1
00:00:18,643 --> 00:00:20,803
-Godmorgon.
-Godmorgon.
2
00:00:23,883 --> 00:00:26,123
Vad gör Kayla i min säng?
3
00:00:26,203 --> 00:00:28,523
-Du ser bra ut på morgonen.
-Tack.
4
00:00:29,043 --> 00:00:31,923
Jag får nästan nypa mig själv,
som om det är en dröm.
5
00:00:32,003 --> 00:00:36,003
Det kanske är en dröm för dig, Seb,
men det var en mardröm för Nigel.
6
00:00:38,083 --> 00:00:43,043
Du har välsignats med en otrolig
personlighet och otroligt utseende.
7
00:00:46,403 --> 00:00:49,803
Vad händer?
Är jag i ett annat universum eller nåt?
8
00:00:49,963 --> 00:00:52,723
Varför lämna en säng med denna kropp i?
9
00:00:52,803 --> 00:00:55,403
Jag hade stånd hela jävla natten.
10
00:00:57,283 --> 00:01:01,363
Igår kväll fick Nigel smaka
på sin egen medicin.
11
00:01:01,443 --> 00:01:02,643
Jag blev biten.
12
00:01:02,723 --> 00:01:04,563
Var? Det var jag. Förlåt.
13
00:01:07,963 --> 00:01:11,083
Han tror att jag inte vet om spelen
14
00:01:11,163 --> 00:01:13,803
han försökte spela med Dom.
15
00:01:15,763 --> 00:01:17,683
Vad brukar du äta till frukost?
16
00:01:17,763 --> 00:01:20,203
Av hennes blick att döma, players.
17
00:01:21,083 --> 00:01:23,883
Är i säng med Nigel i brist på annat.
18
00:01:24,323 --> 00:01:28,323
Han är i onåd med både Kayla och mig,
19
00:01:28,403 --> 00:01:31,323
och jag vet inte
om det kommer att ändra sig.
20
00:01:31,403 --> 00:01:34,563
Jag vill inte gå igenom
det jag gick igenom igår igen.
21
00:01:35,403 --> 00:01:38,243
Jag vet inte vad Kayla spelar för spel,
22
00:01:38,323 --> 00:01:39,523
men jag tar reda på det.
23
00:01:39,603 --> 00:01:42,323
Det där vill jag gärna se.
24
00:01:42,843 --> 00:01:46,483
Är det nån som vill bekänna
ett regelbrott nu?
25
00:01:46,563 --> 00:01:50,243
Man får ge en godnattpuss på kinden.
26
00:01:50,323 --> 00:01:52,283
Bara det inte är på skinkan.
27
00:01:52,363 --> 00:01:54,523
Lana är förbannad på oss just nu.
28
00:01:54,603 --> 00:01:56,923
Hon säger att priset dubblas,
29
00:01:57,683 --> 00:02:01,003
så jag måste skärpa mig
och förhindra regelbrott.
30
00:02:17,363 --> 00:02:19,283
Jag skulle kunna vänja mig vid detta.
31
00:02:19,363 --> 00:02:22,163
-Vadå? Utsikten?
-Att vara bakom, se utsikten.
32
00:02:22,723 --> 00:02:23,643
Att vara bakom?
33
00:02:24,643 --> 00:02:27,643
Jag trodde att jag skulle vara först
med ett regelbrott,
34
00:02:27,723 --> 00:02:32,003
nu sitter jag vid sidan av
och har missat all action.
35
00:02:32,083 --> 00:02:34,923
Sophie är min bästa chans att ha kul med.
36
00:02:35,003 --> 00:02:37,203
Hur går det med James? Går det bra?
37
00:02:37,283 --> 00:02:38,643
Inte kul att han säger:
38
00:02:38,723 --> 00:02:42,083
"Vi ska absolut inte göra nåt,
ingen fysisk kontakt."
39
00:02:42,163 --> 00:02:43,763
Ge mig nåt. Fan.
40
00:02:43,843 --> 00:02:45,323
Herregud.
41
00:02:46,803 --> 00:02:51,763
En, två, tre, fyra, fem, sex.
42
00:02:51,843 --> 00:02:53,643
Vi har sju kondomer.
43
00:02:54,243 --> 00:02:55,643
De måste förbli sju.
44
00:02:55,723 --> 00:02:58,483
James verkar vara Lanas toppstudent.
45
00:02:58,563 --> 00:03:02,083
Men hans järnvilja
har inte smittat av sig än.
46
00:03:04,523 --> 00:03:06,363
-Kayla är så sexig.
-Ja.
47
00:03:06,443 --> 00:03:09,123
Så nu handlar det bara om vad jag…
48
00:03:09,203 --> 00:03:11,443
-Vill göra med henne?
-Nuppa.
49
00:03:11,523 --> 00:03:12,923
Ligga.
50
00:03:13,003 --> 00:03:17,843
Jag brukar få min vilja igenom med tjejer,
men hon är annorlunda.
51
00:03:17,923 --> 00:03:20,443
Jag måste erövra henne genom att skoja.
52
00:03:20,523 --> 00:03:22,323
Tjejer skrattar till sängs.
53
00:03:22,403 --> 00:03:24,163
Du får göra ditt drag, Seb,
54
00:03:24,243 --> 00:03:27,123
för Nigel hoppas på att få skratta sist.
55
00:03:30,323 --> 00:03:35,203
Jag gillar Kayla än. Men jag är lite sur.
Varför la hon sig hos Seb igår kväll?
56
00:03:35,283 --> 00:03:36,163
Vad händer?
57
00:03:36,723 --> 00:03:38,563
Hon borde be om ursäkt.
58
00:03:38,643 --> 00:03:41,123
Vänta. Vem ska be om ursäkt?
59
00:03:41,203 --> 00:03:43,363
Du får nog en chock, hingsten.
60
00:03:44,763 --> 00:03:46,283
-Läget?
-Vad gör du?
61
00:03:46,803 --> 00:03:47,683
Inte mycket.
62
00:03:49,203 --> 00:03:51,963
Kan du berätta om sovsituationen?
63
00:03:53,443 --> 00:03:55,883
-Är du arg?
-Nej.
64
00:03:55,963 --> 00:03:57,003
-Ja.
-Ja?
65
00:03:57,083 --> 00:03:58,963
Jag vet inte hur jag ska känna.
66
00:03:59,043 --> 00:04:02,123
Du hoppade i säng med Seb
utan att kommunicera
67
00:04:02,203 --> 00:04:03,803
och det skärrade mig lite.
68
00:04:04,283 --> 00:04:07,843
Jag trodde att allt var bra efter vår dejt
och sen sa Dominique:
69
00:04:07,923 --> 00:04:09,443
"Jag vill vara ärlig.
70
00:04:09,523 --> 00:04:12,163
Han har kollat in mig och höll min hand."
71
00:04:13,843 --> 00:04:15,323
Jag blev förbannad och tänkte:
72
00:04:15,403 --> 00:04:17,843
"Jag får utforska mina alternativ."
73
00:04:21,963 --> 00:04:25,083
Jäklar, Dominique.
Hur ska jag ta mig ur detta?
74
00:04:26,403 --> 00:04:27,563
Men det är rykten.
75
00:04:28,083 --> 00:04:30,803
Vissa säger rykten, vissa säger fakta.
76
00:04:30,883 --> 00:04:32,363
Vi kollar på beviset.
77
00:04:33,163 --> 00:04:35,683
Jag vet inte vad jag vill,
men jag vet vem.
78
00:04:36,123 --> 00:04:37,163
Gillar du Kayla?
79
00:04:37,723 --> 00:04:39,323
Det var en övergång.
80
00:04:39,403 --> 00:04:40,243
-Mig?
-Ja.
81
00:04:43,523 --> 00:04:47,763
Så du trodde bara på rykten
och vår dejt betydde inget.
82
00:04:47,843 --> 00:04:49,083
-Det var mer…
-Exakt.
83
00:04:49,163 --> 00:04:52,723
-Vår dejt betydde inget för dig.
-För dig. För mig gjorde den det.
84
00:04:52,803 --> 00:04:53,803
Vi har börjat…
85
00:04:53,883 --> 00:04:56,283
Det var du som kom tillbaka efter dejten
86
00:04:56,363 --> 00:04:58,883
och höll Dominiques hand.
87
00:04:59,483 --> 00:05:00,563
Där fick hon dig.
88
00:05:02,363 --> 00:05:04,483
Vi pratade bara på sängen.
89
00:05:04,563 --> 00:05:06,923
Du såg oss inte hålla hand.
90
00:05:07,003 --> 00:05:09,523
Hon sa det. Jag behöver inte se nåt.
91
00:05:13,283 --> 00:05:16,003
Ärligt talat har jag nog sabbat det
med Kayla.
92
00:05:16,083 --> 00:05:19,163
Men jag kan inte låta bli
med vackra tjejer runtomkring.
93
00:05:19,243 --> 00:05:23,363
Om du verkligen ville nåt med mig,
kunde du ha visat det mer.
94
00:05:24,323 --> 00:05:25,323
Det kan jag göra än.
95
00:05:26,523 --> 00:05:27,803
Jag kan visa det mer.
