1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 Huomenta. 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 Huomenta kaikille. 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 Huomenta, Lana! -Hyvää huomenta. 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 Huomenta. 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 Laitoitte eilen palkintopottinne likoon - 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 ja päätitte luottaa taparikollisiin Sebiin ja Kaylaan. 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 Miltä teistä tuntuu tänä aamuna? 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 Hermostuttaa. -Pelottaa. 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 Kireältä. 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 Toivottavasti Seb ja Kayla eivät rikkoneet sääntöjä. 11 00:00:47,323 --> 00:00:52,203 Näin viime yönä painajaisia. Kayla ja Seb pitivät minut hereillä. 12 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 Näin unia heistä panemassa. 13 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 Voi herranen aika. 14 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 Toivotaan, etteivät painajaisesi käy toteen. 15 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 Tehän päätitte luottaa Sebiin ja Kaylaan. 16 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 Päätös saattoi tulla kalliiksi. 17 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 He ovat varmasti iloisia siitä, 18 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 että päätimme luottaa heihin. 19 00:01:09,523 --> 00:01:12,403 En kadu Sebiin ja Kaylaan luottamista. 20 00:01:12,643 --> 00:01:14,603 Uskon, että he onnistuvat. 21 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 Ihanan optimistista, Creed. Pidän sormeni ja varpaani ristissä. 22 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 Näytit eilen todella kuumalta. 23 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 Olen maailman onnellisin mies. 24 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 Eilinen oli uskomaton. 25 00:01:26,603 --> 00:01:29,683 Ei vaikuta hyvältä. 26 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 Pidimme vain vähän hauskaa. 27 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 Olimme tuhmia. 28 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 Viime yö oli villi. 29 00:01:37,323 --> 00:01:41,123 Otimme sviittiyöstä mahdollisimman paljon irti. 30 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 Olet pahis. 31 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 En usko, että he päätyisivät tilanteeseen, 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 jossa he tuhlaisivat yli kymppitonnin. 33 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 Olen eri mieltä. 34 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 He tekevät päinvastoin. Heidän taustansa ei lupaa hyvää. 35 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 10 000 dollaria olisi mielestäni ollut turvallisempi vaihtoehto. 36 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 Näytämme tyhmältä luotettuamme heihin, jos he rikkoivat sääntöjä. 37 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 Lana tarjosi meille Deal or No Deal -tilanteen. 38 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 Hullut ystäväni valitsivat No Dealin. 39 00:02:17,443 --> 00:02:18,283 Joo. 40 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 Niin sitä pitää. 41 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 Tuntuupa hyvältä. 42 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 Olen nähnyt tarpeeksi. 43 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 Lana, voitko kutsua ryhmän allasmajaan, jotta voimme… 44 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 Teitkin sen jo. 45 00:02:34,963 --> 00:02:38,763 He rikkoivat sääntöjä, mutta kuinka monesti? 46 00:02:43,643 --> 00:02:45,283 Voi paska. 47 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 Nyt on tosi kyseessä. 48 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 Mennään. 49 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 Pitäkää kiirettä. On tilinteon aika. 50 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 Olen kauhuissani. Luotimme heihin. 51 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 Osa meistä. 52 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 Mutta rikkoivatko he sääntöjä? 53 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 Moikka. 54 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 Tunnelma on kireä. Kaikki tuijottavat meitä. 55 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 Onko mitään kerrottavaa? 56 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 Se oli hyvin nautinnollista. 57 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 Ruusuja sängyllä. 58 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 Samppanjaa. -Hitto. 59 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 Ei… 60 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 Kylpyamme. 61 00:03:41,123 --> 00:03:46,003 He tuoksuvat seksiltä. Tämä on ensimmäinen kerta, kun haju ei saa - 62 00:03:46,123 --> 00:03:47,123 minua kiimaiseksi. 63 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 Eau du Seksi. Sebin ja Kaylan uusi hajuvesi. 64 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 Seb ja Kayla. -He rikkoivat sääntöjä. 65 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 Seb ja Kayla. 66 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 Eilen annoin teille tilaisuuden näyttää ryhmälle aito yhteytenne - 67 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 antamatta periksi fyysisille himoillenne. 68 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 Mutta yhteytenne ei ollut ainoa asia, jota testasin. 69 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 Mitä? 70 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 Poissa ollessanne - 71 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 testasin toverienne luottamusta teihin. 72 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 Oletko tosissasi? 73 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 Jos he eivät luottaneet teihin, he voisivat luopua 10 000 dollarista - 74 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 kattaakseen kaikki mahdolliset sääntörikkomuksenne sviitissä. 75 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 Mitä? 76 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 Tai he voisivat päättää luottaa teihin. 77 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 Silloin sääntörikkomuksista - 78 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 seuraisi asiaankuuluva rahallinen rangaistus. 79 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 Kuten tiedätte, sakot ovat tuplaantuneet, 80 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 joten yksi suudelma maksaa 6 000 dollaria - 81 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 ja sukupuoliyhdyntä 40 000 dollaria. 82 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 Älkää viitsikö. Toivottavasti he tekivät oikean päätöksen. 83 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 Voin paljastaa, että ryhmä päätti luottaa teihin. 84 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 Luottivatko kaikki meihin? 85 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 Minuun ja Kaylaan? 86 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 Olet aivan vastustamaton. 87 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 Olette aiheuttaneet ryhmässä erimielisyyttä. 88 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 Osa tukee teitä, toiset eivät. 