1 00:00:18,643 --> 00:00:20,803 -Godmorgon. -Godmorgon. 2 00:00:23,883 --> 00:00:26,123 Vad gör Kayla i min säng? 3 00:00:26,203 --> 00:00:28,523 -Du ser bra ut på morgonen. -Tack. 4 00:00:29,043 --> 00:00:31,923 Jag får nästan nypa mig själv, som om det är en dröm. 5 00:00:32,003 --> 00:00:36,003 Det kanske är en dröm för dig, Seb, men det var en mardröm för Nigel. 6 00:00:38,083 --> 00:00:43,043 Du har välsignats med en otrolig personlighet och otroligt utseende. 7 00:00:46,403 --> 00:00:49,803 Vad händer? Är jag i ett annat universum eller nåt? 8 00:00:49,963 --> 00:00:52,723 Varför lämna en säng med denna kropp i? 9 00:00:52,803 --> 00:00:55,403 Jag hade stånd hela jävla natten. 10 00:00:57,283 --> 00:01:01,363 Igår kväll fick Nigel smaka på sin egen medicin. 11 00:01:01,443 --> 00:01:02,643 Jag blev biten. 12 00:01:02,723 --> 00:01:04,563 Var? Det var jag. Förlåt. 13 00:01:07,963 --> 00:01:11,083 Han tror att jag inte vet om spelen 14 00:01:11,163 --> 00:01:13,803 han försökte spela med Dom. 15 00:01:15,763 --> 00:01:17,683 Vad brukar du äta till frukost? 16 00:01:17,763 --> 00:01:20,203 Av hennes blick att döma, players. 17 00:01:21,083 --> 00:01:23,883 Är i säng med Nigel i brist på annat. 18 00:01:24,323 --> 00:01:28,323 Han är i onåd med både Kayla och mig, 19 00:01:28,403 --> 00:01:31,323 och jag vet inte om det kommer att ändra sig. 20 00:01:31,403 --> 00:01:34,563 Jag vill inte gå igenom det jag gick igenom igår igen. 21 00:01:35,403 --> 00:01:38,243 Jag vet inte vad Kayla spelar för spel, 22 00:01:38,323 --> 00:01:39,523 men jag tar reda på det. 23 00:01:39,603 --> 00:01:42,323 Det där vill jag gärna se. 24 00:01:42,843 --> 00:01:46,483 Är det nån som vill bekänna ett regelbrott nu? 25 00:01:46,563 --> 00:01:50,243 Man får ge en godnattpuss på kinden. 26 00:01:50,323 --> 00:01:52,283 Bara det inte är på skinkan. 27 00:01:52,363 --> 00:01:54,523 Lana är förbannad på oss just nu. 28 00:01:54,603 --> 00:01:56,923 Hon säger att priset dubblas, 29 00:01:57,683 --> 00:02:01,003 så jag måste skärpa mig och förhindra regelbrott. 30 00:02:17,363 --> 00:02:19,283 Jag skulle kunna vänja mig vid detta. 31 00:02:19,363 --> 00:02:22,163 -Vadå? Utsikten? -Att vara bakom, se utsikten. 32 00:02:22,723 --> 00:02:23,643 Att vara bakom? 33 00:02:24,643 --> 00:02:27,643 Jag trodde att jag skulle vara först med ett regelbrott, 34 00:02:27,723 --> 00:02:32,003 nu sitter jag vid sidan av och har missat all action. 35 00:02:32,083 --> 00:02:34,923 Sophie är min bästa chans att ha kul med. 36 00:02:35,003 --> 00:02:37,203 Hur går det med James? Går det bra? 37 00:02:37,283 --> 00:02:38,643 Inte kul att han säger: 38 00:02:38,723 --> 00:02:42,083 "Vi ska absolut inte göra nåt, ingen fysisk kontakt." 39 00:02:42,163 --> 00:02:43,763 Ge mig nåt. Fan. 40 00:02:43,843 --> 00:02:45,323 Herregud. 41 00:02:46,803 --> 00:02:51,763 En, två, tre, fyra, fem, sex. 42 00:02:51,843 --> 00:02:53,643 Vi har sju kondomer. 43 00:02:54,243 --> 00:02:55,643 De måste förbli sju. 44 00:02:55,723 --> 00:02:58,483 James verkar vara Lanas toppstudent. 45 00:02:58,563 --> 00:03:02,083 Men hans järnvilja har inte smittat av sig än. 46 00:03:04,523 --> 00:03:06,363 -Kayla är så sexig. -Ja. 47 00:03:06,443 --> 00:03:09,123 Så nu handlar det bara om vad jag… 48 00:03:09,203 --> 00:03:11,443 -Vill göra med henne? -Nuppa. 49 00:03:11,523 --> 00:03:12,923 Ligga. 50 00:03:13,003 --> 00:03:17,843 Jag brukar få min vilja igenom med tjejer, men hon är annorlunda. 51 00:03:17,923 --> 00:03:20,443 Jag måste erövra henne genom att skoja. 52 00:03:20,523 --> 00:03:22,323 Tjejer skrattar till sängs. 53 00:03:22,403 --> 00:03:24,163 Du får göra ditt drag, Seb, 54 00:03:24,243 --> 00:03:27,123 för Nigel hoppas på att få skratta sist. 55 00:03:30,323 --> 00:03:35,203 Jag gillar Kayla än. Men jag är lite sur. Varför la hon sig hos Seb igår kväll? 56 00:03:35,283 --> 00:03:36,163 Vad händer? 57 00:03:36,723 --> 00:03:38,563 Hon borde be om ursäkt. 58 00:03:38,643 --> 00:03:41,123 Vänta. Vem ska be om ursäkt? 59 00:03:41,203 --> 00:03:43,363 Du får nog en chock, hingsten. 60 00:03:44,763 --> 00:03:46,283 -Läget? -Vad gör du? 61 00:03:46,803 --> 00:03:47,683 Inte mycket. 62 00:03:49,203 --> 00:03:51,963 Kan du berätta om sovsituationen? 63 00:03:53,443 --> 00:03:55,883 -Är du arg? -Nej. 64 00:03:55,963 --> 00:03:57,003 -Ja. -Ja? 65 00:03:57,083 --> 00:03:58,963 Jag vet inte hur jag ska känna. 66 00:03:59,043 --> 00:04:02,123 Du hoppade i säng med Seb utan att kommunicera 67 00:04:02,203 --> 00:04:03,803 och det skärrade mig lite. 68 00:04:04,283 --> 00:04:07,843 Jag trodde att allt var bra efter vår dejt och sen sa Dominique: 69 00:04:07,923 --> 00:04:09,443 "Jag vill vara ärlig. 70 00:04:09,523 --> 00:04:12,163 Han har kollat in mig och höll min hand." 71 00:04:13,843 --> 00:04:15,323 Jag blev förbannad och tänkte: 72 00:04:15,403 --> 00:04:17,843 "Jag får utforska mina alternativ." 73 00:04:21,963 --> 00:04:25,083 Jäklar, Dominique. Hur ska jag ta mig ur detta? 74 00:04:26,403 --> 00:04:27,563 Men det är rykten. 75 00:04:28,083 --> 00:04:30,803 Vissa säger rykten, vissa säger fakta. 76 00:04:30,883 --> 00:04:32,363 Vi kollar på beviset. 77 00:04:33,163 --> 00:04:35,683 Jag vet inte vad jag vill, men jag vet vem. 78 00:04:36,123 --> 00:04:37,163 Gillar du Kayla? 79 00:04:37,723 --> 00:04:39,323 Det var en övergång. 80 00:04:39,403 --> 00:04:40,243 -Mig? -Ja. 81 00:04:43,523 --> 00:04:47,763 Så du trodde bara på rykten och vår dejt betydde inget. 82 00:04:47,843 --> 00:04:49,083 -Det var mer… -Exakt. 83 00:04:49,163 --> 00:04:52,723 -Vår dejt betydde inget för dig. -För dig. För mig gjorde den det. 84 00:04:52,803 --> 00:04:53,803 Vi har börjat… 85 00:04:53,883 --> 00:04:56,283 Det var du som kom tillbaka efter dejten 86 00:04:56,363 --> 00:04:58,883 och höll Dominiques hand. 87 00:04:59,483 --> 00:05:00,563 Där fick hon dig. 88 00:05:02,363 --> 00:05:04,483 Vi pratade bara på sängen. 89 00:05:04,563 --> 00:05:06,923 Du såg oss inte hålla hand. 90 00:05:07,003 --> 00:05:09,523 Hon sa det. Jag behöver inte se nåt. 91 00:05:13,283 --> 00:05:16,003 Ärligt talat har jag nog sabbat det med Kayla. 92 00:05:16,083 --> 00:05:19,163 Men jag kan inte låta bli med vackra tjejer runtomkring. 93 00:05:19,243 --> 00:05:23,363 Om du verkligen ville nåt med mig, kunde du ha visat det mer. 94 00:05:24,323 --> 00:05:25,323 Det kan jag göra än. 95 00:05:26,523 --> 00:05:27,803 Jag kan visa det mer. 96 00:05:28,763 --> 00:05:30,723 Om jag fick dig att må dåligt, 97 00:05:31,923 --> 00:05:34,323 ber jag ärligt talat om ursäkt. 