냐, 미인이냐 239 00:13:48,603 --> 00:13:49,563 ‎돈이냐, 미인이냐! 240 00:13:50,483 --> 00:13:51,563 ‎무슨 토끼를 잡아야 하나? 241 00:13:51,643 --> 00:13:54,163 ‎여기서 토끼는 당신뿐인걸요 242 00:13:54,243 --> 00:13:57,403 ‎여자들 사이를 뛰어다니잖아요 ‎안 그래요, 라나? 243 00:13:58,963 --> 00:14:01,403 ‎맞아요, 데지레이 ‎볼 만큼 봤다고요 244 00:14:01,483 --> 00:14:05,563 ‎나이절은 근처의 여자에겐 ‎다 끌리는 것 같군요 245 00:14:05,643 --> 00:14:07,803 ‎하지만 그것도 곧 끝입니다 246 00:14:07,883 --> 00:14:10,043 ‎공개적으로 딱 잘라서 247 00:14:10,123 --> 00:14:13,683 ‎누가 제일 좋은지 ‎밝힐 때가 왔거든요 248 00:14:14,243 --> 00:14:16,923 ‎이런, 나이절의 머리가 ‎터질지도 모르겠어요 249 00:14:17,643 --> 00:14:20,203 ‎한 명한테 마음을 굳혔어? 250 00:14:20,283 --> 00:14:22,483 ‎딱히 굳힌 건 없지 251 00:14:23,443 --> 00:14:26,683 ‎안 돼, 좋은 소식 아니면 ‎얘기하지도 마 252 00:14:27,283 --> 00:14:29,123 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 라나 253 00:14:29,203 --> 00:14:30,883 ‎- 안녕 ‎- 반가워 254 00:14:30,963 --> 00:14:32,843 ‎나 미칠 것 같아! 255 00:14:34,083 --> 00:14:35,403 ‎안절부절못하네 256 00:14:35,483 --> 00:14:39,323 ‎진짜 미치겠다고 ‎바지까지 터지겠어 257 00:14:39,403 --> 00:14:41,643 ‎젠장, 라나, 지금은 안 돼 258 00:14:41,723 --> 00:14:43,283 ‎라나가 절 죽일 거예요 259 00:14:43,843 --> 00:14:45,843 ‎다 망할 거라고요 260 00:14:46,403 --> 00:14:47,483 ‎나이절 261 00:14:48,883 --> 00:14:50,283 ‎네 이름을 아는데? 262 00:14:50,363 --> 00:14:53,243 ‎세상에나, 심장 터질 것 같아 263 00:14:53,323 --> 00:14:54,843 ‎- 그렇지? ‎- 진짜 진심이야 264 00:14:54,923 --> 00:14:58,203 ‎합숙소 내에서 여러 여자와 ‎즐거운 시간을 보내셨죠 265 00:14:58,723 --> 00:15:03,603 ‎맞아, 그랬지, 심장 터지려 하네 266 00:15:03,683 --> 00:15:06,163 ‎이러한 행동은 진실한 관계를 267 00:15:06,243 --> 00:15:10,043 ‎쌓고 유지하는 데 방해가 됩니다 268 00:15:10,123 --> 00:15:13,083 ‎- 진짜 긴장되지 않아? ‎- 엄청 긴장돼 269 00:15:13,963 --> 00:15:17,763 ‎둘만의 데이트에 초대할 ‎한 사람을 골라주십시오 270 00:15:18,363 --> 00:15:22,803 ‎한 번에 너무 많은 ‎여자를 넘봤다고 271 00:15:22,883 --> 00:15:24,243 ‎장난 아니겠는데 272 00:15:24,323 --> 00:15:27,603 ‎젠장, 라나! ‎곤란한 입장이 됐잖아요 273 00:15:27,683 --> 00:15:31,163 ‎이 데이트의 목적은 ‎진실로 좋아하는 사람이 누군지 274 00:15:31,243 --> 00:15:35,123 ‎신중히 생각한 후 ‎그 사람과 시간을 보내며 275 00:15:35,203 --> 00:15:37,523 ‎더 깊이 연결되기 위함입니다 276 00:15:38,723 --> 00:15:40,123 ‎- 간다! ‎- 고마워, 라나 277 00:15:40,203 --> 00:15:43,003 ‎진짜 결정하기 힘드네 278 00:15:43,083 --> 00:15:45,363 ‎여기 여자들은 다 ‎엄청 섹시하잖아요 279 00:15:47,243 --> 00:15:50,443 ‎- 안녕하세요, 숙녀분들 ‎- 안녕 280 00:15:50,523 --> 00:15:51,483 ‎안녕 281 00:15:52,643 --> 00:15:54,203 ‎방금 라나랑 얘기했는데 282 00:15:54,283 --> 00:15:55,723 ‎- 세상에 ‎- 여러 이야기를 들었거든 283 00:15:55,803 --> 00:15:57,123 ‎그래 284 00:15:58,923 --> 00:16:00,243 ‎오늘은 데이트의 밤이래 285 00:16:01,523 --> 00:16:02,843 ‎단둘만의 데이트야 286 00:16:02,923 --> 00:16:04,243 ‎젠장 287 00:16:04,963 --> 00:16:06,163 ‎그래서… 288 00:16:06,243 --> 00:16:08,523 ‎안 돼, 라나, 이 망할 것! 289 00:16:11,003 --> 00:16:14,923 ‎제 순간이 온 건가요? ‎쟤랑 얼마든지 데이트할 텐데 290 00:16:17,683 --> 00:16:21,723 ‎도미니크, 태연한 척해 ‎넌 멋진 여자야, 할 수 있다고 291 00:16:29,563 --> 00:16:31,443 ‎제겐 엄청 힘들 거예요 292 00:16:32,403 --> 00:16:34,003 ‎도미니크는 그야말로 미인이고 293 00:16:35,723 --> 00:16:37,723 ‎자와히르는 섹시한 악마 자체죠 294 00:16:40,083 --> 00:16:42,083 ‎하지만 케일라를 어떻게 마다해요? 295 00:16:44,843 --> 00:16:46,443 ‎미쳐버리겠어요 296 00:16:50,203 --> 00:16:51,403 ‎그래서… 297 00:16:53,523 --> 00:16:55,123 ‎케일라, 데이트 갈 준비 됐어? 298 00:16:56,083 --> 00:16:57,923 ‎- 응 ‎- 가자 299 00:17:00,043 --> 00:17:03,883 ‎나이절은 욕 나오게 잘생겼어요 300 00:17:04,523 --> 00:17:07,683 ‎- 신난다! ‎- 나중에 보자 301 00:17:08,163 --> 00:17:09,923 ‎여기저기 찔러보긴 했지만 302 00:17:10,003 --> 00:17:12,882 ‎- 간다! ‎- 케일라랑 먼저 잘 맞았잖아요 303 00:17:12,963 --> 00:17:15,683 ‎먼저 유대감을 쌓아야 했죠 304 00:17:15,763 --> 00:17:16,963 ‎세상에 305 00:17:18,803 --> 00:17:21,683 ‎이젠 웃기지도 않아요 ‎안 웃긴다고요 306 00:17:23,443 --> 00:17:25,443 ‎옷만 낭비했네 307 00:17:25,523 --> 00:17:28,923 ‎솔직히 좀 열받아요 308 00:17:29,003 --> 00:17:30,483 ‎어쩌다 이렇게 됐는지! 309 00:17:36,923 --> 00:17:39,563 ‎- 망할 ‎- 질투하는구나? 310 00:17:39,643 --> 00:17:42,243 ‎질투나 죽겠어! 311 00:17:43,163 --> 00:17:44,603 ‎난 괜찮아 312 00:17:44,683 --> 00:17:47,003 ‎괜찮아, 됐어 ‎진짜 조금 질투 난 거야 313 00:17:55,643 --> 00:17:57,763 ‎이것 봐, 너무 예쁘네 314 00:18:00,283 --> 00:18:01,403 ‎고마워 315 00:18:05,723 --> 00:18:08,403 ‎드디어 둘이서 ‎제대로 시간을 보내네 316 00:18:08,483 --> 00:18:10,803 ‎- 그것도 바다 옆에서 ‎- 좋다 317 00:18:10,883 --> 00:18:12,323 ‎첫 데이트야 318 00:18:12,403 --> 00:18:13,763 ‎오늘도 아름답네 319 00:18:13,843 --> 00:18:16,483 ‎고마워, 너도 오늘 멋져 320 00:18:16,563 --> 00:18:17,683 ‎- 좋아요, 나이절 ‎- 건배 321 00:18:17,763 --> 00:18:21,603 ‎다른 여자는 잊고 ‎케일라에게만 집중할 시간이에요 322 00:18:21,683 --> 00:18:24,563 ‎오늘 분위기 좋은데? ‎가슴도 드러나 있고 323 00:18:24,643 --> 00:18:26,643 ‎근육도 보이지? 324 00:18:28,123 --> 00:18:32,843 ‎나이절이랑 전 ‎성적 긴장감과 케미도 느끼지만 325 00:18:32,923 --> 00:18:38,923 ‎진심으로 마음이 통하는지 ‎더 확인하고 싶어요 326 00:18:39,003 --> 00:18:41,243 ‎- 있잖아 ‎- 뭐가 궁금해? 327 00:18:41,323 --> 00:18:42,803 ‎네 얘기를 해줘 328 00:18:42,883 --> 00:18:46,723 ‎전갈자리고 ‎내가 알기로 자식은 없어 329 00:18:46,803 --> 00:18:48,843 ‎- 그만해 ‎- 장난이야 330 00:18:48,923 --> 00:18:52,523 ‎- 완전 선수네 ‎- 그렇게 생각해? 이런 331 00:18:52,603 --> 00:18:55,643 ‎내가 볼 때 넌 ‎진지한 관계는 피하는 것 같아 332 00:18:57,803 --> 00:19:01,203 ‎여자들 마음을 아프게 하는 거지 333 00:19:03,483 --> 00:19:07,003 ‎전 선수예요 ‎하지만 라나가 시험을 내렸으니 334 00:19:07,083 --> 00:19:09,323 ‎바뀔지도 모르죠 335 00:19:09,403 --> 00:19:10,723 ‎솔직히 말할게 336 00:19:11,243 --> 00:19:12,803 ‎난 짓궂은 면이 있어 337 00:19:13,683 --> 00:19:17,803 ‎하지만 라나가 지켜보고 있으니 ‎자제해야겠지 338 00:19:18,643 --> 00:19:21,563 ‎여기서 더 깊은 유대감을 ‎쌓을 생각은 있고? 339 00:19:21,643 --> 00:19:24,043 ‎훌륭한 질문이군요 340 00:19:25,323 --> 00:19:26,443 ‎어려운 질문이에요 341 00:19:29,763 --> 00:19:31,563 ‎그럼 342 00:19:32,843 --> 00:19:33,803 ‎정말로? 343 00:19:34,523 --> 00:19:37,123 ‎많은 사람과 즐기긴 하지만 344 00:19:37,203 --> 00:19:39,643 ‎운명의 상대를 만나면 ‎이어지게 되겠지 345 00:19:39,723 --> 00:19:40,603 ‎물론이야 346 00:19:43,203 --> 00:19:45,203 ‎바람둥이도 바뀔 수 있어요 347 00:19:45,283 --> 00:19:46,403 ‎너랑 있어서 기뻐 348 00:19:46,483 --> 00:19:47,603 ‎나도 너랑 있어서 좋아 349 00:19:47,683 --> 00:19:49,963 ‎지금 원하는 데이트 상대는 ‎너뿐이거든 350 00:19:50,043 --> 00:19:51,083 ‎나도야 351 00:19:51,923 --> 00:19:53,483 ‎운명의 짝만 만나면 돼요 352 00:19:58,883 --> 00:20:02,123 ‎건배하자, 더 깊은 관계를 위하여 353 00:20:02,203 --> 00:20:04,243 ‎건배, 할 수 있을 거야 354 00:20:05,003 --> 00:20:08,323 ‎- 약속하는 의미의 건배였어 ‎- 그래 355 00:20:11,083 --> 00:20:13,323 ‎나이절이 진전하는 모습이 ‎보기 좋네요 356 00:20:15,763 --> 00:20:19,043 ‎자와도 보고 있다니 ‎조금 어색하지만요 357 00:20:19,123 --> 00:20:21,443 ‎누가 위로해 줘야 할 것 같은데요 358 00:20:22,763 --> 00:20:25,603 ‎전 기회만 기다리고 또 기다렸어요 359 00:20:25,683 --> 00:20:27,963 ‎자와히르랑 둘이서 얘기할 기회요 360 00:20:28,043 --> 00:20:30,443 ‎오늘 밤엔 신성한 기운을 ‎받아보려 해요 361 00:20:35,883 --> 00:20:36,923 ‎뭐 해? 362 00:20:40,443 --> 00:20:42,563 ‎닉, 눈치 챙겨! 363 00:20:42,643 --> 00:20:47,003 ‎나이절이랑 케일라 ‎데이트하는 거 보는 중이잖아! 364 00:20:47,083 --> 00:20:50,843 ‎닉, 신성한 기운은 무슨 ‎신성한 중재가 필요하겠는걸요 365 00:20:50,923 --> 00:20:53,763 ‎- 너무 예쁘다 ‎- 그렇지 366 00:20:53,843 --> 00:20:56,963 ‎우리 이렇게 방해 안 받고 ‎얘기하는 건 367 00:20:57,043 --> 00:20:59,203 ‎- 처음이잖아 ‎- 맞아 368 00:20:59,283 --> 00:21:02,283 ‎네 얘기 좀 해줘, 네 열정은 뭐야? 369 00:21:02,363 --> 00:21:03,643 ‎- 뭐? ‎- 그러니까 370 00:21:03,723 --> 00:21:06,683 ‎- 예를 들어, 난 음악을 좋아해 ‎- 미안, 저기에 신경이 쏠려서 371 00:21:06,763 --> 00:21:10,003 ‎- 괜찮아, 난 음악을 좋아해 ‎- 그래 372 00:21:10,083 --> 00:21:12,403 ‎네가 좋아하는 건 뭐야? 373 00:21:14,603 --> 00:21:18,003 ‎나도 음악을 좋아해 ‎사람들 돕는 일도 좋아하고 374 00:21:18,083 --> 00:21:19,363 ‎돕는 일이라 375 00:21:20,123 --> 00:21:24,003 ‎눈맞춤이면 돼요 ‎전 눈으로 모든 걸 말하죠 376 00:21:24,083 --> 00:21:25,803 ‎굉장히 깊이 있는 사람이구나 377 00:21:25,883 --> 00:21:27,523 ‎- 당연하지 ‎- 많은 면이 있네 378 00:21:27,603 --> 00:21:29,003 ‎미모만 겸비한 게 아니라고 379 00:21:29,083 --> 00:21:32,483 ‎당연하지, 나도 보자마자 알아봤어 380 00:21:32,563 --> 00:21:34,643 ‎네 눈을 보면 보여 381 00:21:34,723 --> 00:21:35,923 ‎- 정말? ‎- 진짜로 382 00:21:41,483 --> 00:21:44,523 ‎아무도 닉에게 관심 없었지만 ‎매력이 있네요 383 00:21:44,603 --> 00:21:47,363 ‎귀엽기도 하고요 ‎안 될 거 뭐 있어요? 384 00:21:48,123 --> 00:21:49,323 ‎- 네 얘기도 해줘 ‎- 그래 385 00:21:49,403 --> 00:21:51,123 ‎- 넌 어떤 사람이야? ‎- 나? 386 00:21:52,003 --> 00:21:56,163 ‎노래하는 걸 좋아해 ‎난 아티스트거든 387 00:21:56,243 --> 00:21:58,923 ‎- 공연하고 싶지 ‎- 노래 불러줘! 388 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 ‎- 노래? 무슨 노래 해줄까? ‎- 응 389 00:22:00,683 --> 00:22:02,723 ‎지금 노래 들으면 딱 좋겠다 390 00:22:02,803 --> 00:22:04,443 ‎어디 보자 391 00:22:06,043 --> 00:22:09,443 ‎소원을 이뤄준다는 우물을 ‎찾아 헤매며 392 00:22:09,523 --> 00:22:13,283 ‎내 맘은 길을 잃었네 393 00:22:13,363 --> 00:22:17,203 ‎하지만 건너편의 그녀를 보았지 394 00:22:17,283 --> 00:22:20,083 ‎눈에 불꽃을 담은 그녀 395 00:22:21,523 --> 00:22:23,003 ‎저거 제 얘기예요? 396 00:22:23,683 --> 00:22:25,363 ‎그대와 나 397 00:22:28,603 --> 00:22:29,763 ‎고마워 398 00:22:29,843 --> 00:22:34,123 ‎제 실력에 당연히 자신감 있죠 ‎자와히르도 좋아하는 것 같고요 399 00:22:34,203 --> 00:22:37,443 ‎눈 깜빡할 사이에 ‎나이절은 잊혔군요 400 00:22:37,523 --> 00:22:42,163 ‎길고, 강렬하고, 매혹적인 ‎눈 깜빡임에요 401 00:22:46,563 --> 00:22:50,003 ‎최고의 데이트 중 하나야 ‎내가 제일 좋아하는 데이트 402 00:22:50,083 --> 00:22:51,763 ‎- 해변 말이야? ‎- 해변의 저녁 식사 403 00:22:51,843 --> 00:22:54,843 ‎파도 소리까지 전부 완벽하잖아 404 00:22:54,923 --> 00:22:56,403 ‎말 그대로 전부 완벽하지 405 00:22:56,483 --> 00:22:58,243 ‎너무 완벽해서 불안할 정도야 406 00:22:58,323 --> 00:23:01,003 ‎- 왜 불안하겠어, 라나 때문이지 ‎- 왜 불안한데? 407 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 ‎- 맞네, 라나가 있구나 ‎- 그러니 불안하지 408 00:23:04,003 --> 00:23:08,523 ‎라나만 없었다면 ‎내가 뭘 원했을까? 409 00:23:10,203 --> 00:23:12,283 ‎나이절은 거부할 수가 없어요 410 00:23:12,363 --> 00:23:18,683 ‎저와 제 방식을 ‎정말 시험에 들게 한다니까요 411 00:23:19,723 --> 00:23:22,683 ‎나름 참으려 하는데 ‎어떤지 모르겠네 412 00:23:22,763 --> 00:23:23,683 ‎힘들어 413 00:23:23,763 --> 00:23:25,843 ‎힘들지, 그래도 우리 ‎잘하고 있잖아 414 00:23:25,923 --> 00:23:29,523 ‎잘하고 있지 ‎안 그랬으면 지금 섹스하고 있을걸 415 00:23:30,923 --> 00:23:32,443 ‎젠장 416 00:23:33,003 --> 00:23:35,123 ‎섹스 안 한 지 한참 됐다고 417 00:23:35,203 --> 00:23:37,963 ‎- 얼마나 됐는데? ‎- 한 2주? 418 00:23:42,443 --> 00:23:44,123 ‎라나가 머릿속에 있긴 하지만 419 00:23:44,203 --> 00:23:46,883 ‎눈앞에 있는 건 케일라잖아요 ‎그 예쁜 입술도요 420 00:23:47,723 --> 00:23:49,043 ‎우리 키스는 어땠어? 421 00:23:49,123 --> 00:23:50,763 ‎- 너무 좋았지 ‎- 정말? 422 00:23:50,843 --> 00:23:53,243 ‎- 그럼 ‎- 또 기회가 있으면 좋겠네 423 00:23:58,043 --> 00:24:00,323 ‎나이절, 그만해! 424 00:24:02,843 --> 00:24:04,443 ‎규칙 깨면 안 되잖아 425 00:24:04,523 --> 00:24:07,403 ‎- 하기 싫어? ‎- 당연히 하고 싶지 426 00:24:13,923 --> 00:24:14,883 ‎망할 427 00:24:21,643 --> 00:24:25,683 ‎라나만 아니었으면 ‎진짜 걔 옷을 다 벗겼을 텐데 428 00:24:30,123 --> 00:24:31,603 ‎지금 키스하고 싶어 429 00:24:33,843 --> 00:24:36,203 ‎지금 무슨 향기 나나 보자 430 00:24:45,003 --> 00:24:45,843 ‎이리 와 431 00:24:48,803 --> 00:24:50,003 ‎"규칙 위반" 432 00:24:56,323 --> 00:24:59,603 ‎왜 그랬지? ‎방금 5만 달러가 날아갔어 433 00:24:59,683 --> 00:25:00,603 ‎안 돼! 434 00:25:00,683 --> 00:25:04,083 ‎5만 달러? 테이블 아래에서 ‎무슨 일이 벌어졌는데요? 435 00:25:04,683 --> 00:25:07,003 ‎우리 진짜 최악이다 436 00:25:07,083 --> 00:25:08,883 ‎이제 계속 참는 수밖에 437 00:25:09,683 --> 00:25:10,923 ‎이런 438 00:25:11,003 --> 00:25:12,883 ‎저한테 실망했어요 439 00:25:13,483 --> 00:25:14,803 ‎세상에 440 00:25:15,803 --> 00:25:19,003 ‎하지만 그 키스 후로 ‎케일라가 짝이란 걸 알았죠 441 00:25:20,123 --> 00:25:21,203 ‎계산서 주세요 442 00:25:23,403 --> 00:25:26,243 ‎규칙은 어겼지만 ‎이번 데이트의 목적은 443 00:25:26,323 --> 00:25:29,123 ‎나이절이 한 사람에게 ‎집중하도록 돕는 거였는데 444 00:25:29,203 --> 00:25:33,163 ‎목적 달성을 한 것 같군요 ‎잘했어요, 라나! 445 00:25:38,683 --> 00:25:40,243 ‎너 눈이 정말 예쁘다 446 00:25:40,323 --> 00:25:41,683 ‎고마워 447 00:25:41,763 --> 00:25:45,963 ‎네 동공이 팽창하는 것 같은데? 448 00:25:46,043 --> 00:25:47,003 ‎그럴지도 모르지 449 00:25:47,083 --> 00:25:49,603 ‎동공이 팽창하는 건 ‎이유가 있지 않나? 450 00:25:49,683 --> 00:25:51,603 ‎- 무슨 이유? ‎- 글쎄 451 00:25:51,683 --> 00:25:53,483 ‎- 정말? ‎- 동공이 팽창한다는 건 452 00:25:53,563 --> 00:25:56,563 ‎뭔가에 홀렸다는 거잖아 453 00:25:56,643 --> 00:25:58,763 ‎자와히르는 제 눈에 ‎푹 빠질 거예요 454 00:25:58,843 --> 00:26:01,123 ‎전 보통 원하는 걸 얻어내죠 455 00:26:01,203 --> 00:26:02,883 ‎아주 자연스럽다고요 456 00:26:02,963 --> 00:26:06,243 ‎너한테 끌리고 있거든 ‎그래서 커진 걸 거야 457 00:26:06,323 --> 00:26:07,323 ‎세상에 458 00:26:07,403 --> 00:26:11,083 ‎미소도 정말 예쁘고 ‎눈도 정말 예뻐요 459 00:26:11,163 --> 00:26:13,963 ‎닉의 매력에 휩쓸려 버렸다고요 460 00:26:20,883 --> 00:26:25,923 ‎- 너랑 가까워지고 싶어 ‎- 나도 마찬가지야 461 00:26:26,003 --> 00:26:31,323 ‎내가 지금껏 보지 못한 ‎깊은 무언가가 있는 것 같아 462 00:26:32,803 --> 00:26:35,083 ‎뭔지는 모르겠지만 ‎호기심이 든달까 463 00:26:35,163 --> 00:26:37,603 ‎너 지금 너무 귀엽다 464 00:26:37,683 --> 00:26:39,243 ‎어쩜 좋아 465 00:26:39,323 --> 00:26:42,723 ‎닉이 제 영혼에 대고 ‎말하고 있다니까요! 466 00:26:45,603 --> 00:26:47,683 ‎- 피부 엄청 부드럽네 ‎- 뭐 해? 467 00:26:47,763 --> 00:26:49,283 ‎- 안녕 ‎- 안녕 468 00:26:49,363 --> 00:26:52,483 ‎나이절이랑 케일라가 ‎오는 걸 보는데 469 00:26:52,563 --> 00:26:55,163 ‎이런 마음이었어요 ‎'나이절이 누구더라?' 470 00:26:56,003 --> 00:26:58,043 ‎걔 이름이 뭐였죠? 471 00:27:00,803 --> 00:27:04,043 ‎전엔 나이절에게 관심이 ‎온통 쏠려 있었는데 472 00:27:05,003 --> 00:27:10,723 ‎이젠 더 이상 신경 안 쓰여 473 00:27:10,803 --> 00:27:13,083 ‎마음이 다른 곳으로 옮겨 갔나 봐 474 00:27:13,163 --> 00:27:15,203 ‎- 그래? ‎- 진짜로 475 00:27:16,803 --> 00:27:18,683 ‎- 껴안는 거 좋아해? ‎- 좋아하지 476 00:27:18,763 --> 00:27:20,723 ‎자와히르는 거부할 수가 없어요 477 00:27:20,803 --> 00:27:23,883 ‎그 입술은 차원이 다르죠 478 00:27:23,963 --> 00:27:27,043 ‎키스하고 싶다 ‎입술은 써야 제맛이잖아 479 00:27:27,123 --> 00:27:28,163 ‎- 정말? ‎- 응 480 00:27:31,483 --> 00:27:33,803 ‎- 그럼 보여줘 ‎- 정말로? 