1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 Dzień dobry. 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 Dzień dobry. 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 Dzień dobry, Lano! 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 Dobry! 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 Po wczorajszym zaryzykowaniu nagrody głównej 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 i decyzji o zaufaniu Kayli i Sebowi 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 co dziś czujecie? 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 - Nerwy. - Przerażenie. 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 Zdenerwowanie. 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 Liczę, że Seb i Kayla nie złamali zasad. 11 00:00:47,243 --> 00:00:52,203 W nocy miałem koszmary przez Seba i Kaylę. 12 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 Śniłem, że się bzykali. 13 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 O rety. 14 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 Oby te sny się nie sprawdziły, Nigel, 15 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 bo wszyscy zdecydowaliście się zaufać Kayli i Sebowi, 16 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 potencjalnie droga to decyzja. 17 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 Będą o nas dobrze myśleć, 18 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 gdy im powiemy o naszym zaufaniu. 19 00:01:09,523 --> 00:01:12,603 Nie żałuję, że im zaufałem. 20 00:01:13,083 --> 00:01:14,603 Myślę, że dali radę. 21 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 Podoba nam się twoje pozytywne podejście, Creed. Trzymam kciuki. 22 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 Taka byłaś wczoraj gorąca. 23 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 Jestem najszczęśliwszy na świecie. 24 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 Ostatnia noc była wspaniała. 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,683 Wczesne sygnały nie są dobre. 26 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 Trochę było zabawy i perwersji. 27 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 Pikanterii. 28 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 Ta noc była gorąca. 29 00:01:37,323 --> 00:01:41,203 Mieliśmy apartament i trzeba było go wykorzystać. 30 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 Niegrzeczna jesteś. 31 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 Nie będą na tyle głupi, żeby ryzykować 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 stratą ponad dziesięciu patoli. 33 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 Nie zgadzam się. 34 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 Zrobią dokładnie odwrotnie. Przeszłość mają słabą. 35 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 Dziesięć tysięcy byłoby bezpieczniejsze, 36 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 a my wyjdziemy na idiotów, ufając im, bo narozrabiali. 37 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 Lana zaoferowała nam coś w stylu Grasz czy nie grasz. 38 00:02:09,283 --> 00:02:10,283 HAWAJE, USA 39 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 A moi szaleni przyjaciele wybrali „nie grasz”. 40 00:02:17,443 --> 00:02:18,283 Tak. 41 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 O kurwa. 42 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 Miłe uczucie. 43 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 Dobra, napatrzyłam się. 44 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 Lana, zaprośmy wszystkich do chatki, aby… 45 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 Już to zrobiłaś. 46 00:02:34,963 --> 00:02:37,763 To nie kwestia „czy”, a „ile razy” to zrobili. 47 00:02:37,843 --> 00:02:38,763 HAWAJE, USA 48 00:02:44,043 --> 00:02:45,283 Cholera. 49 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 Zrobiło się poważnie. 50 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 Chodźmy. 51 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 Ruszcie się. Nadszedł czas rozliczeń. 52 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 Chyba narobię w majty. Zaufaliśmy im. 53 00:03:01,163 --> 00:03:02,403 AMSTERDAM, HOLANDIA 54 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 Niektórzy. 55 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 Czy złamali zasady? 56 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 Cześć. 57 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 Bije od nich intensywna energia, dostajemy cięte spojrzenia. 58 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 Chcecie coś wyjawić? 59 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 Było bardzo przyjemnie. 60 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 Na łóżku róże. 61 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 - Szampan. - Cholera. 62 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 Nie… 63 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 Wanna. 64 00:03:41,123 --> 00:03:45,523 Czuć od nich zapach seksu. Pierwszy raz to poczułam, 65 00:03:45,643 --> 00:03:47,123 nie będąc napalona. 66 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 Eau du Sex. Nowy zapach Seba i Kayli. 67 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 - Seb i Kayla. - Złamali zasady. 68 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 Seb i Kayla. 69 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 Wczoraj dałam wam szansę, byście pokazali grupie waszą szczerą więź… 70 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 bez uciekania się do fizycznego pożądania. 71 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 Ale nie testowałam tylko waszej więzi. 72 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 Co? 73 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 Pod waszą nieobecność 74 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 zaproponowałam reszcie test zaufania wobec was. 75 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 Jaja sobie robisz? 76 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 Przy braku zaufania do was mogli poświęcić 10 000 $ 77 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 na pokrycie nieprzestrzegania przez was zasad. 78 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 Co? 79 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 Albo mogli wam zaufać 80 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 i przy złamaniu zasad 81 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 otrzymaliby stosowne kary finansowe. 82 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 Jak wiecie, stawki podwojono 83 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 i pojedynczy pocałunek to koszt 6000 $, 84 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 a stosunek płciowy to 40 000 $. 