1
00:00:22,243 --> 00:00:23,243
좋은 아침
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,603
안녕하세요, 여러분
3
00:00:26,683 --> 00:00:28,803
- 안녕, 라나
- 좋은 아침
4
00:00:28,883 --> 00:00:30,723
안녕
5
00:00:31,283 --> 00:00:34,443
어젯밤 거액의 상금을 걸고
6
00:00:34,523 --> 00:00:38,243
잘못을 되풀이한 세브와 케일라를
믿어주기로 했는데요
7
00:00:38,323 --> 00:00:40,683
오늘 기분은 어떠신가요?
8
00:00:40,763 --> 00:00:42,283
- 떨려
- 무서워
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,203
불안하지
10
00:00:43,283 --> 00:00:46,243
세브랑 케일라가
규칙 어기진 않았겠지?
11
00:00:47,163 --> 00:00:48,243
"나이절
미국 뉴저지"
12
00:00:48,323 --> 00:00:52,203
밤에 악몽을 얼마나 꿨는지 몰라요
그 둘 때문에 잠을 못 잤다고요
13
00:00:52,283 --> 00:00:53,963
둘이 하는 모습이 떠올라서요
14
00:00:54,043 --> 00:00:55,083
젠장
15
00:00:55,163 --> 00:00:57,643
그 악몽이 현실로 이루어지진
않길 바라자고요, 나이절
16
00:00:57,723 --> 00:01:01,163
모두가 세브와 케일라를
믿어주기로 한 건
17
00:01:01,243 --> 00:01:03,763
아주 값비싼 결정이었을지
모르니까요
18
00:01:03,843 --> 00:01:06,123
그 둘은 우리한테 고마워할걸
19
00:01:06,203 --> 00:01:08,483
우리가 믿어줬다는 걸
말하면 말이야
20
00:01:09,523 --> 00:01:11,803
세브와 케일라를 믿은 걸
후회하진 않아요
21
00:01:11,883 --> 00:01:12,963
"크리드
호주 퍼스"
22
00:01:13,043 --> 00:01:14,603
잘 버텨내겠죠
23
00:01:14,683 --> 00:01:19,043
긍정적인 모습이 멋지네요, 크리드
저도 행운을 빌게요
24
00:01:19,123 --> 00:01:20,883
어젯밤에 너 정말 섹시했어
25
00:01:20,963 --> 00:01:23,563
전 세상에서 제일 행복한 남자예요
26
00:01:23,643 --> 00:01:25,923
어젯밤은 끝내줬죠
27
00:01:26,003 --> 00:01:28,003
"세브
영국 글래스고"
28
00:01:28,083 --> 00:01:29,683
조짐이 좋지 않은데요
29
00:01:29,763 --> 00:01:32,523
우린 그냥 좀 짓궂게 논 거잖아
30
00:01:32,603 --> 00:01:33,683
그리고 화끈했지
31
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
어젯밤은 장난 아니었어요
32
00:01:37,323 --> 00:01:40,403
스위트룸에 묵으면서
아무것도 안 할 수가 있나요?
33
00:01:40,483 --> 00:01:41,563
"케일라
미국 로스앤젤레스"
34
00:01:41,643 --> 00:01:42,763
넌 나쁜 여자야
35
00:01:44,923 --> 00:01:48,403
설마 멍청한 짓을 자초해서
상금을 1만 달러 이상이나
36
00:01:48,483 --> 00:01:51,083
깎아 먹을 짓은 안 했겠지
37
00:01:51,163 --> 00:01:52,083
난 모르겠는데
38
00:01:54,643 --> 00:01:58,083
정확히 반대로 할걸?
지금까지 걔네의 전적을 봐
39
00:01:58,163 --> 00:02:02,243
차라리 1만 달러를 잃는 게
안전한 선택이었을 거야
40
00:02:02,323 --> 00:02:05,843
걔네는 또 선을 넘었겠지
믿어준 우리는 바보가 될 거고
41
00:02:05,923 --> 00:02:09,203
라나가 우리에게
거래를 제시했잖아요
42
00:02:09,283 --> 00:02:10,283
"제임스
미국 하와이"
43
00:02:10,363 --> 00:02:15,203
제정신이 아닌 우리 친구들은
안전한 길을 버렸고요
44
00:02:20,843 --> 00:02:22,203
거기 최고다
45
00:02:24,883 --> 00:02:25,803
너무 시원한데
46
00:02:26,363 --> 00:02:28,043
충분히 본 것 같네요
47
00:02:28,123 --> 00:02:31,123
라나, 이만 참가자들을
카바나로 데려와서…
48
00:02:32,123 --> 00:02:33,203
벌써 데려왔군요
49
00:02:34,963 --> 00:02:37,763
당연히 선 넘었겠죠
문제는 그 횟수예요
50
00:02:37,843 --> 00:02:38,763
"브리턴
미국 하와이"
51
00:02:44,043 --> 00:02:45,283
젠장
52
00:02:45,963 --> 00:02:47,563
이거 일이 심각해졌는데
53
00:02:50,243 --> 00:02:51,203
가자
54
00:02:51,283 --> 00:02:54,683
그래요, 얼른 내려가요
심판의 시간이라고요
55
00:02:58,043 --> 00:03:01,083
떨려 죽을 지경이에요
그 둘을 믿었잖아요
56
00:03:01,163 --> 00:03:02,403
"자와히르
네덜란드 암스테르담"
57
00:03:02,483 --> 00:03:03,323
몇 명은요
58
00:03:03,843 --> 00:03:05,763
규칙을 위반했을까요?
59
00:03:09,643 --> 00:03:10,883
안녕
60
00:03:11,443 --> 00:03:16,643
분위기가 심각했어요
눈총을 잔뜩 받았죠
61
00:03:23,803 --> 00:03:25,043
털어놓을 거 있어?
62
00:03:25,683 --> 00:03:27,123
엄청 즐거웠어
63
00:03:27,683 --> 00:03:28,963
침대엔 장미꽃이 뿌려져 있고
64
00:03:30,403 --> 00:03:31,883
- 샴페인도 있었지
- 미친
65
00:03:31,963 --> 00:03:32,803
안 돼
66
00:03:35,603 --> 00:03:36,603
욕조도 있었고
67
00:03:41,123 --> 00:03:44,843
둘한테서 섹스 냄새가 나요
그런 냄새를 눈치채고도
68
00:03:44,923 --> 00:03:46,043
"도미니크
미국 콜로라도"
69
00:03:46,123 --> 00:03:47,123
안 달아오르긴 처음이네요
70
00:03:47,203 --> 00:03:50,963
'오드섹스'
세브와 케일라의 새 향수죠
71
00:03:51,043 --> 00:03:53,483
- 세브와 케일라
- 규칙을 깬 거야
72
00:03:55,883 --> 00:03:57,003
세브와 케일라
73
00:03:58,363 --> 00:04:03,483
어젯밤, 둘의 진실한 관계를
보여줄 기회를 드렸죠
74
00:04:07,803 --> 00:04:10,403
육체적 욕망에
굴복하지 않을 기회를요
75
00:04:15,003 --> 00:04:19,723
하지만 제가 시험한 건
둘의 관계뿐만이 아니었습니다
76
00:04:20,243 --> 00:04:21,163
뭐?
77
00:04:21,723 --> 00:04:22,723
두 분이 떠난 후
78
00:04:22,803 --> 00:04:27,283
남은 참가자들에게
일종의 신뢰 게임을 제안했습니다
79
00:04:28,283 --> 00:04:30,163
이게 뭔 소리래요?
80
00:04:30,243 --> 00:04:34,443
두 분을 믿지 않으면
1만 달러를 내놓는 대신
81
00:04:34,523 --> 00:04:37,883
스위트룸에서 일어날 일을
모두 덮어주기로 했죠
82
00:04:41,043 --> 00:04:41,923
뭐라고요?
