1
00:00:22,243 --> 00:00:23,243
Bonjour.
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,603
Bonjour à tous.
3
00:00:26,683 --> 00:00:28,803
- Bonjour, Lana !
- Bonjour.
4
00:00:28,883 --> 00:00:30,723
Bonjour.
5
00:00:31,283 --> 00:00:34,443
Après avoir mis en jeu
votre cagnotte, hier soir,
6
00:00:34,523 --> 00:00:38,243
et décidé de faire confiance
aux multirécidivistes Seb et Kayla,
7
00:00:38,323 --> 00:00:40,683
comment vous sentez-vous, ce matin ?
8
00:00:40,763 --> 00:00:42,283
- Stressé.
- Angoissée.
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,203
Sur les nerfs.
10
00:00:43,283 --> 00:00:46,243
J'espère que Seb et Kayla
n'ont pas dérapé.
11
00:00:48,323 --> 00:00:52,203
J'ai fait plein de cauchemars
à cause de Kayla et Seb.
12
00:00:52,283 --> 00:00:53,963
Je rêvais qu'ils baisaient.
13
00:00:54,043 --> 00:00:55,083
Oh, non.
14
00:00:55,163 --> 00:00:57,643
Espérons que ce ne soient
que des cauchemars,
15
00:00:57,723 --> 00:01:01,163
car vous avez décidé
de faire confiance à Seb et Kayla,
16
00:01:01,243 --> 00:01:03,763
une décision qui peut coûter cher.
17
00:01:03,843 --> 00:01:06,123
Ils seront contents quand on leur dira
18
00:01:06,203 --> 00:01:08,483
qu'on leur a fait confiance.
19
00:01:09,523 --> 00:01:11,803
Je ne regrette pas d'avoir cru en eux.
20
00:01:11,883 --> 00:01:12,963
CREED
PERTH, AUSTRALIE
21
00:01:13,043 --> 00:01:14,603
Ils vont réussir.
22
00:01:14,683 --> 00:01:19,043
J'aime ton optimisme, Creed.
Je croise les doigts.
23
00:01:19,123 --> 00:01:20,883
C'était chaud, hier soir.
24
00:01:20,963 --> 00:01:23,563
Je suis le plus heureux du monde.
25
00:01:23,643 --> 00:01:25,923
C'était dingue, hier soir.
26
00:01:26,003 --> 00:01:28,003
SEB
GLASGOW, GB
27
00:01:28,083 --> 00:01:29,683
Ça ne présage rien de bon.
28
00:01:29,763 --> 00:01:32,523
C'était ambiance fun et coquine.
29
00:01:32,603 --> 00:01:33,683
Pimentée.
30
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
C'était chaud.
31
00:01:37,323 --> 00:01:40,403
C'était bête d'être
dans une suite sans en profiter.
32
00:01:41,643 --> 00:01:42,763
Tu es perverse.
33
00:01:44,923 --> 00:01:48,403
Ils ne sont pas assez bêtes
pour avoir fait un truc
34
00:01:48,483 --> 00:01:51,083
qui coûterait plus de 10 000 $.
35
00:01:51,163 --> 00:01:52,083
Tu te trompes.
36
00:01:54,643 --> 00:01:58,083
Ils feront l'inverse.
Ce qu'ils ont fait avant, ça craint.
37
00:01:58,163 --> 00:02:02,243
Les 10 000 $,
c'était la solution la plus sage,
38
00:02:02,323 --> 00:02:05,843
on aura l'air ridicules
s'ils ont fait un truc.
39
00:02:05,923 --> 00:02:09,203
Lana nous a mis
dans une situation À prendre ou à laisser.
40
00:02:09,283 --> 00:02:10,283
JAMES
HAWAÏ, USA
41
00:02:10,363 --> 00:02:15,203
Et mes tarés d'amis ont choisi
de ne pas accepter l'offre.
42
00:02:17,443 --> 00:02:18,283
Oui.
43
00:02:20,843 --> 00:02:22,203
C'est une connerie.
44
00:02:24,883 --> 00:02:25,803
C'est le pied.
45
00:02:26,363 --> 00:02:28,043
J'en ai assez vu.
46
00:02:28,123 --> 00:02:31,123
Lana, peut-on les réunir
au bungalow pour…
47
00:02:32,123 --> 00:02:33,203
C'est déjà fait.
48
00:02:34,963 --> 00:02:37,763
La question n'est pas "si",
mais "combien de fois" ?
49
00:02:37,843 --> 00:02:38,763
BRITTAN
HAWAÏ, USA
50
00:02:44,043 --> 00:02:45,283
Merde.
51
00:02:45,963 --> 00:02:47,563
Ça devient sérieux.
52
00:02:50,243 --> 00:02:51,203
Allons-y.
53
00:02:51,283 --> 00:02:54,683
Oui, dépêchez-vous, vous deux.
C'est l'heure des comptes.
54
00:02:58,043 --> 00:03:01,083
Je me fais dessus.
On leur a fait confiance,
55
00:03:02,483 --> 00:03:03,323
certains.
56
00:03:03,843 --> 00:03:05,763
Ont-ils enfreint une règle ?
57
00:03:09,643 --> 00:03:10,883
Salut.
58
00:03:11,443 --> 00:03:16,643
L'ambiance est tendue.
On nous foudroie du regard.
59
00:03:23,803 --> 00:03:25,043
Un truc à dire ?
60
00:03:25,683 --> 00:03:27,123
C'était très agréable.
61
00:03:27,683 --> 00:03:28,963
Des roses sur le lit.
62
00:03:30,403 --> 00:03:31,883
- Du champagne.
- Merde.
63
00:03:31,963 --> 00:03:32,803
Pas de…
64
00:03:35,603 --> 00:03:36,603
Baignoire.
65
00:03:41,123 --> 00:03:44,843
Je sens une odeur de sexe.
Pour la première fois,
66
00:03:46,123 --> 00:03:47,123
sans être excitée.
67
00:03:47,203 --> 00:03:50,963
Eau de sexe.
Un nouveau parfum signé Seb et kayla.
68
00:03:51,043 --> 00:03:53,483
- Seb et Kayla.
- Ils ont craqué.
69
00:03:55,883 --> 00:03:57,003
Seb et Kayla.
70
00:03:58,363 --> 00:04:03,483
Hier soir, je vous ai donné l'occasion
de montrer l'authenticité de vos liens…
71
00:04:07,803 --> 00:04:10,403
sans céder à votre désir sexuel.
72
00:04:15,003 --> 00:04:19,723
Mais je n'ai pas testé
uniquement votre relation.
73
00:04:20,243 --> 00:04:21,163
Quoi ?
74
00:04:21,723 --> 00:04:22,723
En votre absence,
75
00:04:22,803 --> 00:04:27,283
j'ai testé le niveau de confiance
des autres envers vous.
76
00:04:28,283 --> 00:04:30,163
Sérieux ?
77
00:04:30,243 --> 00:04:34,443
Ils pouvaient acheter
un forfait de 10 000 $
78
00:04:34,523 --> 00:04:37,883
couvrant toutes les infractions
commises dans la suite.
79
00:04:41,043 --> 00:04:41,923
Quoi ?
80
00:04:43,563 --> 00:04:46,483
Ou bien ils vous faisaient confiance,
81
00:04:46,563 --> 00:04:48,283
en sachant que chaque écart
82
00:04:48,363 --> 00:04:51,403
aurait entraîné les pénalités
normalement prévues.
83
00:04:54,483 --> 00:04:57,203
Les pénalités ont doublé,
84
00:04:58,163 --> 00:05:02,563
un baiser coûte 6 000 $,
85
00:05:03,683 --> 00:05:08,603
et un rapport sexuel vaut 40 000 $.
