1 00:00:18,643 --> 00:00:20,803 ‏בוקר טוב. ‏-בוקר טוב. 2 00:00:23,843 --> 00:00:24,723 ‏- סב, גלאזגו - 3 00:00:24,803 --> 00:00:26,123 ‏איך קיילה במיטה שלי? 4 00:00:26,203 --> 00:00:28,523 ‏את נראית ממש טוב בבוקר. ‏-תודה. 5 00:00:29,043 --> 00:00:31,923 ‏אני מרגיש שאני צריך לצבוט את עצמי, ‏כאילו זה חלום. 6 00:00:32,003 --> 00:00:36,003 ‏אולי זה חלום בשבילך, סב, ‏אבל בשביל נייג'ל זה היה סיוט. 7 00:00:38,083 --> 00:00:43,043 ‏התברכת באישיות מדהימה וביופי מדהים. 8 00:00:46,403 --> 00:00:49,803 ‏מה קורה פה? אני ביקום אחר או משהו? 9 00:00:49,883 --> 00:00:50,763 ‏- נייג'ל, ארה"ב - 10 00:00:50,843 --> 00:00:52,723 ‏למה לעזוב מיטה שיש בה גוף כזה? 11 00:00:52,803 --> 00:00:55,403 ‏הייתה לי זקפה כל הלילה אתמול. 12 00:00:57,283 --> 00:01:01,363 ‏אתמול בלילה, החלטתי לתת לנייג'ל ‏לטעום מהדייסה שהוא בישל. 13 00:01:01,443 --> 00:01:02,643 ‏עקצו אותי. 14 00:01:02,723 --> 00:01:04,563 ‏איפה? זה אני. סליחה. 15 00:01:07,963 --> 00:01:10,323 ‏הוא חושב שאני לא יודעת על המשחקים… 16 00:01:10,403 --> 00:01:11,843 ‏- קיילה, לוס אנג'לס - 17 00:01:11,923 --> 00:01:13,803 ‏שהוא ניסה לשחק עם דום. 18 00:01:15,763 --> 00:01:17,683 ‏מה את אוכלת בד"כ לארוחת בוקר? 19 00:01:17,763 --> 00:01:20,203 ‏על סמך המבט שלה, התשובה היא זיינים. 20 00:01:21,163 --> 00:01:23,043 ‏אני ישנה עם נייג'ל כברירת מחדל. 21 00:01:23,123 --> 00:01:24,243 ‏- דומיניק, קולורדו - 22 00:01:24,323 --> 00:01:28,323 ‏גם אני וגם קיילה ברוגז איתו, 23 00:01:28,403 --> 00:01:31,323 ‏ואני לא יודעת אם זה ישתנה מתישהו. 24 00:01:31,403 --> 00:01:34,563 ‏אני לא רוצה לעבור שוב את מה שעברתי אתמול. 25 00:01:35,403 --> 00:01:38,243 ‏אני לא יודע באיזה משחק ‏קיילה חושבת שהיא משחקת, 26 00:01:38,323 --> 00:01:39,523 ‏אבל אני אברר. 27 00:01:39,603 --> 00:01:42,323 ‏אני רוצה להיות ‏בשורה הראשונה של העימות הזה. 28 00:01:42,843 --> 00:01:46,483 ‏מישהו רוצה להודות בהפרת כללים ברגע זה? 29 00:01:46,563 --> 00:01:50,243 ‏מותר לתת נשיקה על הלחי, נשיקת לילה טוב. 30 00:01:50,323 --> 00:01:52,283 ‏כל עוד זו לא לחי של הישבן. 31 00:01:52,363 --> 00:01:54,523 ‏לאנה בהחלט כועסת עלינו כרגע. 32 00:01:54,603 --> 00:01:56,923 ‏מפני שהיא אומרת שהמחיר יוכפל… 33 00:01:57,003 --> 00:01:58,043 ‏- ג'יימס, הוואי - 34 00:01:58,123 --> 00:02:01,003 ‏גם אני צריך להעלות הילוך, ‏לוודא שאין הפרות כללים. 35 00:02:17,363 --> 00:02:19,283 ‏אני יכול להתרגל לזה, דרך אגב. 36 00:02:19,363 --> 00:02:22,163 ‏למה? לנוף? ‏-להיות מאחורייך, הנוף. 37 00:02:22,723 --> 00:02:23,643 ‏להיות מאחוריי? 38 00:02:24,643 --> 00:02:27,643 ‏חשבתי שאהיה מהראשונים שיפרו כללים… 39 00:02:27,723 --> 00:02:28,843 ‏- קריד, אוסטרליה - 40 00:02:28,923 --> 00:02:32,003 ‏ועכשיו אני בשוליים ופספסתי את כל האקשן. 41 00:02:32,083 --> 00:02:34,923 ‏אני חושב שהסיכוי הכי טוב שלי ליהנות ‏הוא עם סופי. 42 00:02:35,003 --> 00:02:37,203 ‏מה המצב עם ג'יימס? אתם בסדר? 43 00:02:37,283 --> 00:02:38,643 ‏לא כיף לי שהוא אומר, 44 00:02:38,723 --> 00:02:42,083 ‏"בוודאות לא נעשה שום דבר, ‏לא יהיה בינינו קשר פיזי." 45 00:02:42,163 --> 00:02:43,763 ‏תן לי משהו. שיט. 46 00:02:43,843 --> 00:02:45,323 ‏אוי, אלוהים. 47 00:02:46,803 --> 00:02:51,763 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, שש. 48 00:02:51,843 --> 00:02:53,643 ‏יש פה שבעה קונדומים. 49 00:02:54,243 --> 00:02:55,643 ‏חייבים להישאר שבעה. 50 00:02:55,723 --> 00:02:58,483 ‏נראה שג'יימס הוא התלמיד המצטיין של לאנה. 51 00:02:58,563 --> 00:03:02,083 ‏אבל האחרים טרם נדבקו בכוח הרצון שלו. 52 00:03:04,523 --> 00:03:06,363 ‏קיילה פשוט סקסית, אחי. ‏-כן. 53 00:03:06,443 --> 00:03:09,123 ‏אז עכשיו אני פשוט ממש רוצה… 54 00:03:09,203 --> 00:03:11,443 ‏ללכלך את הידיים? ‏-לבזבז את אסימון האהבה. 55 00:03:11,523 --> 00:03:12,923 ‏להתעלס. 56 00:03:13,003 --> 00:03:17,843 ‏אני בדרך כלל מקבל ‏את מה שאני רוצה עם נשים, אבל היא שונה. 57 00:03:17,923 --> 00:03:20,443 ‏כדי לכבוש אותה, אני אצטרך להצחיק אותה. 58 00:03:20,523 --> 00:03:22,323 ‏בחורות צוחקות ונכנסות איתך למיטה. 59 00:03:22,403 --> 00:03:24,163 ‏הייתי עושה מהלך בקרוב, סב, 60 00:03:24,243 --> 00:03:27,123 ‏כי נייג'ל עדיין מקווה שהוא יצחק אחרון. 61 00:03:30,323 --> 00:03:35,203 ‏אני עדיין מחבב את קיילה, אבל אני קצת כועס. ‏למה היא נכנסה למיטה עם סב אתמול בלילה? 62 00:03:35,283 --> 00:03:36,163 ‏מה קורה פה? 63 00:03:36,723 --> 00:03:38,563 ‏אני חושב שהיא צריכה להתנצל. 64 00:03:38,643 --> 00:03:41,123 ‏רגע. מי אמור להתנצל לדעתך? 65 00:03:41,203 --> 00:03:43,363 ‏נראה לי שמצפה לך הלם, חתיכי. 66 00:03:44,763 --> 00:03:46,283 ‏מה קורה? ‏-מה קורה איתך? 67 00:03:46,803 --> 00:03:47,683 ‏לא הרבה. 68 00:03:49,203 --> 00:03:51,963 ‏אכפת לך לספר לי ‏מה נסגר עם סידורי השינה האלה? 69 00:03:53,443 --> 00:03:55,883 ‏אתה כועס? ‏-לא. 70 00:03:55,963 --> 00:03:57,003 ‏כן. ‏-כן? 71 00:03:57,083 --> 00:03:58,963 ‏אני לא יודע איך להרגיש כרגע. 72 00:03:59,043 --> 00:04:02,123 ‏קפצת למיטה עם סב בלי לדבר איתי, 73 00:04:02,203 --> 00:04:03,803 ‏וזה קצת בלבל אותי. 74 00:04:04,283 --> 00:04:07,843 ‏חשבתי שהכול טוב בינינו ‏אחרי הדייט שלנו ואז דומיניק אמרה, 75 00:04:07,923 --> 00:04:09,443 ‏"אני רוצה להיות כנה. 76 00:04:09,523 --> 00:04:12,163 ‏"הוא עשה לי עיניים והחזיק לי את היד." 77 00:04:13,843 --> 00:04:15,323 ‏זה פשוט עצבן אותי ואמרתי, 78 00:04:15,403 --> 00:04:17,843 ‏"אז אני אבדוק את האופציה השנייה שלי." 79 00:04:21,963 --> 00:04:25,083 ‏אוף, דומיניק. אני לא יודע איך אני אצא מזה. 80 00:04:26,403 --> 00:04:27,563 ‏אבל זאת שמועה. 81 00:04:28,083 --> 00:04:30,803 ‏כן, יש האומרים שזו שמועה ‏ויש האומרים שזו עובדה. 82 00:04:30,883 --> 00:04:32,363 ‏בואו נבדוק את הראיות. 83 00:04:33,163 --> 00:04:35,683 ‏אני לא יודע מה אני רוצה, ‏אבל אני יודע את מי. 84 00:04:36,123 --> 00:04:37,163 ‏אתה מחבב את קיילה? 85 00:04:37,723 --> 00:04:39,323 ‏חתרתי למשהו, באמת. 86 00:04:39,403 --> 00:04:40,243 ‏זו אני? ‏-כן. 87 00:04:43,523 --> 00:04:47,763 ‏אז פשוט הסתמכת על שמועה, ‏ולדייט שלנו לא באמת הייתה משמעות. 88 00:04:47,843 --> 00:04:49,083 ‏זה היה יותר… ‏-בדיוק. 89 00:04:49,163 --> 00:04:52,723 ‏לדייט שלנו לא הייתה משמעות בעיניך. ‏-בעינייך. בעיניי הייתה לו. 90 00:04:52,803 --> 00:04:53,803 ‏בדיוק התחלנו… 91 00:04:53,883 --> 00:04:56,283 ‏אבל אתה חזרת מייד אחרי הדייט 92 00:04:56,363 --> 00:04:58,883 ‏והחזקת לדומיניק את היד. 93 00:04:59,483 --> 00:05:00,563 ‏היא תפסה אותך, אחי. 94 00:05:02,363 --> 00:05:04,483 ‏באמת סתם דיברנו על המיטה. 95 00:05:04,563 --> 00:05:06,923 ‏לא ראית אותנו מחזיקים ידיים. 96 00:05:07,003 --> 00:05:09,523 ‏היא סיפרה לי. אני לא צריכה לראות משהו. 97 00:05:13,283 --> 00:05:16,003 ‏בכנות, אני חושב שהרסתי את הכול עם קיילה. 