1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 ‎좋은 아침 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 ‎안녕하세요, 여러분 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 ‎- 안녕, 라나 ‎- 좋은 아침 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 ‎안녕 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 ‎어젯밤 거액의 상금을 걸고 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 ‎잘못을 되풀이한 세브와 케일라를 ‎믿어주기로 했는데요 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 ‎오늘 기분은 어떠신가요? 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 ‎- 떨려 ‎- 무서워 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 ‎불안하지 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 ‎세브랑 케일라가 ‎규칙 어기진 않았겠지? 11 00:00:47,163 --> 00:00:48,243 ‎"나이절 ‎미국 뉴저지" 12 00:00:48,323 --> 00:00:52,203 ‎밤에 악몽을 얼마나 꿨는지 몰라요 ‎그 둘 때문에 잠을 못 잤다고요 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 ‎둘이 하는 모습이 떠올라서요 14 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 ‎젠장 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 ‎그 악몽이 현실로 이루어지진 ‎않길 바라자고요, 나이절 16 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 ‎모두가 세브와 케일라를 ‎믿어주기로 한 건 17 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 ‎아주 값비싼 결정이었을지 ‎모르니까요 18 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 ‎그 둘은 우리한테 고마워할걸 19 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 ‎우리가 믿어줬다는 걸 ‎말하면 말이야 20 00:01:09,523 --> 00:01:11,803 ‎세브와 케일라를 믿은 걸 ‎후회하진 않아요 21 00:01:11,883 --> 00:01:12,963 ‎"크리드 ‎호주 퍼스" 22 00:01:13,043 --> 00:01:14,603 ‎잘 버텨내겠죠 23 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 ‎긍정적인 모습이 멋지네요, 크리드 ‎저도 행운을 빌게요 24 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 ‎어젯밤에 너 정말 섹시했어 25 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 ‎전 세상에서 제일 행복한 남자예요 26 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 ‎어젯밤은 끝내줬죠 27 00:01:26,003 --> 00:01:28,003 ‎"세브 ‎영국 글래스고" 28 00:01:28,083 --> 00:01:29,683 ‎조짐이 좋지 않은데요 29 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 ‎우린 그냥 좀 짓궂게 논 거잖아 30 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 ‎그리고 화끈했지 31 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 ‎어젯밤은 장난 아니었어요 32 00:01:37,323 --> 00:01:40,403 ‎스위트룸에 묵으면서 ‎아무것도 안 할 수가 있나요? 33 00:01:40,483 --> 00:01:41,563 ‎"케일라 ‎미국 로스앤젤레스" 34 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 ‎넌 나쁜 여자야 35 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 ‎설마 멍청한 짓을 자초해서 ‎상금을 1만 달러 이상이나 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 ‎깎아 먹을 짓은 안 했겠지 37 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 ‎난 모르겠는데 38 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 ‎정확히 반대로 할걸? ‎지금까지 걔네의 전적을 봐 39 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 ‎차라리 1만 달러를 잃는 게 ‎안전한 선택이었을 거야 40 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 ‎걔네는 또 선을 넘었겠지 ‎믿어준 우리는 바보가 될 거고 41 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 ‎라나가 우리에게 ‎거래를 제시했잖아요 42 00:02:09,283 --> 00:02:10,283 ‎"제임스 ‎미국 하와이" 43 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 ‎제정신이 아닌 우리 친구들은 ‎안전한 길을 버렸고요 44 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 ‎거기 최고다 45 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 ‎너무 시원한데 46 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 ‎충분히 본 것 같네요 47 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 ‎라나, 이만 참가자들을 ‎카바나로 데려와서… 48 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 ‎벌써 데려왔군요 49 00:02:34,963 --> 00:02:37,763 ‎당연히 선 넘었겠죠 ‎문제는 그 횟수예요 50 00:02:37,843 --> 00:02:38,763 ‎"브리턴 ‎미국 하와이" 51 00:02:44,043 --> 00:02:45,283 ‎젠장 52 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 ‎이거 일이 심각해졌는데 53 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 ‎가자 54 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 ‎그래요, 얼른 내려가요 ‎심판의 시간이라고요 55 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 ‎떨려 죽을 지경이에요 ‎그 둘을 믿었잖아요 56 00:03:01,163 --> 00:03:02,403 ‎"자와히르 ‎네덜란드 암스테르담" 57 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 ‎몇 명은요 58 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 ‎규칙을 위반했을까요? 59 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 ‎안녕 60 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 ‎분위기가 심각했어요 ‎눈총을 잔뜩 받았죠 61 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 ‎털어놓을 거 있어? 62 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 ‎엄청 즐거웠어 63 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 ‎침대엔 장미꽃이 뿌려져 있고 64 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 ‎- 샴페인도 있었지 ‎- 미친 65 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 ‎안 돼 66 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 ‎욕조도 있었고 67 00:03:41,123 --> 00:03:44,843 ‎둘한테서 섹스 냄새가 나요 ‎그런 냄새를 눈치채고도 68 00:03:44,923 --> 00:03:46,043 ‎"도미니크 ‎미국 콜로라도" 69 00:03:46,123 --> 00:03:47,123 ‎안 달아오르긴 처음이네요 70 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 ‎'오드섹스' ‎세브와 케일라의 새 향수죠 71 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 ‎- 세브와 케일라 ‎- 규칙을 깬 거야 72 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 ‎세브와 케일라 73 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 ‎어젯밤, 둘의 진실한 관계를 ‎보여줄 기회를 드렸죠 74 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 ‎육체적 욕망에 ‎굴복하지 않을 기회를요 75 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 ‎하지만 제가 시험한 건 ‎둘의 관계뿐만이 아니었습니다 76 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 ‎뭐? 77 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 ‎두 분이 떠난 후 78 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 ‎남은 참가자들에게 ‎일종의 신뢰 게임을 제안했습니다 79 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 ‎이게 뭔 소리래요? 80 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 ‎두 분을 믿지 않으면 ‎1만 달러를 내놓는 대신 81 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 ‎스위트룸에서 일어날 일을 ‎모두 덮어주기로 했죠 82 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 ‎뭐라고요? 83 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 ‎다른 선택지로는 두 분을 믿고 84 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 ‎규칙 위반이 발생한 경우 85 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 ‎그에 따른 상금 차감을 ‎모두 감당할 것을 제시했습니다 86 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 ‎아시다시피 벌금이 ‎두 배로 늘었기 때문에 87 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 ‎키스 한 번은 6천 달러 88 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 ‎성교 행위는 4만 달러 차감입니다 89 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 ‎제발, 애들이 옳은 결정을 했겠죠? 90 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 ‎남은 참가자들은 ‎두 분을 믿기로 결정했습니다 91 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 ‎전부 우릴 믿었다고요? 92 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 ‎저랑 케일라를요? 