86
00:05:09,163 --> 00:05:13,083
J'espère qu'ils ont pris
la bonne décision.
87
00:05:17,363 --> 00:05:20,443
Sachez que le groupe
vous a fait confiance.
88
00:05:24,683 --> 00:05:26,283
Tout le monde ?
89
00:05:27,043 --> 00:05:28,203
Kayla et moi ?
90
00:05:29,963 --> 00:05:32,083
Tu es si irrésistible.
91
00:05:37,683 --> 00:05:40,643
Vous avez créé
une scission dans le groupe,
92
00:05:40,723 --> 00:05:43,363
certains vous soutiennent,
d'autres pas.
93
00:05:44,923 --> 00:05:46,523
Je vous fais peu confiance.
94
00:05:47,163 --> 00:05:48,083
Je comprends.
95
00:05:51,523 --> 00:05:55,563
Tout en moi me dit
que Seb et Kayla ont dérapé.
96
00:05:55,643 --> 00:05:57,723
Sérieux, ça se présente mal.
97
00:05:59,523 --> 00:06:00,523
Je stresse.
98
00:06:01,163 --> 00:06:05,443
Pourvu que James n'ait pas à dire :
"Je vous l'avais dit."
99
00:06:06,803 --> 00:06:08,483
Seb et Kayla…
100
00:06:09,803 --> 00:06:14,683
Dans cinq secondes, je vais devoir dire :
"Je vous l'avais dit."
101
00:06:15,843 --> 00:06:17,363
Je dois dire au groupe…
102
00:06:18,203 --> 00:06:21,283
que vous avez…
103
00:06:23,203 --> 00:06:24,483
C'est une blague.
104
00:06:27,803 --> 00:06:30,683
Je vous l'avais dit.
105
00:06:32,803 --> 00:06:35,763
… respecté toutes les règles.
106
00:06:35,843 --> 00:06:37,163
Ouais !
107
00:06:40,443 --> 00:06:47,203
Super ! C'est bien, Seb.
J'avais quand même un doute.
108
00:06:49,243 --> 00:06:52,203
J'ai réussi ! Pas d'infraction !
109
00:06:53,563 --> 00:06:56,723
Je suis fière
qu'on ait tenu bon, cette nuit,
110
00:06:56,803 --> 00:06:58,563
mais c'était très dur.
111
00:07:00,163 --> 00:07:01,763
Je ne m'y attendais pas.
112
00:07:02,563 --> 00:07:05,923
Peut-être qu'ils commencent
à faire des progrès.
113
00:07:07,403 --> 00:07:08,563
On verra bien.
114
00:07:09,123 --> 00:07:12,563
Même si vous avez frôlé
l'infraction hier soir,
115
00:07:12,643 --> 00:07:19,563
je confirme que le prix
s'élève toujours à 167 000 $.
116
00:07:20,963 --> 00:07:23,243
- Je vous aime !
- Sacré farceur !
117
00:07:24,563 --> 00:07:27,443
Qui l'aurait cru ?
Seb n'a enfreint aucune règle.
118
00:07:27,523 --> 00:07:31,483
Je commence à comprendre
le but de tout ça. Lana, tu m'as changé.
119
00:07:32,683 --> 00:07:34,963
Tu as encore beaucoup à faire, Seb.
120
00:07:35,043 --> 00:07:39,163
Connaissant Lana, je crois
que tu auras droit à d'autres épreuves.
121
00:07:51,483 --> 00:07:55,523
Comment ça se passe
avec notre cher ami ?
122
00:07:57,643 --> 00:08:01,883
Il est impeccable avec moi, trop.
123
00:08:01,963 --> 00:08:03,923
Mais ça ne me suffit pas.
124
00:08:04,003 --> 00:08:07,683
Mes doutes sur James se confirment.
125
00:08:07,763 --> 00:08:11,883
Il n'est pas physique.
Il se brime lui-même.
126
00:08:16,123 --> 00:08:18,203
- On parle de prénoms de bébé ?
- Oui.
127
00:08:18,283 --> 00:08:20,523
J'aimerais un nom écossais.
128
00:08:20,603 --> 00:08:21,563
Comme ?
129
00:08:21,643 --> 00:08:24,523
J'aime bien le prénom
du fils des Matrick.
130
00:08:24,603 --> 00:08:27,243
- Il s'appelle Matt.
- Matt ?
131
00:08:27,883 --> 00:08:28,883
Matt Matrick.
132
00:08:35,243 --> 00:08:36,403
Mate ma trique !
133
00:08:37,763 --> 00:08:38,602
Belle famille.
134
00:08:40,323 --> 00:08:43,483
Je m'éclate avec Seb.
135
00:08:43,563 --> 00:08:47,602
Les mecs m'en ont fait baver
par le passé,
136
00:08:47,683 --> 00:08:50,323
mais je lui fais confiance.
137
00:08:51,643 --> 00:08:53,923
Quel est ton animal australien préféré ?
138
00:08:54,003 --> 00:08:57,523
Vu ma ressemblance avec eux,
les kangourous.
139
00:08:57,603 --> 00:08:59,963
- Tu sais à quoi tu ressembles ?
- Quoi ?
140
00:09:00,043 --> 00:09:02,283
- Un koala.
- Un koala ?
141
00:09:02,883 --> 00:09:06,683
On croit que les koalas
sont mignons et gentils,
142
00:09:06,763 --> 00:09:09,043
mais en fait, ils sont…
143
00:09:10,883 --> 00:09:11,803
Chauds.
144
00:09:12,803 --> 00:09:15,043
T'es pas bien, Creed ?
145
00:09:15,843 --> 00:09:18,603
Creed et moi, on passe du bon temps,
146
00:09:18,683 --> 00:09:22,363
mais j'espère que c'est pas que sexuel
et que je lui plais.
147
00:09:22,443 --> 00:09:23,523
SOPHIE
BRIGHTON, GB
148
00:09:24,363 --> 00:09:27,483
Le côté positif,
c'est que des couples se forment.
149
00:09:27,563 --> 00:09:30,843
Le côté négatif,
c'est qu'ils ont leurs problèmes.
150
00:09:30,923 --> 00:09:32,923
Je pourrais m'y habituer.
151
00:09:33,003 --> 00:09:34,603
Mais ce que je veux savoir,
152
00:09:34,683 --> 00:09:37,963
c'est s'ils tiendront la distance.
153
00:09:38,563 --> 00:09:41,083
Ou se sépareront-ils au premier souci ?
154
00:09:43,963 --> 00:09:45,843
C'est la question, Desiree.
155
00:09:45,923 --> 00:09:46,843
Dans la réalité,
156
00:09:46,923 --> 00:09:50,243
les relations sont menacées
par des agents extérieurs.
157
00:09:50,323 --> 00:09:54,163
Aujourd'hui, j'introduis
un test de résistance à la tentation
158
00:09:54,243 --> 00:09:58,283
pour vérifier la solidité
de leurs relations.
159
00:10:05,283 --> 00:10:09,003
Une cargaison de bombes sexuelles
va débarquer.
160
00:10:11,483 --> 00:10:14,323
On a le droit de déroger aux règles ?
161
00:10:14,403 --> 00:10:15,483
Non, Seb !
162
00:10:17,123 --> 00:10:18,083
Bonjour.
163
00:10:18,163 --> 00:10:19,563
- Salut, Lana.
- Salut !
164
00:10:19,643 --> 00:10:24,283
J'ai remarqué que certaines relations
commençaient à se renforcer.
165
00:10:25,403 --> 00:10:29,883
Je vais donc envoyer
deux personnes à un dîner romantique.
166
00:10:30,723 --> 00:10:32,003
Ouais !
