1 00:00:22,883 --> 00:00:24,443 ‎Credeam că visez. 2 00:00:24,523 --> 00:00:26,123 ‎S-a trezit cineva cu erecție? 3 00:00:27,203 --> 00:00:30,123 ‎Sunt foarte excitată. 4 00:00:31,883 --> 00:00:35,083 ‎Lana se entuziasmează mult ‎când își știe invitații excitați. 5 00:00:35,163 --> 00:00:36,243 ‎Bună dimineața! 6 00:00:38,123 --> 00:00:39,283 ‎Fir-ar să fie! 7 00:00:39,363 --> 00:00:44,523 ‎Îmi pare rău că a trebuit să vă luați ‎rămas-bun ieri de la Mario Lopez. 8 00:00:44,603 --> 00:00:45,963 ‎Deja ești cea mai rea. 9 00:00:46,603 --> 00:00:52,283 ‎Dar nu îmi pare rău că a trebuit să vă ‎luați rămas-bun de la viețile sexuale. 10 00:00:53,443 --> 00:00:56,643 ‎O să-mi predau scula, ‎pentru că n-are rost s-o mai țin. 11 00:00:57,723 --> 00:00:59,523 ‎Diavolul chiar poartă violet. 12 00:01:00,243 --> 00:01:04,683 ‎Abstinența s-ar putea să vi se pară grea, ‎dar sunt aici ca să vă ajut. 13 00:01:04,763 --> 00:01:08,403 ‎Da, Lana, nu am cerut ajutor. ‎Am cerut sex. 14 00:01:08,483 --> 00:01:12,443 ‎Vești proaste, Dom. Ați parcat ‎într-o zonă cu erecții interzise. 15 00:01:12,523 --> 00:01:16,363 ‎Și sper că nu a încercat cineva ‎rezistența paturilor aseară. 16 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 ‎AZI-NOAPTE TÂRZIU 17 00:01:20,083 --> 00:01:21,763 ‎Ți-ai revendicat teritoriul. 18 00:01:21,843 --> 00:01:23,483 ‎De ce te uiți așa la mine? 19 00:01:24,483 --> 00:01:27,123 ‎Nu! Trebuie să schimb patul. 20 00:01:30,643 --> 00:01:34,763 ‎Tensiunea sexuală dintre mine ‎și Nigel e atât de intensă! 21 00:01:34,843 --> 00:01:35,923 ‎KAYLA ‎LOS ANGELES, SUA 22 00:01:36,003 --> 00:01:39,643 ‎Dar stăm liniștiți, ne abținem. 23 00:01:39,723 --> 00:01:41,163 ‎Nu mă mișc. 24 00:01:43,843 --> 00:01:45,083 ‎Nu ne putem înfierbânta. 25 00:01:45,163 --> 00:01:47,643 ‎N-are rost să vorbim, ‎că nu ne alegem cu nimic. 26 00:01:49,963 --> 00:01:53,243 ‎- Ați făcut ceva azi-noapte? ‎- Poate niște îmbrățișări… 27 00:01:53,323 --> 00:01:54,603 ‎- Nimic? ‎- Nimic. 28 00:01:55,283 --> 00:01:58,803 ‎Am dormit cu Kayla, ‎dar azi o să vorbesc cu Dominique. 29 00:01:58,883 --> 00:02:00,803 ‎Totuși, nu vreau s-o supăr pe Kayla. 30 00:02:00,883 --> 00:02:04,403 ‎Mi-aș dori să pot dormi în patul tuturor, ‎dar nu pot. 31 00:02:04,483 --> 00:02:05,483 ‎Sau poate pot? 32 00:02:05,563 --> 00:02:08,843 ‎Cam riscant când toți dorm ‎la jumătate de metru distanță, nu? 33 00:02:08,923 --> 00:02:10,883 ‎Dar fă cum crezi! 34 00:02:10,963 --> 00:02:14,203 ‎- Kayla, pari fericită astăzi. ‎- Păreți satisfăcuți. 35 00:02:14,283 --> 00:02:17,203 ‎Nu s-a întâmplat nimic. ‎De ce nu aveți încredere în mine? 36 00:02:17,283 --> 00:02:18,723 ‎Ce se întâmplă? 37 00:02:18,803 --> 00:02:21,323 ‎Prioritatea mea este Nigel, 38 00:02:21,443 --> 00:02:24,883 ‎dar, dacă nu o să mă bage în seamă, 39 00:02:24,963 --> 00:02:27,523 ‎poate că o să acord altcuiva o șansă. 40 00:02:29,123 --> 00:02:32,283 ‎Jawahir a fost prima ‎care mi-a captat atenția. 41 00:02:32,363 --> 00:02:33,683 ‎Are o energie mișto. 42 00:02:33,763 --> 00:02:36,643 ‎Atrag ceea ce îmi doresc ‎și o să merg înainte. 43 00:02:36,723 --> 00:02:37,563 ‎NICK ‎MICHIGAN, SUA 44 00:02:37,643 --> 00:02:39,843 ‎O să ajungeți să încălcați regulile. 45 00:02:39,923 --> 00:02:41,363 ‎Nu am făcut decât asta. 46 00:02:43,563 --> 00:02:44,723 ‎E drăguț. 47 00:02:46,203 --> 00:02:48,723 ‎Am plăcut-o pe Kayla, ‎dar ea e atrasă de Nigel. 48 00:02:48,803 --> 00:02:50,883 ‎Așa că o să gândesc strategic. 49 00:02:51,483 --> 00:02:54,043 ‎- Vreau să merg la o întâlnire. ‎- Da. 50 00:02:54,123 --> 00:02:57,003 ‎Cu siguranță simt ceva pentru Nigel, 51 00:02:57,083 --> 00:03:00,163 ‎dar cred că e cam afemeiat, 52 00:03:00,243 --> 00:03:03,283 ‎așa că vreau să știu ‎dacă pot avea încredere în el. 53 00:03:03,363 --> 00:03:07,243 ‎Cred că e bine să fii precaut, ‎dar nu-ți face griji, 54 00:03:07,323 --> 00:03:09,683 ‎pentru că Lana are mereu un plan. 55 00:03:11,483 --> 00:03:14,483 ‎E clar că invitații mei vor ‎să testeze opțiunile. 56 00:03:14,563 --> 00:03:16,603 ‎Vreau să-i sărut pe toți. 57 00:03:16,683 --> 00:03:18,643 ‎Aș vrea să le am pe toate în pat. 58 00:03:18,723 --> 00:03:19,763 ‎Vreau o orgie. 59 00:03:21,003 --> 00:03:24,243 ‎Pentru a forma ‎conexiuni emoționale mai puternice, 60 00:03:24,323 --> 00:03:28,083 ‎trebuie să învețe ‎că ajungi mai departe cu mai puțin. 61 00:03:28,163 --> 00:03:31,363 ‎Pentru a-i învăța această lecție, ‎trebuie să aflu 62 00:03:31,443 --> 00:03:35,283 ‎căruia dintre ei îi fug ochii ‎cel mai tare. 63 00:03:37,363 --> 00:03:40,083 ‎Să înceapă Olimpiada Excitaților! 64 00:03:45,883 --> 00:03:47,323 ‎O să stau eu pe ăsta. 65 00:03:47,403 --> 00:03:48,763 ‎Bine. E al tău. 66 00:03:50,323 --> 00:03:54,323 ‎N-am mai întâlnit oameni ca mine ‎când vine vorba de întâlniri sau sex. 67 00:03:54,403 --> 00:03:56,763 ‎Pentru că toți vrem să… 68 00:03:56,843 --> 00:03:58,403 ‎Să ne sfâșiem hainele? 69 00:03:59,003 --> 00:04:00,203 ‎Știu. 70 00:04:02,323 --> 00:04:04,683 ‎Parcă fac exerciții cu un titan. 71 00:04:05,883 --> 00:04:07,483 ‎Nu știu ce să fac. 72 00:04:08,603 --> 00:04:10,283 ‎O să frec menta un pic. 73 00:04:15,603 --> 00:04:17,403 ‎Mereu ai fost preferatul meu. 74 00:04:18,003 --> 00:04:21,483 ‎Îl vreau pe James, ‎deși știu că o plăcea pe Kayla, 75 00:04:21,562 --> 00:04:24,283 ‎dar vreau să-i atrag atenția. 76 00:04:24,363 --> 00:04:27,563 ‎Ești foarte atractiv, ai vorbele la tine, 77 00:04:27,643 --> 00:04:30,603 ‎emani încredere în tine, ‎iar eu mănânc asta pe pâine. 78 00:04:31,683 --> 00:04:33,443 ‎Brittan e o prea mare ispită. 79 00:04:33,523 --> 00:04:34,363 ‎JAMES ‎HAWAII, SUA 80 00:04:34,443 --> 00:04:36,963 ‎Îmi place de ea. ‎Dar vorbim despre 200.000. 81 00:04:37,043 --> 00:04:39,963 ‎Mă interesează banii. O să mă țin tare. 82 00:04:40,043 --> 00:04:41,203 ‎De cine îți place? 83 00:04:41,843 --> 00:04:43,523 ‎Vreau să te cunosc pe tine. 84 00:04:43,603 --> 00:04:45,083 ‎- Deci, nu pe Kayla? ‎- Nu. 85 00:04:46,723 --> 00:04:47,803 ‎Se simte de parcă… 86 00:04:48,363 --> 00:04:51,763 ‎îmi dă fiori. Am nevoie de mai mult. 87 00:04:54,443 --> 00:04:57,603 ‎Avem reguli, dar nu înseamnă ‎că trebuie să le urmăm. 88 00:04:58,243 --> 00:05:01,643 ‎Mă gândesc numai la lucruri obscene. 