89 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 Luottamukseni on vähissä. 90 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 Ymmärrän sen. 91 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 En usko hetkeäkään, että Seb ja Kayla käyttäytyivät kunnolla. 92 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 He eivät näytä toiveikkailta. 93 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 Hermostuttaa. 94 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 Älkää antako Jamesille tilaisuutta sanoa: "Mitä minä sanoin." 95 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 Seb ja Kayla. 96 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 Parin sekunnin kuluttua annan maailman parhaan "mitä minä sanoin" -puheen. 97 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 Minun on kerrottava ryhmälle, 98 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 että te… 99 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 Ei voi olla todellista. 100 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 Mitä minä sanoin. 101 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 …ette rikkoneet sääntöjä. 102 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 Totta helvetissä! 103 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 Niin sitä pitää! Seb hoiti homman. Luotin häneen, mutta en ollut satavarma. 104 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 Jes! Tein sen! Ei sääntörikkomuksia! 105 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 Olen todella ylpeä, ettemme rikkoneet sääntöjä, 106 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 mutta se oli tosi vaikeaa. 107 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 En osannut aavistaa sitä. 108 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 Ehkä Seb ja Kayla alkavat edistyä. 109 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 Jatkoa odotellessa. 110 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 Vaikka sääntöjen rikkominen liippasi läheltä, 111 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 voin vahvistaa, että palkintopotissa on edelleen 167 000 dollaria. 112 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 Olette rakkaita! -Olet loistotyyppi! 113 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 Kuka olisi uskonut? Seb ei rikkonut sääntöjä. 114 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 Alan ymmärtää retriittiä. Lana, olet tainnut muuttaa minua. 115 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 Sinulla on vielä paljon opittavaa, Seb. 116 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 Lanan tuntien koettelemuksia kyllä piisaa. 117 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 Miten asiat sujuvat ison kaverimme kanssa? 118 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 Hän kohtelee minua hyvin, juuri niin kuin pitääkin. 119 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 Mutta se ei riitä minulle. 120 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 Alan kyseenalaistaa suhdettani Jamesiin. 121 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 Fyysisyys puuttuu. Hän estää itseään pääsemästä pukille. 122 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 Voimmeko puhua lasten nimistä? -Hyvä on. 123 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 Haluaisin lapselleni skotlantilaisen nimen. 124 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 Kuten? 125 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 Haluaisin nimetä heidät Tenmen perheen mukaan. 126 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 Heillä on poika nimeltä Sticky. -Sticky? 127 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 Sticky Tenme. 128 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 "Stick it in me!" 129 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 Mukava perhe. 130 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 Minulla on todella hauskaa Sebin kanssa. 131 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 Miehet ovat aiemmin pettäneet luottamukseni, 132 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 mutta yritän luottaa häneen. 133 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 Mikä Australian eläimistä on suosikkisi? 134 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 Koska muistutan sitä eniten, valitsen kengurun. 135 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 Tiedätkö, mitä eläintä muistutat? -No? 136 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 Koalaa. -Miksi muistutan koalaa? 137 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 Koska koalat näyttävät tosi söpöiltä ja kivoilta, 138 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 mutta oikeasti ne ovatkin - 139 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 kiimaisia. 140 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 Mikä sinua oikein vaivaa? 141 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 Meillä on kivaa yhdessä, 142 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 mutta toivon, että hän pitää minusta oikeasti. 143 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 Hyvä uutinen on se, että pareja muodostuu. 144 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 Huono uutinen on se, että kaikilla on omat haasteensa. 145 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 Tähän voisi tottua. 146 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 Mutta haluan tietää, 147 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 ovatko parit tarpeeksi vahvoja kestämään loppuun saakka? 148 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 Vai luhistuvatko he törmätessään ongelmiin? 149 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 Se on olennainen kysymys, Desiree. 150 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 Tosielämässä - 151 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 parisuhteet kohtaavat ulkoisista voimista johtuvia haasteita. 152 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 Tänään otan käyttöön houkutustestin - 153 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 selvittääkseni, kuinka vahvoja suhteet todella ovat. 154 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 Aluksellinen seksikkyyttä näyttää lähestyvän heitä. 155 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 Ansaitsemmeko rikkoa sääntöjä, jos tämä menee hyvin? 156 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 Ei, Seb! 157 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 Hei. 158 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 Hei, Lana. -Hei. 159 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 Olen havainnut varhaisia merkkejä siitä, että yhteyksiä alkaa muodostua. 160 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 Siksi lähetän kaksi henkilöä romanttisille treffeille. 161 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 Jee! 162 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 Eikä! 163 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 Toivottavasti hän valitsee meidät. 164 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 Jokainen taitaa toivoa samaa. 165 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 Toivon, että minä ja Seb pääsemme ensimmäisille treffeille. 166 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 Ehkä James ja Brittan. -Emme ole olleet treffeillä. 167 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 Toivon, että minä ja James pääsemme treffeille. 168 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 Ehkä hän voi keskittyä taas minuun - 169 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 rahan sijaan. 