알았어 481 00:27:44,603 --> 00:27:45,723 ‎"규칙 위반" 482 00:27:47,483 --> 00:27:48,443 ‎세상에 483 00:27:49,163 --> 00:27:51,563 ‎- 나 립스틱 묻었어? ‎- 응 484 00:27:51,643 --> 00:27:52,483 ‎그래? 485 00:27:53,323 --> 00:27:55,483 ‎자와히르의 마음이 ‎다른 곳에 가 있었는데 486 00:27:55,563 --> 00:27:59,363 ‎제가 다시 가져와서 ‎아주 자랑스러운데요 487 00:27:59,443 --> 00:28:02,323 ‎- 이에도 묻었네 ‎- 여기저기 다 묻었구나 488 00:28:02,403 --> 00:28:04,563 ‎내 이에 묻은 거 ‎항상 신경 써주네 489 00:28:04,643 --> 00:28:09,963 ‎그 순간에 너무 푹 빠져서 ‎규칙까지 깜빡했어요 490 00:28:10,043 --> 00:28:13,363 ‎지금 라나가 번개라도 ‎맞으면 좋겠네요 491 00:28:28,243 --> 00:28:32,363 ‎나이절 좀 보세요 ‎케일라와의 키스에 푹 빠져 있네요 492 00:28:33,443 --> 00:28:34,443 ‎안녕 493 00:28:34,523 --> 00:28:35,603 ‎안녕 494 00:28:35,683 --> 00:28:38,563 ‎도미니크는 볼 때마다 ‎더 섹시해지는 것 같아요 495 00:28:38,643 --> 00:28:41,723 ‎데이트하고 왔어? 어땠는데? 496 00:28:42,363 --> 00:28:43,963 ‎세상에 497 00:28:44,043 --> 00:28:47,563 ‎케일라랑 키스한 건 알지만 ‎어쩔 수가 없다고요 498 00:28:48,363 --> 00:28:52,523 ‎그렇게 노력해 놓고선 ‎다시 원점으로 돌아왔네요 499 00:28:52,603 --> 00:28:55,003 ‎내가 뭘 원하는진 모르겠지만 ‎누굴 원하는진 알아 500 00:28:55,083 --> 00:28:56,763 ‎케일라가 좋아? 501 00:28:59,443 --> 00:29:01,963 ‎- 사실 바뀌었어 ‎- 설마 나? 502 00:29:05,283 --> 00:29:08,483 ‎글쎄, 넌 방금 데이트하고 왔잖아 503 00:29:08,563 --> 00:29:12,083 ‎너랑 얘기하고 알아 갈 시간이 ‎더 있으면 좋을 텐데 504 00:29:13,163 --> 00:29:16,203 ‎데이트하고 오긴 했지만 ‎그렇다고 505 00:29:17,243 --> 00:29:18,603 ‎- 그렇다고? ‎- 그렇다니까 506 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 ‎너랑 통하는 게 있다고 507 00:29:21,043 --> 00:29:23,763 ‎- 자석처럼 끌려 ‎- 그래 508 00:29:23,843 --> 00:29:24,683 ‎이해해? 509 00:29:25,563 --> 00:29:28,443 ‎나이절에겐 섹시한 오라가 있어요 510 00:29:28,523 --> 00:29:31,163 ‎온몸으로 매혹을 소리치는 것 같죠 511 00:29:31,243 --> 00:29:33,323 ‎그 부름에 응하고 싶네요 512 00:29:33,403 --> 00:29:37,483 ‎상금을 날리고 싶다면 나이절의 ‎섹시 핫라인으로 전화하세요 513 00:29:37,563 --> 00:29:40,723 ‎너한테 듣기 좋은 소리만 ‎하진 않을 거야 514 00:29:40,803 --> 00:29:42,803 ‎- 좋네 ‎- 좋다고? 515 00:29:42,883 --> 00:29:44,843 ‎그 자신감이 맘에 들어 516 00:29:45,363 --> 00:29:47,323 ‎전 위험한 게임을 하고 있어요 517 00:29:47,403 --> 00:29:50,483 ‎하지만 전 위험을 좋아하죠 ‎그게 제 미들 네임인걸요 518 00:29:56,083 --> 00:29:59,243 ‎다들 즉시 카바나로 모여주세요 519 00:30:00,003 --> 00:30:01,163 ‎뭐라고? 520 00:30:01,243 --> 00:30:04,803 ‎기분 탓인가요? ‎라나가 평소보다 화난 것 같은데요 521 00:30:04,883 --> 00:30:07,883 ‎망할, 이러기냐고요 522 00:30:16,043 --> 00:30:19,203 ‎와인도 따랐고 ‎잠옷 바지도 입었겠다 523 00:30:19,283 --> 00:30:21,243 ‎이제 섹시한 사람들이 공개적으로 524 00:30:21,323 --> 00:30:24,323 ‎말하는 공기청정기에게 ‎창피당하는 것만 보면 되겠네요 525 00:30:24,403 --> 00:30:28,403 ‎전 그냥 의자에 앉아서 ‎입 다물고 있을 거예요 526 00:30:34,683 --> 00:30:36,243 ‎안녕하세요, 여러분 527 00:30:36,323 --> 00:30:38,963 ‎- 안녕, 라나 ‎- 무슨 일이야? 528 00:30:41,443 --> 00:30:43,563 ‎안 돼! 529 00:30:44,723 --> 00:30:45,563 ‎라나도 아네요 530 00:30:45,643 --> 00:30:47,443 ‎당연히 알죠 531 00:30:47,523 --> 00:30:50,603 ‎큰일이에요 532 00:30:50,683 --> 00:30:52,563 ‎누군가 상처받겠는걸 533 00:30:56,403 --> 00:30:57,723 ‎말해봐, 라나 534 00:31:00,043 --> 00:31:04,443 ‎제 합숙소의 규칙이 벌써 깨졌군요 535 00:31:06,443 --> 00:31:07,363 ‎설마 536 