85 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 Kurde. Oby podjęli słuszną decyzję. 86 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 Ujawniam teraz, że grupa postanowiła wam zaufać. 87 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 Wszyscy nam zaufali? 88 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 Mnie i Kayli? 89 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 Trudno ci się oprzeć. 90 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 Spowodowaliście podziały w domu, 91 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 część was wsparła, a część nie. 92 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 Nie ufam za bardzo. 93 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 Rozumiem. 94 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 Każda część mnie mówi, że byli niegrzeczni. 95 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 Szczerze, nie rokują nadziei. 96 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 Denerwuję się. 97 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 Nie pozwólcie, by James mógł powiedzieć: „A nie mówiłem”. 98 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 Seb i Kayla… 99 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 Za pięć sekund wygłoszę najlepszą mowę typu „A nie mówiłem”. 100 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 Muszę poinformować grupę… 101 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 że wy… 102 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 Wolne żarty. 103 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 Mówiłem tobie, wam. 104 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 …nie złamaliście zasad. 105 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 Tak, kurwa! 106 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 Mój ziomal, Seb. Wierzyłem, ale nie miałem 100% pewności. 107 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 Udało mi się! Nie złamałem zasad! 108 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 Jestem z nas dumna, że nie złamaliśmy zasad, 109 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 ale było ciężko. 110 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 Nie spodziewałem się tego. 111 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 Może Seb i Kayla zaczynają robić postępy. 112 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 Zobaczymy, co dalej. 113 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 Choć niemal złamaliście wczoraj zasady, 114 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 to potwierdzam, że nagroda główna wynosi 167 000 $. 115 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 - Kocham was! - Jesteś cholernie dobry! 116 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 Kto by pomyślał, że Seb nie złamie zasad? 117 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 Zaczynam rozumieć to miejsce. Lana, odmieniłaś mnie. 118 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 Do tego jeszcze ci daleko, Seb. 119 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 Jeśli znam Lanę, nadejdą kolejne próby. 120 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 Jak się układają sprawy z naszym dużym przyjacielem? 121 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 Dobrze mnie traktuje, wręcz podręcznikowo. 122 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 Ale to mi nie wystarcza. 123 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 Zaczynam powątpiewać w to, co jest między mną a Jamesem. 124 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 Brak chemii, on sam siebie wstrzymuje. 125 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 - Pomówmy o imionach dla dzieci. - OK. 126 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 Chciałbym, by miały szkockie imię. 127 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 Na przykład? 128 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 Coś po rodzinie Tenme. 129 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 - Nazwali syna Sticky. - Sticky? 130 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 Sticky Tenme. 131 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 Stick it in me! 132 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 Fajna rodzina. 133 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 Dobrze się bawię z Sebem. 134 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 Kiedyś miałam z facetami jazdy, 135 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 ale staram się mu zaufać. 136 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 Twoje ulubione australijskie zwierzę? 137 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 Z racji podobieństwa – kangur. 138 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 - Wiesz, jakim ty jesteś? - Słucham. 139 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 - Koalą. - Dlaczego? 140 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 Bo uważa się, że koale są superfajniutkie, 141 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 a tak naprawdę są bardzo… 142 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 Napalone. 143 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 Dobrze się czujesz, Creed? 144 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 Creed i ja dobrze się bawimy, 145 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 ale liczę, że nie myśli tylko fiutem i że naprawdę mnie lubi. 146 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 Dobre wieści są takie, że tworzą się kolejne pary. 147 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 Zła jest taka, że przed nimi są wyzwania. 148 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 Mógłbym do tego przywyknąć. 149 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 Ale ja chcę się dowiedzieć, 150 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 czy są silni na tyle, by przetrwać, czy też 151 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 załamią się przy pierwszych trudnościach. 152 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 To kluczowe pytanie, Desiree. 153 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 W realnym świecie 154 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 w związkach pojawiają się wyzwania pochodzące z zewnątrz. 155 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 Dziś przedstawiam test pokus, 156 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 by sprawdzić, jak silne są między nimi więzi. 157 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 Wygląda na to, że ładunek seksapilu zmierza w ich stronę. 