1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 Buongiorno. 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 Buongiorno a tutti. 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 - Buongiorno, Lana! - Buongiorno. 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 Buongiorno. 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 Dopo aver messo a rischio il montepremi ieri sera 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 e aver deciso di fidarvi dei recidivi Seb e Kayla, 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 come vi sentite stamattina? 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 - Agitato. - Spaventata. 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 Teso. 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 Spero che Seb e Kayla non abbiano infranto le regole. 11 00:00:47,323 --> 00:00:52,203 Ho fatto un sacco di incubi. Kayla e Seb non mi hanno fatto dormire. 12 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 Continuavo a sognare che scopavano. 13 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 Santo cielo. 14 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 Speriamo che i tuoi incubi non si avverino, Nigel, 15 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 dato che avete deciso di fidarvi di Seb e Kayla 16 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 e questa decisione potrebbe costarvi cara. 17 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 Penso che saranno felici di sapere 18 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 che ci siamo fidati di loro. 19 00:01:09,523 --> 00:01:12,883 Non mi pento di aver dato fiducia a Seb e Kayla. 20 00:01:13,043 --> 00:01:14,603 Penso che ce la faranno. 21 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 Mi piace il tuo ottimismo, Creed. Incrocio le dita delle mani e dei piedi. 22 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 Eri davvero sexy ieri sera. 23 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 Sono il ragazzo più felice del mondo. 24 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 È stata una serata pazzesca. 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,683 Non sembra promettere bene. 26 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 Ce la siamo spassata e ci siamo divertiti. 27 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 In modo piccante. 28 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 È stata una serata davvero sexy. 29 00:01:37,323 --> 00:01:41,323 Non potevamo non approfittare della suite. 30 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 Sei una ragazzaccia. 31 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 Non penso che siano così stupidi da cacciarsi in una situazione 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 che ci costerebbe più di 10.000 dollari. 33 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 Non sono d'accordo. 34 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 Faranno tutto il contrario. Hanno dei trascorsi di merda. 35 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 Ritengo che sarebbe stato più sicuro accettare il forfait di 10.000 dollari. 36 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 Faremo la figura degli stupidi se tradiranno la nostra fiducia. 37 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 Lana ci aveva offerto un accordo stile Affari tuoi. 38 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 E i miei amici sono stati così pazzi da rifiutare l'offerta. 39 00:02:17,443 --> 00:02:18,283 Oh, sì. 40 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 Così è bellissimo. 41 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 È fantastico. 42 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 Ok, ho visto abbastanza. 43 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 Lana, potresti convocare i ragazzi nel patio, così… 44 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 L'hai già fatto. 45 00:02:34,963 --> 00:02:38,683 Non è questione di "se", ma di "quante volte". 46 00:02:44,043 --> 00:02:45,283 Cazzo. 47 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 Le cose si sono fatte serie. 48 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 Andiamo. 49 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 Sì, datevi una mossa, voi due. Siamo alla resa dei conti. 50 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 Sto per farmela addosso. Ci siamo fidati di loro. 51 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 Non tutti. 52 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 Ma avranno infranto le regole? 53 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 Ciao. 54 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 C'è tanta tensione nell'aria. Ci guardano tutti malissimo. 55 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 Non avete niente da dirci? 56 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 È stato davvero bello. 57 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 Petali di rosa sul letto. 58 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 - Champagne. - Cazzo. 59 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 No… 60 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 E una vasca da bagno. 61 00:03:41,123 --> 00:03:45,963 Odorano di sesso. È la prima volta che lo sento 62 00:03:46,123 --> 00:03:47,123 senza eccitarmi. 63 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 Eau de Sex. La nuova fragranza di Seb e Kayla. 64 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 - Seb e Kayla. - Hanno sicuramente sgarrato. 65 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 Seb e Kayla. 66 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 Ieri sera vi ho dato modo di dimostrare al gruppo il vostro legame sincero… 67 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 senza cedere alle pulsioni fisiche. 68 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 Tuttavia, non ho messo alla prova solo il vostro legame. 69 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 Cosa? 70 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 Mentre non c'eravate, 71 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 ho messo alla prova la fiducia dei vostri amici in voi. 72 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 Non ci credo, cazzo. 73 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 Decidendo di non fidarsi, avrebbero accettato un forfait di 10.000 dollari 74 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 che avrebbe coperto ogni vostra infrazione nella suite. 75 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 Cosa? 76 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 Se invece avessero deciso di fidarsi, 77 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 ogni regola infranta 78 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 sarebbe costata al gruppo la cifra prevista. 79 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 Come sapete, le sanzioni sono raddoppiate 80 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 e un singolo bacio costa 6.000 dollari, 81 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 mentre un rapporto sessuale 40.000. 82 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 Avanti. Spero che abbiano preso la decisione giusta. 83 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 Ora posso dirvi che il gruppo ha deciso di fidarsi di voi. 84 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 Si sono fidati tutti di noi? 85 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 Di me e Kayla? 