96
00:05:28,763 --> 00:05:30,723
Om jag fick dig att må dåligt,
97
00:05:31,923 --> 00:05:34,323
ber jag ärligt talat om ursäkt.
98
00:05:36,443 --> 00:05:37,283
Okej.
99
00:05:40,403 --> 00:05:43,603
Nigel verkar fortfarande
vilja kämpa för mig
100
00:05:44,323 --> 00:05:47,043
och jag tror att Seb gillar mig.
101
00:05:48,643 --> 00:05:52,083
Så… må bäste man vinna.
102
00:05:58,323 --> 00:06:00,283
Jag saknar sex så, det är galet.
103
00:06:00,363 --> 00:06:01,203
Samma.
104
00:06:02,323 --> 00:06:06,643
När Nick rör mig, tänker jag:
"Herregud, kan jag ta av mig trosorna?"
105
00:06:09,403 --> 00:06:11,563
Jag är också så jävla kåt.
106
00:06:11,643 --> 00:06:15,883
Tjejer! Retreatet handlar om att fokusera
på att knyta an. Visst, killar?
107
00:06:15,963 --> 00:06:19,003
Mina testiklar är så svullna.
108
00:06:19,763 --> 00:06:22,643
Kåthetsmätaren slår i taket här.
109
00:06:24,283 --> 00:06:26,283
Jag har bara sex på hjärnan.
110
00:06:26,363 --> 00:06:28,843
-Tänk inte på sex.
-Jag är så jävla kåt.
111
00:06:28,923 --> 00:06:30,163
Mina testiklar är blå.
112
00:06:30,243 --> 00:06:32,883
Tänk inte på sex.
113
00:06:35,283 --> 00:06:38,163
Jag vill se om Lana har vibrationsläge.
114
00:06:38,923 --> 00:06:43,083
Dessa kåtingar är så distraherade
av det påtvingade sexförbudet
115
00:06:43,163 --> 00:06:44,363
att de tappar fokus.
116
00:06:45,083 --> 00:06:47,003
Lana, de ropar på hjälp.
117
00:06:49,123 --> 00:06:51,923
Ja, Desiree. Jag har också märkt det.
118
00:06:52,003 --> 00:06:54,923
Gästerna misslyckas med
genuina anknytningar
119
00:06:55,003 --> 00:06:58,203
för de är distraherade av
sina fysiska begär.
120
00:06:58,283 --> 00:07:00,123
-Jag är nervös.
-Jösses.
121
00:07:00,203 --> 00:07:02,043
-Hej.
-Hej!
122
00:07:02,123 --> 00:07:04,283
Jag har ordnat en workshop
för att hjälpa dem
123
00:07:04,363 --> 00:07:06,963
att tygla sin sexuella energi
och omdirigera den…
124
00:07:07,363 --> 00:07:08,523
INRIKTA SEXUELL ENERGI
125
00:07:08,603 --> 00:07:10,643
…på ett mer kreativt och produktivt sätt.
126
00:07:10,723 --> 00:07:16,723
Våra kåta singlar ska instrueras
av relationsexperten Shan Boodram.
127
00:07:16,883 --> 00:07:20,403
Det är tydligt att alla här
har mycket sexuell energi
128
00:07:20,483 --> 00:07:24,963
och det hindrar dem från
att uppnå meningsfulla anknytningar.
129
00:07:25,043 --> 00:07:27,683
Så vad vi försöker lära dem
i denna workshop
130
00:07:27,763 --> 00:07:29,563
är nya sätt att styra energin.
131
00:07:30,643 --> 00:07:33,163
Välkomna till er första workshop
på retreatet.
132
00:07:36,163 --> 00:07:38,563
Alla har parats ihop
med sina sängkamrater,
133
00:07:38,643 --> 00:07:41,003
oturligt nog för Nigel.
134
00:07:41,683 --> 00:07:43,003
Jag har tur.
135
00:07:43,563 --> 00:07:46,363
Det här är min chans
att hålla Kaylas fokus på mig.
136
00:07:46,443 --> 00:07:48,483
Så jag ska bre på ordentligt.
137
00:07:48,563 --> 00:07:53,203
Dagens workshop handlar om
att styra er sexuella energi.
138
00:07:56,283 --> 00:07:58,603
Min sexuella energi är väldigt mäktig
139
00:07:58,683 --> 00:08:02,603
och jag hoppas detta är en ursäkt
att bli fysiska
140
00:08:02,683 --> 00:08:05,843
för jag har blivit berövad.
141
00:08:05,923 --> 00:08:09,083
Brittan, vi försöker omfokusera
den energin.
142
00:08:09,163 --> 00:08:12,523
Målet just nu,
istället för att göra det ni brukar
143
00:08:12,603 --> 00:08:14,563
och söka den fysiska befrielsen,
144
00:08:14,643 --> 00:08:19,243
ska ni ta färgen
och överföra all sexuell makt
145
00:08:19,323 --> 00:08:22,003
och göra ett konstverk
som ni aldrig gjort förut.
146
00:08:22,683 --> 00:08:26,123
Ni har säkert märkt
att ni står på vita dukar.
147
00:08:26,723 --> 00:08:29,683
Och era kroppar är penseln. Är ni redo?
148
00:08:29,763 --> 00:08:31,803
-Ja.
-Okej, vi gör det.
149
00:08:33,763 --> 00:08:35,323
-Vilken färg vill du ha?
-Röd.
150
00:08:35,403 --> 00:08:37,323
-Redo?
-På näsan?
151
00:08:39,962 --> 00:08:41,443
Av alla killar
152
00:08:41,643 --> 00:08:43,763
sticker Creed ut.
153
00:08:43,842 --> 00:08:45,443
-Nu målar jag dig.
-Så klart.
154
00:08:45,523 --> 00:08:48,082
-Men jag vet inte om han gillar mig.
-Droppa.
155
00:08:48,163 --> 00:08:49,283
Herre…
156
00:08:49,363 --> 00:08:51,643
Jag hoppas jag får måla Sophies bröst.
157
00:08:51,723 --> 00:08:53,923
Okej, Kåt-Warhol.
158
00:08:54,003 --> 00:08:54,963
Kom hit.
159
00:08:58,083 --> 00:08:59,803
Du gnider dig mot min röv.
160
00:08:59,883 --> 00:09:03,363
-Du låtsas att det är ett problem.
-Det är det. Grov petting.
161
00:09:03,923 --> 00:09:05,403
Er partner är här
162
00:09:05,483 --> 00:09:08,483
för att få upp er sexuella energi
så högt som möjligt
163
00:09:08,563 --> 00:09:12,203
innan ni kan tillämpa den energin
på duken.
164
00:09:12,283 --> 00:09:14,563
Behöver du verkligen uppmuntra dem, Shan?
165
00:09:14,643 --> 00:09:17,083
Det finns mer sexuell energi i luften här
166
00:09:17,163 --> 00:09:18,923
än i Cancún under vårlov.
167
00:09:19,003 --> 00:09:22,843
Spänningen bara byggs upp.
Jag blir kåtare.
168
00:09:25,403 --> 00:09:27,443
Ska vi krydda till det lite?
169
00:09:29,763 --> 00:09:32,643
Jag har så kul.
170
00:09:32,723 --> 00:09:34,883
Vi börjar definitivt bli kåta.
171
00:09:35,563 --> 00:09:39,563
Jag hoppas att Nigel är svartsjuk.
Han har en direkt utsikt.
172
00:09:40,963 --> 00:09:43,643
Jösses. Kan vi förkorta workshopen?
173
00:09:43,723 --> 00:09:46,083
Jag tror jag håller med Nigel.
174
00:09:47,203 --> 00:09:50,363
För det här börjar bli farligt.
175
00:09:50,963 --> 00:09:53,763
-Nej.
-Shan, jag hoppas du vet vad du gör.
176
00:09:53,843 --> 00:09:56,443
Lägg dig. Jag gör en kontur av din kropp.
177
00:10:01,523 --> 00:10:02,363
Herregud.
178
00:10:02,443 --> 00:10:05,963
Så ja. Det är vad jag vill se.
Släpp ut allt på duken.
179
00:10:12,083 --> 00:10:15,363
Nick och Jawahir, jag älskar det.
Ni ger allt.
180
00:10:17,203 --> 00:10:19,043
Nick ger mig en känsla
181
00:10:19,123 --> 00:10:24,483
och jag lägger all min kåthet
på ett konstverk,
182
00:10:24,563 --> 00:10:25,923
och det funkar.
183
00:10:28,283 --> 00:10:29,323
Vilken konstnär.
184
00:10:32,283 --> 00:10:34,483
-Helvete.
-Kåt-Warhol är tillbaka.
185
00:10:39,123 --> 00:10:42,163
Lite mindre på rumpan. Mer på duken, tack.
186
00:10:42,243 --> 00:10:46,563
Vi har nog tappat koll på målet
med workshopen,
187
00:10:46,643 --> 00:10:48,403
men jag älskar det.
188
00:10:48,483 --> 00:10:51,283
Mitt sinne är överallt.
Det finns färg överallt.
189
00:10:51,363 --> 00:10:52,563
Creed är överallt.
190
00:10:52,643 --> 00:10:54,923
Jag är så jävla kåt.
191
00:10:55,003 --> 00:10:56,523
Jag känner mig frustrerad.