98 00:05:36,443 --> 00:05:37,283 Okej. 99 00:05:40,403 --> 00:05:43,603 Nigel verkar fortfarande vilja kämpa för mig 100 00:05:44,323 --> 00:05:47,043 och jag tror att Seb gillar mig. 101 00:05:48,643 --> 00:05:52,083 Så… må bäste man vinna. 102 00:05:58,323 --> 00:06:00,283 Jag saknar sex så, det är galet. 103 00:06:00,363 --> 00:06:01,203 Samma. 104 00:06:02,323 --> 00:06:06,643 När Nick rör mig, tänker jag: "Herregud, kan jag ta av mig trosorna?" 105 00:06:09,403 --> 00:06:11,563 Jag är också så jävla kåt. 106 00:06:11,643 --> 00:06:15,883 Tjejer! Retreatet handlar om att fokusera på att knyta an. Visst, killar? 107 00:06:15,963 --> 00:06:19,003 Mina testiklar är så svullna. 108 00:06:19,763 --> 00:06:22,643 Kåthetsmätaren slår i taket här. 109 00:06:24,283 --> 00:06:26,283 Jag har bara sex på hjärnan. 110 00:06:26,363 --> 00:06:28,843 -Tänk inte på sex. -Jag är så jävla kåt. 111 00:06:28,923 --> 00:06:30,163 Mina testiklar är blå. 112 00:06:30,243 --> 00:06:32,883 Tänk inte på sex. 113 00:06:35,283 --> 00:06:38,163 Jag vill se om Lana har vibrationsläge. 114 00:06:38,923 --> 00:06:43,083 Dessa kåtingar är så distraherade av det påtvingade sexförbudet 115 00:06:43,163 --> 00:06:44,363 att de tappar fokus. 116 00:06:45,083 --> 00:06:47,003 Lana, de ropar på hjälp. 117 00:06:49,123 --> 00:06:51,923 Ja, Desiree. Jag har också märkt det. 118 00:06:52,003 --> 00:06:54,923 Gästerna misslyckas med genuina anknytningar 119 00:06:55,003 --> 00:06:58,203 för de är distraherade av sina fysiska begär. 120 00:06:58,283 --> 00:07:00,123 -Jag är nervös. -Jösses. 121 00:07:00,203 --> 00:07:02,043 -Hej. -Hej! 122 00:07:02,123 --> 00:07:04,283 Jag har ordnat en workshop för att hjälpa dem 123 00:07:04,363 --> 00:07:06,963 att tygla sin sexuella energi och omdirigera den… 124 00:07:07,363 --> 00:07:08,523 INRIKTA SEXUELL ENERGI 125 00:07:08,603 --> 00:07:10,643 …på ett mer kreativt och produktivt sätt. 126 00:07:10,723 --> 00:07:16,723 Våra kåta singlar ska instrueras av relationsexperten Shan Boodram. 127 00:07:16,883 --> 00:07:20,403 Det är tydligt att alla här har mycket sexuell energi 128 00:07:20,483 --> 00:07:24,963 och det hindrar dem från att uppnå meningsfulla anknytningar. 129 00:07:25,043 --> 00:07:27,683 Så vad vi försöker lära dem i denna workshop 130 00:07:27,763 --> 00:07:29,563 är nya sätt att styra energin. 131 00:07:30,643 --> 00:07:33,163 Välkomna till er första workshop på retreatet. 132 00:07:36,163 --> 00:07:38,563 Alla har parats ihop med sina sängkamrater, 133 00:07:38,643 --> 00:07:41,003 oturligt nog för Nigel. 134 00:07:41,683 --> 00:07:43,003 Jag har tur. 135 00:07:43,563 --> 00:07:46,363 Det här är min chans att hålla Kaylas fokus på mig. 136 00:07:46,443 --> 00:07:48,483 Så jag ska bre på ordentligt. 137 00:07:48,563 --> 00:07:53,203 Dagens workshop handlar om att styra er sexuella energi. 138 00:07:56,283 --> 00:07:58,603 Min sexuella energi är väldigt mäktig 139 00:07:58,683 --> 00:08:02,603 och jag hoppas detta är en ursäkt att bli fysiska 140 00:08:02,683 --> 00:08:05,843 för jag har blivit berövad. 141 00:08:05,923 --> 00:08:09,083 Brittan, vi försöker omfokusera den energin. 142 00:08:09,163 --> 00:08:12,523 Målet just nu, istället för att göra det ni brukar 143 00:08:12,603 --> 00:08:14,563 och söka den fysiska befrielsen, 144 00:08:14,643 --> 00:08:19,243 ska ni ta färgen och överföra all sexuell makt 145 00:08:19,323 --> 00:08:22,003 och göra ett konstverk som ni aldrig gjort förut. 146 00:08:22,683 --> 00:08:26,123 Ni har säkert märkt att ni står på vita dukar. 147 00:08:26,723 --> 00:08:29,683 Och era kroppar är penseln. Är ni redo? 148 00:08:29,763 --> 00:08:31,803 -Ja. -Okej, vi gör det. 149 00:08:33,763 --> 00:08:35,323 -Vilken färg vill du ha? -Röd. 150 00:08:35,403 --> 00:08:37,323 -Redo? -På näsan? 151 00:08:39,962 --> 00:08:41,443 Av alla killar 152 00:08:41,643 --> 00:08:43,763 sticker Creed ut. 153 00:08:43,842 --> 00:08:45,443 -Nu målar jag dig. -Så klart. 154 00:08:45,523 --> 00:08:48,082 -Men jag vet inte om han gillar mig. -Droppa. 155 00:08:48,163 --> 00:08:49,283 Herre… 156 00:08:49,363 --> 00:08:51,643 Jag hoppas jag får måla Sophies bröst. 157 00:08:51,723 --> 00:08:53,923 Okej, Kåt-Warhol. 158 00:08:54,003 --> 00:08:54,963 Kom hit. 159 00:08:58,083 --> 00:08:59,803 Du gnider dig mot min röv. 160 00:08:59,883 --> 00:09:03,363 -Du låtsas att det är ett problem. -Det är det. Grov petting. 161 00:09:03,923 --> 00:09:05,403 Er partner är här 162 00:09:05,483 --> 00:09:08,483 för att få upp er sexuella energi så högt som möjligt 163 00:09:08,563 --> 00:09:12,203 innan ni kan tillämpa den energin på duken. 164 00:09:12,283 --> 00:09:14,563 Behöver du verkligen uppmuntra dem, Shan? 165 00:09:14,643 --> 00:09:17,083 Det finns mer sexuell energi i luften här 166 00:09:17,163 --> 00:09:18,923 än i Cancún under vårlov. 167 00:09:19,003 --> 00:09:22,843 Spänningen bara byggs upp. Jag blir kåtare. 168 00:09:25,403 --> 00:09:27,443 Ska vi krydda till det lite? 169 00:09:29,763 --> 00:09:32,643 Jag har så kul. 170 00:09:32,723 --> 00:09:34,883 Vi börjar definitivt bli kåta. 171 00:09:35,563 --> 00:09:39,563 Jag hoppas att Nigel är svartsjuk. Han har en direkt utsikt. 172 00:09:40,963 --> 00:09:43,643 Jösses. Kan vi förkorta workshopen? 173 00:09:43,723 --> 00:09:46,083 Jag tror jag håller med Nigel. 174 00:09:47,203 --> 00:09:50,363 För det här börjar bli farligt. 175 00:09:50,963 --> 00:09:53,763 -Nej. -Shan, jag hoppas du vet vad du gör. 176 00:09:53,843 --> 00:09:56,443 Lägg dig. Jag gör en kontur av din kropp. 177 00:10:01,523 --> 00:10:02,363 Herregud. 178 00:10:02,443 --> 00:10:05,963 Så ja. Det är vad jag vill se. Släpp ut allt på duken. 179 00:10:12,083 --> 00:10:15,363 Nick och Jawahir, jag älskar det. Ni ger allt. 180 00:10:17,203 --> 00:10:19,043 Nick ger mig en känsla 181 00:10:19,123 --> 00:10:24,483 och jag lägger all min kåthet på ett konstverk, 182 00:10:24,563 --> 00:10:25,923 och det funkar. 183 00:10:28,283 --> 00:10:29,323 Vilken konstnär. 184 00:10:32,283 --> 00:10:34,483 -Helvete. -Kåt-Warhol är tillbaka. 185 00:10:39,123 --> 00:10:42,163 Lite mindre på rumpan. Mer på duken, tack. 186 00:10:42,243 --> 00:10:46,563 Vi har nog tappat koll på målet med workshopen, 187 00:10:46,643 --> 00:10:48,403 men jag älskar det. 188 00:10:48,483 --> 00:10:51,283 Mitt sinne är överallt. Det finns färg överallt. 189 00:10:51,363 --> 00:10:52,563 Creed är överallt. 190 00:10:52,643 --> 00:10:54,923 Jag är så jävla kåt. 191 00:10:55,003 --> 00:10:56,523 Jag känner mig frustrerad. 