89 00:05:05,323 --> 00:05:08,203 ‎De ce ar fi nevoie ‎să fii convins să încalci regulile? 90 00:05:11,283 --> 00:05:13,443 ‎- Hai să facem asta! ‎- Vreau s-o facem. 91 00:05:16,883 --> 00:05:19,043 ‎Cei doi urmează să… 92 00:05:19,883 --> 00:05:21,803 ‎- Nu pot greși primul. ‎- De ce? 93 00:05:21,883 --> 00:05:24,203 ‎Pentru că eu și Lana suntem așa acum. 94 00:05:24,283 --> 00:05:27,243 ‎Exact așa. Ea e concurența ta, pe cuvânt. 95 00:05:27,963 --> 00:05:29,203 ‎- Lana? ‎- Lana… 96 00:05:29,763 --> 00:05:31,883 ‎Mai vedem. O să încalci regulile cu mine. 97 00:05:34,323 --> 00:05:37,523 ‎Brittan face lucrurile ‎să fie mai grele ca niciodată. 98 00:05:37,603 --> 00:05:39,643 ‎O să fie greu să nu încalc regulile, 99 00:05:39,723 --> 00:05:42,803 ‎dar sunt bani în joc, ‎așa că trebuie cântărite deciziile. 100 00:05:47,403 --> 00:05:50,523 ‎O vreau pe Kayla, ‎dar nu o să-mi limitez opțiunile, 101 00:05:50,603 --> 00:05:52,683 ‎iar una dintre opțiuni e Dominique. 102 00:05:53,403 --> 00:05:56,043 ‎- Bună! ‎- Bună, Dom! Care-i treaba? 103 00:05:56,123 --> 00:05:57,443 ‎Care-i treaba? 104 00:05:57,523 --> 00:05:59,683 ‎E timpul să-mi fac intrarea. 105 00:05:59,763 --> 00:06:02,963 ‎O opțiune cam periculoasă, ‎știind că alături e Kayla. 106 00:06:04,003 --> 00:06:06,963 ‎- Am ceva pe cap? ‎- Dacă ai ceva pe cap? 107 00:06:07,043 --> 00:06:08,763 ‎Nu, ai ceva pe fruntea asta lată. 108 00:06:08,843 --> 00:06:11,083 ‎Ce nebunie! M-ai ars! 109 00:06:11,163 --> 00:06:13,403 ‎Competiția pentru Nigel e acerbă. 110 00:06:13,483 --> 00:06:16,803 ‎Nu prea am vorbit mult, ‎dar poate se înfiripă ceva. 111 00:06:16,883 --> 00:06:20,403 ‎Ai ceva alb pe fese. 112 00:06:20,483 --> 00:06:22,683 ‎- Da? ‎- Fix pe fund. 113 00:06:22,763 --> 00:06:23,963 ‎Ai un fund frumos. 114 00:06:24,043 --> 00:06:25,043 ‎- Nu-i așa? ‎- Da. 115 00:06:27,843 --> 00:06:30,123 ‎- Ce faci? ‎- Destul de bine. 116 00:06:30,203 --> 00:06:32,043 ‎Doamne, mă strivești! 117 00:06:32,123 --> 00:06:34,523 ‎S-a legat ceva între mine și Dominique. 118 00:06:34,603 --> 00:06:35,723 ‎Asta și voiam. 119 00:06:35,803 --> 00:06:37,243 ‎Să ai 'neața bună! 120 00:06:38,563 --> 00:06:42,163 ‎Cine credea că Nigel e irlandez? ‎Cred că de asta are noroc. 121 00:06:54,323 --> 00:06:57,523 ‎Kayla obține tot ce-și dorește. 122 00:06:57,603 --> 00:07:00,563 ‎- Este… Arată foarte bine. ‎- E superbă. 123 00:07:00,643 --> 00:07:02,803 ‎- Da. ‎- Vreau s-o cunosc mai bine. 124 00:07:02,883 --> 00:07:04,563 ‎- Da. ‎- Sunt sincer. 125 00:07:07,083 --> 00:07:08,883 ‎- Nigel! ‎- Ce mai faci? 126 00:07:11,723 --> 00:07:13,403 ‎Sigur pot s-o vrăjesc pe Dom, 127 00:07:13,483 --> 00:07:16,803 ‎iar acum o să mă dau pe lângă Kayla, ‎s-o îndulcesc puțin. 128 00:07:16,883 --> 00:07:18,083 ‎Îmi place vânătoarea. 129 00:07:18,923 --> 00:07:22,443 ‎Ieri te-am sărutat în piscină. 130 00:07:23,163 --> 00:07:24,963 ‎- Vreau mai mult. ‎- Fir-ar! 131 00:07:27,123 --> 00:07:29,723 ‎Te vezi mutat la casa ta ‎în viitorul apropiat? 132 00:07:30,803 --> 00:07:32,323 ‎Ușurel! 133 00:07:32,403 --> 00:07:34,563 ‎Nu te miști un pic cam repede? 134 00:07:37,803 --> 00:07:41,483 ‎Mi se pare că emană doar energie sexuală. 135 00:07:41,563 --> 00:07:47,363 ‎Nu știu dacă mă place doar ‎fiindcă sunt sexy. Nu sunt sigură. 136 00:07:53,443 --> 00:07:57,003 ‎N-am nevoie de mai mult. ‎Mă accept întru totul. 137 00:07:58,563 --> 00:08:00,203 ‎Sunt deschis și conectat. 138 00:08:02,123 --> 00:08:04,083 ‎Sunt aliniat cu tot și toate. 139 00:08:10,603 --> 00:08:12,283 ‎Kayla și Nigel deja sunt legați. 140 00:08:12,363 --> 00:08:16,203 ‎Ar trebui să trec peste, ‎sunt atât de multe femei frumoase aici! 141 00:08:16,283 --> 00:08:18,443 ‎- Bună! ‎- Bună! Ce mai faci? 142 00:08:18,523 --> 00:08:22,043 ‎Jawahir sărută foarte bine. ‎S-a aprins o scânteie atunci. 143 00:08:22,123 --> 00:08:26,083 ‎Se pare că Nigel nu e singurul ‎care aruncă mai multe undițe. 144 00:08:26,163 --> 00:08:29,683 ‎Pe cine ai pus ochii? ‎Văd că încă nu te poți desprinde de Nigel. 145 00:08:29,763 --> 00:08:31,523 ‎Îmi place de Nigel 146 00:08:31,603 --> 00:08:35,923 ‎și simt că deja l-am făcut ‎să-și dea seama că mi-e drag. 147 00:08:36,443 --> 00:08:39,803 ‎El nu face nimic, ‎așa că nu știu ce să zic. 148 00:08:42,043 --> 00:08:44,763 ‎Deci, cu cine ai vrea să testezi apele? 149 00:08:46,323 --> 00:08:49,603 ‎- Pentru că nu ai doar unul. ‎- Subtil, Seb! 150 00:08:51,843 --> 00:08:53,083 ‎Cu tine? 151 00:08:53,163 --> 00:08:54,123 ‎Da! 152 00:08:54,883 --> 00:08:59,203 ‎Doamne, arată atât de bine acum! 153 00:08:59,803 --> 00:09:00,763 ‎Trebuie s-o sărut. 154 00:09:02,243 --> 00:09:06,203 ‎- E periculos cu Lana în casă. ‎- Acum e Lana în casă, e periculos. 155 00:09:06,963 --> 00:09:09,363 ‎Cu toții o să plătim un mare preț. 156 00:09:09,443 --> 00:09:11,243 ‎- Ești tare vorbăreț? ‎- „Mare preț”. 157 00:09:11,323 --> 00:09:14,843 ‎- „Mare preț”. ‎- Te trag de poponeț, dacă vrei. 158 00:09:15,763 --> 00:09:16,603 ‎Dumnezeule! 159 00:09:18,443 --> 00:09:22,283 ‎Cred că am o slăbiciune pentru Seb. 160 00:09:22,363 --> 00:09:26,043 ‎Tipul e amuzant. ‎Are niște ochi albaștri superbi 161 00:09:27,443 --> 00:09:30,363 ‎și poate că încerc ‎să-l fac gelos pe Nigel. 162 00:09:30,443 --> 00:09:34,083 ‎Mult noroc, ‎pentru că Nigel tocmai a plecat! 163 00:09:34,803 --> 00:09:38,083 ‎Ce părere ai avut ‎despre sărutul nostru de ieri? 164 00:09:38,163 --> 00:09:40,043 ‎Mi s-a părut foarte drăguț. 165 00:09:42,523 --> 00:09:44,403 ‎Cât crezi că ne costă un sărut? 166 00:09:44,483 --> 00:09:46,963 ‎Am un presentiment negativ. 167 00:09:47,523 --> 00:09:49,043 ‎Dumnezeule! 168 00:09:50,403 --> 00:09:51,643 ‎La naiba! 169 00:09:59,483 --> 00:10:02,163 ‎O să păcătuiesc. Îmi pare foarte rău. 170 00:10:11,483 --> 00:10:12,603 ‎ÎNCĂLCARE REGULI 171 00:10:19,123 --> 00:10:20,363 ‎Doamne! 172 00:10:21,283 --> 00:10:23,843 ‎Rahat! Pe bune, frate! 173 00:10:23,923 --> 00:10:26,083 ‎- E mereu atât de bun! ‎- Dumnezeule! 174 00:10:26,163 --> 00:10:27,643 ‎Se simte mereu atât de bine! 175 00:10:27,723 --> 00:10:31,843 ‎Nu știu câți bani am pierdut ‎cu sărutul ăla, dar m-a excitat mai tare. 176 00:10:33,443 --> 00:10:35,843 ‎La noapte ar putea fi periculos. 