192
00:10:58,243 --> 00:11:00,683
Ni måste fokusera på duken.
193
00:11:01,203 --> 00:11:02,723
Det här blir faktiskt fint.
194
00:11:03,883 --> 00:11:05,043
Precis som James.
195
00:11:06,363 --> 00:11:09,403
Jag försöker få honom att göra nåt,
men får inget.
196
00:11:11,363 --> 00:11:14,403
Du rör mig på ett sexuellt sätt.
197
00:11:14,483 --> 00:11:16,043
Jag ger mitt allt.
198
00:11:19,203 --> 00:11:20,363
Kom igen, James.
199
00:11:20,963 --> 00:11:21,843
Här?
200
00:11:24,643 --> 00:11:26,323
Kan du räcka mig blått?
201
00:11:26,403 --> 00:11:28,083
Jösses, jag är en smurf.
202
00:11:31,523 --> 00:11:33,083
Håll den energin uppe.
203
00:11:36,403 --> 00:11:38,163
Det gör de verkligen!
204
00:11:39,043 --> 00:11:41,563
Ni ska nog be James om en kondom.
205
00:11:42,803 --> 00:11:46,363
Kayla och Seb,
det är bra att fokusera på varandra,
206
00:11:46,443 --> 00:11:50,443
men den sexuella energin ska på duken.
207
00:11:50,523 --> 00:11:51,683
Okej.
208
00:11:52,363 --> 00:11:56,043
Den sexuella spänningen
mellan mig och Seb är utom kontroll.
209
00:11:56,123 --> 00:11:57,563
Det börjar bli för hett.
210
00:11:58,163 --> 00:12:00,723
Nu tänker jag bara: "Vem är Nigel?"
211
00:12:01,523 --> 00:12:05,163
-Du hamnar utanför badbyxorna.
-Jag måste fixa det.
212
00:12:07,123 --> 00:12:08,003
Spelet är över.
213
00:12:08,923 --> 00:12:12,363
Så jag ska fokusera all min energi på Dom.
214
00:12:12,443 --> 00:12:14,203
-Liten pil.
-Ja, liten pil.
215
00:12:14,283 --> 00:12:18,603
Jag känner definitivt pirr
i min snippa nu.
216
00:12:22,963 --> 00:12:25,323
Jag vet att jag inte kan lita på Nigel,
217
00:12:25,403 --> 00:12:28,643
men jag ska ge honom lite svängrum.
218
00:12:29,763 --> 00:12:31,163
Din lilla halstatuering.
219
00:12:31,243 --> 00:12:32,723
Jag älskar halstatueringar.
220
00:12:33,723 --> 00:12:38,563
Okej, vi är nästan klara.
Målet är att nå klimax på duken.
221
00:12:39,843 --> 00:12:41,043
-Jäklar.
-Jäklar.
222
00:12:43,563 --> 00:12:44,403
Snabbare.
223
00:12:46,403 --> 00:12:47,363
Hårdare.
224
00:12:48,843 --> 00:12:50,323
Högre.
225
00:12:53,923 --> 00:12:55,683
Jösses. Vi missade ett ställe.
226
00:13:12,483 --> 00:13:16,163
Jag är så lättad nu. Somna bara inte.
227
00:13:16,243 --> 00:13:18,123
Fixa en cigarett till Jawahir.
228
00:13:18,203 --> 00:13:21,843
Ge er själva en stor applåd.
Ni klarade det.
229
00:13:21,923 --> 00:13:25,323
Vissa, mer än vad jag bad om,
men ni klarade det.
230
00:13:25,403 --> 00:13:27,403
Det var galet.
231
00:13:27,763 --> 00:13:29,723
-Det är en bra upplevelse.
-Ja.
232
00:13:29,803 --> 00:13:32,603
Jag behöver inte den befrielsen längre.
233
00:13:33,243 --> 00:13:34,123
Mycket bättre.
234
00:13:34,203 --> 00:13:38,043
Jag tror att Jawa och jag
just byggt en starkare grund
235
00:13:38,123 --> 00:13:39,483
och inte bara fysisk.
236
00:13:40,923 --> 00:13:42,683
Tack för att du var här med mig.
237
00:13:44,403 --> 00:13:46,243
Jag mår bättre nu, gör du?
238
00:13:46,323 --> 00:13:48,763
Jag har inte frigjort min sexuella energi.
239
00:13:48,843 --> 00:13:50,923
Jag vet inte hur länge jag kan stå ut.
240
00:13:51,003 --> 00:13:52,963
Det vi har lärt oss är…
241
00:13:53,683 --> 00:13:56,283
Hur ni omdirigerar er sexuella energi?
242
00:13:56,363 --> 00:13:57,803
Jag är så jävla kåt.
243
00:13:57,883 --> 00:13:58,963
Önsketänkande.
244
00:13:59,043 --> 00:14:01,763
Vi är körda.
Jag vet inte hur jag ska stå ut ikväll.
245
00:14:01,843 --> 00:14:04,563
Efter dagens utförande
är det på gång med Kayla.
246
00:14:05,323 --> 00:14:06,683
Jag måste besegla det.
247
00:14:06,763 --> 00:14:08,843
Är det bara jag,
248
00:14:08,923 --> 00:14:12,843
eller har Lanas workshop
gett bakslag för vissa?
249
00:14:20,283 --> 00:14:22,483
Herregud. Vänta. Ni matchar.
250
00:14:22,563 --> 00:14:24,363
Det är faktiskt fint.
251
00:14:24,443 --> 00:14:26,843
Jag tänker inte ens på Nigel längre.
252
00:14:26,923 --> 00:14:28,843
Seb har bara ögon för mig
253
00:14:29,523 --> 00:14:34,243
och det är mer attraktivt
än en kille som ljuger för en.
254
00:14:37,243 --> 00:14:41,563
Den där parfymen luktar galet gott.
255
00:14:47,363 --> 00:14:49,203
Hej!
256
00:14:50,203 --> 00:14:53,203
Efter dagens workshop
är alla jävligt kåta.
257
00:14:53,763 --> 00:14:55,803
Jag vill försöka skydda pengarna.
258
00:14:55,883 --> 00:14:58,763
Jag måste se till att inga regler bryts.
259
00:14:59,283 --> 00:15:02,883
Workshopen var så bra för oss.
Vi knöt an på en annan nivå.
260
00:15:02,963 --> 00:15:05,843
Ja, verkligen.
Ni var annorlunda. Jag kollade.
261
00:15:05,923 --> 00:15:09,123
Han gjorde bryggan
och jag tänkte: "Jäklar."
262
00:15:09,203 --> 00:15:12,723
-Tänk dig hur sexställningarna blir.
-Herregud!
263
00:15:13,683 --> 00:15:15,163
Det handlade om att bonda.
264
00:15:15,243 --> 00:15:18,003
Okej!
265
00:15:18,083 --> 00:15:19,803
-Hej.
-Läget?
266
00:15:19,883 --> 00:15:21,843
Workshopen var intensiv, mannen.
267
00:15:21,923 --> 00:15:23,123
Väldigt intensiv.
268
00:15:23,203 --> 00:15:25,883
Hela min kropp gör konstiga grejer nu.
269
00:15:25,963 --> 00:15:27,723
Jag var så kåt.
270
00:15:30,043 --> 00:15:32,123
Så med det sagt,
271
00:15:32,203 --> 00:15:35,683
ska jag vara
den svarta grannsamverkan ikväll.
272
00:15:37,883 --> 00:15:39,483
Det stämmer, allihop.
273
00:15:39,563 --> 00:15:42,043
Ikväll är James sexsnuten.
274
00:15:42,123 --> 00:15:43,043
KONSTAPEL JAMES - SEXSNUT
LANA POLIS
275
00:15:43,123 --> 00:15:44,563
-Kod sex.
-Jag kollar er.
276
00:15:45,803 --> 00:15:47,883
Jag är den svarte butiksväktaren ikväll
277
00:15:48,443 --> 00:15:52,163
och jag hoppas
att ingen bryter mot reglerna ikväll.
278
00:15:52,723 --> 00:15:55,083
-Jag tror inte att nån gör det.
-Absolut inte.
279
00:15:57,883 --> 00:16:03,803
James låter inte de kåta djävlarna
vara sig själva, men jag bryr mig inte.
280
00:16:03,883 --> 00:16:06,563
Jag vill bara lägga beslag på Sophie.
281
00:16:08,603 --> 00:16:11,763
Jag litar på er,
men jag kollar er samtidigt.
282
00:16:11,843 --> 00:16:14,203
Sexsnuten James, du får börja patrullera,
283
00:16:14,283 --> 00:16:16,843
för det finns ett sött par
284
00:16:16,923 --> 00:16:18,803
som agerar misstänkt.
285
00:16:20,283 --> 00:16:22,763
Du är så sexig i allt du har på dig.
286
00:16:24,043 --> 00:16:26,923
Du kan bära upp vad som helst. Allt.
287
00:16:28,683 --> 00:16:30,523
7-8-25. Kod sex.
288
00:16:32,523 --> 00:16:33,883
Vad händer här?
289
00:16:33,963 --> 00:16:36,083
-Vi pratar bara.
-Pratar bara?
