1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 Bonjour. 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 Bonjour à tous. 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 - Bonjour, Lana ! - Bonjour. 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 Bonjour. 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 Après avoir mis en jeu votre cagnotte, hier soir, 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 et décidé de faire confiance aux multirécidivistes Seb et Kayla, 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 comment vous sentez-vous, ce matin ? 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 - Stressé. - Angoissée. 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 Sur les nerfs. 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 J'espère que Seb et Kayla n'ont pas dérapé. 11 00:00:48,323 --> 00:00:52,203 J'ai fait plein de cauchemars à cause de Kayla et Seb. 12 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 Je rêvais qu'ils baisaient. 13 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 Oh, non. 14 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 Espérons que ce ne soient que des cauchemars, 15 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 car vous avez décidé de faire confiance à Seb et Kayla, 16 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 une décision qui peut coûter cher. 17 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 Ils seront contents quand on leur dira 18 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 qu'on leur a fait confiance. 19 00:01:09,523 --> 00:01:11,803 Je ne regrette pas d'avoir cru en eux. 20 00:01:11,883 --> 00:01:12,963 CREED PERTH, AUSTRALIE 21 00:01:13,043 --> 00:01:14,603 Ils vont réussir. 22 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 J'aime ton optimisme, Creed. Je croise les doigts. 23 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 C'était chaud, hier soir. 24 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 Je suis le plus heureux du monde. 25 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 C'était dingue, hier soir. 26 00:01:26,003 --> 00:01:28,003 SEB GLASGOW, GB 27 00:01:28,083 --> 00:01:29,683 Ça ne présage rien de bon. 28 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 C'était ambiance fun et coquine. 29 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 Pimentée. 30 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 C'était chaud. 31 00:01:37,323 --> 00:01:40,403 C'était bête d'être dans une suite sans en profiter. 32 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 Tu es perverse. 33 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 Ils ne sont pas assez bêtes pour avoir fait un truc 34 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 qui coûterait plus de 10 000 $. 35 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 Tu te trompes. 36 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 Ils feront l'inverse. Ce qu'ils ont fait avant, ça craint. 37 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 Les 10 000 $, c'était la solution la plus sage, 38 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 on aura l'air ridicules s'ils ont fait un truc. 39 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 Lana nous a mis dans une situation À prendre ou à laisser. 40 00:02:09,283 --> 00:02:10,283 JAMES HAWAÏ, USA 41 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 Et mes tarés d'amis ont choisi de ne pas accepter l'offre. 42 00:02:17,443 --> 00:02:18,283 Oui. 43 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 C'est une connerie. 44 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 C'est le pied. 45 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 J'en ai assez vu. 46 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 Lana, peut-on les réunir au bungalow pour… 47 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 C'est déjà fait. 48 00:02:34,963 --> 00:02:37,763 La question n'est pas "si", mais "combien de fois" ? 49 00:02:37,843 --> 00:02:38,763 BRITTAN HAWAÏ, USA 50 00:02:44,043 --> 00:02:45,283 Merde. 51 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 Ça devient sérieux. 52 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 Allons-y. 53 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 Oui, dépêchez-vous, vous deux. C'est l'heure des comptes. 54 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 Je me fais dessus. On leur a fait confiance, 55 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 certains. 56 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 Ont-ils enfreint une règle ? 57 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 Salut. 58 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 L'ambiance est tendue. On nous foudroie du regard. 59 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 Un truc à dire ? 60 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 C'était très agréable. 61 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 Des roses sur le lit. 62 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 - Du champagne. - Merde. 63 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 Pas de… 64 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 Baignoire. 65 00:03:41,123 --> 00:03:44,843 Je sens une odeur de sexe. Pour la première fois, 66 00:03:46,123 --> 00:03:47,123 sans être excitée. 67 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 Eau de sexe. Un nouveau parfum signé Seb et kayla. 68 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 - Seb et Kayla. - Ils ont craqué. 69 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 Seb et Kayla. 70 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 Hier soir, je vous ai donné l'occasion de montrer l'authenticité de vos liens… 71 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 sans céder à votre désir sexuel. 72 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 Mais je n'ai pas testé uniquement votre relation. 73 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 Quoi ? 74 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 En votre absence, 75 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 j'ai testé le niveau de confiance des autres envers vous. 76 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 Sérieux ? 77 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 Ils pouvaient acheter un forfait de 10 000 $ 78 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 couvrant toutes les infractions commises dans la suite. 79 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 Quoi ? 80 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 Ou bien ils vous faisaient confiance, 81 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 en sachant que chaque écart 82 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 aurait entraîné les pénalités normalement prévues. 83 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 Les pénalités ont doublé, 84 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 un baiser coûte 6 000 $, 85 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 et un rapport sexuel vaut 40 000 $. 86 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 J'espère qu'ils ont pris la bonne décision. 87 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 Sachez que le groupe vous a fait confiance. 88 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 Tout le monde ? 89 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 Kayla et moi ? 