170 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 Tai hän voi keskittyä uuteen tyttöön, joka saapuu hetkenä minä hyvänsä. 171 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 Kuitenkin… 172 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 Hitto. -Voi jumalauta. 173 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 Jotta voin testata tämänhetkisiä suhteitanne, 174 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 treffit ovat kahden uuden tulokkaan kanssa. 175 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 Helvetti. 176 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 Uusia tulokkaita? 177 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 Kyllä vain, Brittan. 178 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 Kaksi hottista suuntaa Too Hot to Handle -satamaan. 179 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 Kaksi uutta tulokasta. Mitä? -Pitäkää kullasta kiinni. 180 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 Hitto, Lana tuli sekoittamaan pasmat. 181 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 Olen antanut uusien seuralaisten - 182 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 valita, kenet he haluavat viedä treffeille. 183 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 Pelottaa. -He ovat kuin me ensimmäisenä päivänä. 184 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 Kiimaisia ja valmiita panemaan kaikkia. 185 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 Jestas sentään. Tulokkaat - 186 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 astuvat varmasti muiden varpaille. 187 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 Ensimmäinen uusi tulokas on… 188 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 Ethan. 189 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 Pidän nimestä Ethan. -Kiva nimi, eikö? 190 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 En pidä hänestä alkuunkaan. 191 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 Ethan on valinnut… 192 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 Herran jestas. 193 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 Yritän näyttää itsevarmalta, mutta toivottavasti tyyppi ei valitse Kaylaa. 194 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 Kuka tahansa muu kuin Brittan. 195 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 …Sophien. 196 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 Voi vittu. 197 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 Luojan kiitos. 198 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 Tämä tuli täytenä yllätyksenä. 199 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 Saa nähdä, mitä tapahtuu. 200 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 Treffeille pääseminen voi olla hyvä juttu. 201 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 Pieni kilpailu voi saada Creedin heräämään. 202 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 Sophie, millaisista miehistä pidät? 203 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 Pitkistä, 204 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 tummahiuksisista, 205 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 tatuoiduista. 206 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 Et minusta. -Et Creedistä! 207 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 Kihisen kiukusta. Se voi johtua ylpeydestä. 208 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 Se voi johtua ylpeydestä tai silkasta kauhusta, 209 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 että pitkä, tumma ja tatuoitu adonis - 210 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 pikaveneellä tulee varastamaan tyttösi. 211 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 Peli alkakoon. 212 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 Peli alkakoon. Hyvä. -Creed! 213 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 Toinen uusi tulokas on… 214 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 Sydämeni tykyttää. -Niin minunkin. 215 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 …Flavia. 216 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 Vautsi! 217 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 Flavia. 218 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 Nimi kuulostaa eksoottiselta. 219 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 Flavia kuulostaa espanjalaiselta! -Joo! 220 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 Kuumat paikat tulossa. 221 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 Lämpötila nousee. Nainen on paahtavan kuuma. 222 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 Flavia on valinnut… 223 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 Kukaan ei saa viedä Nickiä! 224 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 Kylläpä jännittää. 225 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 Toivottavasti hän ei valitse Sebiä. 226 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 …Sebin. 227 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 Helvetti! 228 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 Miksi Flavian piti valita minut? 229 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 Tämä on ainoa hetki, kun en halua näyttää hyvältä. 230 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 Voi miten kamalaa, Seb. 231 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 Onko kaikki hyvin? 232 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 Minua pelottaa. 233 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 Älä pelkää. 234 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 Hän vie mieheni treffeille. Hitot siitä. 235 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 Mikä on tyyppiäsi, Seb? 236 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 Latino. 237 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 Minulla ja Kaylalla menee todella hyvin. 238 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 En siis ole huolissani. 239 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 Tiedoksenne, että uudet tulokkaat tietävät jo - 240 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 olevansa ohjelmassa Too Hot to Handle. 241 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Voi luoja. 242 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 Olen antanut heille tervetuliaislahjan, 243 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 joka auttaa heitä tutustumaan seuralaisiinsa paremmin. 244 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 Mielenkiintoista! -Siinä se. 245 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 Tämä on vaikeaa sviittiyömme jälkeen. 246 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 Flavia on valmis sekoittamaan pakkaa. 247 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 Ei vaikuta hyvältä. 248 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 Seb ja Sophie, 249 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 teidän on aika valmistautua treffeillenne. 250 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 Älä näytä liian hyvältä. 251 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Flavia? 252 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 Myönnettäköön, että hän kuulostaa kuumalta. 253 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 Hän kuulostaa seksikkäältä. 254 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 Kaadat haavoihin niin paljon suolaa, että vain margarita puuttuu. 