1
00:00:22,883 --> 00:00:24,443
Credeam că visez.
2
00:00:24,523 --> 00:00:26,123
S-a trezit cineva cu erecție?
3
00:00:27,203 --> 00:00:30,123
Sunt foarte excitată.
4
00:00:31,883 --> 00:00:35,083
Lana se entuziasmează mult
când își știe invitații excitați.
5
00:00:35,163 --> 00:00:36,243
Bună dimineața!
6
00:00:38,123 --> 00:00:39,283
Fir-ar să fie!
7
00:00:39,363 --> 00:00:44,523
Îmi pare rău că a trebuit să vă luați
rămas-bun ieri de la Mario Lopez.
8
00:00:44,603 --> 00:00:45,963
Deja ești cea mai rea.
9
00:00:46,603 --> 00:00:52,283
Dar nu îmi pare rău că a trebuit să vă
luați rămas-bun de la viețile sexuale.
10
00:00:53,443 --> 00:00:56,643
O să-mi predau scula,
pentru că n-are rost s-o mai țin.
11
00:00:57,723 --> 00:00:59,523
Diavolul chiar poartă violet.
12
00:01:00,243 --> 00:01:04,683
Abstinența s-ar putea să vi se pară grea,
dar sunt aici ca să vă ajut.
13
00:01:04,763 --> 00:01:08,403
Da, Lana, nu am cerut ajutor.
Am cerut sex.
14
00:01:08,483 --> 00:01:12,443
Vești proaste, Dom. Ați parcat
într-o zonă cu erecții interzise.
15
00:01:12,523 --> 00:01:16,363
Și sper că nu a încercat cineva
rezistența paturilor aseară.
16
00:01:17,443 --> 00:01:20,003
AZI-NOAPTE TÂRZIU
17
00:01:20,083 --> 00:01:21,763
Ți-ai revendicat teritoriul.
18
00:01:21,843 --> 00:01:23,483
De ce te uiți așa la mine?
19
00:01:24,483 --> 00:01:27,123
Nu! Trebuie să schimb patul.
20
00:01:30,643 --> 00:01:34,763
Tensiunea sexuală dintre mine
și Nigel e atât de intensă!
21
00:01:34,843 --> 00:01:35,923
KAYLA
LOS ANGELES, SUA
22
00:01:36,003 --> 00:01:39,643
Dar stăm liniștiți, ne abținem.
23
00:01:39,723 --> 00:01:41,163
Nu mă mișc.
24
00:01:43,843 --> 00:01:45,083
Nu ne putem înfierbânta.
25
00:01:45,163 --> 00:01:47,643
N-are rost să vorbim,
că nu ne alegem cu nimic.
26
00:01:49,963 --> 00:01:53,243
- Ați făcut ceva azi-noapte?
- Poate niște îmbrățișări…
27
00:01:53,323 --> 00:01:54,603
- Nimic?
- Nimic.
28
00:01:55,283 --> 00:01:58,803
Am dormit cu Kayla,
dar azi o să vorbesc cu Dominique.
29
00:01:58,883 --> 00:02:00,803
Totuși, nu vreau s-o supăr pe Kayla.
30
00:02:00,883 --> 00:02:04,403
Mi-aș dori să pot dormi în patul tuturor,
dar nu pot.
31
00:02:04,483 --> 00:02:05,483
Sau poate pot?
32
00:02:05,563 --> 00:02:08,843
Cam riscant când toți dorm
la jumătate de metru distanță, nu?
33
00:02:08,923 --> 00:02:10,883
Dar fă cum crezi!
34
00:02:10,963 --> 00:02:14,203
- Kayla, pari fericită astăzi.
- Păreți satisfăcuți.
35
00:02:14,283 --> 00:02:17,203
Nu s-a întâmplat nimic.
De ce nu aveți încredere în mine?
36
00:02:17,283 --> 00:02:18,723
Ce se întâmplă?
37
00:02:18,803 --> 00:02:21,323
Prioritatea mea este Nigel,
38
00:02:21,443 --> 00:02:24,883
dar, dacă nu o să mă bage în seamă,
39
00:02:24,963 --> 00:02:27,523
poate că o să acord altcuiva o șansă.
40
00:02:29,123 --> 00:02:32,283
Jawahir a fost prima
care mi-a captat atenția.
41
00:02:32,363 --> 00:02:33,683
Are o energie mișto.
42
00:02:33,763 --> 00:02:36,643
Atrag ceea ce îmi doresc
și o să merg înainte.
43
00:02:36,723 --> 00:02:37,563
NICK
MICHIGAN, SUA
44
00:02:37,643 --> 00:02:39,843
O să ajungeți să încălcați regulile.
45
00:02:39,923 --> 00:02:41,363
Nu am făcut decât asta.
46
00:02:43,563 --> 00:02:44,723
E drăguț.
47
00:02:46,203 --> 00:02:48,723
Am plăcut-o pe Kayla,
dar ea e atrasă de Nigel.
48
00:02:48,803 --> 00:02:50,883
Așa că o să gândesc strategic.
49
00:02:51,483 --> 00:02:54,043
- Vreau să merg la o întâlnire.
- Da.
50
00:02:54,123 --> 00:02:57,003
Cu siguranță simt ceva pentru Nigel,
51
00:02:57,083 --> 00:03:00,163
dar cred că e cam afemeiat,
52
00:03:00,243 --> 00:03:03,283
așa că vreau să știu
dacă pot avea încredere în el.
53
00:03:03,363 --> 00:03:07,243
Cred că e bine să fii precaut,
dar nu-ți face griji,
54
00:03:07,323 --> 00:03:09,683
pentru că Lana are mereu un plan.
55
00:03:11,483 --> 00:03:14,483
E clar că invitații mei vor
să testeze opțiunile.
56
00:03:14,563 --> 00:03:16,603
Vreau să-i sărut pe toți.
57
00:03:16,683 --> 00:03:18,643
Aș vrea să le am pe toate în pat.
58
00:03:18,723 --> 00:03:19,763
Vreau o orgie.
59
00:03:21,003 --> 00:03:24,243
Pentru a forma
conexiuni emoționale mai puternice,
60
00:03:24,323 --> 00:03:28,083
trebuie să învețe
că ajungi mai departe cu mai puțin.
61
00:03:28,163 --> 00:03:31,363
Pentru a-i învăța această lecție,
trebuie să aflu
62
00:03:31,443 --> 00:03:35,283
căruia dintre ei îi fug ochii
cel mai tare.
63
00:03:37,363 --> 00:03:40,083
Să înceapă Olimpiada Excitaților!
64
00:03:45,883 --> 00:03:47,323
O să stau eu pe ăsta.
65
00:03:47,403 --> 00:03:48,763
Bine. E al tău.
66
00:03:50,323 --> 00:03:54,323
N-am mai întâlnit oameni ca mine
când vine vorba de întâlniri sau sex.
67
00:03:54,403 --> 00:03:56,763
Pentru că toți vrem să…
68
00:03:56,843 --> 00:03:58,403
Să ne sfâșiem hainele?
69
00:03:59,003 --> 00:04:00,203
Știu.
70
00:04:02,323 --> 00:04:04,683
Parcă fac exerciții cu un titan.
71
00:04:05,883 --> 00:04:07,483
Nu știu ce să fac.
72
00:04:08,603 --> 00:04:10,283
O să frec menta un pic.
73
00:04:15,603 --> 00:04:17,403
Mereu ai fost preferatul meu.
74
00:04:18,003 --> 00:04:21,483
Îl vreau pe James,
deși știu că o plăcea pe Kayla,
75
00:04:21,562 --> 00:04:24,283
dar vreau să-i atrag atenția.
76
00:04:24,363 --> 00:04:27,563
Ești foarte atractiv, ai vorbele la tine,
77
00:04:27,643 --> 00:04:30,603
emani încredere în tine,
iar eu mănânc asta pe pâine.
78
00:04:31,683 --> 00:04:33,443
Brittan e o prea mare ispită.
79
00:04:33,523 --> 00:04:34,363
JAMES
HAWAII, SUA
80
00:04:34,443 --> 00:04:36,963
Îmi place de ea.
Dar vorbim despre 200.000.
81
00:04:37,043 --> 00:04:39,963
Mă interesează banii. O să mă țin tare.
82
00:04:40,043 --> 00:04:41,203
De cine îți place?
83
00:04:41,843 --> 00:04:43,523
Vreau să te cunosc pe tine.
84
00:04:43,603 --> 00:04:45,083
- Deci, nu pe Kayla?
- Nu.
85
00:04:46,723 --> 00:04:47,803
Se simte de parcă…
86
00:04:48,363 --> 00:04:51,763
îmi dă fiori. Am nevoie de mai mult.
87
00:04:54,443 --> 00:04:57,603
Avem reguli, dar nu înseamnă
că trebuie să le urmăm.
