1
00:00:22,243 --> 00:00:23,243
Buongiorno.
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,603
Buongiorno a tutti.
3
00:00:26,683 --> 00:00:28,803
- Buongiorno, Lana!
- Buongiorno.
4
00:00:28,883 --> 00:00:30,723
Buongiorno.
5
00:00:31,283 --> 00:00:34,443
Dopo aver messo a rischio
il montepremi ieri sera
6
00:00:34,523 --> 00:00:38,243
e aver deciso di fidarvi
dei recidivi Seb e Kayla,
7
00:00:38,323 --> 00:00:40,683
come vi sentite stamattina?
8
00:00:40,763 --> 00:00:42,283
- Agitato.
- Spaventata.
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,203
Teso.
10
00:00:43,283 --> 00:00:46,243
Spero che Seb e Kayla
non abbiano infranto le regole.
11
00:00:47,323 --> 00:00:52,203
Ho fatto un sacco di incubi.
Kayla e Seb non mi hanno fatto dormire.
12
00:00:52,283 --> 00:00:53,963
Continuavo a sognare che scopavano.
13
00:00:54,043 --> 00:00:55,083
Santo cielo.
14
00:00:55,163 --> 00:00:57,643
Speriamo che i tuoi incubi
non si avverino, Nigel,
15
00:00:57,723 --> 00:01:01,163
dato che avete deciso
di fidarvi di Seb e Kayla
16
00:01:01,243 --> 00:01:03,763
e questa decisione potrebbe costarvi cara.
17
00:01:03,843 --> 00:01:06,123
Penso che saranno felici di sapere
18
00:01:06,203 --> 00:01:08,483
che ci siamo fidati di loro.
19
00:01:09,523 --> 00:01:12,883
Non mi pento
di aver dato fiducia a Seb e Kayla.
20
00:01:13,043 --> 00:01:14,603
Penso che ce la faranno.
21
00:01:14,683 --> 00:01:19,043
Mi piace il tuo ottimismo, Creed.
Incrocio le dita delle mani e dei piedi.
22
00:01:19,123 --> 00:01:20,883
Eri davvero sexy ieri sera.
23
00:01:20,963 --> 00:01:23,563
Sono il ragazzo più felice del mondo.
24
00:01:23,643 --> 00:01:25,923
È stata una serata pazzesca.
25
00:01:28,083 --> 00:01:29,683
Non sembra promettere bene.
26
00:01:29,763 --> 00:01:32,523
Ce la siamo spassata e ci siamo divertiti.
27
00:01:32,603 --> 00:01:33,683
In modo piccante.
28
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
È stata una serata davvero sexy.
29
00:01:37,323 --> 00:01:41,323
Non potevamo non approfittare della suite.
30
00:01:41,643 --> 00:01:42,763
Sei una ragazzaccia.
31
00:01:44,923 --> 00:01:48,403
Non penso che siano così stupidi
da cacciarsi in una situazione
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,083
che ci costerebbe più di 10.000 dollari.
33
00:01:51,163 --> 00:01:52,083
Non sono d'accordo.
34
00:01:54,643 --> 00:01:58,083
Faranno tutto il contrario.
Hanno dei trascorsi di merda.
35
00:01:58,163 --> 00:02:02,243
Ritengo che sarebbe stato più sicuro
accettare il forfait di 10.000 dollari.
36
00:02:02,323 --> 00:02:05,843
Faremo la figura degli stupidi
se tradiranno la nostra fiducia.
37
00:02:05,923 --> 00:02:09,203
Lana ci aveva offerto
un accordo stile Affari tuoi.
38
00:02:10,363 --> 00:02:15,203
E i miei amici sono stati così pazzi
da rifiutare l'offerta.
39
00:02:17,443 --> 00:02:18,283
Oh, sì.
40
00:02:20,843 --> 00:02:22,203
Così è bellissimo.
41
00:02:24,883 --> 00:02:25,803
È fantastico.
42
00:02:26,363 --> 00:02:28,043
Ok, ho visto abbastanza.
43
00:02:28,123 --> 00:02:31,123
Lana, potresti convocare
i ragazzi nel patio, così…
44
00:02:32,123 --> 00:02:33,203
L'hai già fatto.
45
00:02:34,963 --> 00:02:38,683
Non è questione di "se",
ma di "quante volte".
46
00:02:44,043 --> 00:02:45,283
Cazzo.
47
00:02:45,963 --> 00:02:47,563
Le cose si sono fatte serie.
48
00:02:50,243 --> 00:02:51,203
Andiamo.
49
00:02:51,283 --> 00:02:54,683
Sì, datevi una mossa, voi due.
Siamo alla resa dei conti.
50
00:02:58,043 --> 00:03:01,083
Sto per farmela addosso.
Ci siamo fidati di loro.
51
00:03:02,483 --> 00:03:03,323
Non tutti.
52
00:03:03,843 --> 00:03:05,763
Ma avranno infranto le regole?
53
00:03:09,643 --> 00:03:10,883
Ciao.
54
00:03:11,443 --> 00:03:16,643
C'è tanta tensione nell'aria.
Ci guardano tutti malissimo.
55
00:03:23,803 --> 00:03:25,043
Non avete niente da dirci?
56
00:03:25,683 --> 00:03:27,123
È stato davvero bello.
57
00:03:27,683 --> 00:03:28,963
Petali di rosa sul letto.
58
00:03:30,403 --> 00:03:31,883
- Champagne.
- Cazzo.
59
00:03:31,963 --> 00:03:32,803
No…
60
00:03:35,603 --> 00:03:36,603
E una vasca da bagno.
61
00:03:41,123 --> 00:03:45,963
Odorano di sesso.
È la prima volta che lo sento
62
00:03:46,123 --> 00:03:47,123
senza eccitarmi.
63
00:03:47,203 --> 00:03:50,963
Eau de Sex.
La nuova fragranza di Seb e Kayla.
64
00:03:51,043 --> 00:03:53,483
- Seb e Kayla.
- Hanno sicuramente sgarrato.
65
00:03:55,883 --> 00:03:57,003
Seb e Kayla.
66
00:03:58,363 --> 00:04:03,483
Ieri sera vi ho dato modo di dimostrare
al gruppo il vostro legame sincero…
67
00:04:07,803 --> 00:04:10,403
senza cedere alle pulsioni fisiche.
68
00:04:15,003 --> 00:04:19,723
Tuttavia, non ho messo alla prova
solo il vostro legame.
69
00:04:20,243 --> 00:04:21,163
Cosa?
70
00:04:21,723 --> 00:04:22,723
Mentre non c'eravate,
71
00:04:22,803 --> 00:04:27,283
ho messo alla prova
la fiducia dei vostri amici in voi.
72
00:04:28,283 --> 00:04:30,163
Non ci credo, cazzo.
73
00:04:30,243 --> 00:04:34,443
Decidendo di non fidarsi, avrebbero
accettato un forfait di 10.000 dollari
74
00:04:34,523 --> 00:04:37,883
che avrebbe coperto
ogni vostra infrazione nella suite.
75
00:04:41,043 --> 00:04:41,923
Cosa?
76
00:04:43,563 --> 00:04:46,483
Se invece avessero deciso di fidarsi,
77
00:04:46,563 --> 00:04:48,283
ogni regola infranta
78
00:04:48,363 --> 00:04:51,403
sarebbe costata al gruppo
la cifra prevista.
79
00:04:54,483 --> 00:04:57,203
Come sapete, le sanzioni sono raddoppiate
80
00:04:58,163 --> 00:05:02,563
e un singolo bacio costa 6.000 dollari,
81
00:05:03,683 --> 00:05:08,603
mentre un rapporto sessuale 40.000.
82
00:05:09,163 --> 00:05:13,083
Avanti. Spero che abbiano preso
la decisione giusta.