83
00:04:43,563 --> 00:04:46,483
다른 선택지로는 두 분을 믿고
84
00:04:46,563 --> 00:04:48,283
규칙 위반이 발생한 경우
85
00:04:48,363 --> 00:04:51,403
그에 따른 상금 차감을
모두 감당할 것을 제시했습니다
86
00:04:54,483 --> 00:04:57,203
아시다시피 벌금이
두 배로 늘었기 때문에
87
00:04:58,163 --> 00:05:02,563
키스 한 번은 6천 달러
88
00:05:03,683 --> 00:05:08,603
성교 행위는 4만 달러 차감입니다
89
00:05:09,163 --> 00:05:13,083
제발, 애들이 옳은 결정을 했겠죠?
90
00:05:17,363 --> 00:05:20,443
남은 참가자들은
두 분을 믿기로 결정했습니다
91
00:05:24,683 --> 00:05:26,283
전부 우릴 믿었다고요?
92
00:05:27,043 --> 00:05:28,203
저랑 케일라를요?
93
00:05:29,963 --> 00:05:32,083
널 거절할 수가 없어
94
00:05:37,683 --> 00:05:40,643
너희 때문에 분열이 있었어
95
00:05:40,723 --> 00:05:43,363
믿는 사람과
안 믿는 사람으로 나뉘었지
96
00:05:44,923 --> 00:05:46,523
난 너희를 별로 믿지 않아
97
00:05:47,163 --> 00:05:48,083
이해해
98
00:05:51,523 --> 00:05:55,563
그 둘이 규칙을 지켰을 거라고
요만큼도 안 믿어요
99
00:05:55,643 --> 00:05:57,723
쟤네 얼굴을 봐, 절망스럽잖아
100
00:05:59,523 --> 00:06:00,523
긴장되네
101
00:06:01,163 --> 00:06:05,443
제임스가 '내가 뭐랬어'라고
말하는 상황만은 막아주세요
102
00:06:06,803 --> 00:06:08,483
세브와 케일라
103
00:06:09,803 --> 00:06:14,683
곧 제가 이렇게 외치게 되겠죠
'내가 뭐랬어?'
104
00:06:15,843 --> 00:06:17,363
어젯밤 두 사람은
105
00:06:18,203 --> 00:06:21,283
규칙을…
106
00:06:23,203 --> 00:06:24,483
제발 안 돼
107
00:06:27,803 --> 00:06:30,683
내가 뭐랬어?
108
00:06:32,803 --> 00:06:35,763
하나도 어기지 않았습니다
109
00:06:35,843 --> 00:06:37,163
그렇지!
110
00:06:40,443 --> 00:06:47,203
됐다! 널 믿었다고, 세브
100%는 아니지만, 어쨌든
111
00:06:49,243 --> 00:06:52,203
네! 제가 해냈어요!
규칙 안 어겼어요!
112
00:06:53,563 --> 00:06:56,723
어젯밤에 세브와
규칙을 어기지 않아서 뿌듯해요
113
00:06:56,803 --> 00:06:58,563
엄청 힘들긴 했지만요
114
00:07:00,163 --> 00:07:01,763
이건 예상 못 했네요
115
00:07:02,563 --> 00:07:05,923
세브랑 케일라가 어쩌면
진짜 진전을 보이고 있나 봐요
116
00:07:07,403 --> 00:07:08,563
어떻게 되나 봐야죠
117
00:07:09,123 --> 00:07:12,563
어젯밤에
아슬아슬한 순간이 있었지만
118
00:07:12,643 --> 00:07:19,563
현재 남은 상금은
여전히 16만 7천 달러입니다
119
00:07:20,963 --> 00:07:23,243
- 다들 사랑해!
- 멋진 자식
120
00:07:24,563 --> 00:07:27,443
누가 생각이나 했겠어요?
세브가 규칙을 지키다니
121
00:07:27,523 --> 00:07:31,483
이 합숙 생활에 적응하고 있죠
라나, 네가 날 바꿨어
122
00:07:32,683 --> 00:07:34,963
아직은 갈 길이 먼데요, 세브
123
00:07:35,043 --> 00:07:39,163
라나, 제가 알기론
아직 시험이 더 남지 않았나요?
124
00:07:51,483 --> 00:07:55,523
너랑 몸짱은 어떻게 돼가?
125
00:07:57,643 --> 00:08:01,883
나무랄 데 없이 잘해주긴 해
126
00:08:01,963 --> 00:08:03,923
근데 충분하진 않은 것 같아
127
00:08:04,003 --> 00:08:07,683
제임스와의 관계에
회의감이 들기 시작했어요
128
00:08:07,763 --> 00:08:11,883
신체적 교류가 전혀 없잖아요
걔가 먼저 선을 긋는다니까요
129
00:08:16,123 --> 00:08:18,203
- 아기 이름 생각해 볼까?
- 그래
130
00:08:18,283 --> 00:08:20,523
난 내 자식에게
스코틀랜드식 이름을 주고 싶어
131
00:08:20,603 --> 00:08:21,563
예를 들면?
132
00:08:21,643 --> 00:08:24,523
'내아네' 가족 같은
이름을 주는 거지
133
00:08:24,603 --> 00:08:27,243
- '바가져'라는 아들이 있거든
- 바가져?
134
00:08:27,883 --> 00:08:28,883
'내아네 바가져'
135
00:08:35,243 --> 00:08:36,403
내 안에 박아줘!
136
00:08:37,763 --> 00:08:38,602
멋진 가족이야
137
00:08:40,323 --> 00:08:43,483
세브와 있으면 정말 즐거워요
138
00:08:43,563 --> 00:08:47,602
하지만 과거에 남자들과
안 좋은 추억도 있거든요
139
00:08:47,683 --> 00:08:50,323
그래도 세브를 믿어보려고요
140
00:08:51,643 --> 00:08:53,923
제일 좋아하는 호주 동물이 뭐야?
141
00:08:54,003 --> 00:08:57,523
나랑 제일 닮은 동물이지, 캥거루
142
00:08:57,603 --> 00:08:59,963
- 넌 뭐 닮았게?
- 뭔데?
143
00:09:00,043 --> 00:09:02,283
- 코알라
- 내가 왜 코알라야?
144
00:09:02,883 --> 00:09:06,683
보통 코알라가
엄청 귀엽고 착하다고 생각하잖아
145
00:09:06,763 --> 00:09:09,043
근데 사실은 걔네가 어떠냐면…
146
00:09:10,883 --> 00:09:11,803
변태거든
147
00:09:12,803 --> 00:09:15,043
왜 나 놀려, 크리드?
148
00:09:15,843 --> 00:09:18,603
크리드랑 서로 끌리는 것 같아요
149
00:09:18,683 --> 00:09:22,363
걔 아랫도리만 반응하는 게 아니라
정말로 절 좋아해야 할 텐데요
150
00:09:22,443 --> 00:09:23,523
"소피
영국 브라이턴"
151
00:09:24,363 --> 00:09:27,483
좋은 소식은 커플들이
성사되고 있다는 거고
152
00:09:27,563 --> 00:09:30,843
나쁜 소식은 모두에게
도전이 주어질 거란 거죠
153
00:09:30,923 --> 00:09:32,923
익숙해질 거야
154
00:09:33,003 --> 00:09:34,603
아주 궁금하네요
155
00:09:34,683 --> 00:09:37,963
끝까지 버틸 만큼
굳건한 사람이 있을까요?
156
00:09:38,563 --> 00:09:41,083
아니면 문제의 조짐이 보이자마자
무너지게 될까요?
157
00:09:43,963 --> 00:09:45,843
그게 핵심 질문이죠, 데지레이
158
00:09:45,923 --> 00:09:46,843
현실에서는
159
00:09:46,923 --> 00:09:50,243
외부 요인에 의해
연인들은 갈등을 맞이하니까요
160
00:09:50,323 --> 00:09:54,163
그래서 오늘 유혹이라는 도전을
선사하려 합니다
161
00:09:54,243 --> 00:09:58,283
각자의 유대감이 얼마나
견고한지 알아봐야죠
162
00:10:05,283 --> 00:10:09,003
미남 미녀가 보트를 타고
이쪽으로 오는 것 같은데요
163
00:10:11,483 --> 00:10:14,323
봐서 우리 오늘 규칙 어겨도 돼?
164
00:10:14,403 --> 00:10:15,483
안 돼, 세브!
