1
00:00:22,243 --> 00:00:23,243
Huomenta.
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,603
Huomenta kaikille.
3
00:00:26,683 --> 00:00:28,803
Huomenta, Lana!
-Hyvää huomenta.
4
00:00:28,883 --> 00:00:30,723
Huomenta.
5
00:00:31,283 --> 00:00:34,443
Laitoitte eilen palkintopottinne likoon -
6
00:00:34,523 --> 00:00:38,243
ja päätitte luottaa
taparikollisiin Sebiin ja Kaylaan.
7
00:00:38,323 --> 00:00:40,683
Miltä teistä tuntuu tänä aamuna?
8
00:00:40,763 --> 00:00:42,283
Hermostuttaa.
-Pelottaa.
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,203
Kireältä.
10
00:00:43,283 --> 00:00:46,243
Toivottavasti Seb ja Kayla
eivät rikkoneet sääntöjä.
11
00:00:47,323 --> 00:00:52,203
Näin viime yönä painajaisia.
Kayla ja Seb pitivät minut hereillä.
12
00:00:52,283 --> 00:00:53,963
Näin unia heistä panemassa.
13
00:00:54,043 --> 00:00:55,083
Voi herranen aika.
14
00:00:55,163 --> 00:00:57,643
Toivotaan,
etteivät painajaisesi käy toteen.
15
00:00:57,723 --> 00:01:01,163
Tehän päätitte luottaa Sebiin ja Kaylaan.
16
00:01:01,243 --> 00:01:03,763
Päätös saattoi tulla kalliiksi.
17
00:01:03,843 --> 00:01:06,123
He ovat varmasti iloisia siitä,
18
00:01:06,203 --> 00:01:08,483
että päätimme luottaa heihin.
19
00:01:09,523 --> 00:01:12,403
En kadu Sebiin ja Kaylaan luottamista.
20
00:01:12,643 --> 00:01:14,603
Uskon, että he onnistuvat.
21
00:01:14,683 --> 00:01:19,043
Ihanan optimistista, Creed.
Pidän sormeni ja varpaani ristissä.
22
00:01:19,123 --> 00:01:20,883
Näytit eilen todella kuumalta.
23
00:01:20,963 --> 00:01:23,563
Olen maailman onnellisin mies.
24
00:01:23,643 --> 00:01:25,923
Eilinen oli uskomaton.
25
00:01:26,603 --> 00:01:29,683
Ei vaikuta hyvältä.
26
00:01:29,763 --> 00:01:32,523
Pidimme vain vähän hauskaa.
27
00:01:32,603 --> 00:01:33,683
Olimme tuhmia.
28
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
Viime yö oli villi.
29
00:01:37,323 --> 00:01:41,123
Otimme sviittiyöstä
mahdollisimman paljon irti.
30
00:01:41,643 --> 00:01:42,763
Olet pahis.
31
00:01:44,923 --> 00:01:48,403
En usko, että he päätyisivät tilanteeseen,
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,083
jossa he tuhlaisivat yli kymppitonnin.
33
00:01:51,163 --> 00:01:52,083
Olen eri mieltä.
34
00:01:54,643 --> 00:01:58,083
He tekevät päinvastoin.
Heidän taustansa ei lupaa hyvää.
35
00:01:58,163 --> 00:02:02,243
10 000 dollaria olisi mielestäni ollut
turvallisempi vaihtoehto.
36
00:02:02,323 --> 00:02:05,843
Näytämme tyhmältä luotettuamme heihin,
jos he rikkoivat sääntöjä.
37
00:02:05,923 --> 00:02:09,203
Lana tarjosi meille
Deal or No Deal -tilanteen.
38
00:02:10,363 --> 00:02:15,203
Hullut ystäväni valitsivat No Dealin.
39
00:02:17,443 --> 00:02:18,283
Joo.
40
00:02:20,843 --> 00:02:22,203
Niin sitä pitää.
41
00:02:24,883 --> 00:02:25,803
Tuntuupa hyvältä.
42
00:02:26,363 --> 00:02:28,043
Olen nähnyt tarpeeksi.
43
00:02:28,123 --> 00:02:31,123
Lana, voitko kutsua ryhmän
allasmajaan, jotta voimme…
44
00:02:32,123 --> 00:02:33,203
Teitkin sen jo.
45
00:02:34,963 --> 00:02:38,763
He rikkoivat sääntöjä,
mutta kuinka monesti?
46
00:02:43,643 --> 00:02:45,283
Voi paska.
47
00:02:45,963 --> 00:02:47,563
Nyt on tosi kyseessä.
48
00:02:50,243 --> 00:02:51,203
Mennään.
49
00:02:51,283 --> 00:02:54,683
Pitäkää kiirettä. On tilinteon aika.
50
00:02:58,043 --> 00:03:01,083
Olen kauhuissani. Luotimme heihin.
51
00:03:02,483 --> 00:03:03,323
Osa meistä.
52
00:03:03,843 --> 00:03:05,763
Mutta rikkoivatko he sääntöjä?
53
00:03:09,643 --> 00:03:10,883
Moikka.
54
00:03:11,443 --> 00:03:16,643
Tunnelma on kireä.
Kaikki tuijottavat meitä.
55
00:03:23,803 --> 00:03:25,043
Onko mitään kerrottavaa?
56
00:03:25,683 --> 00:03:27,123
Se oli hyvin nautinnollista.
57
00:03:27,683 --> 00:03:28,963
Ruusuja sängyllä.
58
00:03:30,403 --> 00:03:31,883
Samppanjaa.
-Hitto.
59
00:03:31,963 --> 00:03:32,803
Ei…
60
00:03:35,603 --> 00:03:36,603
Kylpyamme.
61
00:03:41,123 --> 00:03:46,003
He tuoksuvat seksiltä. Tämä on
ensimmäinen kerta, kun haju ei saa -
62
00:03:46,123 --> 00:03:47,123
minua kiimaiseksi.
63
00:03:47,203 --> 00:03:50,963
Eau du Seksi.
Sebin ja Kaylan uusi hajuvesi.
64
00:03:51,043 --> 00:03:53,483
Seb ja Kayla.
-He rikkoivat sääntöjä.
65
00:03:55,883 --> 00:03:57,003
Seb ja Kayla.
66
00:03:58,363 --> 00:04:03,483
Eilen annoin teille tilaisuuden
näyttää ryhmälle aito yhteytenne -
67
00:04:07,803 --> 00:04:10,403
antamatta periksi fyysisille himoillenne.
68
00:04:15,003 --> 00:04:19,723
Mutta yhteytenne ei ollut ainoa asia,
jota testasin.
69
00:04:20,243 --> 00:04:21,163
Mitä?
70
00:04:21,723 --> 00:04:22,723
Poissa ollessanne -
71
00:04:22,803 --> 00:04:27,283
testasin toverienne luottamusta teihin.
72
00:04:28,283 --> 00:04:30,163
Oletko tosissasi?
73
00:04:30,243 --> 00:04:34,443
Jos he eivät luottaneet teihin,
he voisivat luopua 10 000 dollarista -
74
00:04:34,523 --> 00:04:37,883
kattaakseen kaikki mahdolliset
sääntörikkomuksenne sviitissä.
75
00:04:41,043 --> 00:04:41,923
Mitä?
76
00:04:43,563 --> 00:04:46,483
Tai he voisivat päättää luottaa teihin.
77
00:04:46,563 --> 00:04:48,283
Silloin sääntörikkomuksista -
78
00:04:48,363 --> 00:04:51,403
seuraisi asiaankuuluva
rahallinen rangaistus.
79
00:04:54,483 --> 00:04:57,203
Kuten tiedätte, sakot ovat tuplaantuneet,
80
00:04:58,163 --> 00:05:02,563
joten yksi suudelma
maksaa 6 000 dollaria -
81
00:05:03,683 --> 00:05:08,603
ja sukupuoliyhdyntä 40 000 dollaria.
82
00:05:09,163 --> 00:05:13,083
Älkää viitsikö.
Toivottavasti he tekivät oikean päätöksen.
83
00:05:17,363 --> 00:05:20,443
Voin paljastaa,
että ryhmä päätti luottaa teihin.
84
00:05:24,683 --> 00:05:26,283
Luottivatko kaikki meihin?
