1 00:00:22,883 --> 00:00:24,443 Saya sangka saya bermimpi. 2 00:00:24,523 --> 00:00:26,123 Ada yang zakarnya mengeras? 3 00:00:27,203 --> 00:00:29,083 Saya sangat berahi. 4 00:00:31,883 --> 00:00:35,083 Lana sangat seronok kerana tetamunya berahi! 5 00:00:35,163 --> 00:00:36,243 Selamat pagi. 6 00:00:38,123 --> 00:00:39,283 Alamak. 7 00:00:39,363 --> 00:00:44,523 Maaf kerana kamu terpaksa berpisah dengan Mario Lopez semalam. 8 00:00:44,603 --> 00:00:45,963 Awak memang jahat. 9 00:00:46,603 --> 00:00:52,283 Tapi saya tak menyesal kamu perlu berpisah dengan kehidupan seks. 10 00:00:53,443 --> 00:00:56,643 Saya akan serahkan zakar saya kerana tiada guna. 11 00:00:57,723 --> 00:00:59,523 Syaitan memang berwarna ungu. 12 00:01:00,243 --> 00:01:04,683 Kamu mungkin menghadapi cabaran, tapi saya selalu sedia membantu. 13 00:01:04,763 --> 00:01:08,403 Ya, Lana, kami tak minta bantuan. Kami minta seks. 14 00:01:08,483 --> 00:01:12,443 Berita buruk, Dom. Awak berada di zon tiada seks. 15 00:01:12,523 --> 00:01:16,363 Saya harap tiada orang yang memandu uji katil mereka semalam. 16 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 LARUT MALAM SEMALAM 17 00:01:20,083 --> 00:01:21,763 Awak sudah menuntut kawasan. 18 00:01:21,843 --> 00:01:23,483 Kenapa awak pandang saya? 19 00:01:24,483 --> 00:01:27,123 Alahai, perlu tukar katil. 20 00:01:30,643 --> 00:01:34,763 Tarikan seks antara saya dan Nigel sangat kuat. 21 00:01:34,843 --> 00:01:35,923 LOS ANGELES, AS 22 00:01:36,003 --> 00:01:39,643 Tapi kami cuba bertenang dan kawal diri. 23 00:01:39,723 --> 00:01:41,163 Saya takkan pindah katil. 24 00:01:43,843 --> 00:01:45,083 Jangan teruja. 25 00:01:45,163 --> 00:01:47,643 Tak guna bercakap. Tak dapat buat apa-apa. 26 00:01:49,963 --> 00:01:53,243 - Awak buat apa-apa semalam? - Mungkin peluk sikit saja… 27 00:01:53,323 --> 00:01:54,603 - Tiada? - Tiada. 28 00:01:55,203 --> 00:01:56,043 NEW JERSEY, AS 29 00:01:56,123 --> 00:01:58,803 Saya nak cakap dengan Dominique hari ini, 30 00:01:58,883 --> 00:02:00,803 sementara menjaga hati Kayla. 31 00:02:00,883 --> 00:02:04,403 Saya harap dapat tiduri semua orang, tapi tak boleh. 32 00:02:04,483 --> 00:02:05,483 Atau mungkin boleh? 33 00:02:05,563 --> 00:02:08,843 Agak berisiko memandangkan mereka tidur berdekatan. 34 00:02:08,923 --> 00:02:10,883 Tapi ikut suka awak. 35 00:02:10,963 --> 00:02:14,203 - Kayla, awak nampak gembira pagi ini. - Nampak puas hati. 36 00:02:14,283 --> 00:02:17,203 Tiada apa-apa berlaku. Kenapa kamu tak percaya? 37 00:02:17,283 --> 00:02:18,723 Apa berlaku? 38 00:02:18,803 --> 00:02:21,323 Keutamaan saya sekarang ialah Nigel, 39 00:02:21,803 --> 00:02:24,883 tapi jika dia tak pedulikan saya, 40 00:02:24,963 --> 00:02:27,523 saya patut beri peluang kepada orang lain. 41 00:02:29,123 --> 00:02:32,283 Orang pertama yang menarik saya ialah Jawahir. 42 00:02:32,363 --> 00:02:33,683 Tenaganya hebat. 43 00:02:33,763 --> 00:02:36,643 Saya menarik apa yang saya suka, saya akan teruskan. 44 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 MICHIGAN, AS 45 00:02:37,643 --> 00:02:39,843 Awak akan langgar peraturan. 46 00:02:39,923 --> 00:02:41,363 Saya hanya buat begini. 47 00:02:43,563 --> 00:02:44,723 Comelnya! 48 00:02:46,203 --> 00:02:48,723 Saya suka Kayla, tapi dia suka Nigel. 49 00:02:48,803 --> 00:02:50,883 Jadi, saya akan tunggu untuk bertindak. 50 00:02:51,483 --> 00:02:54,043 - Saya nak pergi janji temu. - Ya. 51 00:02:54,123 --> 00:02:57,003 Saya memang ada perasaan terhadap Nigel. 52 00:02:57,083 --> 00:03:00,163 Tapi saya rasa dia suka berfoya-foya. 53 00:03:00,243 --> 00:03:03,283 Jadi, saya perlu pastikan dia boleh dipercayai. 54 00:03:03,363 --> 00:03:07,243 Bijak untuk berhati-hati, tapi jangan risau 55 00:03:07,323 --> 00:03:09,683 kerana Lana selalu ada rancangan. 56 00:03:11,483 --> 00:03:14,483 Para tetamu suka berfoya-foya. 57 00:03:14,563 --> 00:03:16,603 Saya mahu cium semua orang. 58 00:03:16,683 --> 00:03:18,643 Saya harap kita boleh tidur sekatil. 59 00:03:18,723 --> 00:03:19,763 Saya mahu pesta seks. 60 00:03:21,003 --> 00:03:24,243 Untuk menjalinkan hubungan emosi yang lebih mendalam, 61 00:03:24,323 --> 00:03:28,083 mereka perlu belajar, lebih sedikit, lebih baik. 62 00:03:28,163 --> 00:03:31,363 Untuk mengajar mereka hal ini, saya perlu ketahui 63 00:03:31,443 --> 00:03:35,283 siapa dalam kumpulan ini paling gila seks. 64 00:03:37,363 --> 00:03:40,083 Olimpik Berahi akan bermula! 65 00:03:45,883 --> 00:03:47,323 Saya nak kerusi ini. 66 00:03:47,403 --> 00:03:48,763 Ya, itu kerusi awak! 67 00:03:50,323 --> 00:03:54,323 Saya tak pernah jumpa orang yang sama macam saya dari segi seks. 68 00:03:54,403 --> 00:03:56,763 Kita semua mahu… 69 00:03:56,843 --> 00:03:58,403 Saling menanggalkan pakaian? 70 00:03:59,003 --> 00:04:00,203 Ya! 71 00:04:02,323 --> 00:04:04,683 Awak bersenam macam Titan. 72 00:04:05,883 --> 00:04:07,483 Tak tahu nak buat apa. 73 00:04:08,603 --> 00:04:10,283 Saya nak main-main sekejap. 74 00:04:15,603 --> 00:04:17,403 Awak kegemaran saya dari awal. 75 00:04:18,003 --> 00:04:20,563 Saya mahu James, tapi saya tahu dia suka Kayla… 76 00:04:20,643 --> 00:04:21,483 HAWAII, AS 77 00:04:21,562 --> 00:04:24,283 …tapi saya mahu curi perhatiannya. 78 00:04:24,363 --> 00:04:27,563 Awak sangat kacak, bermulut manis 79 00:04:27,643 --> 00:04:30,603 dan penuh keyakinan. Saya suka. 80 00:04:31,683 --> 00:04:33,443 Brittan memang sangat seksi. 81 00:04:33,523 --> 00:04:34,363 HAWAII, AS 82 00:04:34,443 --> 00:04:36,963 Saya suka dia. Tapi 200 ribu penting. 83 00:04:37,043 --> 00:04:39,963 Saya mahu duit itu. Saya akan bertahan. 84 00:04:40,043 --> 00:04:41,203 Awak suka siapa? 85 00:04:41,843 --> 00:04:43,523 Saya betul-betul nak kenal awak. 86 00:04:43,603 --> 00:04:45,083 - Bukan Kayla? - Bukan. 87 00:04:46,723 --> 00:04:47,803 Ini rasanya… 88 00:04:48,363 --> 00:04:51,763 Bulu roma saya meremang. Saya mahukan lebih. 