165
00:10:17,123 --> 00:10:18,083
안녕하세요
166
00:10:18,163 --> 00:10:19,563
- 안녕, 라나
- 안녕
167
00:10:19,643 --> 00:10:24,283
유대감이 형성되고 있다는
조짐이 보이기 시작했는데요
168
00:10:25,403 --> 00:10:29,883
따라서 두 사람을
로맨틱 데이트에 초대하려 합니다
169
00:10:30,723 --> 00:10:32,003
그렇지!
170
00:10:34,923 --> 00:10:36,163
대박!
171
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
우리면 좋겠다
172
00:10:38,843 --> 00:10:40,643
다들 자기가 되길 바라고 있을걸
173
00:10:41,603 --> 00:10:44,843
세브와 저의
첫 데이트라면 좋겠어요
174
00:10:45,363 --> 00:10:47,963
- 제임스랑 브리턴일지도 몰라
- 우린 데이트 못 했잖아
175
00:10:48,043 --> 00:10:50,443
저랑 제임스의
데이트였으면 좋겠어요
176
00:10:50,523 --> 00:10:53,243
제임스가 관심을
제게 돌릴지도 모르잖아요
177
00:10:53,323 --> 00:10:54,283
상금 말고요
178
00:10:54,363 --> 00:10:58,923
아니면 곧 도착할
새 미녀에게 관심을 돌릴지도요
179
00:10:59,683 --> 00:11:00,563
하지만
180
00:11:01,563 --> 00:11:03,883
- 젠장
- 또 시작이네
181
00:11:05,203 --> 00:11:08,283
여러분의 현재 관계를
시험해 보기 위해
182
00:11:08,363 --> 00:11:14,123
이번 데이트는 새 참가자 둘과
하게 될 겁니다
183
00:11:14,963 --> 00:11:15,923
미친
184
00:11:21,923 --> 00:11:23,203
새 참가자라고?
185
00:11:23,283 --> 00:11:24,923
그래요, 브리턴
186
00:11:27,043 --> 00:11:30,683
두 미남 미녀가
'투 핫' 항구로 오는 중입니다
187
00:11:33,683 --> 00:11:37,163
- 새 참가자 둘이라니
- 자기 짝한테 잘 붙어 있으라고
188
00:11:38,003 --> 00:11:41,683
라나가 깽판 놓을 줄 아네요
189
00:11:42,963 --> 00:11:44,923
새 참가자들에게
190
00:11:45,003 --> 00:11:48,483
데이트 상대 선택권을 주었습니다
191
00:11:48,563 --> 00:11:51,203
- 겁난다
- 우리 첫날 때처럼 오겠네
192
00:11:51,283 --> 00:11:53,403
잔뜩 섹시하게 꾸며선
뒹굴 생각이겠지
193
00:11:54,683 --> 00:11:56,523
맙소사, 누가 오든
194
00:11:56,603 --> 00:11:58,723
분명 누군가는 언짢아질 텐데요
195
00:11:59,803 --> 00:12:01,803
첫 추가 참가자는
196
00:12:07,883 --> 00:12:08,963
이선입니다
197
00:12:11,443 --> 00:12:13,563
- 이름 맘에 드네
- 예쁜 이름이다
198
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
벌써 좋아하지 말라고
199
00:12:16,003 --> 00:12:17,563
이선의 데이트 상대는…
200
00:12:17,643 --> 00:12:18,523
"도미니크 - 케일라"
201
00:12:18,603 --> 00:12:20,003
어떡해
202
00:12:21,763 --> 00:12:23,043
"자와히르 - 소피"
203
00:12:25,843 --> 00:12:29,843
덤덤한 척하는 중이에요
제발 케일라만 안 골랐길!
204
00:12:32,683 --> 00:12:34,483
브리턴만은 안 돼요
205
00:12:39,683 --> 00:12:40,523
소피입니다
206
00:12:46,283 --> 00:12:47,403
망할
207
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
감사합니다
208
00:12:51,883 --> 00:12:54,763
전혀 예상 못 했는데
209
00:12:54,843 --> 00:12:56,243
어떻게 될지 봐야지
210
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
데이트 지목을 받다니
좋은 일이겠죠
211
00:12:59,563 --> 00:13:03,683
크리드에게 경각심을 주려면
경쟁 상대가 필요할지도요
212
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
소피, 이상형이 뭐야?
213
00:13:07,043 --> 00:13:07,883
키 크고
214
00:13:09,283 --> 00:13:10,123
어두운색 머리에
215
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
문신 있으면 좋지
216
00:13:14,723 --> 00:13:16,083
- 난 아니네
- 크리드 탈락!
217
00:13:17,723 --> 00:13:21,203
지금 열받았어요
자존심 상해서 그런가 봐요
218
00:13:21,283 --> 00:13:25,043
그럴지도요, 크리드
아니면 두려운 건 아닐까요?
219
00:13:25,123 --> 00:13:28,083
키 크고 어두운색 머리에
문신까지 있는 아도니스가
220
00:13:28,163 --> 00:13:31,283
쾌속정을 타고
소피를 훔치러 오는 중이거든요
221
00:13:31,883 --> 00:13:33,363
게임 시작이네
222
00:13:33,443 --> 00:13:35,723
- 게임 시작이야
- 크리드!
223
00:13:35,803 --> 00:13:37,883
두 번째 추가 참가자는…
224
00:13:41,683 --> 00:13:43,643
- 심장이 쿵쾅대네
- 나도
225
00:13:49,523 --> 00:13:50,483
플라비아입니다
226
00:13:50,563 --> 00:13:51,763
세상에!
227
00:13:54,483 --> 00:13:55,483
플라비아
228
00:13:56,723 --> 00:13:58,123
이국적인 이름인데요
229
00:13:58,203 --> 00:14:00,923
- 스페인 이름 같다
- 그러니까
230
00:14:01,003 --> 00:14:02,723
섹시한 모습으로 오겠지
231
00:14:03,843 --> 00:14:07,323
온도 체크 좀 할게요
화끈한 미녀가 오거든요
232
00:14:07,403 --> 00:14:08,723
플라비아의 데이트 상대는…
233
00:14:11,883 --> 00:14:14,323
아무도 닉은 못 건드려요!
234
00:14:16,723 --> 00:14:17,603
미치겠네
235
00:14:17,683 --> 00:14:20,043
세브는 아니겠죠?
236
00:14:28,403 --> 00:14:29,763
세브입니다
237
00:14:32,363 --> 00:14:33,203
미친!
238
00:14:34,123 --> 00:14:36,803
플라비아가 왜 절 고른 거죠?
239
00:14:36,883 --> 00:14:39,563
잘생겨 보이기 싫은 건
지금이 유일한데요
240
00:14:40,323 --> 00:14:42,403
안타깝네요, 세브
241
00:14:42,483 --> 00:14:43,723
괜찮아?
242
00:14:43,803 --> 00:14:45,043
겁나
243
00:14:45,123 --> 00:14:46,003
그러지 마
244
00:14:46,563 --> 00:14:50,363
내 남자랑 데이트라고?
웃기지 말라고 해요
245
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
이상형이 뭐야, 세브?
246
00:14:52,283 --> 00:14:53,283
히스패닉계
247
00:14:57,563 --> 00:15:01,283
지금 케일라랑 엄청 사이좋아서
248
00:15:01,363 --> 00:15:02,883
걱정은 안 돼요
249
00:15:04,563 --> 00:15:07,763
새 참가자들은 이미
이 프로그램이 '투 핫'이라는 걸
250
00:15:07,843 --> 00:15:10,083
알고 있음을 전해드립니다
251
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
세상에
252
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
두 참가자에게
환영 선물도 드렸습니다
253
00:15:15,243 --> 00:15:18,123
데이트 상대를 알아가도록
돕기 위한 선물이죠
254
00:15:18,203 --> 00:15:21,563
- 재밌어지는데?
- 좋네
255
00:15:21,643 --> 00:15:25,163
어젯밤을 같이 보낸 후라
더 힘들어요
256
00:15:25,243 --> 00:15:29,963
플라비아라는 애가
한바탕할 생각으로 올 텐데
257
00:15:30,043 --> 00:15:31,163
좋지 않아요
258
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
세브와 소피
259
00:15:33,603 --> 00:15:36,163
데이트 상대를 맞을
준비를 할 시간입니다
260
00:15:38,643 --> 00:15:39,803
너무 섹시하게 꾸미지 마
261
00:15:41,083 --> 00:15:41,923
플라비아?