192 00:10:58,243 --> 00:11:00,683 Ni måste fokusera på duken. 193 00:11:01,203 --> 00:11:02,723 Det här blir faktiskt fint. 194 00:11:03,883 --> 00:11:05,043 Precis som James. 195 00:11:06,363 --> 00:11:09,403 Jag försöker få honom att göra nåt, men får inget. 196 00:11:11,363 --> 00:11:14,403 Du rör mig på ett sexuellt sätt. 197 00:11:14,483 --> 00:11:16,043 Jag ger mitt allt. 198 00:11:19,203 --> 00:11:20,363 Kom igen, James. 199 00:11:20,963 --> 00:11:21,843 Här? 200 00:11:24,643 --> 00:11:26,323 Kan du räcka mig blått? 201 00:11:26,403 --> 00:11:28,083 Jösses, jag är en smurf. 202 00:11:31,523 --> 00:11:33,083 Håll den energin uppe. 203 00:11:36,403 --> 00:11:38,163 Det gör de verkligen! 204 00:11:39,043 --> 00:11:41,563 Ni ska nog be James om en kondom. 205 00:11:42,803 --> 00:11:46,363 Kayla och Seb, det är bra att fokusera på varandra, 206 00:11:46,443 --> 00:11:50,443 men den sexuella energin ska på duken. 207 00:11:50,523 --> 00:11:51,683 Okej. 208 00:11:52,363 --> 00:11:56,043 Den sexuella spänningen mellan mig och Seb är utom kontroll. 209 00:11:56,123 --> 00:11:57,563 Det börjar bli för hett. 210 00:11:58,163 --> 00:12:00,723 Nu tänker jag bara: "Vem är Nigel?" 211 00:12:01,523 --> 00:12:05,163 -Du hamnar utanför badbyxorna. -Jag måste fixa det. 212 00:12:07,123 --> 00:12:08,003 Spelet är över. 213 00:12:08,923 --> 00:12:12,363 Så jag ska fokusera all min energi på Dom. 214 00:12:12,443 --> 00:12:14,203 -Liten pil. -Ja, liten pil. 215 00:12:14,283 --> 00:12:18,603 Jag känner definitivt pirr i min snippa nu. 216 00:12:22,963 --> 00:12:25,323 Jag vet att jag inte kan lita på Nigel, 217 00:12:25,403 --> 00:12:28,643 men jag ska ge honom lite svängrum. 218 00:12:29,763 --> 00:12:31,163 Din lilla halstatuering. 219 00:12:31,243 --> 00:12:32,723 Jag älskar halstatueringar. 220 00:12:33,723 --> 00:12:38,563 Okej, vi är nästan klara. Målet är att nå klimax på duken. 221 00:12:39,843 --> 00:12:41,043 -Jäklar. -Jäklar. 222 00:12:43,563 --> 00:12:44,403 Snabbare. 223 00:12:46,403 --> 00:12:47,363 Hårdare. 224 00:12:48,843 --> 00:12:50,323 Högre. 225 00:12:53,923 --> 00:12:55,683 Jösses. Vi missade ett ställe. 226 00:13:12,483 --> 00:13:16,163 Jag är så lättad nu. Somna bara inte. 227 00:13:16,243 --> 00:13:18,123 Fixa en cigarett till Jawahir. 228 00:13:18,203 --> 00:13:21,843 Ge er själva en stor applåd. Ni klarade det. 229 00:13:21,923 --> 00:13:25,323 Vissa, mer än vad jag bad om, men ni klarade det. 230 00:13:25,403 --> 00:13:27,403 Det var galet. 231 00:13:27,763 --> 00:13:29,723 -Det är en bra upplevelse. -Ja. 232 00:13:29,803 --> 00:13:32,603 Jag behöver inte den befrielsen längre. 233 00:13:33,243 --> 00:13:34,123 Mycket bättre. 234 00:13:34,203 --> 00:13:38,043 Jag tror att Jawa och jag just byggt en starkare grund 235 00:13:38,123 --> 00:13:39,483 och inte bara fysisk. 236 00:13:40,923 --> 00:13:42,683 Tack för att du var här med mig. 237 00:13:44,403 --> 00:13:46,243 Jag mår bättre nu, gör du? 238 00:13:46,323 --> 00:13:48,763 Jag har inte frigjort min sexuella energi. 239 00:13:48,843 --> 00:13:50,923 Jag vet inte hur länge jag kan stå ut. 240 00:13:51,003 --> 00:13:52,963 Det vi har lärt oss är… 241 00:13:53,683 --> 00:13:56,283 Hur ni omdirigerar er sexuella energi? 242 00:13:56,363 --> 00:13:57,803 Jag är så jävla kåt. 243 00:13:57,883 --> 00:13:58,963 Önsketänkande. 244 00:13:59,043 --> 00:14:01,763 Vi är körda. Jag vet inte hur jag ska stå ut ikväll. 245 00:14:01,843 --> 00:14:04,563 Efter dagens utförande är det på gång med Kayla. 246 00:14:05,323 --> 00:14:06,683 Jag måste besegla det. 247 00:14:06,763 --> 00:14:08,843 Är det bara jag, 248 00:14:08,923 --> 00:14:12,843 eller har Lanas workshop gett bakslag för vissa? 249 00:14:20,283 --> 00:14:22,483 Herregud. Vänta. Ni matchar. 250 00:14:22,563 --> 00:14:24,363 Det är faktiskt fint. 251 00:14:24,443 --> 00:14:26,843 Jag tänker inte ens på Nigel längre. 252 00:14:26,923 --> 00:14:28,843 Seb har bara ögon för mig 253 00:14:29,523 --> 00:14:34,243 och det är mer attraktivt än en kille som ljuger för en. 254 00:14:37,243 --> 00:14:41,563 Den där parfymen luktar galet gott. 255 00:14:47,363 --> 00:14:49,203 Hej! 256 00:14:50,203 --> 00:14:53,203 Efter dagens workshop är alla jävligt kåta. 257 00:14:53,763 --> 00:14:55,803 Jag vill försöka skydda pengarna. 258 00:14:55,883 --> 00:14:58,763 Jag måste se till att inga regler bryts. 259 00:14:59,283 --> 00:15:02,883 Workshopen var så bra för oss. Vi knöt an på en annan nivå. 260 00:15:02,963 --> 00:15:05,843 Ja, verkligen. Ni var annorlunda. Jag kollade. 261 00:15:05,923 --> 00:15:09,123 Han gjorde bryggan och jag tänkte: "Jäklar." 262 00:15:09,203 --> 00:15:12,723 -Tänk dig hur sexställningarna blir. -Herregud! 263 00:15:13,683 --> 00:15:15,163 Det handlade om att bonda. 264 00:15:15,243 --> 00:15:18,003 Okej! 265 00:15:18,083 --> 00:15:19,803 -Hej. -Läget? 266 00:15:19,883 --> 00:15:21,843 Workshopen var intensiv, mannen. 267 00:15:21,923 --> 00:15:23,123 Väldigt intensiv. 268 00:15:23,203 --> 00:15:25,883 Hela min kropp gör konstiga grejer nu. 269 00:15:25,963 --> 00:15:27,723 Jag var så kåt. 270 00:15:30,043 --> 00:15:32,123 Så med det sagt, 271 00:15:32,203 --> 00:15:35,683 ska jag vara den svarta grannsamverkan ikväll. 272 00:15:37,883 --> 00:15:39,483 Det stämmer, allihop. 273 00:15:39,563 --> 00:15:42,043 Ikväll är James sexsnuten. 274 00:15:42,123 --> 00:15:43,043 KONSTAPEL JAMES - SEXSNUT LANA POLIS 275 00:15:43,123 --> 00:15:44,563 -Kod sex. -Jag kollar er. 276 00:15:45,803 --> 00:15:47,883 Jag är den svarte butiksväktaren ikväll 277 00:15:48,443 --> 00:15:52,163 och jag hoppas att ingen bryter mot reglerna ikväll. 278 00:15:52,723 --> 00:15:55,083 -Jag tror inte att nån gör det. -Absolut inte. 279 00:15:57,883 --> 00:16:03,803 James låter inte de kåta djävlarna vara sig själva, men jag bryr mig inte. 280 00:16:03,883 --> 00:16:06,563 Jag vill bara lägga beslag på Sophie. 281 00:16:08,603 --> 00:16:11,763 Jag litar på er, men jag kollar er samtidigt. 282 00:16:11,843 --> 00:16:14,203 Sexsnuten James, du får börja patrullera, 283 00:16:14,283 --> 00:16:16,843 för det finns ett sött par 284 00:16:16,923 --> 00:16:18,803 som agerar misstänkt. 285 00:16:20,283 --> 00:16:22,763 Du är så sexig i allt du har på dig. 286 00:16:24,043 --> 00:16:26,923 Du kan bära upp vad som helst. Allt. 287 00:16:28,683 --> 00:16:30,523 7-8-25. Kod sex. 288 00:16:32,523 --> 00:16:33,883 Vad händer här? 289 00:16:33,963 --> 00:16:36,083 -Vi pratar bara. -Pratar bara? 290 00:16:36,163 --> 00:16:37,003 -Ja. -Ja. 291 00:16:37,083 --> 00:16:39,243 Jag gillar det. Härligt! 