86 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 Sei irresistibile. 87 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 Aveva causato una frattura tra noi. 88 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 Alcuni si fidavano, altri no. 89 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 Io non mi fido molto. 90 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 Capisco. 91 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 Sono praticamente certo che Seb e Kayla abbiano infranto le regole. 92 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 I loro sguardi promettono male. 93 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 Sono teso. 94 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 Non voglio dare modo a James di dire: "Ve l'avevo detto". 95 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 Seb e Kayla… 96 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 Tra cinque secondi, potrò dire a tutti: "Ve l'avevo detto!" 97 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 Devo riferire al gruppo 98 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 che avete… 99 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 Non ci credo. 100 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 L'avevo detto a te, a te, a te e a te. 101 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 …rispettato le regole. 102 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 Sì, cazzo! 103 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 Grandi! Bravo, Seb. Ero fiducioso, ma non sicuro al 100%. 104 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 Sì! Ce l'ho fatta! Niente regole infrante! 105 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 Sono fiera di non aver infranto le regole con Seb, 106 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 ma è stata davvero dura. 107 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 Non me l'aspettavo. 108 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 Forse Seb e Kayla iniziano davvero a fare dei progressi. 109 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 Vedremo cosa succederà. 110 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 Anche se vi siete spinti al limite della violazione delle regole, 111 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 posso confermare che il montepremi è ancora di 167.000 dollari. 112 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 - Vi adoro! - Grande! 113 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 Chi l'avrebbe detto? Seb non ha infranto le regole. 114 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 Inizio a capire lo scopo del gioco. Lana, mi hai cambiato. 115 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 La strada è ancora lunga, Seb. 116 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 E, se conosco Lana, continuerà a metterti alla prova. 117 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 Come vanno le cose con lo stallone? 118 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 Mi tratta bene, direi da manuale. 119 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 Ma non mi basta. 120 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 Inizio a dubitare del mio rapporto con James. 121 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 Non c'è niente di fisico. Si castra da solo. 122 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 - Ti va di parlare di nomi di bambini? - Ok. 123 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 Io vorrei che il mio avesse un nome scozzese. 124 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 Ovvero? 125 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 Vorrei ispirarmi a un nome della famiglia Porca. 126 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 - Hanno una figlia che si chiama Vera. - Vera? 127 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 Vera Porca. 128 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 Vera porca! 129 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 Bella famiglia. 130 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 Mi diverto un sacco con Seb. 131 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 Ho avuto dei brutti trascorsi con alcuni ragazzi, 132 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 ma voglio provare a fidarmi di lui. 133 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 Qual è il tuo animale australiano preferito? 134 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 Direi quello a cui somiglio di più: il canguro. 135 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 - Sai secondo me tu a quale somigli? - Quale? 136 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 - Il koala. - E perché? 137 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 Perché si pensa che siano tanto carini e dolci 138 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 ma, in realtà, sono animali sempre… 139 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 arrapati. 140 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 Sei impazzito, Creed? 141 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 Io e Creed ci divertiamo molto insieme, 142 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 ma spero di piacergli davvero e non che ragioni solo con l'uccello. 143 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 La buona notizia è che si stanno formando delle coppie. 144 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 La cattiva è che tutte hanno qualche difficoltà. 145 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 Potrei abituarmici, sai? 146 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 Quello che voglio capire 147 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 è se il rapporto è abbastanza forte da durare nel tempo 148 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 o se crollerà alle prime difficoltà. 149 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 È la domanda clou, Desiree. 150 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 Nel mondo reale, 151 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 i rapporti si scontrano con forze esterne. 152 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 Quindi oggi cercherò di tentare i concorrenti 153 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 per capire quanto sono forti i loro legami. 154 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 Pare che stia arrivando una nave carica di bombe sexy. 155 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 Se oggi va tutto bene, non possiamo infrangere una regola? 156 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 No, Seb! 157 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 Ciao. 158 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 - Ciao, Lana. - Ciao. 159 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 Ho notato che forse si stanno formando le prime coppie. 160 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 Per questo concederò un appuntamento romantico a due persone. 161 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 Evviva! 162 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 Non ci credo! 163 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 Speriamo che scelga noi. 164 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 Ognuno di noi spera di essere scelto. 165 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 Spero che il primo appuntamento tocchi a me e Seb. 166 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 - Toccherà a James e Brittan? - Magari! 