83
00:05:17,363 --> 00:05:20,443
Ora posso dirvi
che il gruppo ha deciso di fidarsi di voi.
84
00:05:24,683 --> 00:05:26,283
Si sono fidati tutti di noi?
85
00:05:27,043 --> 00:05:28,203
Di me e Kayla?
86
00:05:29,963 --> 00:05:32,083
Sei irresistibile.
87
00:05:37,683 --> 00:05:40,643
Aveva causato una frattura tra noi.
88
00:05:40,723 --> 00:05:43,363
Alcuni si fidavano, altri no.
89
00:05:44,923 --> 00:05:46,523
Io non mi fido molto.
90
00:05:47,163 --> 00:05:48,083
Capisco.
91
00:05:51,523 --> 00:05:55,563
Sono praticamente certo che Seb e Kayla
abbiano infranto le regole.
92
00:05:55,643 --> 00:05:57,723
I loro sguardi promettono male.
93
00:05:59,523 --> 00:06:00,523
Sono teso.
94
00:06:01,163 --> 00:06:05,443
Non voglio dare modo a James
di dire: "Ve l'avevo detto".
95
00:06:06,803 --> 00:06:08,483
Seb e Kayla…
96
00:06:09,803 --> 00:06:14,683
Tra cinque secondi,
potrò dire a tutti: "Ve l'avevo detto!"
97
00:06:15,843 --> 00:06:17,363
Devo riferire al gruppo
98
00:06:18,203 --> 00:06:21,283
che avete…
99
00:06:23,203 --> 00:06:24,483
Non ci credo.
100
00:06:27,803 --> 00:06:30,683
L'avevo detto a te, a te, a te e a te.
101
00:06:32,803 --> 00:06:35,763
…rispettato le regole.
102
00:06:35,843 --> 00:06:37,163
Sì, cazzo!
103
00:06:40,443 --> 00:06:47,203
Grandi! Bravo, Seb.
Ero fiducioso, ma non sicuro al 100%.
104
00:06:49,243 --> 00:06:52,203
Sì! Ce l'ho fatta! Niente regole infrante!
105
00:06:53,563 --> 00:06:56,723
Sono fiera
di non aver infranto le regole con Seb,
106
00:06:56,803 --> 00:06:58,563
ma è stata davvero dura.
107
00:07:00,163 --> 00:07:01,763
Non me l'aspettavo.
108
00:07:02,563 --> 00:07:05,923
Forse Seb e Kayla iniziano davvero
a fare dei progressi.
109
00:07:07,403 --> 00:07:08,563
Vedremo cosa succederà.
110
00:07:09,123 --> 00:07:12,563
Anche se vi siete spinti al limite
della violazione delle regole,
111
00:07:12,643 --> 00:07:19,563
posso confermare che il montepremi
è ancora di 167.000 dollari.
112
00:07:20,963 --> 00:07:23,243
- Vi adoro!
- Grande!
113
00:07:24,563 --> 00:07:27,443
Chi l'avrebbe detto?
Seb non ha infranto le regole.
114
00:07:27,523 --> 00:07:31,483
Inizio a capire lo scopo del gioco.
Lana, mi hai cambiato.
115
00:07:32,683 --> 00:07:34,963
La strada è ancora lunga, Seb.
116
00:07:35,043 --> 00:07:39,163
E, se conosco Lana,
continuerà a metterti alla prova.
117
00:07:51,483 --> 00:07:55,523
Come vanno le cose con lo stallone?
118
00:07:57,643 --> 00:08:01,883
Mi tratta bene, direi da manuale.
119
00:08:01,963 --> 00:08:03,923
Ma non mi basta.
120
00:08:04,003 --> 00:08:07,683
Inizio a dubitare
del mio rapporto con James.
121
00:08:07,763 --> 00:08:11,883
Non c'è niente di fisico.
Si castra da solo.
122
00:08:16,123 --> 00:08:18,203
- Ti va di parlare di nomi di bambini?
- Ok.
123
00:08:18,283 --> 00:08:20,523
Io vorrei che il mio
avesse un nome scozzese.
124
00:08:20,603 --> 00:08:21,563
Ovvero?
125
00:08:21,643 --> 00:08:24,523
Vorrei ispirarmi a un nome
della famiglia Porca.
126
00:08:24,603 --> 00:08:27,243
- Hanno una figlia che si chiama Vera.
- Vera?
127
00:08:27,883 --> 00:08:28,883
Vera Porca.
128
00:08:35,243 --> 00:08:36,403
Vera porca!
129
00:08:37,763 --> 00:08:38,602
Bella famiglia.
130
00:08:40,323 --> 00:08:43,483
Mi diverto un sacco con Seb.
131
00:08:43,563 --> 00:08:47,602
Ho avuto dei brutti trascorsi
con alcuni ragazzi,
132
00:08:47,683 --> 00:08:50,323
ma voglio provare a fidarmi di lui.
133
00:08:51,643 --> 00:08:53,923
Qual è il tuo
animale australiano preferito?
134
00:08:54,003 --> 00:08:57,523
Direi quello a cui somiglio di più:
il canguro.
135
00:08:57,603 --> 00:08:59,963
- Sai secondo me tu a quale somigli?
- Quale?
136
00:09:00,043 --> 00:09:02,283
- Il koala.
- E perché?
137
00:09:02,883 --> 00:09:06,683
Perché si pensa
che siano tanto carini e dolci
138
00:09:06,763 --> 00:09:09,043
ma, in realtà, sono animali sempre…
139
00:09:10,883 --> 00:09:11,803
arrapati.
140
00:09:12,803 --> 00:09:15,043
Sei impazzito, Creed?
141
00:09:15,843 --> 00:09:18,603
Io e Creed ci divertiamo molto insieme,
142
00:09:18,683 --> 00:09:22,363
ma spero di piacergli davvero
e non che ragioni solo con l'uccello.
143
00:09:24,363 --> 00:09:27,483
La buona notizia
è che si stanno formando delle coppie.
144
00:09:27,563 --> 00:09:30,843
La cattiva è che tutte
hanno qualche difficoltà.
145
00:09:30,923 --> 00:09:32,923
Potrei abituarmici, sai?
146
00:09:33,003 --> 00:09:34,603
Quello che voglio capire
147
00:09:34,683 --> 00:09:37,963
è se il rapporto è abbastanza forte
da durare nel tempo
148
00:09:38,563 --> 00:09:41,083
o se crollerà alle prime difficoltà.
149
00:09:43,963 --> 00:09:45,843
È la domanda clou, Desiree.
150
00:09:45,923 --> 00:09:46,843
Nel mondo reale,
151
00:09:46,923 --> 00:09:50,243
i rapporti si scontrano con forze esterne.
152
00:09:50,323 --> 00:09:54,163
Quindi oggi
cercherò di tentare i concorrenti
153
00:09:54,243 --> 00:09:58,283
per capire
quanto sono forti i loro legami.
154
00:10:05,283 --> 00:10:09,003
Pare che stia arrivando
una nave carica di bombe sexy.
155
00:10:11,483 --> 00:10:14,323
Se oggi va tutto bene,
non possiamo infrangere una regola?
156
00:10:14,403 --> 00:10:15,483
No, Seb!
157
00:10:17,123 --> 00:10:18,083
Ciao.
158
00:10:18,163 --> 00:10:19,563
- Ciao, Lana.
- Ciao.
159
00:10:19,643 --> 00:10:24,283
Ho notato che forse
si stanno formando le prime coppie.
160
00:10:25,403 --> 00:10:29,883
Per questo concederò
un appuntamento romantico a due persone.
161
00:10:30,723 --> 00:10:32,003
Evviva!
162
00:10:34,923 --> 00:10:36,163
Non ci credo!
163
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
Speriamo che scelga noi.