167
00:10:34,923 --> 00:10:36,163
Non !
168
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
J'espère que c'est nous.
169
00:10:38,843 --> 00:10:40,643
Chacun de nous espère y aller.
170
00:10:41,603 --> 00:10:44,843
J'espère que ce sera un rencard
pour Seb et moi.
171
00:10:45,363 --> 00:10:47,963
- James et Brittan.
- On n'a pas eu de date.
172
00:10:48,043 --> 00:10:50,443
J'espère vraiment
que c'est James et moi.
173
00:10:50,523 --> 00:10:53,243
Il se concentrera peut-être sur moi,
174
00:10:53,323 --> 00:10:54,283
et non l'argent.
175
00:10:54,363 --> 00:10:58,923
Ou il pourra craquer
sur la nouvelle venue qui va débarquer.
176
00:10:59,683 --> 00:11:00,563
Cependant…
177
00:11:01,563 --> 00:11:03,883
- Merde.
- Bon sang.
178
00:11:05,203 --> 00:11:08,283
Comme je veux tester
la solidité de vos relations,
179
00:11:08,363 --> 00:11:14,123
les dates seront
avec deux nouveaux arrivants.
180
00:11:14,963 --> 00:11:15,923
Putain.
181
00:11:21,923 --> 00:11:23,203
Des nouveaux ?
182
00:11:23,283 --> 00:11:24,923
Exact, Brittan.
183
00:11:27,043 --> 00:11:30,683
Deux bombes sexuelles arrivent
au port Séduction haute tension.
184
00:11:33,683 --> 00:11:37,163
- Deux nouveaux. Quoi ?
- Tu ferais bien de t'activer !
185
00:11:38,003 --> 00:11:41,683
Lana est là pour foutre la merde.
186
00:11:42,963 --> 00:11:44,923
J'ai autorisé les nouveaux
187
00:11:45,003 --> 00:11:48,483
à désigner quelle personne
ils voulaient inviter.
188
00:11:48,563 --> 00:11:51,203
- J'ai peur.
- Ils seront comme nous avant.
189
00:11:51,283 --> 00:11:53,403
Prêts à baiser tout le monde.
190
00:11:54,683 --> 00:11:56,523
Oh, mon Dieu. Qui que ce soit,
191
00:11:56,603 --> 00:11:58,723
ils vont nous marcher sur les pieds.
192
00:11:59,803 --> 00:12:01,803
Le premier nouveau venu est…
193
00:12:07,883 --> 00:12:08,963
Ethan.
194
00:12:11,443 --> 00:12:13,563
- J'aime ce nom.
- Joli, hein ?
195
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
Je ne l'aime pas.
196
00:12:16,003 --> 00:12:17,563
Ethan a choisi…
197
00:12:18,603 --> 00:12:20,003
Oh, mon Dieu.
198
00:12:25,843 --> 00:12:29,843
Je fais bonne figure,
mais j'espère qu'il ne choisira pas Kayla.
199
00:12:32,683 --> 00:12:34,483
Tout le monde, sauf Brittan.
200
00:12:39,683 --> 00:12:40,523
… Sophie.
201
00:12:46,283 --> 00:12:47,403
Putain.
202
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
Merci, mon Dieu.
203
00:12:51,883 --> 00:12:54,763
Je ne m'attendais pas à ça.
204
00:12:54,843 --> 00:12:56,243
On verra ce qui se passe.
205
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
Cette invitation peut être bénéfique.
206
00:12:59,563 --> 00:13:03,683
Creed a besoin de concurrence
pour se réveiller.
207
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
Sophie, quel est ton type ?
208
00:13:07,043 --> 00:13:07,883
Grand…
209
00:13:09,283 --> 00:13:10,123
brun…
210
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
et tatoué.
211
00:13:14,723 --> 00:13:16,083
- Pas moi.
- Pas Creed !
212
00:13:17,723 --> 00:13:21,203
Je suis vénère.
C'est peut-être une question d'orgueil.
213
00:13:21,283 --> 00:13:25,043
L'orgueil ou la peur incontrôlée
214
00:13:25,123 --> 00:13:28,083
qu'un grand Adonis brun et tatoué
215
00:13:28,163 --> 00:13:31,283
arrive sur un hors-bord
pour te voler ta partenaire.
216
00:13:31,883 --> 00:13:33,363
Que la partie commence.
217
00:13:33,443 --> 00:13:35,723
- La partie commence.
- Creed !
218
00:13:35,803 --> 00:13:37,883
La seconde nouvelle venue est…
219
00:13:41,683 --> 00:13:43,643
- Je stresse.
- Moi aussi.
220
00:13:49,523 --> 00:13:50,483
… Flavia.
221
00:13:50,563 --> 00:13:51,763
Ouais !
222
00:13:54,483 --> 00:13:55,483
Flavia.
223
00:13:56,723 --> 00:13:58,123
Ça sonne exotique.
224
00:13:58,203 --> 00:14:00,923
- Flavia, c'est espagnol !
- Oui.
225
00:14:01,003 --> 00:14:02,723
Elle doit être torride.
226
00:14:03,843 --> 00:14:07,323
Si on prend la température,
c'est la canicule.
227
00:14:07,403 --> 00:14:08,723
Flavia a choisi…
228
00:14:11,883 --> 00:14:14,323
Personne ne choisit Nick, personne !
229
00:14:16,723 --> 00:14:17,603
C'est tendu.
230
00:14:17,683 --> 00:14:20,043
Pourvu qu'elle ne dise pas Seb.
231
00:14:28,403 --> 00:14:29,763
… Seb.
232
00:14:32,363 --> 00:14:33,203
Putain !
233
00:14:34,123 --> 00:14:36,803
Pourquoi elle m'a choisi ?
234
00:14:36,883 --> 00:14:39,563
Pour une fois, j'aimerais être moche.
235
00:14:40,323 --> 00:14:42,403
J'ai mal pour toi, Seb.
236
00:14:42,483 --> 00:14:43,723
Ça va ?
237
00:14:43,803 --> 00:14:45,043
J'ai la trouille.
238
00:14:45,123 --> 00:14:46,003
Non.
239
00:14:46,563 --> 00:14:50,363
Inviter mon mec à un date ?
Putain de merde.
240
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
C'est quoi, ton type, Seb ?
241
00:14:52,283 --> 00:14:53,283
Espagnole.
242
00:14:57,563 --> 00:15:01,283
Ça se passe si bien entre Kayla et moi.
243
00:15:01,363 --> 00:15:02,883
Je ne m'en fais pas.
244
00:15:04,563 --> 00:15:07,763
Je vous informe
que les nouveaux savent déjà
245
00:15:07,843 --> 00:15:10,083
qu'ils sont
dans Séduction haute tension.
246
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Oh, mon Dieu.
247
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
Et leur cadeau de bienvenue
248
00:15:15,243 --> 00:15:18,123
leur permettra
de mieux connaître leurs dates.
249
00:15:18,203 --> 00:15:21,563
- Intéressant !
- Rien ne va plus.
250
00:15:21,643 --> 00:15:25,163
C'est dur après la nuit qu'on a passée.
251
00:15:25,243 --> 00:15:29,963
Cette fille, Flavia,
vient ici pour s'éclater.
252
00:15:30,043 --> 00:15:31,163
Ça craint.
253
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
Seb et Sophie,
254
00:15:33,603 --> 00:15:36,163
il est temps pour vous
de vous préparer.
255
00:15:38,643 --> 00:15:39,803
Ne sois pas trop sexy.
256
00:15:41,083 --> 00:15:41,923
Flavia ?
257
00:15:42,003 --> 00:15:44,123
Elle a l'air sexy, malheureusement.