85
00:05:27,043 --> 00:05:28,203
Minuun ja Kaylaan?
86
00:05:29,963 --> 00:05:32,083
Olet aivan vastustamaton.
87
00:05:37,683 --> 00:05:40,643
Olette aiheuttaneet ryhmässä
erimielisyyttä.
88
00:05:40,723 --> 00:05:43,363
Osa tukee teitä, toiset eivät.
89
00:05:44,923 --> 00:05:46,523
Luottamukseni on vähissä.
90
00:05:47,163 --> 00:05:48,083
Ymmärrän sen.
91
00:05:51,523 --> 00:05:55,563
En usko hetkeäkään,
että Seb ja Kayla käyttäytyivät kunnolla.
92
00:05:55,643 --> 00:05:57,723
He eivät näytä toiveikkailta.
93
00:05:59,523 --> 00:06:00,523
Hermostuttaa.
94
00:06:01,163 --> 00:06:05,443
Älkää antako Jamesille tilaisuutta sanoa:
"Mitä minä sanoin."
95
00:06:06,803 --> 00:06:08,483
Seb ja Kayla.
96
00:06:09,803 --> 00:06:14,683
Parin sekunnin kuluttua annan maailman
parhaan "mitä minä sanoin" -puheen.
97
00:06:15,843 --> 00:06:17,363
Minun on kerrottava ryhmälle,
98
00:06:18,203 --> 00:06:21,283
että te…
99
00:06:23,203 --> 00:06:24,483
Ei voi olla todellista.
100
00:06:27,803 --> 00:06:30,683
Mitä minä sanoin.
101
00:06:32,803 --> 00:06:35,763
…ette rikkoneet sääntöjä.
102
00:06:35,843 --> 00:06:37,163
Totta helvetissä!
103
00:06:40,443 --> 00:06:47,203
Niin sitä pitää! Seb hoiti homman.
Luotin häneen, mutta en ollut satavarma.
104
00:06:49,243 --> 00:06:52,203
Jes! Tein sen! Ei sääntörikkomuksia!
105
00:06:53,563 --> 00:06:56,723
Olen todella ylpeä,
ettemme rikkoneet sääntöjä,
106
00:06:56,803 --> 00:06:58,563
mutta se oli tosi vaikeaa.
107
00:07:00,163 --> 00:07:01,763
En osannut aavistaa sitä.
108
00:07:02,563 --> 00:07:05,923
Ehkä Seb ja Kayla alkavat edistyä.
109
00:07:07,403 --> 00:07:08,563
Jatkoa odotellessa.
110
00:07:09,123 --> 00:07:12,563
Vaikka sääntöjen rikkominen
liippasi läheltä,
111
00:07:12,643 --> 00:07:19,563
voin vahvistaa, että palkintopotissa
on edelleen 167 000 dollaria.
112
00:07:20,963 --> 00:07:23,243
Olette rakkaita!
-Olet loistotyyppi!
113
00:07:24,563 --> 00:07:27,443
Kuka olisi uskonut?
Seb ei rikkonut sääntöjä.
114
00:07:27,523 --> 00:07:31,483
Alan ymmärtää retriittiä.
Lana, olet tainnut muuttaa minua.
115
00:07:32,683 --> 00:07:34,963
Sinulla on vielä paljon opittavaa, Seb.
116
00:07:35,043 --> 00:07:39,163
Lanan tuntien koettelemuksia kyllä piisaa.
117
00:07:51,483 --> 00:07:55,523
Miten asiat sujuvat ison kaverimme kanssa?
118
00:07:57,643 --> 00:08:01,883
Hän kohtelee minua hyvin,
juuri niin kuin pitääkin.
119
00:08:01,963 --> 00:08:03,923
Mutta se ei riitä minulle.
120
00:08:04,003 --> 00:08:07,683
Alan kyseenalaistaa suhdettani Jamesiin.
121
00:08:07,763 --> 00:08:11,883
Fyysisyys puuttuu.
Hän estää itseään pääsemästä pukille.
122
00:08:16,123 --> 00:08:18,203
Voimmeko puhua lasten nimistä?
-Hyvä on.
123
00:08:18,283 --> 00:08:20,523
Haluaisin lapselleni
skotlantilaisen nimen.
124
00:08:20,603 --> 00:08:21,563
Kuten?
125
00:08:21,643 --> 00:08:24,523
Haluaisin nimetä heidät
Tenmen perheen mukaan.
126
00:08:24,603 --> 00:08:27,243
Heillä on poika nimeltä Sticky.
-Sticky?
127
00:08:27,883 --> 00:08:28,883
Sticky Tenme.
128
00:08:35,243 --> 00:08:36,403
"Stick it in me!"
129
00:08:37,763 --> 00:08:38,602
Mukava perhe.
130
00:08:40,323 --> 00:08:43,483
Minulla on todella hauskaa Sebin kanssa.
131
00:08:43,563 --> 00:08:47,602
Miehet ovat aiemmin
pettäneet luottamukseni,
132
00:08:47,683 --> 00:08:50,323
mutta yritän luottaa häneen.
133
00:08:51,643 --> 00:08:53,923
Mikä Australian eläimistä on suosikkisi?
134
00:08:54,003 --> 00:08:57,523
Koska muistutan sitä eniten,
valitsen kengurun.
135
00:08:57,603 --> 00:08:59,963
Tiedätkö, mitä eläintä muistutat?
-No?
136
00:09:00,043 --> 00:09:02,283
Koalaa.
-Miksi muistutan koalaa?
137
00:09:02,883 --> 00:09:06,683
Koska koalat näyttävät
tosi söpöiltä ja kivoilta,
138
00:09:06,763 --> 00:09:09,043
mutta oikeasti ne ovatkin -
139
00:09:10,883 --> 00:09:11,803
kiimaisia.
140
00:09:12,803 --> 00:09:15,043
Mikä sinua oikein vaivaa?
141
00:09:15,843 --> 00:09:18,603
Meillä on kivaa yhdessä,
142
00:09:18,683 --> 00:09:22,363
mutta toivon,
että hän pitää minusta oikeasti.
143
00:09:24,363 --> 00:09:27,483
Hyvä uutinen on se, että pareja muodostuu.
144
00:09:27,563 --> 00:09:30,843
Huono uutinen on se,
että kaikilla on omat haasteensa.
145
00:09:30,923 --> 00:09:32,923
Tähän voisi tottua.
146
00:09:33,003 --> 00:09:34,603
Mutta haluan tietää,
147
00:09:34,683 --> 00:09:37,963
ovatko parit tarpeeksi vahvoja
kestämään loppuun saakka?
148
00:09:38,563 --> 00:09:41,083
Vai luhistuvatko he
törmätessään ongelmiin?
149
00:09:43,963 --> 00:09:45,843
Se on olennainen kysymys, Desiree.
150
00:09:45,923 --> 00:09:46,843
Tosielämässä -
151
00:09:46,923 --> 00:09:50,243
parisuhteet kohtaavat
ulkoisista voimista johtuvia haasteita.
152
00:09:50,323 --> 00:09:54,163
Tänään otan käyttöön houkutustestin -
153
00:09:54,243 --> 00:09:58,283
selvittääkseni, kuinka vahvoja
suhteet todella ovat.
154
00:10:05,283 --> 00:10:09,003
Aluksellinen seksikkyyttä
näyttää lähestyvän heitä.
155
00:10:11,483 --> 00:10:14,323
Ansaitsemmeko rikkoa sääntöjä,
jos tämä menee hyvin?
156
00:10:14,403 --> 00:10:15,483
Ei, Seb!
157
00:10:17,123 --> 00:10:18,083
Hei.
158
00:10:18,163 --> 00:10:19,563
Hei, Lana.
-Hei.
159
00:10:19,643 --> 00:10:24,283
Olen havainnut varhaisia merkkejä siitä,
että yhteyksiä alkaa muodostua.
160
00:10:25,403 --> 00:10:29,883
Siksi lähetän kaksi henkilöä
romanttisille treffeille.
161
00:10:30,723 --> 00:10:32,003
Jee!
162
00:10:34,923 --> 00:10:36,163
Eikä!
163
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
Toivottavasti hän valitsee meidät.
164
00:10:38,843 --> 00:10:40,643
Jokainen taitaa toivoa samaa.