262
00:15:42,003 --> 00:15:44,123
인정하기 싫은데, 섹시할 것 같아
263
00:15:44,203 --> 00:15:45,643
섹시한 이름이잖아
264
00:15:46,363 --> 00:15:50,243
상처에 소금을 그만큼 들이붓다니
마르가리타라도 가져와야겠어요
265
00:15:50,323 --> 00:15:52,643
플라비아? 제기랄
266
00:15:55,843 --> 00:16:00,163
세브는 미치도록 잘생겼어요
옷을 다 찢어발기고 싶은데요?
267
00:16:01,443 --> 00:16:03,843
"플라비아"
268
00:16:03,923 --> 00:16:06,963
제 죽이는 엉덩이로
세브를 차지할 거예요
269
00:16:08,883 --> 00:16:10,843
전 규칙 잘 못 지키는데
270
00:16:11,883 --> 00:16:13,563
이건 '투 핫'이잖아요
271
00:16:18,163 --> 00:16:19,763
전 거절은 안 받아요
272
00:16:19,843 --> 00:16:22,683
전 들이댈 거고
세브는 저한테 푹 빠질 거예요
273
00:16:26,683 --> 00:16:28,523
내 스타일이네, 망했다
274
00:16:28,603 --> 00:16:31,003
- 망할
- 처신 제대로 해야지
275
00:16:31,603 --> 00:16:33,523
- 떨려? 난 떨려
- 조금
276
00:16:35,483 --> 00:16:37,323
하나, 둘, 셋
277
00:16:37,403 --> 00:16:39,003
데이트할 준비 중!
278
00:16:40,483 --> 00:16:43,203
난 크리드가 좀 긴장했으면 좋겠어
279
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
고양이 두 마리를 키워요
'틸리'와 '부'인데, 무척 아껴요
280
00:16:49,483 --> 00:16:50,883
제가 암고양이 전문가거든요
281
00:16:51,723 --> 00:16:55,043
"이선"
282
00:16:55,123 --> 00:16:57,283
전 말 그대로 나쁜 남자예요
여자들이 미치죠
283
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
사실은 무지 마마보이인데요
284
00:17:00,083 --> 00:17:03,123
어머니를 사랑하지만
어머니께 숨기는 것도 있어요
285
00:17:07,003 --> 00:17:08,443
'투 핫'이잖아요, 미쳤죠
286
00:17:08,523 --> 00:17:11,523
라나가 막을 테지만
전 규칙을 깨고 말 거예요
287
00:17:13,362 --> 00:17:14,843
소피는 몸매가 끝내줘요
288
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
섹시한 갈색 머리를 좋아하거든요
얼른 절 보여주고 싶네요
289
00:17:23,523 --> 00:17:28,243
섹시하고 화끈한 새 참가자들이
판도를 뒤흔들러 갑니다
290
00:17:28,763 --> 00:17:31,323
근데 환영 선물이 있다고
하지 않았나요?
291
00:17:32,203 --> 00:17:36,843
데이트 상대와의
1회 키스권을 드렸습니다
292
00:17:39,963 --> 00:17:42,643
제가 너그럽다고 생각하시겠지만
실은 그게 아니죠
293
00:17:42,723 --> 00:17:46,763
짝이 있는 세브와 소피의
반응을 보려는 겁니다
294
00:17:46,843 --> 00:17:50,283
무료 키스 기회가 주어졌을 때요
295
00:17:52,003 --> 00:17:53,403
"무료 키스"
296
00:17:53,923 --> 00:17:57,483
키스와 이별이 한데 얽혀 있군요
297
00:17:59,403 --> 00:18:01,083
소피, 나 너무 떨려
298
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
그래도 응원해요, 세브와 소피
299
00:18:03,883 --> 00:18:07,483
무서워, 엄청
잘생기고 예쁘면 어떡해?
300
00:18:11,563 --> 00:18:13,443
이선을 진심으로
좋아할 것 같진 않지만
301
00:18:14,003 --> 00:18:17,683
크리드에게 질투도 유발하고
제 가치를 보여주고 싶어요
302
00:18:20,363 --> 00:18:22,163
- 안녕
- 안녕
303
00:18:22,243 --> 00:18:23,643
- 한번 안아줘
- 안녕
304
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
- 만나서 반가워
- 반가워, 난 소피야
305
00:18:26,003 --> 00:18:27,203
- 영국인이야?
- 응
306
00:18:27,283 --> 00:18:28,523
대박
307
00:18:29,803 --> 00:18:31,523
여기 풍경 엄청나지?
308
00:18:31,603 --> 00:18:32,483
너무 예쁘다
309
00:18:32,563 --> 00:18:34,563
- 날 골라줘서 고마워
- 아니야
310
00:18:35,603 --> 00:18:36,883
- 넌 섹시하잖아
- 그래?
311
00:18:36,963 --> 00:18:38,723
빈말 아니야
312
00:18:38,803 --> 00:18:43,923
- 네 이상형은 뭐야?
- 장신, 흑발, 고른 치열, 문신
313
00:18:44,003 --> 00:18:45,483
- 난 완벽하네
- 맞아
314
00:18:46,123 --> 00:18:49,483
소피는 완전 제 이상형이에요
여신이죠, 완벽해요
315
00:18:49,563 --> 00:18:50,483
"이선
영국 서머싯"
316
00:18:50,563 --> 00:18:51,843
너도 잘생겼어
317
00:18:51,923 --> 00:18:53,243
- 그래?
- 응
318
00:18:53,323 --> 00:18:56,363
너도 너 잘생긴 거 알잖아
319
00:18:56,443 --> 00:18:58,563
인기 많은 거
본인도 알 것 같은데?
320
00:18:59,843 --> 00:19:03,403
이선은 끝내줘요
321
00:19:04,003 --> 00:19:07,083
라나가 제게 무슨 짓을 하는 거죠?
322
00:19:07,163 --> 00:19:09,443
당신을 시험하는 거죠
323
00:19:10,563 --> 00:19:12,563
슬쩍 훔쳐볼까?
324
00:19:12,643 --> 00:19:16,323
- 어떻게 생겼는지 궁금하다고
- 나도 궁금해
325
00:19:16,403 --> 00:19:19,963
갑자기 비라도
쏟아부었으면 좋겠다
326
00:19:21,043 --> 00:19:22,003
이런
327
00:19:24,683 --> 00:19:25,603
젠장
328
00:19:26,163 --> 00:19:27,563
모델 일 해본 적 있어?
329
00:19:27,643 --> 00:19:28,483
- 아니
- 없어?
330
00:19:28,563 --> 00:19:30,043
- 네가? 한 번도?
- 전혀
331
00:19:30,123 --> 00:19:31,003
그만해!
332
00:19:32,043 --> 00:19:34,643
대화도 잘 이끌어 가나 보네
333
00:19:34,723 --> 00:19:36,123
신경이 잔뜩 곤두섰어요
334
00:19:36,643 --> 00:19:39,723
소피가 그놈을 좋아할 수도
있을 것 같아요
335
00:19:49,083 --> 00:19:50,843
좀 긴장되기 시작했어요
336
00:19:50,923 --> 00:19:54,963
플라비아가 아담하고
어두운 피부에 밝은 눈을 가졌다면
337
00:19:55,043 --> 00:19:58,403
옛날의 세브가
튀어나오겠다고 성화겠죠
338
00:20:02,603 --> 00:20:03,523
젠장
339
00:20:08,443 --> 00:20:09,283
이건…
340
00:20:10,683 --> 00:20:11,523
꿈같았어요
341
00:20:12,083 --> 00:20:13,963
- '안녕'
- '반가워'
342
00:20:14,043 --> 00:20:15,723
- 스페인어 해?