88
00:04:58,243 --> 00:05:01,643
Mă gândesc numai la lucruri obscene.
89
00:05:05,323 --> 00:05:08,203
De ce ar fi nevoie
să fii convins să încalci regulile?
90
00:05:11,283 --> 00:05:13,443
- Hai să facem asta!
- Vreau s-o facem.
91
00:05:16,883 --> 00:05:19,043
Cei doi urmează să…
92
00:05:19,883 --> 00:05:21,803
- Nu pot greși primul.
- De ce?
93
00:05:21,883 --> 00:05:24,203
Pentru că eu și Lana suntem așa acum.
94
00:05:24,283 --> 00:05:27,243
Exact așa. Ea e concurența ta, pe cuvânt.
95
00:05:27,963 --> 00:05:29,203
- Lana?
- Lana…
96
00:05:29,763 --> 00:05:31,883
Mai vedem. O să încalci regulile cu mine.
97
00:05:34,323 --> 00:05:37,523
Brittan face lucrurile
să fie mai grele ca niciodată.
98
00:05:37,603 --> 00:05:39,643
O să fie greu să nu încalc regulile,
99
00:05:39,723 --> 00:05:42,803
dar sunt bani în joc,
așa că trebuie cântărite deciziile.
100
00:05:47,403 --> 00:05:50,523
O vreau pe Kayla,
dar nu o să-mi limitez opțiunile,
101
00:05:50,603 --> 00:05:52,683
iar una dintre opțiuni e Dominique.
102
00:05:53,403 --> 00:05:56,043
- Bună!
- Bună, Dom! Care-i treaba?
103
00:05:56,123 --> 00:05:57,443
Care-i treaba?
104
00:05:57,523 --> 00:05:59,683
E timpul să-mi fac intrarea.
105
00:05:59,763 --> 00:06:02,963
O opțiune cam periculoasă,
știind că alături e Kayla.
106
00:06:04,003 --> 00:06:06,963
- Am ceva pe cap?
- Dacă ai ceva pe cap?
107
00:06:07,043 --> 00:06:08,763
Nu, ai ceva pe fruntea asta lată.
108
00:06:08,843 --> 00:06:11,083
Ce nebunie! M-ai ars!
109
00:06:11,163 --> 00:06:13,403
Competiția pentru Nigel e acerbă.
110
00:06:13,483 --> 00:06:16,803
Nu prea am vorbit mult,
dar poate se înfiripă ceva.
111
00:06:16,883 --> 00:06:20,403
Ai ceva alb pe fese.
112
00:06:20,483 --> 00:06:22,683
- Da?
- Fix pe fund.
113
00:06:22,763 --> 00:06:23,963
Ai un fund frumos.
114
00:06:24,043 --> 00:06:25,043
- Nu-i așa?
- Da.
115
00:06:27,843 --> 00:06:30,123
- Ce faci?
- Destul de bine.
116
00:06:30,203 --> 00:06:32,043
Doamne, mă strivești!
117
00:06:32,123 --> 00:06:34,523
S-a legat ceva între mine și Dominique.
118
00:06:34,603 --> 00:06:35,723
Asta și voiam.
119
00:06:35,803 --> 00:06:37,243
Să ai 'neața bună!
120
00:06:38,563 --> 00:06:42,163
Cine credea că Nigel e irlandez?
Cred că de asta are noroc.
121
00:06:54,323 --> 00:06:57,523
Kayla obține tot ce-și dorește.
122
00:06:57,603 --> 00:07:00,563
- Este… Arată foarte bine.
- E superbă.
123
00:07:00,643 --> 00:07:02,803
- Da.
- Vreau s-o cunosc mai bine.
124
00:07:02,883 --> 00:07:04,563
- Da.
- Sunt sincer.
125
00:07:07,083 --> 00:07:08,883
- Nigel!
- Ce mai faci?
126
00:07:11,723 --> 00:07:13,403
Sigur pot s-o vrăjesc pe Dom,
127
00:07:13,483 --> 00:07:16,803
iar acum o să mă dau pe lângă Kayla,
s-o îndulcesc puțin.
128
00:07:16,883 --> 00:07:18,083
Îmi place vânătoarea.
129
00:07:18,923 --> 00:07:22,443
Ieri te-am sărutat în piscină.
130
00:07:23,163 --> 00:07:24,963
- Vreau mai mult.
- Fir-ar!
131
00:07:27,123 --> 00:07:29,723
Te vezi mutat la casa ta
în viitorul apropiat?
132
00:07:30,803 --> 00:07:32,323
Ușurel!
133
00:07:32,403 --> 00:07:34,563
Nu te miști un pic cam repede?
134
00:07:37,803 --> 00:07:41,483
Mi se pare că emană doar energie sexuală.
135
00:07:41,563 --> 00:07:47,363
Nu știu dacă mă place doar
fiindcă sunt sexy. Nu sunt sigură.
136
00:07:53,443 --> 00:07:57,003
N-am nevoie de mai mult.
Mă accept întru totul.
137
00:07:58,563 --> 00:08:00,203
Sunt deschis și conectat.
138
00:08:02,123 --> 00:08:04,083
Sunt aliniat cu tot și toate.
139
00:08:10,603 --> 00:08:12,283
Kayla și Nigel deja sunt legați.
140
00:08:12,363 --> 00:08:16,203
Ar trebui să trec peste,
sunt atât de multe femei frumoase aici!
141
00:08:16,283 --> 00:08:18,443
- Bună!
- Bună! Ce mai faci?
142
00:08:18,523 --> 00:08:22,043
Jawahir sărută foarte bine.
S-a aprins o scânteie atunci.
143
00:08:22,123 --> 00:08:26,083
Se pare că Nigel nu e singurul
care aruncă mai multe undițe.
144
00:08:26,163 --> 00:08:29,683
Pe cine ai pus ochii?
Văd că încă nu te poți desprinde de Nigel.
145
00:08:29,763 --> 00:08:31,523
Îmi place de Nigel
146
00:08:31,603 --> 00:08:35,923
și simt că deja l-am făcut
să-și dea seama că mi-e drag.
147
00:08:36,443 --> 00:08:39,803
El nu face nimic,
așa că nu știu ce să zic.
148
00:08:42,043 --> 00:08:44,763
Deci, cu cine ai vrea să testezi apele?
149
00:08:46,323 --> 00:08:49,603
- Pentru că nu ai doar unul.
- Subtil, Seb!
150
00:08:51,843 --> 00:08:53,083
Cu tine?
151
00:08:53,163 --> 00:08:54,123
Da!
152
00:08:54,883 --> 00:08:59,203
Doamne, arată atât de bine acum!
153
00:08:59,803 --> 00:09:00,763
Trebuie s-o sărut.
154
00:09:02,243 --> 00:09:06,203
- E periculos cu Lana în casă.
- Acum e Lana în casă, e periculos.
155
00:09:06,963 --> 00:09:09,363
Cu toții o să plătim un mare preț.
156
00:09:09,443 --> 00:09:11,243
- Ești tare vorbăreț?
- „Mare preț”.
157
00:09:11,323 --> 00:09:14,843
- „Mare preț”.
- Te trag de poponeț, dacă vrei.
158
00:09:15,763 --> 00:09:16,603
Dumnezeule!
159
00:09:18,443 --> 00:09:22,283
Cred că am o slăbiciune pentru Seb.
160
00:09:22,363 --> 00:09:26,043
Tipul e amuzant.
Are niște ochi albaștri superbi
161
00:09:27,443 --> 00:09:30,363
și poate că încerc
să-l fac gelos pe Nigel.
162
00:09:30,443 --> 00:09:34,083
Mult noroc,
pentru că Nigel tocmai a plecat!
163
00:09:34,803 --> 00:09:38,083
Ce părere ai avut
despre sărutul nostru de ieri?
164
00:09:38,163 --> 00:09:40,043
Mi s-a părut foarte drăguț.
165
00:09:42,523 --> 00:09:44,403
Cât crezi că ne costă un sărut?
166
00:09:44,483 --> 00:09:46,963
Am un presentiment negativ.
167
00:09:47,523 --> 00:09:49,043
Dumnezeule!
168
00:09:50,403 --> 00:09:51,643
La naiba!
169
00:09:59,483 --> 00:10:02,163
O să păcătuiesc. Îmi pare foarte rău.
170
00:10:11,483 --> 00:10:12,603
ÎNCĂLCARE REGULI
171
00:10:19,123 --> 00:10:20,363
Doamne!
172
00:10:21,283 --> 00:10:23,843
Rahat! Pe bune, frate!
173
00:10:23,923 --> 00:10:26,083
- E mereu atât de bun!
- Dumnezeule!
174
00:10:26,163 --> 00:10:27,643
Se simte mereu atât de bine!
175
00:10:27,723 --> 00:10:31,843
Nu știu câți bani am pierdut
cu sărutul ăla, dar m-a excitat mai tare.