255 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 Flavia? Voi hitto sentään. 256 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 Seb on tyrmäävän upea. Haluan repiä vaatteet hänen päältään. 257 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 Viettelen Sebin takapuolellani. 258 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 En ole hyvä noudattamaan sääntöjä. 259 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 Mutta olen Too Hot to Handlessa. 260 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 Saan aina tahtoni läpi. 261 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 Teen kaikkeni ja saan hänet itselleni. 262 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 Hän on tyyppiäni. Voi hitto. 263 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 Helvetti. -Sinun on käyttäydyttävä. 264 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 Hermostuttaa. Sinua? -Vähäsen. 265 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 Yksi, kaksi, kolme. 266 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 Valmistaudun treffeille. 267 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 Haluan Creedin hermostuvan vähän. 268 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 Minulla on kaksi kissaa, Tilly ja Boo. Rakastan niitä. 269 00:16:49,483 --> 00:16:51,203 Osaan käsitellä mirrejä. 270 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 Olen pahis. Tytöt tykkäävät siitä. 271 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 Pohjimmiltani olen oikea mammanpoika. 272 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 Rakastan äitiäni, mutta hänen ei tarvitse tietää kaikkea. 273 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 Tämä on Too Hot to Handle. 274 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 Lana on seksintappaja, mutta aion rikkoa sääntöjä. 275 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 Sophie on silmänruokaa. 276 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 Pidän ruskeaveriköistä. En malta odottaa tutustumista. 277 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 Kaksi kuumaa ja kiimaista tulokasta ovat valmiita sekoittamaan pakkaa. 278 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 Mutta entä tervetuliaislahjat? 279 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 Annoin uusille tulokkaille yhden ilmaisen suukon treffeillä käytettäväksi. 280 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 En ole vain antelias, vaan itse asiassa - 281 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 haluan nähdä, miten Seb ja Sophie, jotka ovat molemmat parisuhteessa, 282 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 reagoivat sakottomaan suukkoon. 283 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 ILMAINEN SUUKKO 284 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 Vaikuttaa siltä, että luvassa on suudelmia ja eroja. 285 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 Sophie, olen peloissani. 286 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 Pidän teille peukkuja, Seb ja Sophie. 287 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 Minua pelottaa. Mitä jos he ovat todella hyvännäköisiä? 288 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 En usko, että tykästyn Ethaniin, 289 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 mutta haluan tehdä Creedin mustasukkaiseksi. 290 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 Moi. -Hei. 291 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 Nouse ylös, halataan. -Hei. 292 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 Hauska tavata. -Kiva tavata. Sophie. 293 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 Oletko britti? -Joo. 294 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 Älä viitsi. 295 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 Upeat maisemat, eikö? 296 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 Kaunista. 297 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 Kiitos, kun valitsit minut. -Eipä mitään. 298 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 Olet seksikäs. -Niinkö? 299 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 Ihan totta. Tarkoitan sitä. 300 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 Mikä on tyyppiäsi? -Pitkä, tummat hiukset, tatuointeja. 301 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 Olen täydellinen. -Niin. 302 00:18:46,123 --> 00:18:50,003 Sophie on tyyppiäni. Hän on upea. Täydellinen minulle. 303 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 Olet komea. 304 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 Niinkö? -Joo. 305 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 Mutta tiedät olevasi komea. Tiedät sen. 306 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 Tiedät, että saat huomiota. Huomaan sen. 307 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 Ethan on todella seksikäs. 308 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 Mitä Lana oikein tekee minulle? 309 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 Ihan kuin hän koettelisi sinua. 310 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 Pitäisikö meidän käydä kurkistamassa? 311 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 Haluan nähdä, miltä mies näyttää. -Minäkin olen utelias. 312 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 Toivoin, että alkaisi sataa kaatamalla. 313 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 Voi, kamu. 314 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 Voi paska. 315 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 Oletko tehnyt mallin hommia? 316 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 En. -Etkö? 317 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 Oikeastiko? -En koskaan. 318 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 Lopeta! 319 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 Hänellä taitaa olla sana hallussa, myönnettäköön. 320 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 Tämä käy hermoille. 321 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 On mahdollista, että Sophie pitää hänestä. 322 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 Alan olla vähän hermostunut. 323 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 Jos Flavia on siro, tummaihoinen, vaaleasilmäinen, 324 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 vanha Seb haluaa päästä esiin. 325 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 Helvetti. 326 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 Siis… 327 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 Hän on uskomaton. 328 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 Cómo estás? -Muy bien! 329 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 Puhutko espanjaa? -Sí. 330 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 Siistiä. 331 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 Tästä tulee vaikeaa. Vaikeampaa kuin luulin. 332 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 Tämä on upea paikka. -Paratiisi. 333 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 Niin. 334 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 Olet upea. 335 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 Gracias. 336 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 Sinulla on kauniit silmät. 337 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 Kuten myös. 338 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 Olet nätti. 339 00:20:33,483 --> 00:20:36,723 Seb on kuuma. Todella kuuma. 340 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 Mikä on tyyppiäsi? 