1
00:00:22,883 --> 00:00:24,443
Saya sangka saya bermimpi.
2
00:00:24,523 --> 00:00:26,123
Ada yang zakarnya mengeras?
3
00:00:27,203 --> 00:00:29,083
Saya sangat berahi.
4
00:00:31,883 --> 00:00:35,083
Lana sangat seronok
kerana tetamunya berahi!
5
00:00:35,163 --> 00:00:36,243
Selamat pagi.
6
00:00:38,123 --> 00:00:39,283
Alamak.
7
00:00:39,363 --> 00:00:44,523
Maaf kerana kamu terpaksa berpisah
dengan Mario Lopez semalam.
8
00:00:44,603 --> 00:00:45,963
Awak memang jahat.
9
00:00:46,603 --> 00:00:52,283
Tapi saya tak menyesal kamu perlu berpisah
dengan kehidupan seks.
10
00:00:53,443 --> 00:00:56,643
Saya akan serahkan zakar saya
kerana tiada guna.
11
00:00:57,723 --> 00:00:59,523
Syaitan memang berwarna ungu.
12
00:01:00,243 --> 00:01:04,683
Kamu mungkin menghadapi cabaran,
tapi saya selalu sedia membantu.
13
00:01:04,763 --> 00:01:08,403
Ya, Lana, kami tak minta bantuan.
Kami minta seks.
14
00:01:08,483 --> 00:01:12,443
Berita buruk, Dom.
Awak berada di zon tiada seks.
15
00:01:12,523 --> 00:01:16,363
Saya harap tiada orang
yang memandu uji katil mereka semalam.
16
00:01:17,443 --> 00:01:20,003
LARUT MALAM SEMALAM
17
00:01:20,083 --> 00:01:21,763
Awak sudah menuntut kawasan.
18
00:01:21,843 --> 00:01:23,483
Kenapa awak pandang saya?
19
00:01:24,483 --> 00:01:27,123
Alahai, perlu tukar katil.
20
00:01:30,643 --> 00:01:34,763
Tarikan seks antara saya
dan Nigel sangat kuat.
21
00:01:34,843 --> 00:01:35,923
LOS ANGELES, AS
22
00:01:36,003 --> 00:01:39,643
Tapi kami cuba bertenang dan kawal diri.
23
00:01:39,723 --> 00:01:41,163
Saya takkan pindah katil.
24
00:01:43,843 --> 00:01:45,083
Jangan teruja.
25
00:01:45,163 --> 00:01:47,643
Tak guna bercakap. Tak dapat buat apa-apa.
26
00:01:49,963 --> 00:01:53,243
- Awak buat apa-apa semalam?
- Mungkin peluk sikit saja…
27
00:01:53,323 --> 00:01:54,603
- Tiada?
- Tiada.
28
00:01:55,203 --> 00:01:56,043
NEW JERSEY, AS
29
00:01:56,123 --> 00:01:58,803
Saya nak cakap dengan Dominique hari ini,
30
00:01:58,883 --> 00:02:00,803
sementara menjaga hati Kayla.
31
00:02:00,883 --> 00:02:04,403
Saya harap dapat tiduri semua orang,
tapi tak boleh.
32
00:02:04,483 --> 00:02:05,483
Atau mungkin boleh?
33
00:02:05,563 --> 00:02:08,843
Agak berisiko memandangkan
mereka tidur berdekatan.
34
00:02:08,923 --> 00:02:10,883
Tapi ikut suka awak.
35
00:02:10,963 --> 00:02:14,203
- Kayla, awak nampak gembira pagi ini.
- Nampak puas hati.
36
00:02:14,283 --> 00:02:17,203
Tiada apa-apa berlaku.
Kenapa kamu tak percaya?
37
00:02:17,283 --> 00:02:18,723
Apa berlaku?
38
00:02:18,803 --> 00:02:21,323
Keutamaan saya sekarang ialah Nigel,
39
00:02:21,803 --> 00:02:24,883
tapi jika dia tak pedulikan saya,
40
00:02:24,963 --> 00:02:27,523
saya patut beri peluang kepada orang lain.
41
00:02:29,123 --> 00:02:32,283
Orang pertama yang menarik saya
ialah Jawahir.
42
00:02:32,363 --> 00:02:33,683
Tenaganya hebat.
43
00:02:33,763 --> 00:02:36,643
Saya menarik apa yang saya suka,
saya akan teruskan.
44
00:02:36,723 --> 00:02:37,563
MICHIGAN, AS
45
00:02:37,643 --> 00:02:39,843
Awak akan langgar peraturan.
46
00:02:39,923 --> 00:02:41,363
Saya hanya buat begini.
47
00:02:43,563 --> 00:02:44,723
Comelnya!
48
00:02:46,203 --> 00:02:48,723
Saya suka Kayla, tapi dia suka Nigel.
49
00:02:48,803 --> 00:02:50,883
Jadi, saya akan tunggu untuk bertindak.
50
00:02:51,483 --> 00:02:54,043
- Saya nak pergi janji temu.
- Ya.
51
00:02:54,123 --> 00:02:57,003
Saya memang ada perasaan terhadap Nigel.
52
00:02:57,083 --> 00:03:00,163
Tapi saya rasa dia suka berfoya-foya.
53
00:03:00,243 --> 00:03:03,283
Jadi, saya perlu pastikan
dia boleh dipercayai.
54
00:03:03,363 --> 00:03:07,243
Bijak untuk berhati-hati,
tapi jangan risau
55
00:03:07,323 --> 00:03:09,683
kerana Lana selalu ada rancangan.
56
00:03:11,483 --> 00:03:14,483
Para tetamu suka berfoya-foya.
57
00:03:14,563 --> 00:03:16,603
Saya mahu cium semua orang.
58
00:03:16,683 --> 00:03:18,643
Saya harap kita boleh tidur sekatil.
59
00:03:18,723 --> 00:03:19,763
Saya mahu pesta seks.
60
00:03:21,003 --> 00:03:24,243
Untuk menjalinkan hubungan emosi
yang lebih mendalam,
61
00:03:24,323 --> 00:03:28,083
mereka perlu belajar,
lebih sedikit, lebih baik.
62
00:03:28,163 --> 00:03:31,363
Untuk mengajar mereka hal ini,
saya perlu ketahui
63
00:03:31,443 --> 00:03:35,283
siapa dalam kumpulan ini paling gila seks.
64
00:03:37,363 --> 00:03:40,083
Olimpik Berahi akan bermula!
65
00:03:45,883 --> 00:03:47,323
Saya nak kerusi ini.
66
00:03:47,403 --> 00:03:48,763
Ya, itu kerusi awak!
67
00:03:50,323 --> 00:03:54,323
Saya tak pernah jumpa orang
yang sama macam saya dari segi seks.
68
00:03:54,403 --> 00:03:56,763
Kita semua mahu…
69
00:03:56,843 --> 00:03:58,403
Saling menanggalkan pakaian?
70
00:03:59,003 --> 00:04:00,203
Ya!
71
00:04:02,323 --> 00:04:04,683
Awak bersenam macam Titan.
72
00:04:05,883 --> 00:04:07,483
Tak tahu nak buat apa.
73
00:04:08,603 --> 00:04:10,283
Saya nak main-main sekejap.
74
00:04:15,603 --> 00:04:17,403
Awak kegemaran saya dari awal.
75
00:04:18,003 --> 00:04:20,563
Saya mahu James,
tapi saya tahu dia suka Kayla…
76
00:04:20,643 --> 00:04:21,483
HAWAII, AS
77
00:04:21,562 --> 00:04:24,283
…tapi saya mahu curi perhatiannya.
78
00:04:24,363 --> 00:04:27,563
Awak sangat kacak, bermulut manis
79
00:04:27,643 --> 00:04:30,603
dan penuh keyakinan. Saya suka.
80
00:04:31,683 --> 00:04:33,443
Brittan memang sangat seksi.
81
00:04:33,523 --> 00:04:34,363
HAWAII, AS
82
00:04:34,443 --> 00:04:36,963
Saya suka dia. Tapi 200 ribu penting.
83
00:04:37,043 --> 00:04:39,963
Saya mahu duit itu. Saya akan bertahan.
84
00:04:40,043 --> 00:04:41,203
Awak suka siapa?
85
00:04:41,843 --> 00:04:43,523
Saya betul-betul nak kenal awak.
86
00:04:43,603 --> 00:04:45,083
- Bukan Kayla?
- Bukan.
87
00:04:46,723 --> 00:04:47,803
Ini rasanya…
88
00:04:48,363 --> 00:04:51,763
Bulu roma saya meremang.
Saya mahukan lebih.