00:31:08,443 --> 00:31:12,883 ‎역시 화난 게 맞았네요 ‎분위기 험악해지겠는걸요 537 00:31:14,603 --> 00:31:15,683 ‎뭐냐고요! 538 00:31:15,763 --> 00:31:19,363 ‎제가 머리끝까지 화났냐고요? ‎당연하죠 539 00:31:20,963 --> 00:31:23,563 ‎솔직히 털어놓고 싶은 사람? 540 00:31:23,643 --> 00:31:25,883 ‎2일 차인데, 뭐예요? 541 00:31:30,283 --> 00:31:31,403 ‎누구야? 542 00:31:32,123 --> 00:31:33,763 ‎나도 몰라, 누구야? 543 00:31:37,763 --> 00:31:39,403 ‎- 세브? ‎- 나 아니야! 544 00:31:42,883 --> 00:31:45,243 ‎규칙을 깨긴 했지만 ‎말하진 않을 거예요 545 00:31:46,203 --> 00:31:49,763 ‎제가 깨긴 했지만 ‎무슨 말을 할지 모르겠어요 546 00:31:52,603 --> 00:31:54,803 ‎라나, 누군지 말해줘 547 00:31:58,283 --> 00:32:01,003 ‎고백할게, 내가 그랬어 548 00:32:02,043 --> 00:32:03,043 ‎- 뭐? ‎- 너라고? 549 00:32:04,363 --> 00:32:06,083 ‎어쨌든 벌어진 일은 ‎벌어진 거잖아요 550 00:32:06,163 --> 00:32:09,563 ‎그냥 나서서 진실을 말해야죠 551 00:32:12,243 --> 00:32:13,763 ‎이건 예상 못 했는데요 552 00:32:14,443 --> 00:32:16,843 ‎조심하려고 했는데 553 00:32:17,923 --> 00:32:20,723 ‎내가 먼저 시작했어 ‎우리 둘 다 분위기를 탔거든 554 00:32:20,803 --> 00:32:22,443 ‎잠깐, '우리'라니? 555 00:32:22,523 --> 00:32:25,203 ‎닉이 누구랑 그랬다는 거죠? 556 00:32:29,803 --> 00:32:31,043 ‎나랑 자와히르 557 00:32:32,483 --> 00:32:34,483 ‎맙소사 558 00:32:35,283 --> 00:32:37,523 ‎자와히르가 아주 바빴네요 559 00:32:39,123 --> 00:32:40,923 ‎두 사람이나 유혹하다니 560 00:32:41,523 --> 00:32:42,643 ‎그랬구나 561 00:32:43,643 --> 00:32:46,043 ‎닉, 넌 멋진 남자야 562 00:32:46,123 --> 00:32:48,723 ‎나보다 훨씬 낫지 ‎난 자백 안 할 거거든 563 00:32:48,803 --> 00:32:52,003 ‎끝내줬어, 내가 바라던 그대로였지 564 00:32:52,083 --> 00:32:54,683 ‎자와히르랑 어떻게 될지 ‎더 지켜보고 싶어 565 00:32:54,763 --> 00:32:56,883 ‎정말 죄책감이 들어요 566 00:32:56,963 --> 00:32:59,363 ‎닉이 사람들 앞에서 ‎너무나 다정하게 말했잖아요 567 00:32:59,443 --> 00:33:04,123 ‎이 키스로 차감된 금액은 ‎3천 달러입니다 568 00:33:05,203 --> 00:33:06,283 ‎이런 569 00:33:06,363 --> 00:33:07,523 ‎세상에 570 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 ‎안 돼 571 00:33:09,723 --> 00:33:13,443 ‎규칙을 위반한 건 ‎이 두 사람뿐만이 아닙니다 572 00:33:15,163 --> 00:33:17,403 ‎왜 이래 573 00:33:17,483 --> 00:33:18,603 ‎- 더 있다고? ‎- 뭐? 574 00:33:19,283 --> 00:33:21,043 ‎이게 대체 무슨 일이죠? 575 00:33:24,083 --> 00:33:25,443 ‎누구였는데, 라나? 576 00:33:27,243 --> 00:33:29,443 ‎자와히르, 너 아니지? ‎넌 아니잖아? 577 00:33:30,083 --> 00:33:31,843 ‎닉을 볼수록 ‎어쩔 줄 모르겠더라고요 578 00:33:31,923 --> 00:33:34,723 ‎'어떡해, 더 빨리 ‎털어놔야 했는데' 579 00:33:35,243 --> 00:33:37,243 ‎누가 계속 거짓말하는데 580 00:33:41,123 --> 00:33:42,483 ‎- 세브? ‎- 야! 581 00:33:42,563 --> 00:33:44,203 ‎아니라니까 582 00:33:44,283 --> 00:33:47,363 ‎원래는 제일 시끄러우면서 ‎유독 조용하잖아 583 00:33:47,443 --> 00:33:48,283 ‎뭐? 584 00:33:51,323 --> 00:33:52,603 ‎자백할 사람? 585 00:33:53,723 --> 00:33:55,563 ‎자와히르 되게 ‎죄책감 들어 보이는데 586 00:33:56,483 --> 00:33:59,203 ‎벽을 세우면 도울 수가 없어 587 00:34:02,163 --> 00:34:04,443 ‎말을 잃었어요 ‎무슨 말을 할지 모르겠다고요 588 00:34:04,523 --> 00:34:07,123 ‎자와히르는 입을 다문 채 ‎도울 생각이 없어 보였고요 589 00:34:11,883 --> 00:34:14,123 ‎- 뭔데, 세브? ‎- 안 돼! 590 00:34:14,202 --> 00:34:16,043 ‎세브! 591 00:34:16,123 --> 00:34:18,883 ‎세브, 왜 일어섰어? 