167 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 Spero che tocchi a me e James. 168 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 Così forse tornerà a concentrarsi su di me 169 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 e non sui soldi. 170 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 O potrebbe concentrarsi sulla nuova ragazza sexy che sta per arrivare. 171 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 Tuttavia… 172 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 - Cazzo. - Porca puttana. 173 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 Per poter mettere alla prova gli attuali legami, 174 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 i due appuntamenti saranno con due nuovi concorrenti. 175 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 Cazzo. 176 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 "Nuovi concorrenti"? 177 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 Esatto, Brittan. 178 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 Due bombe sexy stanno per raggiungere il molo di Too Hot to Handle. 179 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 - Dei nuovi concorrenti? - Tenetevi stretto il vostro tesorino! 180 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 Accidenti. Lana vuole incasinare le cose. 181 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 Ho concesso ai nuovi concorrenti 182 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 di scegliere chi portare all'appuntamento. 183 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 - Ho paura. - Saranno come noi il primo giorno. 184 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 Arrapati e disposti a scoparsi chiunque. 185 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 Oddio. Chiunque arrivi 186 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 pesterà i piedi a tutti noi. 187 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 Il primo nuovo concorrente è… 188 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 Ethan. 189 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 - Mi piace il nome Ethan. - Bel nome, vero? 190 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 Già lo odio. 191 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 Ethan ha scelto… 192 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 Oddio. 193 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 Cerco di sembrare coraggioso, ma spero che non abbia scelto Kayla. 194 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 Chiunque tranne Brittan, per favore. 195 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 …Sophie. 196 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 Cazzo. 197 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 Grazie a Dio. 198 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 Non me l'aspettavo proprio. 199 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 Vedremo che succede. 200 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 Essere stata scelta potrebbe essere positivo. 201 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 Creed potrebbe sentirsi stimolato dalla competizione. 202 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 Sophie, com'è il tuo tipo ideale? 203 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 Alto… 204 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 moro… 205 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 tatuato. 206 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 - Non sono io. - Non è Creed! 207 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 Al momento, sono davvero incazzato. Forse per orgoglio. 208 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 Forse per orgoglio, Creed, o forse per il terrore 209 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 che un Adone alto, moro e tatuato 210 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 arrivi su una barca per rubarti la ragazza. 211 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 Fatti sotto, amico! 212 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 - Bravo, è l'approccio giusto. - Creed! 213 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 Il secondo nuovo concorrente è… 214 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 - Ho il cuore a mille. - Anch'io. 215 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 …Flavia. 216 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 Evviva! 217 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 Flavia. 218 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 È un nome esotico. 219 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 - Flavia sembra un nome spagnolo! - Sì! 220 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 Chissà com'è sexy. 221 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 Controllo temperatura. Ci siamo scottati. 222 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 Flavia ha scelto… 223 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 Nessuno osi provarci con Nick! 224 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 Che tensione. 225 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 Spero che non dica Seb. 226 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 …Seb. 227 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 Cazzo! 228 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 Perché Flavia ha scelto proprio me? 229 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 Per la prima volta, non vorrei essere così carino. 230 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 Povero Seb! 231 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 Tutto bene? 232 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 Ho paura. 233 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 Non devi. 234 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 Vuoi uscire col mio uomo? Vaffanculo. 235 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 Com'è la tua donna ideale, Seb? 236 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 Latina. 237 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 Le cose tra me e Kayla vanno alla grande al momento. 238 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 Quindi non sono preoccupato. 239 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 Devo informarvi che i nuovi arrivati sanno già 240 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 di partecipare a Too Hot to Handle. 241 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Oddio. 242 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 E ho concesso loro un regalo di benvenuto 243 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 per aiutarli a conoscere meglio la persona scelta. 244 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 - Interessante. - Ci siamo. 245 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 È dura, dopo la notte trascorsa insieme. 246 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 Questa ragazza, Flavia, arriverà e sarà pronta a scatenarsi. 247 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 Non promette bene. 248 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 Seb e Sophie, 249 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 preparatevi per i rispettivi appuntamenti. 250 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 Non farti troppo bella. 251 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Flavia? 252 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 Ha un nome sexy. Odio ammetterlo. 