292 00:16:39,323 --> 00:16:41,123 -Så, hur mår ni? -Bra. 293 00:16:41,203 --> 00:16:42,523 Mår ni bra? Okej, bra. 294 00:16:43,563 --> 00:16:45,723 Jag ser till att vi inte bryter mot regler. 295 00:16:45,803 --> 00:16:48,323 -Nej. -Jag sover med ett öga öppet inatt. 296 00:16:48,403 --> 00:16:50,043 -Uppfattat. -Okej. 297 00:16:50,123 --> 00:16:51,563 -Ja, bra. Okej. -Okej. 298 00:16:52,203 --> 00:16:55,443 James är en sexmarodör, men det stoppar mig inte. 299 00:16:59,963 --> 00:17:02,603 Herregud. Jag vill inte uppföra mig. 300 00:17:03,163 --> 00:17:04,083 Jag vet. 301 00:17:05,083 --> 00:17:06,443 För du är oemotståndlig. 302 00:17:07,523 --> 00:17:12,043 Jag gillar Seb mer än jag nånsin förväntat. 303 00:17:12,843 --> 00:17:13,803 Herregud. 304 00:17:13,882 --> 00:17:16,243 Jag har fjärilar i magen. 305 00:17:19,043 --> 00:17:20,642 Sluta, Seb. 306 00:17:20,723 --> 00:17:24,122 Jag har en dålig känsla av att konstapel James förmaningar 307 00:17:24,203 --> 00:17:26,603 inte räcker för att hålla förbrytarna i schack. 308 00:17:29,443 --> 00:17:31,362 Vem tror du bryter nästa regel? 309 00:17:31,882 --> 00:17:33,763 Om jag dricker mer vin blir det jag. 310 00:17:35,963 --> 00:17:38,003 Hur kommer ni två överens? 311 00:17:38,083 --> 00:17:41,163 Jag känner inte till mycket om er situation. 312 00:17:41,243 --> 00:17:44,643 Det är förstås lite… 313 00:17:45,283 --> 00:17:48,803 -För att han hade en grej med Kayla. -Säg vad du tycker. 314 00:17:48,883 --> 00:17:53,603 Jag tycker att mer ärlighet hade varit bra. 315 00:17:53,683 --> 00:17:56,523 Hon har garden uppe. Hon tror att jag är en player. 316 00:17:56,603 --> 00:17:59,003 Vilket jag är, men jag antar utmaningen. 317 00:18:00,323 --> 00:18:01,843 Du ser fantastisk ut. 318 00:18:02,403 --> 00:18:03,763 -Verkligen? -Du är sexig. 319 00:18:03,843 --> 00:18:06,443 James har varit bossig om reglerna. 320 00:18:06,523 --> 00:18:08,443 Jag tar Soph åt sidan. 321 00:18:08,523 --> 00:18:10,923 Jag måste veta hur hon tänker. 322 00:18:11,003 --> 00:18:13,003 Vem är du intresserad av just nu? 323 00:18:13,563 --> 00:18:15,243 Jag gillar dig förstås. 324 00:18:18,243 --> 00:18:21,523 -Jag är enkelspårig just nu. -Ja. 325 00:18:21,603 --> 00:18:23,483 Jag är som en häst med såna grejer. 326 00:18:23,563 --> 00:18:25,963 Och vad tittar du på? 327 00:18:26,043 --> 00:18:29,643 -Dig. Och din kropp. -Jaså? Och vadå? 328 00:18:29,723 --> 00:18:31,163 -Och min kropp? -Och dina ögon. 329 00:18:31,243 --> 00:18:33,483 Och om jag kunde se din personlighet. 330 00:18:38,523 --> 00:18:40,083 Jag är glad att han gillar mig. 331 00:18:40,163 --> 00:18:42,883 Jag är van vid situationer där jag får uppmärksamhet, 332 00:18:42,963 --> 00:18:47,203 men alla tjejer här är så snygga. Äntligen är nån intresserad av mig. 333 00:18:47,283 --> 00:18:49,963 -Bra att du känner likadant. -Jag är så glad. 334 00:18:50,043 --> 00:18:52,403 Jag var rädd att du inte kände likadant. 335 00:18:53,243 --> 00:18:55,203 Jag ser in i Sophies ögon 336 00:18:55,283 --> 00:18:58,083 och kan känna den sexuella spänningen mellan oss. 337 00:18:58,163 --> 00:19:00,003 Jag vill verkligen göra mitt drag. 338 00:19:00,803 --> 00:19:04,563 Sexuell spänning? Det låter som ett fall för konstapel James. 339 00:19:04,643 --> 00:19:07,643 Men han verkar ha uppmärksamheten på nåt annat. 340 00:19:07,723 --> 00:19:09,163 Du är fin ikväll. 341 00:19:10,643 --> 00:19:13,283 Även om jag inte fick nåt på workshopen, 342 00:19:13,363 --> 00:19:15,163 ger jag inte upp. Jag är uppklädd. 343 00:19:16,283 --> 00:19:17,363 Jag får min vilja. 344 00:19:18,603 --> 00:19:21,963 Från halsbandet till skorna, 345 00:19:23,483 --> 00:19:24,963 jag beundrar allt. 346 00:19:26,243 --> 00:19:29,963 Är du säker på att du inte känner på ett visst sätt? 347 00:19:30,043 --> 00:19:32,123 Jag vet att du vill bryta mot en regel. 348 00:19:32,203 --> 00:19:33,443 Det vill jag. 349 00:19:35,883 --> 00:19:39,403 Jag tycker inte att vi ska straffas för att vi knyter an. 350 00:19:39,483 --> 00:19:41,363 -Det är därför vi är här. -Ja. 351 00:19:41,443 --> 00:19:48,243 Vi borde inte vara så orubbliga om att spendera pengarna, 352 00:19:48,323 --> 00:19:49,523 om du förstår. 353 00:19:51,723 --> 00:19:52,843 Vi får se vad som sker. 354 00:19:55,123 --> 00:19:58,683 Skål för en bra, säker natt. 355 00:19:59,523 --> 00:20:03,803 Jag är så frustrerad. Jag bara… Det får mig att vilja det mer. 356 00:20:04,523 --> 00:20:08,003 Brittan må ha misslyckats att vända på en bra snut, 357 00:20:08,083 --> 00:20:11,043 men de andra två kåta paren 358 00:20:11,123 --> 00:20:13,243 som planerar att begå ett brott då? 359 00:20:14,723 --> 00:20:18,283 Jag tror att eftersom alla andra har brutit mot en regel, 360 00:20:18,363 --> 00:20:20,723 har vi en frisedel. 361 00:20:20,803 --> 00:20:22,523 -För att bryta mot en regel? -Ja. 362 00:20:25,923 --> 00:20:27,243 Sluta. 363 00:20:33,203 --> 00:20:34,923 Jag borde inte, men… 364 00:20:44,683 --> 00:20:45,643 REGELBROTT 365 00:20:50,323 --> 00:20:52,163 De får valuta för pengarna. 366 00:20:54,723 --> 00:20:56,763 James, kom igen. Allvarligt. 367 00:20:58,643 --> 00:21:00,603 Det kommer att bli dyrt. 368 00:21:00,683 --> 00:21:06,003 Jag är tillbaka i spelet och inget kan stoppa mig nu. 369 00:21:09,363 --> 00:21:13,643 Vi får hoppas att Seb och Kayla lyckas där Sophie och Creed misslyckades. 370 00:21:13,723 --> 00:21:16,123 -Jag är så kåt just nu. -Jag vet. 371 00:21:16,203 --> 00:21:18,043 Men jag väntar mig inget. 372 00:21:18,123 --> 00:21:19,963 Ska vi lägga Lana i skåpet? 373 00:21:22,243 --> 00:21:24,963 Den sexuella spänningen är så intensiv. 374 00:21:25,043 --> 00:21:28,883 Han blir alltmer sexig och… 375 00:21:30,163 --> 00:21:32,883 En del av mig tänker: "Fan, vi berättar imorgon." 376 00:21:32,963 --> 00:21:34,443 Det blir ett framtida problem. 377 00:21:35,483 --> 00:21:37,403 Framtida Seb och Kaylas problem. 378 00:21:42,283 --> 00:21:43,283 REGELBROTT 379 00:21:52,043 --> 00:21:53,803 Kan du hjälpa mig med sminket? 380 00:21:53,883 --> 00:21:57,963 Jag skulle oroa mig mer för hålet ni nyss gjort i prissumman. 381 00:21:58,043 --> 00:22:02,003 Han var väldigt oemotståndlig just då. 382 00:22:02,083 --> 00:22:04,403 Jag kunde inte… 383 00:22:05,163 --> 00:22:06,803 Jag kunde inte hjälpa det. 384 00:22:07,443 --> 00:22:08,683 Det var så bra. 385 00:22:08,763 --> 00:22:10,003 Du är bra på att kyssas. 