제발 앉아 592 00:34:18,963 --> 00:34:21,483 ‎제발 그냥 ‎스트레칭하던 거라고 말해줘 593 00:34:23,123 --> 00:34:24,043 ‎누구랑? 594 00:34:33,843 --> 00:34:35,242 ‎미친! 595 00:34:35,323 --> 00:34:37,563 ‎대박이다 596 00:34:40,603 --> 00:34:42,883 ‎착하면 손해 보는 법이라더니 597 00:34:44,643 --> 00:34:49,003 ‎둘이 무슨 사이인지는 모르겠어요 ‎거지 같네요 598 00:34:50,563 --> 00:34:53,282 ‎정말 미안해 ‎사실대로 말하고 싶었어 599 00:34:53,363 --> 00:34:54,403 ‎미안해, 진짜로 600 00:34:57,643 --> 00:34:58,722 ‎미안, 닉 601 00:34:59,603 --> 00:35:01,202 ‎넌 정말 상냥했어 602 00:35:04,563 --> 00:35:09,443 ‎이 키스로 차감된 금액은 ‎3천 달러입니다 603 00:35:11,283 --> 00:35:12,923 ‎비싸기도 한 키스였네 604 00:35:17,403 --> 00:35:19,203 ‎이게 끝이겠죠? 605 00:35:19,283 --> 00:35:22,283 ‎또 키스한 사람 있으면 ‎분명 자백했을 테니까요 606 00:35:24,803 --> 00:35:26,803 ‎더 있습니다 607 00:35:28,403 --> 00:35:29,283 ‎뭐? 608 00:35:30,803 --> 00:35:35,323 ‎- 규칙 위반이 1회 더 있었습니다 ‎- 어쩌고 어째? 609 00:35:35,403 --> 00:35:38,323 ‎다들 미쳤어? 610 00:35:40,443 --> 00:35:43,563 ‎가엾은 제임스 ‎점점 최악의 밤이 돼 가네요 611 00:35:43,643 --> 00:35:45,683 ‎더 있다고? 612 00:35:45,763 --> 00:35:48,203 ‎이게 뭐냐고요 ‎빈손으로 떠나게 생겼잖아요 613 00:35:51,163 --> 00:35:53,123 ‎자백할 사람? 614 00:35:54,643 --> 00:35:57,003 ‎그냥 자백해 ‎앞으로 훨씬 신뢰해 줄 테니까 615 00:35:57,603 --> 00:35:59,563 ‎입 딱 다물고 벽을 쌓아봤자 616 00:35:59,643 --> 00:36:01,843 ‎우리 사이에 장애물밖에 더 돼? 617 00:36:01,923 --> 00:36:03,283 ‎- 맞아 ‎- 젠장 618 00:36:04,443 --> 00:36:05,923 ‎나이절이 침묵하더라고요 619 00:36:06,923 --> 00:36:09,403 ‎제가 인정해야 할 것 같았어요 620 00:36:13,763 --> 00:36:15,283 ‎솔직히 말하자 621 00:36:17,003 --> 00:36:18,803 ‎아, 진짜! 622 00:36:18,883 --> 00:36:21,963 ‎- 진심이야? ‎- 세상에나 623 00:36:22,763 --> 00:36:23,883 ‎- 서프라이즈 ‎- 미안해! 624 00:36:25,123 --> 00:36:28,643 ‎진짜 열받았어요 ‎방금 전까지 저한테 추근대 놓고 625 00:36:28,723 --> 00:36:30,763 ‎저 진짜 열받았다고요 626 00:36:39,003 --> 00:36:45,163 ‎이 키스로 차감된 금액은 ‎3천 달러입니다 627 00:36:46,283 --> 00:36:49,163 ‎뭐 어쩌라고요? 돈 좀 쓴 건데 ‎저한테 청구하든가요 628 00:36:49,243 --> 00:36:51,043 ‎걱정 마요, 라나가 청구할 테니 629 00:36:53,683 --> 00:36:55,563 ‎유혹 참는 게 그렇게 어렵냐고요 630 00:36:55,643 --> 00:36:57,123 ‎저도 브리턴이랑 참았잖아요 631 00:36:57,203 --> 00:37:00,523 ‎근데 다들 저렇게 나오면 ‎제가 참아봐야 무슨 소용이죠? 632 00:37:01,363 --> 00:37:06,563 ‎현재 남은 상금은 ‎19만 1천 달러입니다 633 00:37:08,003 --> 00:37:09,083 ‎그래도 많이 남았네 634 00:37:09,163 --> 00:37:11,483 ‎다들 아주 비싼 저녁을 보냈구나 635 00:37:12,563 --> 00:37:17,923 ‎규칙을 지킬 생각이지만 ‎몇 남자는 어길 가치가 있다고요 636 00:37:18,003 --> 00:37:19,963 ‎전부 다는 아니지만요 637 00:37:20,043 --> 00:37:21,563 ‎이미 지난 일이잖아 638 00:37:23,083 --> 00:37:28,603 ‎첫 24시간 동안 ‎절반이 규칙을 위반했습니다 639 00:37:28,683 --> 00:37:29,883 ‎그래 640 00:37:29,963 --> 00:37:31,643 ‎아주 정확한 사실이네 641 00:37:34,723 --> 00:37:36,043 ‎그래서 이젠 뭐야? 642 00:37:36,123 --> 00:37:38,163 ‎제게 선택의 여지를 ‎주지 않으셨군요 643 00:37:38,243 --> 00:37:42,643 ‎현재부터 모든 벌금을 ‎두 배로 부과하겠습니다 644 00:37:42,723 --> 00:37:44,243 ‎"벌금 2배" 645 00:37:45,523 --> 00:37:47,283 ‎끝내주네 646 00:37:47,363 --> 00:37:50,043 ‎라나, 너무 잔인하잖아! 647 00:37:50,923 --> 00:37:52,163 ‎안녕히 주무세요 648 00:37:53,203 --> 00:37:57,723 ‎나이절은 그냥 바람둥이였어요 ‎전형적인 지루한 바람둥이요 649 00:37:58,643 --> 00:38:00,123 ‎이젠 안 통할 거라고요 650 00:38:18,323 --> 00:38:21,643 ‎큰일 났다고 생각했는데 ‎오늘 나만 키스한 건 651 00:38:21,723 --> 00:38:22,763 ‎- 아니었네 ‎- 그렇지 652 00:38:22,843 --> 00:38:25,443 ‎나이절이 날 정말 좋아하나 봐 653 00:38:25,523 --> 00:38:28,363 ‎정말 진실한 관계를 ‎쌓을 수도 있을 것 같아 654 00:38:34,123 --> 00:38:36,723 ‎있잖아, 너희 데이트 끝나고 655 00:38:38,683 --> 00:38:40,683 ‎방에 갔는데 나이절이 누워 있었어 656 00:38:43,443 --> 00:38:45,923 ‎이러더라 ‎'너랑 시간을 더 보내려 했어' 657 00:38:46,003 --> 