176
00:10:33,443 --> 00:10:35,843
La noapte ar putea fi periculos.
177
00:10:35,923 --> 00:10:38,283
Nu și dacă se va implica Lana, Seb.
178
00:10:38,363 --> 00:10:41,723
Și am impresia că ești în vizorul ei.
179
00:10:43,323 --> 00:10:47,643
Toți invitații mei testează apele,
dar cine se chinuie cel mai tare?
180
00:10:48,323 --> 00:10:50,563
Când îl voi identifica pe acel individ,
181
00:10:50,643 --> 00:10:53,883
îl voi încuraja să ia o decizie
și să se țină de ea.
182
00:10:54,683 --> 00:10:56,603
Sper că va face acea persoană…
183
00:10:56,683 --> 00:10:57,883
NOAPTEA ÎNTÂLNIRII
184
00:10:57,963 --> 00:11:00,043
…să aibă o legătură emoțională
mai strânsă,
185
00:11:00,123 --> 00:11:04,803
ceea ce va fi un exemplu pozitiv
pentru întregul grup.
186
00:11:07,323 --> 00:11:08,443
Am înțeles, Lana.
187
00:11:08,523 --> 00:11:11,283
Deci, îl cauți
pe cel mai rău dintre cei răi.
188
00:11:11,363 --> 00:11:13,443
Așa e vorba?
189
00:11:15,483 --> 00:11:16,843
Bună!
190
00:11:17,603 --> 00:11:21,003
- Care-i treaba?
- Nimic deosebit. Cum te simți?
191
00:11:21,083 --> 00:11:22,203
Foarte bine.
192
00:11:23,923 --> 00:11:26,683
Faci treaba aia cu nasul,
când îl încrunți.
193
00:11:26,763 --> 00:11:29,323
- Mereu fac asta. E chestia mea.
- Frumos. Îmi place.
194
00:11:30,323 --> 00:11:33,163
Nu vreau să-i pierd interesul lui Nigel,
195
00:11:33,243 --> 00:11:36,203
dar nu poți avea
niciodată încredere în băieți.
196
00:11:36,283 --> 00:11:40,123
Așa că încerc să nu-mi limitez opțiunile
și să-mi văd interesul.
197
00:11:40,203 --> 00:11:42,403
- Nu fi agitat!
- Nu sunt agitat.
198
00:11:42,483 --> 00:11:43,763
Sunt doar…
199
00:11:43,843 --> 00:11:48,683
Uneori nu-mi găsesc cuvintele
cu fetele pe care le plac.
200
00:11:48,763 --> 00:11:51,963
Deci, faci așa… Eu fac așa…
201
00:11:52,043 --> 00:11:57,003
Pentru că mereu mă uit la tine
și încep să visez. Fir-ar să fie!
202
00:11:58,683 --> 00:11:59,563
Nu!
203
00:11:59,643 --> 00:12:01,043
Acum am sărutat-o pe Jawahir,
204
00:12:01,123 --> 00:12:04,683
dar e ceva cu Kayla care mă face să…
205
00:12:04,763 --> 00:12:05,963
N-am cuvinte.
206
00:12:06,723 --> 00:12:08,363
Nu știu ce se petrece cu mine,
207
00:12:08,443 --> 00:12:11,363
pentru că e ceva nou care mi se întâmplă.
208
00:12:11,443 --> 00:12:14,243
Nu pot să…
Mereu zâmbesc când mă uit la tine.
209
00:12:14,323 --> 00:12:19,563
Simt că pot să vorbesc liber cu tine
și e totul foarte relaxat.
210
00:12:19,643 --> 00:12:20,723
Da.
211
00:12:20,803 --> 00:12:23,883
Nigel e în topul preferințelor mele,
212
00:12:23,963 --> 00:12:27,403
dar e clar că am o slăbiciune pentru Seb.
213
00:12:27,483 --> 00:12:30,363
Are o energie foarte mișto.
214
00:12:34,803 --> 00:12:39,283
Nu e vorba numai despre atracția fizică,
îmi place și cum interacționăm.
215
00:12:42,163 --> 00:12:43,603
Chiar îmi place de ea.
216
00:12:45,443 --> 00:12:48,203
La dracu'! De ce?
De ce am sărutat-o pe Jawahir?
217
00:12:50,763 --> 00:12:52,963
Kayla îl pune pe Seb pe listă.
218
00:12:53,043 --> 00:12:55,283
Nu cred că o să-i convină lui Nigel.
219
00:12:55,363 --> 00:12:57,083
- Ce faci?
- Bună, dragule!
220
00:12:57,603 --> 00:13:01,843
Toate fetele de aici sunt superbe.
Iar Jawahir este opțiunea numărul doi.
221
00:13:01,923 --> 00:13:05,003
Greșeala mea.
El deja a marcat a treia fată pe listă.
222
00:13:05,083 --> 00:13:07,363
O să-ți arăt fundul. Bună!
223
00:13:07,443 --> 00:13:08,323
Așa, deci?
224
00:13:09,203 --> 00:13:11,243
Ești sigur? Pot să stau aici.
225
00:13:11,323 --> 00:13:13,523
Poți să stai aici. Stai să mă schimb!
226
00:13:13,603 --> 00:13:17,803
L-am sărutat pe Seb. Nu regret.
Dar îmi place de Nigel.
227
00:13:17,883 --> 00:13:19,483
O să vedeți un fund expus.
228
00:13:20,203 --> 00:13:21,963
Mi s-au înmuiat genunchii.
229
00:13:22,603 --> 00:13:24,203
Îmi place să am opțiuni.
230
00:13:24,283 --> 00:13:26,643
În afară, n-aș rămâne la o singură fată.
231
00:13:26,723 --> 00:13:28,323
Deci, de ce aș schimba asta aici?
232
00:13:34,123 --> 00:13:37,563
Numai decizii.
Ce înseamnă să fii tânăr și sexy!
233
00:13:38,243 --> 00:13:39,563
Superb!
234
00:13:44,003 --> 00:13:47,323
Încă nu am decis
dacă vreau banii sau dulceața.
235
00:13:48,603 --> 00:13:49,563
Banii și dulceața.
236
00:13:50,483 --> 00:13:51,563
Sau „iepurașele”.
237
00:13:51,643 --> 00:13:54,163
Singurul iepure de aici ești tu,
238
00:13:54,243 --> 00:13:57,403
la cum sari de la fată, la fată.
Am dreptate, Lana?
239
00:13:58,963 --> 00:14:01,403
Da, Desiree. Am văzut destule.
240
00:14:01,483 --> 00:14:05,563
Nigel pare că e atras de orice fată
care îi apare în cale.
241
00:14:05,643 --> 00:14:07,803
Dar lucrurile se vor schimba.
242
00:14:07,883 --> 00:14:10,043
E timpul să ia o decizie publică
243
00:14:10,123 --> 00:14:13,683
și asumată în legătură cu fata
pe care o place cel mai mult.
244
00:14:14,243 --> 00:14:16,923
Vai! Cred că o să-i explodeze
capul lui Nigel.
245
00:14:17,643 --> 00:14:20,203
Ați stabilit concret care vă sunt fetele?
246
00:14:20,283 --> 00:14:22,483
Pot să spun că nimic nu e concret.
247
00:14:23,443 --> 00:14:26,683
Nu! Vorbește-mi frumos
sau nu-mi vorbi deloc!
248
00:14:27,283 --> 00:14:29,123
- Bună, băieți!
- Bună, Lana!
249
00:14:29,203 --> 00:14:30,883
- Care-i treaba?
- Bună, Lana!
250
00:14:30,963 --> 00:14:32,843
Nu mă simt în largul meu.
251
00:14:34,083 --> 00:14:35,403
Ești pe muchie de cuțit.
252
00:14:35,483 --> 00:14:39,323
Serios, sunt stresat.
O să-mi crape pantalonii.
253
00:14:39,403 --> 00:14:41,643
Fir-ar să fie, Lana! Pe bune, nu acum!
254
00:14:41,723 --> 00:14:43,283
Lana o să mă toarne.
255
00:14:43,843 --> 00:14:45,843
Totul o să mi se spargă în cap.
256
00:14:46,403 --> 00:14:47,483
Nigel!
257
00:14:48,883 --> 00:14:50,283
Îți cunoaște numele.
258
00:14:50,363 --> 00:14:53,243
Măi să fie! Îmi sare inima din piept.
259
00:14:53,323 --> 00:14:54,843
- Știu.
- Pe cuvânt.
260
00:14:54,923 --> 00:14:58,203
Explorezi multe opțiuni
în cadrul grupului.
261
00:14:58,723 --> 00:15:03,603
E adevărat. Asta e foarte adevărat.
Tremur în pantaloni.
262
00:15:03,683 --> 00:15:06,163
Acest comportament te împiedică să formezi
263
00:15:06,243 --> 00:15:10,043
o relație profundă și nu poate continua.