290
00:16:36,163 --> 00:16:37,003
-Ja.
-Ja.
291
00:16:37,083 --> 00:16:39,243
Jag gillar det. Härligt!
292
00:16:39,323 --> 00:16:41,123
-Så, hur mår ni?
-Bra.
293
00:16:41,203 --> 00:16:42,523
Mår ni bra? Okej, bra.
294
00:16:43,563 --> 00:16:45,723
Jag ser till
att vi inte bryter mot regler.
295
00:16:45,803 --> 00:16:48,323
-Nej.
-Jag sover med ett öga öppet inatt.
296
00:16:48,403 --> 00:16:50,043
-Uppfattat.
-Okej.
297
00:16:50,123 --> 00:16:51,563
-Ja, bra. Okej.
-Okej.
298
00:16:52,203 --> 00:16:55,443
James är en sexmarodör,
men det stoppar mig inte.
299
00:16:59,963 --> 00:17:02,603
Herregud. Jag vill inte uppföra mig.
300
00:17:03,163 --> 00:17:04,083
Jag vet.
301
00:17:05,083 --> 00:17:06,443
För du är oemotståndlig.
302
00:17:07,523 --> 00:17:12,043
Jag gillar Seb
mer än jag nånsin förväntat.
303
00:17:12,843 --> 00:17:13,803
Herregud.
304
00:17:13,882 --> 00:17:16,243
Jag har fjärilar i magen.
305
00:17:19,043 --> 00:17:20,642
Sluta, Seb.
306
00:17:20,723 --> 00:17:24,122
Jag har en dålig känsla av
att konstapel James förmaningar
307
00:17:24,203 --> 00:17:26,603
inte räcker för att hålla förbrytarna
i schack.
308
00:17:29,443 --> 00:17:31,362
Vem tror du bryter nästa regel?
309
00:17:31,882 --> 00:17:33,763
Om jag dricker mer vin blir det jag.
310
00:17:35,963 --> 00:17:38,003
Hur kommer ni två överens?
311
00:17:38,083 --> 00:17:41,163
Jag känner inte till mycket
om er situation.
312
00:17:41,243 --> 00:17:44,643
Det är förstås lite…
313
00:17:45,283 --> 00:17:48,803
-För att han hade en grej med Kayla.
-Säg vad du tycker.
314
00:17:48,883 --> 00:17:53,603
Jag tycker att mer ärlighet
hade varit bra.
315
00:17:53,683 --> 00:17:56,523
Hon har garden uppe.
Hon tror att jag är en player.
316
00:17:56,603 --> 00:17:59,003
Vilket jag är, men jag antar utmaningen.
317
00:18:00,323 --> 00:18:01,843
Du ser fantastisk ut.
318
00:18:02,403 --> 00:18:03,763
-Verkligen?
-Du är sexig.
319
00:18:03,843 --> 00:18:06,443
James har varit bossig om reglerna.
320
00:18:06,523 --> 00:18:08,443
Jag tar Soph åt sidan.
321
00:18:08,523 --> 00:18:10,923
Jag måste veta hur hon tänker.
322
00:18:11,003 --> 00:18:13,003
Vem är du intresserad av just nu?
323
00:18:13,563 --> 00:18:15,243
Jag gillar dig förstås.
324
00:18:18,243 --> 00:18:21,523
-Jag är enkelspårig just nu.
-Ja.
325
00:18:21,603 --> 00:18:23,483
Jag är som en häst med såna grejer.
326
00:18:23,563 --> 00:18:25,963
Och vad tittar du på?
327
00:18:26,043 --> 00:18:29,643
-Dig. Och din kropp.
-Jaså? Och vadå?
328
00:18:29,723 --> 00:18:31,163
-Och min kropp?
-Och dina ögon.
329
00:18:31,243 --> 00:18:33,483
Och om jag kunde se din personlighet.
330
00:18:38,523 --> 00:18:40,083
Jag är glad att han gillar mig.
331
00:18:40,163 --> 00:18:42,883
Jag är van vid situationer
där jag får uppmärksamhet,
332
00:18:42,963 --> 00:18:47,203
men alla tjejer här är så snygga.
Äntligen är nån intresserad av mig.
333
00:18:47,283 --> 00:18:49,963
-Bra att du känner likadant.
-Jag är så glad.
334
00:18:50,043 --> 00:18:52,403
Jag var rädd att du inte kände likadant.
335
00:18:53,243 --> 00:18:55,203
Jag ser in i Sophies ögon
336
00:18:55,283 --> 00:18:58,083
och kan känna
den sexuella spänningen mellan oss.
337
00:18:58,163 --> 00:19:00,003
Jag vill verkligen göra mitt drag.
338
00:19:00,803 --> 00:19:04,563
Sexuell spänning? Det låter som ett fall
för konstapel James.
339
00:19:04,643 --> 00:19:07,643
Men han verkar ha uppmärksamheten
på nåt annat.
340
00:19:07,723 --> 00:19:09,163
Du är fin ikväll.
341
00:19:10,643 --> 00:19:13,283
Även om jag inte fick nåt på workshopen,
342
00:19:13,363 --> 00:19:15,163
ger jag inte upp. Jag är uppklädd.
343
00:19:16,283 --> 00:19:17,363
Jag får min vilja.
344
00:19:18,603 --> 00:19:21,963
Från halsbandet till skorna,
345
00:19:23,483 --> 00:19:24,963
jag beundrar allt.
346
00:19:26,243 --> 00:19:29,963
Är du säker på
att du inte känner på ett visst sätt?
347
00:19:30,043 --> 00:19:32,123
Jag vet att du vill bryta mot en regel.
348
00:19:32,203 --> 00:19:33,443
Det vill jag.
349
00:19:35,883 --> 00:19:39,403
Jag tycker inte att vi ska straffas
för att vi knyter an.
350
00:19:39,483 --> 00:19:41,363
-Det är därför vi är här.
-Ja.
351
00:19:41,443 --> 00:19:48,243
Vi borde inte vara så orubbliga
om att spendera pengarna,
352
00:19:48,323 --> 00:19:49,523
om du förstår.
353
00:19:51,723 --> 00:19:52,843
Vi får se vad som sker.
354
00:19:55,123 --> 00:19:58,683
Skål för en bra, säker natt.
355
00:19:59,523 --> 00:20:03,803
Jag är så frustrerad. Jag bara…
Det får mig att vilja det mer.
356
00:20:04,523 --> 00:20:08,003
Brittan må ha misslyckats
att vända på en bra snut,
357
00:20:08,083 --> 00:20:11,043
men de andra två kåta paren
358
00:20:11,123 --> 00:20:13,243
som planerar att begå ett brott då?
359
00:20:14,723 --> 00:20:18,283
Jag tror att eftersom alla andra
har brutit mot en regel,
360
00:20:18,363 --> 00:20:20,723
har vi en frisedel.
361
00:20:20,803 --> 00:20:22,523
-För att bryta mot en regel?
-Ja.
362
00:20:25,923 --> 00:20:27,243
Sluta.
363
00:20:33,203 --> 00:20:34,923
Jag borde inte, men…
364
00:20:44,683 --> 00:20:45,643
REGELBROTT
365
00:20:50,323 --> 00:20:52,163
De får valuta för pengarna.
366
00:20:54,723 --> 00:20:56,763
James, kom igen. Allvarligt.
367
00:20:58,643 --> 00:21:00,603
Det kommer att bli dyrt.
368
00:21:00,683 --> 00:21:06,003
Jag är tillbaka i spelet
och inget kan stoppa mig nu.
369
00:21:09,363 --> 00:21:13,643
Vi får hoppas att Seb och Kayla lyckas
där Sophie och Creed misslyckades.
370
00:21:13,723 --> 00:21:16,123
-Jag är så kåt just nu.
-Jag vet.
371
00:21:16,203 --> 00:21:18,043
Men jag väntar mig inget.
372
00:21:18,123 --> 00:21:19,963
Ska vi lägga Lana i skåpet?
373
00:21:22,243 --> 00:21:24,963
Den sexuella spänningen är så intensiv.
374
00:21:25,043 --> 00:21:28,883
Han blir alltmer sexig och…
375
00:21:30,163 --> 00:21:32,883
En del av mig tänker:
"Fan, vi berättar imorgon."
376
00:21:32,963 --> 00:21:34,443
Det blir ett framtida problem.
377
00:21:35,483 --> 00:21:37,403
Framtida Seb och Kaylas problem.
378
00:21:42,283 --> 00:21:43,283
REGELBROTT
379
00:21:52,043 --> 00:21:53,803
Kan du hjälpa mig med sminket?
380
00:21:53,883 --> 00:21:57,963
Jag skulle oroa mig mer för hålet
ni nyss gjort i prissumman.
381
00:21:58,043 --> 00:22:02,003
Han var väldigt oemotståndlig just då.
382
00:22:02,083 --> 00:22:04,403
Jag kunde inte…
383
00:22:05,163 --> 00:22:06,803
Jag kunde inte hjälpa det.
384
00:22:07,443 --> 00:22:08,683
Det var så bra.
385
00:22:08,763 --> 00:22:10,003
Du är bra på att kyssas.
386
00:22:10,483 --> 00:22:11,443
Du med.
387
00:22:14,243 --> 00:22:15,323
Vad?