90 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 Tu es si irrésistible. 91 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 Vous avez créé une scission dans le groupe, 92 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 certains vous soutiennent, d'autres pas. 93 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 Je vous fais peu confiance. 94 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 Je comprends. 95 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 Tout en moi me dit que Seb et Kayla ont dérapé. 96 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 Sérieux, ça se présente mal. 97 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 Je stresse. 98 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 Pourvu que James n'ait pas à dire : "Je vous l'avais dit." 99 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 Seb et Kayla… 100 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 Dans cinq secondes, je vais devoir dire : "Je vous l'avais dit." 101 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 Je dois dire au groupe… 102 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 que vous avez… 103 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 C'est une blague. 104 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 Je vous l'avais dit. 105 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 … respecté toutes les règles. 106 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 Ouais ! 107 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 Super ! C'est bien, Seb. J'avais quand même un doute. 108 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 J'ai réussi ! Pas d'infraction ! 109 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 Je suis fière qu'on ait tenu bon, cette nuit, 110 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 mais c'était très dur. 111 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 Je ne m'y attendais pas. 112 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 Peut-être qu'ils commencent à faire des progrès. 113 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 On verra bien. 114 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 Même si vous avez frôlé l'infraction hier soir, 115 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 je confirme que le prix s'élève toujours à 167 000 $. 116 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 - Je vous aime ! - Sacré farceur ! 117 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 Qui l'aurait cru ? Seb n'a enfreint aucune règle. 118 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 Je commence à comprendre le but de tout ça. Lana, tu m'as changé. 119 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 Tu as encore beaucoup à faire, Seb. 120 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 Connaissant Lana, je crois que tu auras droit à d'autres épreuves. 121 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 Comment ça se passe avec notre cher ami ? 122 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 Il est impeccable avec moi, trop. 123 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 Mais ça ne me suffit pas. 124 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 Mes doutes sur James se confirment. 125 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 Il n'est pas physique. Il se brime lui-même. 126 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 - On parle de prénoms de bébé ? - Oui. 127 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 J'aimerais un nom écossais. 128 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 Comme ? 129 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 J'aime bien le prénom du fils des Matrick. 130 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 - Il s'appelle Matt. - Matt ? 131 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 Matt Matrick. 132 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 Mate ma trique ! 133 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 Belle famille. 134 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 Je m'éclate avec Seb. 135 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 Les mecs m'en ont fait baver par le passé, 136 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 mais je lui fais confiance. 137 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 Quel est ton animal australien préféré ? 138 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 Vu ma ressemblance avec eux, les kangourous. 139 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 - Tu sais à quoi tu ressembles ? - Quoi ? 140 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 - Un koala. - Un koala ? 141 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 On croit que les koalas sont mignons et gentils, 142 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 mais en fait, ils sont… 143 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 Chauds. 144 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 T'es pas bien, Creed ? 145 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 Creed et moi, on passe du bon temps, 146 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 mais j'espère que c'est pas que sexuel et que je lui plais. 147 00:09:22,443 --> 00:09:23,523 SOPHIE BRIGHTON, GB 148 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 Le côté positif, c'est que des couples se forment. 149 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 Le côté négatif, c'est qu'ils ont leurs problèmes. 150 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 Je pourrais m'y habituer. 151 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 Mais ce que je veux savoir, 152 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 c'est s'ils tiendront la distance. 153 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 Ou se sépareront-ils au premier souci ? 154 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 C'est la question, Desiree. 155 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 Dans la réalité, 156 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 les relations sont menacées par des agents extérieurs. 157 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 Aujourd'hui, j'introduis un test de résistance à la tentation 158 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 pour vérifier la solidité de leurs relations. 159 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 Une cargaison de bombes sexuelles va débarquer. 160 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 On a le droit de déroger aux règles ? 161 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 Non, Seb ! 162 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 Bonjour. 163 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 - Salut, Lana. - Salut ! 164 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 J'ai remarqué que certaines relations commençaient à se renforcer. 165 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 Je vais donc envoyer deux personnes à un dîner romantique. 166 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 Ouais ! 167 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 Non ! 168 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 J'espère que c'est nous. 169 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 Chacun de nous espère y aller. 