253 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 È un nome sexy. 254 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 Serve un margarita con tutto il sale che versi su queste ferite, Brittan. 255 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 Flavia? Porca puttana. 256 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 Seb è un vero schianto. Vorrei strappargli i vestiti di dosso. 257 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 Conquisterò Seb col mio culo. 258 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 Non sono brava a seguire le regole. 259 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 Ma questo è Too Hot to Handle. 260 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 Non accetto un "no". 261 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 Mi impegnerò, sarà mio e cadrà tra le mie braccia. 262 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 È il mio tipo. Povero me. 263 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 - Cazzo. - Devi comportarti bene. 264 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 - Sei agitato? Io sì. - Un po'. 265 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 Uno, due, tre. 266 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 Ci prepariamo per l'appuntamento. 267 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 Sono contenta che Creed si preoccupi un po'. 268 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 Ho due gatti, Tilly e Boo. Li adoro. 269 00:16:49,483 --> 00:16:50,883 E sono bravo con la topa. 270 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 Sono un ragazzaccio e alle donne piace. 271 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 In fondo in fondo, sono un cocco di mamma. 272 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 Adoro mia madre, ma è meglio che non sappia certe cose. 273 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 Too Hot to Handle. Assurdo. 274 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 Lana cercherà di castrarmi, ma infrangerò le regole. 275 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 Sophie è davvero gnocca. 276 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 Adoro le morette sexy. Non vedo l'ora che mi veda. 277 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 Due nuovi concorrenti sexy e arrapati agiteranno le acque. 278 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 Ma non si era parlato di regalo di benvenuto? 279 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 Ho concesso ai nuovi arrivati un bacio gratis da usare durante l'appuntamento. 280 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 Loro pensano che sia per generosità, ma in realtà 281 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 voglio vedere come reagiranno Seb e Sophie, 282 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 entrambi impegnati, a un bacio gratis. 283 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 BACIO GRATIS 284 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 Questo bacio farà parecchi danni. 285 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 Sophie, me la sto facendo sotto. 286 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 Ma io tifo per voi, Seb e Sophie. 287 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 Ho tanta paura. E se fossero bellissimi? 288 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 Non penso che Ethan potrebbe piacermi, 289 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 ma voglio far ingelosire Creed e fargli capire cosa prova per me. 290 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 - Ciao. - Ciao. 291 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 - Abbracciami, dai. - Ciao. 292 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 - Ok? Piacere. - Piacere. Sophie. 293 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 - Sei inglese? - Sì. 294 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 Non ci credo. 295 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 Che posto pazzesco, eh? 296 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 È bellissimo. 297 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 - Grazie di avermi scelta. - Figurati. 298 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 - Sei splendida. - Davvero? 299 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 Sì. Non lo dico tanto per dire. 300 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 - Qual è il tuo tipo? - Alto, moro, bei denti, tatuato. 301 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 - Quindi sono perfetto. - Già. 302 00:18:46,123 --> 00:18:50,323 Sophie è sicuramente il mio tipo. È bellissima e perfetta per me. 303 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 Sei un bel ragazzo. 304 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 - Tu dici? - Sì. 305 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 Ma lo sai anche tu. Lo sai bene. 306 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 Si capisce che sai di piacere. 307 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 Ethan ha un corpo da urlo. 308 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 Perché Lana mi sta facendo questo? 309 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 Forse vuole metterti alla prova? 310 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 Diamo un'occhiata? 311 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 - Voglio vedere com'è quel tizio. - Lo so. Sono curioso anch'io. 312 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 Speravo che iniziasse a piovere di brutto. 313 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 Oddio. 314 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 Cazzo. 315 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 Hai mai fatto la modella? 316 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 - No. - No? 317 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 - Mai? Davvero? - Mai. 318 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 Smettila! 319 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 Scommetto che sa flirtare bene. 320 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 È snervante. 321 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 Penso che potrebbe piacere a Sophie. 322 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 Inizio a essere un po' teso. 323 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 Se Flavia sarà minuta, con la pelle scura e gli occhi chiari, 324 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 il vecchio Seb salterà fuori. 325 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 Cazzo. 326 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 È davvero… 327 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 È pazzesca. 328 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 - Come stai? - Benissimo! 329 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 - Conosci lo spagnolo? - Sì. 330 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 Bene. 331 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 Sarà dura. Più dura di quanto pensavo. 332 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 - Questo posto è splendido. - Un paradiso. 333 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 Già. 334 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 Sei stupenda. 335 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 Grazie. 336 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 Hai degli occhi splendidi. 337 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 Anche tu. 338 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 Sei carina. 