165
00:10:41,603 --> 00:10:44,843
Toivon, että minä ja Seb
pääsemme ensimmäisille treffeille.
166
00:10:45,363 --> 00:10:47,963
Ehkä James ja Brittan.
-Emme ole olleet treffeillä.
167
00:10:48,043 --> 00:10:50,443
Toivon, että minä ja James
pääsemme treffeille.
168
00:10:50,523 --> 00:10:53,243
Ehkä hän voi keskittyä taas minuun -
169
00:10:53,323 --> 00:10:54,283
rahan sijaan.
170
00:10:54,363 --> 00:10:58,923
Tai hän voi keskittyä uuteen tyttöön,
joka saapuu hetkenä minä hyvänsä.
171
00:10:59,683 --> 00:11:00,563
Kuitenkin…
172
00:11:01,563 --> 00:11:03,883
Hitto.
-Voi jumalauta.
173
00:11:05,203 --> 00:11:08,283
Jotta voin testata
tämänhetkisiä suhteitanne,
174
00:11:08,363 --> 00:11:14,123
treffit ovat
kahden uuden tulokkaan kanssa.
175
00:11:14,963 --> 00:11:15,923
Helvetti.
176
00:11:21,923 --> 00:11:23,203
Uusia tulokkaita?
177
00:11:23,283 --> 00:11:24,923
Kyllä vain, Brittan.
178
00:11:27,043 --> 00:11:30,683
Kaksi hottista suuntaa
Too Hot to Handle -satamaan.
179
00:11:33,683 --> 00:11:37,163
Kaksi uutta tulokasta. Mitä?
-Pitäkää kullasta kiinni.
180
00:11:38,003 --> 00:11:41,683
Hitto, Lana tuli sekoittamaan pasmat.
181
00:11:42,963 --> 00:11:44,923
Olen antanut uusien seuralaisten -
182
00:11:45,003 --> 00:11:48,483
valita,
kenet he haluavat viedä treffeille.
183
00:11:48,563 --> 00:11:51,203
Pelottaa.
-He ovat kuin me ensimmäisenä päivänä.
184
00:11:51,283 --> 00:11:53,403
Kiimaisia ja valmiita panemaan kaikkia.
185
00:11:54,683 --> 00:11:56,523
Jestas sentään. Tulokkaat -
186
00:11:56,603 --> 00:11:58,723
astuvat varmasti muiden varpaille.
187
00:11:59,803 --> 00:12:01,803
Ensimmäinen uusi tulokas on…
188
00:12:07,883 --> 00:12:08,963
Ethan.
189
00:12:11,443 --> 00:12:13,563
Pidän nimestä Ethan.
-Kiva nimi, eikö?
190
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
En pidä hänestä alkuunkaan.
191
00:12:16,003 --> 00:12:17,563
Ethan on valinnut…
192
00:12:18,603 --> 00:12:20,003
Herran jestas.
193
00:12:25,843 --> 00:12:29,843
Yritän näyttää itsevarmalta, mutta
toivottavasti tyyppi ei valitse Kaylaa.
194
00:12:32,683 --> 00:12:34,483
Kuka tahansa muu kuin Brittan.
195
00:12:39,683 --> 00:12:40,523
…Sophien.
196
00:12:46,283 --> 00:12:47,403
Voi vittu.
197
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
Luojan kiitos.
198
00:12:51,883 --> 00:12:54,763
Tämä tuli täytenä yllätyksenä.
199
00:12:54,843 --> 00:12:56,243
Saa nähdä, mitä tapahtuu.
200
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
Treffeille pääseminen voi olla hyvä juttu.
201
00:12:59,563 --> 00:13:03,683
Pieni kilpailu
voi saada Creedin heräämään.
202
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
Sophie, millaisista miehistä pidät?
203
00:13:07,043 --> 00:13:07,883
Pitkistä,
204
00:13:09,283 --> 00:13:10,123
tummahiuksisista,
205
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
tatuoiduista.
206
00:13:14,723 --> 00:13:16,083
Et minusta.
-Et Creedistä!
207
00:13:17,723 --> 00:13:21,203
Kihisen kiukusta.
Se voi johtua ylpeydestä.
208
00:13:21,283 --> 00:13:25,043
Se voi johtua ylpeydestä
tai silkasta kauhusta,
209
00:13:25,123 --> 00:13:28,083
että pitkä, tumma ja tatuoitu adonis -
210
00:13:28,163 --> 00:13:31,283
pikaveneellä tulee varastamaan tyttösi.
211
00:13:31,883 --> 00:13:33,363
Peli alkakoon.
212
00:13:33,443 --> 00:13:35,723
Peli alkakoon. Hyvä.
-Creed!
213
00:13:35,803 --> 00:13:37,883
Toinen uusi tulokas on…
214
00:13:41,683 --> 00:13:43,643
Sydämeni tykyttää.
-Niin minunkin.
215
00:13:49,523 --> 00:13:50,483
…Flavia.
216
00:13:50,563 --> 00:13:51,763
Vautsi!
217
00:13:54,483 --> 00:13:55,483
Flavia.
218
00:13:56,723 --> 00:13:58,123
Nimi kuulostaa eksoottiselta.
219
00:13:58,203 --> 00:14:00,923
Flavia kuulostaa espanjalaiselta!
-Joo!
220
00:14:01,003 --> 00:14:02,723
Kuumat paikat tulossa.
221
00:14:03,843 --> 00:14:07,323
Lämpötila nousee.
Nainen on paahtavan kuuma.
222
00:14:07,403 --> 00:14:08,723
Flavia on valinnut…
223
00:14:11,883 --> 00:14:14,323
Kukaan ei saa viedä Nickiä!
224
00:14:16,723 --> 00:14:17,603
Kylläpä jännittää.
225
00:14:17,683 --> 00:14:20,043
Toivottavasti hän ei valitse Sebiä.
226
00:14:28,403 --> 00:14:29,763
…Sebin.
227
00:14:32,363 --> 00:14:33,203
Helvetti!
228
00:14:34,123 --> 00:14:36,803
Miksi Flavian piti valita minut?
229
00:14:36,883 --> 00:14:39,563
Tämä on ainoa hetki,
kun en halua näyttää hyvältä.
230
00:14:40,323 --> 00:14:42,403
Voi miten kamalaa, Seb.
231
00:14:42,483 --> 00:14:43,723
Onko kaikki hyvin?
232
00:14:43,803 --> 00:14:45,043
Minua pelottaa.
233
00:14:45,123 --> 00:14:46,003
Älä pelkää.
234
00:14:46,563 --> 00:14:50,363
Hän vie mieheni treffeille. Hitot siitä.
235
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
Mikä on tyyppiäsi, Seb?
236
00:14:52,283 --> 00:14:53,283
Latino.
237
00:14:57,563 --> 00:15:01,283
Minulla ja Kaylalla menee todella hyvin.
238
00:15:01,363 --> 00:15:02,883
En siis ole huolissani.
239
00:15:04,563 --> 00:15:07,763
Tiedoksenne,
että uudet tulokkaat tietävät jo -
240
00:15:07,843 --> 00:15:10,083
olevansa ohjelmassa Too Hot to Handle.
241
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Voi luoja.
242
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
Olen antanut heille tervetuliaislahjan,
243
00:15:15,243 --> 00:15:18,123
joka auttaa heitä tutustumaan
seuralaisiinsa paremmin.
244
00:15:18,203 --> 00:15:21,563
Mielenkiintoista!
-Siinä se.
245
00:15:21,643 --> 00:15:25,163
Tämä on vaikeaa sviittiyömme jälkeen.
246
00:15:25,243 --> 00:15:29,963
Flavia on valmis sekoittamaan pakkaa.
247
00:15:30,043 --> 00:15:31,163
Ei vaikuta hyvältä.
248
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
Seb ja Sophie,
249
00:15:33,603 --> 00:15:36,163
teidän on aika valmistautua treffeillenne.
250
00:15:38,643 --> 00:15:39,803
Älä näytä liian hyvältä.
251
00:15:41,083 --> 00:15:41,923
Flavia?
252
00:15:42,003 --> 00:15:44,123
Myönnettäköön,
että hän kuulostaa kuumalta.