164
00:10:38,843 --> 00:10:40,643
Ognuno di noi spera di essere scelto.
165
00:10:41,603 --> 00:10:44,843
Spero che il primo appuntamento
tocchi a me e Seb.
166
00:10:45,363 --> 00:10:47,963
- Toccherà a James e Brittan?
- Magari!
167
00:10:48,043 --> 00:10:50,443
Spero che tocchi a me e James.
168
00:10:50,523 --> 00:10:53,243
Così forse tornerà a concentrarsi su di me
169
00:10:53,323 --> 00:10:54,283
e non sui soldi.
170
00:10:54,363 --> 00:10:58,923
O potrebbe concentrarsi sulla nuova
ragazza sexy che sta per arrivare.
171
00:10:59,683 --> 00:11:00,563
Tuttavia…
172
00:11:01,563 --> 00:11:03,883
- Cazzo.
- Porca puttana.
173
00:11:05,203 --> 00:11:08,283
Per poter mettere alla prova
gli attuali legami,
174
00:11:08,363 --> 00:11:14,123
i due appuntamenti
saranno con due nuovi concorrenti.
175
00:11:14,963 --> 00:11:15,923
Cazzo.
176
00:11:21,923 --> 00:11:23,203
"Nuovi concorrenti"?
177
00:11:23,283 --> 00:11:24,923
Esatto, Brittan.
178
00:11:27,043 --> 00:11:30,683
Due bombe sexy stanno per raggiungere
il molo di Too Hot to Handle.
179
00:11:33,683 --> 00:11:37,163
- Dei nuovi concorrenti?
- Tenetevi stretto il vostro tesorino!
180
00:11:38,003 --> 00:11:41,683
Accidenti. Lana vuole incasinare le cose.
181
00:11:42,963 --> 00:11:44,923
Ho concesso ai nuovi concorrenti
182
00:11:45,003 --> 00:11:48,483
di scegliere chi portare all'appuntamento.
183
00:11:48,563 --> 00:11:51,203
- Ho paura.
- Saranno come noi il primo giorno.
184
00:11:51,283 --> 00:11:53,403
Arrapati e disposti a scoparsi chiunque.
185
00:11:54,683 --> 00:11:56,523
Oddio. Chiunque arrivi
186
00:11:56,603 --> 00:11:58,723
pesterà i piedi a tutti noi.
187
00:11:59,803 --> 00:12:01,803
Il primo nuovo concorrente è…
188
00:12:07,883 --> 00:12:08,963
Ethan.
189
00:12:11,443 --> 00:12:13,563
- Mi piace il nome Ethan.
- Bel nome, vero?
190
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
Già lo odio.
191
00:12:16,003 --> 00:12:17,563
Ethan ha scelto…
192
00:12:18,603 --> 00:12:20,003
Oddio.
193
00:12:25,843 --> 00:12:29,843
Cerco di sembrare coraggioso,
ma spero che non abbia scelto Kayla.
194
00:12:32,683 --> 00:12:34,483
Chiunque tranne Brittan, per favore.
195
00:12:39,683 --> 00:12:40,523
…Sophie.
196
00:12:46,283 --> 00:12:47,403
Cazzo.
197
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
Grazie a Dio.
198
00:12:51,883 --> 00:12:54,763
Non me l'aspettavo proprio.
199
00:12:54,843 --> 00:12:56,243
Vedremo che succede.
200
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
Essere stata scelta
potrebbe essere positivo.
201
00:12:59,563 --> 00:13:03,683
Creed potrebbe sentirsi stimolato
dalla competizione.
202
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
Sophie, com'è il tuo tipo ideale?
203
00:13:07,043 --> 00:13:07,883
Alto…
204
00:13:09,283 --> 00:13:10,123
moro…
205
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
tatuato.
206
00:13:14,723 --> 00:13:16,083
- Non sono io.
- Non è Creed!
207
00:13:17,723 --> 00:13:21,203
Al momento, sono davvero incazzato.
Forse per orgoglio.
208
00:13:21,283 --> 00:13:25,043
Forse per orgoglio, Creed,
o forse per il terrore
209
00:13:25,123 --> 00:13:28,083
che un Adone alto, moro e tatuato
210
00:13:28,163 --> 00:13:31,283
arrivi su una barca
per rubarti la ragazza.
211
00:13:31,883 --> 00:13:33,363
Fatti sotto, amico!
212
00:13:33,443 --> 00:13:35,723
- Bravo, è l'approccio giusto.
- Creed!
213
00:13:35,803 --> 00:13:37,883
Il secondo nuovo concorrente è…
214
00:13:41,683 --> 00:13:43,643
- Ho il cuore a mille.
- Anch'io.
215
00:13:49,523 --> 00:13:50,483
…Flavia.
216
00:13:50,563 --> 00:13:51,763
Evviva!
217
00:13:54,483 --> 00:13:55,483
Flavia.
218
00:13:56,723 --> 00:13:58,123
È un nome esotico.
219
00:13:58,203 --> 00:14:00,923
- Flavia sembra un nome spagnolo!
- Sì!
220
00:14:01,003 --> 00:14:02,723
Chissà com'è sexy.
221
00:14:03,843 --> 00:14:07,323
Controllo temperatura. Ci siamo scottati.
222
00:14:07,403 --> 00:14:08,723
Flavia ha scelto…
223
00:14:11,883 --> 00:14:14,323
Nessuno osi provarci con Nick!
224
00:14:16,723 --> 00:14:17,603
Che tensione.
225
00:14:17,683 --> 00:14:20,043
Spero che non dica Seb.
226
00:14:28,403 --> 00:14:29,763
…Seb.
227
00:14:32,363 --> 00:14:33,203
Cazzo!
228
00:14:34,123 --> 00:14:36,803
Perché Flavia ha scelto proprio me?
229
00:14:36,883 --> 00:14:39,563
Per la prima volta,
non vorrei essere così carino.
230
00:14:40,323 --> 00:14:42,403
Povero Seb!
231
00:14:42,483 --> 00:14:43,723
Tutto bene?
232
00:14:43,803 --> 00:14:45,043
Ho paura.
233
00:14:45,123 --> 00:14:46,003
Non devi.
234
00:14:46,563 --> 00:14:50,363
Vuoi uscire col mio uomo? Vaffanculo.
235
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
Com'è la tua donna ideale, Seb?
236
00:14:52,283 --> 00:14:53,283
Latina.
237
00:14:57,563 --> 00:15:01,283
Le cose tra me e Kayla
vanno alla grande al momento.
238
00:15:01,363 --> 00:15:02,883
Quindi non sono preoccupato.
239
00:15:04,563 --> 00:15:07,763
Devo informarvi
che i nuovi arrivati sanno già
240
00:15:07,843 --> 00:15:10,083
di partecipare a Too Hot to Handle.
241
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Oddio.
242
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
E ho concesso loro un regalo di benvenuto
243
00:15:15,243 --> 00:15:18,123
per aiutarli a conoscere meglio
la persona scelta.
244
00:15:18,203 --> 00:15:21,563
- Interessante.
- Ci siamo.
245
00:15:21,643 --> 00:15:25,163
È dura, dopo la notte trascorsa insieme.
246
00:15:25,243 --> 00:15:29,963
Questa ragazza, Flavia,
arriverà e sarà pronta a scatenarsi.
247
00:15:30,043 --> 00:15:31,163
Non promette bene.
248
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
Seb e Sophie,
249
00:15:33,603 --> 00:15:36,163
preparatevi per i rispettivi appuntamenti.
250
00:15:38,643 --> 00:15:39,803
Non farti troppo bella.
251
00:15:41,083 --> 00:15:41,923
Flavia?
252
00:15:42,003 --> 00:15:44,123
Ha un nome sexy. Odio ammetterlo.
253
00:15:44,203 --> 00:15:45,643
È un nome sexy.