388
00:22:18,483 --> 00:22:22,123
-Hallå!
-Vad gör du?
389
00:22:23,123 --> 00:22:24,963
Jag kollar er bara.
390
00:22:25,043 --> 00:22:27,043
Jag har ögonen på alla just nu.
391
00:22:27,123 --> 00:22:29,043
Jag ser allt och alla.
392
00:22:29,123 --> 00:22:31,763
Om nåt händer, så vet jag om det.
393
00:22:31,843 --> 00:22:34,003
Oroa dig inte. Vi har koll på läget.
394
00:22:34,083 --> 00:22:34,923
Jaså?
395
00:22:35,003 --> 00:22:36,763
Vi klarar oss ikväll. Inga problem.
396
00:22:37,843 --> 00:22:41,243
Bra försök att vara sexsnut, James,
men sluta inte ditt dagjobb.
397
00:22:50,163 --> 00:22:51,643
Jag är så trött.
398
00:22:51,723 --> 00:22:53,083
Jag med.
399
00:22:54,883 --> 00:22:55,723
Seb.
400
00:22:57,043 --> 00:22:59,483
Alla kommer att säga: "Vad fan?"
401
00:22:59,563 --> 00:23:00,843
De kommer att bli arga.
402
00:23:00,923 --> 00:23:04,843
Kan vi fixa situationen
med prydnadskuddarna?
403
00:23:04,923 --> 00:23:06,123
Ska vi det? Ja.
404
00:23:06,643 --> 00:23:09,163
Får vi verkligen duscha ihop nu?
405
00:23:10,723 --> 00:23:11,563
Borde vi det?
406
00:23:12,163 --> 00:23:13,123
Det är upp till dig.
407
00:23:14,323 --> 00:23:16,843
Tror ni att vi får en bra natt?
408
00:23:16,923 --> 00:23:19,963
-Att ingen bryter mot reglerna?
-Inga regelbrott.
409
00:23:21,083 --> 00:23:21,923
Ja.
410
00:23:23,203 --> 00:23:24,803
Vi bryter inte mot regler.
411
00:23:24,883 --> 00:23:27,163
Finns inga regler om
att inte vara nakna ihop,
412
00:23:27,243 --> 00:23:29,203
så det är okej.
413
00:23:30,523 --> 00:23:33,443
Om Sebs fart när han klädde av sig
är nåt att gå efter,
414
00:23:33,523 --> 00:23:35,243
leker ni med elden.
415
00:23:35,323 --> 00:23:36,843
Lana lät rätt allvarlig.
416
00:23:36,923 --> 00:23:38,963
-Vi klarar det.
-Ja.
417
00:23:39,043 --> 00:23:40,363
Det blir bra.
418
00:23:40,443 --> 00:23:41,843
-Är det varmt?
-Ja.
419
00:23:43,643 --> 00:23:48,083
Det kan inte bli bättre.
Lana, blunda, bitch.
420
00:23:48,843 --> 00:23:51,803
Hon kommer att göra nåt drastiskt.
421
00:23:51,883 --> 00:23:53,203
-Ja.
-Eller nåt.
422
00:23:54,803 --> 00:23:57,363
-Nej, vi får inte bryta mot fler regler.
-Igen?
423
00:23:58,083 --> 00:23:59,723
Sluta. Nej.
424
00:24:01,323 --> 00:24:02,163
Fan.
425
00:24:03,403 --> 00:24:04,803
Vi duschar bara.
426
00:24:04,883 --> 00:24:08,043
Vad fan. Det här är väl grov petting?
427
00:24:08,123 --> 00:24:09,323
Nej.
428
00:24:09,403 --> 00:24:11,083
-Hoppas inte.
-Jag hjälper bara.
429
00:24:11,163 --> 00:24:13,843
-Ja, precis.
-Du kan inte tvätta dig själv.
430
00:24:13,923 --> 00:24:15,843
Herregud.
431
00:24:19,083 --> 00:24:21,003
Fan. Sluta.
432
00:24:21,083 --> 00:24:22,123
REGELBROTT
433
00:24:23,283 --> 00:24:24,923
-Är du skadad?
-Det svider.
434
00:24:25,003 --> 00:24:28,283
-Verkligen?
-Ja, det är mint och teträd.
435
00:24:30,203 --> 00:24:33,483
-Lycka till med att förklara för James.
-Här.
436
00:24:33,563 --> 00:24:36,283
Tänk om hon säger:
"Ingen bröt mot nån regel."
437
00:24:36,363 --> 00:24:37,683
Lana kommer att säga:
438
00:24:37,763 --> 00:24:40,803
"Bröt ingen mot reglerna?
Jag lägger tillbaka 10 000 dollar."
439
00:24:41,683 --> 00:24:42,843
Det vore väl galet?
440
00:24:42,923 --> 00:24:44,483
Vi borde inte ha kyssts förut.
441
00:24:44,563 --> 00:24:47,163
-Jag vet.
-Vi borde ha sparat det.
442
00:24:55,803 --> 00:24:56,963
REGELBROTT
443
00:25:02,923 --> 00:25:05,723
Kyssen är värd vartenda öre
444
00:25:05,803 --> 00:25:09,563
och all skit jag kommer att få.
445
00:25:09,643 --> 00:25:11,803
Jag fixade den sexigaste bruden här.
446
00:25:22,803 --> 00:25:25,723
Vem visste att skam
luktade teträd och mint?
447
00:25:27,883 --> 00:25:28,723
Mitt jävla ben.
448
00:25:30,443 --> 00:25:35,163
Jag tror att vi alla kom överens om
att vi inte skulle bryta mot några regler.
449
00:25:35,243 --> 00:25:37,283
Så med det sagt,
450
00:25:37,363 --> 00:25:39,883
ska jag se till att det förblir så.
451
00:25:39,963 --> 00:25:41,483
Jag ska kolla alla.
452
00:25:41,563 --> 00:25:43,483
-Godnatt, hörni.
-Godnatt.
453
00:25:43,563 --> 00:25:44,683
Godnatt!
454
00:25:45,443 --> 00:25:46,603
Jag kollar er alla.
455
00:25:46,683 --> 00:25:48,763
-Mycket kärlek.
-Älskar er.
456
00:25:48,843 --> 00:25:50,883
Adjöss. Klart slut.
457
00:25:54,523 --> 00:25:56,843
Lana, du kan ta ledigt inatt.
458
00:25:57,403 --> 00:26:00,363
James har ögonen på alla…
459
00:26:03,763 --> 00:26:04,963
James sover.
460
00:26:05,043 --> 00:26:07,003
7-8-25. Kod sex.
461
00:26:07,523 --> 00:26:09,203
-Gör han?
-Fan.
462
00:26:29,323 --> 00:26:30,403
Godmorgon.
463
00:26:32,363 --> 00:26:33,323
Godmorgon.
464
00:26:33,403 --> 00:26:35,403
Vi följde väl alla reglerna inatt?
465
00:26:35,483 --> 00:26:36,403
Absolut.
466
00:26:36,483 --> 00:26:37,443
Ja.
467
00:26:39,803 --> 00:26:42,803
Jag var uppe hela natten
och kollade grannskapet,
468
00:26:42,883 --> 00:26:44,683
såg till att allt var okej.
469
00:26:44,763 --> 00:26:47,323
Jag fick göra jobbet.
Bra att de inte bröt nån regel.
470
00:26:47,403 --> 00:26:50,603
Bra att du är nöjd. Men du har tyvärr fel.
471
00:26:50,683 --> 00:26:53,163
Jag mår underbart.
472
00:26:53,243 --> 00:26:55,963
-Jag sov så gott.
-Ja. Gjorde du?
473
00:26:56,043 --> 00:26:58,763
Jag trodde att det bara
var sexuellt med Creed,
474
00:26:58,843 --> 00:27:01,723
men kyssen fick mig
att inse att jag gillar honom.
475
00:27:01,803 --> 00:27:03,123
Jag hoppas han känner så.
476
00:27:03,203 --> 00:27:05,523
Jag tror att ni bröt mot regeln igår
477
00:27:05,603 --> 00:27:07,363
och det kan jag slå vad om.
478
00:27:07,443 --> 00:27:08,883
-Nej.
-Det gjorde vi inte.
479
00:27:08,963 --> 00:27:11,763
Det gjorde vi inte. Vi kramades bara.
480
00:27:11,843 --> 00:27:15,243
Jag ljuger inte.
Jag bara undanhåller sanningen.
481
00:27:15,323 --> 00:27:18,443
Jag ser fram emot
när ni förklarar det för gruppen.
482
00:27:18,523 --> 00:27:20,203
Alla kommer att hata oss,
483
00:27:20,283 --> 00:27:24,643
men kyssen fick mig
att vilja ha mycket mer.
484
00:27:24,723 --> 00:27:26,963
Det enda du lärde dig från workshopen
485
00:27:27,043 --> 00:27:30,483
var hur du skulle omdirigera dina händer
till Sebs snopp.
486
00:27:30,563 --> 00:27:32,523
Lana kommer inte att låta det passera.
487
00:27:44,603 --> 00:27:46,483
Kramar James dig, Brittan?