89
00:04:54,443 --> 00:04:57,603
Ada peraturan,
tapi tak bererti kita perlu patuhinya.
90
00:04:58,243 --> 00:05:01,643
Saya fikir tentang benda lucah.
91
00:05:05,323 --> 00:05:08,203
Bagaimana baru awak sanggup
langgar peraturan?
92
00:05:11,283 --> 00:05:13,443
- Mari kita buat.
- Saya mahu.
93
00:05:16,883 --> 00:05:19,043
Adakah mereka berdua akan…
94
00:05:19,883 --> 00:05:21,803
Saya tak nak jadi orang pertama.
95
00:05:21,883 --> 00:05:24,203
Sebab saya dan Lana sangat rapat sekarang.
96
00:05:24,283 --> 00:05:27,243
Macam begini.
Dia saingan awak, sejujurnya.
97
00:05:27,963 --> 00:05:29,203
- Lana?
- Ya, Lana…
98
00:05:29,763 --> 00:05:31,883
Awak akan langgar peraturan dengan saya.
99
00:05:34,323 --> 00:05:37,523
Brittan menyukarkan keadaan.
100
00:05:37,603 --> 00:05:39,643
Sukar untuk tak langgar peraturan,
101
00:05:39,723 --> 00:05:42,803
tapi ada wang dipertaruhkan.
Jadi, kami perlu fikir dulu.
102
00:05:47,403 --> 00:05:50,523
Saya mahu Kayla,
tapi saya masih mahu ada pilihan lain
103
00:05:50,603 --> 00:05:52,683
dan salah seorangnya ialah Dominique.
104
00:05:53,403 --> 00:05:56,043
- Helo!
- Hei, Dom! Apa khabar?
105
00:05:56,123 --> 00:05:57,443
Apa khabar?
106
00:05:57,523 --> 00:05:59,683
Masa untuk saya bertindak.
107
00:05:59,763 --> 00:06:02,963
Pilihan yang berbahaya
kerana Kayla di sebelah saja!
108
00:06:04,003 --> 00:06:06,963
- Ada benda di kepala saya?
- Di kepala awak?
109
00:06:07,043 --> 00:06:08,763
Tak, di dahi awak.
110
00:06:08,843 --> 00:06:11,083
Alahai. Memalukan!
111
00:06:11,163 --> 00:06:13,403
Ada banyak persaingan bagi Nigel.
112
00:06:13,483 --> 00:06:16,803
Kami tak banyak bercakap,
tapi kami mungkin rasa sesuatu.
113
00:06:16,883 --> 00:06:20,403
Ada benda putih pada punggung awak!
114
00:06:20,483 --> 00:06:22,683
- Yakah?
- Ya, memang ada.
115
00:06:22,763 --> 00:06:23,963
Punggung yang cantik.
116
00:06:24,043 --> 00:06:25,043
- Awak suka?
- Ya.
117
00:06:27,843 --> 00:06:30,123
- Apa khabar?
- Baik.
118
00:06:30,203 --> 00:06:32,043
Alamak, ditindih!
119
00:06:32,123 --> 00:06:34,523
Saya dan Dominique memang serasi.
120
00:06:34,603 --> 00:06:35,723
Inilah yang saya mahu.
121
00:06:35,803 --> 00:06:37,243
Pagi yang baik.
122
00:06:38,563 --> 00:06:42,163
Nigel orang Ireland?
Patutlah dia begitu bertuah.
123
00:06:54,323 --> 00:06:57,523
Saya rasa Kayla dapat apa-apa
yang dia mahu.
124
00:06:57,603 --> 00:07:00,563
- Dia sangat cantik.
- Sangat menawan.
125
00:07:00,643 --> 00:07:02,803
- Ya.
- Saya nak lebih kenal Kayla.
126
00:07:02,883 --> 00:07:04,563
- Ya.
- Saya jujur.
127
00:07:07,083 --> 00:07:08,883
- Nigel!
- Apa khabar?
128
00:07:11,723 --> 00:07:13,403
Saya berjaya menawan Dom,
129
00:07:13,483 --> 00:07:16,803
sekarang saya nak jumpa Kayla
dan ambil hati dia.
130
00:07:16,883 --> 00:07:18,083
Saya suka memikat.
131
00:07:18,923 --> 00:07:22,443
Semalam, saya cium awak di kolam ini.
132
00:07:23,163 --> 00:07:24,963
- Saya mahu lebih.
- Aduhai!
133
00:07:27,123 --> 00:07:29,723
Awak ada fikir nak berumah tangga?
134
00:07:30,803 --> 00:07:32,323
Alamak!
135
00:07:32,403 --> 00:07:34,563
Awak bergerak terlalu cepat.
136
00:07:37,803 --> 00:07:41,483
Saya rasa kami hanya ada tarikan seks.
137
00:07:41,563 --> 00:07:47,363
Saya tak tahu jika dia suka saya
kerana saya seksi atau ada sebab lain.
138
00:07:53,443 --> 00:07:57,003
Saya mencukupi.
Saya terima diri sepenuhnya.
139
00:07:58,563 --> 00:08:00,203
Saya terbuka dan mengalir.
140
00:08:02,123 --> 00:08:04,083
Saya seimbang.
141
00:08:10,603 --> 00:08:12,283
Kayla dan Nigel sudah sah.
142
00:08:12,363 --> 00:08:16,203
Saya patut lupakannya
kerana ada begitu ramai wanita cantik.
143
00:08:16,283 --> 00:08:18,443
- Hai!
- Helo! Apa khabar?
144
00:08:18,523 --> 00:08:22,043
Jawahir, pandai bercium.
Kami memang saling tertarik.
145
00:08:22,123 --> 00:08:26,083
Nampaknya bukan Nigel saja
yang bermain kayu tiga.
146
00:08:26,163 --> 00:08:29,683
Awak berminat kepada siapa,
selain daripada Nigel?
147
00:08:29,763 --> 00:08:31,523
Saya suka Nigel dan saya rasa
148
00:08:31,603 --> 00:08:35,923
saya sudah tunjukkan perasaan saya
terhadap dia.
149
00:08:36,443 --> 00:08:39,803
Dia tak buat apa-apa. Jadi, saya tak tahu.
150
00:08:42,043 --> 00:08:44,763
Jadi, awak nak cuba dengan siapa?
151
00:08:46,323 --> 00:08:49,603
- Pasti ada pilihan lain.
- Seb memang berterus terang.
152
00:08:51,843 --> 00:08:53,083
Awak?
153
00:08:53,163 --> 00:08:54,123
Ya!
154
00:08:54,883 --> 00:08:59,203
Aduhai, dia begitu cantik sekarang.
155
00:08:59,803 --> 00:09:00,763
Saya nak cium dia.
156
00:09:02,243 --> 00:09:06,203
- Berbahaya kerana Lana ada.
- Ya, berbahaya kerana Lana ada.
157
00:09:06,963 --> 00:09:09,363
Semua orang pasti sedang bergelut.
158
00:09:09,443 --> 00:09:11,243
- Berbonggol?
- Bergelut.
159
00:09:11,323 --> 00:09:14,843
- Bergelut.
- Saya mahu pegang punggung awak.
160
00:09:15,763 --> 00:09:16,603
Ya Tuhan.
161
00:09:18,443 --> 00:09:22,283
Saya suka Seb.
162
00:09:22,363 --> 00:09:26,043
Dia lucu, ada mata biru yang cantik dan…
163
00:09:27,443 --> 00:09:30,363
mungkin saya cuba buat Nigel cemburu?
164
00:09:30,443 --> 00:09:34,083
Harap awak berjaya
kerana Nigel baru pergi.
165
00:09:34,803 --> 00:09:38,083
Apa awak fikir
tentang ciuman kita semalam?
166
00:09:38,163 --> 00:09:40,043
Saya rasa ciuman itu comel.
167
00:09:42,523 --> 00:09:44,403
Berapa denda untuk satu ciuman?
168
00:09:44,483 --> 00:09:46,963
Saya ada firasat buruk tentang hal ini.
169
00:09:47,523 --> 00:09:49,043
Ya Tuhan!
170
00:09:50,403 --> 00:09:51,643
Celaka.
171
00:09:59,483 --> 00:10:02,163
Saya akan berdosa. Maafkan saya.
172
00:10:11,483 --> 00:10:12,603
LANGGAR PERATURAN
173
00:10:19,123 --> 00:10:20,363
Ya Tuhan.
174
00:10:21,283 --> 00:10:23,843
Tak guna!
175
00:10:23,923 --> 00:10:26,083
- Terlalu bagus!
- Ya Tuhan!
176
00:10:26,163 --> 00:10:27,643
Ciuman awak terlalu bagus!