254
00:15:46,363 --> 00:15:50,243
Serve un margarita con tutto il sale
che versi su queste ferite, Brittan.
255
00:15:50,323 --> 00:15:52,643
Flavia? Porca puttana.
256
00:15:55,843 --> 00:16:00,163
Seb è un vero schianto.
Vorrei strappargli i vestiti di dosso.
257
00:16:03,923 --> 00:16:06,963
Conquisterò Seb col mio culo.
258
00:16:08,883 --> 00:16:10,843
Non sono brava a seguire le regole.
259
00:16:11,883 --> 00:16:13,563
Ma questo è Too Hot to Handle.
260
00:16:18,163 --> 00:16:19,763
Non accetto un "no".
261
00:16:19,843 --> 00:16:22,683
Mi impegnerò,
sarà mio e cadrà tra le mie braccia.
262
00:16:26,683 --> 00:16:28,523
È il mio tipo. Povero me.
263
00:16:28,603 --> 00:16:31,003
- Cazzo.
- Devi comportarti bene.
264
00:16:31,603 --> 00:16:33,523
- Sei agitato? Io sì.
- Un po'.
265
00:16:35,483 --> 00:16:37,323
Uno, due, tre.
266
00:16:37,403 --> 00:16:39,003
Ci prepariamo per l'appuntamento.
267
00:16:40,483 --> 00:16:43,203
Sono contenta
che Creed si preoccupi un po'.
268
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
Ho due gatti, Tilly e Boo. Li adoro.
269
00:16:49,483 --> 00:16:50,883
E sono bravo con la topa.
270
00:16:55,123 --> 00:16:57,283
Sono un ragazzaccio e alle donne piace.
271
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
In fondo in fondo, sono un cocco di mamma.
272
00:17:00,083 --> 00:17:03,123
Adoro mia madre,
ma è meglio che non sappia certe cose.
273
00:17:07,003 --> 00:17:08,443
Too Hot to Handle. Assurdo.
274
00:17:08,523 --> 00:17:11,523
Lana cercherà di castrarmi,
ma infrangerò le regole.
275
00:17:13,362 --> 00:17:14,843
Sophie è davvero gnocca.
276
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
Adoro le morette sexy.
Non vedo l'ora che mi veda.
277
00:17:23,523 --> 00:17:28,243
Due nuovi concorrenti sexy e arrapati
agiteranno le acque.
278
00:17:28,763 --> 00:17:31,323
Ma non si era parlato
di regalo di benvenuto?
279
00:17:32,203 --> 00:17:36,843
Ho concesso ai nuovi arrivati un bacio
gratis da usare durante l'appuntamento.
280
00:17:39,963 --> 00:17:42,643
Loro pensano che sia per generosità,
ma in realtà
281
00:17:42,723 --> 00:17:46,763
voglio vedere
come reagiranno Seb e Sophie,
282
00:17:46,843 --> 00:17:50,283
entrambi impegnati, a un bacio gratis.
283
00:17:52,003 --> 00:17:53,403
BACIO GRATIS
284
00:17:53,923 --> 00:17:57,483
Questo bacio farà parecchi danni.
285
00:17:59,403 --> 00:18:01,083
Sophie, me la sto facendo sotto.
286
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
Ma io tifo per voi, Seb e Sophie.
287
00:18:03,883 --> 00:18:07,483
Ho tanta paura. E se fossero bellissimi?
288
00:18:11,563 --> 00:18:13,443
Non penso che Ethan potrebbe piacermi,
289
00:18:14,003 --> 00:18:17,683
ma voglio far ingelosire Creed
e fargli capire cosa prova per me.
290
00:18:20,363 --> 00:18:22,163
- Ciao.
- Ciao.
291
00:18:22,243 --> 00:18:23,643
- Abbracciami, dai.
- Ciao.
292
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
- Ok? Piacere.
- Piacere. Sophie.
293
00:18:26,003 --> 00:18:27,203
- Sei inglese?
- Sì.
294
00:18:27,283 --> 00:18:28,523
Non ci credo.
295
00:18:29,803 --> 00:18:31,523
Che posto pazzesco, eh?
296
00:18:31,603 --> 00:18:32,483
È bellissimo.
297
00:18:32,563 --> 00:18:34,563
- Grazie di avermi scelta.
- Figurati.
298
00:18:35,603 --> 00:18:36,883
- Sei splendida.
- Davvero?
299
00:18:36,963 --> 00:18:38,723
Sì. Non lo dico tanto per dire.
300
00:18:38,803 --> 00:18:43,923
- Qual è il tuo tipo?
- Alto, moro, bei denti, tatuato.
301
00:18:44,003 --> 00:18:45,483
- Quindi sono perfetto.
- Già.
302
00:18:46,123 --> 00:18:50,323
Sophie è sicuramente il mio tipo.
È bellissima e perfetta per me.
303
00:18:50,563 --> 00:18:51,843
Sei un bel ragazzo.
304
00:18:51,923 --> 00:18:53,243
- Tu dici?
- Sì.
305
00:18:53,323 --> 00:18:56,363
Ma lo sai anche tu. Lo sai bene.
306
00:18:56,443 --> 00:18:58,563
Si capisce che sai di piacere.
307
00:18:59,843 --> 00:19:03,403
Ethan ha un corpo da urlo.
308
00:19:04,003 --> 00:19:07,083
Perché Lana mi sta facendo questo?
309
00:19:07,163 --> 00:19:09,443
Forse vuole metterti alla prova?
310
00:19:10,563 --> 00:19:12,563
Diamo un'occhiata?
311
00:19:12,643 --> 00:19:16,323
- Voglio vedere com'è quel tizio.
- Lo so. Sono curioso anch'io.
312
00:19:16,403 --> 00:19:19,963
Speravo che iniziasse a piovere di brutto.
313
00:19:21,043 --> 00:19:22,003
Oddio.
314
00:19:24,683 --> 00:19:25,603
Cazzo.
315
00:19:26,163 --> 00:19:27,563
Hai mai fatto la modella?
316
00:19:27,643 --> 00:19:28,483
- No.
- No?
317
00:19:28,563 --> 00:19:30,043
- Mai? Davvero?
- Mai.
318
00:19:30,123 --> 00:19:31,003
Smettila!
319
00:19:32,043 --> 00:19:34,643
Scommetto che sa flirtare bene.
320
00:19:34,723 --> 00:19:36,123
È snervante.
321
00:19:36,643 --> 00:19:39,723
Penso che potrebbe piacere a Sophie.
322
00:19:49,083 --> 00:19:50,843
Inizio a essere un po' teso.
323
00:19:50,923 --> 00:19:54,963
Se Flavia sarà minuta,
con la pelle scura e gli occhi chiari,
324
00:19:55,043 --> 00:19:58,403
il vecchio Seb salterà fuori.
325
00:20:02,603 --> 00:20:03,523
Cazzo.
326
00:20:08,443 --> 00:20:09,283
È davvero…
327
00:20:10,683 --> 00:20:11,523
È pazzesca.
328
00:20:12,083 --> 00:20:13,963
- Come stai?
- Benissimo!
329
00:20:14,043 --> 00:20:15,723
- Conosci lo spagnolo?
- Sì.
330
00:20:15,803 --> 00:20:16,683
Bene.
331
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
Sarà dura. Più dura di quanto pensavo.
332
00:20:20,123 --> 00:20:22,323
- Questo posto è splendido.
- Un paradiso.
333
00:20:22,883 --> 00:20:23,923
Già.
334
00:20:24,003 --> 00:20:25,283
Sei stupenda.
335
00:20:26,243 --> 00:20:27,363
Grazie.
336
00:20:27,443 --> 00:20:28,723
Hai degli occhi splendidi.
337
00:20:28,803 --> 00:20:29,683
Anche tu.