89 00:04:54,443 --> 00:04:57,603 Ada peraturan, tapi tak bererti kita perlu patuhinya. 90 00:04:58,243 --> 00:05:01,643 Saya fikir tentang benda lucah. 91 00:05:05,323 --> 00:05:08,203 Bagaimana baru awak sanggup langgar peraturan? 92 00:05:11,283 --> 00:05:13,443 - Mari kita buat. - Saya mahu. 93 00:05:16,883 --> 00:05:19,043 Adakah mereka berdua akan… 94 00:05:19,883 --> 00:05:21,803 Saya tak nak jadi orang pertama. 95 00:05:21,883 --> 00:05:24,203 Sebab saya dan Lana sangat rapat sekarang. 96 00:05:24,283 --> 00:05:27,243 Macam begini. Dia saingan awak, sejujurnya. 97 00:05:27,963 --> 00:05:29,203 - Lana? - Ya, Lana… 98 00:05:29,763 --> 00:05:31,883 Awak akan langgar peraturan dengan saya. 99 00:05:34,323 --> 00:05:37,523 Brittan menyukarkan keadaan. 100 00:05:37,603 --> 00:05:39,643 Sukar untuk tak langgar peraturan, 101 00:05:39,723 --> 00:05:42,803 tapi ada wang dipertaruhkan. Jadi, kami perlu fikir dulu. 102 00:05:47,403 --> 00:05:50,523 Saya mahu Kayla, tapi saya masih mahu ada pilihan lain 103 00:05:50,603 --> 00:05:52,683 dan salah seorangnya ialah Dominique. 104 00:05:53,403 --> 00:05:56,043 - Helo! - Hei, Dom! Apa khabar? 105 00:05:56,123 --> 00:05:57,443 Apa khabar? 106 00:05:57,523 --> 00:05:59,683 Masa untuk saya bertindak. 107 00:05:59,763 --> 00:06:02,963 Pilihan yang berbahaya kerana Kayla di sebelah saja! 108 00:06:04,003 --> 00:06:06,963 - Ada benda di kepala saya? - Di kepala awak? 109 00:06:07,043 --> 00:06:08,763 Tak, di dahi awak. 110 00:06:08,843 --> 00:06:11,083 Alahai. Memalukan! 111 00:06:11,163 --> 00:06:13,403 Ada banyak persaingan bagi Nigel. 112 00:06:13,483 --> 00:06:16,803 Kami tak banyak bercakap, tapi kami mungkin rasa sesuatu. 113 00:06:16,883 --> 00:06:20,403 Ada benda putih pada punggung awak! 114 00:06:20,483 --> 00:06:22,683 - Yakah? - Ya, memang ada. 115 00:06:22,763 --> 00:06:23,963 Punggung yang cantik. 116 00:06:24,043 --> 00:06:25,043 - Awak suka? - Ya. 117 00:06:27,843 --> 00:06:30,123 - Apa khabar? - Baik. 118 00:06:30,203 --> 00:06:32,043 Alamak, ditindih! 119 00:06:32,123 --> 00:06:34,523 Saya dan Dominique memang serasi. 120 00:06:34,603 --> 00:06:35,723 Inilah yang saya mahu. 121 00:06:35,803 --> 00:06:37,243 Pagi yang baik. 122 00:06:38,563 --> 00:06:42,163 Nigel orang Ireland? Patutlah dia begitu bertuah. 123 00:06:54,323 --> 00:06:57,523 Saya rasa Kayla dapat apa-apa yang dia mahu. 124 00:06:57,603 --> 00:07:00,563 - Dia sangat cantik. - Sangat menawan. 125 00:07:00,643 --> 00:07:02,803 - Ya. - Saya nak lebih kenal Kayla. 126 00:07:02,883 --> 00:07:04,563 - Ya. - Saya jujur. 127 00:07:07,083 --> 00:07:08,883 - Nigel! - Apa khabar? 128 00:07:11,723 --> 00:07:13,403 Saya berjaya menawan Dom, 129 00:07:13,483 --> 00:07:16,803 sekarang saya nak jumpa Kayla dan ambil hati dia. 130 00:07:16,883 --> 00:07:18,083 Saya suka memikat. 131 00:07:18,923 --> 00:07:22,443 Semalam, saya cium awak di kolam ini. 132 00:07:23,163 --> 00:07:24,963 - Saya mahu lebih. - Aduhai! 133 00:07:27,123 --> 00:07:29,723 Awak ada fikir nak berumah tangga? 134 00:07:30,803 --> 00:07:32,323 Alamak! 135 00:07:32,403 --> 00:07:34,563 Awak bergerak terlalu cepat. 136 00:07:37,803 --> 00:07:41,483 Saya rasa kami hanya ada tarikan seks. 137 00:07:41,563 --> 00:07:47,363 Saya tak tahu jika dia suka saya kerana saya seksi atau ada sebab lain. 138 00:07:53,443 --> 00:07:57,003 Saya mencukupi. Saya terima diri sepenuhnya. 139 00:07:58,563 --> 00:08:00,203 Saya terbuka dan mengalir. 140 00:08:02,123 --> 00:08:04,083 Saya seimbang. 141 00:08:10,603 --> 00:08:12,283 Kayla dan Nigel sudah sah. 142 00:08:12,363 --> 00:08:16,203 Saya patut lupakannya kerana ada begitu ramai wanita cantik. 143 00:08:16,283 --> 00:08:18,443 - Hai! - Helo! Apa khabar? 144 00:08:18,523 --> 00:08:22,043 Jawahir, pandai bercium. Kami memang saling tertarik. 145 00:08:22,123 --> 00:08:26,083 Nampaknya bukan Nigel saja yang bermain kayu tiga. 146 00:08:26,163 --> 00:08:29,683 Awak berminat kepada siapa, selain daripada Nigel? 147 00:08:29,763 --> 00:08:31,523 Saya suka Nigel dan saya rasa 148 00:08:31,603 --> 00:08:35,923 saya sudah tunjukkan perasaan saya terhadap dia. 149 00:08:36,443 --> 00:08:39,803 Dia tak buat apa-apa. Jadi, saya tak tahu. 150 00:08:42,043 --> 00:08:44,763 Jadi, awak nak cuba dengan siapa? 151 00:08:46,323 --> 00:08:49,603 - Pasti ada pilihan lain. - Seb memang berterus terang. 152 00:08:51,843 --> 00:08:53,083 Awak? 153 00:08:53,163 --> 00:08:54,123 Ya! 154 00:08:54,883 --> 00:08:59,203 Aduhai, dia begitu cantik sekarang. 155 00:08:59,803 --> 00:09:00,763 Saya nak cium dia. 156 00:09:02,243 --> 00:09:06,203 - Berbahaya kerana Lana ada. - Ya, berbahaya kerana Lana ada. 157 00:09:06,963 --> 00:09:09,363 Semua orang pasti sedang bergelut. 158 00:09:09,443 --> 00:09:11,243 - Berbonggol? - Bergelut. 159 00:09:11,323 --> 00:09:14,843 - Bergelut. - Saya mahu pegang punggung awak. 160 00:09:15,763 --> 00:09:16,603 Ya Tuhan. 161 00:09:18,443 --> 00:09:22,283 Saya suka Seb. 162 00:09:22,363 --> 00:09:26,043 Dia lucu, ada mata biru yang cantik dan… 163 00:09:27,443 --> 00:09:30,363 mungkin saya cuba buat Nigel cemburu? 164 00:09:30,443 --> 00:09:34,083 Harap awak berjaya kerana Nigel baru pergi. 165 00:09:34,803 --> 00:09:38,083 Apa awak fikir tentang ciuman kita semalam? 166 00:09:38,163 --> 00:09:40,043 Saya rasa ciuman itu comel. 167 00:09:42,523 --> 00:09:44,403 Berapa denda untuk satu ciuman? 168 00:09:44,483 --> 00:09:46,963 Saya ada firasat buruk tentang hal ini. 169 00:09:47,523 --> 00:09:49,043 Ya Tuhan! 170 00:09:50,403 --> 00:09:51,643 Celaka. 171 00:09:59,483 --> 00:10:02,163 Saya akan berdosa. Maafkan saya. 172 00:10:11,483 --> 00:10:12,603 LANGGAR PERATURAN 173 00:10:19,123 --> 00:10:20,363 Ya Tuhan. 174 00:10:21,283 --> 00:10:23,843 Tak guna! 175 00:10:23,923 --> 00:10:26,083 - Terlalu bagus! - Ya Tuhan! 176 00:10:26,163 --> 00:10:27,643 Ciuman awak terlalu bagus! 177 00:10:27,723 --> 00:10:31,843 Saya tak tahu kami hilang berapa banyak duit, tapi saya lebih berahi. 