386 00:22:10,483 --> 00:22:11,443 Du med. 387 00:22:14,243 --> 00:22:15,323 Vad? 388 00:22:18,483 --> 00:22:22,123 -Hallå! -Vad gör du? 389 00:22:23,123 --> 00:22:24,963 Jag kollar er bara. 390 00:22:25,043 --> 00:22:27,043 Jag har ögonen på alla just nu. 391 00:22:27,123 --> 00:22:29,043 Jag ser allt och alla. 392 00:22:29,123 --> 00:22:31,763 Om nåt händer, så vet jag om det. 393 00:22:31,843 --> 00:22:34,003 Oroa dig inte. Vi har koll på läget. 394 00:22:34,083 --> 00:22:34,923 Jaså? 395 00:22:35,003 --> 00:22:36,763 Vi klarar oss ikväll. Inga problem. 396 00:22:37,843 --> 00:22:41,243 Bra försök att vara sexsnut, James, men sluta inte ditt dagjobb. 397 00:22:50,163 --> 00:22:51,643 Jag är så trött. 398 00:22:51,723 --> 00:22:53,083 Jag med. 399 00:22:54,883 --> 00:22:55,723 Seb. 400 00:22:57,043 --> 00:22:59,483 Alla kommer att säga: "Vad fan?" 401 00:22:59,563 --> 00:23:00,843 De kommer att bli arga. 402 00:23:00,923 --> 00:23:04,843 Kan vi fixa situationen med prydnadskuddarna? 403 00:23:04,923 --> 00:23:06,123 Ska vi det? Ja. 404 00:23:06,643 --> 00:23:09,163 Får vi verkligen duscha ihop nu? 405 00:23:10,723 --> 00:23:11,563 Borde vi det? 406 00:23:12,163 --> 00:23:13,123 Det är upp till dig. 407 00:23:14,323 --> 00:23:16,843 Tror ni att vi får en bra natt? 408 00:23:16,923 --> 00:23:19,963 -Att ingen bryter mot reglerna? -Inga regelbrott. 409 00:23:21,083 --> 00:23:21,923 Ja. 410 00:23:23,203 --> 00:23:24,803 Vi bryter inte mot regler. 411 00:23:24,883 --> 00:23:27,163 Finns inga regler om att inte vara nakna ihop, 412 00:23:27,243 --> 00:23:29,203 så det är okej. 413 00:23:30,523 --> 00:23:33,443 Om Sebs fart när han klädde av sig är nåt att gå efter, 414 00:23:33,523 --> 00:23:35,243 leker ni med elden. 415 00:23:35,323 --> 00:23:36,843 Lana lät rätt allvarlig. 416 00:23:36,923 --> 00:23:38,963 -Vi klarar det. -Ja. 417 00:23:39,043 --> 00:23:40,363 Det blir bra. 418 00:23:40,443 --> 00:23:41,843 -Är det varmt? -Ja. 419 00:23:43,643 --> 00:23:48,083 Det kan inte bli bättre. Lana, blunda, bitch. 420 00:23:48,843 --> 00:23:51,803 Hon kommer att göra nåt drastiskt. 421 00:23:51,883 --> 00:23:53,203 -Ja. -Eller nåt. 422 00:23:54,803 --> 00:23:57,363 -Nej, vi får inte bryta mot fler regler. -Igen? 423 00:23:58,083 --> 00:23:59,723 Sluta. Nej. 424 00:24:01,323 --> 00:24:02,163 Fan. 425 00:24:03,403 --> 00:24:04,803 Vi duschar bara. 426 00:24:04,883 --> 00:24:08,043 Vad fan. Det här är väl grov petting? 427 00:24:08,123 --> 00:24:09,323 Nej. 428 00:24:09,403 --> 00:24:11,083 -Hoppas inte. -Jag hjälper bara. 429 00:24:11,163 --> 00:24:13,843 -Ja, precis. -Du kan inte tvätta dig själv. 430 00:24:13,923 --> 00:24:15,843 Herregud. 431 00:24:19,083 --> 00:24:21,003 Fan. Sluta. 432 00:24:21,083 --> 00:24:22,123 REGELBROTT 433 00:24:23,283 --> 00:24:24,923 -Är du skadad? -Det svider. 434 00:24:25,003 --> 00:24:28,283 -Verkligen? -Ja, det är mint och teträd. 435 00:24:30,203 --> 00:24:33,483 -Lycka till med att förklara för James. -Här. 436 00:24:33,563 --> 00:24:36,283 Tänk om hon säger: "Ingen bröt mot nån regel." 437 00:24:36,363 --> 00:24:37,683 Lana kommer att säga: 438 00:24:37,763 --> 00:24:40,803 "Bröt ingen mot reglerna? Jag lägger tillbaka 10 000 dollar." 439 00:24:41,683 --> 00:24:42,843 Det vore väl galet? 440 00:24:42,923 --> 00:24:44,483 Vi borde inte ha kyssts förut. 441 00:24:44,563 --> 00:24:47,163 -Jag vet. -Vi borde ha sparat det. 442 00:24:55,803 --> 00:24:56,963 REGELBROTT 443 00:25:02,923 --> 00:25:05,723 Kyssen är värd vartenda öre 444 00:25:05,803 --> 00:25:09,563 och all skit jag kommer att få. 445 00:25:09,643 --> 00:25:11,803 Jag fixade den sexigaste bruden här. 446 00:25:22,803 --> 00:25:25,723 Vem visste att skam luktade teträd och mint? 447 00:25:27,883 --> 00:25:28,723 Mitt jävla ben. 448 00:25:30,443 --> 00:25:35,163 Jag tror att vi alla kom överens om att vi inte skulle bryta mot några regler. 449 00:25:35,243 --> 00:25:37,283 Så med det sagt, 450 00:25:37,363 --> 00:25:39,883 ska jag se till att det förblir så. 451 00:25:39,963 --> 00:25:41,483 Jag ska kolla alla. 452 00:25:41,563 --> 00:25:43,483 -Godnatt, hörni. -Godnatt. 453 00:25:43,563 --> 00:25:44,683 Godnatt! 454 00:25:45,443 --> 00:25:46,603 Jag kollar er alla. 455 00:25:46,683 --> 00:25:48,763 -Mycket kärlek. -Älskar er. 456 00:25:48,843 --> 00:25:50,883 Adjöss. Klart slut. 457 00:25:54,523 --> 00:25:56,843 Lana, du kan ta ledigt inatt. 458 00:25:57,403 --> 00:26:00,363 James har ögonen på alla… 459 00:26:03,763 --> 00:26:04,963 James sover. 460 00:26:05,043 --> 00:26:07,003 7-8-25. Kod sex. 461 00:26:07,523 --> 00:26:09,203 -Gör han? -Fan. 462 00:26:29,323 --> 00:26:30,403 Godmorgon. 463 00:26:32,363 --> 00:26:33,323 Godmorgon. 464 00:26:33,403 --> 00:26:35,403 Vi följde väl alla reglerna inatt? 465 00:26:35,483 --> 00:26:36,403 Absolut. 466 00:26:36,483 --> 00:26:37,443 Ja. 467 00:26:39,803 --> 00:26:42,803 Jag var uppe hela natten och kollade grannskapet, 468 00:26:42,883 --> 00:26:44,683 såg till att allt var okej. 469 00:26:44,763 --> 00:26:47,323 Jag fick göra jobbet. Bra att de inte bröt nån regel. 470 00:26:47,403 --> 00:26:50,603 Bra att du är nöjd. Men du har tyvärr fel. 471 00:26:50,683 --> 00:26:53,163 Jag mår underbart. 472 00:26:53,243 --> 00:26:55,963 -Jag sov så gott. -Ja. Gjorde du? 473 00:26:56,043 --> 00:26:58,763 Jag trodde att det bara var sexuellt med Creed, 474 00:26:58,843 --> 00:27:01,723 men kyssen fick mig att inse att jag gillar honom. 475 00:27:01,803 --> 00:27:03,123 Jag hoppas han känner så. 476 00:27:03,203 --> 00:27:05,523 Jag tror att ni bröt mot regeln igår 477 00:27:05,603 --> 00:27:07,363 och det kan jag slå vad om. 478 00:27:07,443 --> 00:27:08,883 -Nej. -Det gjorde vi inte. 479 00:27:08,963 --> 00:27:11,763 Det gjorde vi inte. Vi kramades bara. 480 00:27:11,843 --> 00:27:15,243 Jag ljuger inte. Jag bara undanhåller sanningen. 481 00:27:15,323 --> 00:27:18,443 Jag ser fram emot när ni förklarar det för gruppen. 482 00:27:18,523 --> 00:27:20,203 Alla kommer att hata oss, 483 00:27:20,283 --> 00:27:24,643 men kyssen fick mig att vilja ha mycket mer. 484 00:27:24,723 --> 00:27:26,963 Det enda du lärde dig från workshopen 485 00:27:27,043 --> 00:27:30,483 var hur du skulle omdirigera dina händer till Sebs snopp. 486 00:27:30,563 --> 00:27:32,523 Lana kommer inte att låta det passera. 487 00:27:44,603 --> 00:27:46,483 Kramar James dig, Brittan? 488 00:27:47,083 --> 00:27:50,683 Han har varit upptagen med att kolla er, vilket är… 489 00:27:50,763 --> 00:27:52,763 -Lite irriterande. -…irriterande. 