170 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 J'espère que ce sera un rencard pour Seb et moi. 171 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 - James et Brittan. - On n'a pas eu de date. 172 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 J'espère vraiment que c'est James et moi. 173 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 Il se concentrera peut-être sur moi, 174 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 et non l'argent. 175 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 Ou il pourra craquer sur la nouvelle venue qui va débarquer. 176 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 Cependant… 177 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 - Merde. - Bon sang. 178 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 Comme je veux tester la solidité de vos relations, 179 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 les dates seront avec deux nouveaux arrivants. 180 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 Putain. 181 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 Des nouveaux ? 182 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 Exact, Brittan. 183 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 Deux bombes sexuelles arrivent au port Séduction haute tension. 184 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 - Deux nouveaux. Quoi ? - Tu ferais bien de t'activer ! 185 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 Lana est là pour foutre la merde. 186 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 J'ai autorisé les nouveaux 187 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 à désigner quelle personne ils voulaient inviter. 188 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 - J'ai peur. - Ils seront comme nous avant. 189 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 Prêts à baiser tout le monde. 190 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 Oh, mon Dieu. Qui que ce soit, 191 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 ils vont nous marcher sur les pieds. 192 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 Le premier nouveau venu est… 193 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 Ethan. 194 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 - J'aime ce nom. - Joli, hein ? 195 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 Je ne l'aime pas. 196 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 Ethan a choisi… 197 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 Oh, mon Dieu. 198 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 Je fais bonne figure, mais j'espère qu'il ne choisira pas Kayla. 199 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 Tout le monde, sauf Brittan. 200 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 … Sophie. 201 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 Putain. 202 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 Merci, mon Dieu. 203 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 Je ne m'attendais pas à ça. 204 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 On verra ce qui se passe. 205 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 Cette invitation peut être bénéfique. 206 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 Creed a besoin de concurrence pour se réveiller. 207 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 Sophie, quel est ton type ? 208 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 Grand… 209 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 brun… 210 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 et tatoué. 211 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 - Pas moi. - Pas Creed ! 212 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 Je suis vénère. C'est peut-être une question d'orgueil. 213 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 L'orgueil ou la peur incontrôlée 214 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 qu'un grand Adonis brun et tatoué 215 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 arrive sur un hors-bord pour te voler ta partenaire. 216 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 Que la partie commence. 217 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 - La partie commence. - Creed ! 218 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 La seconde nouvelle venue est… 219 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 - Je stresse. - Moi aussi. 220 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 … Flavia. 221 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 Ouais ! 222 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 Flavia. 223 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 Ça sonne exotique. 224 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 - Flavia, c'est espagnol ! - Oui. 225 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 Elle doit être torride. 226 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 Si on prend la température, c'est la canicule. 227 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 Flavia a choisi… 228 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 Personne ne choisit Nick, personne ! 229 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 C'est tendu. 230 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 Pourvu qu'elle ne dise pas Seb. 231 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 … Seb. 232 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 Putain ! 233 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 Pourquoi elle m'a choisi ? 234 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 Pour une fois, j'aimerais être moche. 235 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 J'ai mal pour toi, Seb. 236 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 Ça va ? 237 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 J'ai la trouille. 238 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 Non. 239 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 Inviter mon mec à un date ? Putain de merde. 240 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 C'est quoi, ton type, Seb ? 241 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 Espagnole. 242 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 Ça se passe si bien entre Kayla et moi. 243 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 Je ne m'en fais pas. 244 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 Je vous informe que les nouveaux savent déjà 245 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 qu'ils sont dans Séduction haute tension. 246 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Oh, mon Dieu. 247 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 Et leur cadeau de bienvenue 248 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 leur permettra de mieux connaître leurs dates. 249 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 - Intéressant ! - Rien ne va plus. 250 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 C'est dur après la nuit qu'on a passée. 251 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 Cette fille, Flavia, vient ici pour s'éclater. 252 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 Ça craint. 253 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 Seb et Sophie, 254 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 il est temps pour vous de vous préparer. 255 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 Ne sois pas trop sexy. 256 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Flavia ? 257 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 Elle a l'air sexy, malheureusement. 258 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 Elle doit être chaude. 