177
00:10:27,723 --> 00:10:31,843
Saya tak tahu kami hilang berapa
banyak duit, tapi saya lebih berahi.
178
00:10:33,443 --> 00:10:35,843
Malam ini mungkin berbahaya.
179
00:10:35,923 --> 00:10:38,283
Memang berbahaya bagi awak, Seb.
180
00:10:38,363 --> 00:10:41,723
Awak dah jadi sasaran Lana sekarang.
181
00:10:43,323 --> 00:10:47,643
Semua tetamu saya suka berfoya-foya,
tapi siapa yang paling bergelut?
182
00:10:48,323 --> 00:10:50,563
Apabila saya dah kenal pasti orang itu,
183
00:10:50,643 --> 00:10:53,883
saya galakkan mereka untuk memilih
dan jangan mengubah.
184
00:10:54,683 --> 00:10:56,603
Saya harap orang itu…
185
00:10:56,683 --> 00:10:57,883
MALAM JANJI TEMU
186
00:10:57,963 --> 00:11:00,043
…akan menjalinkan hubungan emosi
187
00:11:00,123 --> 00:11:04,803
dan menjadi contoh baik
bagi ahli kumpulan lain.
188
00:11:07,323 --> 00:11:08,443
Saya faham, Lana.
189
00:11:08,523 --> 00:11:11,283
Awak cari orang terburuk
dalam kumpulan yang buruk.
190
00:11:11,363 --> 00:11:13,443
Bukankah itu pepatahnya?
191
00:11:15,483 --> 00:11:16,843
Hai.
192
00:11:17,603 --> 00:11:21,003
- Apa khabar?
- Macam biasa. Awak pula?
193
00:11:21,083 --> 00:11:22,203
Sangat bagus.
194
00:11:23,923 --> 00:11:26,683
Awak buat lagi gerakan hidung itu.
195
00:11:26,763 --> 00:11:29,323
- Saya selalu buat begitu.
- Bagus. Saya suka.
196
00:11:30,323 --> 00:11:33,163
Saya memang tak nak lepaskan Nigel,
197
00:11:33,243 --> 00:11:36,203
tapi lelaki tak boleh dipercayai.
198
00:11:36,283 --> 00:11:40,123
Jadi, saya akan cari yang lain
dan buat yang terbaik untuk saya.
199
00:11:40,203 --> 00:11:42,403
- Jangan cemas.
- Tak, saya tak cemas.
200
00:11:42,483 --> 00:11:43,763
Saya cuma…
201
00:11:43,843 --> 00:11:48,683
Gadis yang saya lebih suka,
saya lebih pendiam.
202
00:11:48,763 --> 00:11:51,963
Awak tergamam dan saya rasa kasihan.
203
00:11:52,043 --> 00:11:57,003
Sebab saya tengok awak
dan asyik berangan-angan. Malunya!
204
00:11:58,683 --> 00:11:59,563
Tidak!
205
00:11:59,643 --> 00:12:01,043
Saya dah cium Jawahir,
206
00:12:01,123 --> 00:12:04,683
tapi ada sesuatu tentang Kayla yang…
207
00:12:04,763 --> 00:12:05,963
Saya tergamam.
208
00:12:06,723 --> 00:12:08,363
Saya tak tahu apa berlaku
209
00:12:08,443 --> 00:12:11,363
kerana saya tak pernah rasa begitu.
210
00:12:11,443 --> 00:12:14,243
Saya selalu senyum
apabila saya melihat awak.
211
00:12:14,323 --> 00:12:19,563
Saya sangat senang bercakap dengan awak.
212
00:12:19,643 --> 00:12:20,723
Ya.
213
00:12:20,803 --> 00:12:23,883
Nigel memang pilihan pertama saya,
214
00:12:23,963 --> 00:12:27,403
tapi saya juga suka Seb.
215
00:12:27,483 --> 00:12:30,363
Orangnya sangat hebat.
216
00:12:34,803 --> 00:12:39,283
Bukan hanya tarikan fizikal.
Saya suka tanggapan yang awak beri.
217
00:12:42,163 --> 00:12:43,603
Saya memang sangat suka dia.
218
00:12:45,443 --> 00:12:48,203
Celaka! Kenapa? Kenapa saya cium Jawahir?
219
00:12:50,763 --> 00:12:52,963
Kayla berminat dengan Seb.
220
00:12:53,043 --> 00:12:55,283
Rasanya Nigel pasti tak gembira.
221
00:12:55,363 --> 00:12:57,083
- Apa khabar?
- Hai, sayang.
222
00:12:57,603 --> 00:13:01,843
Semua gadis di sini cantik
dan Jawahir ialah pilihan kedua.
223
00:13:01,923 --> 00:13:05,003
Saya tersilap. Dia suka gadis yang ketiga.
224
00:13:05,083 --> 00:13:07,363
Saya nak tunjukkan punggung saya.
225
00:13:07,443 --> 00:13:08,323
Awak mahu?
226
00:13:09,203 --> 00:13:11,243
Betul? Saya boleh duduk di sini.
227
00:13:11,323 --> 00:13:13,523
Duduklah. Saya nak pakai seluar ini.
228
00:13:13,603 --> 00:13:17,803
Saya cium Seb. Saya tak menyesal.
Tapi saya suka Nigel.
229
00:13:17,883 --> 00:13:19,483
Akan ada punggung bogel.
230
00:13:20,203 --> 00:13:21,963
Lutut saya lemah.
231
00:13:22,603 --> 00:13:24,203
Saya suka banyak pilihan.
232
00:13:24,283 --> 00:13:26,643
Di luar, saya takkan pilih seorang saja.
233
00:13:26,723 --> 00:13:28,323
Jadi, kenapa di sini lain?
234
00:13:34,123 --> 00:13:37,563
Keputusan bagi orang yang muda dan seksi.
235
00:13:38,243 --> 00:13:39,563
Bagus!
236
00:13:44,003 --> 00:13:47,323
Saya masih tak dapat pilih
antara duit atau gadis.
237
00:13:48,603 --> 00:13:49,563
Duit dan gadis!
238
00:13:50,483 --> 00:13:51,563
Atau arnab.
239
00:13:51,643 --> 00:13:54,163
Awaklah arnab itu.
240
00:13:54,243 --> 00:13:57,403
Melompat daripada gadis kepada gadis.
Betul tak, Lana?
241
00:13:58,963 --> 00:14:01,403
Ya, Desiree. Saya dah tak tahan.
242
00:14:01,483 --> 00:14:05,563
Nigel tertarik
kepada semua gadis di sekelilingnya.
243
00:14:05,643 --> 00:14:07,803
Tapi hal itu akan berakhir.
244
00:14:07,883 --> 00:14:10,043
Masa bagi dia untuk buat pilihan
245
00:14:10,123 --> 00:14:13,683
dan mengumumkan dia paling suka siapa.
246
00:14:14,243 --> 00:14:16,923
Aduhai! Saya rasa
kepala Nigel akan meletup.
247
00:14:17,643 --> 00:14:20,203
Kamu sudah pasti
nak pilih gadis yang mana?
248
00:14:20,283 --> 00:14:22,483
Tiada apa-apa yang pasti. Bagi saya.
249
00:14:23,443 --> 00:14:26,683
Tidak! Beri berita gembira atau diam saja.
250
00:14:27,283 --> 00:14:29,123
- Helo, para jejaka.
- Hei, Lana!
251
00:14:29,203 --> 00:14:30,883
- Apa khabar?
- Hei, Lana!
252
00:14:30,963 --> 00:14:32,843
Saya rasa tak sedap badan!
253
00:14:34,083 --> 00:14:35,403
Awak gementar!
254
00:14:35,483 --> 00:14:39,323
Saya sangat cemas!
Seluar saya akan terkoyak.
255
00:14:39,403 --> 00:14:41,643
Aduhai, Lana. Bukan sekarang.
256
00:14:41,723 --> 00:14:43,283
Lana pasti akan hukum saya.
257
00:14:43,843 --> 00:14:45,843
Keadaan akan bertambah buruk.
258
00:14:46,403 --> 00:14:47,483
Nigel.
259
00:14:48,883 --> 00:14:50,283
Dia tahu nama awak!
260
00:14:50,363 --> 00:14:53,243
Alahai. Jantung saya berdegup kencang.
261
00:14:53,323 --> 00:14:54,843
- Saya tahu!
- Sejujurnya.
262
00:14:54,923 --> 00:14:58,203
Awak memikat beberapa gadis
di dalam rumah ini.
263
00:14:58,723 --> 00:15:03,603
Betul kata dia. Memang betul.
Jantung saya berdegup dengan kencang.