341 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 Sinä olet aivan tyyppiäni. 342 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 Niinkö? -Joo. 343 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 Ruskettunut, nätit silmät, ruskeat hiukset. 344 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 Mahtavaa. -Olenko minä tyyppiäsi? 345 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 Itse asiassa olet. -Niinkö? 346 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 Yllätit minut. 347 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 Ainakaan Kayla ei pääse yllättämään, 348 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 sillä treffit ovat kaukana rannalla. 349 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 Olen hermoraunio, 350 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 kunnes hän palaa treffeiltään. 351 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 Se on luonnollista. 352 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 Mitä jos hän päättää, että heillä on parempi yhteys? 353 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 Ja muuttaa mieltänsä. 354 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 Olen vähän mustasukkainen, koska hän on minun. 355 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 Toivon, että hän kertoo Flavialle minusta ja sanoo olevansa varattu. 356 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 Oletko tapaillut ennen latinoa? 357 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 En koskaan. -Aivan. 358 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 Kayla on puertoricolainen. 359 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 Et tiedä, mistä jäät paitsi. -Niinkö? 360 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 Olemme aina kiimaisia. -Niinkö? 361 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 Joo. -Älä sano noin. Äitini on latino. 362 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 Onko? -Joo! 363 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 Anteeksi! 364 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 Voi luoja. 365 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 On kiva tutustua Sebiin. 366 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 Hänellä on kiva luonne. Hän on todella hauska. 367 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 Saan hänet vielä tekemään tuhmuuksia. 368 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 Oletko hyvä suutelija? -Joo. 369 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 Houkuttelevaa. 370 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 Asiat ovat hyvin Kaylan kanssa. 371 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 Mutta vanha Seb alkaa tulla esiin, ja Flavia on houkutteleva. 372 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 Todella houkutteleva. 373 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 Mies näyttää aivan hänen tyypiltään, eikö? 374 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 Onko selkäsikin tatuoitu? -Joo. 375 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 Halutko nähdä? -Lopeta. Riisu paitasi. 376 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 Niinkö? Nousen ylös. -Joo. 377 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 Voi paska. 378 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 Jestas sentään. 379 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 En voi katsoa tätä enää. -Tiedän, tämä on kivuliasta. 380 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 Olen vähän mustasukkainen. Tämä sai minut tajuamaan, että pidän hänestä. 381 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 Toivottavasti ei ole jo myöhäistä. 382 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 Hitto. Hän näyttää siltä, että sekoittaa vielä pakkaa. 383 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 Tunnetaanko sinut naistenmiehenä? 384 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 Vähäsen. Tiedän, että näytän vähän pahikselta. 385 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 Olen lempeä. Pidän haleista. 386 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 Ihanaa. 387 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 Ethan vaikuttaa kiinnostuneelta. Se on viehättävää. 388 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 Saisinpa samanlaista huomiota Creediltä. 389 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 Tiedätkö mitä? Minua hermostuttaa - 390 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 ja vapisen vähän. 391 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 Luulen, että Sophie pitää miehestä. 392 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 Mutta en toivo sitä. 393 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 Niin. -Se saa pääni pyörälle. 394 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 Niin. 395 00:23:21,323 --> 00:23:26,243 Osa minusta pelkää, että tämä koituu Sophien ja Creedin kohtaloksi. 396 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 Miltä tuntuu olla ohjelmassa Too Hot to Handle? 397 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 Emme saa pussailla, harrastaa seksiä, hyväillä tai mitään sellaista. 398 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 Sinä teet siitä vaikeaa. -Niinkö? 399 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 Joo. -Hitto. 400 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 Sophie on kaunis. Hän on minun tyyppiäni ja hänelle on helppo jutella. 401 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 Haluan todella suudella häntä. 402 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 Ensimmäisillä treffeillä saan yleensä ainakin suukon. 403 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 Ei! 404 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 En voi rikkoa sääntöjä. -Etkö? 405 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 No, puhuin Lanalle - 406 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 ja… -Voi ei. 407 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 Hän antoi minulle ilmaisen suukon. 408 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 Se taisi tulla yllätyksenä. 409 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 Luoja. Ei. 410 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 Tämä on hiton vaikeaa. Helvetti! 411 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 Voi luoja, olet todella viehättävä. 412 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 Ethan on juuri sitä, mitä etsin, ja hän istuu edessäni. 413 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 Haluan suudella, mutta olen kahden vaiheilla. 414 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 Pidän Creedistä todella ja nyt pidän myös Ethanista… 415 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 Joten siinäpä se. 416 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 Mitä menetettävää sinulla on? 417 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 Herran tähden. 418 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 En voi. 419 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 Ilmainen suukko torjuttu. 420 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 Tuon täytyi kirpaista. 421 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 Haluaisin kyllä suudella sinua, 422 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 koska olet todella viehättävä ja pidän sinusta. 423 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 Mutta olen tutustunut erääseen. -Niinkö? 