- '응'
343
00:20:15,803 --> 00:20:16,683
멋지네
344
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
제 생각보다 훨씬 힘들어지겠어요
345
00:20:20,123 --> 00:20:22,323
- 여기 너무 멋지다
- 천국이지
346
00:20:22,883 --> 00:20:23,923
그러게
347
00:20:24,003 --> 00:20:25,283
'너 진짜 아름답네'
348
00:20:26,243 --> 00:20:27,363
고마워
349
00:20:27,443 --> 00:20:28,723
너 눈이 정말 예쁘다
350
00:20:28,803 --> 00:20:29,683
너도 그래
351
00:20:31,243 --> 00:20:32,123
예쁘네
352
00:20:33,483 --> 00:20:35,683
세브는 정말 섹시해요
353
00:20:35,763 --> 00:20:37,043
"플라비아
페루 리마"
354
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
이상형이 뭐야?
355
00:20:38,403 --> 00:20:40,083
네가 내 이상형인데
356
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
- 정말?
- 응
357
00:20:41,923 --> 00:20:44,683
어두운 피부에
예쁜 눈, 갈색 머리
358
00:20:44,763 --> 00:20:46,723
- 기분 좋네
- 난 어때?
359
00:20:47,803 --> 00:20:49,923
- 내 이상형이지
- 그래?
360
00:20:50,003 --> 00:20:51,563
너 보고 깜짝 놀랐어
361
00:20:51,643 --> 00:20:54,043
적어도 갑자기 케일라가
튀어나와서 놀라지는 않겠네요
362
00:20:54,123 --> 00:20:57,123
해변에서 한참 떨어진 곳에서
데이트하는 중이니까요
363
00:20:58,963 --> 00:21:01,563
세브가 데이트 끝나고 올 때까지
364
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
마음이 진정되지 않을 것 같아
365
00:21:03,883 --> 00:21:05,483
긴장하는 게 당연한 거야
366
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
나보다 플라비아랑
잘 맞는다고 생각하면 어떡해?
367
00:21:09,523 --> 00:21:11,163
세브가 갈아타면?
368
00:21:11,683 --> 00:21:14,763
좀 질투 나요, 세브는 제 건데
369
00:21:14,843 --> 00:21:21,003
제 얘기만 하는 중이면 좋겠어요
자기는 임자 있다고요
370
00:21:24,603 --> 00:21:26,203
라틴계랑 데이트해 본 적 있어?
371
00:21:26,683 --> 00:21:28,203
- 전혀
- 한 번도?
372
00:21:28,283 --> 00:21:30,523
케일라라고 있지 않나요?
푸에르토리코인인데요
373
00:21:30,603 --> 00:21:32,803
- 좋은 기회를 놓쳤네
- 그래?
374
00:21:32,883 --> 00:21:35,083
- 우린 늘 달아올라 있거든
- 정말?
375
00:21:35,163 --> 00:21:37,523
- 응
- 안 돼, 우리 엄마 라틴계라고
376
00:21:38,123 --> 00:21:39,243
- 정말?
- 그래!
377
00:21:39,323 --> 00:21:40,643
미안해
378
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
이런
379
00:21:42,923 --> 00:21:45,123
세브를 알아 가는 게 즐거워요
380
00:21:45,203 --> 00:21:49,363
성격도 좋고, 유머 감각도 있죠
381
00:21:50,043 --> 00:21:52,843
세브의 짓궂은 면을
깨워보려고 해요
382
00:21:52,923 --> 00:21:55,963
- 키스 잘해?
- 응
383
00:21:56,043 --> 00:21:57,043
그거 끌리네
384
00:21:59,363 --> 00:22:00,963
케일라랑 사이좋지만
385
00:22:01,523 --> 00:22:05,163
예전의 세브가 나오려 하고 있어요
플라비아는 매혹적이고요
386
00:22:05,243 --> 00:22:06,643
심각하게 매혹적이라니까요
387
00:22:16,203 --> 00:22:18,563
딱 소피 이상형 같지 않아?
388
00:22:20,163 --> 00:22:22,363
- 몸 앞뒤로 다 문신 있어?
- 응
389
00:22:22,443 --> 00:22:25,003
- 볼래?
- 대박, 셔츠 벗어봐
390
00:22:25,083 --> 00:22:26,443
- 일어서서 보여줄게
- 그래
391
00:22:29,323 --> 00:22:30,363
제기랄
392
00:22:30,443 --> 00:22:31,283
어쩜 좋아
393
00:22:31,843 --> 00:22:34,923
- 더는 못 보겠다
- 고통스럽지?
394
00:22:35,003 --> 00:22:39,883
진짜로 좀 질투 나요
제가 정말 소피를 좋아하나 봐요
395
00:22:41,323 --> 00:22:43,603
너무 빨리 자리를 뜬 건
아니길 바라죠
396
00:22:43,683 --> 00:22:47,043
딱 봐도 사고 칠 것처럼 생겼잖아
397
00:22:47,603 --> 00:22:50,523
혹시 여기저기 즐기는 성격이야?
398
00:22:51,163 --> 00:22:54,283
조금, 나도 내가
나쁜 남자처럼 생긴 거 아는데
399
00:22:54,803 --> 00:22:56,683
- 섬세한 편이야, 포옹도 좋아하고
- 그렇구나
400
00:22:56,763 --> 00:22:58,043
맘에 드네
401
00:22:59,923 --> 00:23:04,163
이선이 제게 관심 있어 보여요
그래서 매력적이고요
402
00:23:04,883 --> 00:23:07,003
크리드가 그러면 얼마나 좋아요?
403
00:23:07,843 --> 00:23:10,923
야, 나 진짜로 긴장돼
404
00:23:11,003 --> 00:23:12,323
몸도 좀 떨리고
405
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
소피가 쟤를 좋아할지도 모른다고
생각은 하는데
406
00:23:15,443 --> 00:23:16,963
아니었으면 좋겠어
407
00:23:17,043 --> 00:23:19,963
- 그래
- 너무 혼란스러워
408
00:23:20,043 --> 00:23:20,883
그렇지
409
00:23:20,963 --> 00:23:22,083
"닉
미국 미시간"
410
00:23:22,163 --> 00:23:26,243
소피와 크리드가 이렇게 끝날까 봐
좀 걱정되네요
411
00:23:27,963 --> 00:23:31,923
'투 핫'에 출연한 소감이 어때?
412
00:23:32,723 --> 00:23:37,203
키스도 안 되고, 섹스도 안 되고
성적인 접촉도 안 되잖아
413
00:23:37,283 --> 00:23:40,043
- 널 보니까 나한테는 힘들겠다
- 정말?
414
00:23:40,123 --> 00:23:41,723
- 응
- 대박
415
00:23:42,363 --> 00:23:46,803
소피는 끝내줘요
완벽한 이상형에 말도 잘 통하죠
416
00:23:46,883 --> 00:23:49,123
정말 키스하고 싶어요
417
00:23:50,443 --> 00:23:53,363
난 보통 첫 데이트에
키스까지 나가거든
418
00:23:54,923 --> 00:23:55,763
안 돼!
419
00:23:58,363 --> 00:24:00,203
- 규칙 깰 순 없어
- 그래?
420
00:24:01,403 --> 00:24:04,363
글쎄, 라나랑 얘기해 봤는데
421
00:24:05,043 --> 00:24:07,083
- 라나가…
- 안 돼
422
00:24:07,163 --> 00:24:09,243
무료 키스를 해도 된다더라
423
00:24:12,123 --> 00:24:13,963
이건 예상 못 했죠?
424
00:24:15,963 --> 00:24:17,243
이런
425
00:24:18,883 --> 00:24:22,323
이거 너무 힘들다, 젠장!
426
00:24:22,403 --> 00:24:25,203
어떡해, 나 너 정말 맘에 들거든
427
00:24:25,283 --> 00:24:29,163
이선은 제가 찾던 이상형이고
바로 눈앞에 있잖아요
428
00:24:29,243 --> 00:24:31,523
정말 키스하고 싶은데
갈팡질팡하고 있어요
429
00:24:31,603 --> 00:24:36,403
크리드가 정말 좋아요
근데 이선도 좋거든요
430
00:24:37,443 --> 00:24:38,963
어쩌겠어요
431
00:24:46,963 --> 00:24:48,403
뭐 잃을 게 있다고?