259 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 Il me faut une margarita, vu le sel que tu verses sur la plaie. 260 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 Flavia ? Putain. 261 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 Seb est superbe. Je veux lui arracher ses vêtements. 262 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 Je vais le conquérir grâce à mon cul. 263 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 J'ai du mal à suivre les règles. 264 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 Et c'est Séduction haute tension. 265 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 Je n'accepte aucun refus. 266 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 Je vais le séduire, il sera à moi et sera accro. 267 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 C'est mon type. Merde. 268 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 - Putain. - Comporte-toi bien. 269 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 - Tu flippes ? Moi, oui. - Un peu. 270 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 Un, deux, trois. 271 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 Prête pour le date. 272 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 Je veux rendre Creed un peu jaloux. 273 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 J'ai deux chats, Tilly et Boo. J'adore les chats. 274 00:16:49,483 --> 00:16:50,883 Et j'aime les chattes. 275 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 Je suis un bad boy, les nanas adorent. 276 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 Au fond, je suis un fils à sa maman. 277 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 J'aime ma mère, mais je lui cache des choses. 278 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 C'est Séduction haute tension. 279 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 Lana nous brime, mais je vais briser les règles. 280 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 Sophie est un sacré morceau. 281 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 J'aime les brunes sexy. Elle va voir qui je suis. 282 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 Deux nouvelles recrues en chaleur s'apprêtent à semer le chaos. 283 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 Je vous ai parlé du cadeau de bienvenue ? 284 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 Les deux nouveaux arrivants auront droit à un baiser gratuit. 285 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 Ils me croient généreuse, mais en fait, 286 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 je veux voir comment Seb et Sophie, tous deux en couple, 287 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 réagiront face à cette occasion de baiser gratuit. 288 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 BAISER GRATUIT 289 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 Des baisers et des ruptures en vue. 290 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 Sophie, je me fais dessus. 291 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 Je vous soutiens, Seb et Sophie. 292 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 J'ai vraiment peur. Que faire s'ils sont trop beaux ? 293 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 Ethan ne me plaira sûrement pas, 294 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 mais je veux que Creed soit jaloux et voie ce qu'il a avec moi. 295 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 - Salut. - Salut. 296 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 - Viens m'embrasser. - Salut. 297 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 - Enchanté. - Ravie de te connaître. 298 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 - Britannique ? - Oui. 299 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 Arrête ! 300 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 C'est beau, hein ? 301 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 Magnifique. 302 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 - Merci de m'avoir choisie. - De rien. 303 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 - T'es belle. - Ah bon ? 304 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 C'est vrai. Je plaisante pas. 305 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 - Quel est ton type ? - Grand, brun, belles dents, tatouages. 306 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 - Je suis parfait. - Oui. 307 00:18:46,123 --> 00:18:49,483 Sophie est mon genre. Elle est magique. Parfaite pour moi. 308 00:18:49,563 --> 00:18:50,483 ETHAN SOMERSET, GB 309 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 Tu es beau. 310 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 - Tu trouves ? - Oui. 311 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 Mais tu sais que tu es beau. Tu le sais très bien. 312 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 Tu sais que tu attires le regard. 313 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 Ethan est si parfait. 314 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 Pourquoi Lana me fait ça ? 315 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 Je dirais qu'elle te met à l'épreuve. 316 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 On jette un coup d'œil ? 317 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 - Je veux voir à quoi il ressemble. - Je suis curieux aussi. 318 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 J'avais espéré qu'il pleuve à torrent. 319 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 Oh, non. 320 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 Merde. 321 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 Tu as été mannequin ? 322 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 - Non. - Non ? 323 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 - Jamais ? - Non. 324 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 Arrête ! 325 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 C'est un beau parleur, j'avoue. 326 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 C'est angoissant. 327 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 Il a ses chances avec Sophie. 328 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 Je commence à flipper. 329 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 Si Flavia est petite, a la peau mate et les yeux clairs, 330 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 l'ancien Seb va refaire surface. 331 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 Putain. 332 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 Elle est… 333 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 Incroyable. 334 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 - Comment ça va ? - Très bien ! 335 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 - Tu parles espagnol ? - Oui. 336 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 Cool. 337 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 Ça va être dur. Plus dur que prévu. 338 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 - Ce lieu est magique. - Paradisiaque. 339 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 Oui. 340 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 Tu es magnifique. 341 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 Merci. 342 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 Tu as de beaux yeux. 343 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 Toi aussi. 