264
00:15:10,123 --> 00:15:13,083
- E chiar tensionat, nu?
- Da, e cam tensionat.
265
00:15:13,963 --> 00:15:17,763
Trebuie să alegi o singură persoană
cu care să ieși la întâlnire.
266
00:15:18,363 --> 00:15:22,803
Te joci cu prea multe ouă
în diverse coșuri, frate.
267
00:15:22,883 --> 00:15:24,243
Miza e mare.
268
00:15:24,323 --> 00:15:27,603
Fir-ar să fie, Lana! M-a pus pe jar.
269
00:15:27,683 --> 00:15:31,163
Scopul acestei întâlniri este
să te încurajeze să te gândești
270
00:15:31,243 --> 00:15:35,123
pe cine placi cu adevărat,
ca să poți petrece timp cu acea persoană
271
00:15:35,203 --> 00:15:37,523
și să vă conectați
la un nivel mai profund.
272
00:15:38,723 --> 00:15:40,123
- Haide!
- Mulțumesc, Lana.
273
00:15:40,203 --> 00:15:43,003
Este o decizie foarte grea.
274
00:15:43,083 --> 00:15:45,363
Fetele astea sunt ridicol de sexy.
275
00:15:47,243 --> 00:15:50,443
- Deci, doamnelor… Bună!
- Bună!
276
00:15:50,523 --> 00:15:51,483
Bună!
277
00:15:52,643 --> 00:15:54,203
Tocmai am vorbit cu Lana.
278
00:15:54,283 --> 00:15:55,723
- Vai!
- A avut multe de zis.
279
00:15:55,803 --> 00:15:57,123
Bine.
280
00:15:58,923 --> 00:16:00,243
Diseară are loc întâlnirea.
281
00:16:01,523 --> 00:16:02,843
O întâlnire unu la unu.
282
00:16:02,923 --> 00:16:04,243
Rahat!
283
00:16:04,963 --> 00:16:06,163
Deci…
284
00:16:06,243 --> 00:16:08,523
Doamne! Lana! Cățea!
285
00:16:11,003 --> 00:16:14,923
E momentul meu? Sunt pregătită
să ies la întâlnire cu tipul ăsta.
286
00:16:17,683 --> 00:16:21,723
Bun, Dominique. Ai încredere în tine!
Ești tare. Te descurci.
287
00:16:29,563 --> 00:16:31,443
O să fie dificil pentru mine.
288
00:16:32,403 --> 00:16:34,003
Dominique e absolut superbă.
289
00:16:35,723 --> 00:16:37,723
Jawahir e o diavoliță excitată.
290
00:16:40,083 --> 00:16:42,083
Dar tot la Kayla mă uit, nu mă pot abține.
291
00:16:44,843 --> 00:16:46,443
Sunt atât de indecis!
292
00:16:50,203 --> 00:16:51,403
Deci…
293
00:16:53,523 --> 00:16:55,123
Kayla, ești gata de întâlnire?
294
00:16:56,083 --> 00:16:57,923
- Da.
- Haide!
295
00:17:00,043 --> 00:17:03,883
Nigel arată al dracului de bine.
296
00:17:04,523 --> 00:17:07,683
- Sunt atât de entuziasmată!
- Pe mai târziu, doamnelor!
297
00:17:08,163 --> 00:17:09,923
Am tot sărit de la una, la alta.
298
00:17:10,003 --> 00:17:12,882
- Pa!
- Dar m-am înțeles din prima cu Kayla.
299
00:17:12,963 --> 00:17:15,683
Doar că trebuia să fi creat
o legătură mai strânsă.
300
00:17:15,763 --> 00:17:16,963
Dumnezeule!
301
00:17:18,803 --> 00:17:21,683
Nici măcar nu mai e amuzant acum.
Nu e amuzant.
302
00:17:23,443 --> 00:17:25,443
Ce păcat de ținuta asta!
303
00:17:25,523 --> 00:17:28,923
Sunt cam supărată, sinceră să fiu.
304
00:17:29,003 --> 00:17:30,483
Nu știu cum am ajuns aici.
305
00:17:36,923 --> 00:17:39,563
- La naiba!
- Ești gelos, nu?
306
00:17:39,643 --> 00:17:42,243
Sunt gelos un pic, da.
307
00:17:43,163 --> 00:17:44,603
Sunt bine.
308
00:17:44,683 --> 00:17:47,003
E în regulă. La naiba! Doar puțintel.
309
00:17:55,643 --> 00:17:57,763
Ia te uită! E superb.
310
00:18:00,283 --> 00:18:01,403
Mulțumesc.
311
00:18:05,723 --> 00:18:08,403
În sfârșit,
apucăm să vorbim între patru ochi.
312
00:18:08,483 --> 00:18:10,803
- Știu! Fix lângă ocean.
- E grozav.
313
00:18:10,883 --> 00:18:12,323
Prima întâlnire.
314
00:18:12,403 --> 00:18:13,763
Arăți minunat, ca de obicei.
315
00:18:13,843 --> 00:18:16,483
Mulțumesc. Ești foarte chipeș.
316
00:18:16,563 --> 00:18:17,683
- Bun, Nigel.
- Noroc!
317
00:18:17,763 --> 00:18:21,603
E timpul să uiți de celelalte fete
și să-i acorzi atenție Kaylei.
318
00:18:21,683 --> 00:18:24,563
Îmi place cum te-ai îmbrăcat.
Cu pieptul pe afară.
319
00:18:24,643 --> 00:18:26,643
Păi, poți să-mi vezi…
320
00:18:28,123 --> 00:18:32,843
Mi se pare că între mine și Nigel este
chimie și tensiune sexuală,
321
00:18:32,923 --> 00:18:38,923
dar vreau să sap mai adânc,
să văd dacă este ceva mai profund de atât.
322
00:18:39,003 --> 00:18:41,243
- Deci…
- Ce ai pentru mine?
323
00:18:41,323 --> 00:18:42,803
Spune-mi ceva despre tine!
324
00:18:42,883 --> 00:18:46,723
Scorpion. Fără copii,
cel puțin nu de care să știu.
325
00:18:46,803 --> 00:18:48,843
- Oprește-te!
- Nu, glumesc.
326
00:18:48,923 --> 00:18:52,523
- Ești mare golan.
- Crezi? Vai de mine!
327
00:18:52,603 --> 00:18:55,643
Uite ce cred eu!
Mi se pare că nu vrei o relație serioasă.
328
00:18:57,803 --> 00:19:01,203
Cred că ești genul de om
care frânge inimi.
329
00:19:03,483 --> 00:19:07,003
Sunt nestatornic,
dar Lana mi-a dat un test,
330
00:19:07,083 --> 00:19:09,323
așa că poate reușesc să schimb asta.
331
00:19:09,403 --> 00:19:10,723
N-o să te mint.
332
00:19:11,243 --> 00:19:12,803
Am o parte perversă.
333
00:19:13,683 --> 00:19:17,803
Dar, cu Lana în casă, nu știu ce să zic.
Încerc să o înfrânez.
334
00:19:18,643 --> 00:19:21,563
Te vezi formând
o conexiune mai profundă cât vei sta aici?
335
00:19:21,643 --> 00:19:24,043
Întrebarea de un milion de dolari.
336
00:19:25,323 --> 00:19:26,443
Ce grea e asta!
337
00:19:29,763 --> 00:19:31,563
Da.
338
00:19:32,843 --> 00:19:33,803
Serios?
339
00:19:34,523 --> 00:19:37,123
Umblu din floare în floare, mă distrez,
340
00:19:37,203 --> 00:19:39,643
dar, cu fata potrivită,
o să vină și conexiunea.
341
00:19:39,723 --> 00:19:40,603
Sigur.
342
00:19:43,203 --> 00:19:45,203
Și cuceritorii se pot schimba.
343
00:19:45,283 --> 00:19:46,403
Mă bucur că ești aici.
344
00:19:46,483 --> 00:19:47,603
Și eu mă bucur.
345
00:19:47,683 --> 00:19:49,963
N-aș vrea să fiu cu nimeni altcineva acum.
346
00:19:50,043 --> 00:19:51,083
Nu.
347
00:19:51,923 --> 00:19:53,483
Trebuie persoana potrivită.
348
00:19:58,883 --> 00:20:02,123
Să închinăm pentru încercarea de a face
o conexiune mai profundă!
349
00:20:02,203 --> 00:20:04,243
Bine, noroc! Putem face asta.
350
00:20:05,003 --> 00:20:08,323
- Am dat noroc. E ca o promisiune.
- Bine.
351
00:20:11,083 --> 00:20:13,323
Mă bucur să văd că Nigel face progrese,
352
00:20:15,763 --> 00:20:19,043
dar e cam nasol că poate să vadă și Jawa?