177 00:10:35,923 --> 00:10:38,283 ‎Nu și dacă se va implica Lana, Seb. 178 00:10:38,363 --> 00:10:41,723 ‎Și am impresia că ești în vizorul ei. 179 00:10:43,323 --> 00:10:47,643 ‎Toți invitații mei testează apele, ‎dar cine se chinuie cel mai tare? 180 00:10:48,323 --> 00:10:50,563 ‎Când îl voi identifica pe acel individ, 181 00:10:50,643 --> 00:10:53,883 ‎îl voi încuraja să ia o decizie ‎și să se țină de ea. 182 00:10:54,683 --> 00:10:56,603 ‎Sper că va face acea persoană… 183 00:10:56,683 --> 00:10:57,883 ‎NOAPTEA ÎNTÂLNIRII 184 00:10:57,963 --> 00:11:00,043 ‎…să aibă o legătură emoțională ‎mai strânsă, 185 00:11:00,123 --> 00:11:04,803 ‎ceea ce va fi un exemplu pozitiv ‎pentru întregul grup. 186 00:11:07,323 --> 00:11:08,443 ‎Am înțeles, Lana. 187 00:11:08,523 --> 00:11:11,283 ‎Deci, îl cauți ‎pe cel mai rău dintre cei răi. 188 00:11:11,363 --> 00:11:13,443 ‎Așa e vorba? 189 00:11:15,483 --> 00:11:16,843 ‎Bună! 190 00:11:17,603 --> 00:11:21,003 ‎- Care-i treaba? ‎- Nimic deosebit. Cum te simți? 191 00:11:21,083 --> 00:11:22,203 ‎Foarte bine. 192 00:11:23,923 --> 00:11:26,683 ‎Faci treaba aia cu nasul, ‎când îl încrunți. 193 00:11:26,763 --> 00:11:29,323 ‎- Mereu fac asta. E chestia mea. ‎- Frumos. Îmi place. 194 00:11:30,323 --> 00:11:33,163 ‎Nu vreau să-i pierd interesul lui Nigel, 195 00:11:33,243 --> 00:11:36,203 ‎dar nu poți avea ‎niciodată încredere în băieți. 196 00:11:36,283 --> 00:11:40,123 ‎Așa că încerc să nu-mi limitez opțiunile ‎și să-mi văd interesul. 197 00:11:40,203 --> 00:11:42,403 ‎- Nu fi agitat! ‎- Nu sunt agitat. 198 00:11:42,483 --> 00:11:43,763 ‎Sunt doar… 199 00:11:43,843 --> 00:11:48,683 ‎Uneori nu-mi găsesc cuvintele ‎cu fetele pe care le plac. 200 00:11:48,763 --> 00:11:51,963 ‎Deci, faci așa… Eu fac așa… 201 00:11:52,043 --> 00:11:57,003 ‎Pentru că mereu mă uit la tine ‎și încep să visez. Fir-ar să fie! 202 00:11:58,683 --> 00:11:59,563 ‎Nu! 203 00:11:59,643 --> 00:12:01,043 ‎Acum am sărutat-o pe Jawahir, 204 00:12:01,123 --> 00:12:04,683 ‎dar e ceva cu Kayla care mă face să… 205 00:12:04,763 --> 00:12:05,963 ‎N-am cuvinte. 206 00:12:06,723 --> 00:12:08,363 ‎Nu știu ce se petrece cu mine, 207 00:12:08,443 --> 00:12:11,363 ‎pentru că e ceva nou care mi se întâmplă. 208 00:12:11,443 --> 00:12:14,243 ‎Nu pot să… ‎Mereu zâmbesc când mă uit la tine. 209 00:12:14,323 --> 00:12:19,563 ‎Simt că pot să vorbesc liber cu tine ‎și e totul foarte relaxat. 210 00:12:19,643 --> 00:12:20,723 ‎Da. 211 00:12:20,803 --> 00:12:23,883 ‎Nigel e în topul preferințelor mele, 212 00:12:23,963 --> 00:12:27,403 ‎dar e clar că am o slăbiciune pentru Seb. 213 00:12:27,483 --> 00:12:30,363 ‎Are o energie foarte mișto. 214 00:12:34,803 --> 00:12:39,283 ‎Nu e vorba numai despre atracția fizică, ‎îmi place și cum interacționăm. 215 00:12:42,163 --> 00:12:43,603 ‎Chiar îmi place de ea. 216 00:12:45,443 --> 00:12:48,203 ‎La dracu'! De ce? ‎De ce am sărutat-o pe Jawahir? 217 00:12:50,763 --> 00:12:52,963 ‎Kayla îl pune pe Seb pe listă. 218 00:12:53,043 --> 00:12:55,283 ‎Nu cred că o să-i convină lui Nigel. 219 00:12:55,363 --> 00:12:57,083 ‎- Ce faci? ‎- Bună, dragule! 220 00:12:57,603 --> 00:13:01,843 ‎Toate fetele de aici sunt superbe. ‎Iar Jawahir este opțiunea numărul doi. 221 00:13:01,923 --> 00:13:05,003 ‎Greșeala mea. ‎El deja a marcat a treia fată pe listă. 222 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 ‎O să-ți arăt fundul. Bună! 223 00:13:07,443 --> 00:13:08,323 ‎Așa, deci? 224 00:13:09,203 --> 00:13:11,243 ‎Ești sigur? Pot să stau aici. 225 00:13:11,323 --> 00:13:13,523 ‎Poți să stai aici. Stai să mă schimb! 226 00:13:13,603 --> 00:13:17,803 ‎L-am sărutat pe Seb. Nu regret. ‎Dar îmi place de Nigel. 227 00:13:17,883 --> 00:13:19,483 ‎O să vedeți un fund expus. 228 00:13:20,203 --> 00:13:21,963 ‎Mi s-au înmuiat genunchii. 229 00:13:22,603 --> 00:13:24,203 ‎Îmi place să am opțiuni. 230 00:13:24,283 --> 00:13:26,643 ‎În afară, n-aș rămâne la o singură fată. 231 00:13:26,723 --> 00:13:28,323 ‎Deci, de ce aș schimba asta aici? 232 00:13:34,123 --> 00:13:37,563 ‎Numai decizii. ‎Ce înseamnă să fii tânăr și sexy! 233 00:13:38,243 --> 00:13:39,563 ‎Superb! 234 00:13:44,003 --> 00:13:47,323 ‎Încă nu am decis ‎dacă vreau banii sau dulceața. 235 00:13:48,603 --> 00:13:49,563 ‎Banii și dulceața. 236 00:13:50,483 --> 00:13:51,563 ‎Sau „iepurașele”. 237 00:13:51,643 --> 00:13:54,163 ‎Singurul iepure de aici ești tu, 238 00:13:54,243 --> 00:13:57,403 ‎la cum sari de la fată, la fată. ‎Am dreptate, Lana? 239 00:13:58,963 --> 00:14:01,403 ‎Da, Desiree. Am văzut destule. 240 00:14:01,483 --> 00:14:05,563 ‎Nigel pare că e atras de orice fată ‎care îi apare în cale. 241 00:14:05,643 --> 00:14:07,803 ‎Dar lucrurile se vor schimba. 242 00:14:07,883 --> 00:14:10,043 ‎E timpul să ia o decizie publică 243 00:14:10,123 --> 00:14:13,683 ‎și asumată în legătură cu fata ‎pe care o place cel mai mult. 244 00:14:14,243 --> 00:14:16,923 ‎Vai! Cred că o să-i explodeze ‎capul lui Nigel. 245 00:14:17,643 --> 00:14:20,203 ‎Ați stabilit concret care vă sunt fetele? 246 00:14:20,283 --> 00:14:22,483 ‎Pot să spun că nimic nu e concret. 247 00:14:23,443 --> 00:14:26,683 ‎Nu! Vorbește-mi frumos ‎sau nu-mi vorbi deloc! 248 00:14:27,283 --> 00:14:29,123 ‎- Bună, băieți! ‎- Bună, Lana! 249 00:14:29,203 --> 00:14:30,883 ‎- Care-i treaba? ‎- Bună, Lana! 250 00:14:30,963 --> 00:14:32,843 ‎Nu mă simt în largul meu. 251 00:14:34,083 --> 00:14:35,403 ‎Ești pe muchie de cuțit. 252 00:14:35,483 --> 00:14:39,323 ‎Serios, sunt stresat. ‎O să-mi crape pantalonii. 253 00:14:39,403 --> 00:14:41,643 ‎Fir-ar să fie, Lana! Pe bune, nu acum! 254 00:14:41,723 --> 00:14:43,283 ‎Lana o să mă toarne. 255 00:14:43,843 --> 00:14:45,843 ‎Totul o să mi se spargă în cap. 256 00:14:46,403 --> 00:14:47,483 ‎Nigel! 257 00:14:48,883 --> 00:14:50,283 ‎Îți cunoaște numele. 258 00:14:50,363 --> 00:14:53,243 ‎Măi să fie! Îmi sare inima din piept. 259 00:14:53,323 --> 00:14:54,843 ‎- Știu. ‎- Pe cuvânt. 260 00:14:54,923 --> 00:14:58,203 ‎Explorezi multe opțiuni ‎în cadrul grupului. 261 00:14:58,723 --> 00:15:03,603 ‎E adevărat. Asta e foarte adevărat. ‎Tremur în pantaloni. 