488
00:27:47,083 --> 00:27:50,683
Han har varit upptagen med att kolla er,
vilket är…
489
00:27:50,763 --> 00:27:52,763
-Lite irriterande.
-…irriterande.
490
00:27:52,843 --> 00:27:55,883
-Han borde tänka på dig.
-Jag vet. Typ: "Hallå."
491
00:27:59,243 --> 00:28:02,603
Jag vill bara vara med dig.
Jag gillar dig mycket.
492
00:28:02,683 --> 00:28:03,763
Jäklar.
493
00:28:03,843 --> 00:28:06,523
Nu när jag har pratat mycket med Nigel,
494
00:28:06,603 --> 00:28:10,243
är han förvånansvärt trevligare
än jag trodde.
495
00:28:10,843 --> 00:28:13,603
Fick du bryta med nån där hemma?
496
00:28:13,683 --> 00:28:16,403
Nej. Jag hade inga förpliktelser.
497
00:28:16,483 --> 00:28:19,643
Jag tror att vi ska njuta av folk
i olika säsonger.
498
00:28:20,203 --> 00:28:22,523
Jag vet bara inte om han kan förändras.
499
00:28:25,563 --> 00:28:29,283
Du har som en krigarvibe.
500
00:28:29,363 --> 00:28:32,763
Du är som en jävla prinsessa.
Du har den glöden.
501
00:28:34,043 --> 00:28:36,243
-Ja, den lilla gnistan.
-Nick.
502
00:28:36,323 --> 00:28:39,363
Varje gång jag ser på dig
ser jag ansiktsmålningen
503
00:28:39,443 --> 00:28:43,083
och energin runt det, jag gillar det.
504
00:28:43,803 --> 00:28:44,643
Tack.
505
00:28:59,243 --> 00:29:01,123
Dominique litar inte på mig.
506
00:29:01,203 --> 00:29:05,563
Men nu börjar jag gilla henne,
så jag ville höra hur hon tänker.
507
00:29:06,803 --> 00:29:07,803
Hur var din simtur?
508
00:29:07,883 --> 00:29:11,363
Jättebra. Vattnet är så varmt,
det är galet.
509
00:29:11,443 --> 00:29:13,963
-Ja, det är vackert ute.
-Som du.
510
00:29:14,483 --> 00:29:15,963
Tack.
511
00:29:17,243 --> 00:29:20,283
Så vi har inte haft det där samtalet än,
512
00:29:20,363 --> 00:29:22,203
-för att veta hur du tänker.
-Nej.
513
00:29:23,283 --> 00:29:24,723
Du är fantastisk.
514
00:29:25,563 --> 00:29:28,443
Och jag tror
att vi attraheras av varandra.
515
00:29:28,523 --> 00:29:30,163
Gillar du det här?
516
00:29:32,523 --> 00:29:34,083
Det här går jättebra.
517
00:29:34,163 --> 00:29:35,963
Mitt leende är svårt att motstå.
518
00:29:36,763 --> 00:29:38,843
Ja, Nigel. Jag går på middag med…
519
00:29:38,923 --> 00:29:40,923
Oj! Han fick mig nästan!
520
00:29:42,243 --> 00:29:44,243
Jag tyckte att du var sexigast,
521
00:29:44,323 --> 00:29:47,003
när jag först såg dig när jag kom in.
522
00:29:47,603 --> 00:29:50,683
Jag får mycket sexuell energi från Nigel
523
00:29:50,763 --> 00:29:52,763
när han ser in i mina ögon.
524
00:29:54,483 --> 00:29:57,523
Jag är öppen att se vart detta leder.
525
00:30:00,843 --> 00:30:01,803
Jag gillar dig.
526
00:30:02,723 --> 00:30:05,163
Vi kanske har ett nytt par här.
527
00:30:05,243 --> 00:30:06,203
Men…
528
00:30:06,963 --> 00:30:08,723
Men? Men vad?
529
00:30:08,803 --> 00:30:12,043
Jag vill veta
att jag verkligen knyter an här
530
00:30:12,123 --> 00:30:16,563
och inte bara:
"Den här personen är ledig."
531
00:30:16,643 --> 00:30:21,123
I det förflutna har jag varit
i såna här relationer
532
00:30:21,203 --> 00:30:24,963
och har försökt förändra dem
och det har inte funkat så bra.
533
00:30:25,523 --> 00:30:28,763
När jag ser de andra paren
har det fått mig att känna
534
00:30:28,843 --> 00:30:31,523
att jag vill lita på personen jag är med.
535
00:30:32,443 --> 00:30:37,403
Jag kanske ska börja vara försiktig
med de jag har sex med.
536
00:30:37,483 --> 00:30:41,363
Just nu vill jag vara lite mer fri
537
00:30:41,443 --> 00:30:43,683
och att vi lugnar ner oss.
538
00:30:45,403 --> 00:30:49,203
Här inne har jag blivit avvisad
av två tjejer på en dag.
539
00:30:49,283 --> 00:30:50,963
Det är som det är.
540
00:30:51,883 --> 00:30:53,083
Vad har jag missat?
541
00:30:54,723 --> 00:30:56,203
Nigel. Var ska jag börja?
542
00:31:11,603 --> 00:31:15,883
Medan Dom och James har visat
beundransvärd självbehärskning,
543
00:31:15,963 --> 00:31:18,203
är vissa av våra styggare medlemmar…
544
00:31:18,283 --> 00:31:21,843
-Jag har inga trosor under kjolen.
-Hon har hotpants utan.
545
00:31:21,923 --> 00:31:23,763
-Inte jag.
-Jag bär knappt trosor.
546
00:31:23,843 --> 00:31:24,763
Inte jag heller.
547
00:31:24,843 --> 00:31:27,283
…i behov av en ögonöppnare.
548
00:31:28,283 --> 00:31:30,643
Och här kommer den.
549
00:31:30,723 --> 00:31:32,323
Hur är läget?
550
00:31:32,403 --> 00:31:36,403
Kan du samla alla i hyddan lite snabbt?
551
00:31:36,483 --> 00:31:38,323
Ja, det kan jag.
552
00:31:39,163 --> 00:31:40,163
Nu kör vi!
553
00:31:41,083 --> 00:31:43,083
Lana, jag var på grannsamverkan.
554
00:31:43,163 --> 00:31:44,643
Vi klarar oss.
555
00:31:44,723 --> 00:31:47,763
Jag skulle inte vara så säker på det.
556
00:31:54,963 --> 00:32:00,603
Så vitt jag vet bröt ingen mot nån regel,
så vad är det, Lana? Varför är vi här?
557
00:32:01,483 --> 00:32:02,803
Jag vet vad som kommer.
558
00:32:03,523 --> 00:32:08,363
Jag vet inte hur mycket pengar jag har
spenderat, men alla kommer att hata mig.
559
00:32:12,923 --> 00:32:16,203
Mitt hjärta bankar just nu,
560
00:32:16,283 --> 00:32:19,323
för jag vet
att jag kommer att bli avslöjad.
561
00:32:20,283 --> 00:32:22,683
Alla kommer att vara rasande.
562
00:32:26,403 --> 00:32:29,643
För att motivera er att följa reglerna,
563
00:32:29,723 --> 00:32:32,123
dubblade jag böterna igår.
564
00:32:32,203 --> 00:32:37,003
Och idag ordnade jag en workshop
för att omdirigera er sexuella energi
565
00:32:37,083 --> 00:32:39,283
på hälsosamma och kreativa sätt.
566
00:32:39,363 --> 00:32:43,923
Det verkar som att dessa åtgärder
har misslyckats helt.
567
00:32:46,083 --> 00:32:46,963
Vad sa hon?
568
00:32:47,563 --> 00:32:49,603
Vänta. Vad är grejen?
569
00:32:51,883 --> 00:32:54,563
Vad fan? När hände detta?
570
00:32:57,203 --> 00:32:59,203
Vi gjorde inget, ärligt talat.
571
00:32:59,843 --> 00:33:01,363
Jag borde inte ha gjort det.
572
00:33:01,443 --> 00:33:04,243
Jag flippar ur
för alla kommer att hata mig.
573
00:33:08,323 --> 00:33:11,123
Mitt pokerfejs är så dåligt.
574
00:33:12,243 --> 00:33:13,883
Jag kan inte dölja det.
575
00:33:15,363 --> 00:33:18,363
Creed och Sophie, ni har väl nåt att säga?
576
00:33:22,603 --> 00:33:24,363
Kom igen. Ut med det.
577
00:33:24,443 --> 00:33:29,163
Jag ska vara ärlig.
Det var första gången vi hade ensamtid.
578
00:33:31,163 --> 00:33:33,283
Och vi kysstes då.
579
00:33:33,363 --> 00:33:34,243
Va?
580
00:33:34,323 --> 00:33:38,443
-Vänta. Så det rättfärdigar det?
-Det rättfärdigar inte det.
581
00:33:38,523 --> 00:33:40,843
Vi gick hela dagen utan att veta nåt.
582
00:33:43,443 --> 00:33:45,643
Bara vänta tills de hör vad jag har gjort.
583
00:33:46,723 --> 00:33:49,243
Kyssen har kostat gruppen…
584
00:33:50,483 --> 00:33:53,483
…6 000 dollar.
585
00:33:53,563 --> 00:33:55,403
-Va?