353
00:20:19,123 --> 00:20:21,443
Pare că are nevoie să i se ridice moralul.
354
00:20:22,763 --> 00:20:25,603
Am tot așteptat momentul oportun
355
00:20:25,683 --> 00:20:27,963
să vorbesc între patru ochi cu Jawahir.
356
00:20:28,043 --> 00:20:30,443
Astăzi sunt pregătit
pentru energie divină.
357
00:20:35,883 --> 00:20:36,923
Deci, care-i treaba?
358
00:20:40,443 --> 00:20:42,563
Nick, pe bune, omule!
359
00:20:42,643 --> 00:20:47,003
Încercam să-i văd
pe Nigel și pe Kayla la întâlnire.
360
00:20:47,083 --> 00:20:50,843
Nick, uită de energia divină!
Ai nevoie de intervenție divină.
361
00:20:50,923 --> 00:20:53,763
- E atât de frumos! Da.
- Așa este.
362
00:20:53,843 --> 00:20:56,963
Să vorbim! E prima dată
când putem vorbi despre orice
363
00:20:57,043 --> 00:20:59,203
- …fără întrerupere.
- E o nebunie.
364
00:20:59,283 --> 00:21:02,283
Spune-mi câte ceva despre tine!
Ce pasiuni ai?
365
00:21:02,363 --> 00:21:03,643
- Poftim?
- Înțelegi?
366
00:21:03,723 --> 00:21:06,683
- Uite, mie îmi place muzica.
- Scuze, mintea mea e acolo.
367
00:21:06,763 --> 00:21:10,003
- Nu, e în regulă. Mie îmi place muzica.
- Da.
368
00:21:10,083 --> 00:21:12,403
Pe tine ce te motivează?
369
00:21:14,603 --> 00:21:18,003
Simt că muzica mă motivează.
La fel și dacă ajut oamenii.
370
00:21:18,083 --> 00:21:19,363
Să ajuți oameni.
371
00:21:20,123 --> 00:21:24,003
Contactul vizual.
Las ochii să facă treaba în locul meu.
372
00:21:24,083 --> 00:21:25,803
Ai o profunzime aparte.
373
00:21:25,883 --> 00:21:27,523
- Categoric.
- Se întâmplă multe.
374
00:21:27,603 --> 00:21:29,003
Nu e doar frumusețe, dragule.
375
00:21:29,083 --> 00:21:32,483
Sigur că nu. Mi-am dat seama din prima.
376
00:21:32,563 --> 00:21:34,643
Am văzut asta în ochii tăi.
377
00:21:34,723 --> 00:21:35,923
- Serios?
- Serios.
378
00:21:41,483 --> 00:21:44,523
Nimeni nu l-a observat pe Nick,
dar e chiar fermecător
379
00:21:44,603 --> 00:21:47,363
și e drăguț, deci ne putem distra.
380
00:21:48,123 --> 00:21:49,323
- Zi-mi despre tine!
- Da.
381
00:21:49,403 --> 00:21:51,123
- Care-i treaba cu tine?
- Cu mine…
382
00:21:52,003 --> 00:21:56,163
Ador să cânt. Deci, vreau să fiu…
Sunt artist.
383
00:21:56,243 --> 00:21:58,923
- Vreau să țin spectacole.
- Vai, cântă-mi ceva!
384
00:21:59,003 --> 00:22:00,603
- Să-ți cânt? Ce vrei?
- Da.
385
00:22:00,683 --> 00:22:02,723
Simt că mi-ar prinde bine acum.
386
00:22:02,803 --> 00:22:04,443
Bun, să mă gândesc…
387
00:22:06,043 --> 00:22:09,443
Am alergat după fântâni fermecate
388
00:22:09,523 --> 00:22:13,283
Am fost captiv în a mea minte
389
00:22:13,363 --> 00:22:17,203
O zăresc și gândurile-mi sunt furate
390
00:22:17,283 --> 00:22:20,083
Ochii-i sclipesc, rămân fără cuvinte
391
00:22:21,523 --> 00:22:23,003
Vorbește despre mine?
392
00:22:23,683 --> 00:22:25,363
Tu și eu
393
00:22:28,603 --> 00:22:29,763
Mulțumesc.
394
00:22:29,843 --> 00:22:34,123
Am multă încredere în abilitățile mele
și cred că îi place mult.
395
00:22:34,203 --> 00:22:37,443
Și Nigel a fost uitat într-o clipire.
396
00:22:37,523 --> 00:22:42,163
O clipire foarte intensă,
lungă și seducătoare.
397
00:22:46,563 --> 00:22:50,003
Asta e una dintre întâlnirile mele
preferate, la care visez.
398
00:22:50,083 --> 00:22:51,763
- Pe plajă, adică?
- Cină pe plajă.
399
00:22:51,843 --> 00:22:54,843
Cu sunetul oceanului.
Totul e perfect. Știi ce spun?
400
00:22:54,923 --> 00:22:56,403
Literalmente totul e perfect.
401
00:22:56,483 --> 00:22:58,243
Aproape că zici: „Care-i șpilul?”
402
00:22:58,323 --> 00:23:01,003
- Știi care e șpilul. Lana.
- Care e?
403
00:23:01,083 --> 00:23:03,923
- Ai dreptate. Lana e șpilul.
- Exact.
404
00:23:04,003 --> 00:23:08,523
Fără Lana, știi ce aș…
Știi ce aș vrea să facem.
405
00:23:10,203 --> 00:23:12,283
Mi-e atât de greu să-i rezist!
406
00:23:12,363 --> 00:23:18,683
Mă pune la grea încercare,
față de cum sunt eu în mod normal.
407
00:23:19,723 --> 00:23:22,683
Încercăm să rămânem fermi,
dar nu știu cum reușim.
408
00:23:22,763 --> 00:23:23,683
E dificil.
409
00:23:23,763 --> 00:23:25,843
E foarte dificil. Dar ne descurcăm bine.
410
00:23:25,923 --> 00:23:29,523
Ne descurcăm foarte bine,
pentru că deja am fi făcut sex.
411
00:23:30,923 --> 00:23:32,443
Dumnezeule!
412
00:23:33,003 --> 00:23:35,123
N-am făcut sex de o veșnicie.
413
00:23:35,203 --> 00:23:37,963
- Cât e o veșnicie?
- Cam două săptămâni.
414
00:23:42,443 --> 00:23:44,123
Lana îmi răsună în minte,
415
00:23:44,203 --> 00:23:46,883
dar Kayla e în fața mea,
la fel și buzele ei.
416
00:23:47,723 --> 00:23:49,043
Cum a fost sărutul nostru?
417
00:23:49,123 --> 00:23:50,763
- Mi-a plăcut mult.
- Serios?
418
00:23:50,843 --> 00:23:53,243
- Da, cu siguranță.
- Sper să mai avem parte.
419
00:23:58,043 --> 00:24:00,323
Nigel! Oprește-te!
420
00:24:02,843 --> 00:24:04,443
Nu încălcăm regulile!
421
00:24:04,523 --> 00:24:07,403
- Nu vrei?
- Nigel! Bineînțeles că vreau.
422
00:24:13,923 --> 00:24:14,883
Isuse!
423
00:24:21,643 --> 00:24:25,683
Dacă nu era Lana,
efectiv rupeam hainele de pe el.
424
00:24:30,123 --> 00:24:31,603
Vreau să te sărut acum.
425
00:24:33,843 --> 00:24:36,203
Lasă-mă să văd dacă miroși bine!
426
00:24:45,003 --> 00:24:45,843
Vino aici!
427
00:24:48,803 --> 00:24:50,003
ÎNCĂLCARE REGULI
428
00:24:56,323 --> 00:24:59,603
De ce am făcut asta?
Cred că ne taxează cu 50.000$.
429
00:24:59,683 --> 00:25:00,603
Nu!
430
00:25:00,683 --> 00:25:04,083
Cincizeci de mii de dolari?
Ce naiba s-a întâmplat sub masa aia?
431
00:25:04,683 --> 00:25:07,003
Dumnezeule! Suntem groaznici!
432
00:25:07,083 --> 00:25:08,883
Acum trebuie să continuăm.
433
00:25:09,683 --> 00:25:10,923
Frate!
434
00:25:11,003 --> 00:25:12,883
Sunt dezamăgit de mine.
435
00:25:13,483 --> 00:25:14,803
Doamne!
436
00:25:15,803 --> 00:25:19,003
Dar, după acel sărut,
sunt convins că aleasa e Kayla.
437
00:25:20,123 --> 00:25:21,203
Nota, vă rog!
438
00:25:23,403 --> 00:25:26,243
Poate că au încălcat regulile,
dar scopul întâlnirii
439
00:25:26,323 --> 00:25:29,123
a fost să-l ajute pe Nigel
să se concentreze pe o fată,
440
00:25:29,203 --> 00:25:33,163
iar asta a avut un succes asurzitor.