264
00:15:03,683 --> 00:15:06,163
Kelakuan ini menghalang awak
daripada membentuk
265
00:15:06,243 --> 00:15:10,043
hubungan yang bermakna
dan tak boleh diteruskan.
266
00:15:10,123 --> 00:15:13,083
- Memang tertekan, bukan?
- Ya, rasa tertekan.
267
00:15:13,963 --> 00:15:17,763
Awak perlu pilih seseorang
untuk janji temu peribadi.
268
00:15:18,363 --> 00:15:22,803
Awak ada terlalu banyak gadis.
269
00:15:22,883 --> 00:15:24,243
Sesuatu akan berlaku.
270
00:15:24,323 --> 00:15:27,603
Tak guna, Lana!
Dia paksa saya buat pilihan!
271
00:15:27,683 --> 00:15:31,163
Tujuan janji temu ini
adalah untuk galakkan awak untuk fikir
272
00:15:31,243 --> 00:15:35,123
siapa yang awak betul-betul suka
supaya awak dapat luangkan masa
273
00:15:35,203 --> 00:15:37,523
bersama dan menjalinkan hubungan serius.
274
00:15:38,723 --> 00:15:40,123
- Ayuh!
- Terima kasih, Lana.
275
00:15:40,203 --> 00:15:43,003
Ini keputusan yang susah.
276
00:15:43,083 --> 00:15:45,363
Gadis-gadis ini memang seksi.
277
00:15:47,243 --> 00:15:50,443
- Helo, semua.
- Hai!
278
00:15:50,523 --> 00:15:51,483
Hai.
279
00:15:52,643 --> 00:15:54,203
Saya bercakap dengan Lana.
280
00:15:54,283 --> 00:15:55,723
- Ya Tuhan!
- Dia banyak cakap.
281
00:15:55,803 --> 00:15:57,123
Okey.
282
00:15:58,923 --> 00:16:00,243
Malam ini janji temu
283
00:16:01,523 --> 00:16:02,843
untuk satu pasangan.
284
00:16:02,923 --> 00:16:04,243
Matilah!
285
00:16:04,963 --> 00:16:06,163
Jadi…
286
00:16:06,243 --> 00:16:08,523
Ya Tuhan! Lana! Tak guna!
287
00:16:11,003 --> 00:16:14,923
Adakah saya akan dipilih?
Saya sangat nak keluar bersama dia!
288
00:16:17,683 --> 00:16:21,723
Baiklah, Dominique. Bertenang.
Awak hebat, awak akan berjaya.
289
00:16:29,563 --> 00:16:31,443
Ini keputusan yang sukar bagi saya.
290
00:16:32,403 --> 00:16:34,003
Dominique sangat cantik.
291
00:16:35,723 --> 00:16:37,723
Jawahir pula sangat berahi.
292
00:16:40,083 --> 00:16:42,083
Tapi saya juga suka Kayla.
293
00:16:44,843 --> 00:16:46,443
Saya tak tahu nak buat apa.
294
00:16:50,203 --> 00:16:51,403
Jadi…
295
00:16:53,523 --> 00:16:55,123
Kayla, nak keluar dengan saya?
296
00:16:56,083 --> 00:16:57,923
- Ya.
- Ayuh.
297
00:17:00,043 --> 00:17:03,883
Nigel memang sangat kacak.
298
00:17:04,523 --> 00:17:07,683
- Saya sangat teruja!
- Jumpa nanti.
299
00:17:08,163 --> 00:17:09,923
Saya tak tahu nak pilih siapa.
300
00:17:10,003 --> 00:17:12,882
Tapi saya dan Kayla bercium
terlebih dahulu.
301
00:17:12,963 --> 00:17:15,683
Kami perlu terus mengukuhkan
tarikan itu dulu.
302
00:17:15,763 --> 00:17:16,963
Ya Tuhan!
303
00:17:18,803 --> 00:17:21,683
Saya tak berseronok lagi. Memang tidak.
304
00:17:23,443 --> 00:17:25,443
Sia-sia saja pakaian ini!
305
00:17:25,523 --> 00:17:28,923
Sejujurnya, saya sangat marah.
306
00:17:29,003 --> 00:17:30,483
Kenapa ini boleh berlaku?
307
00:17:36,923 --> 00:17:39,563
- Aduhai! Tak guna.
- Awak cemburu, bukan?
308
00:17:39,643 --> 00:17:42,243
Saya agak cemburu!
309
00:17:43,163 --> 00:17:44,603
Saya okey!
310
00:17:44,683 --> 00:17:47,003
Tidak apa. Biarlah. Sedikit cemburu saja.
311
00:17:55,643 --> 00:17:57,763
Tengoklah. Indahnya.
312
00:18:00,283 --> 00:18:01,403
Terima kasih.
313
00:18:05,723 --> 00:18:08,403
Akhirnya, kita dapat berdua-duaan.
314
00:18:08,483 --> 00:18:10,803
- Ya! Di tepi laut!
- Hebat.
315
00:18:10,883 --> 00:18:12,323
Janji temu pertama.
316
00:18:12,403 --> 00:18:13,763
Awak memang cantik.
317
00:18:13,843 --> 00:18:16,483
Terima kasih. Awak sangat kacak.
318
00:18:16,563 --> 00:18:17,683
- Okey, Nigel.
- Minum.
319
00:18:17,763 --> 00:18:21,603
Lupakan semua gadis lain
dan beri sepenuh perhatian kepada Kayla.
320
00:18:21,683 --> 00:18:24,563
Saya suka gaya awak. Tunjukkan dada.
321
00:18:24,643 --> 00:18:26,643
Awak boleh nampak…
322
00:18:28,123 --> 00:18:32,843
Saya dan Nigel ada tarikan seks
dan kami saling menyukai,
323
00:18:32,923 --> 00:18:38,923
tapi saya nak tentukan
jika kami memang serasi.
324
00:18:39,003 --> 00:18:41,243
- Jadi…
- Nak tanya apa?
325
00:18:41,323 --> 00:18:42,803
Tentang diri awak.
326
00:18:42,883 --> 00:18:46,723
Scorpio. Tiada anak, setahu saya.
327
00:18:46,803 --> 00:18:48,843
- Janganlah!
- Saya bergurau saja.
328
00:18:48,923 --> 00:18:52,523
- Awak suka berfoya-foya.
- Yakah? Aduhai.
329
00:18:52,603 --> 00:18:55,643
Saya rasa awak tak mahu hubungan serius.
330
00:18:57,803 --> 00:19:01,203
Saya rasa awak nak patahkan hati orang.
331
00:19:03,483 --> 00:19:07,003
Saya memang suka berfoya-foya,
tapi Lana beri saya ujian.
332
00:19:07,083 --> 00:19:09,323
Jadi, mungkin saya boleh berubah.
333
00:19:09,403 --> 00:19:10,723
Sejujurnya,
334
00:19:11,243 --> 00:19:12,803
saya memang nakal.
335
00:19:13,683 --> 00:19:17,803
Tapi Lana ada. Jadi, saya cuba kawal diri.
336
00:19:18,643 --> 00:19:21,563
Awak nak menjalinkan
hubungan yang lebih serius?
337
00:19:21,643 --> 00:19:24,043
Soalan yang sangat penting!
338
00:19:25,323 --> 00:19:26,443
Susah nak jawab.
339
00:19:29,763 --> 00:19:31,563
Saya nak.
340
00:19:32,843 --> 00:19:33,803
Betul?
341
00:19:34,523 --> 00:19:37,123
Saya selalu berfoya-foya, berseronok,
342
00:19:37,203 --> 00:19:39,643
tapi dengan gadis betul,
akan ada hubungan itu.
343
00:19:39,723 --> 00:19:40,603
Ya.
344
00:19:43,203 --> 00:19:45,203
Orang yang berfoya-foya boleh berubah.
345
00:19:45,283 --> 00:19:46,403
Saya gembira awak ada.
346
00:19:46,483 --> 00:19:47,603
Saya juga.
347
00:19:47,683 --> 00:19:49,963
Saya tak nak bersama orang lain sekarang.
348
00:19:50,043 --> 00:19:51,083
Ya.
349
00:19:51,923 --> 00:19:53,483
Cuma perlu orang yang betul.
350
00:19:58,883 --> 00:20:02,123
Moga kita dapat jalinkan hubungan serius.
351
00:20:02,203 --> 00:20:04,243
Baiklah, minum, kita boleh cuba.
352
00:20:05,003 --> 00:20:08,323
- Kita dah minum. Itu macam janji.
- Okey.
353
00:20:11,083 --> 00:20:13,323
Baguslah Nigel sedang buat kemajuan…
354
00:20:15,763 --> 00:20:19,043
tapi janggal juga
kerana Jawa dapat melihatnya.