338
00:20:31,243 --> 00:20:32,123
Sei carina.
339
00:20:33,483 --> 00:20:36,923
Seb è sexy. Molto sexy.
340
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
Il tuo tipo ideale?
341
00:20:38,403 --> 00:20:40,083
Direi tu.
342
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
- Davvero?
- Sì.
343
00:20:41,923 --> 00:20:44,683
Abbronzato, begli occhi, capelli scuri.
344
00:20:44,763 --> 00:20:46,723
- È incredibile.
- E io sono il tuo tipo?
345
00:20:47,803 --> 00:20:49,923
- In effetti, sì.
- Davvero?
346
00:20:50,003 --> 00:20:51,563
Mi hai colto di sorpresa.
347
00:20:51,643 --> 00:20:54,043
Almeno non sarà Kayla a sorprenderti
348
00:20:54,123 --> 00:20:57,123
a questo appuntamento
nascosto in fondo alla spiaggia.
349
00:20:58,963 --> 00:21:01,563
Sarò agitatissima
350
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
finché non tornerà dall'appuntamento.
351
00:21:03,883 --> 00:21:05,483
È normale essere agitati.
352
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
E se decidesse che tra loro
c'è più sintonia che tra noi?
353
00:21:09,523 --> 00:21:11,163
E mi mollasse?
354
00:21:11,683 --> 00:21:14,763
Sono un po' gelosa perché sta con me
355
00:21:14,843 --> 00:21:21,003
e spero che le parli di me
e le dica che è impegnato.
356
00:21:24,603 --> 00:21:26,203
Sei mai uscito con una latina?
357
00:21:26,683 --> 00:21:28,203
- Mai.
- Mai.
358
00:21:28,283 --> 00:21:30,523
Hai dimenticato Kayla? È portoricana.
359
00:21:30,603 --> 00:21:32,803
- Non sai cosa ti perdi.
- Davvero?
360
00:21:32,883 --> 00:21:35,083
- Siamo sempre eccitate.
- Davvero?
361
00:21:35,163 --> 00:21:37,523
- Sì.
- Non dire così. Mia madre è latina.
362
00:21:38,123 --> 00:21:39,243
- Davvero?
- Sì!
363
00:21:39,323 --> 00:21:40,643
Scusa tanto!
364
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
Oddio.
365
00:21:42,923 --> 00:21:45,123
Seb è un ragazzo piacevole.
366
00:21:45,203 --> 00:21:49,363
Ha una bella personalità
ed è molto spiritoso.
367
00:21:50,043 --> 00:21:52,843
Spero di spingerlo a fare il ragazzaccio.
368
00:21:52,923 --> 00:21:55,963
- Baci bene?
- Sì.
369
00:21:56,043 --> 00:21:57,043
Sono tentata.
370
00:21:59,363 --> 00:22:00,963
Mi piace stare con Kayla.
371
00:22:01,523 --> 00:22:05,163
Ma il vecchio Seb sta riemergendo
e Flavia mi tenta molto.
372
00:22:05,243 --> 00:22:06,643
Davvero molto.
373
00:22:16,203 --> 00:22:18,563
Sembra proprio il suo tipo, eh?
374
00:22:20,163 --> 00:22:22,363
- Sei tatuato davanti e dietro?
- Sì.
375
00:22:22,443 --> 00:22:25,003
- Vuoi vedere i tatuaggi?
- Dai. Togli la camicia.
376
00:22:25,083 --> 00:22:26,443
- Davvero? Mi alzo.
- Sì.
377
00:22:29,323 --> 00:22:30,363
Cazzo.
378
00:22:30,443 --> 00:22:31,283
Oddio.
379
00:22:31,843 --> 00:22:34,923
- Non posso più guardare. Fanculo.
- Lo so. Fa male.
380
00:22:35,003 --> 00:22:39,883
Sono un po' geloso. Questa cosa
mi ha fatto capire quanto mi piace.
381
00:22:41,323 --> 00:22:43,603
Speriamo che tu
non abbia aspettato troppo.
382
00:22:43,683 --> 00:22:47,043
Accidenti. Quel tizio combinerà
qualche casino.
383
00:22:47,603 --> 00:22:50,523
Sei considerato un playboy?
384
00:22:51,163 --> 00:22:54,283
Un po'. So di sembrare un ragazzaccio.
385
00:22:54,803 --> 00:22:56,683
- Ma adoro le coccole.
- Ah, sì?
386
00:22:56,763 --> 00:22:58,043
È una bella cosa.
387
00:22:59,923 --> 00:23:04,163
Ethan sembra interessato a me
e questo mi attira.
388
00:23:04,883 --> 00:23:07,003
Vorrei che anche Creed fosse così.
389
00:23:07,843 --> 00:23:10,923
Sai, ovviamente sono agitato
390
00:23:11,003 --> 00:23:12,323
e ho un po' di paura.
391
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
Temo che lui possa piacerle.
392
00:23:15,443 --> 00:23:16,963
Ma chiaramente spero di no.
393
00:23:17,043 --> 00:23:19,963
- Già.
- Sono confuso.
394
00:23:20,043 --> 00:23:20,883
Sì.
395
00:23:22,163 --> 00:23:26,243
Una parte di me teme
che tra Sophie e Creed possa finire.
396
00:23:27,963 --> 00:23:31,923
Cosa pensi all'idea di partecipare
a Too Hot to Handle?
397
00:23:32,723 --> 00:23:37,203
È vietato baciarsi,
fare sesso e petting spinto.
398
00:23:37,283 --> 00:23:40,043
- Per me sarà dura, guardandoti.
- Davvero?
399
00:23:40,123 --> 00:23:41,723
- Sì.
- Cazzo.
400
00:23:42,363 --> 00:23:46,803
Sophie ha un corpo da urlo,
è il mio tipo ed è una ragazza alla mano.
401
00:23:46,883 --> 00:23:49,123
Vorrei proprio baciarla.
402
00:23:50,443 --> 00:23:53,363
Di solito, al primo appuntamento
ottengo almeno un bacio.
403
00:23:54,923 --> 00:23:55,763
No!
404
00:23:58,363 --> 00:24:00,203
- Non posso infrangere le regole.
- No?
405
00:24:01,403 --> 00:24:04,363
Beh, ho parlato con Lana
406
00:24:05,043 --> 00:24:07,083
- e…
- Oh, no.
407
00:24:07,163 --> 00:24:09,243
Mi ha concesso un bacio gratis.
408
00:24:12,123 --> 00:24:13,963
Non te l'aspettavi, eh?
409
00:24:15,963 --> 00:24:17,243
Oddio. No.
410
00:24:18,883 --> 00:24:22,323
È davvero dura, cazzo. Cazzo!
411
00:24:22,403 --> 00:24:25,203
Oddio. È che mi piaci molto.
412
00:24:25,283 --> 00:24:29,163
Ethan è proprio il mio tipo
ed è seduto di fronte a me.
413
00:24:29,243 --> 00:24:31,523
Vorrei tanto baciarlo, ma sono combattuta.
414
00:24:31,603 --> 00:24:36,403
Creed mi piace molto,
ma ora mi piace molto anche Ethan.
415
00:24:37,443 --> 00:24:38,963
È difficile.
416
00:24:46,963 --> 00:24:48,403
Cos'hai da perdere?
417
00:24:48,963 --> 00:24:49,923
Santo cielo.
418
00:25:01,043 --> 00:25:01,963
Non posso.
419
00:25:04,283 --> 00:25:06,563
Bacio gratis rifiutato.
420
00:25:07,443 --> 00:25:08,923
Chissà come gli brucia.
421
00:25:09,803 --> 00:25:11,523
Non è che non voglia baciarti.
422
00:25:11,603 --> 00:25:15,123
Sei molto affascinante e mi piaci.