178 00:10:33,443 --> 00:10:35,843 Malam ini mungkin berbahaya. 179 00:10:35,923 --> 00:10:38,283 Memang berbahaya bagi awak, Seb. 180 00:10:38,363 --> 00:10:41,723 Awak dah jadi sasaran Lana sekarang. 181 00:10:43,323 --> 00:10:47,643 Semua tetamu saya suka berfoya-foya, tapi siapa yang paling bergelut? 182 00:10:48,323 --> 00:10:50,563 Apabila saya dah kenal pasti orang itu, 183 00:10:50,643 --> 00:10:53,883 saya galakkan mereka untuk memilih dan jangan mengubah. 184 00:10:54,683 --> 00:10:56,603 Saya harap orang itu… 185 00:10:56,683 --> 00:10:57,883 MALAM JANJI TEMU 186 00:10:57,963 --> 00:11:00,043 …akan menjalinkan hubungan emosi 187 00:11:00,123 --> 00:11:04,803 dan menjadi contoh baik bagi ahli kumpulan lain. 188 00:11:07,323 --> 00:11:08,443 Saya faham, Lana. 189 00:11:08,523 --> 00:11:11,283 Awak cari orang terburuk dalam kumpulan yang buruk. 190 00:11:11,363 --> 00:11:13,443 Bukankah itu pepatahnya? 191 00:11:15,483 --> 00:11:16,843 Hai. 192 00:11:17,603 --> 00:11:21,003 - Apa khabar? - Macam biasa. Awak pula? 193 00:11:21,083 --> 00:11:22,203 Sangat bagus. 194 00:11:23,923 --> 00:11:26,683 Awak buat lagi gerakan hidung itu. 195 00:11:26,763 --> 00:11:29,323 - Saya selalu buat begitu. - Bagus. Saya suka. 196 00:11:30,323 --> 00:11:33,163 Saya memang tak nak lepaskan Nigel, 197 00:11:33,243 --> 00:11:36,203 tapi lelaki tak boleh dipercayai. 198 00:11:36,283 --> 00:11:40,123 Jadi, saya akan cari yang lain dan buat yang terbaik untuk saya. 199 00:11:40,203 --> 00:11:42,403 - Jangan cemas. - Tak, saya tak cemas. 200 00:11:42,483 --> 00:11:43,763 Saya cuma… 201 00:11:43,843 --> 00:11:48,683 Gadis yang saya lebih suka, saya lebih pendiam. 202 00:11:48,763 --> 00:11:51,963 Awak tergamam dan saya rasa kasihan. 203 00:11:52,043 --> 00:11:57,003 Sebab saya tengok awak dan asyik berangan-angan. Malunya! 204 00:11:58,683 --> 00:11:59,563 Tidak! 205 00:11:59,643 --> 00:12:01,043 Saya dah cium Jawahir, 206 00:12:01,123 --> 00:12:04,683 tapi ada sesuatu tentang Kayla yang… 207 00:12:04,763 --> 00:12:05,963 Saya tergamam. 208 00:12:06,723 --> 00:12:08,363 Saya tak tahu apa berlaku 209 00:12:08,443 --> 00:12:11,363 kerana saya tak pernah rasa begitu. 210 00:12:11,443 --> 00:12:14,243 Saya selalu senyum apabila saya melihat awak. 211 00:12:14,323 --> 00:12:19,563 Saya sangat senang bercakap dengan awak. 212 00:12:19,643 --> 00:12:20,723 Ya. 213 00:12:20,803 --> 00:12:23,883 Nigel memang pilihan pertama saya, 214 00:12:23,963 --> 00:12:27,403 tapi saya juga suka Seb. 215 00:12:27,483 --> 00:12:30,363 Orangnya sangat hebat. 216 00:12:34,803 --> 00:12:39,283 Bukan hanya tarikan fizikal. Saya suka tanggapan yang awak beri. 217 00:12:42,163 --> 00:12:43,603 Saya memang sangat suka dia. 218 00:12:45,443 --> 00:12:48,203 Celaka! Kenapa? Kenapa saya cium Jawahir? 219 00:12:50,763 --> 00:12:52,963 Kayla berminat dengan Seb. 220 00:12:53,043 --> 00:12:55,283 Rasanya Nigel pasti tak gembira. 221 00:12:55,363 --> 00:12:57,083 - Apa khabar? - Hai, sayang. 222 00:12:57,603 --> 00:13:01,843 Semua gadis di sini cantik dan Jawahir ialah pilihan kedua. 223 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 Saya tersilap. Dia suka gadis yang ketiga. 224 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 Saya nak tunjukkan punggung saya. 225 00:13:07,443 --> 00:13:08,323 Awak mahu? 226 00:13:09,203 --> 00:13:11,243 Betul? Saya boleh duduk di sini. 227 00:13:11,323 --> 00:13:13,523 Duduklah. Saya nak pakai seluar ini. 228 00:13:13,603 --> 00:13:17,803 Saya cium Seb. Saya tak menyesal. Tapi saya suka Nigel. 229 00:13:17,883 --> 00:13:19,483 Akan ada punggung bogel. 230 00:13:20,203 --> 00:13:21,963 Lutut saya lemah. 231 00:13:22,603 --> 00:13:24,203 Saya suka banyak pilihan. 232 00:13:24,283 --> 00:13:26,643 Di luar, saya takkan pilih seorang saja. 233 00:13:26,723 --> 00:13:28,323 Jadi, kenapa di sini lain? 234 00:13:34,123 --> 00:13:37,563 Keputusan bagi orang yang muda dan seksi. 235 00:13:38,243 --> 00:13:39,563 Bagus! 236 00:13:44,003 --> 00:13:47,323 Saya masih tak dapat pilih antara duit atau gadis. 237 00:13:48,603 --> 00:13:49,563 Duit dan gadis! 238 00:13:50,483 --> 00:13:51,563 Atau arnab. 239 00:13:51,643 --> 00:13:54,163 Awaklah arnab itu. 240 00:13:54,243 --> 00:13:57,403 Melompat daripada gadis kepada gadis. Betul tak, Lana? 241 00:13:58,963 --> 00:14:01,403 Ya, Desiree. Saya dah tak tahan. 242 00:14:01,483 --> 00:14:05,563 Nigel tertarik kepada semua gadis di sekelilingnya. 243 00:14:05,643 --> 00:14:07,803 Tapi hal itu akan berakhir. 244 00:14:07,883 --> 00:14:10,043 Masa bagi dia untuk buat pilihan 245 00:14:10,123 --> 00:14:13,683 dan mengumumkan dia paling suka siapa. 246 00:14:14,243 --> 00:14:16,923 Aduhai! Saya rasa kepala Nigel akan meletup. 247 00:14:17,643 --> 00:14:20,203 Kamu sudah pasti nak pilih gadis yang mana? 248 00:14:20,283 --> 00:14:22,483 Tiada apa-apa yang pasti. Bagi saya. 249 00:14:23,443 --> 00:14:26,683 Tidak! Beri berita gembira atau diam saja. 250 00:14:27,283 --> 00:14:29,123 - Helo, para jejaka. - Hei, Lana! 251 00:14:29,203 --> 00:14:30,883 - Apa khabar? - Hei, Lana! 252 00:14:30,963 --> 00:14:32,843 Saya rasa tak sedap badan! 253 00:14:34,083 --> 00:14:35,403 Awak gementar! 254 00:14:35,483 --> 00:14:39,323 Saya sangat cemas! Seluar saya akan terkoyak. 255 00:14:39,403 --> 00:14:41,643 Aduhai, Lana. Bukan sekarang. 256 00:14:41,723 --> 00:14:43,283 Lana pasti akan hukum saya. 257 00:14:43,843 --> 00:14:45,843 Keadaan akan bertambah buruk. 258 00:14:46,403 --> 00:14:47,483 Nigel. 259 00:14:48,883 --> 00:14:50,283 Dia tahu nama awak! 260 00:14:50,363 --> 00:14:53,243 Alahai. Jantung saya berdegup kencang. 261 00:14:53,323 --> 00:14:54,843 - Saya tahu! - Sejujurnya. 262 00:14:54,923 --> 00:14:58,203 Awak memikat beberapa gadis di dalam rumah ini. 263 00:14:58,723 --> 00:15:03,603 Betul kata dia. Memang betul. Jantung saya berdegup dengan kencang. 