98 00:05:16,083 --> 00:05:19,163 ‏אבל כשאני ליד בחורות יפות, ‏אני לא שולט בעצמי. 99 00:05:19,243 --> 00:05:23,363 ‏אם באמת רצית משהו איתי, ‏יכולת להראות את זה יותר. 100 00:05:24,323 --> 00:05:25,323 ‏אני עדיין יכול. 101 00:05:26,523 --> 00:05:27,803 ‏אני יכול להראות לך. 102 00:05:28,763 --> 00:05:30,723 ‏אם גרמתי לך להרגיש לא נעים, 103 00:05:31,923 --> 00:05:34,323 ‏אני אומר בכנות שאני מתנצל. 104 00:05:36,443 --> 00:05:37,283 ‏בסדר. 105 00:05:40,403 --> 00:05:43,603 ‏עדיין נראה שנייג'ל רוצה להילחם עליי 106 00:05:44,323 --> 00:05:47,043 ‏ואני מרגישה שסב בהחלט מעוניין בי. 107 00:05:48,643 --> 00:05:52,083 ‏אז… שהגבר הטוב ביותר ינצח. 108 00:05:58,323 --> 00:06:00,283 ‏אני ממש מתגעגעת לסקס, זה מטורף. 109 00:06:00,363 --> 00:06:01,203 ‏גם אני. 110 00:06:02,323 --> 00:06:06,643 ‏כשניק נוגע בי, אני חושבת, ‏"אלוהים, אפשר להוריד את המכנסיים, בבקשה?" 111 00:06:09,403 --> 00:06:11,563 ‏גם אני חרמנית כל כך. 112 00:06:11,643 --> 00:06:15,883 ‏בנות! מטרת הנופש הזה ‏היא להתמקד בקשרים. נכון, בנים? 113 00:06:15,963 --> 00:06:19,003 ‏הביצים שלי נפוחות בטירוף כרגע. 114 00:06:19,763 --> 00:06:22,643 ‏מד החרמנות שלנו עומד להתפוצץ. 115 00:06:24,283 --> 00:06:26,283 ‏סקס הוא הדבר היחיד שמעסיק אותי. 116 00:06:26,363 --> 00:06:28,843 ‏אל תחשוב על סקס. ‏-אני חרמן כל כך. 117 00:06:28,923 --> 00:06:30,163 ‏הביצים שלי כחולות. 118 00:06:30,243 --> 00:06:32,883 ‏אל תחשוב על סקס. 119 00:06:35,283 --> 00:06:38,163 ‏אני מנסה לבדוק אם ללאנה יש מצב רטט. 120 00:06:38,923 --> 00:06:43,083 ‏דעתם של השובבים החרמנים ‏מוסחת כל כך מהאכיפה של איסור הסקס 121 00:06:43,163 --> 00:06:44,363 ‏שהם מאבדים ריכוז. 122 00:06:45,083 --> 00:06:47,003 ‏לאנה, הם זועקים לעזרה. 123 00:06:49,123 --> 00:06:51,923 ‏כן, דזירה. גם אני הבחנתי בכך. 124 00:06:52,003 --> 00:06:54,923 ‏האורחים לא מצליחים ליצור קשרים אמיתיים 125 00:06:55,003 --> 00:06:58,203 ‏כי התשוקות הפיזיות שלהם מסיחות את דעתם. 126 00:06:58,283 --> 00:07:00,123 ‏אני בלחץ. ‏-אלוהים. 127 00:07:00,203 --> 00:07:02,043 ‏שלום. ‏-שלום! 128 00:07:02,123 --> 00:07:04,283 ‏תכננתי סדנה שתעזור להם 129 00:07:04,363 --> 00:07:06,963 ‏לנצל את האנרגיה המינית שלהם ‏ולמקד אותה מחדש… 130 00:07:07,363 --> 00:07:08,523 ‏- מיקוד אנרגיה מינית - 131 00:07:08,603 --> 00:07:10,643 ‏בדרך יצירתית ומועילה יותר. 132 00:07:10,723 --> 00:07:15,083 ‏מי שתדריך את הרווקים המופקרים שלנו ‏היא מומחית היחסים שאן בודרם. 133 00:07:15,163 --> 00:07:16,803 ‏- שאן - 134 00:07:16,883 --> 00:07:20,403 ‏ברור מאוד שלכולם פה יש המון אנרגיה מינית, 135 00:07:20,483 --> 00:07:24,963 ‏והיא מונעת מהם לייצר קשרים משמעותיים. 136 00:07:25,043 --> 00:07:27,683 ‏אז בסדנה הזאת ננסה ללמד אותם 137 00:07:27,763 --> 00:07:29,563 ‏דרכים חדשות לתעל את האנרגיה. 138 00:07:30,643 --> 00:07:33,163 ‏ברוכים הבאים לסדנה הראשונה שלכם בנופש. 139 00:07:36,163 --> 00:07:38,563 ‏כל אחד מצוות למי שהוא ישן איתו, 140 00:07:38,643 --> 00:07:41,003 ‏לרוע מזלו של נייג'ל. 141 00:07:41,683 --> 00:07:43,003 ‏אני איש בר מזל. 142 00:07:43,563 --> 00:07:46,363 ‏זאת ההזדמנות שלי לוודא ‏שקיילה תישאר ממוקדת בי, 143 00:07:46,443 --> 00:07:48,483 ‏אז אני אלך על זה בכל הכוח. 144 00:07:48,563 --> 00:07:53,203 ‏הסדנה של היום ‏עוסקת בתיעול האנרגיה המינית שלכם. 145 00:07:56,283 --> 00:07:58,603 ‏האנרגיה המינית שלי חזקה מאוד… 146 00:07:58,683 --> 00:07:59,603 ‏- בריטן, הוואי - 147 00:07:59,683 --> 00:08:02,603 ‏ואני מקווה שזה תירוץ מעולה למגע פיזי, 148 00:08:02,683 --> 00:08:05,843 ‏כי אני בחסך. 149 00:08:05,923 --> 00:08:09,083 ‏בריטן, בואי ננסה ‏למקד מחדש את האנרגיה הזאת. 150 00:08:09,163 --> 00:08:12,523 ‏אז המטרה עכשיו, במקום לעשות ‏את מה שהייתם עושים בדרך כלל 151 00:08:12,603 --> 00:08:14,563 ‏ולחפש את הפורקן הפיזי, 152 00:08:14,643 --> 00:08:19,243 ‏אתם תיקחו את הצבע ‏ותעבירו את כל הכוח המיני הזה 153 00:08:19,323 --> 00:08:22,003 ‏ותיצרו יצירת אומנות כמו שמעולם לא יצרתם. 154 00:08:22,683 --> 00:08:26,123 ‏אז שימו לב שכולכם עומדים על קנבסים ריקים. 155 00:08:26,723 --> 00:08:29,683 ‏והגוף שלכם הוא המכחול. אתם מוכנים? 156 00:08:29,763 --> 00:08:31,803 ‏כן! ‏-בסדר, בואו נתחיל. 157 00:08:33,763 --> 00:08:35,323 ‏איזה צבע את רוצה? ‏-אדום. 158 00:08:35,403 --> 00:08:37,323 ‏מוכן? ‏-על האף? 159 00:08:39,962 --> 00:08:41,443 ‏מבין כל הבנים… 160 00:08:41,523 --> 00:08:42,443 ‏- סופי, ברייטון - 161 00:08:42,523 --> 00:08:43,763 ‏קריד ממש מתבלט. 162 00:08:43,842 --> 00:08:45,443 ‏עכשיו אני אצבע אותך. ‏-ברור. 163 00:08:45,523 --> 00:08:48,082 ‏אבל אני לא יודעת אם הוא בקטע שלי. ‏-שיטפטף. 164 00:08:48,163 --> 00:08:49,283 ‏אוי… 165 00:08:49,363 --> 00:08:51,643 ‏אני מקווה שאצבע את הציצים של סופי. 166 00:08:51,723 --> 00:08:53,923 ‏בסדר, אנדי וורהול החרמן. 167 00:08:54,003 --> 00:08:54,963 ‏בואי הנה. 168 00:08:58,083 --> 00:08:59,803 ‏את מתחככת בתחת שלי. 169 00:08:59,883 --> 00:09:03,363 ‏אתה מעמיד פנים שזאת בעיה. ‏-זאת באמת בעיה. זה מזמוז. 170 00:09:03,923 --> 00:09:05,403 ‏הפרטנר שלכם נמצא כאן 171 00:09:05,483 --> 00:09:08,483 ‏כדי להגביר ככל האפשר ‏את האנרגיה המינית שלכם 172 00:09:08,563 --> 00:09:12,203 ‏לפני שתוכלו להעביר את האנרגיה הזאת לקנבס. 173 00:09:12,283 --> 00:09:14,563 ‏את בטוחה שאת צריכה לעודד אותם, שאן? 174 00:09:14,643 --> 00:09:17,083 ‏מתעופפת פה יותר אנרגיה מינית 175 00:09:17,163 --> 00:09:18,923 ‏מאשר בחופשת סטודנטים בקאנקון. 176 00:09:19,003 --> 00:09:22,163 ‏המתח רק הולך ומתגבר. אני מתחרמנת יותר. 177 00:09:22,243 --> 00:09:23,363 ‏- ג'אווהיר, הולנד - 178 00:09:25,403 --> 00:09:27,443 ‏בואי נתבל את זה קצת, טוב? 179 00:09:29,763 --> 00:09:32,643 ‏אני הכי נהנית בעולם. 180 00:09:32,723 --> 00:09:34,883 ‏אנחנו בהחלט מתחרמנים. 181 00:09:35,563 --> 00:09:39,563 ‏אני מקווה שנייג'ל מקנא. ‏הוא ממש רואה את הכול. 182 00:09:40,963 --> 00:09:43,643 ‏אלוהים. אפשר לקצר את הסדנה הזאת? 183 00:09:43,723 --> 00:09:46,083 ‏אולי אני דווקא מסכימה עם נייג'ל. 184 00:09:47,203 --> 00:09:50,363 ‏כי אנחנו נכנסים פה למחוזות מסוכנים. 185 00:09:50,963 --> 00:09:53,763 ‏די. ‏-שאן, אני מקווה שאת יודעת מה את עושה. 186 00:09:53,843 --> 00:09:56,443 ‏תשכבי. אני אצייר ‏את קווי המתאר של הגוף שלך. 187 00:10:01,523 --> 00:10:02,363 ‏אלוהים. 188 00:10:02,443 --> 00:10:05,963 ‏הנה. זה מה שאני רוצה לראות. ‏תפרקו את הכול על הקנבס. 189 00:10:12,083 --> 00:10:15,363 ‏ניק וג'אווהיר, אני מתה על זה. ‏אתם מראים לקנבס מה זה. 190 00:10:17,203 --> 00:10:19,043 ‏ניק מעביר לי תחושה 191 00:10:19,123 --> 00:10:24,483 ‏ואני פשוט מכניסה ‏את כל החרמנות שלי ליצירת אומנות, 192 00:10:24,563 --> 00:10:25,923 ‏וזה עובד. 193 00:10:28,283 --> 00:10:29,323 ‏אמנית מחוננת. 