432
00:24:48,963 --> 00:24:49,923
어떡하지
433
00:25:01,043 --> 00:25:01,963
못 해
434
00:25:04,283 --> 00:25:06,563
무료 키스가 거부당했습니다
435
00:25:07,443 --> 00:25:08,923
쓰라리겠는데요
436
00:25:09,803 --> 00:25:11,523
너랑 키스하기 싫어서가 아니야
437
00:25:11,603 --> 00:25:15,123
넌 엄청 매력적이고
나도 너 맘에 들거든
438
00:25:15,203 --> 00:25:17,203
- 근데 알아가는 중인 사람이 있어
- 그래?
439
00:25:17,763 --> 00:25:18,603
응
440
00:25:19,603 --> 00:25:22,043
이선은 제가 원하던
모든 것을 갖췄지만
441
00:25:22,123 --> 00:25:26,203
무료 키스라고 즐기는 건
아닌 것 같았어요
442
00:25:26,283 --> 00:25:30,083
크리드를 정말로 좋아하고
잘해보고 싶거든요
443
00:25:30,163 --> 00:25:31,443
아직 초반밖에 안 됐지만
444
00:25:31,523 --> 00:25:36,883
110% 진심으로 대하고 싶거든
445
00:25:36,963 --> 00:25:38,243
알았어
446
00:25:38,883 --> 00:25:40,123
좀 기분이 처참하네요
447
00:25:40,883 --> 00:25:44,283
다른 여자들이랑도 만나보고
누가 제게 끌리는지 봐야죠
448
00:25:51,323 --> 00:25:53,723
세브가 정말 좋아
449
00:25:54,323 --> 00:25:55,803
정말 진지하게
450
00:25:55,883 --> 00:25:59,563
세브를 정말
잃기 싫다는 걸 깨달았어
451
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
전 세브에게 마음을
정말 많이 열었어요
452
00:26:03,843 --> 00:26:06,923
지금 너무 떨려요
453
00:26:08,563 --> 00:26:11,563
지금껏 절 배신했던
남자들이 생각나서요
454
00:26:13,003 --> 00:26:15,603
한때는 그 사람이
세상 최고의 남자인 줄 알았는데
455
00:26:15,683 --> 00:26:18,043
아니었던 거죠
456
00:26:18,123 --> 00:26:20,723
예전의 세브로 돌아간다면…
457
00:26:22,523 --> 00:26:25,163
- 난 가슴이 찢어지겠지
- 안 그럴 거야
458
00:26:29,723 --> 00:26:32,243
진심으로 말하는데
459
00:26:32,323 --> 00:26:36,403
넌 내가 만나본
가장 아름다운 여자 중 하나야
460
00:26:37,043 --> 00:26:38,283
칭찬 고마워
461
00:26:40,123 --> 00:26:41,483
몸매도 끝내주고
462
00:26:43,083 --> 00:26:44,003
운동 많이 하거든
463
00:26:44,683 --> 00:26:45,963
라틴 엉덩이야
464
00:26:47,003 --> 00:26:48,803
- 수술한 거 아니고?
- 자연이야
465
00:26:51,923 --> 00:26:53,123
보여?
466
00:26:53,763 --> 00:26:57,363
세브가 골반을
빤히 쳐다보는데요
467
00:27:00,603 --> 00:27:01,883
눈이 이렇게 튀어나왔다니까요
468
00:27:06,283 --> 00:27:10,043
세브는 진짜 잘생겼어요
당연히 키스하고 싶죠
469
00:27:10,643 --> 00:27:13,603
왜 그렇게 떨어져 있어?
가까이 와
470
00:27:14,403 --> 00:27:15,963
- 안 물어
- 알아
471
00:27:16,043 --> 00:27:17,203
- 조금은 물지도?
- 그래?
472
00:27:24,483 --> 00:27:26,483
왜 자꾸 유혹해?
473
00:27:26,963 --> 00:27:28,483
야한 짓 좋아해?
474
00:27:28,563 --> 00:27:31,323
- 좋아하지
- 그래?
475
00:27:35,163 --> 00:27:36,003
망할
476
00:27:37,723 --> 00:27:38,563
키스해 줘
477
00:27:43,963 --> 00:27:46,323
이 프로그램 '투 핫'인 건 알지?
478
00:27:46,403 --> 00:27:47,243
당연히 알지
479
00:27:51,643 --> 00:27:55,243
최상의 시나리오는
세브가 내게 돌아오는 거지만…
480
00:27:55,323 --> 00:27:58,003
- 돌아올 거야
- 아닐 것 같아
481
00:27:58,083 --> 00:27:59,363
진심이야?
482
00:27:59,443 --> 00:28:00,283
응
483
00:28:01,323 --> 00:28:03,883
케일라가 플라비아를
엄청 신경 쓰더라고요
484
00:28:03,963 --> 00:28:06,083
제가 케일라였어도
마찬가지였을 거예요
485
00:28:06,163 --> 00:28:08,643
전 그런 상황에
정말 놓이기 싫거든요
486
00:28:11,163 --> 00:28:16,203
라나가 그러는데
벌금 없이 1회 키스할 수 있대
487
00:28:17,243 --> 00:28:18,123
어때?
488
00:28:21,123 --> 00:28:22,563
나한테 이러지 마
489
00:28:23,323 --> 00:28:25,923
넘어가기 직전이에요
490
00:28:28,403 --> 00:28:29,763
어떡할지 모르겠다고요
491
00:28:29,843 --> 00:28:32,003
케일라 얘기라도 하지 그래요?
492
00:28:32,083 --> 00:28:33,563
난 정말…
493
00:28:33,643 --> 00:28:37,563
정말 하고 싶은데, 진짜야, 근데…
494
00:28:38,123 --> 00:28:40,523
- 케일라!
- 난…
495
00:28:40,603 --> 00:28:42,763
케일라!
496
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
신경 쓰이는 사람이 있어서
497
00:28:44,443 --> 00:28:46,083
말 안 하는 것보단 낫네요
498
00:28:46,163 --> 00:28:49,123
너한테 특별한 사람이야?
499
00:28:50,403 --> 00:28:51,963
며칠 알아가는 중이었지
500
00:28:53,563 --> 00:28:55,403
키스 한 번에 무슨 일 나겠어?
501
00:28:56,963 --> 00:29:01,083
케일라를 떠올려야 하는데
제 몸이 발기를…
502
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
아니다, 반응요
503
00:29:02,203 --> 00:29:07,243
제 몸이 반응하고 있어요
플라비아한테 키스하라고요
504
00:29:07,323 --> 00:29:08,163
빨리
505
00:29:12,363 --> 00:29:13,443
너도 하고 싶잖아
506
00:29:16,163 --> 00:29:17,003
그게…
507
00:29:18,523 --> 00:29:19,683
그렇긴 해
508
00:29:23,523 --> 00:29:25,283
재미 좀 보려고요
509
00:29:25,363 --> 00:29:29,043
전 원하는 게 있으면 얻어내요
방해하게 두지 않죠
510
00:29:35,083 --> 00:29:37,403
전 늘 반짝이는 새로운 것에
끌리거든요
511
00:29:37,483 --> 00:29:39,363
이렇게 자제심이 약하다고요?
512
00:29:44,163 --> 00:29:45,483
어떡할지 모르겠어요
513
00:30:09,403 --> 00:30:11,603
화끈한 데이트 참석자들이
곧 돌아오겠네요
514
00:30:12,483 --> 00:30:13,363
미안, 미끈거리지
515
00:30:14,123 --> 00:30:15,243
합숙소에서는
516
00:30:15,323 --> 00:30:18,043
다들 새 참가자들을 맞을 생각에
다리 힘이 풀리나 보네요
517
00:30:19,203 --> 00:30:20,323
- 세상에
- 제가 뭐랬어요?
518
00:30:20,803 --> 00:30:21,803
추락 사고다
519
00:30:27,403 --> 00:30:28,523
기분이 어때?