264 00:15:03,683 --> 00:15:06,163 Kelakuan ini menghalang awak daripada membentuk 265 00:15:06,243 --> 00:15:10,043 hubungan yang bermakna dan tak boleh diteruskan. 266 00:15:10,123 --> 00:15:13,083 - Memang tertekan, bukan? - Ya, rasa tertekan. 267 00:15:13,963 --> 00:15:17,763 Awak perlu pilih seseorang untuk janji temu peribadi. 268 00:15:18,363 --> 00:15:22,803 Awak ada terlalu banyak gadis. 269 00:15:22,883 --> 00:15:24,243 Sesuatu akan berlaku. 270 00:15:24,323 --> 00:15:27,603 Tak guna, Lana! Dia paksa saya buat pilihan! 271 00:15:27,683 --> 00:15:31,163 Tujuan janji temu ini adalah untuk galakkan awak untuk fikir 272 00:15:31,243 --> 00:15:35,123 siapa yang awak betul-betul suka supaya awak dapat luangkan masa 273 00:15:35,203 --> 00:15:37,523 bersama dan menjalinkan hubungan serius. 274 00:15:38,723 --> 00:15:40,123 - Ayuh! - Terima kasih, Lana. 275 00:15:40,203 --> 00:15:43,003 Ini keputusan yang susah. 276 00:15:43,083 --> 00:15:45,363 Gadis-gadis ini memang seksi. 277 00:15:47,243 --> 00:15:50,443 - Helo, semua. - Hai! 278 00:15:50,523 --> 00:15:51,483 Hai. 279 00:15:52,643 --> 00:15:54,203 Saya bercakap dengan Lana. 280 00:15:54,283 --> 00:15:55,723 - Ya Tuhan! - Dia banyak cakap. 281 00:15:55,803 --> 00:15:57,123 Okey. 282 00:15:58,923 --> 00:16:00,243 Malam ini janji temu 283 00:16:01,523 --> 00:16:02,843 untuk satu pasangan. 284 00:16:02,923 --> 00:16:04,243 Matilah! 285 00:16:04,963 --> 00:16:06,163 Jadi… 286 00:16:06,243 --> 00:16:08,523 Ya Tuhan! Lana! Tak guna! 287 00:16:11,003 --> 00:16:14,923 Adakah saya akan dipilih? Saya sangat nak keluar bersama dia! 288 00:16:17,683 --> 00:16:21,723 Baiklah, Dominique. Bertenang. Awak hebat, awak akan berjaya. 289 00:16:29,563 --> 00:16:31,443 Ini keputusan yang sukar bagi saya. 290 00:16:32,403 --> 00:16:34,003 Dominique sangat cantik. 291 00:16:35,723 --> 00:16:37,723 Jawahir pula sangat berahi. 292 00:16:40,083 --> 00:16:42,083 Tapi saya juga suka Kayla. 293 00:16:44,843 --> 00:16:46,443 Saya tak tahu nak buat apa. 294 00:16:50,203 --> 00:16:51,403 Jadi… 295 00:16:53,523 --> 00:16:55,123 Kayla, nak keluar dengan saya? 296 00:16:56,083 --> 00:16:57,923 - Ya. - Ayuh. 297 00:17:00,043 --> 00:17:03,883 Nigel memang sangat kacak. 298 00:17:04,523 --> 00:17:07,683 - Saya sangat teruja! - Jumpa nanti. 299 00:17:08,163 --> 00:17:09,923 Saya tak tahu nak pilih siapa. 300 00:17:10,003 --> 00:17:12,882 Tapi saya dan Kayla bercium terlebih dahulu. 301 00:17:12,963 --> 00:17:15,683 Kami perlu terus mengukuhkan tarikan itu dulu. 302 00:17:15,763 --> 00:17:16,963 Ya Tuhan! 303 00:17:18,803 --> 00:17:21,683 Saya tak berseronok lagi. Memang tidak. 304 00:17:23,443 --> 00:17:25,443 Sia-sia saja pakaian ini! 305 00:17:25,523 --> 00:17:28,923 Sejujurnya, saya sangat marah. 306 00:17:29,003 --> 00:17:30,483 Kenapa ini boleh berlaku? 307 00:17:36,923 --> 00:17:39,563 - Aduhai! Tak guna. - Awak cemburu, bukan? 308 00:17:39,643 --> 00:17:42,243 Saya agak cemburu! 309 00:17:43,163 --> 00:17:44,603 Saya okey! 310 00:17:44,683 --> 00:17:47,003 Tidak apa. Biarlah. Sedikit cemburu saja. 311 00:17:55,643 --> 00:17:57,763 Tengoklah. Indahnya. 312 00:18:00,283 --> 00:18:01,403 Terima kasih. 313 00:18:05,723 --> 00:18:08,403 Akhirnya, kita dapat berdua-duaan. 314 00:18:08,483 --> 00:18:10,803 - Ya! Di tepi laut! - Hebat. 315 00:18:10,883 --> 00:18:12,323 Janji temu pertama. 316 00:18:12,403 --> 00:18:13,763 Awak memang cantik. 317 00:18:13,843 --> 00:18:16,483 Terima kasih. Awak sangat kacak. 318 00:18:16,563 --> 00:18:17,683 - Okey, Nigel. - Minum. 319 00:18:17,763 --> 00:18:21,603 Lupakan semua gadis lain dan beri sepenuh perhatian kepada Kayla. 320 00:18:21,683 --> 00:18:24,563 Saya suka gaya awak. Tunjukkan dada. 321 00:18:24,643 --> 00:18:26,643 Awak boleh nampak… 322 00:18:28,123 --> 00:18:32,843 Saya dan Nigel ada tarikan seks dan kami saling menyukai, 323 00:18:32,923 --> 00:18:38,923 tapi saya nak tentukan jika kami memang serasi. 324 00:18:39,003 --> 00:18:41,243 - Jadi… - Nak tanya apa? 325 00:18:41,323 --> 00:18:42,803 Tentang diri awak. 326 00:18:42,883 --> 00:18:46,723 Scorpio. Tiada anak, setahu saya. 327 00:18:46,803 --> 00:18:48,843 - Janganlah! - Saya bergurau saja. 328 00:18:48,923 --> 00:18:52,523 - Awak suka berfoya-foya. - Yakah? Aduhai. 329 00:18:52,603 --> 00:18:55,643 Saya rasa awak tak mahu hubungan serius. 330 00:18:57,803 --> 00:19:01,203 Saya rasa awak nak patahkan hati orang. 331 00:19:03,483 --> 00:19:07,003 Saya memang suka berfoya-foya, tapi Lana beri saya ujian. 332 00:19:07,083 --> 00:19:09,323 Jadi, mungkin saya boleh berubah. 333 00:19:09,403 --> 00:19:10,723 Sejujurnya, 334 00:19:11,243 --> 00:19:12,803 saya memang nakal. 335 00:19:13,683 --> 00:19:17,803 Tapi Lana ada. Jadi, saya cuba kawal diri. 336 00:19:18,643 --> 00:19:21,563 Awak nak menjalinkan hubungan yang lebih serius? 337 00:19:21,643 --> 00:19:24,043 Soalan yang sangat penting! 338 00:19:25,323 --> 00:19:26,443 Susah nak jawab. 339 00:19:29,763 --> 00:19:31,563 Saya nak. 340 00:19:32,843 --> 00:19:33,803 Betul? 341 00:19:34,523 --> 00:19:37,123 Saya selalu berfoya-foya, berseronok, 342 00:19:37,203 --> 00:19:39,643 tapi dengan gadis betul, akan ada hubungan itu. 343 00:19:39,723 --> 00:19:40,603 Ya. 344 00:19:43,203 --> 00:19:45,203 Orang yang berfoya-foya boleh berubah. 345 00:19:45,283 --> 00:19:46,403 Saya gembira awak ada. 346 00:19:46,483 --> 00:19:47,603 Saya juga. 347 00:19:47,683 --> 00:19:49,963 Saya tak nak bersama orang lain sekarang. 348 00:19:50,043 --> 00:19:51,083 Ya. 349 00:19:51,923 --> 00:19:53,483 Cuma perlu orang yang betul. 350 00:19:58,883 --> 00:20:02,123 Moga kita dapat jalinkan hubungan serius. 351 00:20:02,203 --> 00:20:04,243 Baiklah, minum, kita boleh cuba. 352 00:20:05,003 --> 00:20:08,323 - Kita dah minum. Itu macam janji. - Okey. 353 00:20:11,083 --> 00:20:13,323 Baguslah Nigel sedang buat kemajuan… 354 00:20:15,763 --> 00:20:19,043 tapi janggal juga kerana Jawa dapat melihatnya. 