-Allvarligt?
586
00:33:55,483 --> 00:33:56,883
Jösses!
587
00:33:57,883 --> 00:33:59,563
Sextusen dollar.
588
00:33:59,643 --> 00:34:02,323
Lana skojar inte.
589
00:34:04,443 --> 00:34:08,523
Om den kyssen är 6 000 dollar
och jag har kysst Kayla två gånger,
590
00:34:08,603 --> 00:34:10,363
och vi duschade nakna ihop.
591
00:34:11,443 --> 00:34:13,163
Jösses, det är dyrt.
592
00:34:13,843 --> 00:34:15,643
-Det är dyrt.
-Ja.
593
00:34:15,722 --> 00:34:17,323
Det är jättedyrt.
594
00:34:17,403 --> 00:34:19,563
De är i alla fall överens om nåt.
595
00:34:21,563 --> 00:34:24,282
Gör det er glada? Är ni stolta över det?
596
00:34:24,363 --> 00:34:28,043
Är ni de enda personerna här?
Spelar ingen annan här nån roll?
597
00:34:28,123 --> 00:34:28,963
-Förlåt.
-Förlåt.
598
00:34:29,043 --> 00:34:31,123
Vi kan försäkra er, från och med…
599
00:34:31,202 --> 00:34:34,163
Från och med nu.
Men hur ska vi lita på er?
600
00:34:34,242 --> 00:34:36,963
Kysste inte du två killar
för två dagar sen?
601
00:34:37,643 --> 00:34:39,563
Det är ju bra.
602
00:34:41,403 --> 00:34:42,443
Fan.
603
00:34:42,523 --> 00:34:45,443
Jag vill inte hantera allt
som de hanterar just nu.
604
00:34:46,003 --> 00:34:46,923
Jag är rädd.
605
00:34:47,923 --> 00:34:48,883
Men…
606
00:34:53,403 --> 00:34:56,643
…det var inte det enda regelbrottet.
607
00:34:58,643 --> 00:35:01,043
Vad är det med de här människorna?
Vem är det?
608
00:35:04,243 --> 00:35:05,803
Det här börjar urarta.
609
00:35:09,363 --> 00:35:12,123
-Så det är antingen vi eller ni.
-Eller de.
610
00:35:12,203 --> 00:35:13,763
Nej, vi är oskyldiga.
611
00:35:15,003 --> 00:35:15,923
Helvete.
612
00:35:17,763 --> 00:35:19,683
Seb, har du nåt att säga?
613
00:35:20,523 --> 00:35:22,083
-Nej.
-Är du säker?
614
00:35:24,483 --> 00:35:27,083
Seb, ut med språket.
615
00:35:32,043 --> 00:35:36,203
Vill du… Kayla?
616
00:35:37,723 --> 00:35:38,563
Fan.
617
00:35:39,123 --> 00:35:40,723
Förlåt!
618
00:35:40,803 --> 00:35:42,083
Fan heller.
619
00:35:42,643 --> 00:35:44,443
Jösses.
620
00:35:46,723 --> 00:35:48,603
Varför ljuger du för oss hela tiden?
621
00:35:48,683 --> 00:35:51,123
-Vi sa bara inget.
-Ni gör det!
622
00:35:51,203 --> 00:35:52,203
Vi frågade igår.
623
00:35:52,283 --> 00:35:54,243
Vi frågade och ni sa: "Nej".
624
00:35:54,323 --> 00:35:57,603
-Det är en lögn.
-Jag ville inte förstöra er dag.
625
00:35:57,683 --> 00:35:59,283
Lana kan förstöra er kväll.
626
00:35:59,363 --> 00:36:03,163
Så vi hade en fridfull dag i tron om
att inget hände,
627
00:36:03,243 --> 00:36:06,163
vi kom hit och det var en katastrof.
628
00:36:06,243 --> 00:36:07,443
Okej? Men lyssna.
629
00:36:08,603 --> 00:36:10,723
Första gången kysstes vi i sovrummet…
630
00:36:10,803 --> 00:36:12,123
Ni kysstes två gånger!
631
00:36:12,203 --> 00:36:14,163
-Kysstes ni i badrummet?
-Ja.
632
00:36:14,243 --> 00:36:16,363
-Herre…
-Är du allvarlig?
633
00:36:16,443 --> 00:36:18,043
-…pengar för det.
-Fan.
634
00:36:19,643 --> 00:36:21,443
Gjorde ni nåt annat?
635
00:36:24,443 --> 00:36:25,563
Herregud.
636
00:36:26,283 --> 00:36:27,163
Det…
637
00:36:29,043 --> 00:36:30,843
Det här är oacceptabelt.
638
00:36:32,563 --> 00:36:34,203
-Sluta skratta.
-Ja.
639
00:36:34,283 --> 00:36:35,923
Sluta flina!
640
00:36:38,443 --> 00:36:41,283
-Vi var i duschen tillsammans…
-Mannen.
641
00:36:41,363 --> 00:36:43,603
Var ni tvungna att duscha ihop?
642
00:36:43,683 --> 00:36:45,803
De är ute på hal is.
643
00:36:46,483 --> 00:36:49,043
Det var nog det hala som var problemet.
644
00:36:49,603 --> 00:36:51,083
Jag tvättade hans rygg.
645
00:36:52,163 --> 00:36:54,483
Sen började jag tvätta allt annat.
646
00:36:56,243 --> 00:36:58,403
Jag rörde knappt hans penis.
647
00:36:59,763 --> 00:37:01,443
-Allvarligt?
-Vad dåligt!
648
00:37:01,523 --> 00:37:03,923
-Ryckte du i honom?
-Det var en tvättsvamp.
649
00:37:04,563 --> 00:37:06,643
En tvättsvamp för att gnida hans kuk?
650
00:37:06,723 --> 00:37:09,923
Gör det inte ont? Det låter smärtsamt.
651
00:37:11,083 --> 00:37:14,003
Tycker du det är smärtsamt?
Bara vänta på räkningen.
652
00:37:14,083 --> 00:37:16,643
Varför tvättar du hans snopp åt honom?
653
00:37:17,563 --> 00:37:19,603
Folk tvättar sina ansikten med den.
654
00:37:19,683 --> 00:37:21,883
-Nej.
-Jag trodde inte det var regelbrott.
655
00:37:21,963 --> 00:37:25,043
Trodde du att det inte räknades
att hon rörde din kuk?
656
00:37:25,123 --> 00:37:26,523
-Jag…
-Jag rörde inte den.
657
00:37:29,043 --> 00:37:33,883
Jag kan bekräfta
att beröring av en naken mans bihang
658
00:37:33,963 --> 00:37:37,563
är en överträdelse av retreatets regler.
659
00:37:37,643 --> 00:37:39,603
Vad fan är ett bihang?
660
00:37:39,683 --> 00:37:42,563
Jag tyckte hon sa bihang.
Hon var inte så djupt inne.
661
00:37:44,883 --> 00:37:47,483
Dessa tre regelbrott har kostat gruppen
662
00:37:48,283 --> 00:37:52,443
ytterligare 18 000 dollar.
663
00:37:52,523 --> 00:37:55,123
-Herre…
-Herregud.
664
00:37:55,203 --> 00:37:57,403
Artontusen dollar?
665
00:37:57,963 --> 00:37:59,643
Säg att det är ett skämt.
666
00:38:00,603 --> 00:38:06,363
Prissumman är nu 167 000 dollar.
667
00:38:08,683 --> 00:38:09,843
Fan.
668
00:38:10,763 --> 00:38:13,043
-Jag är verkligen ledsen.
-Jag med.
669
00:38:13,123 --> 00:38:14,163
Det är en stor summa.
670
00:38:14,243 --> 00:38:17,843
Nästan en fjärdedel av pengarna är borta
på mindre än en vecka.
671
00:38:17,923 --> 00:38:20,003
Det är pengar vi leker med.
672
00:38:21,363 --> 00:38:23,523
Seb och Kayla är ute på tunn is.
673
00:38:23,603 --> 00:38:26,003
Gruppens tillit till dem står på spel.
674
00:38:27,163 --> 00:38:28,643
Kayla och Seb,
675
00:38:28,723 --> 00:38:32,603
även om ni visar tidiga tecken på
ett djupare band,
676
00:38:32,683 --> 00:38:34,963
förbrukar ni för mycket energi
677
00:38:35,043 --> 00:38:39,443
på att fokusera på en fysisk anknytning
istället för en känslomässig.
678
00:38:41,123 --> 00:38:43,083
Fan. Det låter inte bra.
679
00:38:43,763 --> 00:38:46,603
Och eftersom
ni har kostat gruppen mest pengar,
680
00:38:46,683 --> 00:38:49,363
ska ni få ytterligare ett test.
681
00:38:51,723 --> 00:38:53,603
Ni kommer att tillbringa natten…
682
00:38:54,123 --> 00:38:55,443
Inte i sviten.
683
00:38:57,003 --> 00:38:58,083
…i sviten.
684
00:38:58,843 --> 00:39:00,163
Fan heller.
685
00:39:03,403 --> 00:39:07,363
Konstapel James,
sviten är tyvärr utanför din jurisdiktion.
686
00:39:09,763 --> 00:39:12,923
Nej, det här blir ett problem.