00:38:48,323 ‎- '알아가려고' ‎- 설마 658 00:38:48,403 --> 00:38:50,683 ‎데이트 직후에 말이야 ‎내 손도 잡고 659 00:38:50,763 --> 00:38:53,723 ‎추근댔다고 ‎너랑 데이트하고 오자마자 660 00:38:58,883 --> 00:39:02,403 ‎지금 이게 무슨 소리예요? 661 00:39:02,483 --> 00:39:04,003 ‎음침하기 짝이 없네 662 00:39:05,843 --> 00:39:07,723 ‎둘 다 가지고 논 거야 663 00:39:07,803 --> 00:39:10,563 ‎나이절이 제 무덤을 판 거지 664 00:39:10,643 --> 00:39:14,203 ‎우리는 그 번지르르한 말에 ‎안 넘어갈 여자들이잖아 665 00:39:14,283 --> 00:39:18,083 ‎또 누구랑 잘 통했어? 666 00:39:18,163 --> 00:39:20,443 ‎세브랑도 조금 맞는 것 같아 667 00:39:22,603 --> 00:39:24,603 ‎나이절은 자만심도 크고 668 00:39:24,683 --> 00:39:27,203 ‎자존감도 높죠 ‎늘 원하는 걸 얻고요 669 00:39:27,283 --> 00:39:31,283 ‎이번엔 그렇게 되지 않을걸요 670 00:39:45,043 --> 00:39:46,803 ‎마음이 안 좋아 671 00:39:49,363 --> 00:39:52,443 ‎- 세브보다 네게 더 끌려 ‎- 그렇구나 672 00:39:55,043 --> 00:39:56,283 ‎저 자신이 싫어요 673 00:39:56,363 --> 00:39:59,283 ‎세브랑 키스했다고 ‎왜 털어놓지 못했을까요? 674 00:39:59,363 --> 00:40:02,763 ‎제 진심을 닉이 알아줬으면 해요 675 00:40:02,843 --> 00:40:05,403 ‎세브랑 키스한 건 ‎그냥 재미로 한 거였어 676 00:40:06,883 --> 00:40:09,203 ‎하지만 너랑 얘기하다가 키스한 건 677 00:40:09,283 --> 00:40:11,003 ‎정말 진심이라고 느꼈고 678 00:40:12,683 --> 00:40:14,603 ‎- 미리 말 못 해서 미안해 ‎- 그래 679 00:40:15,243 --> 00:40:16,443 ‎무슨 생각 해? 680 00:40:17,763 --> 00:40:21,323 ‎난 다른 사람이랑 ‎경쟁하듯 만나는 거 싫어 681 00:40:22,283 --> 00:40:24,323 ‎난 내 가치를 알고 날 존중하지 682 00:40:24,403 --> 00:40:27,163 ‎누군가 그걸 보지 못한다면 683 00:40:27,243 --> 00:40:30,003 ‎그건 그 사람 탓이고 ‎더 기다리고 싶진 않아 684 00:40:31,003 --> 00:40:33,803 ‎너랑 정말 더 가까워지고 싶어 685 00:40:33,883 --> 00:40:37,163 ‎네게 정말 끌린다고 ‎이게 내 진실한 대답이야 686 00:40:39,443 --> 00:40:41,203 ‎이젠 더 확실히 알겠어 687 00:40:43,803 --> 00:40:45,843 ‎그냥 잊고 앞으로 나아갈래 688 00:40:45,923 --> 00:40:49,483 ‎너에 대해 알고 싶은 것도 ‎훨씬 많고 689 00:40:53,403 --> 00:40:54,363 ‎나도야 690 00:40:54,443 --> 00:40:56,883 ‎지금 닉에게 정말 고마워요 691 00:40:56,963 --> 00:40:58,043 ‎맞는 길인 것 같죠 692 00:40:58,643 --> 00:41:02,443 ‎'#멋진커플'! ‎이 두 사람 정말 귀엽네요 693 00:41:02,523 --> 00:41:05,843 ‎키스하고 싶은데, 하면 안 되겠지 694 00:41:12,123 --> 00:41:15,123 ‎나 옛날엔 스코틀랜드 억양 ‎싫어했거든 695 00:41:15,203 --> 00:41:17,763 ‎- 로맨틱한 억양은 아니지 ‎- 지금은 좋아 696 00:41:17,843 --> 00:41:19,323 ‎- 정말? ‎- 그래 697 00:41:19,403 --> 00:41:23,603 ‎나이절이 저울질하고 싶대요? ‎제가 훨씬 잘할 수 있어요 698 00:41:23,683 --> 00:41:25,523 ‎오늘 그 침대에서 잘 거야? 699 00:41:25,603 --> 00:41:26,523 ‎글쎄 700 00:41:30,763 --> 00:41:32,563 ‎지금 계획은 케일라와 함께 잠들고 701 00:41:32,643 --> 00:41:35,643 ‎내일은 돔에게 다가가 보려 해요 702 00:41:35,723 --> 00:41:39,723 ‎나이절, 꿈의 시나리오가 ‎악몽의 시나리오가 되겠는걸요 703 00:42:01,403 --> 00:42:03,083 ‎나이절, 상대 잘못 골랐어 704 00:42:03,163 --> 00:42:05,763 ‎여기서 너만 잘생긴 것도 아니거든 705 00:42:20,523 --> 00:42:22,523 ‎장난은 그만둘 시간이라고요 706 00:42:43,763 --> 00:42:47,123 ‎어색해 죽겠어요 ‎어색함이 눈에 보이는 것 같다고요 707 00:42:49,443 --> 00:42:50,483 ‎뭐야? 708 00:42:52,323 --> 00:42:53,403 ‎세브? 709 00:42:54,483 --> 00:42:56,003 ‎왜 케일라가 세브랑 눕는 거죠? 710 00:42:56,083 --> 00:42:57,243 ‎안녕, 케일라 711 00:42:57,883 --> 00:42:58,763 ‎안녕 712 00:43:01,403 --> 00:43:04,443 ‎꺼져, 나이절 ‎오늘 정말 다이내믹하네요 713 00:43:06,323 --> 00:43:11,363 ‎누가 실수로 에어컨 켰어요? ‎여기 공기가 싸해졌는데요 714 00:43:12,243 --> 00:43:13,843 ‎나이절, 나이절, 나이절 715 00:43:15,283 --> 00:43:17,483 ‎너 진짜 제대로 걸렸어 716 00:43:49,443 --> 00:43:54,443 ‎자막: 이현정