194 00:10:32,283 --> 00:10:34,483 ‏זין. ‏-אנדי וורהול החרמן חזר. 195 00:10:39,123 --> 00:10:42,163 ‏קצת פחות על הטוסיק. יותר על הקנבס, בבקשה. 196 00:10:42,243 --> 00:10:46,563 ‏כנראה התרחקנו מהמטרה של הסדנה, 197 00:10:46,643 --> 00:10:48,403 ‏אבל אני מתה על זה. 198 00:10:48,483 --> 00:10:51,283 ‏המחשבות שלי משוטטות לכל מקום. ‏יש צבע בכל מקום. 199 00:10:51,363 --> 00:10:52,563 ‏קריד בכל מקום. 200 00:10:52,643 --> 00:10:54,923 ‏אני חרמנית כל כך. 201 00:10:55,003 --> 00:10:56,523 ‏אני מרגישה קצת סמוקה. 202 00:10:58,243 --> 00:11:00,683 ‏אתם באמת צריכים להתמקד בקנבס. 203 00:11:01,203 --> 00:11:02,723 ‏זה דווקא יוצא ממש יפה. 204 00:11:03,883 --> 00:11:05,043 ‏בדיוק כמו ג'יימס. 205 00:11:06,363 --> 00:11:09,403 ‏אני מנסה להוציא ממנו אקשן ולא מקבלת כלום. 206 00:11:11,363 --> 00:11:14,403 ‏את נוגעת בי באופן מיני. 207 00:11:14,483 --> 00:11:16,043 ‏אני מנסה בכל הכוח. 208 00:11:19,203 --> 00:11:20,363 ‏בחייך, ג'יימס. 209 00:11:20,963 --> 00:11:21,843 ‏פה? 210 00:11:24,643 --> 00:11:26,323 ‏תעבירי לי את הכחול? 211 00:11:26,403 --> 00:11:28,083 ‏אלוהים, אני דרדס. 212 00:11:31,523 --> 00:11:33,083 ‏תשמרו על האנרגיה, לכו על זה. 213 00:11:36,403 --> 00:11:38,163 ‏הם בהחלט הולכים על זה! 214 00:11:39,043 --> 00:11:41,563 ‏אולי כדאי שתבקשו מג'יימס את אחד הקונדומים. 215 00:11:42,803 --> 00:11:46,363 ‏קיילה וסב, טוב מאוד להתמקד זה בזה, 216 00:11:46,443 --> 00:11:50,443 ‏אבל האנרגיה המינית ‏צריכה לעבור לקנבס, בבקשה. 217 00:11:50,523 --> 00:11:51,683 ‏בסדר. 218 00:11:52,363 --> 00:11:56,043 ‏המתח המיני ביני לבין סב יוצא מכלל שליטה. 219 00:11:56,123 --> 00:11:57,563 ‏זה נהיה מחרמן מדי. 220 00:11:58,163 --> 00:12:00,723 ‏בשלב זה, אני חושבת, "איזה נייג'ל?" 221 00:12:01,523 --> 00:12:05,163 ‏אתה תכף יוצא מהמכנסיים האלה. ‏-אני אסדר את עצמי. 222 00:12:07,123 --> 00:12:08,003 ‏המשחק נגמר. 223 00:12:08,923 --> 00:12:12,363 ‏אז אני פשוט אמקד את כל האנרגיה שלי בדום. 224 00:12:12,443 --> 00:12:14,203 ‏חץ קטן. ‏-כן, חץ קטן. 225 00:12:14,283 --> 00:12:18,603 ‏אני בהחלט מרגישה רחשים במנוש שלי כרגע. 226 00:12:22,963 --> 00:12:25,323 ‏אני יודעת שאסור לסמוך על נייג'ל, 227 00:12:25,403 --> 00:12:28,643 ‏אבל אני אתן לו קצת מרווח תמרון. 228 00:12:29,763 --> 00:12:31,163 ‏קעקוע הצוואר הקטן שלך. 229 00:12:31,243 --> 00:12:32,723 ‏אני מתה על קעקועי צוואר. 230 00:12:33,723 --> 00:12:38,563 ‏בסדר, אנחנו בישורת האחרונה. ‏המטרה כאן היא לגמור על הקנבס. 231 00:12:39,843 --> 00:12:41,043 ‏שיט. ‏-שיט. 232 00:12:43,563 --> 00:12:44,403 ‏מהר יותר. 233 00:12:46,403 --> 00:12:47,363 ‏חזק יותר. 234 00:12:48,843 --> 00:12:50,323 ‏רועש יותר. 235 00:12:53,923 --> 00:12:55,683 ‏אוי ואבוי. פספסנו נקודה. 236 00:13:12,483 --> 00:13:16,163 ‏ממש הוקל לי עכשיו. רק אל תירדם. 237 00:13:16,243 --> 00:13:18,123 ‏שמישהו יביא לג'אווהיר סיגריה. 238 00:13:18,203 --> 00:13:21,843 ‏אתם יכולים למחוא לעצמכם כפיים? ‏עשיתם את זה. 239 00:13:21,923 --> 00:13:25,323 ‏חלקכם עשיתם יותר ‏ממה שביקשתי מכם, אבל עשיתם את זה. 240 00:13:25,403 --> 00:13:26,643 ‏זה היה מטורף. 241 00:13:26,723 --> 00:13:27,683 ‏- ניק, מישיגן - 242 00:13:27,763 --> 00:13:29,723 ‏זו חוויה טובה מאוד. ‏-נכון. 243 00:13:29,803 --> 00:13:32,603 ‏אני כבר לא משתוקק לפורקן. 244 00:13:33,243 --> 00:13:34,123 ‏ככה טוב יותר. 245 00:13:34,203 --> 00:13:38,043 ‏אני חושב שאני וג'אווה ‏בנינו יסודות חזקים הרבה יותר 246 00:13:38,123 --> 00:13:39,483 ‏ולא רק פיזיים. 247 00:13:40,923 --> 00:13:42,683 ‏תודה שחלקת את זה איתי. 248 00:13:44,403 --> 00:13:46,243 ‏אני מרגיש טוב הרבה יותר, ואת? 249 00:13:46,323 --> 00:13:48,763 ‏אני לא מרגישה שפרקתי אנרגיה מינית. 250 00:13:48,843 --> 00:13:50,923 ‏אני לא יודעת כמה זמן אעמוד בזה. 251 00:13:51,003 --> 00:13:52,963 ‏מה שלמדנו הוא… 252 00:13:53,683 --> 00:13:56,283 ‏איך לתעל מחדש אנרגיה מינית? 253 00:13:56,363 --> 00:13:57,803 ‏אני חרמנית כל כך. 254 00:13:57,883 --> 00:13:58,963 ‏תקוות שווא. 255 00:13:59,043 --> 00:14:01,763 ‏נדפקנו. אני לא יודע איך אחזיק מעמד הלילה. 256 00:14:01,843 --> 00:14:04,563 ‏אחרי ההופעה של היום, ‏נראה שאני בפנים עם קיילה. 257 00:14:05,323 --> 00:14:06,683 ‏צריך לסגור את העסקה. 258 00:14:06,763 --> 00:14:08,843 ‏לא יודעת אם זאת רק אני, 259 00:14:08,923 --> 00:14:12,843 ‏אבל יש לי תחושה שהסדנה של לאנה ‏השיגה לחלק מהאנשים את המטרה ההפוכה. 260 00:14:20,283 --> 00:14:22,483 ‏אלוהים. רגע. אתם קצת תואמים. 261 00:14:22,563 --> 00:14:24,363 ‏זה באמת די יפה. 262 00:14:24,443 --> 00:14:26,843 ‏אני כבר לא חושבת על נייג'ל בכלל. 263 00:14:26,923 --> 00:14:28,843 ‏סב רואה רק אותי 264 00:14:29,523 --> 00:14:34,243 ‏וזה מושך הרבה יותר מגבר שמשקר לך. 265 00:14:37,243 --> 00:14:41,563 ‏לבושם הזה יש ריח מטורף. 266 00:14:47,363 --> 00:14:49,203 ‏שלום! 267 00:14:50,203 --> 00:14:53,203 ‏אחרי הסדנה היום, כולם חרמנים בטירוף. 268 00:14:53,763 --> 00:14:55,803 ‏אני רוצה לנסות להגן על הכסף. 269 00:14:55,883 --> 00:14:58,763 ‏אני צריך לוודא שאף אחד לא יפר כללים. 270 00:14:59,283 --> 00:15:02,883 ‏הסדנה הייתה ממש טובה לנו. ‏התחברנו ברמה אחרת. 271 00:15:02,963 --> 00:15:05,843 ‏כן, בוודאות. הייתם שונים. הסתכלתי עליכם. 272 00:15:05,923 --> 00:15:09,123 ‏היא עשתה גשר וחשבתי, "וואו". 273 00:15:09,203 --> 00:15:12,723 ‏תדמיינו את התנוחות שיהיו לכם בסקס. ‏-אלוהים! 274 00:15:13,683 --> 00:15:15,163 ‏זאת הייתה פעילות מגבשת. 275 00:15:15,243 --> 00:15:18,003 ‏בסדר! 276 00:15:18,083 --> 00:15:19,803 ‏שלום. ‏-מה קורה? 277 00:15:19,883 --> 00:15:21,843 ‏הסדנה הזאת הייתה חזקה, אחי. 278 00:15:21,923 --> 00:15:23,123 ‏חזקה מאוד. 279 00:15:23,203 --> 00:15:25,883 ‏כל הגוף שלי עושה דברים מוזרים כרגע. 280 00:15:25,963 --> 00:15:27,723 ‏הייתי חרמנית כל כך. 281 00:15:30,043 --> 00:15:32,123 ‏אז, חבר'ה, בהתחשב בזה, 282 00:15:32,203 --> 00:15:35,683 ‏אני אהיה המשמר השכונתי השחור הערב. 283 00:15:37,883 --> 00:15:39,483 ‏נכון, חבר'ה. 284 00:15:39,563 --> 00:15:42,043 ‏הערב, ג'יימס הוא שוטר הסקס. 285 00:15:42,123 --> 00:15:43,043 ‏- השוטר ג'יימס - שוטר סקס - 286 00:15:43,123 --> 00:15:44,563 ‏קוד שש. ‏-אני משגיח עליכם. 287 00:15:45,803 --> 00:15:47,883 ‏אני מאבטח הקניונים השחור הערב 288 00:15:48,443 --> 00:15:52,163 ‏ואני ממש מקווה ‏שאף אחד מאיתנו לא יפר כללים הערב. 289 00:15:52,723 --> 00:15:55,083 ‏לא נראה לי שמישהו יפר כללים. ‏-ממש לא. 290 00:15:57,883 --> 00:16:03,803 ‏ג'יימס פשוט לא נותן לשדים החרמנים ‏להיות מי שהם, אבל לא אכפת לי. 291 00:16:03,883 --> 00:16:06,563 ‏אני רק רוצה לגעת בסופי. 292 00:16:08,603 --> 00:16:11,763 ‏אני סומך על כולכם, אבל אני גם משגיח עליכם. 