687
00:39:13,003 --> 00:39:15,643
Det blir er chans att visa gruppen
688
00:39:15,723 --> 00:39:18,763
att er anknytning inte bara är fysisk.
689
00:39:18,843 --> 00:39:21,363
Om jag genom att motstå Kayla
690
00:39:21,443 --> 00:39:25,443
hjälper oss att bli bättre,
så gör jag det.
691
00:39:25,523 --> 00:39:27,363
-Ni ljög för oss.
-Jag vet.
692
00:39:27,443 --> 00:39:30,883
Så det här blir den enda chansen
ni får för att vinna förtroende.
693
00:39:30,963 --> 00:39:32,003
Vi lovar. Jag svär.
694
00:39:32,083 --> 00:39:34,243
Löften betyder inte ett skit här längre.
695
00:39:34,323 --> 00:39:37,883
De litar tydligen inte alls på oss.
696
00:39:37,963 --> 00:39:39,323
Det suger verkligen.
697
00:39:39,403 --> 00:39:40,643
Ni kan gå nu.
698
00:39:40,723 --> 00:39:42,043
-Tack.
-Tack.
699
00:39:42,123 --> 00:39:43,883
-Hejdå.
-Hejdå.
700
00:39:43,963 --> 00:39:45,363
Hejdå. Uppför er!
701
00:39:45,443 --> 00:39:47,083
-Det ska vi.
-Jag lovar.
702
00:39:47,163 --> 00:39:48,243
Älskar er alla.
703
00:39:56,043 --> 00:39:58,003
Rosor överallt. Kolla!
704
00:39:58,763 --> 00:40:01,283
Vi måste få allas förtroende tillbaka.
705
00:40:01,363 --> 00:40:03,603
Problemet är
att vi inte har självkontroll.
706
00:40:06,883 --> 00:40:08,163
Det är inte allt.
707
00:40:08,243 --> 00:40:13,083
Gott omdöme och framför allt,
att veta vem som går att lita på
708
00:40:13,163 --> 00:40:16,163
är en väsentlig färdighet
för att utveckla hälsosamma,
709
00:40:16,243 --> 00:40:18,323
långvariga förhållanden.
710
00:40:18,403 --> 00:40:20,803
Därför är Seb och Kayla
711
00:40:20,883 --> 00:40:23,803
inte de enda som testas ikväll.
712
00:40:24,923 --> 00:40:27,163
Om ni inte litar på Seb och Kayla
713
00:40:27,243 --> 00:40:31,923
kan ni välja att förverka 10 000 dollar,
714
00:40:32,003 --> 00:40:36,283
som kommer att täcka
alla potentiella regelbrott i sviten.
715
00:40:39,523 --> 00:40:40,483
Hur mycket?
716
00:40:45,243 --> 00:40:51,043
Men om ni väljer att lita på Seb och Kayla
och de misslyckas,
717
00:40:51,123 --> 00:40:55,363
kommer ni att få betala
för varenda regelbrott.
718
00:40:55,443 --> 00:40:56,643
Med dubbla böter,
719
00:40:56,723 --> 00:41:00,883
kan det bli en väldigt dyr missbedömning.
720
00:41:03,363 --> 00:41:08,163
Så, kommer ni att ha förtroende
eller förverka?
721
00:41:10,803 --> 00:41:13,883
Jag litar inte på dem.
Inget förtroende alls.
722
00:41:13,963 --> 00:41:16,323
Noll, nada, inget.
723
00:41:16,403 --> 00:41:18,203
Varför så pessimistisk, James?
724
00:41:18,723 --> 00:41:20,283
Då sätter vi igång.
725
00:41:27,403 --> 00:41:31,283
Ja, för vi pratar om
det kåtaste paret i retreatet.
726
00:41:31,363 --> 00:41:34,963
Prata inte om sex, tänk inte på sex,
727
00:41:35,563 --> 00:41:39,883
men allt där inne leder till sex.
728
00:41:39,963 --> 00:41:41,883
Se till att stoppa vattnet snart.
729
00:41:41,963 --> 00:41:43,083
Jag vill ha det djupt.
730
00:41:43,163 --> 00:41:45,203
Jag vet inte om jag litar på mig själv nu.
731
00:41:45,963 --> 00:41:47,003
Kom igen, hoppla.
732
00:41:47,083 --> 00:41:49,523
Hur mycket litar vi på dem?
733
00:41:50,363 --> 00:41:54,563
Seb är en rebell. Bland alla oss
är han troligast att bryta mot en regel.
734
00:41:55,683 --> 00:41:59,923
De kommer definitivt att göra nåt.
Om de har sex är vi körda.
735
00:42:00,003 --> 00:42:02,403
De ska vara själva i en svit.
736
00:42:03,803 --> 00:42:07,163
Herregud, bäst att det inte finns
ett badkar i sviten.
737
00:42:13,683 --> 00:42:15,763
Jag gör vad du än vill göra.
738
00:42:16,603 --> 00:42:17,763
Välkommen till mörkret.
739
00:42:22,203 --> 00:42:25,123
Ska vi ta en risk eller spela säkert?
740
00:42:25,203 --> 00:42:27,283
Det är ett stort test för dem. Och…
741
00:42:27,363 --> 00:42:29,643
Men de har misslyckats. Det har de.
742
00:42:29,723 --> 00:42:33,843
Men om de båda är seriösa
med förhållandet, gör de inget.
743
00:42:33,923 --> 00:42:35,163
Jag stöttar dem.
744
00:42:36,003 --> 00:42:39,603
De har nåt att bevisa,
så de kommer att göra sitt bästa.
745
00:42:39,683 --> 00:42:41,643
-Ja. Jag håller med.
-Creed har rätt.
746
00:42:41,723 --> 00:42:43,443
Vi måste lita på dem.
747
00:42:43,523 --> 00:42:45,123
Om vi inte stöttar honom,
748
00:42:45,203 --> 00:42:48,923
ser det faktiskt illa ut för oss,
att inte lita på honom.
749
00:42:50,123 --> 00:42:53,523
Jag börjar tycka att Creed har en poäng.
750
00:42:53,603 --> 00:42:56,883
James, kan du hitta
minsta lilla förtroende?
751
00:43:03,763 --> 00:43:04,603
Hur?
752
00:43:06,123 --> 00:43:08,683
-Han gillar henne mer, så då gör han mer.
-Ja…
753
00:43:09,243 --> 00:43:10,523
Nej, de gör det inte.
754
00:43:10,603 --> 00:43:14,083
Han lovade här
att han inte skulle göra nåt.
755
00:43:14,163 --> 00:43:15,763
-Han sa det sist.
-Ja.
756
00:43:15,843 --> 00:43:18,203
Det här är det dummaste jag nånsin sett.
757
00:43:18,283 --> 00:43:19,443
Det är obegripligt.
758
00:43:19,523 --> 00:43:22,923
Om vi inte förverkar pengarna,
kommer vi att förlora mer.
759
00:43:25,043 --> 00:43:26,443
Du är så jävla sexig.
760
00:43:27,003 --> 00:43:28,323
Sluta se sexig ut.
761
00:43:29,123 --> 00:43:30,563
Sluta öppna dina ben.
762
00:43:34,883 --> 00:43:36,083
Helvete.
763
00:43:42,283 --> 00:43:43,443
Jag har ingen tillit.
764
00:43:43,523 --> 00:43:45,243
Vi borde lita på vad de säger.
765
00:43:45,323 --> 00:43:46,403
Jag litar inte på nåt.
766
00:43:46,483 --> 00:43:48,603
Creed, jag håller med dig,
767
00:43:48,683 --> 00:43:51,723
men om de gör oss besvikna,
litar jag inte på dem igen.
768
00:43:51,803 --> 00:43:53,603
-Vi säger förtroende.
-Lita på dem.
769
00:43:53,683 --> 00:43:55,563
-Ska vi lita på dem?
-Vi gör det.
770
00:43:55,643 --> 00:43:57,803
Lana, rädda oss. Vi litar på dem.
771
00:43:57,883 --> 00:44:00,323
Modigt och djärvt beslut, teamet.
772
00:44:00,403 --> 00:44:05,603
Jag har noterat ert beslut
att ha förtroende för Seb och Kayla.
773
00:44:05,683 --> 00:44:10,003
Men om det går illa,
kollar jag snett på er alla.
774
00:44:10,683 --> 00:44:13,603
Jag har tagit risken
och övertygat gruppen.
775
00:44:13,683 --> 00:44:16,083
Jag är körd om han bryter mot en regel.
776
00:44:16,163 --> 00:44:17,323
Kom igen, Seb.
777
00:44:23,603 --> 00:44:24,923
För fan.
778
00:44:25,843 --> 00:44:27,283
Hur ska jag motstå?
779
00:44:28,763 --> 00:44:29,763
Ja, jag är körd.
780
00:44:32,763 --> 00:44:34,723
Du är oemotståndlig.
781
00:44:37,403 --> 00:44:41,083
Jag vill så gärna vara stygg.
782
00:44:45,723 --> 00:44:46,563
Helvete.
783
00:44:48,843 --> 00:44:49,923
Jävlar.
784
00:45:26,763 --> 00:45:31,763
Undertexter: Jeni Orimalade