520
00:30:28,603 --> 00:30:30,483
이런 상황은 처음이라
521
00:30:30,563 --> 00:30:32,963
어떻게 반응할지를 모르겠어
522
00:30:33,843 --> 00:30:35,683
스트레스받아요
523
00:30:35,763 --> 00:30:38,643
최악의 시나리오가
자꾸만 떠오르거든요
524
00:30:39,203 --> 00:30:42,523
걔가 세브를 골랐을 땐 슬펐는데
지금은 불안해
525
00:30:43,923 --> 00:30:46,683
세브가 온종일 걔랑 있잖아요
526
00:30:46,763 --> 00:30:50,203
플라비아랑 한 데이트가
끔찍했으면 좋겠어요
527
00:30:50,763 --> 00:30:53,203
걔 싫어하긴 싫은데
벌써 싫어졌어
528
00:31:00,123 --> 00:31:02,203
- 표정에 드러나겠지
- 맞아
529
00:31:02,283 --> 00:31:04,683
무슨 짓을 했으면
바로 눈치챌 거야
530
00:31:05,563 --> 00:31:08,763
- 어디 출신일까?
- '이선'이란 이름 기원이 어디지?
531
00:31:08,843 --> 00:31:12,843
'난 20% 이탈리아인이야'
뭐 이러겠지
532
00:31:13,403 --> 00:31:17,923
여태 긴장한 얼굴은 많이 봤지만
이 둘은 얼굴이 파랗게 질렸네요
533
00:31:19,883 --> 00:31:21,003
저기 온다
534
00:31:23,843 --> 00:31:25,163
세상에
535
00:31:30,003 --> 00:31:31,203
젠장
536
00:31:32,443 --> 00:31:33,643
키 크네, 망했다
537
00:31:34,163 --> 00:31:36,123
엄청 잘생겼는데?
538
00:31:36,883 --> 00:31:40,323
케일라, 미안하지만
좀 더 기다려야겠어요
539
00:31:40,403 --> 00:31:43,883
세브도 저렇게 팔짱 끼고 오면
나 울 거야
540
00:31:43,963 --> 00:31:45,923
- 안녕
- 안녕
541
00:31:46,003 --> 00:31:48,763
- 다들 반가워
- 안녕
542
00:31:48,843 --> 00:31:50,603
근육도 꽤 있는데?
543
00:31:50,683 --> 00:31:51,563
망할
544
00:31:52,643 --> 00:31:56,363
소피가 행복해 보여서
긴장되기 시작했어요
545
00:31:56,443 --> 00:31:58,323
무슨 일이 있었는지
알아내야겠다고요
546
00:31:59,763 --> 00:32:00,723
안녕
547
00:32:02,923 --> 00:32:06,843
다들 눈 돌아가게 예쁘잖아요
얼른 재미 좀 보고 싶은데요
548
00:32:06,923 --> 00:32:09,723
- 만인의 이상형이겠는걸
- 맞아
549
00:32:09,803 --> 00:32:12,563
- 맞네
- 셔츠 벗어보면 안 돼?
550
00:32:12,643 --> 00:32:14,923
그래, 셔츠 벗어봐, 등에…
551
00:32:18,483 --> 00:32:21,443
- 세상에
- 끝내준다
552
00:32:22,083 --> 00:32:23,763
저건 또 뭐야?
553
00:32:26,043 --> 00:32:27,043
최고네
554
00:32:30,363 --> 00:32:33,683
술이라도 돌려야 할까요?
다들 목이 타나 본데요
555
00:32:33,763 --> 00:32:36,003
다들 저한테 푹 빠졌어요
556
00:32:36,523 --> 00:32:38,563
아무래도 상금 좀
깎아 먹겠는데요?
557
00:32:40,003 --> 00:32:43,283
바다에서 새로 온 신참 씨
자신감 하나는 인정이네요
558
00:32:44,883 --> 00:32:46,603
- 말해봐
- 데이트 어땠어?
559
00:32:46,683 --> 00:32:49,123
- 좋았지
- 맞아, 재밌었어
560
00:32:49,203 --> 00:32:51,563
해변에서 술 마시고
노을 구경했지
561
00:32:51,643 --> 00:32:53,763
- 세상에
- 엄청 멋졌어
562
00:32:53,843 --> 00:32:55,483
- 엄청 좋았다니까
- 최고였지
563
00:32:57,803 --> 00:33:00,163
둘이 입술도 부딪쳤나?
564
00:33:00,243 --> 00:33:04,163
라나가 무료 이용권을 줬더라고
565
00:33:04,243 --> 00:33:07,843
규칙에 위배되지 않고
키스할 기회 말이야
566
00:33:08,923 --> 00:33:12,763
난 크리드를 알아가는 중이라
못 한다고 했고
567
00:33:14,883 --> 00:33:16,763
세브가 그걸 받아들였다면
568
00:33:19,923 --> 00:33:21,523
어떡할지 모르겠어요
569
00:33:24,043 --> 00:33:26,723
세브 생각을 떨칠 수가 없어
570
00:33:29,523 --> 00:33:33,083
세브가 걔랑 손잡고 들어온다면
571
00:33:33,163 --> 00:33:35,523
전 이렇게 생각하겠죠
'공짜 키스 했구나'
572
00:33:36,723 --> 00:33:37,883
무서워요
573
00:33:42,563 --> 00:33:43,403
저기 온다
574
00:33:47,803 --> 00:33:51,243
- 둘이 손잡고 있어?
- 손잡고 있는 거야?
575
00:33:51,323 --> 00:33:52,483
손잡고 있네
576
00:33:53,443 --> 00:33:57,483
세브와 플라비아가
손을 잡고 있군요
577
00:34:05,403 --> 00:34:09,203
세상에, 진짜 예쁘다
쟤 좀 봐
578
00:34:09,283 --> 00:34:12,923
상처에 소금을 더 뿌리는군요
마르가리타 더 주실래요?
579
00:34:13,003 --> 00:34:14,883
미친, 진짜 섹시하다
580
00:34:14,963 --> 00:34:16,923
- 다들 안녕
- 안녕
581
00:34:17,523 --> 00:34:18,443
젠장
582
00:34:19,323 --> 00:34:20,682
플라비아, 내 친구들이야
583
00:34:20,762 --> 00:34:22,282
- 반가워
- 안녕
584
00:34:22,363 --> 00:34:24,643
- 나이절이야, 반가워
- 안녕
585
00:34:24,722 --> 00:34:25,843
기분은 어때?
586
00:34:26,523 --> 00:34:29,043
이리 와
587
00:34:29,123 --> 00:34:31,363
어쩜 좋아
588
00:34:37,163 --> 00:34:39,003
- 어떻게 이럴 수 있어?
- 미쳤지
589
00:34:39,083 --> 00:34:42,363
- 손까지 잡다니, 과했다
- 데이트는 어땠어?
590
00:34:42,443 --> 00:34:44,722
- 로맨틱했지
- 정말?
591
00:34:44,803 --> 00:34:46,923
내 생애 최고로
로맨틱한 데이트였어
592
00:34:50,083 --> 00:34:51,202
정말 예쁘잖아요
593
00:34:51,282 --> 00:34:54,883
제가 케일라였으면
좀 걱정됐을 거예요
594
00:34:54,963 --> 00:34:57,282
괜찮아, 울지 마
595
00:35:04,483 --> 00:35:05,923
못 참겠어요
596
00:35:14,323 --> 00:35:18,883
플라비아 손을 잡고 들어온 게
최선의 생각은 아니었겠죠
597
00:35:18,963 --> 00:35:20,203
케일라랑 얘기해 봐야겠지만
598
00:35:20,283 --> 00:35:23,163
아무래도 심각한 문제에
빠질 것 같네요
599
00:35:39,403 --> 00:35:40,763
얘들아
600
00:35:40,843 --> 00:35:42,963
- 안녕
- 안녕
601
00:35:45,163 --> 00:35:46,123
- 반가워
- 안녕
602
00:35:46,203 --> 00:35:48,923
- 엄청 아담하네, 안녕!
- 그렇지?
603
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
- 안녕
- 왔어?