490 00:27:52,843 --> 00:27:55,883 -Han borde tänka på dig. -Jag vet. Typ: "Hallå." 491 00:27:59,243 --> 00:28:02,603 Jag vill bara vara med dig. Jag gillar dig mycket. 492 00:28:02,683 --> 00:28:03,763 Jäklar. 493 00:28:03,843 --> 00:28:06,523 Nu när jag har pratat mycket med Nigel, 494 00:28:06,603 --> 00:28:10,243 är han förvånansvärt trevligare än jag trodde. 495 00:28:10,843 --> 00:28:13,603 Fick du bryta med nån där hemma? 496 00:28:13,683 --> 00:28:16,403 Nej. Jag hade inga förpliktelser. 497 00:28:16,483 --> 00:28:19,643 Jag tror att vi ska njuta av folk i olika säsonger. 498 00:28:20,203 --> 00:28:22,523 Jag vet bara inte om han kan förändras. 499 00:28:25,563 --> 00:28:29,283 Du har som en krigarvibe. 500 00:28:29,363 --> 00:28:32,763 Du är som en jävla prinsessa. Du har den glöden. 501 00:28:34,043 --> 00:28:36,243 -Ja, den lilla gnistan. -Nick. 502 00:28:36,323 --> 00:28:39,363 Varje gång jag ser på dig ser jag ansiktsmålningen 503 00:28:39,443 --> 00:28:43,083 och energin runt det, jag gillar det. 504 00:28:43,803 --> 00:28:44,643 Tack. 505 00:28:59,243 --> 00:29:01,123 Dominique litar inte på mig. 506 00:29:01,203 --> 00:29:05,563 Men nu börjar jag gilla henne, så jag ville höra hur hon tänker. 507 00:29:06,803 --> 00:29:07,803 Hur var din simtur? 508 00:29:07,883 --> 00:29:11,363 Jättebra. Vattnet är så varmt, det är galet. 509 00:29:11,443 --> 00:29:13,963 -Ja, det är vackert ute. -Som du. 510 00:29:14,483 --> 00:29:15,963 Tack. 511 00:29:17,243 --> 00:29:20,283 Så vi har inte haft det där samtalet än, 512 00:29:20,363 --> 00:29:22,203 -för att veta hur du tänker. -Nej. 513 00:29:23,283 --> 00:29:24,723 Du är fantastisk. 514 00:29:25,563 --> 00:29:28,443 Och jag tror att vi attraheras av varandra. 515 00:29:28,523 --> 00:29:30,163 Gillar du det här? 516 00:29:32,523 --> 00:29:34,083 Det här går jättebra. 517 00:29:34,163 --> 00:29:35,963 Mitt leende är svårt att motstå. 518 00:29:36,763 --> 00:29:38,843 Ja, Nigel. Jag går på middag med… 519 00:29:38,923 --> 00:29:40,923 Oj! Han fick mig nästan! 520 00:29:42,243 --> 00:29:44,243 Jag tyckte att du var sexigast, 521 00:29:44,323 --> 00:29:47,003 när jag först såg dig när jag kom in. 522 00:29:47,603 --> 00:29:50,683 Jag får mycket sexuell energi från Nigel 523 00:29:50,763 --> 00:29:52,763 när han ser in i mina ögon. 524 00:29:54,483 --> 00:29:57,523 Jag är öppen att se vart detta leder. 525 00:30:00,843 --> 00:30:01,803 Jag gillar dig. 526 00:30:02,723 --> 00:30:05,163 Vi kanske har ett nytt par här. 527 00:30:05,243 --> 00:30:06,203 Men… 528 00:30:06,963 --> 00:30:08,723 Men? Men vad? 529 00:30:08,803 --> 00:30:12,043 Jag vill veta att jag verkligen knyter an här 530 00:30:12,123 --> 00:30:16,563 och inte bara: "Den här personen är ledig." 531 00:30:16,643 --> 00:30:21,123 I det förflutna har jag varit i såna här relationer 532 00:30:21,203 --> 00:30:24,963 och har försökt förändra dem och det har inte funkat så bra. 533 00:30:25,523 --> 00:30:28,763 När jag ser de andra paren har det fått mig att känna 534 00:30:28,843 --> 00:30:31,523 att jag vill lita på personen jag är med. 535 00:30:32,443 --> 00:30:37,403 Jag kanske ska börja vara försiktig med de jag har sex med. 536 00:30:37,483 --> 00:30:41,363 Just nu vill jag vara lite mer fri 537 00:30:41,443 --> 00:30:43,683 och att vi lugnar ner oss. 538 00:30:45,403 --> 00:30:49,203 Här inne har jag blivit avvisad av två tjejer på en dag. 539 00:30:49,283 --> 00:30:50,963 Det är som det är. 540 00:30:51,883 --> 00:30:53,083 Vad har jag missat? 541 00:30:54,723 --> 00:30:56,203 Nigel. Var ska jag börja? 542 00:31:11,603 --> 00:31:15,883 Medan Dom och James har visat beundransvärd självbehärskning, 543 00:31:15,963 --> 00:31:18,203 är vissa av våra styggare medlemmar… 544 00:31:18,283 --> 00:31:21,843 -Jag har inga trosor under kjolen. -Hon har hotpants utan. 545 00:31:21,923 --> 00:31:23,763 -Inte jag. -Jag bär knappt trosor. 546 00:31:23,843 --> 00:31:24,763 Inte jag heller. 547 00:31:24,843 --> 00:31:27,283 …i behov av en ögonöppnare. 548 00:31:28,283 --> 00:31:30,643 Och här kommer den. 549 00:31:30,723 --> 00:31:32,323 Hur är läget? 550 00:31:32,403 --> 00:31:36,403 Kan du samla alla i hyddan lite snabbt? 551 00:31:36,483 --> 00:31:38,323 Ja, det kan jag. 552 00:31:39,163 --> 00:31:40,163 Nu kör vi! 553 00:31:41,083 --> 00:31:43,083 Lana, jag var på grannsamverkan. 554 00:31:43,163 --> 00:31:44,643 Vi klarar oss. 555 00:31:44,723 --> 00:31:47,763 Jag skulle inte vara så säker på det. 556 00:31:54,963 --> 00:32:00,603 Så vitt jag vet bröt ingen mot nån regel, så vad är det, Lana? Varför är vi här? 557 00:32:01,483 --> 00:32:02,803 Jag vet vad som kommer. 558 00:32:03,523 --> 00:32:08,363 Jag vet inte hur mycket pengar jag har spenderat, men alla kommer att hata mig. 559 00:32:12,923 --> 00:32:16,203 Mitt hjärta bankar just nu, 560 00:32:16,283 --> 00:32:19,323 för jag vet att jag kommer att bli avslöjad. 561 00:32:20,283 --> 00:32:22,683 Alla kommer att vara rasande. 562 00:32:26,403 --> 00:32:29,643 För att motivera er att följa reglerna, 563 00:32:29,723 --> 00:32:32,123 dubblade jag böterna igår. 564 00:32:32,203 --> 00:32:37,003 Och idag ordnade jag en workshop för att omdirigera er sexuella energi 565 00:32:37,083 --> 00:32:39,283 på hälsosamma och kreativa sätt. 566 00:32:39,363 --> 00:32:43,923 Det verkar som att dessa åtgärder har misslyckats helt. 567 00:32:46,083 --> 00:32:46,963 Vad sa hon? 568 00:32:47,563 --> 00:32:49,603 Vänta. Vad är grejen? 569 00:32:51,883 --> 00:32:54,563 Vad fan? När hände detta? 570 00:32:57,203 --> 00:32:59,203 Vi gjorde inget, ärligt talat. 571 00:32:59,843 --> 00:33:01,363 Jag borde inte ha gjort det. 572 00:33:01,443 --> 00:33:04,243 Jag flippar ur för alla kommer att hata mig. 573 00:33:08,323 --> 00:33:11,123 Mitt pokerfejs är så dåligt. 574 00:33:12,243 --> 00:33:13,883 Jag kan inte dölja det. 575 00:33:15,363 --> 00:33:18,363 Creed och Sophie, ni har väl nåt att säga? 576 00:33:22,603 --> 00:33:24,363 Kom igen. Ut med det. 577 00:33:24,443 --> 00:33:29,163 Jag ska vara ärlig. Det var första gången vi hade ensamtid. 578 00:33:31,163 --> 00:33:33,283 Och vi kysstes då. 579 00:33:33,363 --> 00:33:34,243 Va? 580 00:33:34,323 --> 00:33:38,443 -Vänta. Så det rättfärdigar det? -Det rättfärdigar inte det. 581 00:33:38,523 --> 00:33:40,843 Vi gick hela dagen utan att veta nåt. 582 00:33:43,443 --> 00:33:45,643 Bara vänta tills de hör vad jag har gjort. 583 00:33:46,723 --> 00:33:49,243 Kyssen har kostat gruppen… 584 00:33:50,483 --> 00:33:53,483 …6 000 dollar. 585 00:33:53,563 --> 00:33:55,403 -Va? -Allvarligt? 