344 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 Tu es jolie. 345 00:20:33,483 --> 00:20:35,683 Seb est sexy. Très sexy. 346 00:20:35,763 --> 00:20:37,043 FLAVIA LIMA, PÉROU 347 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 Quel est ton type ? 348 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 Mon type, c'est toi. 349 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 - Ah bon ? - Oui. 350 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 Bronzé, beaux yeux, brun. 351 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 - Incroyable. - Et moi ? 352 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 - Tu es mon type. - Ah bon ? 353 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 Tu m'as pris par surprise. 354 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 Au moins, tu ne seras pas surpris par Kayla, 355 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 le date étant dans un coin éloigné sur la plage. 356 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 Je vais être sur les nerfs 357 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 tant qu'il ne sera pas rentré. 358 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 C'est normal de flipper. 359 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 S'il voit que leur relation est mieux que la nôtre ? 360 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 Il pourrait changer d'avis. 361 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 Je suis un peu jalouse, c'est mon mec, 362 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 et j'espère qu'il lui parlera de moi et de notre relation. 363 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 Tu es sorti avec une Latina ? 364 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 - Jamais. - Jamais. 365 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 Kayla est portoricaine. 366 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 - Tu sais pas ce que tu rates. - Vraiment ? 367 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 - Je suis toujours prête. - Ah oui ? 368 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 - Oui. - Arrête, ma mère est latina. 369 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 - Vraiment ? - Oui. 370 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 Désolée ! 371 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 Oh, mon Dieu. 372 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 Je suis contente de découvrir Seb. 373 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 Il a une belle personnalité. Il est très drôle. 374 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 Je vais un peu le dévoyer. 375 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 - Tu embrasses bien ? - Oui. 376 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 C'est tentant. 377 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 Je suis attaché à Kayla. 378 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 Mais l'ancien Seb pointe son nez, et Flavia est tentante. 379 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 Vraiment tentante. 380 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 C'est exactement son type, non ? 381 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 - Tu es tatoué dans le dos ? - Oui. 382 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 - Tu veux voir ? - Enlève ta chemise. 383 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 - Je me lève. - Oui. 384 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 Merde. 385 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 Oh, mon Dieu. 386 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 - Je ne peux pas voir ça. - Ça fait mal. 387 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 Je suis un peu jaloux. Je me rends compte que je tiens à elle. 388 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 Espérons que ce ne soit pas trop tard. 389 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 J'ai l'impression qu'il va foutre la merde. 390 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 Tu as la réputation d'être coureur ? 391 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 Un peu. Je suis un peu un bad boy. 392 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 - Je suis doux, câlin. - OK. 393 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 J'aime ça. 394 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 Ethan a l'air si intéressé, c'est séduisant. 395 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 J'aimerais que Creed soit comme ça. 396 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 Tu sais quoi, je suis vraiment nerveux, 397 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 je tremble un peu. 398 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 Je suis persuadé qu'il va lui plaire. 399 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 Même si j'espère que non. 400 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 - Oui. - Ça prend la tête. 401 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 Oui. 402 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 J'ai un peu peur que ce ne soit la fin de Sophie et Creed. 403 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 Ça fait quoi d'être dans Séduction haute tension ? 404 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 Interdiction de s'embrasser, de coucher, de se peloter. 405 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 - C'est dur quand je te vois. - Ah oui ? 406 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 - Oui. - Putain. 407 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 Sophie est parfaite, c'est mon style, et elle est communicative. 408 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 J'ai très envie de l'embrasser. 409 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 Lors d'un premier date, j'ai au moins un baiser. 410 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 Non ! 411 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 - Je ne peux pas. - Non ? 412 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 J'ai parlé à Lana, 413 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 - et… - Oh, non. 414 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 J'ai droit à un baiser gratuit. 415 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 Tu ne l'avais pas vu venir. 416 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 Mon Dieu. Non. 417 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 C'est si dur. Merde ! 418 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 Car tu me plais vraiment. 419 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 Ethan est mon type de mec idéal, et il est en face de moi. 420 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 Je suis tentée, mais j'hésite. 421 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 J'aime sincèrement Creed, et Ethan m'attire vraiment… 422 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 Alors, voilà. 423 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 Qu'as-tu à perdre ? 424 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 Bon sang. 425 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 Je ne peux pas. 426 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 Baiser gratuit décliné. 427 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 Ça fait mal. 428 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 J'ai envie de t'embrasser, 429 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 car tu es séduisant, tu me plais. 