604
00:35:55,443 --> 00:35:56,683
귀엽게 손 흔드네
605
00:35:58,363 --> 00:36:00,843
합숙소에 이선이 합류함으로써
606
00:36:00,923 --> 00:36:03,123
크리드에게도
변화가 생겼으면 좋겠어요
607
00:36:04,003 --> 00:36:07,243
제게 진심으로 감정이
생기면 좋겠다고요
608
00:36:08,003 --> 00:36:11,243
라나가 무료 이용권을 줬더라고
609
00:36:11,323 --> 00:36:13,123
- 그랬구나
- 키스권 말이야
610
00:36:15,523 --> 00:36:17,443
떨려 죽을 것 같아요
611
00:36:17,523 --> 00:36:20,283
소피가 이선에게
넘어가지 않았길 바라요
612
00:36:20,363 --> 00:36:21,563
그래서 받아들였어?
613
00:36:26,083 --> 00:36:29,523
아니, 안 했어
614
00:36:29,603 --> 00:36:31,043
기분 째진다!
615
00:36:31,603 --> 00:36:34,323
세상을 다 가진 기분이에요
616
00:36:35,723 --> 00:36:37,203
내 스타일이긴 해
617
00:36:37,283 --> 00:36:38,443
알아
618
00:36:38,523 --> 00:36:41,443
근데 그 데이트 때문에
널 얼마나 좋아하는지 깨달았어
619
00:36:45,603 --> 00:36:46,683
나도 네가 좋아
620
00:36:48,043 --> 00:36:51,083
날 그렇게 좋아하는지 몰랐는데
621
00:36:51,163 --> 00:36:54,843
난 내 감정을 깨닫는 게 어려워
622
00:36:54,923 --> 00:36:55,803
그래
623
00:36:55,883 --> 00:36:58,843
보통 감정을 느낄 때쯤
헤어져 버렸으니까
624
00:36:58,923 --> 00:37:00,203
그랬지
625
00:37:00,283 --> 00:37:02,683
크리드가 자기감정을
제게 솔직히 털어놨잖아요
626
00:37:02,763 --> 00:37:05,563
절 진심으로 아낀다는 걸
알려준 거죠
627
00:37:05,643 --> 00:37:08,363
내가 데이트를 하다니 이상했어
이런 생각까지 들더라
628
00:37:08,443 --> 00:37:12,003
'왜 크리드 생각만 하고 있지?
이렇게 잘생긴 남자가 있는데'
629
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
무섭네
630
00:37:14,923 --> 00:37:18,203
이제 안심이에요
앞으로 나아갈 준비도 됐고요
631
00:37:18,283 --> 00:37:20,963
그래도 진지한 연애는
좀 무섭긴 하지만요
632
00:37:24,683 --> 00:37:26,803
소피는 자기 짝에게 충실했군요
633
00:37:27,723 --> 00:37:30,763
이제 세브가 플라비아와
키스했냐는 문제만 남았네요
634
00:37:30,843 --> 00:37:33,283
가엾은 케일라의 가슴을
수천 갈래로 찢어놨을까요?
635
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
제발 좀 알려줘요!
636
00:37:42,043 --> 00:37:43,763
결과를 마주할 시간이에요
637
00:37:43,843 --> 00:37:47,163
케일라는 속상해 보이고
제 잘못인 것도 알아요
638
00:37:48,163 --> 00:37:51,923
플라비아와 입술을 겹쳤다면
훨씬 심각해질걸요
639
00:37:57,323 --> 00:37:58,363
괜찮아?
640
00:38:00,083 --> 00:38:02,683
- 오늘 잘 있었어?
- 거지 같았지
641
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
그래?
642
00:38:06,683 --> 00:38:10,003
안 좋은 소식을 들을까 봐
정말 걱정돼요
643
00:38:12,723 --> 00:38:16,203
행복한 얼굴로 들어오는 거 봤어
644
00:38:16,283 --> 00:38:20,243
둘이 손잡고 좋아 죽던데
나한테 정말 무례한 거 아냐?
645
00:38:21,243 --> 00:38:22,323
맞지
646
00:38:23,683 --> 00:38:25,603
어떻게 된 거야?
647
00:38:26,363 --> 00:38:27,683
나도 궁금해요
648
00:38:27,763 --> 00:38:31,323
제가 한 행실 때문에
정말 긴장돼요
649
00:38:33,643 --> 00:38:36,083
그냥 솔직히 말할게
650
00:38:37,563 --> 00:38:41,483
정말 힘들었어
651
00:38:41,563 --> 00:38:43,043
빨리 불어요, 세브
652
00:38:44,083 --> 00:38:45,123
플라비아는 내 스타일이야
653
00:38:46,523 --> 00:38:51,003
그리고…
나한테 키스하자고 했고
654
00:38:53,243 --> 00:38:56,363
머릿속이 뒤죽박죽이었어
늘 하던 대로 하고
655
00:38:56,443 --> 00:38:58,403
자폭해서 나쁜 짓을 하고 싶었지
656
00:39:02,523 --> 00:39:05,283
최악의 악몽 속에
갇힌 기분이에요
657
00:39:09,203 --> 00:39:12,923
그래서 키스할 기회가 있었는데…
658
00:39:16,363 --> 00:39:17,443
안 했어
659
00:39:19,323 --> 00:39:21,643
계속 네 생각이 났거든
660
00:39:22,843 --> 00:39:25,803
세브! 나 지금 너무 행복해
661
00:39:25,883 --> 00:39:26,763
나도 행복해
662
00:39:29,883 --> 00:39:33,043
플라비아한테 키스 안 했대요
663
00:39:33,683 --> 00:39:35,723
이제야 안심이라고요
664
00:39:36,283 --> 00:39:39,803
제가 사람 말을 잘 못 믿어서요
정말 안 했는지 확인해 보죠
665
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
넌 내가 만나본
가장 아름다운 여자 중 하나야
666
00:39:49,003 --> 00:39:50,083
칭찬 고마워
667
00:39:50,163 --> 00:39:51,603
그래도 이건 안 돼
668
00:39:52,123 --> 00:39:54,203
무료 키스가 거부당했습니다
669
00:39:57,483 --> 00:39:59,043
유혹에 넘어갈 뻔했어요
670
00:40:01,083 --> 00:40:02,243
뿌듯하냐고요?
671
00:40:02,803 --> 00:40:05,963
별로요, 그래도 플라비아에겐
키스하지 않았죠
672
00:40:07,203 --> 00:40:12,203
너에 대해 많이 알았고
너라는 사람이 좋아졌어
673
00:40:13,683 --> 00:40:15,323
그걸 알아줬으면 해
674
00:40:18,003 --> 00:40:21,123
살면서 케일라와 같은 관계는
처음이에요
675
00:40:21,963 --> 00:40:23,563
감정적으로 이어졌죠
676
00:40:24,243 --> 00:40:25,803
라나의 시험이 효과가 있었네
677
00:40:25,883 --> 00:40:29,963
이 시험으로 제가 케일라와
얼마나 진지해졌는지 깨달았어요
678
00:40:31,163 --> 00:40:32,563
완전 재미없는 사람처럼 들리네요
679
00:40:33,683 --> 00:40:36,243
그래도 케일라는 제게 소중해요
680
00:40:38,323 --> 00:40:39,243
귀여워라
681
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
완벽한 하루의 마무리네요
682
00:40:47,483 --> 00:40:49,163
시험도 통과했고
683
00:40:50,043 --> 00:40:52,083
로맨틱한 기반도 다져졌어요
684
00:40:52,643 --> 00:40:56,043
술 한 잔 따르고
이만 퇴근해야겠네요
685
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
잠깐, 누가 없는데요?
686
00:41:05,523 --> 00:41:06,963
여전히 세브가 좋아요
687
00:41:07,883 --> 00:41:10,203
근데 새로 눈에 들어온
사람이 있어서요
688
00:41:16,363 --> 00:41:19,923
세브도 제 스타일이지만
크리드는 정말 죽여줘요
689
00:41:21,043 --> 00:41:22,723
둘 다 가질 수 있을까요?
690
00:41:28,563 --> 00:41:31,283
플라비아가
제게 눈길을 던지던데요
691
00:41:32,283 --> 00:41:34,763
잊지 마요, 크리드
방금 소피와 마음을 확인했잖아요
692
00:41:34,843 --> 00:41:38,003
무드 잡지 말아요
이런, 누드?
693
00:41:41,043 --> 00:41:43,923
진짜 큰일 났어요
굳건히 버텨야 한다고요
694
00:42:24,083 --> 00:42:29,083
자막: 이현정