258
00:15:44,203 --> 00:15:45,643
Elle doit être chaude.
259
00:15:46,363 --> 00:15:50,243
Il me faut une margarita,
vu le sel que tu verses sur la plaie.
260
00:15:50,323 --> 00:15:52,643
Flavia ? Putain.
261
00:15:55,843 --> 00:16:00,163
Seb est superbe.
Je veux lui arracher ses vêtements.
262
00:16:03,923 --> 00:16:06,963
Je vais le conquérir grâce à mon cul.
263
00:16:08,883 --> 00:16:10,843
J'ai du mal à suivre les règles.
264
00:16:11,883 --> 00:16:13,563
Et c'est Séduction haute tension.
265
00:16:18,163 --> 00:16:19,763
Je n'accepte aucun refus.
266
00:16:19,843 --> 00:16:22,683
Je vais le séduire,
il sera à moi et sera accro.
267
00:16:26,683 --> 00:16:28,523
C'est mon type. Merde.
268
00:16:28,603 --> 00:16:31,003
- Putain.
- Comporte-toi bien.
269
00:16:31,603 --> 00:16:33,523
- Tu flippes ? Moi, oui.
- Un peu.
270
00:16:35,483 --> 00:16:37,323
Un, deux, trois.
271
00:16:37,403 --> 00:16:39,003
Prête pour le date.
272
00:16:40,483 --> 00:16:43,203
Je veux rendre Creed un peu jaloux.
273
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
J'ai deux chats, Tilly et Boo.
J'adore les chats.
274
00:16:49,483 --> 00:16:50,883
Et j'aime les chattes.
275
00:16:55,123 --> 00:16:57,283
Je suis un bad boy, les nanas adorent.
276
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
Au fond, je suis un fils à sa maman.
277
00:17:00,083 --> 00:17:03,123
J'aime ma mère,
mais je lui cache des choses.
278
00:17:07,003 --> 00:17:08,443
C'est Séduction haute tension.
279
00:17:08,523 --> 00:17:11,523
Lana nous brime,
mais je vais briser les règles.
280
00:17:13,362 --> 00:17:14,843
Sophie est un sacré morceau.
281
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
J'aime les brunes sexy.
Elle va voir qui je suis.
282
00:17:23,523 --> 00:17:28,243
Deux nouvelles recrues en chaleur
s'apprêtent à semer le chaos.
283
00:17:28,763 --> 00:17:31,323
Je vous ai parlé
du cadeau de bienvenue ?
284
00:17:32,203 --> 00:17:36,843
Les deux nouveaux arrivants
auront droit à un baiser gratuit.
285
00:17:39,963 --> 00:17:42,643
Ils me croient généreuse,
mais en fait,
286
00:17:42,723 --> 00:17:46,763
je veux voir comment Seb et Sophie,
tous deux en couple,
287
00:17:46,843 --> 00:17:50,283
réagiront face à cette occasion
de baiser gratuit.
288
00:17:52,003 --> 00:17:53,403
BAISER GRATUIT
289
00:17:53,923 --> 00:17:57,483
Des baisers et des ruptures en vue.
290
00:17:59,403 --> 00:18:01,083
Sophie, je me fais dessus.
291
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
Je vous soutiens, Seb et Sophie.
292
00:18:03,883 --> 00:18:07,483
J'ai vraiment peur.
Que faire s'ils sont trop beaux ?
293
00:18:11,563 --> 00:18:13,443
Ethan ne me plaira sûrement pas,
294
00:18:14,003 --> 00:18:17,683
mais je veux que Creed soit jaloux
et voie ce qu'il a avec moi.
295
00:18:20,363 --> 00:18:22,163
- Salut.
- Salut.
296
00:18:22,243 --> 00:18:23,643
- Viens m'embrasser.
- Salut.
297
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
- Enchanté.
- Ravie de te connaître.
298
00:18:26,003 --> 00:18:27,203
- Britannique ?
- Oui.
299
00:18:27,283 --> 00:18:28,523
Arrête !
300
00:18:29,803 --> 00:18:31,523
C'est beau, hein ?
301
00:18:31,603 --> 00:18:32,483
Magnifique.
302
00:18:32,563 --> 00:18:34,563
- Merci de m'avoir choisie.
- De rien.
303
00:18:35,603 --> 00:18:36,883
- T'es belle.
- Ah bon ?
304
00:18:36,963 --> 00:18:38,723
C'est vrai. Je plaisante pas.
305
00:18:38,803 --> 00:18:43,923
- Quel est ton type ?
- Grand, brun, belles dents, tatouages.
306
00:18:44,003 --> 00:18:45,483
- Je suis parfait.
- Oui.
307
00:18:46,123 --> 00:18:49,483
Sophie est mon genre.
Elle est magique. Parfaite pour moi.
308
00:18:49,563 --> 00:18:50,483
ETHAN
SOMERSET, GB
309
00:18:50,563 --> 00:18:51,843
Tu es beau.
310
00:18:51,923 --> 00:18:53,243
- Tu trouves ?
- Oui.
311
00:18:53,323 --> 00:18:56,363
Mais tu sais que tu es beau.
Tu le sais très bien.
312
00:18:56,443 --> 00:18:58,563
Tu sais que tu attires le regard.
313
00:18:59,843 --> 00:19:03,403
Ethan est si parfait.
314
00:19:04,003 --> 00:19:07,083
Pourquoi Lana me fait ça ?
315
00:19:07,163 --> 00:19:09,443
Je dirais qu'elle te met à l'épreuve.
316
00:19:10,563 --> 00:19:12,563
On jette un coup d'œil ?
317
00:19:12,643 --> 00:19:16,323
- Je veux voir à quoi il ressemble.
- Je suis curieux aussi.
318
00:19:16,403 --> 00:19:19,963
J'avais espéré qu'il pleuve à torrent.
319
00:19:21,043 --> 00:19:22,003
Oh, non.
320
00:19:24,683 --> 00:19:25,603
Merde.
321
00:19:26,163 --> 00:19:27,563
Tu as été mannequin ?
322
00:19:27,643 --> 00:19:28,483
- Non.
- Non ?
323
00:19:28,563 --> 00:19:30,043
- Jamais ?
- Non.
324
00:19:30,123 --> 00:19:31,003
Arrête !
325
00:19:32,043 --> 00:19:34,643
C'est un beau parleur, j'avoue.
326
00:19:34,723 --> 00:19:36,123
C'est angoissant.
327
00:19:36,643 --> 00:19:39,723
Il a ses chances avec Sophie.
328
00:19:49,083 --> 00:19:50,843
Je commence à flipper.
329
00:19:50,923 --> 00:19:54,963
Si Flavia est petite,
a la peau mate et les yeux clairs,
330
00:19:55,043 --> 00:19:58,403
l'ancien Seb va refaire surface.
331
00:20:02,603 --> 00:20:03,523
Putain.
332
00:20:08,443 --> 00:20:09,283
Elle est…
333
00:20:10,683 --> 00:20:11,523
Incroyable.
334
00:20:12,083 --> 00:20:13,963
- Comment ça va ?
- Très bien !
335
00:20:14,043 --> 00:20:15,723
- Tu parles espagnol ?
- Oui.
336
00:20:15,803 --> 00:20:16,683
Cool.
337
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
Ça va être dur.
Plus dur que prévu.
338
00:20:20,123 --> 00:20:22,323
- Ce lieu est magique.
- Paradisiaque.
339
00:20:22,883 --> 00:20:23,923
Oui.
340
00:20:24,003 --> 00:20:25,283
Tu es magnifique.
341
00:20:26,243 --> 00:20:27,363
Merci.
342
00:20:27,443 --> 00:20:28,723
Tu as de beaux yeux.