293 00:16:11,843 --> 00:16:14,203 ‏שוטר הסקס ג'יימס, כדאי שתתחיל לסייר, 294 00:16:14,283 --> 00:16:16,843 ‏כי יש שני חשודים חמודים במיוחד 295 00:16:16,923 --> 00:16:18,803 ‏שמתנהגים באופן מחשיד. 296 00:16:20,283 --> 00:16:22,763 ‏את סקסית כל כך בכל מה שאת לובשת. 297 00:16:24,043 --> 00:16:26,923 ‏את נראית טוב בכל דבר. הכול. 298 00:16:28,683 --> 00:16:30,523 ‏25-8-7. קוד שש. 299 00:16:32,523 --> 00:16:33,883 ‏מה קורה פה? 300 00:16:33,963 --> 00:16:36,083 ‏אנחנו סתם מפטפטים. ‏-סתם מפטפטים? 301 00:16:36,163 --> 00:16:37,003 ‏כן. ‏-כן. 302 00:16:37,083 --> 00:16:39,243 ‏אהבתי. אדיר! 303 00:16:39,323 --> 00:16:41,123 ‏אז מה שלומנו? ‏-בסדר גמור. 304 00:16:41,203 --> 00:16:42,523 ‏אנחנו בסדר גמור? יופי. 305 00:16:43,563 --> 00:16:45,723 ‏רציתי לוודא שאנחנו לא מפרים כללים. 306 00:16:45,803 --> 00:16:48,323 ‏לא. ‏-אני ישן בעין אחת פקוחה הלילה. 307 00:16:48,403 --> 00:16:50,043 ‏הבנו. ‏-בסדר. 308 00:16:50,123 --> 00:16:51,563 ‏מגניב. בסדר, אחי. ‏-טוב. 309 00:16:52,203 --> 00:16:55,443 ‏ג'יימס מפריע לנו באמצע, ‏אבל זה לא יעצור אותי. 310 00:16:59,963 --> 00:17:02,603 ‏אלוהים. אני לא רוצה להתנהג יפה. 311 00:17:03,163 --> 00:17:04,083 ‏אני יודעת. 312 00:17:05,083 --> 00:17:06,443 ‏כי אי אפשר לעמוד בפנייך. 313 00:17:07,523 --> 00:17:12,043 ‏סב מוצא חן בעיניי הרבה יותר ממה שציפיתי. 314 00:17:12,843 --> 00:17:13,803 ‏אלוהים. 315 00:17:13,882 --> 00:17:16,243 ‏אני מרגישה מלאה בפרפרים. 316 00:17:19,043 --> 00:17:20,642 ‏די, סב. 317 00:17:20,723 --> 00:17:24,122 ‏יש לי תחושה רעה שהאזהרה של השוטר ג'יימס 318 00:17:24,203 --> 00:17:26,603 ‏לא תספיק כדי לרסן את העבריינים האלה. 319 00:17:29,443 --> 00:17:31,362 ‏מי הבא שיפר את הכללים לדעתכם? 320 00:17:31,882 --> 00:17:33,763 ‏אם אמשיך לשתות יין, זה יהיה אני. 321 00:17:35,963 --> 00:17:38,003 ‏אז איך אתם מסתדרים? 322 00:17:38,083 --> 00:17:41,163 ‏אני מרגיש שאני לא יודע הרבה ‏על המצב ביניכם. 323 00:17:41,243 --> 00:17:44,643 ‏כמובן, זה קצת… 324 00:17:45,283 --> 00:17:48,803 ‏כי היה לו קטע עם קיילה. ‏-דברי בחופשיות, מותק. 325 00:17:48,883 --> 00:17:53,603 ‏אז אני חושבת שאולי היה נחמד ‏אם הייתה יותר כנות. 326 00:17:53,683 --> 00:17:56,523 ‏היא שומרת על עצמה. היא חושבת שאני זיין. 327 00:17:56,603 --> 00:17:59,003 ‏וזה נכון, אבל אני מוכן לאתגר. 328 00:18:00,323 --> 00:18:01,843 ‏את נראית מעולה, דרך אגב. 329 00:18:02,403 --> 00:18:03,763 ‏באמת? ‏-כן, את הורסת. 330 00:18:03,843 --> 00:18:06,443 ‏ג'יימס שתלטן מאוד לגבי הכללים. 331 00:18:06,523 --> 00:18:08,443 ‏אני מרחיק את סוף מהקבוצה. 332 00:18:08,523 --> 00:18:10,923 ‏אני צריך לברר מה היא חושבת. 333 00:18:11,003 --> 00:18:13,003 ‏במי את מעוניינת כרגע? 334 00:18:13,563 --> 00:18:15,243 ‏ברור שאני בקטע שלך. 335 00:18:18,243 --> 00:18:21,523 ‏כן, הראש שלי הולך למקום אחד כרגע. ‏-כן. 336 00:18:21,603 --> 00:18:23,483 ‏אני כמו סוס בדברים האלה. 337 00:18:23,563 --> 00:18:25,963 ‏ועל מה אתה מסתכל? 338 00:18:26,043 --> 00:18:29,643 ‏עלייך. ועל הגוף שלך. ‏-כן? ועל מה? 339 00:18:29,723 --> 00:18:31,163 ‏ועל הגוף שלי? ‏-והעיניים. 340 00:18:31,243 --> 00:18:33,483 ‏ואם הייתי יכול לראות את האישיות שלך. 341 00:18:38,523 --> 00:18:40,083 ‏אני שמחה שהוא בקטע שלי. 342 00:18:40,163 --> 00:18:42,883 ‏אני רגילה להיות במצבים ‏שבהם אני מקבלת תשומת לב, 343 00:18:42,963 --> 00:18:47,203 ‏אבל כל הבחורות פה מהממות. ‏סוף סוף מישהו מעוניין בי. 344 00:18:47,283 --> 00:18:49,963 ‏אני שמחה שאתה מרגיש כמוני. ‏-לא, אני מתרגש. 345 00:18:50,043 --> 00:18:52,403 ‏פחדתי שאתה לא מרגיש כמוני. 346 00:18:53,243 --> 00:18:55,203 ‏אני מסתכל לסופי בעיניים 347 00:18:55,283 --> 00:18:58,083 ‏ואני מרגיש את המתח המיני בינינו. 348 00:18:58,163 --> 00:19:00,003 ‏אני ממש רוצה להתחיל איתה. 349 00:19:00,803 --> 00:19:04,563 ‏מתח מיני? ‏נשמע כמו מקרה לטיפולו של השוטר ג'יימס. 350 00:19:04,643 --> 00:19:07,643 ‏אבל נראה שתשומת הלב שלו מופנית למקום אחר. 351 00:19:07,723 --> 00:19:09,163 ‏אתה נראה טוב הערב. 352 00:19:10,643 --> 00:19:13,283 ‏הוא לא נתן לי כלום בסדנה, 353 00:19:13,363 --> 00:19:15,163 ‏אבל אני לא מוותרת. התגנדרתי. 354 00:19:16,283 --> 00:19:17,363 ‏אקבל את מה שרציתי. 355 00:19:18,603 --> 00:19:21,963 ‏מהשרשרת לנעליים, 356 00:19:23,483 --> 00:19:24,963 ‏אני מעריץ את הכול. 357 00:19:26,243 --> 00:19:29,963 ‏אתה בטוח שאתה לא מרגיש משהו? 358 00:19:30,043 --> 00:19:32,123 ‏אני יודע שאת רוצה להפר כלל. 359 00:19:32,203 --> 00:19:33,443 ‏כן. 360 00:19:35,883 --> 00:19:39,403 ‏אני לא חושבת שצריך להעניש אותנו ‏כי יש בינינו חיבור. 361 00:19:39,483 --> 00:19:41,363 ‏בשביל זה באנו לפה. ‏-אני יודעת. 362 00:19:41,443 --> 00:19:48,243 ‏אבל אני חושבת שאנחנו לא צריכים ‏להיות קנאים כל כך לכסף, 363 00:19:48,323 --> 00:19:49,523 ‏אם אתה מבין אותי. 364 00:19:51,723 --> 00:19:52,843 ‏נראה מה יקרה. 365 00:19:55,123 --> 00:19:58,683 ‏לחיי לילה טוב ובטוח. 366 00:19:59,523 --> 00:20:03,803 ‏אני ממש מתוסכלת. אני פשוט… ‏זה גורם לי לרצות את זה יותר. 367 00:20:04,523 --> 00:20:08,003 ‏אולי בריטן לא הצליחה להפוך ‏את השוטר הטוב לשוטר הרע, 368 00:20:08,083 --> 00:20:11,043 ‏אבל מה עם שני הזוגות החרמנים האחרים 369 00:20:11,123 --> 00:20:13,243 ‏שקושרים קשר לביצוע עבירה? 370 00:20:14,723 --> 00:20:18,283 ‏לדעתי, מפני שכל השאר הפרו כללים, 371 00:20:18,363 --> 00:20:20,723 ‏בערך יש לנו אישור. 372 00:20:20,803 --> 00:20:22,523 ‏מה? להפר כלל? ‏-כן. 373 00:20:25,923 --> 00:20:27,243 ‏תפסיק. 374 00:20:33,203 --> 00:20:34,923 ‏לא כדאי לי, אבל… 375 00:20:44,683 --> 00:20:45,643 ‏- הפרת כללים - 376 00:20:50,323 --> 00:20:52,163 ‏הם מקבלים תמורה לכסף שלהם. 377 00:20:54,723 --> 00:20:56,763 ‏ג'יימס, בחייך. ברצינות. 378 00:20:58,643 --> 00:21:00,603 ‏זה יהיה שווה סכום לא קטן. 379 00:21:00,683 --> 00:21:06,003 ‏חזרתי לעניינים ועכשיו אין לעצור אותי. 380 00:21:09,363 --> 00:21:13,643 ‏בואו נקווה שסב וקיילה יצליחו ‏במקום שבו סופי וקריד נכשלו. 381 00:21:13,723 --> 00:21:16,123 ‏אני ממש חרמנית עכשיו. ‏-אני יודע. 382 00:21:16,203 --> 00:21:18,043 ‏אבל אני לא מחכה בנשימה עצורה. 383 00:21:18,123 --> 00:21:19,963 ‏שנכניס את לאנה לארון? 384 00:21:22,243 --> 00:21:24,963 ‏המתח המיני חזק מאוד. 385 00:21:25,043 --> 00:21:28,883 ‏הוא רק נהיה סקסי יותר ויותר, כאילו… 386 00:21:30,163 --> 00:21:32,883 ‏חלק ממני אומר, "על הזין! נספר להם בבוקר". 387 00:21:32,963 --> 00:21:34,443 ‏זאת תהיה בעיה לעתיד. 388 00:21:35,483 --> 00:21:37,403 ‏בעיה של סב וקיילה העתידיים. 389 00:21:42,283 --> 00:21:43,283 ‏- הפרת כללים - 390 00:21:52,043 --> 00:21:53,803 ‏אתה יכול לתקן לי את האיפור? 