423
00:25:15,203 --> 00:25:17,203
- Ma sto conoscendo una persona.
- Sì?
424
00:25:17,763 --> 00:25:18,603
Sì.
425
00:25:19,603 --> 00:25:22,043
Ethan ha tutto ciò che cerco,
426
00:25:22,123 --> 00:25:26,203
ma non mi sembra giusto
approfittare del bacio gratis
427
00:25:26,283 --> 00:25:30,083
perché Creed mi piace davvero
e voglio vedere come evolverà la cosa.
428
00:25:30,163 --> 00:25:31,443
Siamo ancora agli inizi,
429
00:25:31,523 --> 00:25:36,883
ma voglio impegnarmi al 110%.
430
00:25:36,963 --> 00:25:38,243
D'accordo. Capisco.
431
00:25:38,883 --> 00:25:40,123
Ci sono rimasto male.
432
00:25:40,883 --> 00:25:44,283
Ma cercherò di capire a chi piaccio
e a quel punto ci proverò.
433
00:25:51,323 --> 00:25:53,723
Lui mi piace davvero tanto,
434
00:25:54,323 --> 00:25:55,803
anche sentimentalmente,
435
00:25:55,883 --> 00:25:59,563
e ora so che non voglio perderlo.
436
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
Con Seb ho abbassato le difese
437
00:26:03,843 --> 00:26:06,923
e ora sono molto preoccupata
438
00:26:08,563 --> 00:26:11,563
per via di come gli uomini
mi hanno trattata in passato.
439
00:26:13,003 --> 00:26:15,603
A volte pensi di stare
con un bravo ragazzo
440
00:26:15,683 --> 00:26:18,043
e alla fine non si rivela tale.
441
00:26:18,123 --> 00:26:20,723
Se dovesse emergere il vecchio Seb,
442
00:26:22,523 --> 00:26:25,163
- mi si spezzerà il cuore.
- Non penso che accadrà.
443
00:26:29,723 --> 00:26:32,243
Voglio che tu sappia che sei
444
00:26:32,323 --> 00:26:36,403
una delle ragazze più belle
che abbia mai visto.
445
00:26:37,043 --> 00:26:38,283
Come sei dolce.
446
00:26:40,123 --> 00:26:41,483
Hai un corpo fantastico.
447
00:26:43,083 --> 00:26:44,003
Faccio palestra.
448
00:26:44,683 --> 00:26:45,963
Ho un culo da latina!
449
00:26:47,003 --> 00:26:48,803
- Non è finto?
- No, è vero.
450
00:26:51,923 --> 00:26:53,123
Vedi?
451
00:26:53,763 --> 00:26:57,363
Se posso lanciare una spe-cul-azione,
direi che la vista gli piace.
452
00:27:00,603 --> 00:27:01,883
Ecco i miei occhi.
453
00:27:06,283 --> 00:27:10,043
Trovo Seb bellissimo e voglio baciarlo.
454
00:27:10,643 --> 00:27:13,603
Perché stai così lontano? Avvicinati.
455
00:27:14,403 --> 00:27:15,963
- Non mordo.
- Lo so… Beh.
456
00:27:16,043 --> 00:27:17,203
- Solo un po'.
- Davvero?
457
00:27:24,483 --> 00:27:26,483
Perché mi tenti così?
458
00:27:26,963 --> 00:27:28,483
Sei un ragazzaccio?
459
00:27:28,563 --> 00:27:31,323
- Sì.
- Davvero?
460
00:27:35,163 --> 00:27:36,003
Cazzo.
461
00:27:37,723 --> 00:27:38,563
Baciami.
462
00:27:43,963 --> 00:27:46,323
Sai che siamo a Too Hot to Handle, vero?
463
00:27:46,403 --> 00:27:47,243
Sì.
464
00:27:51,643 --> 00:27:55,243
Nel migliore dei casi
tornerà da me, giusto? Ma…
465
00:27:55,323 --> 00:27:58,003
- Tornerà.
- Non credo.
466
00:27:58,083 --> 00:27:59,363
Dici sul serio?
467
00:27:59,443 --> 00:28:00,283
Sì.
468
00:28:01,323 --> 00:28:03,883
Kayla è molto preoccupata
per la nuova ragazza
469
00:28:03,963 --> 00:28:06,083
e, se fossi in lei, anch'io lo sarei.
470
00:28:06,163 --> 00:28:08,643
Non vorrei essere nei suoi panni.
471
00:28:11,163 --> 00:28:16,203
Lana mi ha concesso un bacio gratis.
Non infrangeremo le regole.
472
00:28:17,243 --> 00:28:18,123
È così.
473
00:28:21,123 --> 00:28:22,563
Cazzo. Non puoi farmi questo.
474
00:28:23,323 --> 00:28:25,923
Sono davvero tentato.
475
00:28:28,403 --> 00:28:29,763
Non so che fare.
476
00:28:29,843 --> 00:28:32,003
Forse potresti dirle di Kayla.
477
00:28:32,083 --> 00:28:33,563
Io ho…
478
00:28:33,643 --> 00:28:37,563
Vorrei davvero… Vorrei, ma…
479
00:28:38,123 --> 00:28:40,523
- Kayla!
- Io…
480
00:28:40,603 --> 00:28:42,763
Kayla!
481
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
C'è una ragazza, dentro…
482
00:28:44,443 --> 00:28:46,083
Beh, meglio che niente.
483
00:28:46,163 --> 00:28:49,123
E tra voi c'è qualcosa di molto speciale?
484
00:28:50,403 --> 00:28:51,963
Sono passati pochi giorni.
485
00:28:53,563 --> 00:28:55,403
Non vedo che male ci sia.
486
00:28:56,963 --> 00:29:01,083
Devo ricordarmi di Kayla,
ma questa erezione…
487
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
No. Situazione.
488
00:29:02,203 --> 00:29:07,243
Questa situazione mi spinge
a cedere con Flavia.
489
00:29:07,323 --> 00:29:08,163
Avanti.
490
00:29:12,363 --> 00:29:13,443
So che lo vuoi.
491
00:29:16,163 --> 00:29:17,003
Sì…
492
00:29:18,523 --> 00:29:19,683
Lo voglio.
493
00:29:23,523 --> 00:29:25,283
Intendo divertirmi.
494
00:29:25,363 --> 00:29:29,043
Se voglio una cosa, la ottengo.
Non mi lascio fermare da nessuno.
495
00:29:35,083 --> 00:29:37,403
Le piccole cose luccicanti
mi tentano sempre.
496
00:29:37,483 --> 00:29:39,363
Sei un uomo o una gazza ladra?
497
00:29:44,163 --> 00:29:45,483
Non so cosa fare.
498
00:30:09,403 --> 00:30:11,603
I due appuntamenti sexy…
499
00:30:12,483 --> 00:30:13,363
Scusa, sono unta.
500
00:30:14,123 --> 00:30:15,243
…stanno per finire
501
00:30:15,323 --> 00:30:18,043
e tutti si fanno belli
per non cadere dal pero.
502
00:30:19,203 --> 00:30:20,323
- Oddio.
- O per terra.
503
00:30:20,803 --> 00:30:21,803
Donna a terra.
504
00:30:27,403 --> 00:30:28,523
Come vi sentite?
505
00:30:28,603 --> 00:30:30,483
Per me è una situazione nuova
506
00:30:30,563 --> 00:30:32,963
e non so come reagire.
507
00:30:33,843 --> 00:30:35,683
Sono piuttosto teso.
508
00:30:35,763 --> 00:30:38,643
Ovviamente penso allo scenario peggiore.
509
00:30:39,203 --> 00:30:42,523
L'aver scelto Seb
mi ha resa prima triste e ora ansiosa.
510
00:30:43,923 --> 00:30:46,683
Seb è stato via tutto il giorno.