262 00:15:03,683 --> 00:15:06,163 ‎Acest comportament te împiedică să formezi 263 00:15:06,243 --> 00:15:10,043 ‎o relație profundă și nu poate continua. 264 00:15:10,123 --> 00:15:13,083 ‎- E chiar tensionat, nu? ‎- Da, e cam tensionat. 265 00:15:13,963 --> 00:15:17,763 ‎Trebuie să alegi o singură persoană ‎cu care să ieși la întâlnire. 266 00:15:18,363 --> 00:15:22,803 ‎Te joci cu prea multe ouă ‎în diverse coșuri, frate. 267 00:15:22,883 --> 00:15:24,243 ‎Miza e mare. 268 00:15:24,323 --> 00:15:27,603 ‎Fir-ar să fie, Lana! M-a pus pe jar. 269 00:15:27,683 --> 00:15:31,163 ‎Scopul acestei întâlniri este ‎să te încurajeze să te gândești 270 00:15:31,243 --> 00:15:35,123 ‎pe cine placi cu adevărat, ‎ca să poți petrece timp cu acea persoană 271 00:15:35,203 --> 00:15:37,523 ‎și să vă conectați ‎la un nivel mai profund. 272 00:15:38,723 --> 00:15:40,123 ‎- Haide! ‎- Mulțumesc, Lana. 273 00:15:40,203 --> 00:15:43,003 ‎Este o decizie foarte grea. 274 00:15:43,083 --> 00:15:45,363 ‎Fetele astea sunt ridicol de sexy. 275 00:15:47,243 --> 00:15:50,443 ‎- Deci, doamnelor… Bună! ‎- Bună! 276 00:15:50,523 --> 00:15:51,483 ‎Bună! 277 00:15:52,643 --> 00:15:54,203 ‎Tocmai am vorbit cu Lana. 278 00:15:54,283 --> 00:15:55,723 ‎- Vai! ‎- A avut multe de zis. 279 00:15:55,803 --> 00:15:57,123 ‎Bine. 280 00:15:58,923 --> 00:16:00,243 ‎Diseară are loc întâlnirea. 281 00:16:01,523 --> 00:16:02,843 ‎O întâlnire unu la unu. 282 00:16:02,923 --> 00:16:04,243 ‎Rahat! 283 00:16:04,963 --> 00:16:06,163 ‎Deci… 284 00:16:06,243 --> 00:16:08,523 ‎Doamne! Lana! Cățea! 285 00:16:11,003 --> 00:16:14,923 ‎E momentul meu? Sunt pregătită ‎să ies la întâlnire cu tipul ăsta. 286 00:16:17,683 --> 00:16:21,723 ‎Bun, Dominique. Ai încredere în tine! ‎Ești tare. Te descurci. 287 00:16:29,563 --> 00:16:31,443 ‎O să fie dificil pentru mine. 288 00:16:32,403 --> 00:16:34,003 ‎Dominique e absolut superbă. 289 00:16:35,723 --> 00:16:37,723 ‎Jawahir e o diavoliță excitată. 290 00:16:40,083 --> 00:16:42,083 ‎Dar tot la Kayla mă uit, nu mă pot abține. 291 00:16:44,843 --> 00:16:46,443 ‎Sunt atât de indecis! 292 00:16:50,203 --> 00:16:51,403 ‎Deci… 293 00:16:53,523 --> 00:16:55,123 ‎Kayla, ești gata de întâlnire? 294 00:16:56,083 --> 00:16:57,923 ‎- Da. ‎- Haide! 295 00:17:00,043 --> 00:17:03,883 ‎Nigel arată al dracului de bine. 296 00:17:04,523 --> 00:17:07,683 ‎- Sunt atât de entuziasmată! ‎- Pe mai târziu, doamnelor! 297 00:17:08,163 --> 00:17:09,923 ‎Am tot sărit de la una, la alta. 298 00:17:10,003 --> 00:17:12,882 ‎- Pa! ‎- Dar m-am înțeles din prima cu Kayla. 299 00:17:12,963 --> 00:17:15,683 ‎Doar că trebuia să fi creat ‎o legătură mai strânsă. 300 00:17:15,763 --> 00:17:16,963 ‎Dumnezeule! 301 00:17:18,803 --> 00:17:21,683 ‎Nici măcar nu mai e amuzant acum. ‎Nu e amuzant. 302 00:17:23,443 --> 00:17:25,443 ‎Ce păcat de ținuta asta! 303 00:17:25,523 --> 00:17:28,923 ‎Sunt cam supărată, sinceră să fiu. 304 00:17:29,003 --> 00:17:30,483 ‎Nu știu cum am ajuns aici. 305 00:17:36,923 --> 00:17:39,563 ‎- La naiba! ‎- Ești gelos, nu? 306 00:17:39,643 --> 00:17:42,243 ‎Sunt gelos un pic, da. 307 00:17:43,163 --> 00:17:44,603 ‎Sunt bine. 308 00:17:44,683 --> 00:17:47,003 ‎E în regulă. La naiba! Doar puțintel. 309 00:17:55,643 --> 00:17:57,763 ‎Ia te uită! E superb. 310 00:18:00,283 --> 00:18:01,403 ‎Mulțumesc. 311 00:18:05,723 --> 00:18:08,403 ‎În sfârșit, ‎apucăm să vorbim între patru ochi. 312 00:18:08,483 --> 00:18:10,803 ‎- Știu! Fix lângă ocean. ‎- E grozav. 313 00:18:10,883 --> 00:18:12,323 ‎Prima întâlnire. 314 00:18:12,403 --> 00:18:13,763 ‎Arăți minunat, ca de obicei. 315 00:18:13,843 --> 00:18:16,483 ‎Mulțumesc. Ești foarte chipeș. 316 00:18:16,563 --> 00:18:17,683 ‎- Bun, Nigel. ‎- Noroc! 317 00:18:17,763 --> 00:18:21,603 ‎E timpul să uiți de celelalte fete ‎și să-i acorzi atenție Kaylei. 318 00:18:21,683 --> 00:18:24,563 ‎Îmi place cum te-ai îmbrăcat. ‎Cu pieptul pe afară. 319 00:18:24,643 --> 00:18:26,643 ‎Păi, poți să-mi vezi… 320 00:18:28,123 --> 00:18:32,843 ‎Mi se pare că între mine și Nigel este ‎chimie și tensiune sexuală, 321 00:18:32,923 --> 00:18:38,923 ‎dar vreau să sap mai adânc, ‎să văd dacă este ceva mai profund de atât. 322 00:18:39,003 --> 00:18:41,243 ‎- Deci… ‎- Ce ai pentru mine? 323 00:18:41,323 --> 00:18:42,803 ‎Spune-mi ceva despre tine! 324 00:18:42,883 --> 00:18:46,723 ‎Scorpion. Fără copii, ‎cel puțin nu de care să știu. 325 00:18:46,803 --> 00:18:48,843 ‎- Oprește-te! ‎- Nu, glumesc. 326 00:18:48,923 --> 00:18:52,523 ‎- Ești mare golan. ‎- Crezi? Vai de mine! 327 00:18:52,603 --> 00:18:55,643 ‎Uite ce cred eu! ‎Mi se pare că nu vrei o relație serioasă. 328 00:18:57,803 --> 00:19:01,203 ‎Cred că ești genul de om ‎care frânge inimi. 329 00:19:03,483 --> 00:19:07,003 ‎Sunt nestatornic, ‎dar Lana mi-a dat un test, 330 00:19:07,083 --> 00:19:09,323 ‎așa că poate reușesc să schimb asta. 331 00:19:09,403 --> 00:19:10,723 ‎N-o să te mint. 332 00:19:11,243 --> 00:19:12,803 ‎Am o parte perversă. 333 00:19:13,683 --> 00:19:17,803 ‎Dar, cu Lana în casă, nu știu ce să zic. ‎Încerc să o înfrânez. 334 00:19:18,643 --> 00:19:21,563 ‎Te vezi formând ‎o conexiune mai profundă cât vei sta aici? 335 00:19:21,643 --> 00:19:24,043 ‎Întrebarea de un milion de dolari. 336 00:19:25,323 --> 00:19:26,443 ‎Ce grea e asta! 337 00:19:29,763 --> 00:19:31,563 ‎Da. 338 00:19:32,843 --> 00:19:33,803 ‎Serios? 339 00:19:34,523 --> 00:19:37,123 ‎Umblu din floare în floare, mă distrez, 340 00:19:37,203 --> 00:19:39,643 ‎dar, cu fata potrivită, ‎o să vină și conexiunea. 341 00:19:39,723 --> 00:19:40,603 ‎Sigur. 342 00:19:43,203 --> 00:19:45,203 ‎Și cuceritorii se pot schimba. 343 00:19:45,283 --> 00:19:46,403 ‎Mă bucur că ești aici. 344 00:19:46,483 --> 00:19:47,603 ‎Și eu mă bucur. 345 00:19:47,683 --> 00:19:49,963 ‎N-aș vrea să fiu cu nimeni altcineva acum. 346 00:19:50,043 --> 00:19:51,083 ‎Nu. 347 00:19:51,923 --> 00:19:53,483 ‎Trebuie persoana potrivită. 348 00:19:58,883 --> 00:20:02,123 ‎Să închinăm pentru încercarea de a face ‎o conexiune mai profundă! 349 00:20:02,203 --> 00:20:04,243 ‎Bine, noroc! Putem face asta. 350 00:20:05,003 --> 00:20:08,323 ‎- Am dat noroc. E ca o promisiune. ‎- Bine. 351 00:20:11,083 --> 00:20:13,323 ‎Mă bucur să văd că Nigel face progrese, 352 00:20:15,763 --> 00:20:19,043 ‎dar e cam nasol că poate să vadă și Jawa? 353 00:20:19,123 --> 00:20:21,443 ‎Pare că are nevoie să i se ridice moralul. 