424 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 Joo. 425 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 Ethan on kaikkea, mitä olen etsinyt, 426 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 mutta minusta ei tunnu oikealta tarttua vapaalippuun, 427 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 koska pidän Creedistä ja haluan katsoa, minne juttumme etenee. 428 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 On vielä aikaista, 429 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 mutta haluan antaa hänelle 110 prosenttia. 430 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 Aivan. Selvä. 431 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 Olen vähän pettynyt. 432 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 Tutustun muihin tyttöihin ja katson, kuka kiinnostaa. 433 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 Pidän hänestä todella - 434 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 syvemmällä tasolla, 435 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 ja nyt tiedän, etten halua menettää häntä. 436 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 Olen avautunut Sebille - 437 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 ja olen todella hermostunut sen vuoksi, 438 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 miten miehet ovat aina kohdelleet minua. 439 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 Joskus miestä pitää maailman mukavimpana, 440 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 mutta hän ei olekaan. 441 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 Jos vanha Seb tulee esiin, 442 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 se särkee sydämeni. -En usko, että se tapahtuu. 443 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 Haluan vain kertoa, että olet - 444 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 yksi kauneimmista näkemistäni tytöistä. 445 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 Oletpa herttainen. 446 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 Sinulla on upea kroppa. 447 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Treenaan paljon. 448 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 Latinopeppu! 449 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 Onko se feikki? -Ei, se on aito. 450 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 Näetkö? 451 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 Hän taitaa nauttia näkymistä. 452 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 Silmäni menivät näin. 453 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 Seb on komea, joten haluan pussata häntä. 454 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 Miksi olet niin kaukana? Tule lähemmäs. 455 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 En pure. -Tiedän… No. 456 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 Vähän vain. -Niinkö? 457 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 Miksi olet niin houkutteleva? 458 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 Oletko tuhma poika? 459 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 Joo. Olen. -Niinkö? 460 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 Voi helvetti. 461 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 Suutele minua. 462 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 Tiedäthän, että tämä on Too Hot to Handle? 463 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 Kyllä tiedän. 464 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 Parhaassa tapauksessa hän palaa suoraan luokseni. Mutta… 465 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 Hän tulee takaisin. -En usko. 466 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 Oletko tosissasi? 467 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 Joo. 468 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 Kayla on todella huolissaan uudesta tytöstä, 469 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 ja minäkin olisin, 470 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 koska en haluaisi olla hänen asemassaan. 471 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 Lana sanoi, että saan suudella ilmaiseksi rikkomatta sääntöjä. 472 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 Joten siinäpä se. 473 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 Älä tee tätä minulle. 474 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 Minun tekisi niin kovin mieli. 475 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 En tiedä, mitä tehdä. 476 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 Ehkä voisit kertoa hänelle Kaylasta. 477 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 Minä todella… 478 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 Haluan todella, mutta on vain… 479 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 Kayla! -Olen… 480 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 Kayla! 481 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 Retriitissä on eräs tyttö. 482 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 Parempi sekin kuin ei mitään. 483 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 Onko hän sinulle tärkeä? 484 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 On mennyt pari päivää. 485 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 En näe, mitä haittaa siitä olisi. 486 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 Minun on pidettävä Kayla mielessäni, mutta jokainen seisokkini… 487 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Anteeksi, solu. 488 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 Jokainen solu kehossani käskee minua jatkamaan Flavian kanssa. 489 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 Anna tulla. 490 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 Tiedän, että haluat. 491 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 Niin… 492 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 Haluan kyllä. 493 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 Aion pitää hauskaa. 494 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 Jos haluan jotain, saan sen. En anna kenenkään tulla tielleni. 495 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 Uudet kiiltävät jutut houkuttavat aina. 496 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 Jätkä, oletko mies vai harakka? 497 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 En tiedä, mitä tehdä. 498 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 Kuumat deittailijat palaavat pian… 499 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 Se on rasvainen. 500 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 …takaisin retriitille. 501 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 Kaikki odottavat innolla tulokkaiden tapaamista. 502 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 Hitto. -Sanoinhan. 503 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 Sinne meni. 504 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 Miltä teistä tuntuu? 505 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 Tämä on aivan uusi tilanne, 506 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 joten en tiedä, miten reagoida. 507 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 Olen aika stressaantunut. 508 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 Ajattelen pahinta mahdollista tilannetta. 509 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 Kun hän valitsi Sebin, olin surullinen. Nyt olen huolissani. 510 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 Seb on ollut koko päivän poissa. 511 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 Toivottavasti treffit Flavian kanssa ovat kamalat. 