586 00:33:55,483 --> 00:33:56,883 Jösses! 587 00:33:57,883 --> 00:33:59,563 Sextusen dollar. 588 00:33:59,643 --> 00:34:02,323 Lana skojar inte. 589 00:34:04,443 --> 00:34:08,523 Om den kyssen är 6 000 dollar och jag har kysst Kayla två gånger, 590 00:34:08,603 --> 00:34:10,363 och vi duschade nakna ihop. 591 00:34:11,443 --> 00:34:13,163 Jösses, det är dyrt. 592 00:34:13,843 --> 00:34:15,643 -Det är dyrt. -Ja. 593 00:34:15,722 --> 00:34:17,323 Det är jättedyrt. 594 00:34:17,403 --> 00:34:19,563 De är i alla fall överens om nåt. 595 00:34:21,563 --> 00:34:24,282 Gör det er glada? Är ni stolta över det? 596 00:34:24,363 --> 00:34:28,043 Är ni de enda personerna här? Spelar ingen annan här nån roll? 597 00:34:28,123 --> 00:34:28,963 -Förlåt. -Förlåt. 598 00:34:29,043 --> 00:34:31,123 Vi kan försäkra er, från och med… 599 00:34:31,202 --> 00:34:34,163 Från och med nu. Men hur ska vi lita på er? 600 00:34:34,242 --> 00:34:36,963 Kysste inte du två killar för två dagar sen? 601 00:34:37,643 --> 00:34:39,563 Det är ju bra. 602 00:34:41,403 --> 00:34:42,443 Fan. 603 00:34:42,523 --> 00:34:45,443 Jag vill inte hantera allt som de hanterar just nu. 604 00:34:46,003 --> 00:34:46,923 Jag är rädd. 605 00:34:47,923 --> 00:34:48,883 Men… 606 00:34:53,403 --> 00:34:56,643 …det var inte det enda regelbrottet. 607 00:34:58,643 --> 00:35:01,043 Vad är det med de här människorna? Vem är det? 608 00:35:04,243 --> 00:35:05,803 Det här börjar urarta. 609 00:35:09,363 --> 00:35:12,123 -Så det är antingen vi eller ni. -Eller de. 610 00:35:12,203 --> 00:35:13,763 Nej, vi är oskyldiga. 611 00:35:15,003 --> 00:35:15,923 Helvete. 612 00:35:17,763 --> 00:35:19,683 Seb, har du nåt att säga? 613 00:35:20,523 --> 00:35:22,083 -Nej. -Är du säker? 614 00:35:24,483 --> 00:35:27,083 Seb, ut med språket. 615 00:35:32,043 --> 00:35:36,203 Vill du… Kayla? 616 00:35:37,723 --> 00:35:38,563 Fan. 617 00:35:39,123 --> 00:35:40,723 Förlåt! 618 00:35:40,803 --> 00:35:42,083 Fan heller. 619 00:35:42,643 --> 00:35:44,443 Jösses. 620 00:35:46,723 --> 00:35:48,603 Varför ljuger du för oss hela tiden? 621 00:35:48,683 --> 00:35:51,123 -Vi sa bara inget. -Ni gör det! 622 00:35:51,203 --> 00:35:52,203 Vi frågade igår. 623 00:35:52,283 --> 00:35:54,243 Vi frågade och ni sa: "Nej". 624 00:35:54,323 --> 00:35:57,603 -Det är en lögn. -Jag ville inte förstöra er dag. 625 00:35:57,683 --> 00:35:59,283 Lana kan förstöra er kväll. 626 00:35:59,363 --> 00:36:03,163 Så vi hade en fridfull dag i tron om att inget hände, 627 00:36:03,243 --> 00:36:06,163 vi kom hit och det var en katastrof. 628 00:36:06,243 --> 00:36:07,443 Okej? Men lyssna. 629 00:36:08,603 --> 00:36:10,723 Första gången kysstes vi i sovrummet… 630 00:36:10,803 --> 00:36:12,123 Ni kysstes två gånger! 631 00:36:12,203 --> 00:36:14,163 -Kysstes ni i badrummet? -Ja. 632 00:36:14,243 --> 00:36:16,363 -Herre… -Är du allvarlig? 633 00:36:16,443 --> 00:36:18,043 -…pengar för det. -Fan. 634 00:36:19,643 --> 00:36:21,443 Gjorde ni nåt annat? 635 00:36:24,443 --> 00:36:25,563 Herregud. 636 00:36:26,283 --> 00:36:27,163 Det… 637 00:36:29,043 --> 00:36:30,843 Det här är oacceptabelt. 638 00:36:32,563 --> 00:36:34,203 -Sluta skratta. -Ja. 639 00:36:34,283 --> 00:36:35,923 Sluta flina! 640 00:36:38,443 --> 00:36:41,283 -Vi var i duschen tillsammans… -Mannen. 641 00:36:41,363 --> 00:36:43,603 Var ni tvungna att duscha ihop? 642 00:36:43,683 --> 00:36:45,803 De är ute på hal is. 643 00:36:46,483 --> 00:36:49,043 Det var nog det hala som var problemet. 644 00:36:49,603 --> 00:36:51,083 Jag tvättade hans rygg. 645 00:36:52,163 --> 00:36:54,483 Sen började jag tvätta allt annat. 646 00:36:56,243 --> 00:36:58,403 Jag rörde knappt hans penis. 647 00:36:59,763 --> 00:37:01,443 -Allvarligt? -Vad dåligt! 648 00:37:01,523 --> 00:37:03,923 -Ryckte du i honom? -Det var en tvättsvamp. 649 00:37:04,563 --> 00:37:06,643 En tvättsvamp för att gnida hans kuk? 650 00:37:06,723 --> 00:37:09,923 Gör det inte ont? Det låter smärtsamt. 651 00:37:11,083 --> 00:37:14,003 Tycker du det är smärtsamt? Bara vänta på räkningen. 652 00:37:14,083 --> 00:37:16,643 Varför tvättar du hans snopp åt honom? 653 00:37:17,563 --> 00:37:19,603 Folk tvättar sina ansikten med den. 654 00:37:19,683 --> 00:37:21,883 -Nej. -Jag trodde inte det var regelbrott. 655 00:37:21,963 --> 00:37:25,043 Trodde du att det inte räknades att hon rörde din kuk? 656 00:37:25,123 --> 00:37:26,523 -Jag… -Jag rörde inte den. 657 00:37:29,043 --> 00:37:33,883 Jag kan bekräfta att beröring av en naken mans bihang 658 00:37:33,963 --> 00:37:37,563 är en överträdelse av retreatets regler. 659 00:37:37,643 --> 00:37:39,603 Vad fan är ett bihang? 660 00:37:39,683 --> 00:37:42,563 Jag tyckte hon sa bihang. Hon var inte så djupt inne. 661 00:37:44,883 --> 00:37:47,483 Dessa tre regelbrott har kostat gruppen 662 00:37:48,283 --> 00:37:52,443 ytterligare 18 000 dollar. 663 00:37:52,523 --> 00:37:55,123 -Herre… -Herregud. 664 00:37:55,203 --> 00:37:57,403 Artontusen dollar? 665 00:37:57,963 --> 00:37:59,643 Säg att det är ett skämt. 666 00:38:00,603 --> 00:38:06,363 Prissumman är nu 167 000 dollar. 667 00:38:08,683 --> 00:38:09,843 Fan. 668 00:38:10,763 --> 00:38:13,043 -Jag är verkligen ledsen. -Jag med. 669 00:38:13,123 --> 00:38:14,163 Det är en stor summa. 670 00:38:14,243 --> 00:38:17,843 Nästan en fjärdedel av pengarna är borta på mindre än en vecka. 671 00:38:17,923 --> 00:38:20,003 Det är pengar vi leker med. 672 00:38:21,363 --> 00:38:23,523 Seb och Kayla är ute på tunn is. 673 00:38:23,603 --> 00:38:26,003 Gruppens tillit till dem står på spel. 674 00:38:27,163 --> 00:38:28,643 Kayla och Seb, 675 00:38:28,723 --> 00:38:32,603 även om ni visar tidiga tecken på ett djupare band, 676 00:38:32,683 --> 00:38:34,963 förbrukar ni för mycket energi 677 00:38:35,043 --> 00:38:39,443 på att fokusera på en fysisk anknytning istället för en känslomässig. 678 00:38:41,123 --> 00:38:43,083 Fan. Det låter inte bra. 679 00:38:43,763 --> 00:38:46,603 Och eftersom ni har kostat gruppen mest pengar, 680 00:38:46,683 --> 00:38:49,363 ska ni få ytterligare ett test. 681 00:38:51,723 --> 00:38:53,603 Ni kommer att tillbringa natten… 682 00:38:54,123 --> 00:38:55,443 Inte i sviten. 683 00:38:57,003 --> 00:38:58,083 …i sviten. 684 00:38:58,843 --> 00:39:00,163 Fan heller. 685 00:39:03,403 --> 00:39:07,363 Konstapel James, sviten är tyvärr utanför din jurisdiktion. 686 00:39:09,763 --> 00:39:12,923 Nej, det här blir ett problem. 