355 00:20:19,123 --> 00:20:21,443 Dia perlu dihiburkan. 356 00:20:22,763 --> 00:20:25,603 Saya tunggu masa yang sesuai 357 00:20:25,683 --> 00:20:27,963 untuk bercakap dengan Jawahir. 358 00:20:28,043 --> 00:20:30,443 Malam ini, saya bersedia untuk tenaga suci. 359 00:20:35,883 --> 00:20:36,923 Apa khabar? 360 00:20:40,443 --> 00:20:42,563 Nick, apa awak buat? 361 00:20:42,643 --> 00:20:47,003 Saya cuba mengintai Nigel dan Kayla! 362 00:20:47,083 --> 00:20:50,843 Nick, lupakan tenaga suci. Awak perlu campur tangan Tuhan. 363 00:20:50,923 --> 00:20:53,763 - Sangat indah! Ya! - Betul. 364 00:20:53,843 --> 00:20:56,963 Mari bersembang. Ini kali pertama kita dapat bersembang 365 00:20:57,043 --> 00:20:59,203 - tanpa gangguan. - Ya. 366 00:20:59,283 --> 00:21:02,283 Beritahu saya tentang diri awak. Apa yang awak suka? 367 00:21:02,363 --> 00:21:03,643 - Apa? - Awak faham? 368 00:21:03,723 --> 00:21:06,683 - Saya suka muzik. - Maaf, fikiran saya di sana. 369 00:21:06,763 --> 00:21:10,003 - Tidak apa. Saya suka muzik. - Ya. 370 00:21:10,083 --> 00:21:12,403 Apa yang menghidupkan awak? 371 00:21:14,603 --> 00:21:18,003 Muzik dan juga membantu orang. 372 00:21:18,083 --> 00:21:19,363 Membantu orang. 373 00:21:20,123 --> 00:21:24,003 Kontak mata. Saya guna kuasa mata saya. 374 00:21:24,083 --> 00:21:25,803 Awak berfikiran dalam. 375 00:21:25,883 --> 00:21:27,523 - Ya. - Bukan di permukaan saja. 376 00:21:27,603 --> 00:21:29,003 Bukan hanya kejelitaan. 377 00:21:29,083 --> 00:21:32,483 Memanglah. Saya sedar dari mula lagi. 378 00:21:32,563 --> 00:21:34,643 Saya dapat melihatnya pada mata awak. 379 00:21:34,723 --> 00:21:35,923 - Yakah? - Ya. 380 00:21:41,483 --> 00:21:44,523 Tiada orang beri perhatian kepada Nick, tapi dia menawan 381 00:21:44,603 --> 00:21:47,363 dan dia kacak, jadi kami boleh berseronok. 382 00:21:48,123 --> 00:21:49,323 Bagaimana dengan awak? 383 00:21:49,403 --> 00:21:51,123 - Awak? - Saya? 384 00:21:52,003 --> 00:21:56,163 Saya suka menyanyi. Saya nak jadi… Saya memang artis. 385 00:21:56,243 --> 00:21:58,923 - Saya nak buat persembahan. - Menyanyilah! 386 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 Menyanyi? Nak lagu apa? 387 00:22:00,683 --> 00:22:02,723 Saya ingin mendengarnya. 388 00:22:02,803 --> 00:22:04,443 Baiklah. 389 00:22:06,043 --> 00:22:09,443 Aku memburu impianku 390 00:22:09,523 --> 00:22:13,283 Aku sesat dalam mindaku 391 00:22:13,363 --> 00:22:17,203 Tapi aku lihat dia di kejauhan 392 00:22:17,283 --> 00:22:20,083 Matanya bergemerlapan 393 00:22:21,523 --> 00:22:23,003 Dia bercakap tentang saya? 394 00:22:23,683 --> 00:22:25,363 Kau dan aku 395 00:22:28,603 --> 00:22:29,763 Terima kasih. 396 00:22:29,843 --> 00:22:34,123 Saya yakin dengan kebolehan saya. Saya rasa dia sangat suka. 397 00:22:34,203 --> 00:22:37,443 Nigel dilupakan dalam sekelip mata. 398 00:22:37,523 --> 00:22:42,163 Kelipan mata yang panjang dan penuh godaan. 399 00:22:46,563 --> 00:22:50,003 Ini ialah janji temu fantasi nombor satu saya. 400 00:22:50,083 --> 00:22:51,763 - Ya? - Makan malam di pantai. 401 00:22:51,843 --> 00:22:54,843 Bunyi lautan. Semuanya sempurna. 402 00:22:54,923 --> 00:22:56,403 Ya, semuanya sempurna. 403 00:22:56,483 --> 00:22:58,243 Saya fikir, "Ada apa muslihat?" 404 00:22:58,323 --> 00:23:01,003 - Awak tahu muslihatnya. Lana. - Apa muslihatnya? 405 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 - Betul. Muslihatnya Lana. - Itulah muslihatnya. 406 00:23:04,003 --> 00:23:08,523 Tanpa Lana, saya boleh buat apa yang saya suka buat. 407 00:23:10,203 --> 00:23:12,283 Sukar nak menolak godaannya. 408 00:23:12,363 --> 00:23:18,683 Ini menguji saya dan cara biasa saya. 409 00:23:19,723 --> 00:23:22,683 Kita cuba bertahan, tapi saya tak tahulah. 410 00:23:22,763 --> 00:23:23,683 Susah betul. 411 00:23:23,763 --> 00:23:25,843 Sangat susah. Kita buat dengan baik… 412 00:23:25,923 --> 00:23:29,523 Kita buat dengan baik kerana biasanya kita dah bersetubuh. 413 00:23:30,923 --> 00:23:32,443 Aduhai. 414 00:23:33,003 --> 00:23:35,123 Dah lama saya tak bersetubuh. 415 00:23:35,203 --> 00:23:37,963 - Berapa lama? - Dua minggu. 416 00:23:42,443 --> 00:23:44,123 Lana di belakang minda saya, 417 00:23:44,203 --> 00:23:46,883 tapi Kayla dan bibirnya ada di depan. 418 00:23:47,723 --> 00:23:49,043 Ciuman kita okey? 419 00:23:49,123 --> 00:23:50,763 - Saya suka. - Yakah? 420 00:23:50,843 --> 00:23:53,243 - Ya, memang suka. - Saya harap ada lebih. 421 00:23:58,043 --> 00:24:00,323 Nigel! Sudahlah! 422 00:24:02,843 --> 00:24:04,443 Jangan langgar peraturan! 423 00:24:04,523 --> 00:24:07,403 - Awak tak mahu? - Nigel! Memang saya mahu. 424 00:24:13,923 --> 00:24:14,883 Alahai. 425 00:24:21,643 --> 00:24:25,683 Jika Lana tiada, saya akan koyakkan pakaian Nigel. 426 00:24:30,123 --> 00:24:31,603 Saya nak cium awak. 427 00:24:33,843 --> 00:24:36,203 Biar saya hidu wangian awak. 428 00:24:45,003 --> 00:24:45,843 Marilah. 429 00:24:48,803 --> 00:24:50,003 LANGGAR PERATURAN 430 00:24:56,323 --> 00:24:59,603 Kenapa kita buat begitu? $50,000 sudah hilang. 431 00:24:59,683 --> 00:25:00,603 Tidak! 432 00:25:00,683 --> 00:25:04,083 $50,000? Apa yang berlaku di bawah meja itu? 433 00:25:04,683 --> 00:25:07,003 Ya Tuhan! Kita memang teruk! 434 00:25:07,083 --> 00:25:08,883 Sekarang kita perlu teruskan. 435 00:25:09,683 --> 00:25:10,923 Aduhai. 436 00:25:11,003 --> 00:25:12,883 Saya kecewa dengan diri sendiri. 437 00:25:13,483 --> 00:25:14,803 Aduhai. 438 00:25:15,803 --> 00:25:19,003 Tapi selepas ciuman itu, Kayla ialah pilihan saya. 439 00:25:20,123 --> 00:25:21,203 Sila beri bil. 440 00:25:23,403 --> 00:25:26,243 Mereka langgar peraturan, tapi tujuan janji temu 441 00:25:26,323 --> 00:25:29,123 adalah supaya Nigel bertumpu kepada seorang gadis 442 00:25:29,203 --> 00:25:33,163 dan matlamat tercapai. Syabas, Lana! 443 00:25:38,683 --> 00:25:40,243 Mata awak sangat cantik. 