512 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 En halua vihata Flaviaa, mutta niin teen. 513 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 Hänen ilmeensä kertoo kaiken. -Niin. 514 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 Jos hän teki jotain, tiedän sen saman tien. 515 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 Mistäköhän mies on kotoisin? -Mistä nimi "Ethan" on peräisin? 516 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 Hän väittää varmasti olevansa 20 prosenttia italialainen. 517 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 Olen nähnyt jännittyneitä kasvoja, mutta nämä kaksi näyttävät pahoinvoivilta. 518 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 Sieltä he tulevat. 519 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 Voi luoja. 520 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 Hemmetti. 521 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 Mies on pitkä, voi hitto. 522 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 Mies on hiton kuuma. 523 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 Sori, Kayla. Taidat joutua odottamaan vielä vähän pidempään. 524 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 Jos Seb kävelee sisään käsi kädessä, alan itkeä. 525 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 Moikka! -Hei. 526 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 Miten menee, tytöt? -Hei! 527 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 Kaveri on lihaksikas. 528 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 Helvetti. 529 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 Alan hikoilla, koska Sophie näyttää iloiselta. 530 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 Haluan tietää, miten treffit menivät. 531 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 Hei. 532 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 Tytöt ovat helvetin seksikkäitä, enkä malta odottaa hauskanpitoa. 533 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 Taidat olla kaikkien tyyppiä. -Joo. 534 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 Totta. -Voitko ottaa paidan pois? 535 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 Riisu paitasi. Hänellä on… 536 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 Voi luoja! -Jestas! 537 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 Mikä helvetti tuo on? 538 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 Hyvältä näyttää. 539 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 Saisimmeko juotavaa? Tytöt vaikuttavat janoisilta. 540 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 Huomasin, että he pitivät näkemästään. 541 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 Tuhlaan täällä takuulla rahaa. 542 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 Juuri rantautuneella tulokkaalla on ihailtava itseluottamus. 543 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 Kertokaa. -Miten treffit menivät? 544 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 Treffit menivät hyvin. -Oli kivaa. 545 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 Joimme drinkit ja katselimme auringonlaskua. 546 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 Voi jestas. -Se oli tajutonta. 547 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 Oli kivaa. -Todella kivaa. 548 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 Vaihdoitteko sylkeä? 549 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 Itse asiassa Lana antoi hänelle vapaalipun. 550 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 Hän sai suudella rikkomatta sääntöjä. 551 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 Kieltäydyin suukosta, koska olen viettänyt aikaa Creedin kanssa. 552 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 Jos Seb tarttui tilaisuuteen… 553 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 En tiedä, mitä teen. 554 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 En saa häntä pois mielestäni. 555 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 Jos Seb kävelee sisään käsi kädessä, 556 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 ajattelen, että hän käytti vapaalipun. 557 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 Olen peloissani. 558 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 Sieltä tullaan. 559 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 Pitävätkö he toisiaan kädestä? -Pitävätkö? 560 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 He ovat käsi kädessä. 561 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 Voin vahvistaa, että Seb ja Flavia pitävät toisiaan kädestä. 562 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 Herran jestas, hän on upea. Katsokaa tyttöä. 563 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 Lisää suolaa haavoihin. Saisinko toisen margaritan? 564 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 Voi luoja, hän on kuuma. 565 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 Mitä kuuluu? -Hei! 566 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 Voi paska. 567 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 Flavia, kaikki! 568 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 Kiva tavata. -Hei! 569 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 Olen Nigel. Kiva tavata. -Hei. 570 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 Miten menee? 571 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 Hitto, tule tänne. 572 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 Voi, muru. 573 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 Oletko tosissasi? -Tuo oli törkeää. 574 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 Tuo oli outoa. -Miten treffinne menivät? 575 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 Ne olivat romanttiset. -Niinkö? 576 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 Romanttisimmat treffit koskaan. 577 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 Hän on upea. 578 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 Jos olisin Kayla, olisin vähän huolissani. 579 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 Selviät kyllä. 580 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 En pysty tähän. 581 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 Ehkä Flavian kädestä pitäminen ei ollut paras idea. 582 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 On puhuttava Kaylalle, 583 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 mutta epäilen, että olen pahassa pulassa. 584 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 Hei tytöt. 585 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 Miten menee? -Hei. 586 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 Hei. -Moi. 587 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 Oletpa pikkuruinen, hei! -Tiedän. 588 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 Hei. -Moikka. 589 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 Pikku vilkutus. 590 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 Toivon, että Ethanin saapuminen retriitille - 591 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 on herätellyt Creediä. 592 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 Hänen on avauduttava tunteellisesti. 593 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 Lana oli antanut hänelle "vapaalipun"… 594 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 Niin. Selvä. -…suutelemiseeni. 595 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 Olen todella hermostunut. 