355
00:20:19,123 --> 00:20:21,443
Dia perlu dihiburkan.
356
00:20:22,763 --> 00:20:25,603
Saya tunggu masa yang sesuai
357
00:20:25,683 --> 00:20:27,963
untuk bercakap dengan Jawahir.
358
00:20:28,043 --> 00:20:30,443
Malam ini, saya bersedia
untuk tenaga suci.
359
00:20:35,883 --> 00:20:36,923
Apa khabar?
360
00:20:40,443 --> 00:20:42,563
Nick, apa awak buat?
361
00:20:42,643 --> 00:20:47,003
Saya cuba mengintai Nigel dan Kayla!
362
00:20:47,083 --> 00:20:50,843
Nick, lupakan tenaga suci.
Awak perlu campur tangan Tuhan.
363
00:20:50,923 --> 00:20:53,763
- Sangat indah! Ya!
- Betul.
364
00:20:53,843 --> 00:20:56,963
Mari bersembang. Ini kali pertama
kita dapat bersembang
365
00:20:57,043 --> 00:20:59,203
- tanpa gangguan.
- Ya.
366
00:20:59,283 --> 00:21:02,283
Beritahu saya tentang diri awak.
Apa yang awak suka?
367
00:21:02,363 --> 00:21:03,643
- Apa?
- Awak faham?
368
00:21:03,723 --> 00:21:06,683
- Saya suka muzik.
- Maaf, fikiran saya di sana.
369
00:21:06,763 --> 00:21:10,003
- Tidak apa. Saya suka muzik.
- Ya.
370
00:21:10,083 --> 00:21:12,403
Apa yang menghidupkan awak?
371
00:21:14,603 --> 00:21:18,003
Muzik dan juga membantu orang.
372
00:21:18,083 --> 00:21:19,363
Membantu orang.
373
00:21:20,123 --> 00:21:24,003
Kontak mata. Saya guna kuasa mata saya.
374
00:21:24,083 --> 00:21:25,803
Awak berfikiran dalam.
375
00:21:25,883 --> 00:21:27,523
- Ya.
- Bukan di permukaan saja.
376
00:21:27,603 --> 00:21:29,003
Bukan hanya kejelitaan.
377
00:21:29,083 --> 00:21:32,483
Memanglah. Saya sedar dari mula lagi.
378
00:21:32,563 --> 00:21:34,643
Saya dapat melihatnya pada mata awak.
379
00:21:34,723 --> 00:21:35,923
- Yakah?
- Ya.
380
00:21:41,483 --> 00:21:44,523
Tiada orang beri perhatian
kepada Nick, tapi dia menawan
381
00:21:44,603 --> 00:21:47,363
dan dia kacak, jadi kami boleh berseronok.
382
00:21:48,123 --> 00:21:49,323
Bagaimana dengan awak?
383
00:21:49,403 --> 00:21:51,123
- Awak?
- Saya?
384
00:21:52,003 --> 00:21:56,163
Saya suka menyanyi. Saya nak jadi…
Saya memang artis.
385
00:21:56,243 --> 00:21:58,923
- Saya nak buat persembahan.
- Menyanyilah!
386
00:21:59,003 --> 00:22:00,603
Menyanyi? Nak lagu apa?
387
00:22:00,683 --> 00:22:02,723
Saya ingin mendengarnya.
388
00:22:02,803 --> 00:22:04,443
Baiklah.
389
00:22:06,043 --> 00:22:09,443
Aku memburu impianku
390
00:22:09,523 --> 00:22:13,283
Aku sesat dalam mindaku
391
00:22:13,363 --> 00:22:17,203
Tapi aku lihat dia di kejauhan
392
00:22:17,283 --> 00:22:20,083
Matanya bergemerlapan
393
00:22:21,523 --> 00:22:23,003
Dia bercakap tentang saya?
394
00:22:23,683 --> 00:22:25,363
Kau dan aku
395
00:22:28,603 --> 00:22:29,763
Terima kasih.
396
00:22:29,843 --> 00:22:34,123
Saya yakin dengan kebolehan saya.
Saya rasa dia sangat suka.
397
00:22:34,203 --> 00:22:37,443
Nigel dilupakan dalam sekelip mata.
398
00:22:37,523 --> 00:22:42,163
Kelipan mata yang panjang
dan penuh godaan.
399
00:22:46,563 --> 00:22:50,003
Ini ialah janji temu fantasi
nombor satu saya.
400
00:22:50,083 --> 00:22:51,763
- Ya?
- Makan malam di pantai.
401
00:22:51,843 --> 00:22:54,843
Bunyi lautan. Semuanya sempurna.
402
00:22:54,923 --> 00:22:56,403
Ya, semuanya sempurna.
403
00:22:56,483 --> 00:22:58,243
Saya fikir, "Ada apa muslihat?"
404
00:22:58,323 --> 00:23:01,003
- Awak tahu muslihatnya. Lana.
- Apa muslihatnya?
405
00:23:01,083 --> 00:23:03,923
- Betul. Muslihatnya Lana.
- Itulah muslihatnya.
406
00:23:04,003 --> 00:23:08,523
Tanpa Lana, saya boleh buat apa
yang saya suka buat.
407
00:23:10,203 --> 00:23:12,283
Sukar nak menolak godaannya.
408
00:23:12,363 --> 00:23:18,683
Ini menguji saya dan cara biasa saya.
409
00:23:19,723 --> 00:23:22,683
Kita cuba bertahan, tapi saya tak tahulah.
410
00:23:22,763 --> 00:23:23,683
Susah betul.
411
00:23:23,763 --> 00:23:25,843
Sangat susah. Kita buat dengan baik…
412
00:23:25,923 --> 00:23:29,523
Kita buat dengan baik
kerana biasanya kita dah bersetubuh.
413
00:23:30,923 --> 00:23:32,443
Aduhai.
414
00:23:33,003 --> 00:23:35,123
Dah lama saya tak bersetubuh.
415
00:23:35,203 --> 00:23:37,963
- Berapa lama?
- Dua minggu.
416
00:23:42,443 --> 00:23:44,123
Lana di belakang minda saya,
417
00:23:44,203 --> 00:23:46,883
tapi Kayla dan bibirnya ada di depan.
418
00:23:47,723 --> 00:23:49,043
Ciuman kita okey?
419
00:23:49,123 --> 00:23:50,763
- Saya suka.
- Yakah?
420
00:23:50,843 --> 00:23:53,243
- Ya, memang suka.
- Saya harap ada lebih.
421
00:23:58,043 --> 00:24:00,323
Nigel! Sudahlah!
422
00:24:02,843 --> 00:24:04,443
Jangan langgar peraturan!
423
00:24:04,523 --> 00:24:07,403
- Awak tak mahu?
- Nigel! Memang saya mahu.
424
00:24:13,923 --> 00:24:14,883
Alahai.
425
00:24:21,643 --> 00:24:25,683
Jika Lana tiada,
saya akan koyakkan pakaian Nigel.
426
00:24:30,123 --> 00:24:31,603
Saya nak cium awak.
427
00:24:33,843 --> 00:24:36,203
Biar saya hidu wangian awak.
428
00:24:45,003 --> 00:24:45,843
Marilah.
429
00:24:48,803 --> 00:24:50,003
LANGGAR PERATURAN
430
00:24:56,323 --> 00:24:59,603
Kenapa kita buat begitu?
$50,000 sudah hilang.
431
00:24:59,683 --> 00:25:00,603
Tidak!
432
00:25:00,683 --> 00:25:04,083
$50,000? Apa yang berlaku
di bawah meja itu?
433
00:25:04,683 --> 00:25:07,003
Ya Tuhan! Kita memang teruk!
434
00:25:07,083 --> 00:25:08,883
Sekarang kita perlu teruskan.
435
00:25:09,683 --> 00:25:10,923
Aduhai.
436
00:25:11,003 --> 00:25:12,883
Saya kecewa dengan diri sendiri.
437
00:25:13,483 --> 00:25:14,803
Aduhai.
438
00:25:15,803 --> 00:25:19,003
Tapi selepas ciuman itu,
Kayla ialah pilihan saya.
439
00:25:20,123 --> 00:25:21,203
Sila beri bil.
440
00:25:23,403 --> 00:25:26,243
Mereka langgar peraturan,
tapi tujuan janji temu
441
00:25:26,323 --> 00:25:29,123
adalah supaya Nigel bertumpu
kepada seorang gadis
442
00:25:29,203 --> 00:25:33,163
dan matlamat tercapai. Syabas, Lana!
443
00:25:38,683 --> 00:25:40,243
Mata awak sangat cantik.