391 00:21:53,883 --> 00:21:57,963 ‏הייתי דואגת יותר ‏לגבי תיקון החור שיצרתם בקופת הפרס. 392 00:21:58,043 --> 00:22:02,003 ‏היה קשה מאוד לעמוד בפניו ברגע הזה. 393 00:22:02,083 --> 00:22:04,403 ‏כאילו, לא יכולתי… 394 00:22:05,163 --> 00:22:06,803 ‏לא יכולתי לשלוט בזה. 395 00:22:07,443 --> 00:22:08,683 ‏זה היה ממש טוב. 396 00:22:08,763 --> 00:22:10,003 ‏את יודעת לנשק. 397 00:22:10,483 --> 00:22:11,443 ‏גם אתה. 398 00:22:14,243 --> 00:22:15,323 ‏מה? 399 00:22:18,483 --> 00:22:22,123 ‏היי! ‏-מה אתה עושה? 400 00:22:23,123 --> 00:22:24,963 ‏סתם באתי לבדוק מה שלומכם. 401 00:22:25,043 --> 00:22:27,043 ‏אני משגיח על כולם כרגע. 402 00:22:27,123 --> 00:22:29,043 ‏אני רואה את כולם ואת הכול. 403 00:22:29,123 --> 00:22:31,763 ‏אם קורה משהו, אני יודע עליו. 404 00:22:31,843 --> 00:22:34,003 ‏אל תדאג, אחי. אנחנו שולטים בזה. 405 00:22:34,083 --> 00:22:34,923 ‏כן? 406 00:22:35,003 --> 00:22:36,763 ‏אנחנו בסדר הערב. אין בעיות. 407 00:22:37,843 --> 00:22:41,243 ‏ניסיון יפה כשוטר סקס, ג'יימס, ‏אבל אל תחליף מקצוע לצמיתות. 408 00:22:50,163 --> 00:22:51,643 ‏אני ממש עייפה. 409 00:22:51,723 --> 00:22:53,083 ‏גם אני. 410 00:22:54,883 --> 00:22:55,723 ‏סב. 411 00:22:57,043 --> 00:22:59,483 ‏כולם יגידו, "מה נסגר?" 412 00:22:59,563 --> 00:23:00,843 ‏הם יכעסו. 413 00:23:00,923 --> 00:23:04,843 ‏אפשר לתקן את כל הקטע הזה של כריות הנוי? 414 00:23:04,923 --> 00:23:06,123 ‏שנעשה את זה? כן. 415 00:23:06,643 --> 00:23:09,163 ‏באמת מותר לנו להתקלח יחד כרגע? 416 00:23:10,723 --> 00:23:11,563 ‏כדאי לנו? 417 00:23:12,163 --> 00:23:13,123 ‏זה תלוי בך. 418 00:23:14,323 --> 00:23:16,843 ‏נראה לכם שיהיה לנו לילה טוב? 419 00:23:16,923 --> 00:23:19,963 ‏שאף אחד לא יפר את הכללים? ‏-שאף אחד לא יפר כללים. 420 00:23:21,083 --> 00:23:21,923 ‏כן. 421 00:23:23,203 --> 00:23:24,803 ‏אנחנו לא מפרים כללים. 422 00:23:24,883 --> 00:23:27,163 ‏אין כלל שאומר שאסור להיות עירומים יחד, 423 00:23:27,243 --> 00:23:29,203 ‏אז זה בסדר. 424 00:23:30,523 --> 00:23:33,443 ‏אם מהירות ההתפשטות של סב מעידה על משהו, 425 00:23:33,523 --> 00:23:35,243 ‏אתם משחקים באש. 426 00:23:35,323 --> 00:23:36,843 ‏לאנה נשמעה די רצינית. 427 00:23:36,923 --> 00:23:38,963 ‏אבל אנחנו אמורים להיות בסדר. ‏-כן. 428 00:23:39,043 --> 00:23:40,363 ‏נראה לי שנהיה בסדר. 429 00:23:40,443 --> 00:23:41,843 ‏המים חמים? ‏-כן. 430 00:23:43,643 --> 00:23:48,083 ‏זה הכי טוב שיש. לאנה, תעצמי עיניים, כלבה. 431 00:23:48,843 --> 00:23:51,803 ‏היא תעשה משהו די קיצוני. 432 00:23:51,883 --> 00:23:53,203 ‏כן. ‏-או משהו. 433 00:23:54,803 --> 00:23:57,363 ‏לא, אסור לנו להפר עוד כלל. ‏-לא שוב? 434 00:23:58,083 --> 00:23:59,723 ‏די. לא. 435 00:24:01,323 --> 00:24:02,163 ‏שיט. 436 00:24:03,403 --> 00:24:04,803 ‏סתם מתקלחים. 437 00:24:04,883 --> 00:24:08,043 ‏מה נסגר? זה לא מזמוז, נכון? 438 00:24:08,123 --> 00:24:09,323 ‏לא. 439 00:24:09,403 --> 00:24:11,083 ‏אני מקווה שלא. ‏-אני רק עוזרת. 440 00:24:11,163 --> 00:24:13,843 ‏כן, בדיוק. ‏-אתה לא יכול לרחוץ את עצמך. 441 00:24:13,923 --> 00:24:15,843 ‏אלוהים. 442 00:24:19,083 --> 00:24:21,003 ‏זין. תפסיקי עם זה. 443 00:24:21,083 --> 00:24:22,123 ‏- הפרת כללים - 444 00:24:23,283 --> 00:24:24,923 ‏כואב לך? ‏-זה שורף. 445 00:24:25,003 --> 00:24:28,283 ‏באמת? ‏-כן, זה בריח מנטה ועץ תה. 446 00:24:30,203 --> 00:24:33,483 ‏בהצלחה להסביר את זה לג'יימס. ‏-הנה. 447 00:24:33,563 --> 00:24:36,283 ‏תדמיינו שמחר היא תגיד, ‏"אף אחד לא הפר כללים". 448 00:24:36,363 --> 00:24:37,683 ‏לאנה תגיד, 449 00:24:37,763 --> 00:24:40,803 ‏"אף אחד לא הפר כללים? ‏אני אחזיר 10,000 לקופה." 450 00:24:41,683 --> 00:24:42,843 ‏זה יהיה מטורף, לא? 451 00:24:42,923 --> 00:24:44,483 ‏חבל שהתנשקנו קודם. 452 00:24:44,563 --> 00:24:47,163 ‏אני יודע. ‏-היינו צריכים לשמור את זה. 453 00:24:55,803 --> 00:24:56,963 ‏- הפרת כללים - 454 00:25:02,923 --> 00:25:05,723 ‏הנשיקה הזאת שווה כל אגורה 455 00:25:05,803 --> 00:25:09,563 ‏ואת כל הצעקות שאני עומד לחטוף. 456 00:25:09,643 --> 00:25:11,803 ‏תפסתי את הבחורה הכי כוסית בנופש. 457 00:25:22,803 --> 00:25:25,723 ‏מי ידע שלבושה יש ריח של עץ תה ומנטה? 458 00:25:27,883 --> 00:25:28,723 ‏הרגל שלי. 459 00:25:30,443 --> 00:25:35,163 ‏בסדר, אני חושב שכולנו הסכמנו ‏שלא נפר כללים הלילה. 460 00:25:35,243 --> 00:25:37,283 ‏אז בהתחשב בזה, 461 00:25:37,363 --> 00:25:39,883 ‏אני אוודא שזה יישאר נכון. 462 00:25:39,963 --> 00:25:41,483 ‏אני אשגיח על כולם. 463 00:25:41,563 --> 00:25:43,483 ‏לילה טוב, חבר'ה. ‏-לילה טוב. 464 00:25:43,563 --> 00:25:44,683 ‏לילה טוב! 465 00:25:45,443 --> 00:25:46,603 ‏אני משגיח על כולכם. 466 00:25:46,683 --> 00:25:48,763 ‏אהבה רבה. ‏-אוהבת אתכם. 467 00:25:48,843 --> 00:25:50,883 ‏היו שלום. רות סוף. 468 00:25:54,523 --> 00:25:56,843 ‏לאנה, את יכולה לנוח הלילה. 469 00:25:57,403 --> 00:26:00,363 ‏ג'יימס משגיח על כל… 470 00:26:03,763 --> 00:26:04,963 ‏ג'יימס ישן. 471 00:26:05,043 --> 00:26:07,003 ‏25-8-7. קוד שש. 472 00:26:07,523 --> 00:26:09,203 ‏באמת? ‏-שיט. 473 00:26:29,323 --> 00:26:30,403 ‏בוקר טוב. 474 00:26:32,363 --> 00:26:33,323 ‏בוקר טוב. 475 00:26:33,403 --> 00:26:35,403 ‏כולנו נשמענו לכללים בלילה, נכון? 476 00:26:35,483 --> 00:26:36,403 ‏בהחלט. 477 00:26:36,483 --> 00:26:37,443 ‏כן. 478 00:26:39,803 --> 00:26:42,803 ‏הייתי ער כל הלילה ושמרתי על השכונה, 479 00:26:42,883 --> 00:26:44,683 ‏וידאתי שהכול בסדר. 480 00:26:44,763 --> 00:26:47,323 ‏נאלצתי למלא את תפקידי. ‏אני שמח שלא הפרו כללים. 481 00:26:47,403 --> 00:26:50,603 ‏אני שמחה שאתה שמח. ‏אבל אני עצובה שאתה טועה. 482 00:26:50,683 --> 00:26:53,163 ‏אני מרגיש פאקינג מעולה. 483 00:26:53,243 --> 00:26:55,963 ‏ישנתי ממש טוב. ‏-כן. באמת? 484 00:26:56,043 --> 00:26:58,763 ‏חשבתי שאולי הקשר שלי עם קריד הוא רק מיני, 485 00:26:58,843 --> 00:27:01,723 ‏אבל הבנתי אחרי הנשיקה ‏שהוא באמת מוצא חן בעיניי. 486 00:27:01,803 --> 00:27:03,123 ‏אני מקווה שזה הדדי. 487 00:27:03,203 --> 00:27:05,523 ‏אני חושבת שהפרתם את הכללים אתמול 488 00:27:05,603 --> 00:27:07,363 ‏ואני מוכנה להמר על זה. 489 00:27:07,443 --> 00:27:08,883 ‏לא נכון. ‏-לא נכון. 490 00:27:08,963 --> 00:27:11,763 ‏באמת לא הפרנו כללים. ‏רק כרבולים, בלי שידולים. 491 00:27:11,843 --> 00:27:15,243 ‏אני לא משקרת, אני רק מסתירה את האמת. 492 00:27:15,323 --> 00:27:18,443 ‏אני מחכה לרגע ‏שבו תשתפי את ההיגיון הזה עם הקבוצה. 493 00:27:18,523 --> 00:27:20,203 ‏כולם פשוט ישנאו אותנו, 494 00:27:20,283 --> 00:27:24,643 ‏אבל הנשיקה עם סב ‏בהחלט גרמה לי לרצות הרבה יותר. 495 00:27:24,723 --> 00:27:26,963 ‏נראה שכל מה שלמדת בסדנה אתמול 496 00:27:27,043 --> 00:27:30,483 ‏הוא איך למקד מחדש את הידיים שלך ‏על הסקוטי הקטן של סב. 497 00:27:30,563 --> 00:27:32,523 ‏לאנה לא תעבור על זה בשתיקה. 