339 00:20:33,483 --> 00:20:36,923 Seb è sexy. Molto sexy. 340 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 Il tuo tipo ideale? 341 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 Direi tu. 342 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 - Davvero? - Sì. 343 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 Abbronzato, begli occhi, capelli scuri. 344 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 - È incredibile. - E io sono il tuo tipo? 345 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 - In effetti, sì. - Davvero? 346 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 Mi hai colto di sorpresa. 347 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 Almeno non sarà Kayla a sorprenderti 348 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 a questo appuntamento nascosto in fondo alla spiaggia. 349 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 Sarò agitatissima 350 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 finché non tornerà dall'appuntamento. 351 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 È normale essere agitati. 352 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 E se decidesse che tra loro c'è più sintonia che tra noi? 353 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 E mi mollasse? 354 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 Sono un po' gelosa perché sta con me 355 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 e spero che le parli di me e le dica che è impegnato. 356 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 Sei mai uscito con una latina? 357 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 - Mai. - Mai. 358 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 Hai dimenticato Kayla? È portoricana. 359 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 - Non sai cosa ti perdi. - Davvero? 360 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 - Siamo sempre eccitate. - Davvero? 361 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 - Sì. - Non dire così. Mia madre è latina. 362 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 - Davvero? - Sì! 363 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 Scusa tanto! 364 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 Oddio. 365 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 Seb è un ragazzo piacevole. 366 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 Ha una bella personalità ed è molto spiritoso. 367 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 Spero di spingerlo a fare il ragazzaccio. 368 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 - Baci bene? - Sì. 369 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 Sono tentata. 370 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 Mi piace stare con Kayla. 371 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 Ma il vecchio Seb sta riemergendo e Flavia mi tenta molto. 372 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 Davvero molto. 373 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 Sembra proprio il suo tipo, eh? 374 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 - Sei tatuato davanti e dietro? - Sì. 375 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 - Vuoi vedere i tatuaggi? - Dai. Togli la camicia. 376 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 - Davvero? Mi alzo. - Sì. 377 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 Cazzo. 378 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 Oddio. 379 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 - Non posso più guardare. Fanculo. - Lo so. Fa male. 380 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 Sono un po' geloso. Questa cosa mi ha fatto capire quanto mi piace. 381 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 Speriamo che tu non abbia aspettato troppo. 382 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 Accidenti. Quel tizio combinerà qualche casino. 383 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 Sei considerato un playboy? 384 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 Un po'. So di sembrare un ragazzaccio. 385 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 - Ma adoro le coccole. - Ah, sì? 386 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 È una bella cosa. 387 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 Ethan sembra interessato a me e questo mi attira. 388 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 Vorrei che anche Creed fosse così. 389 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 Sai, ovviamente sono agitato 390 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 e ho un po' di paura. 391 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 Temo che lui possa piacerle. 392 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 Ma chiaramente spero di no. 393 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 - Già. - Sono confuso. 394 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 Sì. 395 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 Una parte di me teme che tra Sophie e Creed possa finire. 396 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 Cosa pensi all'idea di partecipare a Too Hot to Handle? 397 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 È vietato baciarsi, fare sesso e petting spinto. 398 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 - Per me sarà dura, guardandoti. - Davvero? 399 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 - Sì. - Cazzo. 400 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 Sophie ha un corpo da urlo, è il mio tipo ed è una ragazza alla mano. 401 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 Vorrei proprio baciarla. 402 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 Di solito, al primo appuntamento ottengo almeno un bacio. 403 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 No! 404 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 - Non posso infrangere le regole. - No? 405 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 Beh, ho parlato con Lana 406 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 - e… - Oh, no. 407 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 Mi ha concesso un bacio gratis. 408 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 Non te l'aspettavi, eh? 409 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 Oddio. No. 410 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 È davvero dura, cazzo. Cazzo! 411 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 Oddio. È che mi piaci molto. 412 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 Ethan è proprio il mio tipo ed è seduto di fronte a me. 413 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 Vorrei tanto baciarlo, ma sono combattuta. 414 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 Creed mi piace molto, ma ora mi piace molto anche Ethan. 415 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 È difficile. 416 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 Cos'hai da perdere? 417 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 Santo cielo. 418 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 Non posso. 419 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 Bacio gratis rifiutato. 420 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 Chissà come gli brucia. 421 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 Non è che non voglia baciarti. 422 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 Sei molto affascinante e mi piaci. 