444
00:25:40,323 --> 00:25:41,683
Terima kasih.
445
00:25:41,763 --> 00:25:45,963
Ya Tuhan. Anak mata awak semakin besar.
446
00:25:46,043 --> 00:25:47,003
Mungkin.
447
00:25:47,083 --> 00:25:49,603
Itu menandakan sesuatu?
448
00:25:49,683 --> 00:25:51,603
- Apa? Menandakan apa?
- Tak tahu.
449
00:25:51,683 --> 00:25:53,483
Apabila anak mata membesar,
450
00:25:53,563 --> 00:25:56,563
maksudnya ada daya tarikan, bukan?
451
00:25:56,643 --> 00:25:58,763
Jawahir pasti terpukau dengan mata saya.
452
00:25:58,843 --> 00:26:01,123
Biasanya, saya dapat apa yang saya mahu.
453
00:26:01,203 --> 00:26:02,883
Rasanya sesuai.
454
00:26:02,963 --> 00:26:06,243
Saya rasa tertarik.
Tapi itulah yang betul-betul berlaku.
455
00:26:06,323 --> 00:26:07,323
Ya Tuhan.
456
00:26:07,403 --> 00:26:11,083
Dia ada senyuman yang cantik
dan mata yang cantik.
457
00:26:11,163 --> 00:26:13,963
Saya tertarik dengan dia.
458
00:26:20,883 --> 00:26:25,923
- Saya mahu kenal awak.
- Saya mahu kenal awak juga.
459
00:26:26,003 --> 00:26:31,323
Saya rasa awak ada sesuatu
yang saya tak pernah jumpa.
460
00:26:32,803 --> 00:26:35,083
Saya tak tahu apa, tapi saya ingin tahu.
461
00:26:35,163 --> 00:26:37,603
Ya Tuhan, baiknya hati awak!
462
00:26:37,683 --> 00:26:39,243
Ya Tuhan!
463
00:26:39,323 --> 00:26:42,723
Nick bercakap kepada jiwa saya sekarang!
464
00:26:45,603 --> 00:26:47,683
- Kulit awak sangat lembut.
- Helo.
465
00:26:47,763 --> 00:26:49,283
- Hai.
- Hai.
466
00:26:49,363 --> 00:26:52,483
Saya nampak Nigel dan Kayla balik.
467
00:26:52,563 --> 00:26:55,163
Saya sudah lupa akan Nigel.
468
00:26:56,003 --> 00:26:58,043
Siapa nama dia?
469
00:27:00,803 --> 00:27:04,043
Mungkin minda saya
tak dapat lepaskan Nigel.
470
00:27:05,003 --> 00:27:10,723
Tapi saya tak peduli akan dia lagi.
Saya rasa okey.
471
00:27:10,803 --> 00:27:13,083
Minda saya sudah beralih kepada hal lain.
472
00:27:13,163 --> 00:27:15,203
- Ya?
- Ya.
473
00:27:16,803 --> 00:27:18,683
- Awak suka memeluk?
- Saya suka.
474
00:27:18,763 --> 00:27:20,723
Jawahir sangat menggoda.
475
00:27:20,803 --> 00:27:23,883
Bibirnya sangat memukau.
476
00:27:23,963 --> 00:27:27,043
Saya suka bercium.
Bibir saya ini memang hebat.
477
00:27:27,123 --> 00:27:28,163
- Yakah?
- Ya.
478
00:27:31,483 --> 00:27:33,803
- Tunjukkan kepada saya.
- Tentu sekali.
479
00:27:44,603 --> 00:27:45,723
LANGGAR PERATURAN
480
00:27:47,483 --> 00:27:48,443
Ya Tuhan.
481
00:27:49,163 --> 00:27:51,563
- Saya pakai gincu awak?
- Ya.
482
00:27:51,643 --> 00:27:52,483
Ya?
483
00:27:53,323 --> 00:27:55,483
Mindanya memikirkan benda lain
484
00:27:55,563 --> 00:27:59,363
dan saya dapat berkata dengan bangga
saya dapat alihkan mindanya.
485
00:27:59,443 --> 00:28:02,323
- Di gigi awak juga.
- Gigi? Semuanya.
486
00:28:02,403 --> 00:28:04,563
Awak selalu bantu saya bersihkan gigi.
487
00:28:04,643 --> 00:28:09,963
Ya Tuhan, kami begitu terbawa-bawa
sehingga terlupa tentang peraturan.
488
00:28:10,043 --> 00:28:13,363
Saya harap Lana disambar petir sekarang.
489
00:28:28,243 --> 00:28:32,363
Tengoklah Nigel terkenang
ciumannya dengan Kayla.
490
00:28:33,443 --> 00:28:34,443
Helo.
491
00:28:34,523 --> 00:28:35,603
Helo.
492
00:28:35,683 --> 00:28:38,563
Makin lama saya pandang Dominique,
dia makin seksi.
493
00:28:38,643 --> 00:28:41,723
Sudah balik
daripada janji temu? Bagaimana?
494
00:28:42,363 --> 00:28:43,963
Ya Tuhan.
495
00:28:44,043 --> 00:28:47,563
Saya tahu saya cium Kayla,
tapi saya tak dapat tahan diri.
496
00:28:48,363 --> 00:28:52,523
Selepas semua usaha baik itu,
awak kembali ke tempat asal, Nigel.
497
00:28:52,603 --> 00:28:55,003
Saya tak tahu nak apa,
tapi tahu nak siapa.
498
00:28:55,083 --> 00:28:56,763
Awak suka Kayla?
499
00:28:59,443 --> 00:29:01,963
- Fasa itu dah berakhir.
- Awak suka saya?
500
00:29:05,283 --> 00:29:08,483
Saya tak tahu!
Awak baru balik daripada janji temu.
501
00:29:08,563 --> 00:29:12,083
Saya harap kita ada lebih banyak masa
untuk bercakap.
502
00:29:13,163 --> 00:29:16,203
Saya tahu, tapi awak perlu faham…
503
00:29:17,243 --> 00:29:18,603
- Faham?
- Faham.
504
00:29:18,683 --> 00:29:20,963
Saya tertarik kepada awak. Faham?
505
00:29:21,043 --> 00:29:23,763
- Memang ada tarikan.
- Ya. Okey.
506
00:29:23,843 --> 00:29:24,683
Okey?
507
00:29:25,563 --> 00:29:28,443
Dia ada aura yang seksi.
508
00:29:28,523 --> 00:29:31,163
Dia memang menggoda bagi saya
509
00:29:31,243 --> 00:29:33,323
dan saya mahu layan dia.
510
00:29:33,403 --> 00:29:37,483
Dail talian hangat seksi Nigel
untuk serahkan wang ganjaran awak.
511
00:29:37,563 --> 00:29:40,723
Saya jujur. Saya takkan cakap apa
yang awak nak dengar.
512
00:29:40,803 --> 00:29:42,803
- Saya suka.
- Awak suka?
513
00:29:42,883 --> 00:29:44,843
Saya suka keyakinan awak.
514
00:29:45,363 --> 00:29:47,323
Saya memang ambil risiko.
515
00:29:47,403 --> 00:29:50,483
Tapi saya suka bahaya,
itulah kepakaran saya.
516
00:29:56,083 --> 00:29:59,243
Sila berkumpul di kabana segera.
517
00:30:00,003 --> 00:30:01,163
Apa awak kata?
518
00:30:01,243 --> 00:30:04,803
Adakah Lana kedengaran
lebih marah daripada biasa?
519
00:30:04,883 --> 00:30:07,883
Celaka. Biar betul.
520
00:30:16,043 --> 00:30:19,203
Wain sudah dituang,
seluar selesa sudah dipakai.
521
00:30:19,283 --> 00:30:21,243
Sekarang saya tengok orang seksi
522
00:30:21,323 --> 00:30:24,323
dimalukan oleh pengharum udara
yang bercakap.
523
00:30:24,403 --> 00:30:28,403
Saya akan duduk di sana dan tutup mulut.
524
00:30:34,683 --> 00:30:36,243
Selamat malam, semua.
525
00:30:36,323 --> 00:30:38,963
- Helo, Lana!
- Apa berlaku?
526
00:30:41,443 --> 00:30:43,563
Matilah!
527
00:30:44,723 --> 00:30:45,563
Dia tahu.
528
00:30:45,643 --> 00:30:47,443
Memanglah dia tahu.
529
00:30:47,523 --> 00:30:50,603
Matilah saya.
530
00:30:50,683 --> 00:30:52,563
Ada orang akan dilukai.
531
00:30:56,403 --> 00:30:57,723
Cakaplah.
532
00:31:00,043 --> 00:31:04,443
Peraturan rumah saya telah dilanggar.