253
00:15:44,203 --> 00:15:45,643
Hän kuulostaa seksikkäältä.
254
00:15:46,363 --> 00:15:50,243
Kaadat haavoihin niin paljon suolaa,
että vain margarita puuttuu.
255
00:15:50,323 --> 00:15:52,643
Flavia? Voi hitto sentään.
256
00:15:55,843 --> 00:16:00,163
Seb on tyrmäävän upea.
Haluan repiä vaatteet hänen päältään.
257
00:16:03,923 --> 00:16:06,963
Viettelen Sebin takapuolellani.
258
00:16:08,883 --> 00:16:10,843
En ole hyvä noudattamaan sääntöjä.
259
00:16:11,883 --> 00:16:13,563
Mutta olen Too Hot to Handlessa.
260
00:16:18,163 --> 00:16:19,763
Saan aina tahtoni läpi.
261
00:16:19,843 --> 00:16:22,683
Teen kaikkeni ja saan hänet itselleni.
262
00:16:26,683 --> 00:16:28,523
Hän on tyyppiäni. Voi hitto.
263
00:16:28,603 --> 00:16:31,003
Helvetti.
-Sinun on käyttäydyttävä.
264
00:16:31,603 --> 00:16:33,523
Hermostuttaa. Sinua?
-Vähäsen.
265
00:16:35,483 --> 00:16:37,323
Yksi, kaksi, kolme.
266
00:16:37,403 --> 00:16:39,003
Valmistaudun treffeille.
267
00:16:40,483 --> 00:16:43,203
Haluan Creedin hermostuvan vähän.
268
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
Minulla on kaksi kissaa, Tilly ja Boo.
Rakastan niitä.
269
00:16:49,483 --> 00:16:51,203
Osaan käsitellä mirrejä.
270
00:16:55,123 --> 00:16:57,283
Olen pahis. Tytöt tykkäävät siitä.
271
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
Pohjimmiltani olen oikea mammanpoika.
272
00:17:00,083 --> 00:17:03,123
Rakastan äitiäni,
mutta hänen ei tarvitse tietää kaikkea.
273
00:17:07,003 --> 00:17:08,443
Tämä on Too Hot to Handle.
274
00:17:08,523 --> 00:17:11,523
Lana on seksintappaja,
mutta aion rikkoa sääntöjä.
275
00:17:13,362 --> 00:17:14,843
Sophie on silmänruokaa.
276
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
Pidän ruskeaveriköistä.
En malta odottaa tutustumista.
277
00:17:23,523 --> 00:17:28,243
Kaksi kuumaa ja kiimaista tulokasta
ovat valmiita sekoittamaan pakkaa.
278
00:17:28,763 --> 00:17:31,323
Mutta entä tervetuliaislahjat?
279
00:17:32,203 --> 00:17:36,843
Annoin uusille tulokkaille yhden ilmaisen
suukon treffeillä käytettäväksi.
280
00:17:39,963 --> 00:17:42,643
En ole vain antelias, vaan itse asiassa -
281
00:17:42,723 --> 00:17:46,763
haluan nähdä, miten Seb ja Sophie,
jotka ovat molemmat parisuhteessa,
282
00:17:46,843 --> 00:17:50,283
reagoivat sakottomaan suukkoon.
283
00:17:52,003 --> 00:17:53,403
ILMAINEN SUUKKO
284
00:17:53,923 --> 00:17:57,483
Vaikuttaa siltä,
että luvassa on suudelmia ja eroja.
285
00:17:59,403 --> 00:18:01,083
Sophie, olen peloissani.
286
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
Pidän teille peukkuja, Seb ja Sophie.
287
00:18:03,883 --> 00:18:07,483
Minua pelottaa.
Mitä jos he ovat todella hyvännäköisiä?
288
00:18:11,563 --> 00:18:13,443
En usko, että tykästyn Ethaniin,
289
00:18:14,003 --> 00:18:17,683
mutta haluan tehdä Creedin
mustasukkaiseksi.
290
00:18:20,363 --> 00:18:22,163
Moi.
-Hei.
291
00:18:22,243 --> 00:18:23,643
Nouse ylös, halataan.
-Hei.
292
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
Hauska tavata.
-Kiva tavata. Sophie.
293
00:18:26,003 --> 00:18:27,203
Oletko britti?
-Joo.
294
00:18:27,283 --> 00:18:28,523
Älä viitsi.
295
00:18:29,803 --> 00:18:31,523
Upeat maisemat, eikö?
296
00:18:31,603 --> 00:18:32,483
Kaunista.
297
00:18:32,563 --> 00:18:34,563
Kiitos, kun valitsit minut.
-Eipä mitään.
298
00:18:35,603 --> 00:18:36,883
Olet seksikäs.
-Niinkö?
299
00:18:36,963 --> 00:18:38,723
Ihan totta. Tarkoitan sitä.
300
00:18:38,803 --> 00:18:43,923
Mikä on tyyppiäsi?
-Pitkä, tummat hiukset, tatuointeja.
301
00:18:44,003 --> 00:18:45,483
Olen täydellinen.
-Niin.
302
00:18:46,123 --> 00:18:50,003
Sophie on tyyppiäni.
Hän on upea. Täydellinen minulle.
303
00:18:50,563 --> 00:18:51,843
Olet komea.
304
00:18:51,923 --> 00:18:53,243
Niinkö?
-Joo.
305
00:18:53,323 --> 00:18:56,363
Mutta tiedät olevasi komea. Tiedät sen.
306
00:18:56,443 --> 00:18:58,563
Tiedät, että saat huomiota. Huomaan sen.
307
00:18:59,843 --> 00:19:03,403
Ethan on todella seksikäs.
308
00:19:04,003 --> 00:19:07,083
Mitä Lana oikein tekee minulle?
309
00:19:07,163 --> 00:19:09,443
Ihan kuin hän koettelisi sinua.
310
00:19:10,563 --> 00:19:12,563
Pitäisikö meidän käydä kurkistamassa?
311
00:19:12,643 --> 00:19:16,323
Haluan nähdä, miltä mies näyttää.
-Minäkin olen utelias.
312
00:19:16,403 --> 00:19:19,963
Toivoin, että alkaisi sataa kaatamalla.
313
00:19:21,043 --> 00:19:22,003
Voi, kamu.
314
00:19:24,683 --> 00:19:25,603
Voi paska.
315
00:19:26,163 --> 00:19:27,563
Oletko tehnyt mallin hommia?
316
00:19:27,643 --> 00:19:28,483
En.
-Etkö?
317
00:19:28,563 --> 00:19:30,043
Oikeastiko?
-En koskaan.
318
00:19:30,123 --> 00:19:31,003
Lopeta!
319
00:19:32,043 --> 00:19:34,643
Hänellä taitaa olla sana hallussa,
myönnettäköön.
320
00:19:34,723 --> 00:19:36,123
Tämä käy hermoille.
321
00:19:36,643 --> 00:19:39,723
On mahdollista, että Sophie pitää hänestä.
322
00:19:49,083 --> 00:19:50,843
Alan olla vähän hermostunut.
323
00:19:50,923 --> 00:19:54,963
Jos Flavia on siro,
tummaihoinen, vaaleasilmäinen,
324
00:19:55,043 --> 00:19:58,403
vanha Seb haluaa päästä esiin.
325
00:20:02,603 --> 00:20:03,523
Helvetti.
326
00:20:08,443 --> 00:20:09,283
Siis…
327
00:20:10,683 --> 00:20:11,523
Hän on uskomaton.
328
00:20:12,083 --> 00:20:13,963
Cómo estás?
-Muy bien!
329
00:20:14,043 --> 00:20:15,723
Puhutko espanjaa?
-Sí.
330
00:20:15,803 --> 00:20:16,683
Siistiä.
331
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
Tästä tulee vaikeaa.
Vaikeampaa kuin luulin.
332
00:20:20,123 --> 00:20:22,323
Tämä on upea paikka.
-Paratiisi.
333
00:20:22,883 --> 00:20:23,923
Niin.
334
00:20:24,003 --> 00:20:25,283
Olet upea.
335
00:20:26,243 --> 00:20:27,363
Gracias.
336
00:20:27,443 --> 00:20:28,723
Sinulla on kauniit silmät.