430 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 - Mais j'ai un mec. - Ah oui ? 431 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 Oui. 432 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 Ethan a tout ce dont je pourrais rêver, 433 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 mais ce serait une erreur d'accepter ce baiser gratuit, 434 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 car je tiens à Creed, je veux continuer avec lui. 435 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 C'est encore trop tôt, 436 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 mais je me donnerai à 110 % pour que ça marche. 437 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 D'accord. 438 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 Je suis un peu dégoûté. 439 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 Je vais tenter avec d'autres filles, voir à qui je plais. 440 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 Je l'aime vraiment, 441 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 profondément, 442 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 et je sais que je n'ai pas envie de le perdre. 443 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 Avec Seb, j'ai fait tomber beaucoup de murs 444 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 et je stresse, car… 445 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 par le passé, les mecs m'ont fait du mal. 446 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 Parfois, on croit avoir trouvé le mec idéal, 447 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 et puis non. 448 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 Si l'ancien Seb se réveille… 449 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 - ça me brisera le cœur. - Je ne crois pas. 450 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 Je voudrais que tu saches 451 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 que tu es l'une des plus belles filles que j'aie pu croiser. 452 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 C'est gentil. 453 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 Ton corps est superbe. 454 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Je l'entretiens. 455 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 Cul de Latina ! 456 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 - Pas refait ? - Non, un vrai. 457 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 Tu vois ? 458 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 Je suis sûre qu'il apprécie la vue. 459 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 Mes yeux font ça. 460 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 Seb est si beau, je veux l'embrasser. 461 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 Pourquoi es-tu si loin ? Tu devrais te rapprocher. 462 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 - Je ne mords pas. - Je sais. 463 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 - Un peu. - Ah oui ? 464 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 Pourquoi tu es si tentante ? 465 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 Tu es un bad boy ? 466 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 - Oui. - Vraiment ? 467 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 Merde. 468 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 Embrasse-moi. 469 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 Tu ne connais pas les règles ? 470 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 Si. 471 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 Le meilleur scénario, c'est qu'il me reviendra, mais… 472 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 - Il va te revenir. - Je ne crois pas. 473 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 T'es sérieuse ? 474 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 Oui. 475 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 Kayla a peur de cette nouvelle fille, 476 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 et si j'étais elle, je m'en ferais aussi, 477 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 je n'aimerais pas être à sa place. 478 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 Lana m'a offert un baiser gratuit. 479 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 Alors, voilà. 480 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 Ne me fais pas ça. 481 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 Je suis trop tenté. 482 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 Je sais pas quoi faire. 483 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 Tu pourrais lui parler de Kayla. 484 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 J'ai… 485 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 J'ai envie, vraiment, c'est juste que… 486 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 - Kayla ! - Je suis avec… 487 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 Kayla ! 488 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 J'ai déjà quelqu'un, ici. 489 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 C'est mieux que rien. 490 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 Cette fille compte pour toi ? 491 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 Depuis quelques jours. 492 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 On ne fait rien de mal. 493 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 Je dois me souvenir de Kayla, mais chaque trique… 494 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Pardon, fibre. 495 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 Chaque fibre de mon corps me pousse à craquer pour Flavia. 496 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 Allez. 497 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 Tu en as envie. 498 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 Oui. 499 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 C'est vrai. 500 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 Je vais m'éclater. 501 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 Tout ce que je veux, je l'ai. 502 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 Je suis toujours tenté par ce qui brille. 503 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 Mec, as-tu un cerveau ? 504 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 Je suis indécis. 505 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 En attendant le retour… 506 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 C'est gras. 507 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 … des chauds lapins, 508 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 ils se pomponnent pour accueillir les nouveaux. 509 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 - Merde. - Tu vois. 510 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 Femme à terre. 511 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 Qu'en pensez-vous ? 512 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 Je n'ai jamais connu ça, 513 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 je ne sais pas comment réagir. 514 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 Je suis très stressé. 515 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 J'imagine le pire scénario. 516 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 J'étais triste qu'elle choisisse Seb, et là, j'ai peur. 517 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 Seb est parti toute la journée. 