354 00:20:22,763 --> 00:20:25,603 ‎Am tot așteptat momentul oportun 355 00:20:25,683 --> 00:20:27,963 ‎să vorbesc între patru ochi cu Jawahir. 356 00:20:28,043 --> 00:20:30,443 ‎Astăzi sunt pregătit ‎pentru energie divină. 357 00:20:35,883 --> 00:20:36,923 ‎Deci, care-i treaba? 358 00:20:40,443 --> 00:20:42,563 ‎Nick, pe bune, omule! 359 00:20:42,643 --> 00:20:47,003 ‎Încercam să-i văd ‎pe Nigel și pe Kayla la întâlnire. 360 00:20:47,083 --> 00:20:50,843 ‎Nick, uită de energia divină! ‎Ai nevoie de intervenție divină. 361 00:20:50,923 --> 00:20:53,763 ‎- E atât de frumos! Da. ‎- Așa este. 362 00:20:53,843 --> 00:20:56,963 ‎Să vorbim! E prima dată ‎când putem vorbi despre orice 363 00:20:57,043 --> 00:20:59,203 ‎- …fără întrerupere. ‎- E o nebunie. 364 00:20:59,283 --> 00:21:02,283 ‎Spune-mi câte ceva despre tine! ‎Ce pasiuni ai? 365 00:21:02,363 --> 00:21:03,643 ‎- Poftim? ‎- Înțelegi? 366 00:21:03,723 --> 00:21:06,683 ‎- Uite, mie îmi place muzica. ‎- Scuze, mintea mea e acolo. 367 00:21:06,763 --> 00:21:10,003 ‎- Nu, e în regulă. Mie îmi place muzica. ‎- Da. 368 00:21:10,083 --> 00:21:12,403 ‎Pe tine ce te motivează? 369 00:21:14,603 --> 00:21:18,003 ‎Simt că muzica mă motivează. ‎La fel și dacă ajut oamenii. 370 00:21:18,083 --> 00:21:19,363 ‎Să ajuți oameni. 371 00:21:20,123 --> 00:21:24,003 ‎Contactul vizual. ‎Las ochii să facă treaba în locul meu. 372 00:21:24,083 --> 00:21:25,803 ‎Ai o profunzime aparte. 373 00:21:25,883 --> 00:21:27,523 ‎- Categoric. ‎- Se întâmplă multe. 374 00:21:27,603 --> 00:21:29,003 ‎Nu e doar frumusețe, dragule. 375 00:21:29,083 --> 00:21:32,483 ‎Sigur că nu. Mi-am dat seama din prima. 376 00:21:32,563 --> 00:21:34,643 ‎Am văzut asta în ochii tăi. 377 00:21:34,723 --> 00:21:35,923 ‎- Serios? ‎- Serios. 378 00:21:41,483 --> 00:21:44,523 ‎Nimeni nu l-a observat pe Nick, ‎dar e chiar fermecător 379 00:21:44,603 --> 00:21:47,363 ‎și e drăguț, deci ne putem distra. 380 00:21:48,123 --> 00:21:49,323 ‎- Zi-mi despre tine! ‎- Da. 381 00:21:49,403 --> 00:21:51,123 ‎- Care-i treaba cu tine? ‎- Cu mine… 382 00:21:52,003 --> 00:21:56,163 ‎Ador să cânt. Deci, vreau să fiu… ‎Sunt artist. 383 00:21:56,243 --> 00:21:58,923 ‎- Vreau să țin spectacole. ‎- Vai, cântă-mi ceva! 384 00:21:59,003 --> 00:22:00,603 ‎- Să-ți cânt? Ce vrei? ‎- Da. 385 00:22:00,683 --> 00:22:02,723 ‎Simt că mi-ar prinde bine acum. 386 00:22:02,803 --> 00:22:04,443 ‎Bun, să mă gândesc… 387 00:22:06,043 --> 00:22:09,443 ‎Am alergat după fântâni fermecate 388 00:22:09,523 --> 00:22:13,283 ‎Am fost captiv în a mea minte 389 00:22:13,363 --> 00:22:17,203 ‎O zăresc și gândurile-mi sunt furate 390 00:22:17,283 --> 00:22:20,083 ‎Ochii-i sclipesc, rămân fără cuvinte 391 00:22:21,523 --> 00:22:23,003 ‎Vorbește despre mine? 392 00:22:23,683 --> 00:22:25,363 ‎Tu și eu 393 00:22:28,603 --> 00:22:29,763 ‎Mulțumesc. 394 00:22:29,843 --> 00:22:34,123 ‎Am multă încredere în abilitățile mele ‎și cred că îi place mult. 395 00:22:34,203 --> 00:22:37,443 ‎Și Nigel a fost uitat într-o clipire. 396 00:22:37,523 --> 00:22:42,163 ‎O clipire foarte intensă, ‎lungă și seducătoare. 397 00:22:46,563 --> 00:22:50,003 ‎Asta e una dintre întâlnirile mele ‎preferate, la care visez. 398 00:22:50,083 --> 00:22:51,763 ‎- Pe plajă, adică? ‎- Cină pe plajă. 399 00:22:51,843 --> 00:22:54,843 ‎Cu sunetul oceanului. ‎Totul e perfect. Știi ce spun? 400 00:22:54,923 --> 00:22:56,403 ‎Literalmente totul e perfect. 401 00:22:56,483 --> 00:22:58,243 ‎Aproape că zici: „Care-i șpilul?” 402 00:22:58,323 --> 00:23:01,003 ‎- Știi care e șpilul. Lana. ‎- Care e? 403 00:23:01,083 --> 00:23:03,923 ‎- Ai dreptate. Lana e șpilul. ‎- Exact. 404 00:23:04,003 --> 00:23:08,523 ‎Fără Lana, știi ce aș… ‎Știi ce aș vrea să facem. 405 00:23:10,203 --> 00:23:12,283 ‎Mi-e atât de greu să-i rezist! 406 00:23:12,363 --> 00:23:18,683 ‎Mă pune la grea încercare, ‎față de cum sunt eu în mod normal. 407 00:23:19,723 --> 00:23:22,683 ‎Încercăm să rămânem fermi, ‎dar nu știu cum reușim. 408 00:23:22,763 --> 00:23:23,683 ‎E dificil. 409 00:23:23,763 --> 00:23:25,843 ‎E foarte dificil. Dar ne descurcăm bine. 410 00:23:25,923 --> 00:23:29,523 ‎Ne descurcăm foarte bine, ‎pentru că deja am fi făcut sex. 411 00:23:30,923 --> 00:23:32,443 ‎Dumnezeule! 412 00:23:33,003 --> 00:23:35,123 ‎N-am făcut sex de o veșnicie. 413 00:23:35,203 --> 00:23:37,963 ‎- Cât e o veșnicie? ‎- Cam două săptămâni. 414 00:23:42,443 --> 00:23:44,123 ‎Lana îmi răsună în minte, 415 00:23:44,203 --> 00:23:46,883 ‎dar Kayla e în fața mea, ‎la fel și buzele ei. 416 00:23:47,723 --> 00:23:49,043 ‎Cum a fost sărutul nostru? 417 00:23:49,123 --> 00:23:50,763 ‎- Mi-a plăcut mult. ‎- Serios? 418 00:23:50,843 --> 00:23:53,243 ‎- Da, cu siguranță. ‎- Sper să mai avem parte. 419 00:23:58,043 --> 00:24:00,323 ‎Nigel! Oprește-te! 420 00:24:02,843 --> 00:24:04,443 ‎Nu încălcăm regulile! 421 00:24:04,523 --> 00:24:07,403 ‎- Nu vrei? ‎- Nigel! Bineînțeles că vreau. 422 00:24:13,923 --> 00:24:14,883 ‎Isuse! 423 00:24:21,643 --> 00:24:25,683 ‎Dacă nu era Lana, ‎efectiv rupeam hainele de pe el. 424 00:24:30,123 --> 00:24:31,603 ‎Vreau să te sărut acum. 425 00:24:33,843 --> 00:24:36,203 ‎Lasă-mă să văd dacă miroși bine! 426 00:24:45,003 --> 00:24:45,843 ‎Vino aici! 427 00:24:48,803 --> 00:24:50,003 ‎ÎNCĂLCARE REGULI 428 00:24:56,323 --> 00:24:59,603 ‎De ce am făcut asta? ‎Cred că ne taxează cu 50.000$. 429 00:24:59,683 --> 00:25:00,603 ‎Nu! 430 00:25:00,683 --> 00:25:04,083 ‎Cincizeci de mii de dolari? ‎Ce naiba s-a întâmplat sub masa aia? 431 00:25:04,683 --> 00:25:07,003 ‎Dumnezeule! Suntem groaznici! 432 00:25:07,083 --> 00:25:08,883 ‎Acum trebuie să continuăm. 433 00:25:09,683 --> 00:25:10,923 ‎Frate! 434 00:25:11,003 --> 00:25:12,883 ‎Sunt dezamăgit de mine. 435 00:25:13,483 --> 00:25:14,803 ‎Doamne! 436 00:25:15,803 --> 00:25:19,003 ‎Dar, după acel sărut, ‎sunt convins că aleasa e Kayla. 437 00:25:20,123 --> 00:25:21,203 ‎Nota, vă rog! 438 00:25:23,403 --> 00:25:26,243 ‎Poate că au încălcat regulile, ‎dar scopul întâlnirii 439 00:25:26,323 --> 00:25:29,123 ‎a fost să-l ajute pe Nigel ‎să se concentreze pe o fată, 440 00:25:29,203 --> 00:25:33,163 ‎iar asta a avut un succes asurzitor. ‎Bravo, Lana! 441 00:25:38,683 --> 00:25:40,243 ‎Ai niște ochi atât de frumoși! 