343
00:20:28,803 --> 00:20:29,683
Toi aussi.
344
00:20:31,243 --> 00:20:32,123
Tu es jolie.
345
00:20:33,483 --> 00:20:35,683
Seb est sexy. Très sexy.
346
00:20:35,763 --> 00:20:37,043
FLAVIA
LIMA, PÉROU
347
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
Quel est ton type ?
348
00:20:38,403 --> 00:20:40,083
Mon type, c'est toi.
349
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
- Ah bon ?
- Oui.
350
00:20:41,923 --> 00:20:44,683
Bronzé, beaux yeux, brun.
351
00:20:44,763 --> 00:20:46,723
- Incroyable.
- Et moi ?
352
00:20:47,803 --> 00:20:49,923
- Tu es mon type.
- Ah bon ?
353
00:20:50,003 --> 00:20:51,563
Tu m'as pris par surprise.
354
00:20:51,643 --> 00:20:54,043
Au moins,
tu ne seras pas surpris par Kayla,
355
00:20:54,123 --> 00:20:57,123
le date étant
dans un coin éloigné sur la plage.
356
00:20:58,963 --> 00:21:01,563
Je vais être sur les nerfs
357
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
tant qu'il ne sera pas rentré.
358
00:21:03,883 --> 00:21:05,483
C'est normal de flipper.
359
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
S'il voit que leur relation
est mieux que la nôtre ?
360
00:21:09,523 --> 00:21:11,163
Il pourrait changer d'avis.
361
00:21:11,683 --> 00:21:14,763
Je suis un peu jalouse, c'est mon mec,
362
00:21:14,843 --> 00:21:21,003
et j'espère qu'il lui parlera de moi
et de notre relation.
363
00:21:24,603 --> 00:21:26,203
Tu es sorti avec une Latina ?
364
00:21:26,683 --> 00:21:28,203
- Jamais.
- Jamais.
365
00:21:28,283 --> 00:21:30,523
Kayla est portoricaine.
366
00:21:30,603 --> 00:21:32,803
- Tu sais pas ce que tu rates.
- Vraiment ?
367
00:21:32,883 --> 00:21:35,083
- Je suis toujours prête.
- Ah oui ?
368
00:21:35,163 --> 00:21:37,523
- Oui.
- Arrête, ma mère est latina.
369
00:21:38,123 --> 00:21:39,243
- Vraiment ?
- Oui.
370
00:21:39,323 --> 00:21:40,643
Désolée !
371
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
Oh, mon Dieu.
372
00:21:42,923 --> 00:21:45,123
Je suis contente de découvrir Seb.
373
00:21:45,203 --> 00:21:49,363
Il a une belle personnalité.
Il est très drôle.
374
00:21:50,043 --> 00:21:52,843
Je vais un peu le dévoyer.
375
00:21:52,923 --> 00:21:55,963
- Tu embrasses bien ?
- Oui.
376
00:21:56,043 --> 00:21:57,043
C'est tentant.
377
00:21:59,363 --> 00:22:00,963
Je suis attaché à Kayla.
378
00:22:01,523 --> 00:22:05,163
Mais l'ancien Seb pointe son nez,
et Flavia est tentante.
379
00:22:05,243 --> 00:22:06,643
Vraiment tentante.
380
00:22:16,203 --> 00:22:18,563
C'est exactement son type, non ?
381
00:22:20,163 --> 00:22:22,363
- Tu es tatoué dans le dos ?
- Oui.
382
00:22:22,443 --> 00:22:25,003
- Tu veux voir ?
- Enlève ta chemise.
383
00:22:25,083 --> 00:22:26,443
- Je me lève.
- Oui.
384
00:22:29,323 --> 00:22:30,363
Merde.
385
00:22:30,443 --> 00:22:31,283
Oh, mon Dieu.
386
00:22:31,843 --> 00:22:34,923
- Je ne peux pas voir ça.
- Ça fait mal.
387
00:22:35,003 --> 00:22:39,883
Je suis un peu jaloux.
Je me rends compte que je tiens à elle.
388
00:22:41,323 --> 00:22:43,603
Espérons que ce ne soit pas trop tard.
389
00:22:43,683 --> 00:22:47,043
J'ai l'impression
qu'il va foutre la merde.
390
00:22:47,603 --> 00:22:50,523
Tu as la réputation d'être coureur ?
391
00:22:51,163 --> 00:22:54,283
Un peu. Je suis un peu un bad boy.
392
00:22:54,803 --> 00:22:56,683
- Je suis doux, câlin.
- OK.
393
00:22:56,763 --> 00:22:58,043
J'aime ça.
394
00:22:59,923 --> 00:23:04,163
Ethan a l'air si intéressé,
c'est séduisant.
395
00:23:04,883 --> 00:23:07,003
J'aimerais que Creed soit comme ça.
396
00:23:07,843 --> 00:23:10,923
Tu sais quoi,
je suis vraiment nerveux,
397
00:23:11,003 --> 00:23:12,323
je tremble un peu.
398
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
Je suis persuadé qu'il va lui plaire.
399
00:23:15,443 --> 00:23:16,963
Même si j'espère que non.
400
00:23:17,043 --> 00:23:19,963
- Oui.
- Ça prend la tête.
401
00:23:20,043 --> 00:23:20,883
Oui.
402
00:23:22,163 --> 00:23:26,243
J'ai un peu peur que ce ne soit
la fin de Sophie et Creed.
403
00:23:27,963 --> 00:23:31,923
Ça fait quoi
d'être dans Séduction haute tension ?
404
00:23:32,723 --> 00:23:37,203
Interdiction de s'embrasser,
de coucher, de se peloter.
405
00:23:37,283 --> 00:23:40,043
- C'est dur quand je te vois.
- Ah oui ?
406
00:23:40,123 --> 00:23:41,723
- Oui.
- Putain.
407
00:23:42,363 --> 00:23:46,803
Sophie est parfaite, c'est mon style,
et elle est communicative.
408
00:23:46,883 --> 00:23:49,123
J'ai très envie de l'embrasser.
409
00:23:50,443 --> 00:23:53,363
Lors d'un premier date,
j'ai au moins un baiser.
410
00:23:54,923 --> 00:23:55,763
Non !
411
00:23:58,363 --> 00:24:00,203
- Je ne peux pas.
- Non ?
412
00:24:01,403 --> 00:24:04,363
J'ai parlé à Lana,
413
00:24:05,043 --> 00:24:07,083
- et…
- Oh, non.
414
00:24:07,163 --> 00:24:09,243
J'ai droit à un baiser gratuit.
415
00:24:12,123 --> 00:24:13,963
Tu ne l'avais pas vu venir.
416
00:24:15,963 --> 00:24:17,243
Mon Dieu. Non.
417
00:24:18,883 --> 00:24:22,323
C'est si dur. Merde !
418
00:24:22,403 --> 00:24:25,203
Car tu me plais vraiment.
419
00:24:25,283 --> 00:24:29,163
Ethan est mon type de mec idéal,
et il est en face de moi.
420
00:24:29,243 --> 00:24:31,523
Je suis tentée, mais j'hésite.
421
00:24:31,603 --> 00:24:36,403
J'aime sincèrement Creed,
et Ethan m'attire vraiment…
422
00:24:37,443 --> 00:24:38,963
Alors, voilà.
423
00:24:46,963 --> 00:24:48,403
Qu'as-tu à perdre ?
424
00:24:48,963 --> 00:24:49,923
Bon sang.
425
00:25:01,043 --> 00:25:01,963
Je ne peux pas.
426
00:25:04,283 --> 00:25:06,563
Baiser gratuit décliné.
427
00:25:07,443 --> 00:25:08,923
Ça fait mal.