337
00:20:28,803 --> 00:20:29,683
Kuten myös.
338
00:20:31,243 --> 00:20:32,123
Olet nätti.
339
00:20:33,483 --> 00:20:36,723
Seb on kuuma. Todella kuuma.
340
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
Mikä on tyyppiäsi?
341
00:20:38,403 --> 00:20:40,083
Sinä olet aivan tyyppiäni.
342
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
Niinkö?
-Joo.
343
00:20:41,923 --> 00:20:44,683
Ruskettunut, nätit silmät,
ruskeat hiukset.
344
00:20:44,763 --> 00:20:46,723
Mahtavaa.
-Olenko minä tyyppiäsi?
345
00:20:47,803 --> 00:20:49,923
Itse asiassa olet.
-Niinkö?
346
00:20:50,003 --> 00:20:51,563
Yllätit minut.
347
00:20:51,643 --> 00:20:54,043
Ainakaan Kayla ei pääse yllättämään,
348
00:20:54,123 --> 00:20:57,123
sillä treffit ovat kaukana rannalla.
349
00:20:58,963 --> 00:21:01,563
Olen hermoraunio,
350
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
kunnes hän palaa treffeiltään.
351
00:21:03,883 --> 00:21:05,483
Se on luonnollista.
352
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
Mitä jos hän päättää,
että heillä on parempi yhteys?
353
00:21:09,523 --> 00:21:11,163
Ja muuttaa mieltänsä.
354
00:21:11,683 --> 00:21:14,763
Olen vähän mustasukkainen,
koska hän on minun.
355
00:21:14,843 --> 00:21:21,003
Toivon, että hän kertoo Flavialle minusta
ja sanoo olevansa varattu.
356
00:21:24,603 --> 00:21:26,203
Oletko tapaillut ennen latinoa?
357
00:21:26,683 --> 00:21:28,203
En koskaan.
-Aivan.
358
00:21:28,283 --> 00:21:30,523
Kayla on puertoricolainen.
359
00:21:30,603 --> 00:21:32,803
Et tiedä, mistä jäät paitsi.
-Niinkö?
360
00:21:32,883 --> 00:21:35,083
Olemme aina kiimaisia.
-Niinkö?
361
00:21:35,163 --> 00:21:37,523
Joo.
-Älä sano noin. Äitini on latino.
362
00:21:38,123 --> 00:21:39,243
Onko?
-Joo!
363
00:21:39,323 --> 00:21:40,643
Anteeksi!
364
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
Voi luoja.
365
00:21:42,923 --> 00:21:45,123
On kiva tutustua Sebiin.
366
00:21:45,203 --> 00:21:49,363
Hänellä on kiva luonne.
Hän on todella hauska.
367
00:21:50,043 --> 00:21:52,843
Saan hänet vielä tekemään tuhmuuksia.
368
00:21:52,923 --> 00:21:55,963
Oletko hyvä suutelija?
-Joo.
369
00:21:56,043 --> 00:21:57,043
Houkuttelevaa.
370
00:21:59,363 --> 00:22:00,963
Asiat ovat hyvin Kaylan kanssa.
371
00:22:01,523 --> 00:22:05,163
Mutta vanha Seb alkaa tulla esiin,
ja Flavia on houkutteleva.
372
00:22:05,243 --> 00:22:06,643
Todella houkutteleva.
373
00:22:16,203 --> 00:22:18,563
Mies näyttää aivan hänen tyypiltään, eikö?
374
00:22:20,163 --> 00:22:22,363
Onko selkäsikin tatuoitu?
-Joo.
375
00:22:22,443 --> 00:22:25,003
Halutko nähdä?
-Lopeta. Riisu paitasi.
376
00:22:25,083 --> 00:22:26,443
Niinkö? Nousen ylös.
-Joo.
377
00:22:29,323 --> 00:22:30,363
Voi paska.
378
00:22:30,443 --> 00:22:31,283
Jestas sentään.
379
00:22:31,843 --> 00:22:34,923
En voi katsoa tätä enää.
-Tiedän, tämä on kivuliasta.
380
00:22:35,003 --> 00:22:39,883
Olen vähän mustasukkainen. Tämä sai
minut tajuamaan, että pidän hänestä.
381
00:22:41,323 --> 00:22:43,603
Toivottavasti ei ole jo myöhäistä.
382
00:22:43,683 --> 00:22:47,043
Hitto. Hän näyttää siltä,
että sekoittaa vielä pakkaa.
383
00:22:47,603 --> 00:22:50,523
Tunnetaanko sinut naistenmiehenä?
384
00:22:51,163 --> 00:22:54,283
Vähäsen.
Tiedän, että näytän vähän pahikselta.
385
00:22:54,803 --> 00:22:56,683
Olen lempeä. Pidän haleista.
386
00:22:56,763 --> 00:22:58,043
Ihanaa.
387
00:22:59,923 --> 00:23:04,163
Ethan vaikuttaa kiinnostuneelta.
Se on viehättävää.
388
00:23:04,883 --> 00:23:07,003
Saisinpa samanlaista huomiota Creediltä.
389
00:23:07,843 --> 00:23:10,923
Tiedätkö mitä? Minua hermostuttaa -
390
00:23:11,003 --> 00:23:12,323
ja vapisen vähän.
391
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
Luulen, että Sophie pitää miehestä.
392
00:23:15,443 --> 00:23:16,963
Mutta en toivo sitä.
393
00:23:17,043 --> 00:23:19,963
Niin.
-Se saa pääni pyörälle.
394
00:23:20,043 --> 00:23:20,883
Niin.
395
00:23:21,323 --> 00:23:26,243
Osa minusta pelkää, että tämä koituu
Sophien ja Creedin kohtaloksi.
396
00:23:27,963 --> 00:23:31,923
Miltä tuntuu olla ohjelmassa
Too Hot to Handle?
397
00:23:32,723 --> 00:23:37,203
Emme saa pussailla, harrastaa seksiä,
hyväillä tai mitään sellaista.
398
00:23:37,283 --> 00:23:40,043
Sinä teet siitä vaikeaa.
-Niinkö?
399
00:23:40,123 --> 00:23:41,723
Joo.
-Hitto.
400
00:23:42,363 --> 00:23:46,803
Sophie on kaunis. Hän on minun tyyppiäni
ja hänelle on helppo jutella.
401
00:23:46,883 --> 00:23:49,123
Haluan todella suudella häntä.
402
00:23:50,443 --> 00:23:53,363
Ensimmäisillä treffeillä
saan yleensä ainakin suukon.
403
00:23:54,923 --> 00:23:55,763
Ei!
404
00:23:58,363 --> 00:24:00,203
En voi rikkoa sääntöjä.
-Etkö?
405
00:24:01,403 --> 00:24:04,363
No, puhuin Lanalle -
406
00:24:05,043 --> 00:24:07,083
ja…
-Voi ei.
407
00:24:07,163 --> 00:24:09,243
Hän antoi minulle ilmaisen suukon.
408
00:24:12,123 --> 00:24:13,963
Se taisi tulla yllätyksenä.
409
00:24:15,963 --> 00:24:17,243
Luoja. Ei.
410
00:24:18,883 --> 00:24:22,323
Tämä on hiton vaikeaa. Helvetti!
411
00:24:22,403 --> 00:24:25,203
Voi luoja, olet todella viehättävä.
412
00:24:25,283 --> 00:24:29,163
Ethan on juuri sitä, mitä etsin,
ja hän istuu edessäni.
413
00:24:29,243 --> 00:24:31,523
Haluan suudella,
mutta olen kahden vaiheilla.
414
00:24:31,603 --> 00:24:36,403
Pidän Creedistä todella
ja nyt pidän myös Ethanista…
415
00:24:37,443 --> 00:24:38,963
Joten siinäpä se.
416
00:24:46,963 --> 00:24:48,403
Mitä menetettävää sinulla on?
417
00:24:48,963 --> 00:24:49,923
Herran tähden.
418
00:25:01,043 --> 00:25:01,963
En voi.
419
00:25:04,283 --> 00:25:06,563
Ilmainen suukko torjuttu.
420
00:25:07,443 --> 00:25:08,923
Tuon täytyi kirpaista.