444 00:25:40,323 --> 00:25:41,683 Terima kasih. 445 00:25:41,763 --> 00:25:45,963 Ya Tuhan. Anak mata awak semakin besar. 446 00:25:46,043 --> 00:25:47,003 Mungkin. 447 00:25:47,083 --> 00:25:49,603 Itu menandakan sesuatu? 448 00:25:49,683 --> 00:25:51,603 - Apa? Menandakan apa? - Tak tahu. 449 00:25:51,683 --> 00:25:53,483 Apabila anak mata membesar, 450 00:25:53,563 --> 00:25:56,563 maksudnya ada daya tarikan, bukan? 451 00:25:56,643 --> 00:25:58,763 Jawahir pasti terpukau dengan mata saya. 452 00:25:58,843 --> 00:26:01,123 Biasanya, saya dapat apa yang saya mahu. 453 00:26:01,203 --> 00:26:02,883 Rasanya sesuai. 454 00:26:02,963 --> 00:26:06,243 Saya rasa tertarik. Tapi itulah yang betul-betul berlaku. 455 00:26:06,323 --> 00:26:07,323 Ya Tuhan. 456 00:26:07,403 --> 00:26:11,083 Dia ada senyuman yang cantik dan mata yang cantik. 457 00:26:11,163 --> 00:26:13,963 Saya tertarik dengan dia. 458 00:26:20,883 --> 00:26:25,923 - Saya mahu kenal awak. - Saya mahu kenal awak juga. 459 00:26:26,003 --> 00:26:31,323 Saya rasa awak ada sesuatu yang saya tak pernah jumpa. 460 00:26:32,803 --> 00:26:35,083 Saya tak tahu apa, tapi saya ingin tahu. 461 00:26:35,163 --> 00:26:37,603 Ya Tuhan, baiknya hati awak! 462 00:26:37,683 --> 00:26:39,243 Ya Tuhan! 463 00:26:39,323 --> 00:26:42,723 Nick bercakap kepada jiwa saya sekarang! 464 00:26:45,603 --> 00:26:47,683 - Kulit awak sangat lembut. - Helo. 465 00:26:47,763 --> 00:26:49,283 - Hai. - Hai. 466 00:26:49,363 --> 00:26:52,483 Saya nampak Nigel dan Kayla balik. 467 00:26:52,563 --> 00:26:55,163 Saya sudah lupa akan Nigel. 468 00:26:56,003 --> 00:26:58,043 Siapa nama dia? 469 00:27:00,803 --> 00:27:04,043 Mungkin minda saya tak dapat lepaskan Nigel. 470 00:27:05,003 --> 00:27:10,723 Tapi saya tak peduli akan dia lagi. Saya rasa okey. 471 00:27:10,803 --> 00:27:13,083 Minda saya sudah beralih kepada hal lain. 472 00:27:13,163 --> 00:27:15,203 - Ya? - Ya. 473 00:27:16,803 --> 00:27:18,683 - Awak suka memeluk? - Saya suka. 474 00:27:18,763 --> 00:27:20,723 Jawahir sangat menggoda. 475 00:27:20,803 --> 00:27:23,883 Bibirnya sangat memukau. 476 00:27:23,963 --> 00:27:27,043 Saya suka bercium. Bibir saya ini memang hebat. 477 00:27:27,123 --> 00:27:28,163 - Yakah? - Ya. 478 00:27:31,483 --> 00:27:33,803 - Tunjukkan kepada saya. - Tentu sekali. 479 00:27:44,603 --> 00:27:45,723 LANGGAR PERATURAN 480 00:27:47,483 --> 00:27:48,443 Ya Tuhan. 481 00:27:49,163 --> 00:27:51,563 - Saya pakai gincu awak? - Ya. 482 00:27:51,643 --> 00:27:52,483 Ya? 483 00:27:53,323 --> 00:27:55,483 Mindanya memikirkan benda lain 484 00:27:55,563 --> 00:27:59,363 dan saya dapat berkata dengan bangga saya dapat alihkan mindanya. 485 00:27:59,443 --> 00:28:02,323 - Di gigi awak juga. - Gigi? Semuanya. 486 00:28:02,403 --> 00:28:04,563 Awak selalu bantu saya bersihkan gigi. 487 00:28:04,643 --> 00:28:09,963 Ya Tuhan, kami begitu terbawa-bawa sehingga terlupa tentang peraturan. 488 00:28:10,043 --> 00:28:13,363 Saya harap Lana disambar petir sekarang. 489 00:28:28,243 --> 00:28:32,363 Tengoklah Nigel terkenang ciumannya dengan Kayla. 490 00:28:33,443 --> 00:28:34,443 Helo. 491 00:28:34,523 --> 00:28:35,603 Helo. 492 00:28:35,683 --> 00:28:38,563 Makin lama saya pandang Dominique, dia makin seksi. 493 00:28:38,643 --> 00:28:41,723 Sudah balik daripada janji temu? Bagaimana? 494 00:28:42,363 --> 00:28:43,963 Ya Tuhan. 495 00:28:44,043 --> 00:28:47,563 Saya tahu saya cium Kayla, tapi saya tak dapat tahan diri. 496 00:28:48,363 --> 00:28:52,523 Selepas semua usaha baik itu, awak kembali ke tempat asal, Nigel. 497 00:28:52,603 --> 00:28:55,003 Saya tak tahu nak apa, tapi tahu nak siapa. 498 00:28:55,083 --> 00:28:56,763 Awak suka Kayla? 499 00:28:59,443 --> 00:29:01,963 - Fasa itu dah berakhir. - Awak suka saya? 500 00:29:05,283 --> 00:29:08,483 Saya tak tahu! Awak baru balik daripada janji temu. 501 00:29:08,563 --> 00:29:12,083 Saya harap kita ada lebih banyak masa untuk bercakap. 502 00:29:13,163 --> 00:29:16,203 Saya tahu, tapi awak perlu faham… 503 00:29:17,243 --> 00:29:18,603 - Faham? - Faham. 504 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 Saya tertarik kepada awak. Faham? 505 00:29:21,043 --> 00:29:23,763 - Memang ada tarikan. - Ya. Okey. 506 00:29:23,843 --> 00:29:24,683 Okey? 507 00:29:25,563 --> 00:29:28,443 Dia ada aura yang seksi. 508 00:29:28,523 --> 00:29:31,163 Dia memang menggoda bagi saya 509 00:29:31,243 --> 00:29:33,323 dan saya mahu layan dia. 510 00:29:33,403 --> 00:29:37,483 Dail talian hangat seksi Nigel untuk serahkan wang ganjaran awak. 511 00:29:37,563 --> 00:29:40,723 Saya jujur. Saya takkan cakap apa yang awak nak dengar. 512 00:29:40,803 --> 00:29:42,803 - Saya suka. - Awak suka? 513 00:29:42,883 --> 00:29:44,843 Saya suka keyakinan awak. 514 00:29:45,363 --> 00:29:47,323 Saya memang ambil risiko. 515 00:29:47,403 --> 00:29:50,483 Tapi saya suka bahaya, itulah kepakaran saya. 516 00:29:56,083 --> 00:29:59,243 Sila berkumpul di kabana segera. 517 00:30:00,003 --> 00:30:01,163 Apa awak kata? 518 00:30:01,243 --> 00:30:04,803 Adakah Lana kedengaran lebih marah daripada biasa? 519 00:30:04,883 --> 00:30:07,883 Celaka. Biar betul. 520 00:30:16,043 --> 00:30:19,203 Wain sudah dituang, seluar selesa sudah dipakai. 521 00:30:19,283 --> 00:30:21,243 Sekarang saya tengok orang seksi 522 00:30:21,323 --> 00:30:24,323 dimalukan oleh pengharum udara yang bercakap. 523 00:30:24,403 --> 00:30:28,403 Saya akan duduk di sana dan tutup mulut. 524 00:30:34,683 --> 00:30:36,243 Selamat malam, semua. 525 00:30:36,323 --> 00:30:38,963 - Helo, Lana! - Apa berlaku? 526 00:30:41,443 --> 00:30:43,563 Matilah! 527 00:30:44,723 --> 00:30:45,563 Dia tahu. 528 00:30:45,643 --> 00:30:47,443 Memanglah dia tahu. 529 00:30:47,523 --> 00:30:50,603 Matilah saya. 530 00:30:50,683 --> 00:30:52,563 Ada orang akan dilukai. 531 00:30:56,403 --> 00:30:57,723 Cakaplah. 532 00:31:00,043 --> 00:31:04,443 Peraturan rumah saya telah dilanggar. 