428
00:25:09,803 --> 00:25:11,523
J'ai envie de t'embrasser,
429
00:25:11,603 --> 00:25:15,123
car tu es séduisant, tu me plais.
430
00:25:15,203 --> 00:25:17,203
- Mais j'ai un mec.
- Ah oui ?
431
00:25:17,763 --> 00:25:18,603
Oui.
432
00:25:19,603 --> 00:25:22,043
Ethan a tout ce dont je pourrais rêver,
433
00:25:22,123 --> 00:25:26,203
mais ce serait une erreur
d'accepter ce baiser gratuit,
434
00:25:26,283 --> 00:25:30,083
car je tiens à Creed,
je veux continuer avec lui.
435
00:25:30,163 --> 00:25:31,443
C'est encore trop tôt,
436
00:25:31,523 --> 00:25:36,883
mais je me donnerai à 110 %
pour que ça marche.
437
00:25:36,963 --> 00:25:38,243
D'accord.
438
00:25:38,883 --> 00:25:40,123
Je suis un peu dégoûté.
439
00:25:40,883 --> 00:25:44,283
Je vais tenter avec d'autres filles,
voir à qui je plais.
440
00:25:51,323 --> 00:25:53,723
Je l'aime vraiment,
441
00:25:54,323 --> 00:25:55,803
profondément,
442
00:25:55,883 --> 00:25:59,563
et je sais
que je n'ai pas envie de le perdre.
443
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
Avec Seb, j'ai fait tomber
beaucoup de murs
444
00:26:03,843 --> 00:26:06,923
et je stresse, car…
445
00:26:08,563 --> 00:26:11,563
par le passé,
les mecs m'ont fait du mal.
446
00:26:13,003 --> 00:26:15,603
Parfois, on croit
avoir trouvé le mec idéal,
447
00:26:15,683 --> 00:26:18,043
et puis non.
448
00:26:18,123 --> 00:26:20,723
Si l'ancien Seb se réveille…
449
00:26:22,523 --> 00:26:25,163
- ça me brisera le cœur.
- Je ne crois pas.
450
00:26:29,723 --> 00:26:32,243
Je voudrais que tu saches
451
00:26:32,323 --> 00:26:36,403
que tu es l'une des plus belles filles
que j'aie pu croiser.
452
00:26:37,043 --> 00:26:38,283
C'est gentil.
453
00:26:40,123 --> 00:26:41,483
Ton corps est superbe.
454
00:26:43,083 --> 00:26:44,003
Je l'entretiens.
455
00:26:44,683 --> 00:26:45,963
Cul de Latina !
456
00:26:47,003 --> 00:26:48,803
- Pas refait ?
- Non, un vrai.
457
00:26:51,923 --> 00:26:53,123
Tu vois ?
458
00:26:53,763 --> 00:26:57,363
Je suis sûre qu'il apprécie la vue.
459
00:27:00,603 --> 00:27:01,883
Mes yeux font ça.
460
00:27:06,283 --> 00:27:10,043
Seb est si beau, je veux l'embrasser.
461
00:27:10,643 --> 00:27:13,603
Pourquoi es-tu si loin ?
Tu devrais te rapprocher.
462
00:27:14,403 --> 00:27:15,963
- Je ne mords pas.
- Je sais.
463
00:27:16,043 --> 00:27:17,203
- Un peu.
- Ah oui ?
464
00:27:24,483 --> 00:27:26,483
Pourquoi tu es si tentante ?
465
00:27:26,963 --> 00:27:28,483
Tu es un bad boy ?
466
00:27:28,563 --> 00:27:31,323
- Oui.
- Vraiment ?
467
00:27:35,163 --> 00:27:36,003
Merde.
468
00:27:37,723 --> 00:27:38,563
Embrasse-moi.
469
00:27:43,963 --> 00:27:46,323
Tu ne connais pas les règles ?
470
00:27:46,403 --> 00:27:47,243
Si.
471
00:27:51,643 --> 00:27:55,243
Le meilleur scénario,
c'est qu'il me reviendra, mais…
472
00:27:55,323 --> 00:27:58,003
- Il va te revenir.
- Je ne crois pas.
473
00:27:58,083 --> 00:27:59,363
T'es sérieuse ?
474
00:27:59,443 --> 00:28:00,283
Oui.
475
00:28:01,323 --> 00:28:03,883
Kayla a peur de cette nouvelle fille,
476
00:28:03,963 --> 00:28:06,083
et si j'étais elle, je m'en ferais aussi,
477
00:28:06,163 --> 00:28:08,643
je n'aimerais pas être à sa place.
478
00:28:11,163 --> 00:28:16,203
Lana m'a offert un baiser gratuit.
479
00:28:17,243 --> 00:28:18,123
Alors, voilà.
480
00:28:21,123 --> 00:28:22,563
Ne me fais pas ça.
481
00:28:23,323 --> 00:28:25,923
Je suis trop tenté.
482
00:28:28,403 --> 00:28:29,763
Je sais pas quoi faire.
483
00:28:29,843 --> 00:28:32,003
Tu pourrais lui parler de Kayla.
484
00:28:32,083 --> 00:28:33,563
J'ai…
485
00:28:33,643 --> 00:28:37,563
J'ai envie, vraiment, c'est juste que…
486
00:28:38,123 --> 00:28:40,523
- Kayla !
- Je suis avec…
487
00:28:40,603 --> 00:28:42,763
Kayla !
488
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
J'ai déjà quelqu'un, ici.
489
00:28:44,443 --> 00:28:46,083
C'est mieux que rien.
490
00:28:46,163 --> 00:28:49,123
Cette fille compte pour toi ?
491
00:28:50,403 --> 00:28:51,963
Depuis quelques jours.
492
00:28:53,563 --> 00:28:55,403
On ne fait rien de mal.
493
00:28:56,963 --> 00:29:01,083
Je dois me souvenir de Kayla,
mais chaque trique…
494
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Pardon, fibre.
495
00:29:02,203 --> 00:29:07,243
Chaque fibre de mon corps me pousse
à craquer pour Flavia.
496
00:29:07,323 --> 00:29:08,163
Allez.
497
00:29:12,363 --> 00:29:13,443
Tu en as envie.
498
00:29:16,163 --> 00:29:17,003
Oui.
499
00:29:18,523 --> 00:29:19,683
C'est vrai.
500
00:29:23,523 --> 00:29:25,283
Je vais m'éclater.
501
00:29:25,363 --> 00:29:29,043
Tout ce que je veux, je l'ai.
502
00:29:35,083 --> 00:29:37,403
Je suis toujours tenté par ce qui brille.
503
00:29:37,483 --> 00:29:39,363
Mec, as-tu un cerveau ?
504
00:29:44,163 --> 00:29:45,483
Je suis indécis.
505
00:30:09,403 --> 00:30:11,603
En attendant le retour…
506
00:30:12,483 --> 00:30:13,363
C'est gras.
507
00:30:14,123 --> 00:30:15,243
… des chauds lapins,
508
00:30:15,323 --> 00:30:18,043
ils se pomponnent
pour accueillir les nouveaux.
509
00:30:19,203 --> 00:30:20,323
- Merde.
- Tu vois.
510
00:30:20,803 --> 00:30:21,803
Femme à terre.
511
00:30:27,403 --> 00:30:28,523
Qu'en pensez-vous ?
512
00:30:28,603 --> 00:30:30,483
Je n'ai jamais connu ça,
513
00:30:30,563 --> 00:30:32,963
je ne sais pas comment réagir.
514
00:30:33,843 --> 00:30:35,683
Je suis très stressé.
515
00:30:35,763 --> 00:30:38,643
J'imagine le pire scénario.