421
00:25:09,803 --> 00:25:11,523
Haluaisin kyllä suudella sinua,
422
00:25:11,603 --> 00:25:15,123
koska olet todella viehättävä
ja pidän sinusta.
423
00:25:15,203 --> 00:25:17,203
Mutta olen tutustunut erääseen.
-Niinkö?
424
00:25:17,763 --> 00:25:18,603
Joo.
425
00:25:19,603 --> 00:25:22,043
Ethan on kaikkea, mitä olen etsinyt,
426
00:25:22,123 --> 00:25:26,203
mutta minusta ei tunnu oikealta
tarttua vapaalippuun,
427
00:25:26,283 --> 00:25:30,083
koska pidän Creedistä ja haluan katsoa,
minne juttumme etenee.
428
00:25:30,163 --> 00:25:31,443
On vielä aikaista,
429
00:25:31,523 --> 00:25:36,883
mutta haluan antaa hänelle 110 prosenttia.
430
00:25:36,963 --> 00:25:38,243
Aivan. Selvä.
431
00:25:38,883 --> 00:25:40,123
Olen vähän pettynyt.
432
00:25:40,883 --> 00:25:44,283
Tutustun muihin tyttöihin ja katson,
kuka kiinnostaa.
433
00:25:51,323 --> 00:25:53,723
Pidän hänestä todella -
434
00:25:54,323 --> 00:25:55,803
syvemmällä tasolla,
435
00:25:55,883 --> 00:25:59,563
ja nyt tiedän, etten halua menettää häntä.
436
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
Olen avautunut Sebille -
437
00:26:03,843 --> 00:26:06,923
ja olen todella hermostunut sen vuoksi,
438
00:26:08,563 --> 00:26:11,563
miten miehet ovat aina kohdelleet minua.
439
00:26:13,003 --> 00:26:15,603
Joskus miestä pitää maailman mukavimpana,
440
00:26:15,683 --> 00:26:18,043
mutta hän ei olekaan.
441
00:26:18,123 --> 00:26:20,723
Jos vanha Seb tulee esiin,
442
00:26:22,523 --> 00:26:25,163
se särkee sydämeni.
-En usko, että se tapahtuu.
443
00:26:29,723 --> 00:26:32,243
Haluan vain kertoa, että olet -
444
00:26:32,323 --> 00:26:36,403
yksi kauneimmista näkemistäni tytöistä.
445
00:26:37,043 --> 00:26:38,283
Oletpa herttainen.
446
00:26:40,123 --> 00:26:41,483
Sinulla on upea kroppa.
447
00:26:43,083 --> 00:26:44,003
Treenaan paljon.
448
00:26:44,683 --> 00:26:45,963
Latinopeppu!
449
00:26:47,003 --> 00:26:48,803
Onko se feikki?
-Ei, se on aito.
450
00:26:51,923 --> 00:26:53,123
Näetkö?
451
00:26:53,763 --> 00:26:57,363
Hän taitaa nauttia näkymistä.
452
00:27:00,603 --> 00:27:01,883
Silmäni menivät näin.
453
00:27:06,283 --> 00:27:10,043
Seb on komea, joten haluan pussata häntä.
454
00:27:10,643 --> 00:27:13,603
Miksi olet niin kaukana? Tule lähemmäs.
455
00:27:14,403 --> 00:27:15,963
En pure.
-Tiedän… No.
456
00:27:16,043 --> 00:27:17,203
Vähän vain.
-Niinkö?
457
00:27:24,483 --> 00:27:26,483
Miksi olet niin houkutteleva?
458
00:27:26,963 --> 00:27:28,483
Oletko tuhma poika?
459
00:27:28,563 --> 00:27:31,323
Joo. Olen.
-Niinkö?
460
00:27:35,163 --> 00:27:36,003
Voi helvetti.
461
00:27:37,723 --> 00:27:38,563
Suutele minua.
462
00:27:43,963 --> 00:27:46,323
Tiedäthän, että tämä on Too Hot to Handle?
463
00:27:46,403 --> 00:27:47,243
Kyllä tiedän.
464
00:27:51,643 --> 00:27:55,243
Parhaassa tapauksessa
hän palaa suoraan luokseni. Mutta…
465
00:27:55,323 --> 00:27:58,003
Hän tulee takaisin.
-En usko.
466
00:27:58,083 --> 00:27:59,363
Oletko tosissasi?
467
00:27:59,443 --> 00:28:00,283
Joo.
468
00:28:01,323 --> 00:28:03,883
Kayla on todella huolissaan
uudesta tytöstä,
469
00:28:03,963 --> 00:28:06,083
ja minäkin olisin,
470
00:28:06,163 --> 00:28:08,643
koska en haluaisi olla hänen asemassaan.
471
00:28:11,163 --> 00:28:16,203
Lana sanoi, että saan suudella ilmaiseksi
rikkomatta sääntöjä.
472
00:28:17,243 --> 00:28:18,123
Joten siinäpä se.
473
00:28:21,123 --> 00:28:22,563
Älä tee tätä minulle.
474
00:28:23,323 --> 00:28:25,923
Minun tekisi niin kovin mieli.
475
00:28:28,403 --> 00:28:29,763
En tiedä, mitä tehdä.
476
00:28:29,843 --> 00:28:32,003
Ehkä voisit kertoa hänelle Kaylasta.
477
00:28:32,083 --> 00:28:33,563
Minä todella…
478
00:28:33,643 --> 00:28:37,563
Haluan todella, mutta on vain…
479
00:28:38,123 --> 00:28:40,523
Kayla!
-Olen…
480
00:28:40,603 --> 00:28:42,763
Kayla!
481
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
Retriitissä on eräs tyttö.
482
00:28:44,443 --> 00:28:46,083
Parempi sekin kuin ei mitään.
483
00:28:46,163 --> 00:28:49,123
Onko hän sinulle tärkeä?
484
00:28:50,403 --> 00:28:51,963
On mennyt pari päivää.
485
00:28:53,563 --> 00:28:55,403
En näe, mitä haittaa siitä olisi.
486
00:28:56,963 --> 00:29:01,083
Minun on pidettävä Kayla mielessäni,
mutta jokainen seisokkini…
487
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Anteeksi, solu.
488
00:29:02,203 --> 00:29:07,243
Jokainen solu kehossani käskee minua
jatkamaan Flavian kanssa.
489
00:29:07,323 --> 00:29:08,163
Anna tulla.
490
00:29:12,363 --> 00:29:13,443
Tiedän, että haluat.
491
00:29:16,163 --> 00:29:17,003
Niin…
492
00:29:18,523 --> 00:29:19,683
Haluan kyllä.
493
00:29:23,523 --> 00:29:25,283
Aion pitää hauskaa.
494
00:29:25,363 --> 00:29:29,043
Jos haluan jotain, saan sen.
En anna kenenkään tulla tielleni.
495
00:29:35,083 --> 00:29:37,403
Uudet kiiltävät jutut houkuttavat aina.
496
00:29:37,483 --> 00:29:39,363
Jätkä, oletko mies vai harakka?
497
00:29:44,163 --> 00:29:45,483
En tiedä, mitä tehdä.
498
00:30:09,403 --> 00:30:11,603
Kuumat deittailijat palaavat pian…
499
00:30:12,483 --> 00:30:13,363
Se on rasvainen.
500
00:30:14,123 --> 00:30:15,243
…takaisin retriitille.
501
00:30:15,323 --> 00:30:18,043
Kaikki odottavat innolla
tulokkaiden tapaamista.
502
00:30:19,203 --> 00:30:20,323
Hitto.
-Sanoinhan.
503
00:30:20,803 --> 00:30:21,803
Sinne meni.
504
00:30:27,403 --> 00:30:28,523
Miltä teistä tuntuu?
505
00:30:28,603 --> 00:30:30,483
Tämä on aivan uusi tilanne,
506
00:30:30,563 --> 00:30:32,963
joten en tiedä, miten reagoida.
507
00:30:33,843 --> 00:30:35,683
Olen aika stressaantunut.
508
00:30:35,763 --> 00:30:38,643
Ajattelen pahinta mahdollista tilannetta.
509
00:30:39,203 --> 00:30:42,523
Kun hän valitsi Sebin, olin surullinen.
Nyt olen huolissani.
510
00:30:43,923 --> 00:30:46,683
Seb on ollut koko päivän poissa.