442 00:25:40,323 --> 00:25:41,683 ‎Mulțumesc. 443 00:25:41,763 --> 00:25:45,963 ‎Doamne! Parcă ți se măresc pupilele. 444 00:25:46,043 --> 00:25:47,003 ‎Se poate. 445 00:25:47,083 --> 00:25:49,603 ‎Nu e un semn pentru ceva? 446 00:25:49,683 --> 00:25:51,603 ‎- Poftim? E un semn? ‎- Nu știu. Nu e? 447 00:25:51,683 --> 00:25:53,483 ‎- Serios? ‎- Când ți se măresc pupilele 448 00:25:53,563 --> 00:25:56,563 ‎înseamnă că există atracție ‎sau ceva de genul, nu? 449 00:25:56,643 --> 00:25:58,763 ‎Jawahir o să se piardă în ochii ăștia. 450 00:25:58,843 --> 00:26:01,123 ‎Aș spune că, în mod normal, ‎obțin ce vreau. 451 00:26:01,203 --> 00:26:02,883 ‎Așa mi se pare corect. 452 00:26:02,963 --> 00:26:06,243 ‎Cred că e atracție. ‎Dar, pe bune, chiar cred că asta este. 453 00:26:06,323 --> 00:26:07,323 ‎Dumnezeule! 454 00:26:07,403 --> 00:26:11,083 ‎Are un zâmbet frumos ‎și niște ochi superbi. 455 00:26:11,163 --> 00:26:13,963 ‎Efectiv m-a cucerit farmecul lui. 456 00:26:20,883 --> 00:26:25,923 ‎- Vreau să te cunosc cu adevărat. ‎- Și eu vreau să te cunosc. 457 00:26:26,003 --> 00:26:31,323 ‎Simt că ai o profunzime ‎cu care nu m-am mai întâlnit. 458 00:26:32,803 --> 00:26:35,083 ‎Nu știu ce e, dar sunt foarte curios. 459 00:26:35,163 --> 00:26:37,603 ‎Doamne, mi se pare atât de drăguț! 460 00:26:37,683 --> 00:26:39,243 ‎Dumnezeule! 461 00:26:39,323 --> 00:26:42,723 ‎Nick vorbește direct cu sufletul meu. 462 00:26:45,603 --> 00:26:47,683 ‎- Ai pielea atât de fină! ‎- Ce faceți? 463 00:26:47,763 --> 00:26:49,283 ‎- Bună! ‎- Bună! 464 00:26:49,363 --> 00:26:52,483 ‎I-am văzut pe Nigel și pe Kayla ‎când s-au întors. 465 00:26:52,563 --> 00:26:55,163 ‎Și am zis: „Care Nigel?” 466 00:26:56,003 --> 00:26:58,043 ‎Cum ziceați că îl cheamă? 467 00:27:00,803 --> 00:27:04,043 ‎Aveam un pic pata pusă pe Nigel. 468 00:27:05,003 --> 00:27:10,723 ‎Dar acum nu-mi mai pasă, e în regulă. 469 00:27:10,803 --> 00:27:13,083 ‎Mintea mea s-a îndreptat în altă direcție. 470 00:27:13,163 --> 00:27:15,203 ‎- Da? ‎- Da, cu siguranță. 471 00:27:16,803 --> 00:27:18,683 ‎- Îți plac îmbrățișările? ‎- Da. 472 00:27:18,763 --> 00:27:20,723 ‎Jawahir arată irezistibil. 473 00:27:20,803 --> 00:27:23,883 ‎Buzele ei sunt ‎dintr-o cu totul altă poveste. 474 00:27:23,963 --> 00:27:27,043 ‎Îmi place să sărut. ‎Buzele astea chiar funcționează. 475 00:27:27,123 --> 00:27:28,163 ‎- Serios? ‎- Da. 476 00:27:31,483 --> 00:27:33,803 ‎- Arată-mi! Da. ‎- E necesar. Vrei? Bine. 477 00:27:44,603 --> 00:27:45,723 ‎ÎNCĂLCARE REGULI 478 00:27:47,483 --> 00:27:48,443 ‎Doamne! 479 00:27:49,163 --> 00:27:51,563 ‎- Mi-ai lăsat ruj? ‎- Nu. Da. 480 00:27:51,643 --> 00:27:52,483 ‎Da? 481 00:27:53,323 --> 00:27:55,483 ‎Mintea ei zbura prin alte locuri 482 00:27:55,563 --> 00:27:59,363 ‎și sunt mândru să spun că am făcut-o ‎să aterizeze cu picioarele pe pământ. 483 00:27:59,443 --> 00:28:02,323 ‎- Ai și pe dinți. ‎- Pe dinți? Peste tot. 484 00:28:02,403 --> 00:28:04,563 ‎Mereu mă ajuți cu chestiile de pe dinți. 485 00:28:04,643 --> 00:28:09,963 ‎Doamne! Trăiam atât de intens momentul, ‎că am uitat de reguli. 486 00:28:10,043 --> 00:28:13,363 ‎Acum doar sper ca Lana să fie trăsnită. 487 00:28:28,243 --> 00:28:32,363 ‎Uitați-vă la Nigel! ‎Cum visează la sărutul cu Kayla. 488 00:28:33,443 --> 00:28:34,443 ‎Bună! 489 00:28:34,523 --> 00:28:35,603 ‎Bună! 490 00:28:35,683 --> 00:28:38,563 ‎Cu cât mă uit mai mult la Dominique, ‎cu atât e mai sexy. 491 00:28:38,643 --> 00:28:41,723 ‎Te-ai întors de la întâlnire? Cum a fost? 492 00:28:42,363 --> 00:28:43,963 ‎Dumnezeule! 493 00:28:44,043 --> 00:28:47,563 ‎Știu că am sărutat-o pe Kayla, ‎dar nu mă pot abține. 494 00:28:48,363 --> 00:28:52,523 ‎După toată munca depusă, Nigel, ‎ai ajuns de unde ai plecat. 495 00:28:52,603 --> 00:28:55,003 ‎Nu știu ce vreau, dar știu pe cine vreau. 496 00:28:55,083 --> 00:28:56,763 ‎O placi pe Kayla? 497 00:28:59,443 --> 00:29:01,963 ‎- Era efectiv o aluzie. ‎- Către mine? 498 00:29:05,283 --> 00:29:08,483 ‎Păi, nu știu ce să zic. ‎Abia te-ai întors de la întâlnire. 499 00:29:08,563 --> 00:29:12,083 ‎Mi-aș dori să fi avut mai mult timp ‎să vorbim și să ne cunoaștem. 500 00:29:13,163 --> 00:29:16,203 ‎Te înțeleg. Dar să știi… 501 00:29:17,243 --> 00:29:18,603 ‎- Să știu? ‎- Să știi. 502 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 ‎Adică, îmi placi, știi ce zic? 503 00:29:21,043 --> 00:29:23,763 ‎- Există un magnetism. ‎- Da. Bine. 504 00:29:23,843 --> 00:29:24,683 ‎În regulă? 505 00:29:25,563 --> 00:29:28,443 ‎Are o aură foarte sexy. 506 00:29:28,523 --> 00:29:31,163 ‎Pare că transmite un strigăt de seducție 507 00:29:31,243 --> 00:29:33,323 ‎și cam vreau să-i răspund chemării. 508 00:29:33,403 --> 00:29:37,483 ‎Sunați la linia fierbinte a lui Nigel, ‎ca să vă cheltuiți banii de premiu! 509 00:29:37,563 --> 00:29:40,723 ‎Spun lucrurilor pe nume. ‎Nu ți-aș spune ce vrei să auzi. 510 00:29:40,803 --> 00:29:42,803 ‎- Îmi place asta. ‎- Îți place? 511 00:29:42,883 --> 00:29:44,843 ‎Îmi place încrederea ta în tine. 512 00:29:45,363 --> 00:29:47,323 ‎Joc un joc foarte periculos. 513 00:29:47,403 --> 00:29:50,483 ‎Dar ador pericolul, e porecla mea. 514 00:29:56,083 --> 00:29:59,243 ‎Vă rog să vă adunați imediat la pergolă! 515 00:30:00,003 --> 00:30:01,163 ‎Ce ai spus? 516 00:30:01,243 --> 00:30:04,803 ‎Mi se pare mie sau are ‎un ton mai nervos decât de obicei? 517 00:30:04,883 --> 00:30:07,883 ‎La dracu'! Cred că faci mișto de mine! 518 00:30:16,043 --> 00:30:19,203 ‎Am turnat vin în pahar, ‎mi-am pus pantalonii comozi. 519 00:30:19,283 --> 00:30:21,243 ‎Acum vreau doar să văd oameni sexy 520 00:30:21,323 --> 00:30:24,323 ‎muștruluiți public ‎de un odorizant de cameră vorbitor. 521 00:30:24,403 --> 00:30:28,403 ‎O să-mi pun fundul pe scaun ‎și n-o să scot un cuvânt. 522 00:30:34,683 --> 00:30:36,243 ‎Bună seara tuturor! 523 00:30:36,323 --> 00:30:38,963 ‎- Bună, Lana! ‎- Ce mai e nou? 524 00:30:41,443 --> 00:30:43,563 ‎Nu! 525 00:30:44,723 --> 00:30:45,563 ‎Știe. 526 00:30:45,643 --> 00:30:47,443 ‎Bineînțeles că știe. 527 00:30:47,523 --> 00:30:50,603 ‎Am dat de belea. 