Bravo, Lana!
441
00:25:38,683 --> 00:25:40,243
Ai niște ochi atât de frumoși!
442
00:25:40,323 --> 00:25:41,683
Mulțumesc.
443
00:25:41,763 --> 00:25:45,963
Doamne! Parcă ți se măresc pupilele.
444
00:25:46,043 --> 00:25:47,003
Se poate.
445
00:25:47,083 --> 00:25:49,603
Nu e un semn pentru ceva?
446
00:25:49,683 --> 00:25:51,603
- Poftim? E un semn?
- Nu știu. Nu e?
447
00:25:51,683 --> 00:25:53,483
- Serios?
- Când ți se măresc pupilele
448
00:25:53,563 --> 00:25:56,563
înseamnă că există atracție
sau ceva de genul, nu?
449
00:25:56,643 --> 00:25:58,763
Jawahir o să se piardă în ochii ăștia.
450
00:25:58,843 --> 00:26:01,123
Aș spune că, în mod normal,
obțin ce vreau.
451
00:26:01,203 --> 00:26:02,883
Așa mi se pare corect.
452
00:26:02,963 --> 00:26:06,243
Cred că e atracție.
Dar, pe bune, chiar cred că asta este.
453
00:26:06,323 --> 00:26:07,323
Dumnezeule!
454
00:26:07,403 --> 00:26:11,083
Are un zâmbet frumos
și niște ochi superbi.
455
00:26:11,163 --> 00:26:13,963
Efectiv m-a cucerit farmecul lui.
456
00:26:20,883 --> 00:26:25,923
- Vreau să te cunosc cu adevărat.
- Și eu vreau să te cunosc.
457
00:26:26,003 --> 00:26:31,323
Simt că ai o profunzime
cu care nu m-am mai întâlnit.
458
00:26:32,803 --> 00:26:35,083
Nu știu ce e, dar sunt foarte curios.
459
00:26:35,163 --> 00:26:37,603
Doamne, mi se pare atât de drăguț!
460
00:26:37,683 --> 00:26:39,243
Dumnezeule!
461
00:26:39,323 --> 00:26:42,723
Nick vorbește direct cu sufletul meu.
462
00:26:45,603 --> 00:26:47,683
- Ai pielea atât de fină!
- Ce faceți?
463
00:26:47,763 --> 00:26:49,283
- Bună!
- Bună!
464
00:26:49,363 --> 00:26:52,483
I-am văzut pe Nigel și pe Kayla
când s-au întors.
465
00:26:52,563 --> 00:26:55,163
Și am zis: „Care Nigel?”
466
00:26:56,003 --> 00:26:58,043
Cum ziceați că îl cheamă?
467
00:27:00,803 --> 00:27:04,043
Aveam un pic pata pusă pe Nigel.
468
00:27:05,003 --> 00:27:10,723
Dar acum nu-mi mai pasă, e în regulă.
469
00:27:10,803 --> 00:27:13,083
Mintea mea s-a îndreptat în altă direcție.
470
00:27:13,163 --> 00:27:15,203
- Da?
- Da, cu siguranță.
471
00:27:16,803 --> 00:27:18,683
- Îți plac îmbrățișările?
- Da.
472
00:27:18,763 --> 00:27:20,723
Jawahir arată irezistibil.
473
00:27:20,803 --> 00:27:23,883
Buzele ei sunt
dintr-o cu totul altă poveste.
474
00:27:23,963 --> 00:27:27,043
Îmi place să sărut.
Buzele astea chiar funcționează.
475
00:27:27,123 --> 00:27:28,163
- Serios?
- Da.
476
00:27:31,483 --> 00:27:33,803
- Arată-mi! Da.
- E necesar. Vrei? Bine.
477
00:27:44,603 --> 00:27:45,723
ÎNCĂLCARE REGULI
478
00:27:47,483 --> 00:27:48,443
Doamne!
479
00:27:49,163 --> 00:27:51,563
- Mi-ai lăsat ruj?
- Nu. Da.
480
00:27:51,643 --> 00:27:52,483
Da?
481
00:27:53,323 --> 00:27:55,483
Mintea ei zbura prin alte locuri
482
00:27:55,563 --> 00:27:59,363
și sunt mândru să spun că am făcut-o
să aterizeze cu picioarele pe pământ.
483
00:27:59,443 --> 00:28:02,323
- Ai și pe dinți.
- Pe dinți? Peste tot.
484
00:28:02,403 --> 00:28:04,563
Mereu mă ajuți cu chestiile de pe dinți.
485
00:28:04,643 --> 00:28:09,963
Doamne! Trăiam atât de intens momentul,
că am uitat de reguli.
486
00:28:10,043 --> 00:28:13,363
Acum doar sper ca Lana să fie trăsnită.
487
00:28:28,243 --> 00:28:32,363
Uitați-vă la Nigel!
Cum visează la sărutul cu Kayla.
488
00:28:33,443 --> 00:28:34,443
Bună!
489
00:28:34,523 --> 00:28:35,603
Bună!
490
00:28:35,683 --> 00:28:38,563
Cu cât mă uit mai mult la Dominique,
cu atât e mai sexy.
491
00:28:38,643 --> 00:28:41,723
Te-ai întors de la întâlnire? Cum a fost?
492
00:28:42,363 --> 00:28:43,963
Dumnezeule!
493
00:28:44,043 --> 00:28:47,563
Știu că am sărutat-o pe Kayla,
dar nu mă pot abține.
494
00:28:48,363 --> 00:28:52,523
După toată munca depusă, Nigel,
ai ajuns de unde ai plecat.
495
00:28:52,603 --> 00:28:55,003
Nu știu ce vreau, dar știu pe cine vreau.
496
00:28:55,083 --> 00:28:56,763
O placi pe Kayla?
497
00:28:59,443 --> 00:29:01,963
- Era efectiv o aluzie.
- Către mine?
498
00:29:05,283 --> 00:29:08,483
Păi, nu știu ce să zic.
Abia te-ai întors de la întâlnire.
499
00:29:08,563 --> 00:29:12,083
Mi-aș dori să fi avut mai mult timp
să vorbim și să ne cunoaștem.
500
00:29:13,163 --> 00:29:16,203
Te înțeleg. Dar să știi…
501
00:29:17,243 --> 00:29:18,603
- Să știu?
- Să știi.
502
00:29:18,683 --> 00:29:20,963
Adică, îmi placi, știi ce zic?
503
00:29:21,043 --> 00:29:23,763
- Există un magnetism.
- Da. Bine.
504
00:29:23,843 --> 00:29:24,683
În regulă?
505
00:29:25,563 --> 00:29:28,443
Are o aură foarte sexy.
506
00:29:28,523 --> 00:29:31,163
Pare că transmite un strigăt de seducție
507
00:29:31,243 --> 00:29:33,323
și cam vreau să-i răspund chemării.
508
00:29:33,403 --> 00:29:37,483
Sunați la linia fierbinte a lui Nigel,
ca să vă cheltuiți banii de premiu!
509
00:29:37,563 --> 00:29:40,723
Spun lucrurilor pe nume.
Nu ți-aș spune ce vrei să auzi.
510
00:29:40,803 --> 00:29:42,803
- Îmi place asta.
- Îți place?
511
00:29:42,883 --> 00:29:44,843
Îmi place încrederea ta în tine.
512
00:29:45,363 --> 00:29:47,323
Joc un joc foarte periculos.
513
00:29:47,403 --> 00:29:50,483
Dar ador pericolul, e porecla mea.
514
00:29:56,083 --> 00:29:59,243
Vă rog să vă adunați imediat la pergolă!
515
00:30:00,003 --> 00:30:01,163
Ce ai spus?
516
00:30:01,243 --> 00:30:04,803
Mi se pare mie sau are
un ton mai nervos decât de obicei?
517
00:30:04,883 --> 00:30:07,883
La dracu'! Cred că faci mișto de mine!
518
00:30:16,043 --> 00:30:19,203
Am turnat vin în pahar,
mi-am pus pantalonii comozi.
519
00:30:19,283 --> 00:30:21,243
Acum vreau doar să văd oameni sexy
520
00:30:21,323 --> 00:30:24,323
muștruluiți public
de un odorizant de cameră vorbitor.
521
00:30:24,403 --> 00:30:28,403
O să-mi pun fundul pe scaun
și n-o să scot un cuvânt.
522
00:30:34,683 --> 00:30:36,243
Bună seara tuturor!
523
00:30:36,323 --> 00:30:38,963
- Bună, Lana!
- Ce mai e nou?
524
00:30:41,443 --> 00:30:43,563
Nu!
525
00:30:44,723 --> 00:30:45,563
Știe.
526
00:30:45,643 --> 00:30:47,443
Bineînțeles că știe.
527
00:30:47,523 --> 00:30:50,603
Am dat de belea.