518 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 J'espère que son date avec Flavia a été horrible. 519 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 Je ne veux pas la haïr, mais c'est le cas. 520 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 - On le verra à sa tête. - Oui. 521 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 S'il a fait quelque chose, je le verrai. 522 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 - D'où il peut venir ? - Ethan, c'est quelle origine ? 523 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 Il va dire un truc du genre : "Vingt pour cent italien." 524 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 J'ai déjà vu des gens angoissés, mais eux sont pâles comme la mort. 525 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 Les voilà. 526 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 Oh, mon Dieu. 527 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 Merde. 528 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 Il est grand, merde. 529 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 Super bien gaulé. 530 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 Désolée, Kayla. Tu vas devoir attendre encore un peu. 531 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 Si Seb arrive en lui tenant le bras, je vais pleurer. 532 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 - Bonsoir ! - Salut. 533 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 - Ça va ? - Salut ! 534 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 Il est musclé. 535 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 Putain. 536 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 Je commence à avoir chaud, elle a l'air heureuse. 537 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 Je dois savoir ce qu'ils ont fait. 538 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 Salut. 539 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 Ces filles sont des bombes, je sens que je vais m'éclater. 540 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 - Tu plairas à toutes les filles. - Oui. 541 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 - Oui. - On peut te voir sans chemise ? 542 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 Oui, enlève ta chemise. Il a… 543 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 Oh, mon Dieu ! 544 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 C'est quoi, ça ? 545 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 Très beau. 546 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 Si on apportait à boire ? Les filles semblent assoiffées. 547 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 Je leur plais, je l'ai vu. 548 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 Je vais dépenser de l'argent. 549 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 C'est beau, la confiance de cet arrivant sorti des eaux. 550 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 - Raconte. - C'était comment ? 551 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 - Très bien. - Bien. En fait, 552 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 on a pris des verres au soleil couchant. 553 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 - Oh, mon Dieu. - C'était fou. 554 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 - Oui, c'était bien. - Super. 555 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 Vous vous êtes embrassés ? 556 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 Lana lui avait accordé un baiser gratuit, 557 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 il pouvait embrasser une fille sans être sanctionné. 558 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 J'ai refusé et je lui ai dit que j'étais avec Creed. 559 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 Si Seb en a profité… 560 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 Je ne sais pas ce que je ferai. 561 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 Je pense à lui sans arrêt. 562 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 Si Seb arrive en lui tenant la main, 563 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 je saurai qu'il l'a embrassée. 564 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 J'ai peur. 565 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 Ils arrivent. 566 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 - Ils se tiennent la main ? - Ils se tiennent la main ? 567 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 Oui. 568 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 Je confirme que Seb et Flavia se tiennent la main. 569 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 Elle est magnifique. Regarde cette nana. 570 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 Encore plus de sel sur la plaie. Je peux avoir une margarita ? 571 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 Quel canon. 572 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 - Comment ça va ? - Salut ! 573 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 Merde. 574 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 Voici Flavia ! 575 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 - Enchanté. - Salut ! 576 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 - Nigel. Enchanté. - Salut. 577 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 Comment ça va ? 578 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 Merde, viens là. 579 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 Pauvre chérie. 580 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 - C'est une blague ? - Ça craint. 581 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 - Sérieux, c'était chelou. - Comment ça s'est passé ? 582 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 - C'était romantique. - Ah bon ? 583 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 Le date le plus romantique que j'aie eu. 584 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 Elle est superbe. 585 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 Si j'étais Kayla, je m'en ferais un peu. 586 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 Tiens bon, allez. 587 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 C'est insupportable. 588 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 Je n'aurais peut-être pas dû tenir la main de Flavia. 589 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 Je dois parler à Kayla, 590 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 mais je m'attends à avoir des ennuis. 591 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 Oui. 592 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 - Salut ! - Salut. 593 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 - Salut. - Salut. 594 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 - Tu es si petite ! - Je sais. 595 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 - Coucou. - Salut. 596 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 Ton petit salut. 597 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 J'espère que l'arrivée d'Ethan 598 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 a enfin réveillé Creed. 599 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 Je veux qu'il montre ses sentiments. 600 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 Lana lui a offert un passe gratuit… 601 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 - Oui. - … pour m'embrasser. 