528 00:30:50,683 --> 00:30:52,563 ‎Cineva o să fie rănit. 529 00:30:56,403 --> 00:30:57,723 ‎Vorbește-ne, dragă! 530 00:31:00,043 --> 00:31:04,443 ‎Regulile de abstinență ‎au fost deja încălcate. 531 00:31:06,443 --> 00:31:07,363 ‎Nu! 532 00:31:08,443 --> 00:31:12,883 ‎Știam eu că e nervoasă! ‎S-ar putea să fie de rău. 533 00:31:14,603 --> 00:31:15,683 ‎Nu cred așa ceva! 534 00:31:15,763 --> 00:31:19,363 ‎Sunt supărat până în pânzele albe? Da! 535 00:31:20,963 --> 00:31:23,563 ‎Vrea cineva să mărturisească? 536 00:31:23,643 --> 00:31:25,883 ‎E abia a doua zi. Ce faceți? 537 00:31:30,283 --> 00:31:31,403 ‎Cine a fost? 538 00:31:32,123 --> 00:31:33,763 ‎Nu știu. Cine a fost? 539 00:31:37,763 --> 00:31:39,403 ‎- Seb? ‎- Nu! Pe bune! 540 00:31:42,883 --> 00:31:45,243 ‎Am încălcat reguli, dar nu spun nimănui. 541 00:31:46,203 --> 00:31:49,763 ‎Eu sunt vinovată, dar nu știu ce să spun. ‎Nu știu ce să fac. 542 00:31:52,603 --> 00:31:54,803 ‎Da, Lana, spune-ne cine a fost! 543 00:31:58,283 --> 00:32:01,003 ‎Bun, o să recunosc. 544 00:32:02,043 --> 00:32:03,043 ‎- Poftim? ‎- Poftim? 545 00:32:04,363 --> 00:32:06,083 ‎Până la urmă, faptul e consumat. 546 00:32:06,163 --> 00:32:09,563 ‎Ar trebui să recunoaștem ‎și să le spunem adevărul. 547 00:32:12,243 --> 00:32:13,763 ‎N-am prevăzut asta. 548 00:32:14,443 --> 00:32:16,843 ‎Am ales să fiu discret. 549 00:32:17,923 --> 00:32:20,723 ‎Eu am aprins scânteia. ‎Noi am avut un moment. 550 00:32:20,803 --> 00:32:22,443 ‎Stai așa! Care „noi”? 551 00:32:22,523 --> 00:32:25,203 ‎Cu cine naiba s-a încurcat Nick? 552 00:32:29,803 --> 00:32:31,043 ‎Eu și Jawahir. 553 00:32:32,483 --> 00:32:34,483 ‎Măiculiță! 554 00:32:35,283 --> 00:32:37,523 ‎Jawahir e o fată ocupată. 555 00:32:39,123 --> 00:32:40,923 ‎Amândoi am vizat-o. 556 00:32:41,523 --> 00:32:42,643 ‎Da… 557 00:32:43,643 --> 00:32:46,043 ‎Nick, ești un tip grozav. 558 00:32:46,123 --> 00:32:48,723 ‎Ești mult mai bun decât mine. ‎Eu nu recunosc nimic. 559 00:32:48,803 --> 00:32:52,003 ‎A fost minunat. ‎A fost exact așa cum mi-am dorit. 560 00:32:52,083 --> 00:32:54,683 ‎Sunt deschis să văd ‎unde duc lucrurile cu ea. 561 00:32:54,763 --> 00:32:56,883 ‎Mă simt atât de vinovată, pentru că Nick 562 00:32:56,963 --> 00:32:59,363 ‎e atât de drăguț cu mine, în fața tuturor! 563 00:32:59,443 --> 00:33:04,123 ‎Acest sărut a costat grupul 3.000$. 564 00:33:05,203 --> 00:33:06,283 ‎Iată! 565 00:33:06,363 --> 00:33:07,523 ‎Dumnezeule! 566 00:33:07,603 --> 00:33:08,523 ‎Nu! 567 00:33:09,723 --> 00:33:13,443 ‎Și ei nu au fost singurii ‎care au încălcat regulile. 568 00:33:15,163 --> 00:33:17,403 ‎Doamne! 569 00:33:17,483 --> 00:33:18,603 ‎- Nu! ‎- Poftim? 570 00:33:19,283 --> 00:33:21,043 ‎Ce ce întâmplă? 571 00:33:24,083 --> 00:33:25,443 ‎Cine a fost, Lana? 572 00:33:27,243 --> 00:33:29,443 ‎Jawahir, n-ai mai făcut nimic, nu? 573 00:33:30,083 --> 00:33:31,843 ‎Cu cât mă uit mai mult la Nick, 574 00:33:31,923 --> 00:33:34,723 ‎îmi zic: „Trebuia să fiu sinceră ‎de mai devreme.” 575 00:33:35,243 --> 00:33:37,243 ‎Cineva își bate joc de noi acum. 576 00:33:41,123 --> 00:33:42,483 ‎- Seb? ‎- Frate! 577 00:33:42,563 --> 00:33:44,203 ‎Nu, zău așa! 578 00:33:44,283 --> 00:33:47,363 ‎Ai fost al naibii de tăcut, ‎și tu ești cel mai vocal. 579 00:33:47,443 --> 00:33:48,283 ‎Poftim? 580 00:33:51,323 --> 00:33:52,603 ‎Vrea cineva să recunoască? 581 00:33:53,723 --> 00:33:55,563 ‎Tu ai o expresie vinovată. 582 00:33:56,483 --> 00:33:59,203 ‎Nu ne putem ajuta, ‎dacă am construit ziduri. 583 00:34:02,163 --> 00:34:04,443 ‎N-am cuvinte. Nu știu ce să zic. 584 00:34:04,523 --> 00:34:07,123 ‎Iar Jawahir nu mă ajută deloc. E mută. 585 00:34:11,883 --> 00:34:14,123 ‎- Ce faci? Seb! ‎- Nu! Seb! 586 00:34:14,202 --> 00:34:16,043 ‎Seb! 587 00:34:16,123 --> 00:34:18,883 ‎Seb, de ce te-ai ridicat? ‎Stai jos, te rog! 588 00:34:18,963 --> 00:34:21,483 ‎Seb, spune-le că îți întindeai picioarele! 589 00:34:23,123 --> 00:34:24,043 ‎Cu cine? 590 00:34:33,843 --> 00:34:35,242 ‎Nu! 591 00:34:35,323 --> 00:34:37,563 ‎Doamne! 592 00:34:40,603 --> 00:34:42,883 ‎Băieții buni termină mereu ultimii. 593 00:34:44,643 --> 00:34:49,003 ‎Nu știu ce se întâmplă ‎între Jawahir și Seb. E nasol. 594 00:34:50,563 --> 00:34:53,282 ‎Îmi pare rău. Chiar am vrut să vă spun. 595 00:34:53,363 --> 00:34:54,403 ‎Ne pare rău, da. 596 00:34:57,643 --> 00:34:58,722 ‎Îmi pare rău, Nick. 597 00:34:59,603 --> 00:35:01,202 ‎Ai fost un gentleman astăzi. 598 00:35:04,563 --> 00:35:09,443 ‎Acest sărut a costat grupul 3.000$. 599 00:35:11,283 --> 00:35:12,923 ‎Un pupic cam scump. 600 00:35:17,403 --> 00:35:19,203 ‎Cred că asta a fost tot. 601 00:35:19,283 --> 00:35:22,283 ‎Dacă a mai făcut cineva ceva, ‎sigur ar fi spus. 602 00:35:24,803 --> 00:35:26,803 ‎Asta nu e tot. 603 00:35:28,403 --> 00:35:29,283 ‎Poftim? 604 00:35:30,803 --> 00:35:35,323 ‎- A mai fost o încălcare a regulilor. ‎- Faci mișto de mine? 605 00:35:35,403 --> 00:35:38,323 ‎Doamne! 606 00:35:40,443 --> 00:35:43,563 ‎James, bietul de tine! ‎Noaptea ta se tot înrăutățește. 607 00:35:43,643 --> 00:35:45,683 ‎Doamne? Ce? 608 00:35:45,763 --> 00:35:48,203 ‎Glumești! O să plecăm de aici fără bani. 609 00:35:51,163 --> 00:35:53,123 ‎Vrea cineva să mărturisească? 610 00:35:54,643 --> 00:35:57,003 ‎Spuneți adevărul! ‎O să avem încredere în voi. 611 00:35:57,603 --> 00:35:59,563 ‎Totul ajunge să fie un obstacol 612 00:35:59,643 --> 00:36:01,843 ‎când îți construiești un zid ‎în jurul gurii. 613 00:36:01,923 --> 00:36:03,283 ‎- Da. ‎- Rahat! 614 00:36:04,443 --> 00:36:05,923 ‎Nigel nu vorbește. 615 00:36:06,923 --> 00:36:09,403 ‎Simt că trebuie să recunosc. 616 00:36:13,763 --> 00:36:15,283 ‎Ar trebui să le spunem. 617 00:36:17,003 --> 00:36:18,803 ‎Dumnezeule! 618 00:36:18,883 --> 00:36:21,963 ‎- Vorbești serios? ‎- Doamne! 619 00:36:22,763 --> 00:36:23,883 ‎- Surpriză! ‎- Scuze! 620 00:36:25,123 --> 00:36:28,643 ‎Asta m-a enervat la culme. ‎Tocmai flirta cu mine. 621 00:36:28,723 --> 00:36:30,763 ‎Sunt atât de supărată acum! 622 00:36:39,003 --> 00:36:45,163 ‎Acest sărut a costat grupul 3.000$. 