511
00:30:46,763 --> 00:30:50,203
Toivottavasti treffit
Flavian kanssa ovat kamalat.
512
00:30:50,763 --> 00:30:53,203
En halua vihata Flaviaa, mutta niin teen.
513
00:31:00,123 --> 00:31:02,203
Hänen ilmeensä kertoo kaiken.
-Niin.
514
00:31:02,283 --> 00:31:04,683
Jos hän teki jotain,
tiedän sen saman tien.
515
00:31:05,563 --> 00:31:08,763
Mistäköhän mies on kotoisin?
-Mistä nimi "Ethan" on peräisin?
516
00:31:08,843 --> 00:31:12,843
Hän väittää varmasti olevansa
20 prosenttia italialainen.
517
00:31:13,403 --> 00:31:17,923
Olen nähnyt jännittyneitä kasvoja,
mutta nämä kaksi näyttävät pahoinvoivilta.
518
00:31:19,883 --> 00:31:21,003
Sieltä he tulevat.
519
00:31:23,843 --> 00:31:25,163
Voi luoja.
520
00:31:30,003 --> 00:31:31,203
Hemmetti.
521
00:31:32,443 --> 00:31:33,643
Mies on pitkä, voi hitto.
522
00:31:34,163 --> 00:31:36,123
Mies on hiton kuuma.
523
00:31:36,883 --> 00:31:40,323
Sori, Kayla. Taidat joutua odottamaan
vielä vähän pidempään.
524
00:31:40,403 --> 00:31:43,883
Jos Seb kävelee sisään käsi kädessä,
alan itkeä.
525
00:31:43,963 --> 00:31:45,923
Moikka!
-Hei.
526
00:31:46,003 --> 00:31:48,763
Miten menee, tytöt?
-Hei!
527
00:31:48,843 --> 00:31:50,603
Kaveri on lihaksikas.
528
00:31:50,683 --> 00:31:51,563
Helvetti.
529
00:31:52,643 --> 00:31:56,363
Alan hikoilla,
koska Sophie näyttää iloiselta.
530
00:31:56,443 --> 00:31:58,323
Haluan tietää, miten treffit menivät.
531
00:31:59,763 --> 00:32:00,723
Hei.
532
00:32:02,923 --> 00:32:06,843
Tytöt ovat helvetin seksikkäitä,
enkä malta odottaa hauskanpitoa.
533
00:32:06,923 --> 00:32:09,723
Taidat olla kaikkien tyyppiä.
-Joo.
534
00:32:09,803 --> 00:32:12,563
Totta.
-Voitko ottaa paidan pois?
535
00:32:12,643 --> 00:32:14,923
Riisu paitasi. Hänellä on…
536
00:32:18,483 --> 00:32:21,443
Voi luoja!
-Jestas!
537
00:32:22,083 --> 00:32:23,763
Mikä helvetti tuo on?
538
00:32:26,043 --> 00:32:27,043
Hyvältä näyttää.
539
00:32:30,363 --> 00:32:33,683
Saisimmeko juotavaa?
Tytöt vaikuttavat janoisilta.
540
00:32:33,763 --> 00:32:36,003
Huomasin, että he pitivät näkemästään.
541
00:32:36,523 --> 00:32:38,563
Tuhlaan täällä takuulla rahaa.
542
00:32:40,003 --> 00:32:43,283
Juuri rantautuneella tulokkaalla
on ihailtava itseluottamus.
543
00:32:44,883 --> 00:32:46,603
Kertokaa.
-Miten treffit menivät?
544
00:32:46,683 --> 00:32:49,123
Treffit menivät hyvin.
-Oli kivaa.
545
00:32:49,203 --> 00:32:51,563
Joimme drinkit
ja katselimme auringonlaskua.
546
00:32:51,643 --> 00:32:53,763
Voi jestas.
-Se oli tajutonta.
547
00:32:53,843 --> 00:32:55,483
Oli kivaa.
-Todella kivaa.
548
00:32:57,803 --> 00:33:00,163
Vaihdoitteko sylkeä?
549
00:33:00,243 --> 00:33:04,163
Itse asiassa
Lana antoi hänelle vapaalipun.
550
00:33:04,243 --> 00:33:07,843
Hän sai suudella rikkomatta sääntöjä.
551
00:33:08,923 --> 00:33:12,763
Kieltäydyin suukosta, koska olen
viettänyt aikaa Creedin kanssa.
552
00:33:14,883 --> 00:33:16,763
Jos Seb tarttui tilaisuuteen…
553
00:33:19,923 --> 00:33:21,523
En tiedä, mitä teen.
554
00:33:24,043 --> 00:33:26,723
En saa häntä pois mielestäni.
555
00:33:29,523 --> 00:33:33,083
Jos Seb kävelee sisään käsi kädessä,
556
00:33:33,163 --> 00:33:35,523
ajattelen, että hän käytti vapaalipun.
557
00:33:36,723 --> 00:33:37,883
Olen peloissani.
558
00:33:42,563 --> 00:33:43,403
Sieltä tullaan.
559
00:33:47,803 --> 00:33:51,243
Pitävätkö he toisiaan kädestä?
-Pitävätkö?
560
00:33:51,323 --> 00:33:52,483
He ovat käsi kädessä.
561
00:33:53,443 --> 00:33:57,483
Voin vahvistaa, että Seb ja Flavia
pitävät toisiaan kädestä.
562
00:34:05,403 --> 00:34:09,203
Herran jestas, hän on upea.
Katsokaa tyttöä.
563
00:34:09,283 --> 00:34:12,923
Lisää suolaa haavoihin.
Saisinko toisen margaritan?
564
00:34:13,003 --> 00:34:14,883
Voi luoja, hän on kuuma.
565
00:34:14,963 --> 00:34:16,923
Mitä kuuluu?
-Hei!
566
00:34:17,523 --> 00:34:18,443
Voi paska.
567
00:34:19,323 --> 00:34:20,682
Flavia, kaikki!
568
00:34:20,762 --> 00:34:22,282
Kiva tavata.
-Hei!
569
00:34:22,363 --> 00:34:24,643
Olen Nigel. Kiva tavata.
-Hei.
570
00:34:24,722 --> 00:34:25,843
Miten menee?
571
00:34:26,523 --> 00:34:29,043
Hitto, tule tänne.
572
00:34:29,123 --> 00:34:31,363
Voi, muru.
573
00:34:37,163 --> 00:34:39,003
Oletko tosissasi?
-Tuo oli törkeää.
574
00:34:39,083 --> 00:34:42,363
Tuo oli outoa.
-Miten treffinne menivät?
575
00:34:42,443 --> 00:34:44,722
Ne olivat romanttiset.
-Niinkö?
576
00:34:44,803 --> 00:34:46,923
Romanttisimmat treffit koskaan.
577
00:34:50,083 --> 00:34:51,202
Hän on upea.
578
00:34:51,282 --> 00:34:54,883
Jos olisin Kayla, olisin vähän huolissani.
579
00:34:54,963 --> 00:34:57,282
Selviät kyllä.
580
00:35:04,483 --> 00:35:05,923
En pysty tähän.
581
00:35:14,323 --> 00:35:18,883
Ehkä Flavian kädestä pitäminen
ei ollut paras idea.
582
00:35:18,963 --> 00:35:20,203
On puhuttava Kaylalle,
583
00:35:20,283 --> 00:35:23,163
mutta epäilen, että olen pahassa pulassa.
584
00:35:39,403 --> 00:35:40,763
Hei tytöt.
585
00:35:40,843 --> 00:35:42,963
Miten menee?
-Hei.
586
00:35:45,163 --> 00:35:46,123
Hei.
-Moi.
587
00:35:46,203 --> 00:35:48,923
Oletpa pikkuruinen, hei!
-Tiedän.
588
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
Hei.
-Moikka.
589
00:35:55,443 --> 00:35:56,683
Pikku vilkutus.
590
00:35:58,363 --> 00:36:00,843
Toivon,
että Ethanin saapuminen retriitille -
591
00:36:00,923 --> 00:36:03,123
on herätellyt Creediä.
592
00:36:04,003 --> 00:36:07,243
Hänen on avauduttava tunteellisesti.