93 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 ‎널 거절할 수가 없어 94 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 ‎너희 때문에 분열이 있었어 95 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 ‎믿는 사람과 ‎안 믿는 사람으로 나뉘었지 96 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 ‎난 너희를 별로 믿지 않아 97 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 ‎이해해 98 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 ‎그 둘이 규칙을 지켰을 거라고 ‎요만큼도 안 믿어요 99 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 ‎쟤네 얼굴을 봐, 절망스럽잖아 100 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 ‎긴장되네 101 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 ‎제임스가 '내가 뭐랬어'라고 ‎말하는 상황만은 막아주세요 102 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 ‎세브와 케일라 103 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 ‎곧 제가 이렇게 외치게 되겠죠 ‎'내가 뭐랬어?' 104 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 ‎어젯밤 두 사람은 105 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 ‎규칙을… 106 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 ‎제발 안 돼 107 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 ‎내가 뭐랬어? 108 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 ‎하나도 어기지 않았습니다 109 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 ‎그렇지! 110 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 ‎됐다! 널 믿었다고, 세브 ‎100%는 아니지만, 어쨌든 111 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 ‎네! 제가 해냈어요! ‎규칙 안 어겼어요! 112 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 ‎어젯밤에 세브와 ‎규칙을 어기지 않아서 뿌듯해요 113 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 ‎엄청 힘들긴 했지만요 114 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 ‎이건 예상 못 했네요 115 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 ‎세브랑 케일라가 어쩌면 ‎진짜 진전을 보이고 있나 봐요 116 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 ‎어떻게 되나 봐야죠 117 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 ‎어젯밤에 ‎아슬아슬한 순간이 있었지만 118 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 ‎현재 남은 상금은 ‎여전히 16만 7천 달러입니다 119 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 ‎- 다들 사랑해! ‎- 멋진 자식 120 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 ‎누가 생각이나 했겠어요? ‎세브가 규칙을 지키다니 121 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 ‎이 합숙 생활에 적응하고 있죠 ‎라나, 네가 날 바꿨어 122 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 ‎아직은 갈 길이 먼데요, 세브 123 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 ‎라나, 제가 알기론 ‎아직 시험이 더 남지 않았나요? 124 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 ‎너랑 몸짱은 어떻게 돼가? 125 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 ‎나무랄 데 없이 잘해주긴 해 126 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 ‎근데 충분하진 않은 것 같아 127 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 ‎제임스와의 관계에 ‎회의감이 들기 시작했어요 128 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 ‎신체적 교류가 전혀 없잖아요 ‎걔가 먼저 선을 긋는다니까요 129 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 ‎- 아기 이름 생각해 볼까? ‎- 그래 130 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 ‎난 내 자식에게 ‎스코틀랜드식 이름을 주고 싶어 131 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 ‎예를 들면? 132 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 ‎'내아네' 가족 같은 ‎이름을 주는 거지 133 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 ‎- '바가져'라는 아들이 있거든 ‎- 바가져? 134 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 ‎'내아네 바가져' 135 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 ‎내 안에 박아줘! 136 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 ‎멋진 가족이야 137 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 ‎세브와 있으면 정말 즐거워요 138 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 ‎하지만 과거에 남자들과 ‎안 좋은 추억도 있거든요 139 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 ‎그래도 세브를 믿어보려고요 140 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 ‎제일 좋아하는 호주 동물이 뭐야? 141 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 ‎나랑 제일 닮은 동물이지, 캥거루 142 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 ‎- 넌 뭐 닮았게? ‎- 뭔데? 143 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 ‎- 코알라 ‎- 내가 왜 코알라야? 144 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 ‎보통 코알라가 ‎엄청 귀엽고 착하다고 생각하잖아 145 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 ‎근데 사실은 걔네가 어떠냐면… 146 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 ‎변태거든 147 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 ‎왜 나 놀려, 크리드? 148 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 ‎크리드랑 서로 끌리는 것 같아요 149 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 ‎걔 아랫도리만 반응하는 게 아니라 ‎정말로 절 좋아해야 할 텐데요 150 00:09:22,443 --> 00:09:23,523 ‎"소피 ‎영국 브라이턴" 151 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 ‎좋은 소식은 커플들이 ‎성사되고 있다는 거고 152 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 ‎나쁜 소식은 모두에게 ‎도전이 주어질 거란 거죠 153 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 ‎익숙해질 거야 154 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 ‎아주 궁금하네요 155 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 ‎끝까지 버틸 만큼 ‎굳건한 사람이 있을까요? 156 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 ‎아니면 문제의 조짐이 보이자마자 ‎무너지게 될까요? 157 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 ‎그게 핵심 질문이죠, 데지레이 158 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 ‎현실에서는 159 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 ‎외부 요인에 의해 ‎연인들은 갈등을 맞이하니까요 160 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 ‎그래서 오늘 유혹이라는 도전을 ‎선사하려 합니다 161 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 ‎각자의 유대감이 얼마나 ‎견고한지 알아봐야죠 162 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 ‎미남 미녀가 보트를 타고 ‎이쪽으로 오는 것 같은데요 163 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 ‎봐서 우리 오늘 규칙 어겨도 돼? 164 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 ‎안 돼, 세브! 165 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 ‎안녕하세요 166 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 ‎- 안녕, 라나 ‎- 안녕 167 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 ‎유대감이 형성되고 있다는 ‎조짐이 보이기 시작했는데요 168 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 ‎따라서 두 사람을 ‎로맨틱 데이트에 초대하려 합니다 169 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 ‎그렇지! 170 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 ‎대박! 171 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 ‎우리면 좋겠다 172 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 ‎다들 자기가 되길 바라고 있을걸 173 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 ‎세브와 저의 ‎첫 데이트라면 좋겠어요 174 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 ‎- 제임스랑 브리턴일지도 몰라 ‎- 우린 데이트 못 했잖아 175 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 ‎저랑 제임스의 ‎데이트였으면 좋겠어요 176 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 ‎제임스가 관심을 ‎제게 돌릴지도 모르잖아요 177 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 ‎상금 말고요 178 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 ‎아니면 곧 도착할 ‎새 미녀에게 관심을 돌릴지도요 179 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 ‎하지만 180 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 ‎- 젠장 ‎- 또 시작이네 181 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 ‎여러분의 현재 관계를 ‎시험해 보기 위해 182 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 ‎이번 데이트는 새 참가자 둘과 ‎하게 될 겁니다 183 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 ‎미친 184 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 ‎새 참가자라고? 