623 00:36:46,283 --> 00:36:49,163 ‎Și ce? Am cheltuit și noi niște bani. ‎Trimite-mi nota! 624 00:36:49,243 --> 00:36:51,043 ‎Nu-ți face griji! Ți-o trimite Lana. 625 00:36:53,683 --> 00:36:55,563 ‎Nu e chiar greu să reziști tentației. 626 00:36:55,643 --> 00:36:57,123 ‎Eu am rezistat cu Brittan, 627 00:36:57,203 --> 00:37:00,523 ‎dar ce rost mai are, ‎dacă oamenii se comportă așa? 628 00:37:01,363 --> 00:37:06,563 ‎Acum, premiul este de 191.000$. 629 00:37:08,003 --> 00:37:09,083 ‎Uau! 630 00:37:09,163 --> 00:37:11,483 ‎Ați petrecut o seară foarte scumpă. 631 00:37:12,563 --> 00:37:17,923 ‎Încerc să fiu respectuoasă cu Lana, ‎dar unii bărbați merită. 632 00:37:18,003 --> 00:37:19,963 ‎Nu toți. Unii, doar. 633 00:37:20,043 --> 00:37:21,563 ‎Ce-a fost a fost. 634 00:37:23,083 --> 00:37:28,603 ‎În primele 24 de ore, 50% dintre voi ‎deja au încălcat regulile. 635 00:37:28,683 --> 00:37:29,883 ‎Bine. 636 00:37:29,963 --> 00:37:31,643 ‎Adevăr. E purul adevăr. 637 00:37:34,723 --> 00:37:36,043 ‎Deci, ce urmează? 638 00:37:36,123 --> 00:37:38,163 ‎Nu îmi dați de ales. 639 00:37:38,243 --> 00:37:42,643 ‎De acum încolo, ‎toate amenzile vor fi dublate. 640 00:37:42,723 --> 00:37:44,243 ‎AMENZI DUBLE 641 00:37:45,523 --> 00:37:47,283 ‎Grozav! 642 00:37:47,363 --> 00:37:50,043 ‎Lana! Ce dură ești! 643 00:37:50,923 --> 00:37:52,163 ‎La revedere! 644 00:37:53,203 --> 00:37:57,723 ‎Nigel e doar un Don Juan, ‎atât de tipic, atât de plictisitor! 645 00:37:58,643 --> 00:38:00,123 ‎N-o să scape basma curată. 646 00:38:18,323 --> 00:38:21,643 ‎Credeam că o să am belele, ‎dar nici măcar n-am fost prima 647 00:38:21,723 --> 00:38:22,763 ‎care a greșit. 648 00:38:22,843 --> 00:38:25,443 ‎Tipul ăsta poate că mă place cu adevărat. 649 00:38:25,523 --> 00:38:28,363 ‎S-ar putea să construim împreună ‎ceva sincer. 650 00:38:34,123 --> 00:38:36,723 ‎Știi ce? ‎După ce s-a întors de la întâlnire, 651 00:38:38,683 --> 00:38:40,683 ‎am intrat în cameră, iar el era pe pat. 652 00:38:43,443 --> 00:38:45,923 ‎Mi-a zis: „Am tot încercat ‎să stau mai mult cu tine 653 00:38:46,003 --> 00:38:48,323 ‎- …și să te cunosc.” Efectiv! ‎- Nu! 654 00:38:48,403 --> 00:38:50,683 ‎Imediat după, da. Mă ținea de mână 655 00:38:50,763 --> 00:38:53,723 ‎și toate cele, ‎imediat după ce s-au întors. 656 00:38:58,883 --> 00:39:02,403 ‎Cred că glumești. 657 00:39:02,483 --> 00:39:04,003 ‎Ce fățarnic! 658 00:39:05,843 --> 00:39:07,723 ‎Se joacă cu amândouă. 659 00:39:07,803 --> 00:39:10,563 ‎Simt că o să plătească cu vârf și îndesat. 660 00:39:10,643 --> 00:39:14,203 ‎În sfârșit, întâlnește femei ‎care nu-i cad în plasa ieftină. 661 00:39:14,283 --> 00:39:18,083 ‎Mai e cineva de aici ‎cu care simți că ai o conexiune? 662 00:39:18,163 --> 00:39:20,443 ‎O potențială conexiune cu Seb. 663 00:39:22,603 --> 00:39:24,603 ‎Nigel este plin de el și are 664 00:39:24,683 --> 00:39:27,203 ‎un ego cât casa ‎și mereu primește ce-și dorește. 665 00:39:27,283 --> 00:39:31,283 ‎Așa că de data asta ‎poate că n-o să primească ce-și dorește. 666 00:39:45,043 --> 00:39:46,803 ‎Mă simt atât de prost! 667 00:39:49,363 --> 00:39:52,443 ‎- Sunt mai apropiată de tine decât de Seb. ‎- Bine. 668 00:39:55,043 --> 00:39:56,283 ‎Sunt supărată pe mine. 669 00:39:56,363 --> 00:39:59,283 ‎De ce să nu fiu sinceră cu Nick ‎că l-am sărutat pe Seb? 670 00:39:59,363 --> 00:40:02,763 ‎Sper că Nick mi-a înțeles intențiile. 671 00:40:02,843 --> 00:40:05,403 ‎Pe Seb l-am sărutat doar de distracție. 672 00:40:06,883 --> 00:40:09,203 ‎Dar, după ce am stat cu tine ‎și ne-am sărutat, 673 00:40:09,283 --> 00:40:11,003 ‎am simțit că ne-am conectat. 674 00:40:12,683 --> 00:40:14,603 ‎- Îmi pare rău că nu ți-am spus. ‎- Da. 675 00:40:15,243 --> 00:40:16,443 ‎Cum te simți, totuși? 676 00:40:17,763 --> 00:40:21,323 ‎Nu-mi place să mă întrec cu alții bărbați. 677 00:40:22,283 --> 00:40:24,323 ‎Îmi cunosc valoarea și mă respect, 678 00:40:24,403 --> 00:40:27,163 ‎și, dacă oamenii nu pot să vadă asta, 679 00:40:27,243 --> 00:40:30,003 ‎e vina lor. Dar eu nu accept așa ceva. 680 00:40:31,003 --> 00:40:33,803 ‎Chiar vreau să te cunosc mai bine. 681 00:40:33,883 --> 00:40:37,163 ‎Mă simt atrasă de tine ‎și ăsta e purul adevăr. 682 00:40:39,443 --> 00:40:41,203 ‎Pot să înțeleg mult mai bine acum. 683 00:40:43,803 --> 00:40:45,843 ‎Vreau să merg mai departe, să fiu deschis 684 00:40:45,923 --> 00:40:49,483 ‎și simt că mai am ‎multe de descoperit la tine. 685 00:40:53,403 --> 00:40:54,363 ‎Și eu. 686 00:40:54,443 --> 00:40:56,883 ‎Sunt foarte recunoscătoare ‎că-l am pe Nick. 687 00:40:56,963 --> 00:40:58,043 ‎Se simte bine. 688 00:40:58,643 --> 00:41:02,443 ‎#celmaitareculplu ‎Cei doi sunt cei mai drăguți! 689 00:41:02,523 --> 00:41:05,843 ‎Vreau să te sărut, dar nu pot. ‎Adică, putem, dar nu putem. 690 00:41:12,123 --> 00:41:15,123 ‎Înainte ziceam ‎că nu-mi prea place accentul scoțian. 691 00:41:15,203 --> 00:41:17,763 ‎- Nu e un accent romantic, nu? ‎- Dar acum îmi place. 692 00:41:17,843 --> 00:41:19,323 ‎- Da? ‎- Da. 693 00:41:19,403 --> 00:41:23,603 ‎Dacă Nigel vrea să facem jocurile astea, ‎eu le pot juca și mai bine. 694 00:41:23,683 --> 00:41:25,523 ‎În patul ăsta o să dormiți la noapte? 695 00:41:25,603 --> 00:41:26,523 ‎Nu știu. 696 00:41:30,763 --> 00:41:32,563 ‎Acum vreau să dorm cu Kayla, 697 00:41:32,643 --> 00:41:35,643 ‎iar mâine o să mai insist cu Dom. 698 00:41:35,723 --> 00:41:39,723 ‎Nigel, se pare că scenariul tău de vis ‎o să devină un coșmar. 699 00:42:01,403 --> 00:42:03,083 ‎Nigel, nu-ți merg jocurile cu mine. 700 00:42:03,163 --> 00:42:05,763 ‎Nu ești singurul tip arătos de aici. 701 00:42:20,523 --> 00:42:22,523 ‎O s-o facem lată. 702 00:42:43,763 --> 00:42:47,123 ‎E atât de ciudat! Se simte în aer. 703 00:42:49,443 --> 00:42:50,483 ‎La naiba, nu! 704 00:42:52,323 --> 00:42:53,403 ‎Seb? 705 00:42:54,483 --> 00:42:56,003 ‎De ce s-a pus în pat cu Seb? 706 00:42:56,083 --> 00:42:57,243 ‎Bună, Kayla! 707 00:42:57,883 --> 00:42:58,763 ‎Bună! 708 00:43:01,403 --> 00:43:04,443 ‎Să mă ia dracu', ce seară plină! 709 00:43:06,323 --> 00:43:11,363 ‎Se joacă cineva cu aerul condiționat? ‎Deoarece camera a devenit rece ca gheața. 710 00:43:12,243 --> 00:43:13,843 ‎Nigel! 711 00:43:15,283 --> 00:43:17,483 ‎Ai dat-o-n bară rău de data asta. 712 00:43:49,443 --> 00:43:54,443 ‎Subtitrarea: Valeriu Cosa