596 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 Toivon, ettei hän ole muuttanut mieltään. 597 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 Käytitkö sen? 598 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 En käyttänyt. 599 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 Tuntuu todella hyvältä! 600 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 Olen onneni kukkuloilla. 601 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 Hän on tyyppiäni. 602 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 Tiedän. 603 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 Mutta treffeillä ymmärsin, kuinka paljon pidän sinusta. 604 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 Minäkin pidän sinusta. 605 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 En ajatellut, että pidit minusta kovin paljon. 606 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 Minun on vaikea osoittaa tunteitani. 607 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 Niin. 608 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 Yleensä lähden karkuun, kun alan tuntea jotain. 609 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 Niin. 610 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 Creed on avautunut tunteistaan, 611 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 ja se sai minut tajuamaan, että hän välittää minusta. 612 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 Hullua, että menin treffeille ja ajattelin: 613 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 "Miksi hitossa ajattelen Creediä? Mies on kuuma." 614 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Se on pelottavaa. 615 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 Olen helpottunut ja valmis etenemään, 616 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 mutta sitoutuminen tuntuu pelottavalta. 617 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 Sophie pysyi siis uskollisena miehelleen. 618 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 Enää vain se pikku kysymys, pussasiko Seb Flaviaa - 619 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 ja särki Kayla-raukan sydämen palasiksi. 620 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 Kertokaa jo, mikä on homman nimi. 621 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 On aika kohdata seuraukset. 622 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 Kayla on hermona ja tiedän, että se johtuu minusta. 623 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 Tilanne sen kuin pahenee, jos pussasit Flaviaa. 624 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 Oletko kunnossa? 625 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 Miten olet voinut tänään? -Huonosti. 626 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 Niinkö? 627 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 Olen huolissani, että saan tänään todella huonoja uutisia. 628 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 Katsoin, kun kävelit sisään tyytyväisenä - 629 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 käsi kädessä hänen kanssaan. Se oli minusta epäkunnioittavaa. 630 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 Niin. 631 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 Haluan tietää, mitä tapahtui. 632 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 Sama täällä, pimu. 633 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 Olen todella hermostunut käytökseni takia. 634 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 Haluan vain olla rehellinen. 635 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 Ja… se oli todella vaikeaa. 636 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 Kakista ulos, Seb. 637 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 Hän on tyyppiäni. 638 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 Ja… hän halusi pussailla. 639 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 Riiviö pääni sisällä käski minun tehdä, kuten aina, 640 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 eli olla itsetuhoinen ja tehdä väärin. 641 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 Tuntuu, että elän pahinta painajaistani. 642 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 Sain tilaisuuden ja… 643 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 En pussannut häntä. 644 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 En saanut sinua mielestäni treffeillä. 645 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 Seb! Olen todella iloinen. 646 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 Niin minäkin. 647 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 Seb ei pussannut uutta tyttöä. 648 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 Valtava helpotus. 649 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 Saatan olla kyyninen, mutta haluan tarkastaa asian nauhalta. 650 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 Olet yksi kauneimmista näkemistäni tytöistä. 651 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 Oletpa herttainen. 652 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 Mutta se ei olisi oikein. 653 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 Ilmainen suukko torjuttu. 654 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 Minun olisi tehnyt mieli. 655 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 Olenko ylpeä siitä? 656 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 En oikeastaan. Mutta en suudellut Flaviaa. 657 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 Olen oppinut sinusta paljon ja pidän luonteestasi. 658 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 Haluan vain, että tiedät sen. 659 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 En ole ennen kokenut mitään vastaavaa kuin Kaylan kanssa. 660 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 Olemme kiintyneet tunnetasolla. 661 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 Lanan testi taisi toimia. 662 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 Testi muistutti minua siitä, miten pitkälle olen päässyt Kaylan kanssa. 663 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 Kuulostan tylsimykseltä. 664 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 Mutta… Kayla on minulle tärkeä. 665 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 Söpöä. 666 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 Miten täydellinen päätös päivälle. 667 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 Testit on läpäisty. 668 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 Romanttiset perustukset on asetettu. 669 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 Kaadan itselleni juoman ja lopettelen tältä illalta. 670 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 Hetkonen, kuka puuttuu? 671 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 Pidän yhä Sebistä. 672 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 Mutta havittelen jotakuta toista. 673 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 Seb on tyyppiäni, mutta Creed on täydellinen pakkaus. 674 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 Voisinkohan saada molemmat? 675 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 Flavia. Hän vilkuilee minua. 676 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 Muista, Creed. Sitouduit juuri Sophieen. 677 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 Ei jossittelua tai… peppuja. 678 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 Olen pulassa. On pysyttävä vahvana. 679 00:42:24,123 --> 00:42:29,123 Tekstitys: Laura Raiko