533
00:31:06,443 --> 00:31:07,363
Tidak!
534
00:31:08,443 --> 00:31:12,883
Saya tahu dia marah. Keadaan pasti teruk.
535
00:31:14,603 --> 00:31:15,683
Tak mungkin!
536
00:31:15,763 --> 00:31:19,363
Adakah saya sangat marah? Ya!
537
00:31:20,963 --> 00:31:23,563
Ada sesiapa yang mahu mengaku?
538
00:31:23,643 --> 00:31:25,883
Baru hari kedua! Apa yang kamu buat?
539
00:31:30,283 --> 00:31:31,403
Siapa?
540
00:31:32,123 --> 00:31:33,763
Ya, saya tak tahu. Siapa?
541
00:31:37,763 --> 00:31:39,403
- Seb?
- Bukan saya.
542
00:31:42,883 --> 00:31:45,243
Saya bersalah, tapi saya takkan mengaku.
543
00:31:46,203 --> 00:31:49,763
Saya bersalah, tapi saya tak tahu
nak cakap apa atau buat apa.
544
00:31:52,603 --> 00:31:54,803
Ya, Lana, beritahu kami siapa.
545
00:31:58,283 --> 00:32:01,003
Saya akan mengaku.
546
00:32:02,043 --> 00:32:03,043
- Apa?
- Apa?
547
00:32:04,363 --> 00:32:06,083
Apa yang berlaku tak dapat diubah.
548
00:32:06,163 --> 00:32:09,563
Kami patut mengaku dan bercakap benar.
549
00:32:12,243 --> 00:32:13,763
Saya tak sangka.
550
00:32:14,443 --> 00:32:16,843
Saya pilih untuk berdiam diri.
551
00:32:17,923 --> 00:32:20,723
Saya yang mulakannya. Kami terbawa-bawa.
552
00:32:20,803 --> 00:32:22,443
Tunggu. Siapa kami?
553
00:32:22,523 --> 00:32:25,203
Siapa bersama Nick?
554
00:32:29,803 --> 00:32:31,043
Saya dan Jawahir.
555
00:32:32,483 --> 00:32:34,483
Biar betul.
556
00:32:35,283 --> 00:32:37,523
Jawahir memang sibuk.
557
00:32:39,123 --> 00:32:40,923
Kami berdua memusingkan kepala.
558
00:32:41,523 --> 00:32:42,643
Ya…
559
00:32:43,643 --> 00:32:46,043
Nick, awak orang yang baik.
560
00:32:46,123 --> 00:32:48,723
Lebih baik daripada saya.
Saya takkan mengaku.
561
00:32:48,803 --> 00:32:52,003
Ciuman itu hebat.
Tepat seperti yang saya inginkan.
562
00:32:52,083 --> 00:32:54,683
Saya nak tengok apa perkembangan kami.
563
00:32:54,763 --> 00:32:56,883
Saya rasa bersalah kerana Nick
564
00:32:56,963 --> 00:32:59,363
begitu baik kepada saya
di depan semua orang.
565
00:32:59,443 --> 00:33:04,123
Ciuman ini mengurangkan
wang ganjaran sebanyak $3,000.
566
00:33:05,203 --> 00:33:06,283
Begitulah.
567
00:33:06,363 --> 00:33:07,523
Ya Tuhan.
568
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Tidak!
569
00:33:09,723 --> 00:33:13,443
Bukan mereka saja yang langgar peraturan.
570
00:33:15,163 --> 00:33:17,403
Ya Tuhan.
571
00:33:17,483 --> 00:33:18,603
- Tidak!
- Apa?
572
00:33:19,283 --> 00:33:21,043
Apa sedang berlaku?
573
00:33:24,083 --> 00:33:25,443
Siapa, Lana?
574
00:33:27,243 --> 00:33:29,443
Jawahir, awak okey? Bukan awak?
575
00:33:30,083 --> 00:33:31,843
Lebih lama saya pandang Nick,
576
00:33:31,923 --> 00:33:34,723
saya rasa saya patut mengaku
dari awal lagi.
577
00:33:35,243 --> 00:33:37,243
Ada orang yang tidak adil sekarang.
578
00:33:41,123 --> 00:33:42,483
- Seb?
- Awak, bukan?
579
00:33:42,563 --> 00:33:44,203
Bukan saya!
580
00:33:44,283 --> 00:33:47,363
Awak sangat diam.
Biasanya awak paling bising.
581
00:33:47,443 --> 00:33:48,283
Apa?
582
00:33:51,323 --> 00:33:52,603
Ada sesiapa nak mengaku?
583
00:33:53,723 --> 00:33:55,563
Muka dia. Awak nampak bersalah.
584
00:33:56,483 --> 00:33:59,203
Kita tak dapat saling membantu
jika ada sekatan.
585
00:34:02,163 --> 00:34:04,443
Saya tergamam, tak tahu nak kata apa.
586
00:34:04,523 --> 00:34:07,123
Jawahir tak membantu saya. Dia berdiam.
587
00:34:11,883 --> 00:34:14,123
- Apa awak buat? Seb!
- Tidak! Seb!
588
00:34:14,202 --> 00:34:16,043
Seb!
589
00:34:16,123 --> 00:34:18,883
Seb, kenapa awak berdiri? Tolong duduk.
590
00:34:18,963 --> 00:34:21,483
Seb, cakap saja awak meregangkan otot.
591
00:34:23,123 --> 00:34:24,043
Dengan siapa?
592
00:34:33,843 --> 00:34:35,242
Tidak!
593
00:34:35,323 --> 00:34:37,563
Ya Tuhan!
594
00:34:40,603 --> 00:34:42,883
Orang baik kalah setiap kali.
595
00:34:44,643 --> 00:34:49,003
Saya tak tahu apa berlaku
antara Jawahir dan Seb. Buruknya.
596
00:34:50,563 --> 00:34:53,282
Maafkan saya.
Saya memang nak beritahu kalian.
597
00:34:53,363 --> 00:34:54,403
Kami menyesal.
598
00:34:57,643 --> 00:34:58,722
Maafkan saya, Nick.
599
00:34:59,603 --> 00:35:01,202
Awak memang budiman.
600
00:35:04,563 --> 00:35:09,443
Ciuman ini mengurangkan
wang ganjaran sebanyak $3,000.
601
00:35:11,283 --> 00:35:12,923
Ciuman yang mahal.
602
00:35:17,403 --> 00:35:19,203
Saya rasa itu saja.
603
00:35:19,283 --> 00:35:22,283
Jika ada orang yang bersalah,
mereka pasti mengaku.
604
00:35:24,803 --> 00:35:26,803
Bukan itu saja.
605
00:35:28,403 --> 00:35:29,283
Apa?
606
00:35:30,803 --> 00:35:35,323
- Ada satu lagi pelanggaran.
- Biar betul!
607
00:35:35,403 --> 00:35:38,323
Ya Tuhan!
608
00:35:40,443 --> 00:35:43,563
Kasihan James. Malam ini bertambah teruk.
609
00:35:43,643 --> 00:35:45,683
Ya Tuhan. Apa?
610
00:35:45,763 --> 00:35:48,203
Kami akan tinggalkan tempat ini
tanpa wang.
611
00:35:51,163 --> 00:35:53,123
Ada orang nak mengaku?
612
00:35:54,643 --> 00:35:57,003
Mengaku saja. Kami lebih percaya kamu.
613
00:35:57,603 --> 00:35:59,563
Ini jadi halangan apabila kamu bina
614
00:35:59,643 --> 00:36:01,843
tembok besar di luar mulut kamu!
615
00:36:01,923 --> 00:36:03,283
- Ya.
- Alamak.
616
00:36:04,443 --> 00:36:05,923
Nigel tak bercakap.
617
00:36:06,923 --> 00:36:09,403
Saya rasa saya perlu mengaku.
618
00:36:13,763 --> 00:36:15,283
Kita patut beritahu mereka.
619
00:36:17,003 --> 00:36:18,803
Ya Tuhan!
620
00:36:18,883 --> 00:36:21,963
- Kamu serius?
- Aduhai.
621
00:36:22,763 --> 00:36:23,883
- Kejutan!
- Maaf!
622
00:36:25,123 --> 00:36:28,643
Itu buat saya marah.
Dia baru mengurat saya.
623
00:36:28,723 --> 00:36:30,763
Saya sangat marah sekarang.
624
00:36:39,003 --> 00:36:45,163
Ciuman ini mengurangkan
wang ganjaran sebanyak $3,000.
625
00:36:46,283 --> 00:36:49,163
Kami belanjakan sedikit wang.
Biar saya bayar.