602 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 Je stresse à mort. 603 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 J'espère qu'il ne l'a pas séduite. 604 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 Et tu l'as fait ? 605 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 Non. 606 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 C'est génial ! 607 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 Je suis aux anges. 608 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 C'est mon type. 609 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 Je sais. 610 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 Mais ce date m'a fait réaliser que je tiens à toi. 611 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 Moi aussi. 612 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 Je n'en étais pas sûre. 613 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 J'ai du mal à montrer mes émotions. 614 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 Oui. 615 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 D'habitude, je fuis quand je ressens des émotions. 616 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 Oui. 617 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 Creed m'a fait part de ses sentiments 618 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 et m'a fait comprendre qu'il tenait à moi. 619 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 Pendant le date, je me disais : 620 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 "Pourquoi je pense à Creed ? Devant ce beau mec." 621 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 C'est effrayant. 622 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 Je suis soulagé, je suis prêt à aller plus loin, 623 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 mais l'engagement me fait peur. 624 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 Sophie est donc restée fidèle. 625 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 Reste à savoir si Seb a embrassé Flavia 626 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 et brisé le cœur de la pauvre Kayla. 627 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 Alors, où on en est ? 628 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 C'est l'heure de l'addition. 629 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 Kayla est mal à cause de moi. 630 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 Ce sera encore pire si tu as embrassé Flavia. 631 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 Ça va ? 632 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 - Comment était ta journée ? - Merdique. 633 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 Ah bon ? 634 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 J'ai peur qu'il m'annonce une mauvaise nouvelle. 635 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 Je t'ai vu entrer tout heureux, 636 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 main dans la main avec elle, j'ai trouvé ça vachement irrespectueux. 637 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 Oui. 638 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 Je veux tout savoir. 639 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 Moi aussi, ma fille. 640 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 Je stresse à cause de ce que j'ai fait. 641 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 Je veux être honnête. 642 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 C'était très difficile. 643 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 Crache le morceau, Seb. 644 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 C'est mon type. 645 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 Elle voulait que je l'embrasse. 646 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 Une voix me disait de faire comme d'habitude, 647 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 de tout détruire et mal me comporter. 648 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 J'ai l'impression d'être dans un cauchemar. 649 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 J'avais une occasion, mais… 650 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 j'ai renoncé. 651 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 Je n'arrêtais pas de penser à toi. 652 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 Seb ! Je suis super contente. 653 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 Je suis heureux. 654 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 Seb ne l'a pas embrassée. 655 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 Quel soulagement. 656 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 Je suis cynique, mais je dois quand même vérifier la vidéo. 657 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 Tu es l'une des plus belles filles que j'aie pu croiser. 658 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 C'est gentil. 659 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 Mais ce ne serait pas bien. 660 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 Baiser gratuit décliné. 661 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 J'étais tenté. 662 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 J'en suis fier ? 663 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 Pas vraiment. Mais je ne l'ai pas embrassée. 664 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 J'ai appris à te connaître et j'aime la personne que tu es. 665 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 Je veux que tu le saches. 666 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 Ce que je ressens pour Kayla, ça ne m'est jamais arrivé. 667 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 On s'est attachés. 668 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 Ce test a bien marché. 669 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 Ce test m'a rappelé combien j'étais proche de Kayla. 670 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 J'ai l'air superficiel. 671 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 Mais Kayla compte beaucoup pour moi. 672 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 Trop mignon. 673 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 Quelle belle fin de journée. 674 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 Les tests ont été réussis. 675 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 Les relations se consolident. 676 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 Je vais me servir un verre et passer une bonne nuit. 677 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 Minute, il ne manque personne ? 678 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 Seb me plaît. 679 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 Mais j'ai des vues sur un autre mec. 680 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 Seb est mon type, mais Creed vaut dix sur dix. 681 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 Je pourrais avoir les deux ? 682 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 Flavia. Elle m'allume à mort. 683 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 Creed, tu t'es engagé envers Sophie. 684 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 Pas de si ou de… 685 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 Je suis mal. Je dois rester fort. 686 00:42:24,083 --> 00:42:29,083 Sous-titres : Pascale Bolazzi