533 00:31:06,443 --> 00:31:07,363 Tidak! 534 00:31:08,443 --> 00:31:12,883 Saya tahu dia marah. Keadaan pasti teruk. 535 00:31:14,603 --> 00:31:15,683 Tak mungkin! 536 00:31:15,763 --> 00:31:19,363 Adakah saya sangat marah? Ya! 537 00:31:20,963 --> 00:31:23,563 Ada sesiapa yang mahu mengaku? 538 00:31:23,643 --> 00:31:25,883 Baru hari kedua! Apa yang kamu buat? 539 00:31:30,283 --> 00:31:31,403 Siapa? 540 00:31:32,123 --> 00:31:33,763 Ya, saya tak tahu. Siapa? 541 00:31:37,763 --> 00:31:39,403 - Seb? - Bukan saya. 542 00:31:42,883 --> 00:31:45,243 Saya bersalah, tapi saya takkan mengaku. 543 00:31:46,203 --> 00:31:49,763 Saya bersalah, tapi saya tak tahu nak cakap apa atau buat apa. 544 00:31:52,603 --> 00:31:54,803 Ya, Lana, beritahu kami siapa. 545 00:31:58,283 --> 00:32:01,003 Saya akan mengaku. 546 00:32:02,043 --> 00:32:03,043 - Apa? - Apa? 547 00:32:04,363 --> 00:32:06,083 Apa yang berlaku tak dapat diubah. 548 00:32:06,163 --> 00:32:09,563 Kami patut mengaku dan bercakap benar. 549 00:32:12,243 --> 00:32:13,763 Saya tak sangka. 550 00:32:14,443 --> 00:32:16,843 Saya pilih untuk berdiam diri. 551 00:32:17,923 --> 00:32:20,723 Saya yang mulakannya. Kami terbawa-bawa. 552 00:32:20,803 --> 00:32:22,443 Tunggu. Siapa kami? 553 00:32:22,523 --> 00:32:25,203 Siapa bersama Nick? 554 00:32:29,803 --> 00:32:31,043 Saya dan Jawahir. 555 00:32:32,483 --> 00:32:34,483 Biar betul. 556 00:32:35,283 --> 00:32:37,523 Jawahir memang sibuk. 557 00:32:39,123 --> 00:32:40,923 Kami berdua memusingkan kepala. 558 00:32:41,523 --> 00:32:42,643 Ya… 559 00:32:43,643 --> 00:32:46,043 Nick, awak orang yang baik. 560 00:32:46,123 --> 00:32:48,723 Lebih baik daripada saya. Saya takkan mengaku. 561 00:32:48,803 --> 00:32:52,003 Ciuman itu hebat. Tepat seperti yang saya inginkan. 562 00:32:52,083 --> 00:32:54,683 Saya nak tengok apa perkembangan kami. 563 00:32:54,763 --> 00:32:56,883 Saya rasa bersalah kerana Nick 564 00:32:56,963 --> 00:32:59,363 begitu baik kepada saya di depan semua orang. 565 00:32:59,443 --> 00:33:04,123 Ciuman ini mengurangkan wang ganjaran sebanyak $3,000. 566 00:33:05,203 --> 00:33:06,283 Begitulah. 567 00:33:06,363 --> 00:33:07,523 Ya Tuhan. 568 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 Tidak! 569 00:33:09,723 --> 00:33:13,443 Bukan mereka saja yang langgar peraturan. 570 00:33:15,163 --> 00:33:17,403 Ya Tuhan. 571 00:33:17,483 --> 00:33:18,603 - Tidak! - Apa? 572 00:33:19,283 --> 00:33:21,043 Apa sedang berlaku? 573 00:33:24,083 --> 00:33:25,443 Siapa, Lana? 574 00:33:27,243 --> 00:33:29,443 Jawahir, awak okey? Bukan awak? 575 00:33:30,083 --> 00:33:31,843 Lebih lama saya pandang Nick, 576 00:33:31,923 --> 00:33:34,723 saya rasa saya patut mengaku dari awal lagi. 577 00:33:35,243 --> 00:33:37,243 Ada orang yang tidak adil sekarang. 578 00:33:41,123 --> 00:33:42,483 - Seb? - Awak, bukan? 579 00:33:42,563 --> 00:33:44,203 Bukan saya! 580 00:33:44,283 --> 00:33:47,363 Awak sangat diam. Biasanya awak paling bising. 581 00:33:47,443 --> 00:33:48,283 Apa? 582 00:33:51,323 --> 00:33:52,603 Ada sesiapa nak mengaku? 583 00:33:53,723 --> 00:33:55,563 Muka dia. Awak nampak bersalah. 584 00:33:56,483 --> 00:33:59,203 Kita tak dapat saling membantu jika ada sekatan. 585 00:34:02,163 --> 00:34:04,443 Saya tergamam, tak tahu nak kata apa. 586 00:34:04,523 --> 00:34:07,123 Jawahir tak membantu saya. Dia berdiam. 587 00:34:11,883 --> 00:34:14,123 - Apa awak buat? Seb! - Tidak! Seb! 588 00:34:14,202 --> 00:34:16,043 Seb! 589 00:34:16,123 --> 00:34:18,883 Seb, kenapa awak berdiri? Tolong duduk. 590 00:34:18,963 --> 00:34:21,483 Seb, cakap saja awak meregangkan otot. 591 00:34:23,123 --> 00:34:24,043 Dengan siapa? 592 00:34:33,843 --> 00:34:35,242 Tidak! 593 00:34:35,323 --> 00:34:37,563 Ya Tuhan! 594 00:34:40,603 --> 00:34:42,883 Orang baik kalah setiap kali. 595 00:34:44,643 --> 00:34:49,003 Saya tak tahu apa berlaku antara Jawahir dan Seb. Buruknya. 596 00:34:50,563 --> 00:34:53,282 Maafkan saya. Saya memang nak beritahu kalian. 597 00:34:53,363 --> 00:34:54,403 Kami menyesal. 598 00:34:57,643 --> 00:34:58,722 Maafkan saya, Nick. 599 00:34:59,603 --> 00:35:01,202 Awak memang budiman. 600 00:35:04,563 --> 00:35:09,443 Ciuman ini mengurangkan wang ganjaran sebanyak $3,000. 601 00:35:11,283 --> 00:35:12,923 Ciuman yang mahal. 602 00:35:17,403 --> 00:35:19,203 Saya rasa itu saja. 603 00:35:19,283 --> 00:35:22,283 Jika ada orang yang bersalah, mereka pasti mengaku. 604 00:35:24,803 --> 00:35:26,803 Bukan itu saja. 605 00:35:28,403 --> 00:35:29,283 Apa? 606 00:35:30,803 --> 00:35:35,323 - Ada satu lagi pelanggaran. - Biar betul! 607 00:35:35,403 --> 00:35:38,323 Ya Tuhan! 608 00:35:40,443 --> 00:35:43,563 Kasihan James. Malam ini bertambah teruk. 609 00:35:43,643 --> 00:35:45,683 Ya Tuhan. Apa? 610 00:35:45,763 --> 00:35:48,203 Kami akan tinggalkan tempat ini tanpa wang. 611 00:35:51,163 --> 00:35:53,123 Ada orang nak mengaku? 612 00:35:54,643 --> 00:35:57,003 Mengaku saja. Kami lebih percaya kamu. 613 00:35:57,603 --> 00:35:59,563 Ini jadi halangan apabila kamu bina 614 00:35:59,643 --> 00:36:01,843 tembok besar di luar mulut kamu! 615 00:36:01,923 --> 00:36:03,283 - Ya. - Alamak. 616 00:36:04,443 --> 00:36:05,923 Nigel tak bercakap. 617 00:36:06,923 --> 00:36:09,403 Saya rasa saya perlu mengaku. 618 00:36:13,763 --> 00:36:15,283 Kita patut beritahu mereka. 619 00:36:17,003 --> 00:36:18,803 Ya Tuhan! 620 00:36:18,883 --> 00:36:21,963 - Kamu serius? - Aduhai. 621 00:36:22,763 --> 00:36:23,883 - Kejutan! - Maaf! 622 00:36:25,123 --> 00:36:28,643 Itu buat saya marah. Dia baru mengurat saya. 623 00:36:28,723 --> 00:36:30,763 Saya sangat marah sekarang. 624 00:36:39,003 --> 00:36:45,163 Ciuman ini mengurangkan wang ganjaran sebanyak $3,000. 625 00:36:46,283 --> 00:36:49,163 Kami belanjakan sedikit wang. Biar saya bayar. 626 00:36:49,243 --> 00:36:51,043 Jangan risau. Lana akan ingat. 