423 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 - Ma sto conoscendo una persona. - Sì? 424 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 Sì. 425 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 Ethan ha tutto ciò che cerco, 426 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 ma non mi sembra giusto approfittare del bacio gratis 427 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 perché Creed mi piace davvero e voglio vedere come evolverà la cosa. 428 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 Siamo ancora agli inizi, 429 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 ma voglio impegnarmi al 110%. 430 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 D'accordo. Capisco. 431 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 Ci sono rimasto male. 432 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 Ma cercherò di capire a chi piaccio e a quel punto ci proverò. 433 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 Lui mi piace davvero tanto, 434 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 anche sentimentalmente, 435 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 e ora so che non voglio perderlo. 436 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 Con Seb ho abbassato le difese 437 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 e ora sono molto preoccupata 438 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 per via di come gli uomini mi hanno trattata in passato. 439 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 A volte pensi di stare con un bravo ragazzo 440 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 e alla fine non si rivela tale. 441 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 Se dovesse emergere il vecchio Seb, 442 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 - mi si spezzerà il cuore. - Non penso che accadrà. 443 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 Voglio che tu sappia che sei 444 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 una delle ragazze più belle che abbia mai visto. 445 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 Come sei dolce. 446 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 Hai un corpo fantastico. 447 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Faccio palestra. 448 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 Ho un culo da latina! 449 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 - Non è finto? - No, è vero. 450 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 Vedi? 451 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 Se posso lanciare una spe-cul-azione, direi che la vista gli piace. 452 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 Ecco i miei occhi. 453 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 Trovo Seb bellissimo e voglio baciarlo. 454 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 Perché stai così lontano? Avvicinati. 455 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 - Non mordo. - Lo so… Beh. 456 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 - Solo un po'. - Davvero? 457 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 Perché mi tenti così? 458 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 Sei un ragazzaccio? 459 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 - Sì. - Davvero? 460 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 Cazzo. 461 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 Baciami. 462 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 Sai che siamo a Too Hot to Handle, vero? 463 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 Sì. 464 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 Nel migliore dei casi tornerà da me, giusto? Ma… 465 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 - Tornerà. - Non credo. 466 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 Dici sul serio? 467 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 Sì. 468 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 Kayla è molto preoccupata per la nuova ragazza 469 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 e, se fossi in lei, anch'io lo sarei. 470 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 Non vorrei essere nei suoi panni. 471 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 Lana mi ha concesso un bacio gratis. Non infrangeremo le regole. 472 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 È così. 473 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 Cazzo. Non puoi farmi questo. 474 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 Sono davvero tentato. 475 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 Non so che fare. 476 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 Forse potresti dirle di Kayla. 477 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 Io ho… 478 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 Vorrei davvero… Vorrei, ma… 479 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 - Kayla! - Io… 480 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 Kayla! 481 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 C'è una ragazza, dentro… 482 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 Beh, meglio che niente. 483 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 E tra voi c'è qualcosa di molto speciale? 484 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 Sono passati pochi giorni. 485 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 Non vedo che male ci sia. 486 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 Devo ricordarmi di Kayla, ma questa erezione… 487 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 No. Situazione. 488 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 Questa situazione mi spinge a cedere con Flavia. 489 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 Avanti. 490 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 So che lo vuoi. 491 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 Sì… 492 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 Lo voglio. 493 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 Intendo divertirmi. 494 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 Se voglio una cosa, la ottengo. Non mi lascio fermare da nessuno. 495 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 Le piccole cose luccicanti mi tentano sempre. 496 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 Sei un uomo o una gazza ladra? 497 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 Non so cosa fare. 498 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 I due appuntamenti sexy… 499 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 Scusa, sono unta. 500 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 …stanno per finire 501 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 e tutti si fanno belli per non cadere dal pero. 502 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 - Oddio. - O per terra. 503 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 Donna a terra. 504 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 Come vi sentite? 505 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 Per me è una situazione nuova 506 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 e non so come reagire. 507 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 Sono piuttosto teso. 508 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 Ovviamente penso allo scenario peggiore. 509 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 L'aver scelto Seb mi ha resa prima triste e ora ansiosa. 510 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 Seb è stato via tutto il giorno. 