626
00:36:49,243 --> 00:36:51,043
Jangan risau. Lana akan ingat.
627
00:36:53,683 --> 00:36:55,563
Tak begitu susah untuk tolak godaan.
628
00:36:55,643 --> 00:36:57,123
Saya berjaya tolak Brittan,
629
00:36:57,203 --> 00:37:00,523
tapi apa gunanya
jika orang lain buat begini?
630
00:37:01,363 --> 00:37:06,563
Kini, wang ganjaran bernilai $191,000.
631
00:37:08,003 --> 00:37:09,083
Wah.
632
00:37:09,163 --> 00:37:11,483
Kalian menikmati aktiviti yang mahal.
633
00:37:12,563 --> 00:37:17,923
Saya cuba menghormati Lana,
tapi ada sebilangan lelaki yang layak.
634
00:37:18,003 --> 00:37:19,963
Bukan semua. Sebilangan.
635
00:37:20,043 --> 00:37:21,563
Nasi sudah jadi bubur.
636
00:37:23,083 --> 00:37:28,603
Dalam 24 jam yang pertama,
50 peratus orang sudah langgar peraturan.
637
00:37:28,683 --> 00:37:29,883
Okey.
638
00:37:29,963 --> 00:37:31,643
Fakta. Itu 100 peratus fakta.
639
00:37:34,723 --> 00:37:36,043
Jadi, apa seterusnya?
640
00:37:36,123 --> 00:37:38,163
Saya sudah tiada pilihan.
641
00:37:38,243 --> 00:37:42,643
Dari sekarang,
semua denda akan digandakan.
642
00:37:42,723 --> 00:37:44,243
DENDA BERGANDA
643
00:37:45,523 --> 00:37:47,283
Baguslah.
644
00:37:47,363 --> 00:37:50,043
Lana! Awak memang kejam.
645
00:37:50,923 --> 00:37:52,163
Selamat tinggal.
646
00:37:53,203 --> 00:37:57,723
Nigel berfoya-foya saja.
Macam biasa, begitu membosankan.
647
00:37:58,643 --> 00:38:00,123
Dia takkan dapat lari.
648
00:38:18,323 --> 00:38:21,643
Saya sangka saya paling teruk
dan saya bukan orang pertama
649
00:38:21,723 --> 00:38:22,763
- yang bercium.
- Ya.
650
00:38:22,843 --> 00:38:25,443
Lelaki ini mungkin betul-betul suka saya.
651
00:38:25,523 --> 00:38:28,363
Kami mungkin dapat bina hubungan serius.
652
00:38:34,123 --> 00:38:36,723
Awak tahu?
Selepas dia balik daripada janji temu,
653
00:38:38,683 --> 00:38:40,683
saya masuk ke bilik, dia di katil.
654
00:38:43,443 --> 00:38:45,923
Dia kata, "Saya nak luangkan
lebih banyak masa
655
00:38:46,003 --> 00:38:48,323
- untuk kenal awak."
- Tidak!
656
00:38:48,403 --> 00:38:50,683
Sejurus selepas. Ya.
Dia pegang tangan saya
657
00:38:50,763 --> 00:38:53,723
dan kata begitu selepas mereka balik.
658
00:38:58,883 --> 00:39:02,403
Biar betul!
659
00:39:02,483 --> 00:39:04,003
Penipu.
660
00:39:05,843 --> 00:39:07,723
Dia mempermainkan kamu berdua.
661
00:39:07,803 --> 00:39:10,563
Saya rasa dia pasti akan terima padahnya.
662
00:39:10,643 --> 00:39:14,203
Kami takkan tertipu
dengan mulutnya yang manis.
663
00:39:14,283 --> 00:39:18,083
Ada sesiapa di sini
yang awak tertarik kepadanya?
664
00:39:18,163 --> 00:39:20,443
Seb memang ada potensi.
665
00:39:22,603 --> 00:39:24,603
Nigel memang angkuh, egonya besar
666
00:39:24,683 --> 00:39:27,203
dan dia selalu dapat apa yang dia mahu.
667
00:39:27,283 --> 00:39:31,283
Jadi, kali ini, dia mungkin takkan dapat
apa yang dia mahu.
668
00:39:45,043 --> 00:39:46,803
Saya rasa begitu bersalah.
669
00:39:49,363 --> 00:39:52,443
- Saya lebih rapat dengan awak, bukan Seb.
- Bagus.
670
00:39:55,043 --> 00:39:56,283
Saya marah dengan sendiri.
671
00:39:56,363 --> 00:39:59,283
Kenapa saya tak beritahu Nick
saya dah cium Seb?
672
00:39:59,363 --> 00:40:02,763
Saya harap Nick faham keadaan saya.
673
00:40:02,843 --> 00:40:05,403
Saya cium Seb untuk berseronok saja.
674
00:40:06,883 --> 00:40:09,203
Tapi selepas kita bercakap dan bercium,
675
00:40:09,283 --> 00:40:11,003
ciuman itu lebih menyentuh saya.
676
00:40:12,683 --> 00:40:14,603
- Maaf saya tak beritahu awak.
- Ya.
677
00:40:15,243 --> 00:40:16,443
Apa perasaan awak?
678
00:40:17,763 --> 00:40:21,323
Saya tak suka bermain-main
dan bersaing dengan orang lain.
679
00:40:22,283 --> 00:40:24,323
Saya ada harga diri dan hormat diri.
680
00:40:24,403 --> 00:40:27,163
Saya rasa jika orang lain tak sedar,
681
00:40:27,243 --> 00:40:30,003
itu masalah mereka.
Tapi saya takkan menunggu.
682
00:40:31,003 --> 00:40:33,803
Saya memang ingin mengenali awak.
683
00:40:33,883 --> 00:40:37,163
Saya tertarik kepada awak.
Itu jawapan yang jujur, ikhlas.
684
00:40:39,443 --> 00:40:41,203
Saya lebih faham sekarang.
685
00:40:43,803 --> 00:40:45,843
Saya mahu maju dan jujur.
686
00:40:45,923 --> 00:40:49,483
Saya mahu lebih mengenali awak.
687
00:40:53,403 --> 00:40:54,363
Saya juga.
688
00:40:54,443 --> 00:40:56,883
Saya sangat bersyukur kepada Nick.
689
00:40:56,963 --> 00:40:58,043
Ini rasanya betul.
690
00:40:58,643 --> 00:41:02,443
#matlamatpasangan!
Mereka berdua memang comel!
691
00:41:02,523 --> 00:41:05,843
Saya nak cium awak, tapi tak boleh.
Boleh, tapi tak boleh.
692
00:41:12,123 --> 00:41:15,123
Dulu, saya tak suka loghat Scotland.
693
00:41:15,203 --> 00:41:17,763
- Tidak romantik.
- Sekarang saya suka.
694
00:41:17,843 --> 00:41:19,323
- Yakah?
- Ya.
695
00:41:19,403 --> 00:41:23,603
Jika Nigel nak bermain,
saya lebih pandai bermain.
696
00:41:23,683 --> 00:41:25,523
Awak akan tidur di katil itu?
697
00:41:25,603 --> 00:41:26,523
Tak tahu.
698
00:41:30,763 --> 00:41:32,563
Saya mahu tidur dengan Kayla
699
00:41:32,643 --> 00:41:35,643
dan esok, saya akan terus pikat Dom.
700
00:41:35,723 --> 00:41:39,723
Nigel. Nampaknya impian awak
akan jadi mimpi ngeri.
701
00:42:01,403 --> 00:42:03,083
Nigel tak boleh permainkan saya.
702
00:42:03,163 --> 00:42:05,763
Ada jejaka tampan yang lain di sini.
703
00:42:20,523 --> 00:42:22,523
Keadaan makin serius.
704
00:42:43,763 --> 00:42:47,123
Janggal betul! Kami dapat merasainya!
705
00:42:49,443 --> 00:42:50,483
Mustahil.
706
00:42:52,323 --> 00:42:53,403
Seb?
707
00:42:54,483 --> 00:42:56,003
Kenapa dia tidur dengan Seb?
708
00:42:56,083 --> 00:42:57,243
Hai, Kayla.
709
00:42:57,883 --> 00:42:58,763
Hai.
710
00:43:01,403 --> 00:43:04,443
Aduhai. Malam ini penuh aksi.
711
00:43:06,323 --> 00:43:11,363
Hei, ada orang ubah suhu pendingin hawa?
Suhu bilik ini jatuh merundung.
712
00:43:12,243 --> 00:43:13,843
Nigel.
713
00:43:15,283 --> 00:43:17,483
Kali ini, awak yang rosakkan semuanya.
714
00:43:49,443 --> 00:43:54,443
Terjemahan sari kata oleh SJ