511
00:30:46,763 --> 00:30:50,203
Spero che l'appuntamento con Flavia
stia andando malissimo.
512
00:30:50,763 --> 00:30:53,203
Non voglio odiare la ragazza, ma la odio.
513
00:31:00,123 --> 00:31:02,203
- Lo capirò vedendolo.
- Già.
514
00:31:02,283 --> 00:31:04,683
Se ha fatto qualcosa, lo capirò subito.
515
00:31:05,563 --> 00:31:08,763
- Di dove sarà?
- Di dove è originario il nome "Ethan"?
516
00:31:08,843 --> 00:31:12,843
Dirà di essere italiano per il 20%
o roba simile.
517
00:31:13,403 --> 00:31:17,923
Ho visto persone agitate nella mia vita,
ma queste due le battono tutte.
518
00:31:19,883 --> 00:31:21,003
Arrivano.
519
00:31:23,843 --> 00:31:25,163
Oddio.
520
00:31:30,003 --> 00:31:31,203
Cazzo.
521
00:31:32,443 --> 00:31:33,643
È alto, cazzo.
522
00:31:34,163 --> 00:31:36,123
Ed è bello, cazzo.
523
00:31:36,883 --> 00:31:40,323
Scusa, Kayla. A quanto pare,
tu dovrai aspettare ancora un po'.
524
00:31:40,403 --> 00:31:43,883
Se Seb arriverà con lei a braccetto,
mi metterò a piangere.
525
00:31:43,963 --> 00:31:45,923
- Ciao!
- Ciao.
526
00:31:46,003 --> 00:31:48,763
- Come va, ragazze?
- Ciao!
527
00:31:48,843 --> 00:31:50,603
È muscoloso.
528
00:31:50,683 --> 00:31:51,563
Cazzo.
529
00:31:52,643 --> 00:31:56,363
Inizio a sudare,
perché lei sembra allegra.
530
00:31:56,443 --> 00:31:58,323
Devo scoprire che sta succedendo.
531
00:31:59,763 --> 00:32:00,723
Ciao.
532
00:32:02,923 --> 00:32:06,843
Le ragazze hanno tutte un corpo da urlo
e non vedo l'ora di divertirmi.
533
00:32:06,923 --> 00:32:09,723
- Probabilmente piaci a tutte noi.
- Già.
534
00:32:09,803 --> 00:32:12,563
- È vero.
- Possiamo vederti senza camicia?
535
00:32:12,643 --> 00:32:14,923
Sì, togliti la camicia. È tutto…
536
00:32:18,483 --> 00:32:21,443
- Oddio!
- Oddio!
537
00:32:22,083 --> 00:32:23,763
Che cazzo è quella roba?
538
00:32:26,043 --> 00:32:27,043
Grande!
539
00:32:30,363 --> 00:32:33,683
Possiamo avere da mangiare?
Le ragazze sembrano affamate.
540
00:32:33,763 --> 00:32:36,003
Mi adorano, è evidente.
541
00:32:36,523 --> 00:32:38,563
Dilapiderò un po' il montepremi.
542
00:32:40,003 --> 00:32:43,283
La sicurezza del nuovo arrivato
è ammirevole.
543
00:32:44,883 --> 00:32:46,603
- Sputa il rospo.
- Com'è andata?
544
00:32:46,683 --> 00:32:49,123
- Bene.
- È andata bene. In pratica,
545
00:32:49,203 --> 00:32:51,563
abbiamo bevuto sulla spiaggia al tramonto.
546
00:32:51,643 --> 00:32:53,763
- Santo cielo.
- È stato bello.
547
00:32:53,843 --> 00:32:55,483
- Sì. Fantastico.
- Davvero.
548
00:32:57,803 --> 00:33:00,163
Vi siete baciati?
549
00:33:00,243 --> 00:33:04,163
In pratica,
Lana gli aveva concesso un bacio gratis
550
00:33:04,243 --> 00:33:07,843
e quindi non avremmo infranto le regole,
551
00:33:08,923 --> 00:33:12,763
ma io non ho accettato perché forse
sta nascendo qualcosa con Creed.
552
00:33:14,883 --> 00:33:16,763
Se Seb ha accettato il bacio gratis…
553
00:33:19,923 --> 00:33:21,523
non so cosa farò.
554
00:33:24,043 --> 00:33:26,723
Non riesco a togliermelo dalla testa.
555
00:33:29,523 --> 00:33:33,083
Se Seb arriva tenendola per mano,
556
00:33:33,163 --> 00:33:35,523
saprò che ha accettato di baciarla.
557
00:33:36,723 --> 00:33:37,883
Ho paura.
558
00:33:42,563 --> 00:33:43,403
Arrivano.
559
00:33:47,803 --> 00:33:51,243
- Si tengono per mano?
- Si tengono per mano?
560
00:33:51,323 --> 00:33:52,483
Si tengono per mano.
561
00:33:53,443 --> 00:33:57,483
Posso confermare
che Seb e Flavia si tengono per mano.
562
00:34:05,403 --> 00:34:09,203
Oddio, lei è bellissima. Guardatela.
563
00:34:09,283 --> 00:34:12,923
Altro sale sulle ferite.
Posso avere un altro margarita?
564
00:34:13,003 --> 00:34:14,883
Oddio, è sexy.
565
00:34:14,963 --> 00:34:16,923
- Come state?
- Ehi!
566
00:34:17,523 --> 00:34:18,443
Cazzo.
567
00:34:19,323 --> 00:34:20,682
Lei è Flavia!
568
00:34:20,762 --> 00:34:22,282
- Piacere.
- Ciao!
569
00:34:22,363 --> 00:34:24,643
- Io sono Nigel. Piacere.
- Ciao.
570
00:34:24,722 --> 00:34:25,843
Come va?
571
00:34:26,523 --> 00:34:29,043
Cazzo, vieni qui.
572
00:34:29,123 --> 00:34:31,363
Tesoro.
573
00:34:37,163 --> 00:34:39,003
- Non ci credo.
- Che bastardata.
574
00:34:39,083 --> 00:34:42,363
- In effetti è stato strano.
- Com'è andato l'appuntamento?
575
00:34:42,443 --> 00:34:44,722
- È stato romantico.
- Davvero?
576
00:34:44,803 --> 00:34:46,923
Il più romantico a cui sia mai stata.
577
00:34:50,083 --> 00:34:51,202
Lei è bellissima.
578
00:34:51,282 --> 00:34:54,883
Se fossi in Kayla,
un pelino mi preoccuperei.
579
00:34:54,963 --> 00:34:57,282
Puoi farcela, dai.
580
00:35:04,483 --> 00:35:05,923
Non ce la faccio proprio.
581
00:35:14,323 --> 00:35:18,883
Forse arrivare mano nella mano con Flavia
non è stata un'ottima idea.
582
00:35:18,963 --> 00:35:20,203
Devo parlare con Kayla,
583
00:35:20,283 --> 00:35:23,163
ma ho la sensazione
che mi caccerò in guai grossi.
584
00:35:39,403 --> 00:35:40,763
Sì, ragazzi.
585
00:35:40,843 --> 00:35:42,963
- Come va?
- Ciao.
586
00:35:45,163 --> 00:35:46,123
- Ciao.
- Ciao.
587
00:35:46,203 --> 00:35:48,923
- Oddio. Come sei minuta. Ciao!
- Lo so.
588
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
- Ehi.
- Ciao.
589
00:35:55,443 --> 00:35:56,683
Mi saluti con la mano.
590
00:35:58,363 --> 00:36:00,843
Spero che vedere Ethan nella villa
591
00:36:00,923 --> 00:36:03,123
stimoli un po' Creed.
592
00:36:04,003 --> 00:36:07,243
Vorrei che si aprisse di più emotivamente.