498 00:27:44,603 --> 00:27:46,483 ‏ג'יימס מתכרבל איתך, בריטן? 499 00:27:47,083 --> 00:27:50,683 ‏הוא פשוט ממש עסוק בהשגחה עליכם, וזה… 500 00:27:50,763 --> 00:27:52,763 ‏קצת מעצבן. ‏-וזה מעצבן, כן. 501 00:27:52,843 --> 00:27:55,883 ‏כאילו, תדאג לבחורה שלך! ‏-אני יודעת, כאילו, הלו. 502 00:27:59,243 --> 00:28:02,603 ‏אני רק רוצה להיות איתך, ‏להרגיש אותך. אני ממש מחבב אותך. 503 00:28:02,683 --> 00:28:03,763 ‏וואו. 504 00:28:03,843 --> 00:28:06,523 ‏עכשיו, אחרי שדיברתי כל כך הרבה עם נייג'ל, 505 00:28:06,603 --> 00:28:10,243 ‏אני מרגישה שהוא נחמד יותר ‏ממה שחשבתי, באופן מפתיע. 506 00:28:10,843 --> 00:28:13,603 ‏הייתה מישהי שהיית צריך להיפרד ממנה בבית? 507 00:28:13,683 --> 00:28:16,403 ‏לא. לא הייתה לי מחויבות לאף אחת. 508 00:28:16,483 --> 00:28:19,643 ‏אני מרגיש שאנחנו אמורים ‏ליהנות מאנשים בצורה עונתית. 509 00:28:20,203 --> 00:28:22,523 ‏אני לא יודעת אם הוא מסוגל להשתנות. 510 00:28:25,563 --> 00:28:29,283 ‏יש לך וייב של לוחמת. 511 00:28:29,363 --> 00:28:32,763 ‏את כמו נסיכה. פשוט יש לך זוהר כזה. 512 00:28:34,043 --> 00:28:36,243 ‏כן, הניצוץ הקטן הזה. ‏-ניק. 513 00:28:36,323 --> 00:28:39,363 ‏כשאני מסתכל עלייך, אני רואה את צבע הפנים 514 00:28:39,443 --> 00:28:43,083 ‏ואת האנרגיה מסביבו, אני אוהב את זה. 515 00:28:43,803 --> 00:28:44,643 ‏תודה. 516 00:28:59,243 --> 00:29:01,123 ‏דומיניק ממש לא סומכת עליי. 517 00:29:01,203 --> 00:29:05,563 ‏אבל עכשיו אני מתחיל לחבב אותה, ‏אז הייתי צריך להבין מה היא חושבת. 518 00:29:06,803 --> 00:29:07,803 ‏איך הייתה השחייה? 519 00:29:07,883 --> 00:29:11,363 ‏מעולה. והמים חמימים כל כך, זה מטורף. 520 00:29:11,443 --> 00:29:13,963 ‏כן, באמת יפה בחוץ. ‏-כמוך. 521 00:29:14,483 --> 00:29:15,963 ‏תודה. 522 00:29:17,243 --> 00:29:20,283 ‏אז עדיין לא ניהלנו את השיחה הזאת, 523 00:29:20,363 --> 00:29:22,203 ‏כדי לדעת מה את חושבת. ‏-כן. 524 00:29:23,283 --> 00:29:24,723 ‏אתה מהמם בעיניי, כמובן. 525 00:29:25,563 --> 00:29:28,443 ‏ואני חושבת ששנינו ממש נמשכים זה לזה. 526 00:29:28,523 --> 00:29:30,163 ‏את אוהבת את זה? 527 00:29:32,523 --> 00:29:34,083 ‏זה הולך ממש טוב. 528 00:29:34,163 --> 00:29:35,963 ‏קשה לעמוד בפני החיוך שלי. 529 00:29:36,763 --> 00:29:38,843 ‏כן, נייג'ל. אני אצא לארוחת ערב… 530 00:29:38,923 --> 00:29:40,923 ‏איזה קטע! הוא כמעט עבד עליי! 531 00:29:42,243 --> 00:29:44,243 ‏באמת חשבתי שאתה האדם הכי חתיך, 532 00:29:44,323 --> 00:29:47,003 ‏מהמבט הראשון כשהגעתי לכאן. 533 00:29:47,603 --> 00:29:50,683 ‏אני בהחלט מרגישה ‏שאני מקבלת הרבה אנרגיה מינית מנייג'ל 534 00:29:50,763 --> 00:29:52,763 ‏כשהוא מסתכל לי בעיניים. 535 00:29:54,483 --> 00:29:57,523 ‏אני בהחלט פתוח לבדוק לאן זה יוביל אותנו. 536 00:30:00,843 --> 00:30:01,803 ‏אני מחבבת אותך. 537 00:30:02,723 --> 00:30:05,163 ‏יש מצב שיש לנו זוג חדש. 538 00:30:05,243 --> 00:30:06,203 ‏אבל… 539 00:30:06,963 --> 00:30:08,723 ‏אבל? אבל מה? 540 00:30:08,803 --> 00:30:12,043 ‏אני רוצה לדעת שאני באמת יוצרת פה קשר, 541 00:30:12,123 --> 00:30:16,563 ‏ולא רק, "היא פנויה כברירת מחדל". 542 00:30:16,643 --> 00:30:21,123 ‏בעבר מצאתי את עצמי במערכות יחסים כאלה 543 00:30:21,203 --> 00:30:24,963 ‏ואז אני מנסה לשנות אותם, ‏וזה לא ממש הסתדר לי. 544 00:30:25,523 --> 00:30:28,763 ‏כשראיתי את הזוגות האחרים, זה גרם לי להרגיש 545 00:30:28,843 --> 00:30:31,523 ‏שאני רוצה לסמוך על האדם שאני איתו. 546 00:30:32,443 --> 00:30:37,403 ‏אולי הגיע הזמן להיזהר קצת ‏לגבי האנשים שאני שוכבת איתם. 547 00:30:37,483 --> 00:30:41,363 ‏כרגע, אני רוצה להיות חופשייה קצת יותר 548 00:30:41,443 --> 00:30:43,683 ‏ואולי נרגיע קצת את העניינים. 549 00:30:45,403 --> 00:30:49,203 ‏שתי בחורות דחו אותי פה ביום אחד. 550 00:30:49,283 --> 00:30:50,963 ‏בסופו של דבר, זה מה יש. 551 00:30:51,883 --> 00:30:53,083 ‏מה פספסתי פה? 552 00:30:54,723 --> 00:30:56,203 ‏נייג'ל. איפה להתחיל? 553 00:31:11,603 --> 00:31:15,883 ‏על אף שדום וג'יימס ‏הפגינו איפוק ראוי להערצה, 554 00:31:15,963 --> 00:31:18,203 ‏חלק מחברינו השובבים יותר… 555 00:31:18,283 --> 00:31:21,843 ‏אני לובשת חצאית בלי תחתונים. ‏-היא לובשת מכנסונים בלי תחתונים. 556 00:31:21,923 --> 00:31:23,763 ‏גם אני. ‏-אני בקושי לובשת תחתונים. 557 00:31:23,843 --> 00:31:24,763 ‏גם אני לא. 558 00:31:24,843 --> 00:31:27,283 ‏…זקוקים לקריאת השכמה. 559 00:31:28,283 --> 00:31:30,643 ‏והנה היא באה. 560 00:31:30,723 --> 00:31:32,323 ‏מה נשמע? 561 00:31:32,403 --> 00:31:36,403 ‏האם תוכל בבקשה לכנס במהירות את כולם בביתן? 562 00:31:36,483 --> 00:31:38,323 ‏כן, אני יכול! 563 00:31:39,163 --> 00:31:40,163 ‏קדימה! 564 00:31:41,083 --> 00:31:43,083 ‏לאנה, התנדבתי במשמר השכונתי. 565 00:31:43,163 --> 00:31:44,643 ‏אנחנו בסדר הערב. 566 00:31:44,723 --> 00:31:47,763 ‏כן, במקומך לא הייתי בטוחה כל כך. 567 00:31:54,963 --> 00:32:00,603 ‏ממה שידוע לי, אף אחד לא הפר כללים, ‏אז מה קורה, לאנה? למה אנחנו פה? 568 00:32:01,483 --> 00:32:02,803 ‏ברור לי מה עומד לקרות. 569 00:32:03,523 --> 00:32:08,363 ‏אני לא יודע כמה כסף בזבזתי. ‏אני רק יודע שכולם ישנאו אותי. 570 00:32:12,923 --> 00:32:16,203 ‏הלב שלי דופק בטירוף כרגע, 571 00:32:16,283 --> 00:32:19,323 ‏כי אני יודע שאני עומד להיחשף. 572 00:32:20,283 --> 00:32:22,683 ‏כולם ירתחו מכעס. 573 00:32:26,403 --> 00:32:29,643 ‏על מנת לתת לכם תמריץ להישמע לכללים, 574 00:32:29,723 --> 00:32:32,123 ‏אתמול הכפלתי את הקנסות. 575 00:32:32,203 --> 00:32:37,003 ‏והיום ארגנתי סדנה כדי לעזור לכם ‏לתעל מחדש את האנרגיה המינית שלכם 576 00:32:37,083 --> 00:32:39,283 ‏בדרכים בריאות ויצירתיות. 577 00:32:39,363 --> 00:32:43,923 ‏ככל הנראה, ‏האמצעים האלה נכשלו בכל המישורים. 578 00:32:46,083 --> 00:32:46,963 ‏מה היא אמרה? 579 00:32:47,563 --> 00:32:49,603 ‏רגע. מה הקטע? 580 00:32:51,883 --> 00:32:54,563 ‏מה נסגר? מתי זה קרה? 581 00:32:57,203 --> 00:32:59,203 ‏לא עשינו כלום, בכנות. 582 00:32:59,843 --> 00:33:01,363 ‏חבל שהפרתי את הכללים. 583 00:33:01,443 --> 00:33:04,243 ‏עכשיו אני בלחץ מטורף, כי כולם ישנאו אותי. 584 00:33:08,323 --> 00:33:11,123 ‏פרצוף הפוקר שלי פשוט מזעזע. 585 00:33:12,243 --> 00:33:13,883 ‏אני לא יכול להסתיר את זה. 586 00:33:15,363 --> 00:33:18,363 ‏קריד וסופי, יש לכם משהו לומר, נכון? 587 00:33:22,603 --> 00:33:24,363 ‏קדימה, חבר'ה. דברו כבר. 588 00:33:24,443 --> 00:33:29,163 ‏אני לא אשקר. זו הייתה הפעם הראשונה ‏שהיה לנו קצת זמן לבד. 589 00:33:31,163 --> 00:33:33,283 ‏והתנשקנו במצב הזה, בסדר? 590 00:33:33,363 --> 00:33:34,243 ‏מה? 591 00:33:34,323 --> 00:33:38,443 ‏רגע, אז זה מצדיק את זה? ‏-זה לא מצדיק את זה. 592 00:33:38,523 --> 00:33:40,843 ‏עברנו את כל היום בלי לדעת שום דבר. 593 00:33:43,443 --> 00:33:45,643 ‏חכו עד שהם ישמעו מה אני עשיתי. 