511 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 Spero che l'appuntamento con Flavia stia andando malissimo. 512 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 Non voglio odiare la ragazza, ma la odio. 513 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 - Lo capirò vedendolo. - Già. 514 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 Se ha fatto qualcosa, lo capirò subito. 515 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 - Di dove sarà? - Di dove è originario il nome "Ethan"? 516 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 Dirà di essere italiano per il 20% o roba simile. 517 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 Ho visto persone agitate nella mia vita, ma queste due le battono tutte. 518 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 Arrivano. 519 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 Oddio. 520 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 Cazzo. 521 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 È alto, cazzo. 522 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 Ed è bello, cazzo. 523 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 Scusa, Kayla. A quanto pare, tu dovrai aspettare ancora un po'. 524 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 Se Seb arriverà con lei a braccetto, mi metterò a piangere. 525 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 - Ciao! - Ciao. 526 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 - Come va, ragazze? - Ciao! 527 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 È muscoloso. 528 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 Cazzo. 529 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 Inizio a sudare, perché lei sembra allegra. 530 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 Devo scoprire che sta succedendo. 531 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 Ciao. 532 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 Le ragazze hanno tutte un corpo da urlo e non vedo l'ora di divertirmi. 533 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 - Probabilmente piaci a tutte noi. - Già. 534 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 - È vero. - Possiamo vederti senza camicia? 535 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 Sì, togliti la camicia. È tutto… 536 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 - Oddio! - Oddio! 537 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 Che cazzo è quella roba? 538 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 Grande! 539 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 Possiamo avere da mangiare? Le ragazze sembrano affamate. 540 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 Mi adorano, è evidente. 541 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 Dilapiderò un po' il montepremi. 542 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 La sicurezza del nuovo arrivato è ammirevole. 543 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 - Sputa il rospo. - Com'è andata? 544 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 - Bene. - È andata bene. In pratica, 545 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 abbiamo bevuto sulla spiaggia al tramonto. 546 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 - Santo cielo. - È stato bello. 547 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 - Sì. Fantastico. - Davvero. 548 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 Vi siete baciati? 549 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 In pratica, Lana gli aveva concesso un bacio gratis 550 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 e quindi non avremmo infranto le regole, 551 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 ma io non ho accettato perché forse sta nascendo qualcosa con Creed. 552 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 Se Seb ha accettato il bacio gratis… 553 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 non so cosa farò. 554 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 Non riesco a togliermelo dalla testa. 555 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 Se Seb arriva tenendola per mano, 556 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 saprò che ha accettato di baciarla. 557 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 Ho paura. 558 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 Arrivano. 559 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 - Si tengono per mano? - Si tengono per mano? 560 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 Si tengono per mano. 561 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 Posso confermare che Seb e Flavia si tengono per mano. 562 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 Oddio, lei è bellissima. Guardatela. 563 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 Altro sale sulle ferite. Posso avere un altro margarita? 564 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 Oddio, è sexy. 565 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 - Come state? - Ehi! 566 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 Cazzo. 567 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 Lei è Flavia! 568 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 - Piacere. - Ciao! 569 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 - Io sono Nigel. Piacere. - Ciao. 570 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 Come va? 571 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 Cazzo, vieni qui. 572 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 Tesoro. 573 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 - Non ci credo. - Che bastardata. 574 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 - In effetti è stato strano. - Com'è andato l'appuntamento? 575 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 - È stato romantico. - Davvero? 576 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 Il più romantico a cui sia mai stata. 577 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 Lei è bellissima. 578 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 Se fossi in Kayla, un pelino mi preoccuperei. 579 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 Puoi farcela, dai. 580 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 Non ce la faccio proprio. 581 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 Forse arrivare mano nella mano con Flavia non è stata un'ottima idea. 582 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 Devo parlare con Kayla, 583 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 ma ho la sensazione che mi caccerò in guai grossi. 584 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 Sì, ragazzi. 585 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 - Come va? - Ciao. 586 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 - Ciao. - Ciao. 587 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 - Oddio. Come sei minuta. Ciao! - Lo so. 588 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 - Ehi. - Ciao. 589 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 Mi saluti con la mano. 590 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 Spero che vedere Ethan nella villa 591 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 stimoli un po' Creed. 592 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 Vorrei che si aprisse di più emotivamente. 593 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 Lana gli aveva concesso il permesso… 594 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 - Sì. Ok. - …di baciarmi gratis. 