185 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 ‎그래요, 브리턴 186 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 ‎두 미남 미녀가 ‎'투 핫' 항구로 오는 중입니다 187 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 ‎- 새 참가자 둘이라니 ‎- 자기 짝한테 잘 붙어 있으라고 188 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 ‎라나가 깽판 놓을 줄 아네요 189 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 ‎새 참가자들에게 190 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 ‎데이트 상대 선택권을 주었습니다 191 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 ‎- 겁난다 ‎- 우리 첫날 때처럼 오겠네 192 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 ‎잔뜩 섹시하게 꾸며선 ‎뒹굴 생각이겠지 193 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 ‎맙소사, 누가 오든 194 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 ‎분명 누군가는 언짢아질 텐데요 195 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 ‎첫 추가 참가자는 196 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 ‎이선입니다 197 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 ‎- 이름 맘에 드네 ‎- 예쁜 이름이다 198 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 ‎벌써 좋아하지 말라고 199 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 ‎이선의 데이트 상대는… 200 00:12:17,643 --> 00:12:18,523 ‎"도미니크 - 케일라" 201 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 ‎어떡해 202 00:12:21,763 --> 00:12:23,043 ‎"자와히르 - 소피" 203 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 ‎덤덤한 척하는 중이에요 ‎제발 케일라만 안 골랐길! 204 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 ‎브리턴만은 안 돼요 205 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 ‎소피입니다 206 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 ‎망할 207 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 ‎감사합니다 208 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 ‎전혀 예상 못 했는데 209 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 ‎어떻게 될지 봐야지 210 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 ‎데이트 지목을 받다니 ‎좋은 일이겠죠 211 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 ‎크리드에게 경각심을 주려면 ‎경쟁 상대가 필요할지도요 212 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 ‎소피, 이상형이 뭐야? 213 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 ‎키 크고 214 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 ‎어두운색 머리에 215 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 ‎문신 있으면 좋지 216 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 ‎- 난 아니네 ‎- 크리드 탈락! 217 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 ‎지금 열받았어요 ‎자존심 상해서 그런가 봐요 218 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 ‎그럴지도요, 크리드 ‎아니면 두려운 건 아닐까요? 219 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 ‎키 크고 어두운색 머리에 ‎문신까지 있는 아도니스가 220 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 ‎쾌속정을 타고 ‎소피를 훔치러 오는 중이거든요 221 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 ‎게임 시작이네 222 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 ‎- 게임 시작이야 ‎- 크리드! 223 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 ‎두 번째 추가 참가자는… 224 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 ‎- 심장이 쿵쾅대네 ‎- 나도 225 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 ‎플라비아입니다 226 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 ‎세상에! 227 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 ‎플라비아 228 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 ‎이국적인 이름인데요 229 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 ‎- 스페인 이름 같다 ‎- 그러니까 230 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 ‎섹시한 모습으로 오겠지 231 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 ‎온도 체크 좀 할게요 ‎화끈한 미녀가 오거든요 232 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 ‎플라비아의 데이트 상대는… 233 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 ‎아무도 닉은 못 건드려요! 234 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 ‎미치겠네 235 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 ‎세브는 아니겠죠? 236 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 ‎세브입니다 237 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 ‎미친! 238 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 ‎플라비아가 왜 절 고른 거죠? 239 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 ‎잘생겨 보이기 싫은 건 ‎지금이 유일한데요 240 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 ‎안타깝네요, 세브 241 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 ‎괜찮아? 242 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 ‎겁나 243 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 ‎그러지 마 244 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 ‎내 남자랑 데이트라고? ‎웃기지 말라고 해요 245 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 ‎이상형이 뭐야, 세브? 246 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 ‎히스패닉계 247 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 ‎지금 케일라랑 엄청 사이좋아서 248 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 ‎걱정은 안 돼요 249 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 ‎새 참가자들은 이미 ‎이 프로그램이 '투 핫'이라는 걸 250 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 ‎알고 있음을 전해드립니다 251 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 ‎세상에 252 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 ‎두 참가자에게 ‎환영 선물도 드렸습니다 253 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 ‎데이트 상대를 알아가도록 ‎돕기 위한 선물이죠 254 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 ‎- 재밌어지는데? ‎- 좋네 255 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 ‎어젯밤을 같이 보낸 후라 ‎더 힘들어요 256 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 ‎플라비아라는 애가 ‎한바탕할 생각으로 올 텐데 257 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 ‎좋지 않아요 258 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 ‎세브와 소피 259 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 ‎데이트 상대를 맞을 ‎준비를 할 시간입니다 260 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 ‎너무 섹시하게 꾸미지 마 261 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 ‎플라비아? 262 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 ‎인정하기 싫은데, 섹시할 것 같아 263 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 ‎섹시한 이름이잖아 264 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 ‎상처에 소금을 그만큼 들이붓다니 ‎마르가리타라도 가져와야겠어요 265 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 ‎플라비아? 