528
00:30:50,683 --> 00:30:52,563
Cineva o să fie rănit.
529
00:30:56,403 --> 00:30:57,723
Vorbește-ne, dragă!
530
00:31:00,043 --> 00:31:04,443
Regulile de abstinență
au fost deja încălcate.
531
00:31:06,443 --> 00:31:07,363
Nu!
532
00:31:08,443 --> 00:31:12,883
Știam eu că e nervoasă!
S-ar putea să fie de rău.
533
00:31:14,603 --> 00:31:15,683
Nu cred așa ceva!
534
00:31:15,763 --> 00:31:19,363
Sunt supărat până în pânzele albe? Da!
535
00:31:20,963 --> 00:31:23,563
Vrea cineva să mărturisească?
536
00:31:23,643 --> 00:31:25,883
E abia a doua zi. Ce faceți?
537
00:31:30,283 --> 00:31:31,403
Cine a fost?
538
00:31:32,123 --> 00:31:33,763
Nu știu. Cine a fost?
539
00:31:37,763 --> 00:31:39,403
- Seb?
- Nu! Pe bune!
540
00:31:42,883 --> 00:31:45,243
Am încălcat reguli, dar nu spun nimănui.
541
00:31:46,203 --> 00:31:49,763
Eu sunt vinovată, dar nu știu ce să spun.
Nu știu ce să fac.
542
00:31:52,603 --> 00:31:54,803
Da, Lana, spune-ne cine a fost!
543
00:31:58,283 --> 00:32:01,003
Bun, o să recunosc.
544
00:32:02,043 --> 00:32:03,043
- Poftim?
- Poftim?
545
00:32:04,363 --> 00:32:06,083
Până la urmă, faptul e consumat.
546
00:32:06,163 --> 00:32:09,563
Ar trebui să recunoaștem
și să le spunem adevărul.
547
00:32:12,243 --> 00:32:13,763
N-am prevăzut asta.
548
00:32:14,443 --> 00:32:16,843
Am ales să fiu discret.
549
00:32:17,923 --> 00:32:20,723
Eu am aprins scânteia.
Noi am avut un moment.
550
00:32:20,803 --> 00:32:22,443
Stai așa! Care „noi”?
551
00:32:22,523 --> 00:32:25,203
Cu cine naiba s-a încurcat Nick?
552
00:32:29,803 --> 00:32:31,043
Eu și Jawahir.
553
00:32:32,483 --> 00:32:34,483
Măiculiță!
554
00:32:35,283 --> 00:32:37,523
Jawahir e o fată ocupată.
555
00:32:39,123 --> 00:32:40,923
Amândoi am vizat-o.
556
00:32:41,523 --> 00:32:42,643
Da…
557
00:32:43,643 --> 00:32:46,043
Nick, ești un tip grozav.
558
00:32:46,123 --> 00:32:48,723
Ești mult mai bun decât mine.
Eu nu recunosc nimic.
559
00:32:48,803 --> 00:32:52,003
A fost minunat.
A fost exact așa cum mi-am dorit.
560
00:32:52,083 --> 00:32:54,683
Sunt deschis să văd
unde duc lucrurile cu ea.
561
00:32:54,763 --> 00:32:56,883
Mă simt atât de vinovată, pentru că Nick
562
00:32:56,963 --> 00:32:59,363
e atât de drăguț cu mine, în fața tuturor!
563
00:32:59,443 --> 00:33:04,123
Acest sărut a costat grupul 3.000$.
564
00:33:05,203 --> 00:33:06,283
Iată!
565
00:33:06,363 --> 00:33:07,523
Dumnezeule!
566
00:33:07,603 --> 00:33:08,523
Nu!
567
00:33:09,723 --> 00:33:13,443
Și ei nu au fost singurii
care au încălcat regulile.
568
00:33:15,163 --> 00:33:17,403
Doamne!
569
00:33:17,483 --> 00:33:18,603
- Nu!
- Poftim?
570
00:33:19,283 --> 00:33:21,043
Ce ce întâmplă?
571
00:33:24,083 --> 00:33:25,443
Cine a fost, Lana?
572
00:33:27,243 --> 00:33:29,443
Jawahir, n-ai mai făcut nimic, nu?
573
00:33:30,083 --> 00:33:31,843
Cu cât mă uit mai mult la Nick,
574
00:33:31,923 --> 00:33:34,723
îmi zic: „Trebuia să fiu sinceră
de mai devreme.”
575
00:33:35,243 --> 00:33:37,243
Cineva își bate joc de noi acum.
576
00:33:41,123 --> 00:33:42,483
- Seb?
- Frate!
577
00:33:42,563 --> 00:33:44,203
Nu, zău așa!
578
00:33:44,283 --> 00:33:47,363
Ai fost al naibii de tăcut,
și tu ești cel mai vocal.
579
00:33:47,443 --> 00:33:48,283
Poftim?
580
00:33:51,323 --> 00:33:52,603
Vrea cineva să recunoască?
581
00:33:53,723 --> 00:33:55,563
Tu ai o expresie vinovată.
582
00:33:56,483 --> 00:33:59,203
Nu ne putem ajuta,
dacă am construit ziduri.
583
00:34:02,163 --> 00:34:04,443
N-am cuvinte. Nu știu ce să zic.
584
00:34:04,523 --> 00:34:07,123
Iar Jawahir nu mă ajută deloc. E mută.
585
00:34:11,883 --> 00:34:14,123
- Ce faci? Seb!
- Nu! Seb!
586
00:34:14,202 --> 00:34:16,043
Seb!
587
00:34:16,123 --> 00:34:18,883
Seb, de ce te-ai ridicat?
Stai jos, te rog!
588
00:34:18,963 --> 00:34:21,483
Seb, spune-le că îți întindeai picioarele!
589
00:34:23,123 --> 00:34:24,043
Cu cine?
590
00:34:33,843 --> 00:34:35,242
Nu!
591
00:34:35,323 --> 00:34:37,563
Doamne!
592
00:34:40,603 --> 00:34:42,883
Băieții buni termină mereu ultimii.
593
00:34:44,643 --> 00:34:49,003
Nu știu ce se întâmplă
între Jawahir și Seb. E nasol.
594
00:34:50,563 --> 00:34:53,282
Îmi pare rău. Chiar am vrut să vă spun.
595
00:34:53,363 --> 00:34:54,403
Ne pare rău, da.
596
00:34:57,643 --> 00:34:58,722
Îmi pare rău, Nick.
597
00:34:59,603 --> 00:35:01,202
Ai fost un gentleman astăzi.
598
00:35:04,563 --> 00:35:09,443
Acest sărut a costat grupul 3.000$.
599
00:35:11,283 --> 00:35:12,923
Un pupic cam scump.
600
00:35:17,403 --> 00:35:19,203
Cred că asta a fost tot.
601
00:35:19,283 --> 00:35:22,283
Dacă a mai făcut cineva ceva,
sigur ar fi spus.
602
00:35:24,803 --> 00:35:26,803
Asta nu e tot.
603
00:35:28,403 --> 00:35:29,283
Poftim?
604
00:35:30,803 --> 00:35:35,323
- A mai fost o încălcare a regulilor.
- Faci mișto de mine?
605
00:35:35,403 --> 00:35:38,323
Doamne!
606
00:35:40,443 --> 00:35:43,563
James, bietul de tine!
Noaptea ta se tot înrăutățește.
607
00:35:43,643 --> 00:35:45,683
Doamne? Ce?
608
00:35:45,763 --> 00:35:48,203
Glumești! O să plecăm de aici fără bani.
609
00:35:51,163 --> 00:35:53,123
Vrea cineva să mărturisească?
610
00:35:54,643 --> 00:35:57,003
Spuneți adevărul!
O să avem încredere în voi.
611
00:35:57,603 --> 00:35:59,563
Totul ajunge să fie un obstacol
612
00:35:59,643 --> 00:36:01,843
când îți construiești un zid
în jurul gurii.
613
00:36:01,923 --> 00:36:03,283
- Da.
- Rahat!
614
00:36:04,443 --> 00:36:05,923
Nigel nu vorbește.
615
00:36:06,923 --> 00:36:09,403
Simt că trebuie să recunosc.
616
00:36:13,763 --> 00:36:15,283
Ar trebui să le spunem.
617
00:36:17,003 --> 00:36:18,803
Dumnezeule!
618
00:36:18,883 --> 00:36:21,963
- Vorbești serios?
- Doamne!
619
00:36:22,763 --> 00:36:23,883
- Surpriză!
- Scuze!
620
00:36:25,123 --> 00:36:28,643
Asta m-a enervat la culme.
Tocmai flirta cu mine.
621
00:36:28,723 --> 00:36:30,763
Sunt atât de supărată acum!
622
00:36:39,003 --> 00:36:45,163
Acest sărut a costat grupul 3.000$.