594 00:33:46,723 --> 00:33:49,243 ‏הנשיקה הזו עלתה לקבוצה… 595 00:33:50,483 --> 00:33:53,483 ‏ששת אלפים דולר. 596 00:33:53,563 --> 00:33:55,403 ‏מה? ‏-ברצינות? 597 00:33:55,483 --> 00:33:56,883 ‏אוי ואבוי! 598 00:33:57,883 --> 00:33:59,563 ‏ששת אלפים דולר. 599 00:33:59,643 --> 00:34:02,323 ‏לאנה לא מקלה ראש. 600 00:34:04,443 --> 00:34:08,523 ‏אם הנשיקה הזאת שווה 6,000 דולר, ‏ונישקתי את קיילה פעמיים, 601 00:34:08,603 --> 00:34:10,363 ‏וגם הייתה מקלחת בעירום. 602 00:34:11,443 --> 00:34:13,163 ‏וואו, זה יקר. 603 00:34:13,843 --> 00:34:15,643 ‏זה יקר. ‏-זה יקר. 604 00:34:15,722 --> 00:34:17,323 ‏זה ממש יקר. 605 00:34:17,403 --> 00:34:19,563 ‏לפחות כולם מסכימים על משהו. 606 00:34:21,563 --> 00:34:24,282 ‏זה משמח אתכם? אתם גאים בזה? 607 00:34:24,363 --> 00:34:28,043 ‏אתם היחידים פה? ‏אף אחד חוץ מכם לא משנה? אין פה עוד אנשים? 608 00:34:28,123 --> 00:34:28,963 ‏סליחה. ‏-סליחה. 609 00:34:29,043 --> 00:34:31,123 ‏אנחנו מבטיחים לכם שמעכשיו… 610 00:34:31,202 --> 00:34:34,163 ‏מעכשיו, אבל איך אנחנו אמורים לסמוך עליכם? 611 00:34:34,242 --> 00:34:36,963 ‏לא התנשקת עם שני גברים לפני יומיים? 612 00:34:37,643 --> 00:34:39,563 ‏זה מעולה. 613 00:34:41,403 --> 00:34:42,443 ‏שיט. 614 00:34:42,523 --> 00:34:45,443 ‏אני לא רוצה להתמודד ‏עם מה שהם מתמודדים איתו כרגע. 615 00:34:46,003 --> 00:34:46,923 ‏אני מפחדת. 616 00:34:47,923 --> 00:34:48,883 ‏עם זאת… 617 00:34:53,403 --> 00:34:56,643 ‏זו לא הייתה הפרת הכללים היחידה. 618 00:34:58,643 --> 00:35:01,043 ‏מה קורה עם האנשים האלה? מי זה? 619 00:35:04,243 --> 00:35:05,803 ‏זה יוצא מכלל שליטה. 620 00:35:09,363 --> 00:35:12,123 ‏אז או אנחנו או אתם. ‏-או הם. 621 00:35:12,203 --> 00:35:13,763 ‏לא, אנחנו חפים מפשע. 622 00:35:15,003 --> 00:35:15,923 ‏זין. 623 00:35:17,763 --> 00:35:19,683 ‏סב, יש לך משהו לומר? 624 00:35:20,523 --> 00:35:22,083 ‏לא. ‏-אתה בטוח? 625 00:35:24,483 --> 00:35:27,083 ‏סב, תתחיל לשפוך. 626 00:35:32,043 --> 00:35:36,203 ‏אתם רוצים… קיילה? 627 00:35:37,723 --> 00:35:38,563 ‏שיט. 628 00:35:39,123 --> 00:35:40,723 ‏אני מצטערת! 629 00:35:40,803 --> 00:35:42,083 ‏אין מצב. 630 00:35:42,643 --> 00:35:44,443 ‏אלוהים, אחי. 631 00:35:46,723 --> 00:35:48,603 ‏למה אתם כל הזמן משקרים לכולנו? 632 00:35:48,683 --> 00:35:51,123 ‏לא שיקרנו, סתם לא אמרנו משהו. ‏-כן שיקרתם! 633 00:35:51,203 --> 00:35:52,203 ‏שאלנו אתמול בערב. 634 00:35:52,283 --> 00:35:54,243 ‏שאלנו ואמרתם, "לא". 635 00:35:54,323 --> 00:35:57,603 ‏זה שקר, מותק. ‏-לא רציתי להרוס לכם את היום. 636 00:35:57,683 --> 00:35:59,283 ‏אז שלאנה תהרוס לכם את הערב. 637 00:35:59,363 --> 00:36:03,163 ‏אז בעצם היה לנו יום ממש שקט ‏וחשבנו שלא קרה כלום, 638 00:36:03,243 --> 00:36:06,163 ‏באנו לכאן ובעצם היה טירוף מוחלט. 639 00:36:06,243 --> 00:36:07,443 ‏בסדר? אבל תקשיבו. 640 00:36:08,603 --> 00:36:10,723 ‏הפעם הראשונה שהתנשקנו בחדר השינה… 641 00:36:10,803 --> 00:36:12,123 ‏התנשקתם פעמיים! 642 00:36:12,203 --> 00:36:14,163 ‏התנשקתם בחדר האמבטיה? ‏-כן. 643 00:36:14,243 --> 00:36:16,363 ‏אוי… ‏-אחי, אתה רציני, אחי? 644 00:36:16,443 --> 00:36:18,043 ‏…כסף על זה. ‏-שיט. 645 00:36:19,643 --> 00:36:21,443 ‏עשיתם עוד משהו? 646 00:36:24,443 --> 00:36:25,563 ‏אלוהים. 647 00:36:26,283 --> 00:36:27,163 ‏תראו, זה… 648 00:36:29,043 --> 00:36:30,843 ‏זה לא מתקבל על הדעת. 649 00:36:32,563 --> 00:36:34,203 ‏תפסיק לצחוק. ‏-כן. 650 00:36:34,283 --> 00:36:35,923 ‏די לחייך! 651 00:36:38,443 --> 00:36:41,283 ‏היינו יחד במקלחת, כאילו… ‏-אחי. 652 00:36:41,363 --> 00:36:43,603 ‏באמת הייתם חייבים להיכנס יחד למקלחת? 653 00:36:43,683 --> 00:36:45,803 ‏כאילו, ממש מדרון חלקלק. 654 00:36:46,483 --> 00:36:49,043 ‏המדרון החלקלק לא היה הבעיה. 655 00:36:49,603 --> 00:36:51,083 ‏רחצתי לו את הגב. 656 00:36:52,163 --> 00:36:54,483 ‏ואז פשוט התחלתי לרחוץ את כל השאר. 657 00:36:56,243 --> 00:36:58,403 ‏בקושי חלפתי על פני הזין שלו. 658 00:36:59,763 --> 00:37:01,443 ‏את רצינית? ‏-זה ממש רע! 659 00:37:01,523 --> 00:37:03,923 ‏משכת בו? ‏-לא ביד, השתמשתי בלופה. 660 00:37:04,563 --> 00:37:06,643 ‏שפשפת את הזין שלו בלופה? 661 00:37:06,723 --> 00:37:09,923 ‏זה לא כואב? זה נשמע כואב. 662 00:37:11,083 --> 00:37:14,003 ‏זה נשמע לך כואב? חכי לחשבון. 663 00:37:14,083 --> 00:37:16,643 ‏למה את רוחצת לו את הבולבול? 664 00:37:17,563 --> 00:37:19,603 ‏אנשים רוחצים בזה את הפנים. 665 00:37:19,683 --> 00:37:21,883 ‏לא. ‏-לא חשבתי שזאת הפרת כללים. 666 00:37:21,963 --> 00:37:25,043 ‏באמת חשבת שזה לא ייחשב, שהיא נגעה לך בזין? 667 00:37:25,123 --> 00:37:26,523 ‏אני לא… ‏-לא נגעתי בו. 668 00:37:29,043 --> 00:37:33,883 ‏ביכולתי לאשר שנגיעה ‏באיבר הנוסף של הגבר במערומיו 669 00:37:33,963 --> 00:37:37,563 ‏היא הפרה של כללי אתר הנופש. 670 00:37:37,643 --> 00:37:39,603 ‏מה זה "האיבר הנוסף"? 671 00:37:39,683 --> 00:37:42,563 ‏חשבתי שהיא אמרה "תוספתן". ‏היא לא הגיעה עמוק כל כך. 672 00:37:44,883 --> 00:37:47,483 ‏שלוש הפרות הכללים האלה עלו לקבוצה 673 00:37:48,283 --> 00:37:52,443 ‏שמונה עשר אלף דולרים נוספים. 674 00:37:52,523 --> 00:37:55,123 ‏אוי… ‏-אלוהים. 675 00:37:55,203 --> 00:37:57,403 ‏שמונה עשר אלף דולר? 676 00:37:57,963 --> 00:37:59,643 ‏בבקשה, תגידו לי שזאת בדיחה. 677 00:38:00,603 --> 00:38:06,363 ‏קופת הפרס עומדת כעת על 167,000 דולר. 678 00:38:08,683 --> 00:38:09,843 ‏שיט. 679 00:38:10,763 --> 00:38:13,043 ‏אני מצטערת, חבר'ה. באמת. ‏-גם אני. 680 00:38:13,123 --> 00:38:14,163 ‏זה נתח גדול. 681 00:38:14,243 --> 00:38:17,843 ‏הלך כמעט רבע מהכסף. עוד לא עבר שבוע. 682 00:38:17,923 --> 00:38:20,003 ‏אנחנו משחקים בכסף בסופו של דבר. 683 00:38:21,363 --> 00:38:23,523 ‏סב וקיילה הולכים על חבל דק מאוד. 684 00:38:23,603 --> 00:38:26,003 ‏האמון שלנו בהם כקבוצה בסכנה. 685 00:38:27,163 --> 00:38:28,643 ‏קיילה וסב, 686 00:38:28,723 --> 00:38:32,603 ‏על אף שאתם מפגינים ‏סימנים מוקדמים לקשר עמוק יותר, 687 00:38:32,683 --> 00:38:34,963 ‏אתם משקיעים יותר מדי אנרגיה 688 00:38:35,043 --> 00:38:39,443 ‏בהתמקדות בקשר פיזי ולא בקשר רגשי. 689 00:38:41,123 --> 00:38:43,083 ‏שיט. זה לא נשמע טוב. 690 00:38:43,763 --> 00:38:46,603 ‏ומאחר שבזבזתם לקבוצה ‏את סכום הכסף הגבוה ביותר, 691 00:38:46,683 --> 00:38:49,363 ‏אני נותנת לכם מבחן נוסף. 692 00:38:51,723 --> 00:38:53,603 ‏אתם תבלו את הלילה… 693 00:38:54,123 --> 00:38:55,443 ‏לא בסוויטה. 694 00:38:57,003 --> 00:38:58,083 ‏…בסוויטה. 