627 00:36:53,683 --> 00:36:55,563 Tak begitu susah untuk tolak godaan. 628 00:36:55,643 --> 00:36:57,123 Saya berjaya tolak Brittan, 629 00:36:57,203 --> 00:37:00,523 tapi apa gunanya jika orang lain buat begini? 630 00:37:01,363 --> 00:37:06,563 Kini, wang ganjaran bernilai $191,000. 631 00:37:08,003 --> 00:37:09,083 Wah. 632 00:37:09,163 --> 00:37:11,483 Kalian menikmati aktiviti yang mahal. 633 00:37:12,563 --> 00:37:17,923 Saya cuba menghormati Lana, tapi ada sebilangan lelaki yang layak. 634 00:37:18,003 --> 00:37:19,963 Bukan semua. Sebilangan. 635 00:37:20,043 --> 00:37:21,563 Nasi sudah jadi bubur. 636 00:37:23,083 --> 00:37:28,603 Dalam 24 jam yang pertama, 50 peratus orang sudah langgar peraturan. 637 00:37:28,683 --> 00:37:29,883 Okey. 638 00:37:29,963 --> 00:37:31,643 Fakta. Itu 100 peratus fakta. 639 00:37:34,723 --> 00:37:36,043 Jadi, apa seterusnya? 640 00:37:36,123 --> 00:37:38,163 Saya sudah tiada pilihan. 641 00:37:38,243 --> 00:37:42,643 Dari sekarang, semua denda akan digandakan. 642 00:37:42,723 --> 00:37:44,243 DENDA BERGANDA 643 00:37:45,523 --> 00:37:47,283 Baguslah. 644 00:37:47,363 --> 00:37:50,043 Lana! Awak memang kejam. 645 00:37:50,923 --> 00:37:52,163 Selamat tinggal. 646 00:37:53,203 --> 00:37:57,723 Nigel berfoya-foya saja. Macam biasa, begitu membosankan. 647 00:37:58,643 --> 00:38:00,123 Dia takkan dapat lari. 648 00:38:18,323 --> 00:38:21,643 Saya sangka saya paling teruk dan saya bukan orang pertama 649 00:38:21,723 --> 00:38:22,763 - yang bercium. - Ya. 650 00:38:22,843 --> 00:38:25,443 Lelaki ini mungkin betul-betul suka saya. 651 00:38:25,523 --> 00:38:28,363 Kami mungkin dapat bina hubungan serius. 652 00:38:34,123 --> 00:38:36,723 Awak tahu? Selepas dia balik daripada janji temu, 653 00:38:38,683 --> 00:38:40,683 saya masuk ke bilik, dia di katil. 654 00:38:43,443 --> 00:38:45,923 Dia kata, "Saya nak luangkan lebih banyak masa 655 00:38:46,003 --> 00:38:48,323 - untuk kenal awak." - Tidak! 656 00:38:48,403 --> 00:38:50,683 Sejurus selepas. Ya. Dia pegang tangan saya 657 00:38:50,763 --> 00:38:53,723 dan kata begitu selepas mereka balik. 658 00:38:58,883 --> 00:39:02,403 Biar betul! 659 00:39:02,483 --> 00:39:04,003 Penipu. 660 00:39:05,843 --> 00:39:07,723 Dia mempermainkan kamu berdua. 661 00:39:07,803 --> 00:39:10,563 Saya rasa dia pasti akan terima padahnya. 662 00:39:10,643 --> 00:39:14,203 Kami takkan tertipu dengan mulutnya yang manis. 663 00:39:14,283 --> 00:39:18,083 Ada sesiapa di sini yang awak tertarik kepadanya? 664 00:39:18,163 --> 00:39:20,443 Seb memang ada potensi. 665 00:39:22,603 --> 00:39:24,603 Nigel memang angkuh, egonya besar 666 00:39:24,683 --> 00:39:27,203 dan dia selalu dapat apa yang dia mahu. 667 00:39:27,283 --> 00:39:31,283 Jadi, kali ini, dia mungkin takkan dapat apa yang dia mahu. 668 00:39:45,043 --> 00:39:46,803 Saya rasa begitu bersalah. 669 00:39:49,363 --> 00:39:52,443 - Saya lebih rapat dengan awak, bukan Seb. - Bagus. 670 00:39:55,043 --> 00:39:56,283 Saya marah dengan sendiri. 671 00:39:56,363 --> 00:39:59,283 Kenapa saya tak beritahu Nick saya dah cium Seb? 672 00:39:59,363 --> 00:40:02,763 Saya harap Nick faham keadaan saya. 673 00:40:02,843 --> 00:40:05,403 Saya cium Seb untuk berseronok saja. 674 00:40:06,883 --> 00:40:09,203 Tapi selepas kita bercakap dan bercium, 675 00:40:09,283 --> 00:40:11,003 ciuman itu lebih menyentuh saya. 676 00:40:12,683 --> 00:40:14,603 - Maaf saya tak beritahu awak. - Ya. 677 00:40:15,243 --> 00:40:16,443 Apa perasaan awak? 678 00:40:17,763 --> 00:40:21,323 Saya tak suka bermain-main dan bersaing dengan orang lain. 679 00:40:22,283 --> 00:40:24,323 Saya ada harga diri dan hormat diri. 680 00:40:24,403 --> 00:40:27,163 Saya rasa jika orang lain tak sedar, 681 00:40:27,243 --> 00:40:30,003 itu masalah mereka. Tapi saya takkan menunggu. 682 00:40:31,003 --> 00:40:33,803 Saya memang ingin mengenali awak. 683 00:40:33,883 --> 00:40:37,163 Saya tertarik kepada awak. Itu jawapan yang jujur, ikhlas. 684 00:40:39,443 --> 00:40:41,203 Saya lebih faham sekarang. 685 00:40:43,803 --> 00:40:45,843 Saya mahu maju dan jujur. 686 00:40:45,923 --> 00:40:49,483 Saya mahu lebih mengenali awak. 687 00:40:53,403 --> 00:40:54,363 Saya juga. 688 00:40:54,443 --> 00:40:56,883 Saya sangat bersyukur kepada Nick. 689 00:40:56,963 --> 00:40:58,043 Ini rasanya betul. 690 00:40:58,643 --> 00:41:02,443 #matlamatpasangan! Mereka berdua memang comel! 691 00:41:02,523 --> 00:41:05,843 Saya nak cium awak, tapi tak boleh. Boleh, tapi tak boleh. 692 00:41:12,123 --> 00:41:15,123 Dulu, saya tak suka loghat Scotland. 693 00:41:15,203 --> 00:41:17,763 - Tidak romantik. - Sekarang saya suka. 694 00:41:17,843 --> 00:41:19,323 - Yakah? - Ya. 695 00:41:19,403 --> 00:41:23,603 Jika Nigel nak bermain, saya lebih pandai bermain. 696 00:41:23,683 --> 00:41:25,523 Awak akan tidur di katil itu? 697 00:41:25,603 --> 00:41:26,523 Tak tahu. 698 00:41:30,763 --> 00:41:32,563 Saya mahu tidur dengan Kayla 699 00:41:32,643 --> 00:41:35,643 dan esok, saya akan terus pikat Dom. 700 00:41:35,723 --> 00:41:39,723 Nigel. Nampaknya impian awak akan jadi mimpi ngeri. 701 00:42:01,403 --> 00:42:03,083 Nigel tak boleh permainkan saya. 702 00:42:03,163 --> 00:42:05,763 Ada jejaka tampan yang lain di sini. 703 00:42:20,523 --> 00:42:22,523 Keadaan makin serius. 704 00:42:43,763 --> 00:42:47,123 Janggal betul! Kami dapat merasainya! 705 00:42:49,443 --> 00:42:50,483 Mustahil. 706 00:42:52,323 --> 00:42:53,403 Seb? 707 00:42:54,483 --> 00:42:56,003 Kenapa dia tidur dengan Seb? 708 00:42:56,083 --> 00:42:57,243 Hai, Kayla. 709 00:42:57,883 --> 00:42:58,763 Hai. 710 00:43:01,403 --> 00:43:04,443 Aduhai. Malam ini penuh aksi. 711 00:43:06,323 --> 00:43:11,363 Hei, ada orang ubah suhu pendingin hawa? Suhu bilik ini jatuh merundung. 712 00:43:12,243 --> 00:43:13,843 Nigel. 713 00:43:15,283 --> 00:43:17,483 Kali ini, awak yang rosakkan semuanya. 714 00:43:49,443 --> 00:43:54,443 Terjemahan sari kata oleh SJ