623
00:36:46,283 --> 00:36:49,163
Și ce? Am cheltuit și noi niște bani.
Trimite-mi nota!
624
00:36:49,243 --> 00:36:51,043
Nu-ți face griji! Ți-o trimite Lana.
625
00:36:53,683 --> 00:36:55,563
Nu e chiar greu să reziști tentației.
626
00:36:55,643 --> 00:36:57,123
Eu am rezistat cu Brittan,
627
00:36:57,203 --> 00:37:00,523
dar ce rost mai are,
dacă oamenii se comportă așa?
628
00:37:01,363 --> 00:37:06,563
Acum, premiul este de 191.000$.
629
00:37:08,003 --> 00:37:09,083
Uau!
630
00:37:09,163 --> 00:37:11,483
Ați petrecut o seară foarte scumpă.
631
00:37:12,563 --> 00:37:17,923
Încerc să fiu respectuoasă cu Lana,
dar unii bărbați merită.
632
00:37:18,003 --> 00:37:19,963
Nu toți. Unii, doar.
633
00:37:20,043 --> 00:37:21,563
Ce-a fost a fost.
634
00:37:23,083 --> 00:37:28,603
În primele 24 de ore, 50% dintre voi
deja au încălcat regulile.
635
00:37:28,683 --> 00:37:29,883
Bine.
636
00:37:29,963 --> 00:37:31,643
Adevăr. E purul adevăr.
637
00:37:34,723 --> 00:37:36,043
Deci, ce urmează?
638
00:37:36,123 --> 00:37:38,163
Nu îmi dați de ales.
639
00:37:38,243 --> 00:37:42,643
De acum încolo,
toate amenzile vor fi dublate.
640
00:37:42,723 --> 00:37:44,243
AMENZI DUBLE
641
00:37:45,523 --> 00:37:47,283
Grozav!
642
00:37:47,363 --> 00:37:50,043
Lana! Ce dură ești!
643
00:37:50,923 --> 00:37:52,163
La revedere!
644
00:37:53,203 --> 00:37:57,723
Nigel e doar un Don Juan,
atât de tipic, atât de plictisitor!
645
00:37:58,643 --> 00:38:00,123
N-o să scape basma curată.
646
00:38:18,323 --> 00:38:21,643
Credeam că o să am belele,
dar nici măcar n-am fost prima
647
00:38:21,723 --> 00:38:22,763
care a greșit.
648
00:38:22,843 --> 00:38:25,443
Tipul ăsta poate că mă place cu adevărat.
649
00:38:25,523 --> 00:38:28,363
S-ar putea să construim împreună
ceva sincer.
650
00:38:34,123 --> 00:38:36,723
Știi ce?
După ce s-a întors de la întâlnire,
651
00:38:38,683 --> 00:38:40,683
am intrat în cameră, iar el era pe pat.
652
00:38:43,443 --> 00:38:45,923
Mi-a zis: „Am tot încercat
să stau mai mult cu tine
653
00:38:46,003 --> 00:38:48,323
- …și să te cunosc.” Efectiv!
- Nu!
654
00:38:48,403 --> 00:38:50,683
Imediat după, da. Mă ținea de mână
655
00:38:50,763 --> 00:38:53,723
și toate cele,
imediat după ce s-au întors.
656
00:38:58,883 --> 00:39:02,403
Cred că glumești.
657
00:39:02,483 --> 00:39:04,003
Ce fățarnic!
658
00:39:05,843 --> 00:39:07,723
Se joacă cu amândouă.
659
00:39:07,803 --> 00:39:10,563
Simt că o să plătească cu vârf și îndesat.
660
00:39:10,643 --> 00:39:14,203
În sfârșit, întâlnește femei
care nu-i cad în plasa ieftină.
661
00:39:14,283 --> 00:39:18,083
Mai e cineva de aici
cu care simți că ai o conexiune?
662
00:39:18,163 --> 00:39:20,443
O potențială conexiune cu Seb.
663
00:39:22,603 --> 00:39:24,603
Nigel este plin de el și are
664
00:39:24,683 --> 00:39:27,203
un ego cât casa
și mereu primește ce-și dorește.
665
00:39:27,283 --> 00:39:31,283
Așa că de data asta
poate că n-o să primească ce-și dorește.
666
00:39:45,043 --> 00:39:46,803
Mă simt atât de prost!
667
00:39:49,363 --> 00:39:52,443
- Sunt mai apropiată de tine decât de Seb.
- Bine.
668
00:39:55,043 --> 00:39:56,283
Sunt supărată pe mine.
669
00:39:56,363 --> 00:39:59,283
De ce să nu fiu sinceră cu Nick
că l-am sărutat pe Seb?
670
00:39:59,363 --> 00:40:02,763
Sper că Nick mi-a înțeles intențiile.
671
00:40:02,843 --> 00:40:05,403
Pe Seb l-am sărutat doar de distracție.
672
00:40:06,883 --> 00:40:09,203
Dar, după ce am stat cu tine
și ne-am sărutat,
673
00:40:09,283 --> 00:40:11,003
am simțit că ne-am conectat.
674
00:40:12,683 --> 00:40:14,603
- Îmi pare rău că nu ți-am spus.
- Da.
675
00:40:15,243 --> 00:40:16,443
Cum te simți, totuși?
676
00:40:17,763 --> 00:40:21,323
Nu-mi place să mă întrec cu alții bărbați.
677
00:40:22,283 --> 00:40:24,323
Îmi cunosc valoarea și mă respect,
678
00:40:24,403 --> 00:40:27,163
și, dacă oamenii nu pot să vadă asta,
679
00:40:27,243 --> 00:40:30,003
e vina lor. Dar eu nu accept așa ceva.
680
00:40:31,003 --> 00:40:33,803
Chiar vreau să te cunosc mai bine.
681
00:40:33,883 --> 00:40:37,163
Mă simt atrasă de tine
și ăsta e purul adevăr.
682
00:40:39,443 --> 00:40:41,203
Pot să înțeleg mult mai bine acum.
683
00:40:43,803 --> 00:40:45,843
Vreau să merg mai departe, să fiu deschis
684
00:40:45,923 --> 00:40:49,483
și simt că mai am
multe de descoperit la tine.
685
00:40:53,403 --> 00:40:54,363
Și eu.
686
00:40:54,443 --> 00:40:56,883
Sunt foarte recunoscătoare
că-l am pe Nick.
687
00:40:56,963 --> 00:40:58,043
Se simte bine.
688
00:40:58,643 --> 00:41:02,443
#celmaitareculplu
Cei doi sunt cei mai drăguți!
689
00:41:02,523 --> 00:41:05,843
Vreau să te sărut, dar nu pot.
Adică, putem, dar nu putem.
690
00:41:12,123 --> 00:41:15,123
Înainte ziceam
că nu-mi prea place accentul scoțian.
691
00:41:15,203 --> 00:41:17,763
- Nu e un accent romantic, nu?
- Dar acum îmi place.
692
00:41:17,843 --> 00:41:19,323
- Da?
- Da.
693
00:41:19,403 --> 00:41:23,603
Dacă Nigel vrea să facem jocurile astea,
eu le pot juca și mai bine.
694
00:41:23,683 --> 00:41:25,523
În patul ăsta o să dormiți la noapte?
695
00:41:25,603 --> 00:41:26,523
Nu știu.
696
00:41:30,763 --> 00:41:32,563
Acum vreau să dorm cu Kayla,
697
00:41:32,643 --> 00:41:35,643
iar mâine o să mai insist cu Dom.
698
00:41:35,723 --> 00:41:39,723
Nigel, se pare că scenariul tău de vis
o să devină un coșmar.
699
00:42:01,403 --> 00:42:03,083
Nigel, nu-ți merg jocurile cu mine.
700
00:42:03,163 --> 00:42:05,763
Nu ești singurul tip arătos de aici.
701
00:42:20,523 --> 00:42:22,523
O s-o facem lată.
702
00:42:43,763 --> 00:42:47,123
E atât de ciudat! Se simte în aer.
703
00:42:49,443 --> 00:42:50,483
La naiba, nu!
704
00:42:52,323 --> 00:42:53,403
Seb?
705
00:42:54,483 --> 00:42:56,003
De ce s-a pus în pat cu Seb?
706
00:42:56,083 --> 00:42:57,243
Bună, Kayla!
707
00:42:57,883 --> 00:42:58,763
Bună!
708
00:43:01,403 --> 00:43:04,443
Să mă ia dracu', ce seară plină!
709
00:43:06,323 --> 00:43:11,363
Se joacă cineva cu aerul condiționat?
Deoarece camera a devenit rece ca gheața.
710
00:43:12,243 --> 00:43:13,843
Nigel!
711
00:43:15,283 --> 00:43:17,483
Ai dat-o-n bară rău de data asta.
712
00:43:49,443 --> 00:43:54,443
Subtitrarea: Valeriu Cosa