595 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 Ora sono agitatissimo. 596 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 Spero che lei non abbia accettato. 597 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 E tu hai accettato? 598 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 No, non l'ho fatto. 599 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 Ne sono così felice! 600 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 Mi sento al settimo cielo, ora. 601 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 Lui è il mio tipo. 602 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 Lo so. 603 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 Ma uscire con lui mi ha fatto capire quanto mi piaci tu. 604 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 Anche tu mi piaci. 605 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 Non pensavo di piacerti tanto. 606 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 Per me è dura far trasparire le mie emozioni. 607 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 Già. 608 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 Di solito, quando inizio a provare qualcosa, scappo. 609 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 Già. 610 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 Creed mi ha detto cosa prova 611 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 e ora so che tiene a me. 612 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 È assurdo. Ero a quell'appuntamento e pensavo: 613 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 "Perché cazzo penso sempre a Creed? Questo ragazzo è sexy". 614 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Fa paura. 615 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 Mi sento sollevato e sono pronto ad andare avanti, 616 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 ma impegnarmi mi spaventa. 617 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 E così Sophie è stata fedele al suo uomo. 618 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 Ora bisogna solo capire se Seb ha baciato Flavia 619 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 spezzando il cuore di Kayla. 620 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 Allora com'è andata, ragazzi? 621 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 È ora di affrontare la verità. 622 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 Kayla sembra turbata e so che è colpa mia. 623 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 Andrà anche peggio, se avrai baciato Flavia. 624 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 Tutto bene? 625 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 - Com'è andata oggi? - Di merda. 626 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 Davvero? 627 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 Temo di ricevere pessime notizie, stasera. 628 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 Ti ho visto arrivare qui allegro, 629 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 mano nella mano con lei, e l'ho trovato molto irrispettoso, cazzo. 630 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 Già. 631 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 Devo sapere com'è andata. 632 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 Vorrei saperlo anch'io. 633 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 Sono agitato per via di come mi sono comportato. 634 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 Voglio solo essere sincero. 635 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 E… è stata davvero dura. 636 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 Sputa il rospo, Seb. 637 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 Lei è il mio tipo. 638 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 E voleva che la baciassi. 639 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 Avevo quel tarlo in testa che mi spingeva a fare come sempre 640 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 la cosa sbagliata, autodistruggendomi. 641 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 Sto vivendo il mio peggiore incubo. 642 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 Ho avuto l'occasione di farlo e… 643 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 non l'ho baciata. 644 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 Continuavo a pensarti durante l'appuntamento. 645 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 Seb! Sono così felice. 646 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 Lo sono anch'io. 647 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 Seb non ha baciato la ragazza nuova. 648 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 È un vero sollievo. 649 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 Datemi della cinica, ma voglio vedere i filmati. 650 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 Sei una delle ragazze più belle che abbia mai visto. 651 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 Come sei dolce. 652 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 Ma non sarebbe giusto. 653 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 Bacio gratis rifiutato. 654 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 Ero molto tentato. 655 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 Se ne vado fiero? 656 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 Non direi, ma non ho baciato Flavia. 657 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 Penso di aver capito molto su di te e mi piaci. 658 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 Voglio solo che tu lo sappia. 659 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 Non ho mai provato con nessuna quello che provo con Kayla. 660 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 Siamo sentimentalmente legati. 661 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 Il test di Lana ha funzionato. 662 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 Il test mi ha ricordato quanto sono legato a Kayla. 663 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 Come sono sdolcinato! 664 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 Ma tengo molto a Kayla. 665 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 Che carini. 666 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 È il modo perfetto per finire la giornata. 667 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 I test sono stati superati. 668 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 I legami sono stati rafforzati. 669 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 Ora mi verso da bere e chiudo qui la serata. 670 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 Un attimo. Chi manca? 671 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 Seb mi piace ancora, 672 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 ma ho messo gli occhi su qualcun altro. 673 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 Seb è il mio tipo, ma Creed è perfetto. 674 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 Non potrei averli entrambi? 675 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 Flavia mi guarda con certi occhi… 676 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 Non ti sei appena impegnato con Sophie? 677 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 O sto spe-cul-ando? 678 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 Sono nei guai. Devo resistere. 679 00:42:24,083 --> 00:42:29,083 Sottotitoli: Sara Raffo