516
00:30:39,203 --> 00:30:42,523
J'étais triste qu'elle choisisse Seb,
et là, j'ai peur.
517
00:30:43,923 --> 00:30:46,683
Seb est parti toute la journée.
518
00:30:46,763 --> 00:30:50,203
J'espère que son date
avec Flavia a été horrible.
519
00:30:50,763 --> 00:30:53,203
Je ne veux pas la haïr,
mais c'est le cas.
520
00:31:00,123 --> 00:31:02,203
- On le verra à sa tête.
- Oui.
521
00:31:02,283 --> 00:31:04,683
S'il a fait quelque chose,
je le verrai.
522
00:31:05,563 --> 00:31:08,763
- D'où il peut venir ?
- Ethan, c'est quelle origine ?
523
00:31:08,843 --> 00:31:12,843
Il va dire un truc du genre :
"Vingt pour cent italien."
524
00:31:13,403 --> 00:31:17,923
J'ai déjà vu des gens angoissés,
mais eux sont pâles comme la mort.
525
00:31:19,883 --> 00:31:21,003
Les voilà.
526
00:31:23,843 --> 00:31:25,163
Oh, mon Dieu.
527
00:31:30,003 --> 00:31:31,203
Merde.
528
00:31:32,443 --> 00:31:33,643
Il est grand, merde.
529
00:31:34,163 --> 00:31:36,123
Super bien gaulé.
530
00:31:36,883 --> 00:31:40,323
Désolée, Kayla.
Tu vas devoir attendre encore un peu.
531
00:31:40,403 --> 00:31:43,883
Si Seb arrive en lui tenant le bras,
je vais pleurer.
532
00:31:43,963 --> 00:31:45,923
- Bonsoir !
- Salut.
533
00:31:46,003 --> 00:31:48,763
- Ça va ?
- Salut !
534
00:31:48,843 --> 00:31:50,603
Il est musclé.
535
00:31:50,683 --> 00:31:51,563
Putain.
536
00:31:52,643 --> 00:31:56,363
Je commence à avoir chaud,
elle a l'air heureuse.
537
00:31:56,443 --> 00:31:58,323
Je dois savoir ce qu'ils ont fait.
538
00:31:59,763 --> 00:32:00,723
Salut.
539
00:32:02,923 --> 00:32:06,843
Ces filles sont des bombes,
je sens que je vais m'éclater.
540
00:32:06,923 --> 00:32:09,723
- Tu plairas à toutes les filles.
- Oui.
541
00:32:09,803 --> 00:32:12,563
- Oui.
- On peut te voir sans chemise ?
542
00:32:12,643 --> 00:32:14,923
Oui, enlève ta chemise. Il a…
543
00:32:18,483 --> 00:32:21,443
Oh, mon Dieu !
544
00:32:22,083 --> 00:32:23,763
C'est quoi, ça ?
545
00:32:26,043 --> 00:32:27,043
Très beau.
546
00:32:30,363 --> 00:32:33,683
Si on apportait à boire ?
Les filles semblent assoiffées.
547
00:32:33,763 --> 00:32:36,003
Je leur plais, je l'ai vu.
548
00:32:36,523 --> 00:32:38,563
Je vais dépenser de l'argent.
549
00:32:40,003 --> 00:32:43,283
C'est beau, la confiance
de cet arrivant sorti des eaux.
550
00:32:44,883 --> 00:32:46,603
- Raconte.
- C'était comment ?
551
00:32:46,683 --> 00:32:49,123
- Très bien.
- Bien. En fait,
552
00:32:49,203 --> 00:32:51,563
on a pris des verres
au soleil couchant.
553
00:32:51,643 --> 00:32:53,763
- Oh, mon Dieu.
- C'était fou.
554
00:32:53,843 --> 00:32:55,483
- Oui, c'était bien.
- Super.
555
00:32:57,803 --> 00:33:00,163
Vous vous êtes embrassés ?
556
00:33:00,243 --> 00:33:04,163
Lana lui avait accordé un baiser gratuit,
557
00:33:04,243 --> 00:33:07,843
il pouvait embrasser une fille
sans être sanctionné.
558
00:33:08,923 --> 00:33:12,763
J'ai refusé et je lui ai dit
que j'étais avec Creed.
559
00:33:14,883 --> 00:33:16,763
Si Seb en a profité…
560
00:33:19,923 --> 00:33:21,523
Je ne sais pas ce que je ferai.
561
00:33:24,043 --> 00:33:26,723
Je pense à lui sans arrêt.
562
00:33:29,523 --> 00:33:33,083
Si Seb arrive en lui tenant la main,
563
00:33:33,163 --> 00:33:35,523
je saurai qu'il l'a embrassée.
564
00:33:36,723 --> 00:33:37,883
J'ai peur.
565
00:33:42,563 --> 00:33:43,403
Ils arrivent.
566
00:33:47,803 --> 00:33:51,243
- Ils se tiennent la main ?
- Ils se tiennent la main ?
567
00:33:51,323 --> 00:33:52,483
Oui.
568
00:33:53,443 --> 00:33:57,483
Je confirme
que Seb et Flavia se tiennent la main.
569
00:34:05,403 --> 00:34:09,203
Elle est magnifique.
Regarde cette nana.
570
00:34:09,283 --> 00:34:12,923
Encore plus de sel sur la plaie.
Je peux avoir une margarita ?
571
00:34:13,003 --> 00:34:14,883
Quel canon.
572
00:34:14,963 --> 00:34:16,923
- Comment ça va ?
- Salut !
573
00:34:17,523 --> 00:34:18,443
Merde.
574
00:34:19,323 --> 00:34:20,682
Voici Flavia !
575
00:34:20,762 --> 00:34:22,282
- Enchanté.
- Salut !
576
00:34:22,363 --> 00:34:24,643
- Nigel. Enchanté.
- Salut.
577
00:34:24,722 --> 00:34:25,843
Comment ça va ?
578
00:34:26,523 --> 00:34:29,043
Merde, viens là.
579
00:34:29,123 --> 00:34:31,363
Pauvre chérie.
580
00:34:37,163 --> 00:34:39,003
- C'est une blague ?
- Ça craint.
581
00:34:39,083 --> 00:34:42,363
- Sérieux, c'était chelou.
- Comment ça s'est passé ?
582
00:34:42,443 --> 00:34:44,722
- C'était romantique.
- Ah bon ?
583
00:34:44,803 --> 00:34:46,923
Le date le plus romantique que j'aie eu.
584
00:34:50,083 --> 00:34:51,202
Elle est superbe.
585
00:34:51,282 --> 00:34:54,883
Si j'étais Kayla, je m'en ferais un peu.
586
00:34:54,963 --> 00:34:57,282
Tiens bon, allez.
587
00:35:04,483 --> 00:35:05,923
C'est insupportable.
588
00:35:14,323 --> 00:35:18,883
Je n'aurais peut-être pas dû
tenir la main de Flavia.
589
00:35:18,963 --> 00:35:20,203
Je dois parler à Kayla,
590
00:35:20,283 --> 00:35:23,163
mais je m'attends à avoir des ennuis.
591
00:35:39,403 --> 00:35:40,763
Oui.
592
00:35:40,843 --> 00:35:42,963
- Salut !
- Salut.
593
00:35:45,163 --> 00:35:46,123
- Salut.
- Salut.
594
00:35:46,203 --> 00:35:48,923
- Tu es si petite !
- Je sais.
595
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
- Coucou.
- Salut.
596
00:35:55,443 --> 00:35:56,683
Ton petit salut.
597
00:35:58,363 --> 00:36:00,843
J'espère que l'arrivée d'Ethan
598
00:36:00,923 --> 00:36:03,123
a enfin réveillé Creed.