제기랄 266 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 ‎세브는 미치도록 잘생겼어요 ‎옷을 다 찢어발기고 싶은데요? 267 00:16:01,443 --> 00:16:03,843 ‎"플라비아" 268 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 ‎제 죽이는 엉덩이로 ‎세브를 차지할 거예요 269 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 ‎전 규칙 잘 못 지키는데 270 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 ‎이건 '투 핫'이잖아요 271 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 ‎전 거절은 안 받아요 272 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 ‎전 들이댈 거고 ‎세브는 저한테 푹 빠질 거예요 273 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 ‎내 스타일이네, 망했다 274 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 ‎- 망할 ‎- 처신 제대로 해야지 275 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 ‎- 떨려? 난 떨려 ‎- 조금 276 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 ‎하나, 둘, 셋 277 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 ‎데이트할 준비 중! 278 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 ‎난 크리드가 좀 긴장했으면 좋겠어 279 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 ‎고양이 두 마리를 키워요 ‎'틸리'와 '부'인데, 무척 아껴요 280 00:16:49,483 --> 00:16:50,883 ‎제가 암고양이 전문가거든요 281 00:16:51,723 --> 00:16:55,043 ‎"이선" 282 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 ‎전 말 그대로 나쁜 남자예요 ‎여자들이 미치죠 283 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 ‎사실은 무지 마마보이인데요 284 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 ‎어머니를 사랑하지만 ‎어머니께 숨기는 것도 있어요 285 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 ‎'투 핫'이잖아요, 미쳤죠 286 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 ‎라나가 막을 테지만 ‎전 규칙을 깨고 말 거예요 287 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 ‎소피는 몸매가 끝내줘요 288 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 ‎섹시한 갈색 머리를 좋아하거든요 ‎얼른 절 보여주고 싶네요 289 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 ‎섹시하고 화끈한 새 참가자들이 ‎판도를 뒤흔들러 갑니다 290 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 ‎근데 환영 선물이 있다고 ‎하지 않았나요? 291 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 ‎데이트 상대와의 ‎1회 키스권을 드렸습니다 292 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 ‎제가 너그럽다고 생각하시겠지만 ‎실은 그게 아니죠 293 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 ‎짝이 있는 세브와 소피의 ‎반응을 보려는 겁니다 294 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 ‎무료 키스 기회가 주어졌을 때요 295 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 ‎"무료 키스" 296 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 ‎키스와 이별이 한데 얽혀 있군요 297 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 ‎소피, 나 너무 떨려 298 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 ‎그래도 응원해요, 세브와 소피 299 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 ‎무서워, 엄청 ‎잘생기고 예쁘면 어떡해? 300 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 ‎이선을 진심으로 ‎좋아할 것 같진 않지만 301 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 ‎크리드에게 질투도 유발하고 ‎제 가치를 보여주고 싶어요 302 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 ‎- 안녕 ‎- 안녕 303 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 ‎- 한번 안아줘 ‎- 안녕 304 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 ‎- 만나서 반가워 ‎- 반가워, 난 소피야 305 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 ‎- 영국인이야? ‎- 응 306 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 ‎대박 307 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 ‎여기 풍경 엄청나지? 308 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 ‎너무 예쁘다 309 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 ‎- 날 골라줘서 고마워 ‎- 아니야 310 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 ‎- 넌 섹시하잖아 ‎- 그래? 311 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 ‎빈말 아니야 312 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 ‎- 네 이상형은 뭐야? ‎- 장신, 흑발, 고른 치열, 문신 313 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 ‎- 난 완벽하네 ‎- 맞아 314 00:18:46,123 --> 00:18:49,483 ‎소피는 완전 제 이상형이에요 ‎여신이죠, 완벽해요 315 00:18:49,563 --> 00:18:50,483 ‎"이선 ‎영국 서머싯" 316 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 ‎너도 잘생겼어 317 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 ‎- 그래? ‎- 응 318 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 ‎너도 너 잘생긴 거 알잖아 319 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 ‎인기 많은 거 ‎본인도 알 것 같은데? 320 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 ‎이선은 끝내줘요 321 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 ‎라나가 제게 무슨 짓을 하는 거죠? 322 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 ‎당신을 시험하는 거죠 323 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 ‎슬쩍 훔쳐볼까? 324 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 ‎- 어떻게 생겼는지 궁금하다고 ‎- 나도 궁금해 325 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 ‎갑자기 비라도 ‎쏟아부었으면 좋겠다 326 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 ‎이런 327 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 ‎젠장 328 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 ‎모델 일 해본 적 있어? 329 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 ‎- 아니 ‎- 없어? 330 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 ‎- 네가? 한 번도? ‎- 전혀 331 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 ‎그만해! 332 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 ‎대화도 잘 이끌어 가나 보네 333 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 ‎신경이 잔뜩 곤두섰어요 334 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 ‎소피가 그놈을 좋아할 수도 ‎있을 것 같아요 335 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 ‎좀 긴장되기 시작했어요 336 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 ‎플라비아가 아담하고 ‎어두운 피부에 밝은 눈을 가졌다면 337 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 ‎옛날의 세브가 ‎튀어나오겠다고 성화겠죠 338 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 ‎젠장 339 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 ‎이건… 340 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 ‎꿈같았어요 341 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 ‎- '안녕' ‎- '반가워' 342 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 ‎- 스페인어 해? ‎- '응' 343 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 ‎멋지네 344 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 ‎제 생각보다 훨씬 힘들어지겠어요 345 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 ‎- 여기 너무 멋지다 ‎- 천국이지 346 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 ‎그러게 347 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 ‎'너 진짜 아름답네' 348 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 ‎고마워 349 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 ‎너 눈이 정말 예쁘다 350 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 ‎너도 그래 351 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 ‎예쁘네 352 00:20:33,483 --> 00:20:35,683 ‎세브는 정말 섹시해요 353 00:20:35,763 --> 00:20:37,043 ‎"플라비아 ‎페루 리마" 354 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 ‎이상형이 뭐야? 355 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 ‎네가 내 이상형인데 356 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 ‎- 정말? ‎- 응 357 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 ‎어두운 피부에 ‎예쁜 눈, 갈색 머리 358 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 ‎- 기분 좋네 ‎- 난 어때? 359 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 ‎- 내 이상형이지 ‎- 그래? 360 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 ‎너 보고 깜짝 놀랐어 361 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 ‎적어도 갑자기 케일라가 ‎튀어나와서 놀라지는 않겠네요 362 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 ‎해변에서 한참 떨어진 곳에서 ‎데이트하는 중이니까요 363 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 ‎세브가 데이트 끝나고 올 때까지 364 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 ‎마음이 진정되지 않을 것 같아 365 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 ‎긴장하는 게 당연한 거야 366 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 ‎나보다 플라비아랑 ‎잘 맞는다고 생각하면 어떡해? 367 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 ‎세브가 갈아타면? 368 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 ‎좀 질투 나요, 세브는 제 건데 369 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 ‎제 얘기만 하는 중이면 좋겠어요 ‎자기는 임자 있다고요 370 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 ‎라틴계랑 데이트해 본 적 있어? 371 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 ‎- 전혀 ‎- 한 번도? 372 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 ‎케일라라고 있지 않나요? ‎푸에르토리코인인데요 373 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 ‎- 좋은 기회를 놓쳤네 ‎- 그래? 374 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 ‎- 우린 늘 달아올라 있거든 ‎- 정말? 375 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 ‎- 응 ‎- 안 돼, 우리 엄마 라틴계라고 376 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 ‎- 정말? ‎- 그래! 377 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 ‎미안해 378 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 ‎이런 379 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 ‎세브를 알아 가는 게 즐거워요 380 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 ‎성격도 좋고, 유머 감각도 있죠 381 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 ‎세브의 짓궂은 면을 ‎깨워보려고 해요 382 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 ‎- 키스 잘해? ‎- 응 383 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 ‎그거 끌리네 384 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 ‎케일라랑 사이좋지만 385 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 ‎예전의 세브가 나오려 하고 있어요 ‎플라비아는 매혹적이고요 386 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 ‎심각하게 매혹적이라니까요 387 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 ‎딱 소피 이상형 같지 않아? 388 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 ‎- 몸 앞뒤로 다 문신 있어? ‎- 응 389 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 ‎- 볼래? ‎- 대박, 셔츠 벗어봐 390 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 ‎- 일어서서 보여줄게 ‎- 그래 391 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 ‎제기랄 392 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 ‎어쩜 좋아 393 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 ‎- 더는 못 보겠다 ‎- 고통스럽지? 394 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 ‎진짜로 좀 질투 나요 ‎제가 정말 소피를 좋아하나 봐요 395 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 ‎너무 빨리 자리를 뜬 건 ‎아니길 바라죠 396 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 ‎딱 봐도 사고 칠 것처럼 생겼잖아 397 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 ‎혹시 여기저기 즐기는 성격이야? 398 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 ‎조금, 나도 내가 ‎나쁜 남자처럼 생긴 거 아는데 399 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 ‎- 섬세한 편이야, 포옹도 좋아하고 ‎- 그렇구나 400 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 ‎맘에 드네 401 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 ‎이선이 제게 관심 있어 보여요 ‎그래서 매력적이고요 402 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 ‎크리드가 그러면 얼마나 좋아요? 403 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 ‎야, 나 진짜로 긴장돼 404 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 ‎몸도 좀 떨리고 405 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 ‎소피가 쟤를 좋아할지도 모른다고 ‎생각은 하는데 406 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 ‎아니었으면 좋겠어 407 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 ‎- 그래 ‎- 너무 혼란스러워 408 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 ‎그렇지 409 00:23:20,963 --> 00:23:22,083 ‎"닉 ‎미국 미시간" 410 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 ‎소피와 크리드가 이렇게 끝날까 봐 ‎좀 걱정되네요 411 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 ‎'투 핫'에 출연한 소감이 어때? 412 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 ‎키스도 안 되고, 섹스도 안 되고 ‎성적인 접촉도 안 되잖아 413 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 ‎- 널 보니까 나한테는 힘들겠다 ‎- 정말? 414 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 ‎- 응 ‎- 대박 415 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 ‎소피는 끝내줘요 ‎완벽한 이상형에 말도 잘 통하죠 416 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 ‎정말 키스하고 싶어요 417 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 ‎난 보통 첫 데이트에 ‎키스까지 나가거든 418 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 ‎안 돼! 419 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 ‎- 규칙 깰 순 없어 ‎- 그래? 420 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 ‎글쎄, 라나랑 얘기해 봤는데 421 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 ‎- 라나가… ‎- 안 돼 422 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 ‎무료 키스를 해도 된다더라 423 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 ‎이건 예상 못 했죠? 424 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 ‎이런 425 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 ‎이거 너무 힘들다, 젠장! 426 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 ‎어떡해, 나 너 정말 맘에 들거든 427 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 ‎이선은 제가 찾던 이상형이고 ‎바로 눈앞에 있잖아요 428 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 ‎정말 키스하고 싶은데 ‎갈팡질팡하고 있어요 429 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 ‎크리드가 정말 좋아요 ‎근데 이선도 좋거든요 430 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 ‎어쩌겠어요 431 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 ‎뭐 잃을 게 있다고? 432 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 ‎어떡하지 433 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 ‎못 해 434 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 ‎무료 키스가 거부당했습니다 435 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 ‎쓰라리겠는데요 436 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 ‎너랑 키스하기 싫어서가 아니야 437 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 ‎넌 엄청 매력적이고 ‎나도 너 맘에 들거든 438 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 ‎- 근데 알아가는 중인 사람이 있어 ‎- 그래? 439 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 ‎응 440 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 ‎이선은 제가 원하던 ‎모든 것을 갖췄지만 441 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 ‎무료 키스라고 즐기는 건 ‎아닌 것 같았어요 442 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 ‎크리드를 정말로 좋아하고 ‎잘해보고 싶거든요 443 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 ‎아직 초반밖에 안 됐지만 444 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 ‎110% 진심으로 대하고 싶거든 445 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 ‎알았어 446 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 ‎좀 기분이 처참하네요 447 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 ‎다른 여자들이랑도 만나보고 ‎누가 제게 끌리는지 봐야죠 448 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 ‎세브가 정말 좋아 449 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 ‎정말 진지하게 450 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 ‎세브를 정말 ‎잃기 싫다는 걸 깨달았어 451 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 ‎전 세브에게 마음을 ‎정말 많이 열었어요 452 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 ‎지금 너무 떨려요 453 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 ‎지금껏 절 배신했던 ‎남자들이 생각나서요 454 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 ‎한때는 그 사람이 ‎세상 최고의 남자인 줄 알았는데 455 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 ‎아니었던 거죠 456 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 ‎예전의 세브로 돌아간다면… 457 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 ‎- 난 가슴이 찢어지겠지 ‎- 안 그럴 거야 458 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 ‎진심으로 말하는데 459 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 ‎넌 내가 만나본 ‎가장 아름다운 여자 중 하나야 460 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 ‎칭찬 고마워 461 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 ‎몸매도 끝내주고 462 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 ‎운동 많이 하거든 463 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 ‎라틴 엉덩이야 464 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 ‎- 수술한 거 아니고? ‎- 자연이야 465 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 ‎보여? 466 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 ‎세브가 골반을 ‎빤히 쳐다보는데요 467 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 ‎눈이 이렇게 튀어나왔다니까요 468 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 ‎세브는 진짜 잘생겼어요 ‎당연히 키스하고 싶죠 469 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 ‎왜 그렇게 떨어져 있어? ‎가까이 와 470 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 ‎- 안 물어 ‎- 알아 471 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 ‎- 조금은 물지도? ‎- 그래? 472 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 ‎왜 자꾸 유혹해? 473 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 ‎야한 짓 좋아해? 474 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 ‎- 좋아하지 ‎- 그래? 475 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 ‎망할 476 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 ‎키스해 줘 477 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 ‎이 프로그램 '투 핫'인 건 알지? 478 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 ‎당연히 알지 479 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 ‎최상의 시나리오는 ‎세브가 내게 돌아오는 거지만… 480 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 ‎- 돌아올 거야 ‎- 아닐 것 같아 481 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 ‎진심이야? 482 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 ‎응 483 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 ‎케일라가 플라비아를 ‎엄청 신경 쓰더라고요 484 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 ‎제가 케일라였어도 ‎마찬가지였을 거예요 485 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 ‎전 그런 상황에 ‎정말 놓이기 싫거든요 486 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 ‎라나가 그러는데 ‎벌금 없이 1회 키스할 수 있대 487 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 ‎어때? 488 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 ‎나한테 이러지 마 489 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 ‎넘어가기 직전이에요 490 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 ‎어떡할지 모르겠다고요 491 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 ‎케일라 얘기라도 하지 그래요? 492 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 ‎난 정말… 493 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 ‎정말 하고 싶은데, 진짜야, 근데… 494 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 ‎- 케일라! ‎- 난… 495 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 ‎케일라! 496 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 ‎신경 쓰이는 사람이 있어서 497 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 ‎말 안 하는 것보단 낫네요 498 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 ‎너한테 특별한 사람이야? 499 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 ‎며칠 알아가는 중이었지 500 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 ‎키스 한 번에 무슨 일 나겠어? 501 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 ‎케일라를 떠올려야 하는데 ‎제 몸이 발기를… 502 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 ‎아니다, 반응요 503 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 ‎제 몸이 반응하고 있어요 ‎플라비아한테 키스하라고요 504 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 ‎빨리 505 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 ‎너도 하고 싶잖아 506 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 ‎그게… 507 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 ‎그렇긴 해 508 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 ‎재미 좀 보려고요 509 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 ‎전 원하는 게 있으면 얻어내요 ‎방해하게 두지 않죠 510 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 ‎전 늘 반짝이는 새로운 것에 ‎끌리거든요 511 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 ‎이렇게 자제심이 약하다고요? 