695 00:38:58,843 --> 00:39:00,163 ‏אין מצב. 696 00:39:03,403 --> 00:39:07,363 ‏השוטר ג'יימס, לצערך, ‏הסוויטה לא נמצאת בתחום השיפוט שלך. 697 00:39:09,763 --> 00:39:12,923 ‏אוי, לא. זאת תהיה בעיה. 698 00:39:13,003 --> 00:39:15,643 ‏זו ההזדמנות שלכם להראות לקבוצה 699 00:39:15,723 --> 00:39:18,763 ‏שהקשר ביניכם הוא לא רק פיזי. 700 00:39:18,843 --> 00:39:21,363 ‏אם בכך שאני אתאפק עם קיילה, 701 00:39:21,443 --> 00:39:25,443 ‏זה יעזור לנו להשתפר, אני אעשה את זה. 702 00:39:25,523 --> 00:39:27,363 ‏אכן שיקרתם לנו. ‏-אני יודע. 703 00:39:27,443 --> 00:39:30,883 ‏אז זאת ההזדמנות היחידה ‏שתהיה לכם להחזיר את האמון. 704 00:39:30,963 --> 00:39:32,003 ‏מבטיחים. אני נשבע. 705 00:39:32,083 --> 00:39:34,243 ‏ברור שלהבטחות כבר אין פה שום ערך. 706 00:39:34,323 --> 00:39:37,883 ‏רואים שהם לא סומכים עלינו בכלל. 707 00:39:37,963 --> 00:39:39,323 ‏זה פשוט מבאס. 708 00:39:39,403 --> 00:39:40,643 ‏כעת, אתם רשאים ללכת. 709 00:39:40,723 --> 00:39:42,043 ‏תודה. ‏-תודה. 710 00:39:42,123 --> 00:39:43,883 ‏ביי, חבר'ה. ‏-ביי, חבר'ה. 711 00:39:43,963 --> 00:39:45,363 ‏ביי. תתנהגו יפה! 712 00:39:45,443 --> 00:39:47,083 ‏נתנהג יפה. ‏-אני מבטיח. 713 00:39:47,163 --> 00:39:48,243 ‏אוהבים את כולכם. 714 00:39:56,043 --> 00:39:58,003 ‏ורדים כל הלילה. תראי את זה! 715 00:39:58,763 --> 00:40:01,283 ‏אנחנו צריכים לזכות שוב באמון של כולם. 716 00:40:01,363 --> 00:40:03,603 ‏הבעיה היא שאין לנו שליטה עצמית. 717 00:40:06,883 --> 00:40:08,163 ‏זה לא הכול. 718 00:40:08,243 --> 00:40:13,083 ‏שיפוטים טובים, ובפרט, ‏היכולת לדעת על מי ניתן לסמוך ועל מי לא, 719 00:40:13,163 --> 00:40:16,163 ‏זוהי מיומנות חיונית לפיתוח מערכות יחסים 720 00:40:16,243 --> 00:40:18,323 ‏בריאות וארוכות טווח. 721 00:40:18,403 --> 00:40:20,803 ‏זו הסיבה שסב וקיילה 722 00:40:20,883 --> 00:40:23,803 ‏הם לא היחידים שנבחנים הלילה. 723 00:40:24,923 --> 00:40:27,163 ‏אם אתם לא סומכים על סב ועל קיילה, 724 00:40:27,243 --> 00:40:31,923 ‏אתם יכולים לבחור לוותר על 10,000 דולר 725 00:40:32,003 --> 00:40:36,283 ‏שיכסו את כל הפרות הכללים ‏הפוטנציאליות בסוויטה. 726 00:40:39,523 --> 00:40:40,483 ‏כמה? 727 00:40:45,243 --> 00:40:51,043 ‏אך אם תבחרו לתת אמון ‏בסב ובקיילה, והם ייכשלו, 728 00:40:51,123 --> 00:40:55,363 ‏תחויבו על כל אחת ואחת מהפרות הכללים. 729 00:40:55,443 --> 00:40:56,643 ‏מאחר שהקנסות הוכפלו, 730 00:40:56,723 --> 00:41:00,883 ‏ייתכן שזה יהיה מקרה יקר מאוד ‏של שיקול דעת מוטעה. 731 00:41:03,363 --> 00:41:08,163 ‏אז האם תגלו אמון, או שתוותרו? 732 00:41:10,803 --> 00:41:13,883 ‏אני לא סומך עליהם. אין לי שום אמון. 733 00:41:13,963 --> 00:41:16,323 ‏גורנישט, שום דבר, אפס. 734 00:41:16,403 --> 00:41:18,203 ‏למה אתה פסימי כל כך, ג'יימס? 735 00:41:18,723 --> 00:41:20,283 ‏בואי ניגש לעניינים. 736 00:41:27,403 --> 00:41:31,283 ‏אה, כן, כי אנחנו מדברים ‏על הצמד הכי חרמן באתר הנופש. 737 00:41:31,363 --> 00:41:34,963 ‏אל תדברו על סקס, אל תחשבו על סקס, 738 00:41:35,563 --> 00:41:39,883 ‏אבל כל מה שיש שם מוביל אותך לסקס. 739 00:41:39,963 --> 00:41:41,883 ‏תדאג לסגור את הברז בקרוב. 740 00:41:41,963 --> 00:41:43,083 ‏כן, אני רוצה עומק. 741 00:41:43,163 --> 00:41:45,203 ‏אני לא יודע אם אני סומך על עצמי. 742 00:41:45,963 --> 00:41:47,003 ‏קדימה, בואי. 743 00:41:47,083 --> 00:41:49,523 ‏כמה אנחנו סומכים עליהם? 744 00:41:50,363 --> 00:41:54,563 ‏סב הוא מורד. מכולנו, ‏הכי סביר שהוא יפר כללים. 745 00:41:55,683 --> 00:41:59,923 ‏לדעתי, הם בהחלט יעשו משהו. ‏אם הם ישכבו, נדפקנו. 746 00:42:00,003 --> 00:42:02,403 ‏הם יהיו לבד בסוויטה. 747 00:42:03,803 --> 00:42:07,163 ‏אלוהים, אני מקווה ‏שאין אמבטיה בסוויטה הזאת. 748 00:42:13,683 --> 00:42:15,763 ‏אעשה כל מה שאת מוכנה לעשות. 749 00:42:16,603 --> 00:42:17,763 ‏ברוך הבא לצד האפל. 750 00:42:22,203 --> 00:42:25,123 ‏אז שנסתכן או שנלך על בטוח? 751 00:42:25,203 --> 00:42:27,283 ‏זה מבחן גדול בשבילם, נכון? ו… 752 00:42:27,363 --> 00:42:29,643 ‏אבל הם נכשלים. בינתיים הם נכשלים. 753 00:42:29,723 --> 00:42:33,843 ‏אבל אם שניהם רציניים ‏לגבי מערכת היחסים, הם לא יעשו שום דבר. 754 00:42:33,923 --> 00:42:35,163 ‏אני מגבה אותם. 755 00:42:36,003 --> 00:42:39,603 ‏לשניהם יש משהו להוכיח ‏והם ינסו כמיטב יכולתם. 756 00:42:39,683 --> 00:42:41,643 ‏כן, אני מסכימה. ‏-קריד צודק. 757 00:42:41,723 --> 00:42:43,443 ‏אנחנו צריכים לסמוך עליהם. 758 00:42:43,523 --> 00:42:45,123 ‏אם לא נגבה אותו, 759 00:42:45,203 --> 00:42:48,923 ‏אנחנו ניראה רע, שלא סמכנו עליו, בעצם. 760 00:42:50,123 --> 00:42:53,523 ‏אני בהחלט מתחילה לחשוב שקריד צודק. 761 00:42:53,603 --> 00:42:56,883 ‏ג'יימס, אתה יכול לגלות ‏אפילו טיפת אמון, אחי? 762 00:43:03,763 --> 00:43:04,603 ‏איך? 763 00:43:06,123 --> 00:43:08,683 ‏הוא מחבב אותה יותר, אז הוא יעשה יותר. ‏-כן… 764 00:43:09,243 --> 00:43:10,523 ‏לא, הם לא יעזו. 765 00:43:10,603 --> 00:43:14,083 ‏הוא בדיוק הבטיח שהוא לא יעשה שום דבר. 766 00:43:14,163 --> 00:43:15,763 ‏הוא אמר את זה גם קודם. ‏-כן. 767 00:43:15,843 --> 00:43:18,203 ‏זה הדבר הכי מטומטם שראיתי בחיי. 768 00:43:18,283 --> 00:43:19,443 ‏זה לא הגיוני. 769 00:43:19,523 --> 00:43:22,923 ‏אם לא נוותר על הכסף הזה, בהחלט נאבד יותר. 770 00:43:25,043 --> 00:43:26,443 ‏את כוסית כל כך. 771 00:43:27,003 --> 00:43:28,323 ‏תפסיקי להיראות סקסית. 772 00:43:29,123 --> 00:43:30,563 ‏תפסיקי לפתוח רגליים. 773 00:43:34,883 --> 00:43:36,083 ‏זין. 774 00:43:42,283 --> 00:43:43,443 ‏אין לי שום אמון. 775 00:43:43,523 --> 00:43:45,243 ‏צריך לסמוך על מה שהם אומרים. 776 00:43:45,323 --> 00:43:46,403 ‏אני לא סומך על כלום. 777 00:43:46,483 --> 00:43:48,603 ‏קריד, אני מסכימה איתך, 778 00:43:48,683 --> 00:43:51,723 ‏אבל אם הם יאכזבו אותנו, ‏אני לא אסמוך עליהם שוב. 779 00:43:51,803 --> 00:43:53,603 ‏אנחנו נגיד שנסמוך עליהם. ‏-כן. 780 00:43:53,683 --> 00:43:55,563 ‏נסמוך עליהם? ‏-בואו נסמוך עליהם. 781 00:43:55,643 --> 00:43:57,803 ‏לאנה, תגאלי את נשמתנו. נסמוך עליהם. 782 00:43:57,883 --> 00:44:00,323 ‏מהלך אמיץ ונועז, חבר'ה. 783 00:44:00,403 --> 00:44:05,603 ‏רשמתי לפניי את החלטתכם ‏לתת אמון בסב ובקיילה. 784 00:44:05,683 --> 00:44:10,003 ‏אבל אם זה ישתבש, אני אכעס על כולכם. 785 00:44:10,683 --> 00:44:13,603 ‏הסתכנתי ושכנעתי את הקבוצה. 786 00:44:13,683 --> 00:44:16,083 ‏אני אידפק אם הוא יפר כלל. 787 00:44:16,163 --> 00:44:17,323 ‏קדימה, סב. 788 00:44:23,603 --> 00:44:24,923 ‏אלוהים ישמור. 789 00:44:25,843 --> 00:44:27,283 ‏איך אני אמור לעמוד בזה? 790 00:44:28,763 --> 00:44:29,763 ‏כן, נדפקתי. 791 00:44:32,763 --> 00:44:34,723 ‏אי אפשר לעמוד בפנייך. 792 00:44:37,403 --> 00:44:41,083 ‏אני ממש רוצה להיות רעה. 793 00:44:45,723 --> 00:44:46,563 ‏זין. 794 00:44:48,843 --> 00:44:49,923 ‏אלוהים אדירים. 795 00:45:26,763 --> 00:45:31,763 ‏תרגום כתוביות: דניאלה מגדל