687 00:39:13,003 --> 00:39:15,643 Det blir er chans att visa gruppen 688 00:39:15,723 --> 00:39:18,763 att er anknytning inte bara är fysisk. 689 00:39:18,843 --> 00:39:21,363 Om jag genom att motstå Kayla 690 00:39:21,443 --> 00:39:25,443 hjälper oss att bli bättre, så gör jag det. 691 00:39:25,523 --> 00:39:27,363 -Ni ljög för oss. -Jag vet. 692 00:39:27,443 --> 00:39:30,883 Så det här blir den enda chansen ni får för att vinna förtroende. 693 00:39:30,963 --> 00:39:32,003 Vi lovar. Jag svär. 694 00:39:32,083 --> 00:39:34,243 Löften betyder inte ett skit här längre. 695 00:39:34,323 --> 00:39:37,883 De litar tydligen inte alls på oss. 696 00:39:37,963 --> 00:39:39,323 Det suger verkligen. 697 00:39:39,403 --> 00:39:40,643 Ni kan gå nu. 698 00:39:40,723 --> 00:39:42,043 -Tack. -Tack. 699 00:39:42,123 --> 00:39:43,883 -Hejdå. -Hejdå. 700 00:39:43,963 --> 00:39:45,363 Hejdå. Uppför er! 701 00:39:45,443 --> 00:39:47,083 -Det ska vi. -Jag lovar. 702 00:39:47,163 --> 00:39:48,243 Älskar er alla. 703 00:39:56,043 --> 00:39:58,003 Rosor överallt. Kolla! 704 00:39:58,763 --> 00:40:01,283 Vi måste få allas förtroende tillbaka. 705 00:40:01,363 --> 00:40:03,603 Problemet är att vi inte har självkontroll. 706 00:40:06,883 --> 00:40:08,163 Det är inte allt. 707 00:40:08,243 --> 00:40:13,083 Gott omdöme och framför allt, att veta vem som går att lita på 708 00:40:13,163 --> 00:40:16,163 är en väsentlig färdighet för att utveckla hälsosamma, 709 00:40:16,243 --> 00:40:18,323 långvariga förhållanden. 710 00:40:18,403 --> 00:40:20,803 Därför är Seb och Kayla 711 00:40:20,883 --> 00:40:23,803 inte de enda som testas ikväll. 712 00:40:24,923 --> 00:40:27,163 Om ni inte litar på Seb och Kayla 713 00:40:27,243 --> 00:40:31,923 kan ni välja att förverka 10 000 dollar, 714 00:40:32,003 --> 00:40:36,283 som kommer att täcka alla potentiella regelbrott i sviten. 715 00:40:39,523 --> 00:40:40,483 Hur mycket? 716 00:40:45,243 --> 00:40:51,043 Men om ni väljer att lita på Seb och Kayla och de misslyckas, 717 00:40:51,123 --> 00:40:55,363 kommer ni att få betala för varenda regelbrott. 718 00:40:55,443 --> 00:40:56,643 Med dubbla böter, 719 00:40:56,723 --> 00:41:00,883 kan det bli en väldigt dyr missbedömning. 720 00:41:03,363 --> 00:41:08,163 Så, kommer ni att ha förtroende eller förverka? 721 00:41:10,803 --> 00:41:13,883 Jag litar inte på dem. Inget förtroende alls. 722 00:41:13,963 --> 00:41:16,323 Noll, nada, inget. 723 00:41:16,403 --> 00:41:18,203 Varför så pessimistisk, James? 724 00:41:18,723 --> 00:41:20,283 Då sätter vi igång. 725 00:41:27,403 --> 00:41:31,283 Ja, för vi pratar om det kåtaste paret i retreatet. 726 00:41:31,363 --> 00:41:34,963 Prata inte om sex, tänk inte på sex, 727 00:41:35,563 --> 00:41:39,883 men allt där inne leder till sex. 728 00:41:39,963 --> 00:41:41,883 Se till att stoppa vattnet snart. 729 00:41:41,963 --> 00:41:43,083 Jag vill ha det djupt. 730 00:41:43,163 --> 00:41:45,203 Jag vet inte om jag litar på mig själv nu. 731 00:41:45,963 --> 00:41:47,003 Kom igen, hoppla. 732 00:41:47,083 --> 00:41:49,523 Hur mycket litar vi på dem? 733 00:41:50,363 --> 00:41:54,563 Seb är en rebell. Bland alla oss är han troligast att bryta mot en regel. 734 00:41:55,683 --> 00:41:59,923 De kommer definitivt att göra nåt. Om de har sex är vi körda. 735 00:42:00,003 --> 00:42:02,403 De ska vara själva i en svit. 736 00:42:03,803 --> 00:42:07,163 Herregud, bäst att det inte finns ett badkar i sviten. 737 00:42:13,683 --> 00:42:15,763 Jag gör vad du än vill göra. 738 00:42:16,603 --> 00:42:17,763 Välkommen till mörkret. 739 00:42:22,203 --> 00:42:25,123 Ska vi ta en risk eller spela säkert? 740 00:42:25,203 --> 00:42:27,283 Det är ett stort test för dem. Och… 741 00:42:27,363 --> 00:42:29,643 Men de har misslyckats. Det har de. 742 00:42:29,723 --> 00:42:33,843 Men om de båda är seriösa med förhållandet, gör de inget. 743 00:42:33,923 --> 00:42:35,163 Jag stöttar dem. 744 00:42:36,003 --> 00:42:39,603 De har nåt att bevisa, så de kommer att göra sitt bästa. 745 00:42:39,683 --> 00:42:41,643 -Ja. Jag håller med. -Creed har rätt. 746 00:42:41,723 --> 00:42:43,443 Vi måste lita på dem. 747 00:42:43,523 --> 00:42:45,123 Om vi inte stöttar honom, 748 00:42:45,203 --> 00:42:48,923 ser det faktiskt illa ut för oss, att inte lita på honom. 749 00:42:50,123 --> 00:42:53,523 Jag börjar tycka att Creed har en poäng. 750 00:42:53,603 --> 00:42:56,883 James, kan du hitta minsta lilla förtroende? 751 00:43:03,763 --> 00:43:04,603 Hur? 752 00:43:06,123 --> 00:43:08,683 -Han gillar henne mer, så då gör han mer. -Ja… 753 00:43:09,243 --> 00:43:10,523 Nej, de gör det inte. 754 00:43:10,603 --> 00:43:14,083 Han lovade här att han inte skulle göra nåt. 755 00:43:14,163 --> 00:43:15,763 -Han sa det sist. -Ja. 756 00:43:15,843 --> 00:43:18,203 Det här är det dummaste jag nånsin sett. 757 00:43:18,283 --> 00:43:19,443 Det är obegripligt. 758 00:43:19,523 --> 00:43:22,923 Om vi inte förverkar pengarna, kommer vi att förlora mer. 759 00:43:25,043 --> 00:43:26,443 Du är så jävla sexig. 760 00:43:27,003 --> 00:43:28,323 Sluta se sexig ut. 761 00:43:29,123 --> 00:43:30,563 Sluta öppna dina ben. 762 00:43:34,883 --> 00:43:36,083 Helvete. 763 00:43:42,283 --> 00:43:43,443 Jag har ingen tillit. 764 00:43:43,523 --> 00:43:45,243 Vi borde lita på vad de säger. 765 00:43:45,323 --> 00:43:46,403 Jag litar inte på nåt. 766 00:43:46,483 --> 00:43:48,603 Creed, jag håller med dig, 767 00:43:48,683 --> 00:43:51,723 men om de gör oss besvikna, litar jag inte på dem igen. 768 00:43:51,803 --> 00:43:53,603 -Vi säger förtroende. -Lita på dem. 769 00:43:53,683 --> 00:43:55,563 -Ska vi lita på dem? -Vi gör det. 770 00:43:55,643 --> 00:43:57,803 Lana, rädda oss. Vi litar på dem. 771 00:43:57,883 --> 00:44:00,323 Modigt och djärvt beslut, teamet. 772 00:44:00,403 --> 00:44:05,603 Jag har noterat ert beslut att ha förtroende för Seb och Kayla. 773 00:44:05,683 --> 00:44:10,003 Men om det går illa, kollar jag snett på er alla. 774 00:44:10,683 --> 00:44:13,603 Jag har tagit risken och övertygat gruppen. 775 00:44:13,683 --> 00:44:16,083 Jag är körd om han bryter mot en regel. 776 00:44:16,163 --> 00:44:17,323 Kom igen, Seb. 777 00:44:23,603 --> 00:44:24,923 För fan. 778 00:44:25,843 --> 00:44:27,283 Hur ska jag motstå? 779 00:44:28,763 --> 00:44:29,763 Ja, jag är körd. 780 00:44:32,763 --> 00:44:34,723 Du är oemotståndlig. 781 00:44:37,403 --> 00:44:41,083 Jag vill så gärna vara stygg. 782 00:44:45,723 --> 00:44:46,563 Helvete. 783 00:44:48,843 --> 00:44:49,923 Jävlar. 784 00:45:26,763 --> 00:45:31,763 Undertexter: Jeni Orimalade