512 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 ‎어떡할지 모르겠어요 513 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 ‎화끈한 데이트 참석자들이 ‎곧 돌아오겠네요 514 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 ‎미안, 미끈거리지 515 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 ‎합숙소에서는 516 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 ‎다들 새 참가자들을 맞을 생각에 ‎다리 힘이 풀리나 보네요 517 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 ‎- 세상에 ‎- 제가 뭐랬어요? 518 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 ‎추락 사고다 519 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 ‎기분이 어때? 520 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 ‎이런 상황은 처음이라 521 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 ‎어떻게 반응할지를 모르겠어 522 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 ‎스트레스받아요 523 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 ‎최악의 시나리오가 ‎자꾸만 떠오르거든요 524 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 ‎걔가 세브를 골랐을 땐 슬펐는데 ‎지금은 불안해 525 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 ‎세브가 온종일 걔랑 있잖아요 526 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 ‎플라비아랑 한 데이트가 ‎끔찍했으면 좋겠어요 527 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 ‎걔 싫어하긴 싫은데 ‎벌써 싫어졌어 528 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 ‎- 표정에 드러나겠지 ‎- 맞아 529 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 ‎무슨 짓을 했으면 ‎바로 눈치챌 거야 530 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 ‎- 어디 출신일까? ‎- '이선'이란 이름 기원이 어디지? 531 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 ‎'난 20% 이탈리아인이야' ‎뭐 이러겠지 532 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 ‎여태 긴장한 얼굴은 많이 봤지만 ‎이 둘은 얼굴이 파랗게 질렸네요 533 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 ‎저기 온다 534 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 ‎세상에 535 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 ‎젠장 536 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 ‎키 크네, 망했다 537 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 ‎엄청 잘생겼는데? 538 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 ‎케일라, 미안하지만 ‎좀 더 기다려야겠어요 539 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 ‎세브도 저렇게 팔짱 끼고 오면 ‎나 울 거야 540 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 ‎- 안녕 ‎- 안녕 541 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 ‎- 다들 반가워 ‎- 안녕 542 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 ‎근육도 꽤 있는데? 543 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 ‎망할 544 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 ‎소피가 행복해 보여서 ‎긴장되기 시작했어요 545 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 ‎무슨 일이 있었는지 ‎알아내야겠다고요 546 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 ‎안녕 547 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 ‎다들 눈 돌아가게 예쁘잖아요 ‎얼른 재미 좀 보고 싶은데요 548 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 ‎- 만인의 이상형이겠는걸 ‎- 맞아 549 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 ‎- 맞네 ‎- 셔츠 벗어보면 안 돼? 550 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 ‎그래, 셔츠 벗어봐, 등에… 551 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 ‎- 세상에 ‎- 끝내준다 552 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 ‎저건 또 뭐야? 553 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 ‎최고네 554 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 ‎술이라도 돌려야 할까요? ‎다들 목이 타나 본데요 555 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 ‎다들 저한테 푹 빠졌어요 556 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 ‎아무래도 상금 좀 ‎깎아 먹겠는데요? 557 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 ‎바다에서 새로 온 신참 씨 ‎자신감 하나는 인정이네요 558 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 ‎- 말해봐 ‎- 데이트 어땠어? 559 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 ‎- 좋았지 ‎- 맞아, 재밌었어 560 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 ‎해변에서 술 마시고 ‎노을 구경했지 561 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 ‎- 세상에 ‎- 엄청 멋졌어 562 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 ‎- 엄청 좋았다니까 ‎- 최고였지 563 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 ‎둘이 입술도 부딪쳤나? 564 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 ‎라나가 무료 이용권을 줬더라고 565 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 ‎규칙에 위배되지 않고 ‎키스할 기회 말이야 566 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 ‎난 크리드를 알아가는 중이라 ‎못 한다고 했고 567 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 ‎세브가 그걸 받아들였다면 568 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 ‎어떡할지 모르겠어요 569 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 ‎세브 생각을 떨칠 수가 없어 570 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 ‎세브가 걔랑 손잡고 들어온다면 571 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 ‎전 이렇게 생각하겠죠 ‎'공짜 키스 했구나' 572 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 ‎무서워요 573 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 ‎저기 온다 574 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 ‎- 둘이 손잡고 있어? ‎- 손잡고 있는 거야? 575 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 ‎손잡고 있네 576 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 ‎세브와 플라비아가 ‎손을 잡고 있군요 577 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 ‎세상에, 진짜 예쁘다 ‎쟤 좀 봐 578 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 ‎상처에 소금을 더 뿌리는군요 ‎마르가리타 더 주실래요? 579 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 ‎미친, 진짜 섹시하다 580 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 ‎- 다들 안녕 ‎- 안녕 581 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 ‎젠장 582 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 ‎플라비아, 내 친구들이야 583 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 ‎- 반가워 ‎- 안녕 584 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 ‎- 나이절이야, 반가워 ‎- 안녕 585 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 ‎기분은 어때? 586 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 ‎이리 와 587 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 ‎어쩜 좋아 588 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 ‎- 어떻게 이럴 수 있어? ‎- 미쳤지 589 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 ‎- 손까지 잡다니, 과했다 ‎- 데이트는 어땠어? 590 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 ‎- 로맨틱했지 ‎- 정말? 591 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 ‎내 생애 최고로 ‎로맨틱한 데이트였어 592 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 ‎정말 예쁘잖아요 593 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 ‎제가 케일라였으면 ‎좀 걱정됐을 거예요 594 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 ‎괜찮아, 울지 마 595 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 ‎못 참겠어요 596 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 ‎플라비아 손을 잡고 들어온 게 ‎최선의 생각은 아니었겠죠 597 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 ‎케일라랑 얘기해 봐야겠지만 598 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 ‎아무래도 심각한 문제에 ‎빠질 것 같네요 599 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 ‎얘들아 600 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 ‎- 안녕 ‎- 안녕 601 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 ‎- 반가워 ‎- 안녕 602 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 ‎- 엄청 아담하네, 안녕! ‎- 그렇지? 603 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 ‎- 안녕 ‎- 왔어? 604 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 ‎귀엽게 손 흔드네 605 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 ‎합숙소에 이선이 합류함으로써 606 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 ‎크리드에게도 ‎변화가 생겼으면 좋겠어요 607 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 ‎제게 진심으로 감정이 ‎생기면 좋겠다고요 608 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 ‎라나가 무료 이용권을 줬더라고 609 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 ‎- 그랬구나 ‎- 키스권 말이야 610 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 ‎떨려 죽을 것 같아요 611 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 ‎소피가 이선에게 ‎넘어가지 않았길 바라요 612 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 ‎그래서 받아들였어? 