599
00:36:04,003 --> 00:36:07,243
Je veux qu'il montre ses sentiments.
600
00:36:08,003 --> 00:36:11,243
Lana lui a offert un passe gratuit…
601
00:36:11,323 --> 00:36:13,123
- Oui.
- … pour m'embrasser.
602
00:36:15,523 --> 00:36:17,443
Je stresse à mort.
603
00:36:17,523 --> 00:36:20,283
J'espère qu'il ne l'a pas séduite.
604
00:36:20,363 --> 00:36:21,563
Et tu l'as fait ?
605
00:36:26,083 --> 00:36:29,523
Non.
606
00:36:29,603 --> 00:36:31,043
C'est génial !
607
00:36:31,603 --> 00:36:34,323
Je suis aux anges.
608
00:36:35,723 --> 00:36:37,203
C'est mon type.
609
00:36:37,283 --> 00:36:38,443
Je sais.
610
00:36:38,523 --> 00:36:41,443
Mais ce date m'a fait réaliser
que je tiens à toi.
611
00:36:45,603 --> 00:36:46,683
Moi aussi.
612
00:36:48,043 --> 00:36:51,083
Je n'en étais pas sûre.
613
00:36:51,163 --> 00:36:54,843
J'ai du mal à montrer mes émotions.
614
00:36:54,923 --> 00:36:55,803
Oui.
615
00:36:55,883 --> 00:36:58,843
D'habitude, je fuis
quand je ressens des émotions.
616
00:36:58,923 --> 00:37:00,203
Oui.
617
00:37:00,283 --> 00:37:02,683
Creed m'a fait part
de ses sentiments
618
00:37:02,763 --> 00:37:05,563
et m'a fait comprendre
qu'il tenait à moi.
619
00:37:05,643 --> 00:37:08,363
Pendant le date, je me disais :
620
00:37:08,443 --> 00:37:12,003
"Pourquoi je pense à Creed ?
Devant ce beau mec."
621
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
C'est effrayant.
622
00:37:14,923 --> 00:37:18,203
Je suis soulagé,
je suis prêt à aller plus loin,
623
00:37:18,283 --> 00:37:20,963
mais l'engagement me fait peur.
624
00:37:24,683 --> 00:37:26,803
Sophie est donc restée fidèle.
625
00:37:27,723 --> 00:37:30,763
Reste à savoir
si Seb a embrassé Flavia
626
00:37:30,843 --> 00:37:33,283
et brisé le cœur de la pauvre Kayla.
627
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
Alors, où on en est ?
628
00:37:42,043 --> 00:37:43,763
C'est l'heure de l'addition.
629
00:37:43,843 --> 00:37:47,163
Kayla est mal à cause de moi.
630
00:37:48,163 --> 00:37:51,923
Ce sera encore pire
si tu as embrassé Flavia.
631
00:37:57,323 --> 00:37:58,363
Ça va ?
632
00:38:00,083 --> 00:38:02,683
- Comment était ta journée ?
- Merdique.
633
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
Ah bon ?
634
00:38:06,683 --> 00:38:10,003
J'ai peur qu'il m'annonce
une mauvaise nouvelle.
635
00:38:12,723 --> 00:38:16,203
Je t'ai vu entrer tout heureux,
636
00:38:16,283 --> 00:38:20,243
main dans la main avec elle,
j'ai trouvé ça vachement irrespectueux.
637
00:38:21,243 --> 00:38:22,323
Oui.
638
00:38:23,683 --> 00:38:25,603
Je veux tout savoir.
639
00:38:26,363 --> 00:38:27,683
Moi aussi, ma fille.
640
00:38:27,763 --> 00:38:31,323
Je stresse à cause de ce que j'ai fait.
641
00:38:33,643 --> 00:38:36,083
Je veux être honnête.
642
00:38:37,563 --> 00:38:41,483
C'était très difficile.
643
00:38:41,563 --> 00:38:43,043
Crache le morceau, Seb.
644
00:38:44,083 --> 00:38:45,123
C'est mon type.
645
00:38:46,523 --> 00:38:51,003
Elle voulait que je l'embrasse.
646
00:38:53,243 --> 00:38:56,363
Une voix me disait
de faire comme d'habitude,
647
00:38:56,443 --> 00:38:58,403
de tout détruire et mal me comporter.
648
00:39:02,523 --> 00:39:05,283
J'ai l'impression d'être
dans un cauchemar.
649
00:39:09,203 --> 00:39:12,923
J'avais une occasion, mais…
650
00:39:16,363 --> 00:39:17,443
j'ai renoncé.
651
00:39:19,323 --> 00:39:21,643
Je n'arrêtais pas de penser à toi.
652
00:39:22,843 --> 00:39:25,803
Seb ! Je suis super contente.
653
00:39:25,883 --> 00:39:26,763
Je suis heureux.
654
00:39:29,883 --> 00:39:33,043
Seb ne l'a pas embrassée.
655
00:39:33,683 --> 00:39:35,723
Quel soulagement.
656
00:39:36,283 --> 00:39:39,803
Je suis cynique, mais je dois
quand même vérifier la vidéo.
657
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
Tu es l'une des plus belles filles
que j'aie pu croiser.
658
00:39:49,003 --> 00:39:50,083
C'est gentil.
659
00:39:50,163 --> 00:39:51,603
Mais ce ne serait pas bien.
660
00:39:52,123 --> 00:39:54,203
Baiser gratuit décliné.
661
00:39:57,483 --> 00:39:59,043
J'étais tenté.
662
00:40:01,083 --> 00:40:02,243
J'en suis fier ?
663
00:40:02,803 --> 00:40:05,963
Pas vraiment.
Mais je ne l'ai pas embrassée.
664
00:40:07,203 --> 00:40:12,203
J'ai appris à te connaître
et j'aime la personne que tu es.
665
00:40:13,683 --> 00:40:15,323
Je veux que tu le saches.
666
00:40:18,003 --> 00:40:21,123
Ce que je ressens pour Kayla,
ça ne m'est jamais arrivé.
667
00:40:21,963 --> 00:40:23,563
On s'est attachés.
668
00:40:24,243 --> 00:40:25,803
Ce test a bien marché.
669
00:40:25,883 --> 00:40:29,963
Ce test m'a rappelé
combien j'étais proche de Kayla.
670
00:40:31,163 --> 00:40:32,563
J'ai l'air superficiel.
671
00:40:33,683 --> 00:40:36,243
Mais Kayla compte beaucoup pour moi.
672
00:40:38,323 --> 00:40:39,243
Trop mignon.
673
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
Quelle belle fin de journée.
674
00:40:47,483 --> 00:40:49,163
Les tests ont été réussis.
675
00:40:50,043 --> 00:40:52,083
Les relations se consolident.
676
00:40:52,643 --> 00:40:56,043
Je vais me servir un verre
et passer une bonne nuit.
677
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
Minute, il ne manque personne ?
678
00:41:05,523 --> 00:41:06,963
Seb me plaît.
679
00:41:07,883 --> 00:41:10,203
Mais j'ai des vues sur un autre mec.
680
00:41:16,363 --> 00:41:19,923
Seb est mon type,
mais Creed vaut dix sur dix.
681
00:41:21,043 --> 00:41:22,723
Je pourrais avoir les deux ?
682
00:41:28,563 --> 00:41:31,283
Flavia. Elle m'allume à mort.
683
00:41:32,283 --> 00:41:34,763
Creed, tu t'es engagé envers Sophie.
684
00:41:34,843 --> 00:41:38,003
Pas de si ou de…
685
00:41:41,043 --> 00:41:43,923
Je suis mal. Je dois rester fort.
686
00:42:24,083 --> 00:42:29,083
Sous-titres : Pascale Bolazzi