593
00:36:08,003 --> 00:36:11,243
Lana oli antanut hänelle "vapaalipun"…
594
00:36:11,323 --> 00:36:13,123
Niin. Selvä.
-…suutelemiseeni.
595
00:36:15,523 --> 00:36:17,443
Olen todella hermostunut.
596
00:36:17,523 --> 00:36:20,283
Toivon, ettei hän ole muuttanut mieltään.
597
00:36:20,363 --> 00:36:21,563
Käytitkö sen?
598
00:36:26,083 --> 00:36:29,523
En käyttänyt.
599
00:36:29,603 --> 00:36:31,043
Tuntuu todella hyvältä!
600
00:36:31,603 --> 00:36:34,323
Olen onneni kukkuloilla.
601
00:36:35,723 --> 00:36:37,203
Hän on tyyppiäni.
602
00:36:37,283 --> 00:36:38,443
Tiedän.
603
00:36:38,523 --> 00:36:41,443
Mutta treffeillä ymmärsin,
kuinka paljon pidän sinusta.
604
00:36:45,603 --> 00:36:46,683
Minäkin pidän sinusta.
605
00:36:48,043 --> 00:36:51,083
En ajatellut,
että pidit minusta kovin paljon.
606
00:36:51,163 --> 00:36:54,843
Minun on vaikea osoittaa tunteitani.
607
00:36:54,923 --> 00:36:55,803
Niin.
608
00:36:55,883 --> 00:36:58,843
Yleensä lähden karkuun,
kun alan tuntea jotain.
609
00:36:58,923 --> 00:37:00,203
Niin.
610
00:37:00,283 --> 00:37:02,683
Creed on avautunut tunteistaan,
611
00:37:02,763 --> 00:37:05,563
ja se sai minut tajuamaan,
että hän välittää minusta.
612
00:37:05,643 --> 00:37:08,363
Hullua,
että menin treffeille ja ajattelin:
613
00:37:08,443 --> 00:37:12,003
"Miksi hitossa ajattelen Creediä?
Mies on kuuma."
614
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
Se on pelottavaa.
615
00:37:14,923 --> 00:37:18,203
Olen helpottunut ja valmis etenemään,
616
00:37:18,283 --> 00:37:20,963
mutta sitoutuminen tuntuu pelottavalta.
617
00:37:24,683 --> 00:37:26,803
Sophie pysyi siis uskollisena miehelleen.
618
00:37:27,723 --> 00:37:30,763
Enää vain se pikku kysymys,
pussasiko Seb Flaviaa -
619
00:37:30,843 --> 00:37:33,283
ja särki Kayla-raukan sydämen palasiksi.
620
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
Kertokaa jo, mikä on homman nimi.
621
00:37:42,043 --> 00:37:43,763
On aika kohdata seuraukset.
622
00:37:43,843 --> 00:37:47,163
Kayla on hermona ja tiedän,
että se johtuu minusta.
623
00:37:48,163 --> 00:37:51,923
Tilanne sen kuin pahenee,
jos pussasit Flaviaa.
624
00:37:57,323 --> 00:37:58,363
Oletko kunnossa?
625
00:38:00,083 --> 00:38:02,683
Miten olet voinut tänään?
-Huonosti.
626
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
Niinkö?
627
00:38:06,683 --> 00:38:10,003
Olen huolissani,
että saan tänään todella huonoja uutisia.
628
00:38:12,723 --> 00:38:16,203
Katsoin, kun kävelit sisään tyytyväisenä -
629
00:38:16,283 --> 00:38:20,243
käsi kädessä hänen kanssaan.
Se oli minusta epäkunnioittavaa.
630
00:38:21,243 --> 00:38:22,323
Niin.
631
00:38:23,683 --> 00:38:25,603
Haluan tietää, mitä tapahtui.
632
00:38:26,363 --> 00:38:27,683
Sama täällä, pimu.
633
00:38:27,763 --> 00:38:31,323
Olen todella hermostunut käytökseni takia.
634
00:38:33,643 --> 00:38:36,083
Haluan vain olla rehellinen.
635
00:38:37,563 --> 00:38:41,483
Ja… se oli todella vaikeaa.
636
00:38:41,563 --> 00:38:43,043
Kakista ulos, Seb.
637
00:38:44,083 --> 00:38:45,123
Hän on tyyppiäni.
638
00:38:46,523 --> 00:38:51,003
Ja… hän halusi pussailla.
639
00:38:53,243 --> 00:38:56,363
Riiviö pääni sisällä
käski minun tehdä, kuten aina,
640
00:38:56,443 --> 00:38:58,403
eli olla itsetuhoinen ja tehdä väärin.
641
00:39:02,523 --> 00:39:05,283
Tuntuu, että elän pahinta painajaistani.
642
00:39:09,203 --> 00:39:12,923
Sain tilaisuuden ja…
643
00:39:16,363 --> 00:39:17,443
En pussannut häntä.
644
00:39:19,323 --> 00:39:21,643
En saanut sinua mielestäni treffeillä.
645
00:39:22,843 --> 00:39:25,803
Seb! Olen todella iloinen.
646
00:39:25,883 --> 00:39:26,763
Niin minäkin.
647
00:39:29,883 --> 00:39:33,043
Seb ei pussannut uutta tyttöä.
648
00:39:33,683 --> 00:39:35,723
Valtava helpotus.
649
00:39:36,283 --> 00:39:39,803
Saatan olla kyyninen,
mutta haluan tarkastaa asian nauhalta.
650
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
Olet yksi kauneimmista
näkemistäni tytöistä.
651
00:39:49,003 --> 00:39:50,083
Oletpa herttainen.
652
00:39:50,163 --> 00:39:51,603
Mutta se ei olisi oikein.
653
00:39:52,123 --> 00:39:54,203
Ilmainen suukko torjuttu.
654
00:39:57,483 --> 00:39:59,043
Minun olisi tehnyt mieli.
655
00:40:01,083 --> 00:40:02,243
Olenko ylpeä siitä?
656
00:40:02,803 --> 00:40:05,963
En oikeastaan. Mutta en suudellut Flaviaa.
657
00:40:07,203 --> 00:40:12,203
Olen oppinut sinusta paljon
ja pidän luonteestasi.
658
00:40:13,683 --> 00:40:15,323
Haluan vain, että tiedät sen.
659
00:40:18,003 --> 00:40:21,123
En ole ennen kokenut mitään vastaavaa
kuin Kaylan kanssa.
660
00:40:21,963 --> 00:40:23,563
Olemme kiintyneet tunnetasolla.
661
00:40:24,243 --> 00:40:25,803
Lanan testi taisi toimia.
662
00:40:25,883 --> 00:40:29,963
Testi muistutti minua siitä, miten
pitkälle olen päässyt Kaylan kanssa.
663
00:40:31,163 --> 00:40:32,563
Kuulostan tylsimykseltä.
664
00:40:33,683 --> 00:40:36,243
Mutta… Kayla on minulle tärkeä.
665
00:40:38,323 --> 00:40:39,243
Söpöä.
666
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
Miten täydellinen päätös päivälle.
667
00:40:47,483 --> 00:40:49,163
Testit on läpäisty.
668
00:40:50,043 --> 00:40:52,083
Romanttiset perustukset on asetettu.
669
00:40:52,643 --> 00:40:56,043
Kaadan itselleni juoman
ja lopettelen tältä illalta.
670
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
Hetkonen, kuka puuttuu?
671
00:41:05,523 --> 00:41:06,963
Pidän yhä Sebistä.
672
00:41:07,883 --> 00:41:10,203
Mutta havittelen jotakuta toista.
673
00:41:16,363 --> 00:41:19,923
Seb on tyyppiäni,
mutta Creed on täydellinen pakkaus.
674
00:41:21,043 --> 00:41:22,723
Voisinkohan saada molemmat?
675
00:41:28,563 --> 00:41:31,283
Flavia. Hän vilkuilee minua.
676
00:41:32,283 --> 00:41:34,763
Muista, Creed. Sitouduit juuri Sophieen.
677
00:41:34,843 --> 00:41:38,003
Ei jossittelua tai… peppuja.
678
00:41:41,043 --> 00:41:43,923
Olen pulassa. On pysyttävä vahvana.
679
00:42:24,123 --> 00:42:29,123
Tekstitys: Laura Raiko