613 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 ‎아니, 안 했어 614 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 ‎기분 째진다! 615 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 ‎세상을 다 가진 기분이에요 616 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 ‎내 스타일이긴 해 617 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 ‎알아 618 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 ‎근데 그 데이트 때문에 ‎널 얼마나 좋아하는지 깨달았어 619 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 ‎나도 네가 좋아 620 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 ‎날 그렇게 좋아하는지 몰랐는데 621 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 ‎난 내 감정을 깨닫는 게 어려워 622 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 ‎그래 623 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 ‎보통 감정을 느낄 때쯤 ‎헤어져 버렸으니까 624 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 ‎그랬지 625 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 ‎크리드가 자기감정을 ‎제게 솔직히 털어놨잖아요 626 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 ‎절 진심으로 아낀다는 걸 ‎알려준 거죠 627 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 ‎내가 데이트를 하다니 이상했어 ‎이런 생각까지 들더라 628 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 ‎'왜 크리드 생각만 하고 있지? ‎이렇게 잘생긴 남자가 있는데' 629 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 ‎무섭네 630 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 ‎이제 안심이에요 ‎앞으로 나아갈 준비도 됐고요 631 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 ‎그래도 진지한 연애는 ‎좀 무섭긴 하지만요 632 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 ‎소피는 자기 짝에게 충실했군요 633 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 ‎이제 세브가 플라비아와 ‎키스했냐는 문제만 남았네요 634 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 ‎가엾은 케일라의 가슴을 ‎수천 갈래로 찢어놨을까요? 635 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 ‎제발 좀 알려줘요! 636 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 ‎결과를 마주할 시간이에요 637 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 ‎케일라는 속상해 보이고 ‎제 잘못인 것도 알아요 638 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 ‎플라비아와 입술을 겹쳤다면 ‎훨씬 심각해질걸요 639 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 ‎괜찮아? 640 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 ‎- 오늘 잘 있었어? ‎- 거지 같았지 641 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 ‎그래? 642 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 ‎안 좋은 소식을 들을까 봐 ‎정말 걱정돼요 643 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 ‎행복한 얼굴로 들어오는 거 봤어 644 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 ‎둘이 손잡고 좋아 죽던데 ‎나한테 정말 무례한 거 아냐? 645 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 ‎맞지 646 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 ‎어떻게 된 거야? 647 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 ‎나도 궁금해요 648 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 ‎제가 한 행실 때문에 ‎정말 긴장돼요 649 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 ‎그냥 솔직히 말할게 650 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 ‎정말 힘들었어 651 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 ‎빨리 불어요, 세브 652 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 ‎플라비아는 내 스타일이야 653 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 ‎그리고… ‎나한테 키스하자고 했고 654 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 ‎머릿속이 뒤죽박죽이었어 ‎늘 하던 대로 하고 655 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 ‎자폭해서 나쁜 짓을 하고 싶었지 656 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 ‎최악의 악몽 속에 ‎갇힌 기분이에요 657 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 ‎그래서 키스할 기회가 있었는데… 658 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 ‎안 했어 659 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 ‎계속 네 생각이 났거든 660 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 ‎세브! 나 지금 너무 행복해 661 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 ‎나도 행복해 662 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 ‎플라비아한테 키스 안 했대요 663 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 ‎이제야 안심이라고요 664 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 ‎제가 사람 말을 잘 못 믿어서요 ‎정말 안 했는지 확인해 보죠 665 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 ‎넌 내가 만나본 ‎가장 아름다운 여자 중 하나야 666 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 ‎칭찬 고마워 667 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 ‎그래도 이건 안 돼 668 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 ‎무료 키스가 거부당했습니다 669 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 ‎유혹에 넘어갈 뻔했어요 670 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 ‎뿌듯하냐고요? 671 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 ‎별로요, 그래도 플라비아에겐 ‎키스하지 않았죠 672 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 ‎너에 대해 많이 알았고 ‎너라는 사람이 좋아졌어 673 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 ‎그걸 알아줬으면 해 674 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 ‎살면서 케일라와 같은 관계는 ‎처음이에요 675 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 ‎감정적으로 이어졌죠 676 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 ‎라나의 시험이 효과가 있었네 677 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 ‎이 시험으로 제가 케일라와 ‎얼마나 진지해졌는지 깨달았어요 678 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 ‎완전 재미없는 사람처럼 들리네요 679 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 ‎그래도 케일라는 제게 소중해요 680 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 ‎귀여워라 681 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 ‎완벽한 하루의 마무리네요 682 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 ‎시험도 통과했고 683 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 ‎로맨틱한 기반도 다져졌어요 684 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 ‎술 한 잔 따르고 ‎이만 퇴근해야겠네요 685 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 ‎잠깐, 누가 없는데요? 686 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 ‎여전히 세브가 좋아요 687 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 ‎근데 새로 눈에 들어온 ‎사람이 있어서요 688 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 ‎세브도 제 스타일이지만 ‎크리드는 정말 죽여줘요 689 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 ‎둘 다 가질 수 있을까요? 690 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 ‎플라비아가 ‎제게 눈길을 던지던데요 691 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 ‎잊지 마요, 크리드 ‎방금 소피와 마음을 확인했잖아요 692 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 ‎무드 잡지 말아요 ‎이런, 누드? 693 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 ‎진짜 큰일 났어요 ‎굳건히 버텨야 한다고요 694 00:42:24,083 --> 00:42:29,083 ‎자막: 이현정