593
00:36:08,003 --> 00:36:11,243
Lana gli aveva concesso il permesso…
594
00:36:11,323 --> 00:36:13,123
- Sì. Ok.
- …di baciarmi gratis.
595
00:36:15,523 --> 00:36:17,443
Ora sono agitatissimo.
596
00:36:17,523 --> 00:36:20,283
Spero che lei non abbia accettato.
597
00:36:20,363 --> 00:36:21,563
E tu hai accettato?
598
00:36:26,083 --> 00:36:29,523
No, non l'ho fatto.
599
00:36:29,603 --> 00:36:31,043
Ne sono così felice!
600
00:36:31,603 --> 00:36:34,323
Mi sento al settimo cielo, ora.
601
00:36:35,723 --> 00:36:37,203
Lui è il mio tipo.
602
00:36:37,283 --> 00:36:38,443
Lo so.
603
00:36:38,523 --> 00:36:41,443
Ma uscire con lui
mi ha fatto capire quanto mi piaci tu.
604
00:36:45,603 --> 00:36:46,683
Anche tu mi piaci.
605
00:36:48,043 --> 00:36:51,083
Non pensavo di piacerti tanto.
606
00:36:51,163 --> 00:36:54,843
Per me è dura
far trasparire le mie emozioni.
607
00:36:54,923 --> 00:36:55,803
Già.
608
00:36:55,883 --> 00:36:58,843
Di solito,
quando inizio a provare qualcosa, scappo.
609
00:36:58,923 --> 00:37:00,203
Già.
610
00:37:00,283 --> 00:37:02,683
Creed mi ha detto cosa prova
611
00:37:02,763 --> 00:37:05,563
e ora so che tiene a me.
612
00:37:05,643 --> 00:37:08,363
È assurdo.
Ero a quell'appuntamento e pensavo:
613
00:37:08,443 --> 00:37:12,003
"Perché cazzo penso sempre a Creed?
Questo ragazzo è sexy".
614
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
Fa paura.
615
00:37:14,923 --> 00:37:18,203
Mi sento sollevato
e sono pronto ad andare avanti,
616
00:37:18,283 --> 00:37:20,963
ma impegnarmi mi spaventa.
617
00:37:24,683 --> 00:37:26,803
E così Sophie è stata fedele al suo uomo.
618
00:37:27,723 --> 00:37:30,763
Ora bisogna solo capire
se Seb ha baciato Flavia
619
00:37:30,843 --> 00:37:33,283
spezzando il cuore di Kayla.
620
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
Allora com'è andata, ragazzi?
621
00:37:42,043 --> 00:37:43,763
È ora di affrontare la verità.
622
00:37:43,843 --> 00:37:47,163
Kayla sembra turbata e so che è colpa mia.
623
00:37:48,163 --> 00:37:51,923
Andrà anche peggio,
se avrai baciato Flavia.
624
00:37:57,323 --> 00:37:58,363
Tutto bene?
625
00:38:00,083 --> 00:38:02,683
- Com'è andata oggi?
- Di merda.
626
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
Davvero?
627
00:38:06,683 --> 00:38:10,003
Temo di ricevere pessime notizie, stasera.
628
00:38:12,723 --> 00:38:16,203
Ti ho visto arrivare qui allegro,
629
00:38:16,283 --> 00:38:20,243
mano nella mano con lei,
e l'ho trovato molto irrispettoso, cazzo.
630
00:38:21,243 --> 00:38:22,323
Già.
631
00:38:23,683 --> 00:38:25,603
Devo sapere com'è andata.
632
00:38:26,363 --> 00:38:27,683
Vorrei saperlo anch'io.
633
00:38:27,763 --> 00:38:31,323
Sono agitato
per via di come mi sono comportato.
634
00:38:33,643 --> 00:38:36,083
Voglio solo essere sincero.
635
00:38:37,563 --> 00:38:41,483
E… è stata davvero dura.
636
00:38:41,563 --> 00:38:43,043
Sputa il rospo, Seb.
637
00:38:44,083 --> 00:38:45,123
Lei è il mio tipo.
638
00:38:46,523 --> 00:38:51,003
E voleva che la baciassi.
639
00:38:53,243 --> 00:38:56,363
Avevo quel tarlo in testa
che mi spingeva a fare come sempre
640
00:38:56,443 --> 00:38:58,403
la cosa sbagliata, autodistruggendomi.
641
00:39:02,523 --> 00:39:05,283
Sto vivendo il mio peggiore incubo.
642
00:39:09,203 --> 00:39:12,923
Ho avuto l'occasione di farlo e…
643
00:39:16,363 --> 00:39:17,443
non l'ho baciata.
644
00:39:19,323 --> 00:39:21,643
Continuavo a pensarti
durante l'appuntamento.
645
00:39:22,843 --> 00:39:25,803
Seb! Sono così felice.
646
00:39:25,883 --> 00:39:26,763
Lo sono anch'io.
647
00:39:29,883 --> 00:39:33,043
Seb non ha baciato la ragazza nuova.
648
00:39:33,683 --> 00:39:35,723
È un vero sollievo.
649
00:39:36,283 --> 00:39:39,803
Datemi della cinica,
ma voglio vedere i filmati.
650
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
Sei una delle ragazze più belle
che abbia mai visto.
651
00:39:49,003 --> 00:39:50,083
Come sei dolce.
652
00:39:50,163 --> 00:39:51,603
Ma non sarebbe giusto.
653
00:39:52,123 --> 00:39:54,203
Bacio gratis rifiutato.
654
00:39:57,483 --> 00:39:59,043
Ero molto tentato.
655
00:40:01,083 --> 00:40:02,243
Se ne vado fiero?
656
00:40:02,803 --> 00:40:05,963
Non direi, ma non ho baciato Flavia.
657
00:40:07,203 --> 00:40:12,203
Penso di aver capito molto su di te
e mi piaci.
658
00:40:13,683 --> 00:40:15,323
Voglio solo che tu lo sappia.
659
00:40:18,003 --> 00:40:21,123
Non ho mai provato con nessuna
quello che provo con Kayla.
660
00:40:21,963 --> 00:40:23,563
Siamo sentimentalmente legati.
661
00:40:24,243 --> 00:40:25,803
Il test di Lana ha funzionato.
662
00:40:25,883 --> 00:40:29,963
Il test mi ha ricordato
quanto sono legato a Kayla.
663
00:40:31,163 --> 00:40:32,563
Come sono sdolcinato!
664
00:40:33,683 --> 00:40:36,243
Ma tengo molto a Kayla.
665
00:40:38,323 --> 00:40:39,243
Che carini.
666
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
È il modo perfetto per finire la giornata.
667
00:40:47,483 --> 00:40:49,163
I test sono stati superati.
668
00:40:50,043 --> 00:40:52,083
I legami sono stati rafforzati.
669
00:40:52,643 --> 00:40:56,043
Ora mi verso da bere
e chiudo qui la serata.
670
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
Un attimo. Chi manca?
671
00:41:05,523 --> 00:41:06,963
Seb mi piace ancora,
672
00:41:07,883 --> 00:41:10,203
ma ho messo gli occhi su qualcun altro.
673
00:41:16,363 --> 00:41:19,923
Seb è il mio tipo, ma Creed è perfetto.
674
00:41:21,043 --> 00:41:22,723
Non potrei averli entrambi?
675
00:41:28,563 --> 00:41:31,283
Flavia mi guarda con certi occhi…
676
00:41:32,283 --> 00:41:34,763
Non ti sei appena impegnato con Sophie?
677
00:41:34,843 --> 00:41:38,003
O sto spe-cul-ando?
678
00:41:41,043 --> 00:41:43,923
Sono nei guai. Devo resistere.
679
00:42:24,083 --> 00:42:29,083
Sottotitoli: Sara Raffo