158 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 Zasłużymy na złamanie zasad, jeśli dobrze pójdzie? 159 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 Nie, Seb! 160 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 Cześć. 161 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 Cześć, Lana. 162 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 Zauważyłam, że pojawiają się znaki budowania więzi między wami. 163 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 Dlatego wyślę dwie osoby na romantyczną randkę. 164 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 Tak! 165 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 Mowy nie ma! 166 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 Obyśmy to byli my. 167 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 Każdy ma na nią nadzieję. 168 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 Liczę, że dla mnie i Seba będzie to pierwsza randka. 169 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 - Może James i Brittan. - Jeszcze nie mieliśmy. 170 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 Liczę, że to będziemy my. 171 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 Może skupi się bardziej na mnie, 172 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 a nie forsie. 173 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 Albo skupi się na innej, która zaraz przybędzie. 174 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 Jednakże… 175 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 - Cholera. - Kurwa mać. 176 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 Wystawię wasze obecne związki na próbę, 177 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 bo randki odbędą się z udziałem nowych uczestników. 178 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 Kurna. 179 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 Nowych uczestników? 180 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 Zgadza się, Brittan. 181 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 Dwie atrakcyjne osoby zmierzają do naszej przystani. 182 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 - Nowa dwójka? - Trzymaj się swojego wyboru! 183 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 Kurde, Lana nieźle tu namiesza. 184 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 Pozwoliłam nowym wybrać osobę, 185 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 z którą chcieliby udać się na randkę. 186 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 - Boję się. - Zjawią się tu jak my wcześniej. 187 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 Napaleni i chętni, by każdego puknąć. 188 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 Boże. Ktokolwiek to będzie, 189 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 pewnie nadepnie nam na odcisk. 190 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 Nowym uczestnikiem jest… 191 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 Ethan. 192 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 - Lubię to imię. - Jest ładne. 193 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 Już go nie lubię. 194 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 Ethan wybrał… 195 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 O Boże. 196 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 Robię dobrą minę do złej gry, oby nie wybrał Kayli. 197 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 Każda, byle nie Brittan. 198 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 …Sophie. 199 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 Kurwa. 200 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 Bogu dzięki. 201 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 Tego się nie spodziewałam. 202 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 Zobaczymy, co będzie. 203 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 To może być dobra rzecz, 204 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 Creed odczuje rywalizację, która go trochę obudzi. 205 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 Sophie, jaki masz typ? 206 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 Wysoki… 207 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 brunet… 208 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 z tatuażami. 209 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 - To nie ja. - Nie Creed! 210 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 Wkurzyłem się. Może to moja duma. 211 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 Twoja duma albo wielkie przerażenie, 212 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 że istnieje wysoki, wytatuowany Adonis z tatuażami, 213 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 który płynie łodzią, by skraść ci dziewczynę. 214 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 Gra rozpoczęta, stary. 215 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 - I dobrze. - Creed! 216 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 Drugą osobą jest… 217 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 - Serce mi wali. - Mnie też. 218 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 …Flavia. 219 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 Supcio! 220 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 Flavia. 221 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 Egzotyczne imię. 222 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 - Brzmi po hiszpańsku. - Tak! 223 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 I będzie gorąca. 224 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 Sprawdzamy temperaturę. I mamy skwar. 225 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 Flavia wybrała… 226 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 Niech zostawią Nicka w spokoju! 227 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 Ale napięcie. 228 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 Oby nie Seba. 229 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 …Seba. 230 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 Ja pierdolę! 231 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 Czemu wybrała mnie? 232 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 Teraz nie chcę być przystojniakiem. 233 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 Serce mi krwawi, Seb. 234 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 W porządku? 235 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 Boję się. 236 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 Niepotrzebnie. 237 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 Bierze mojego faceta na randkę? Walić to, serio! 238 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 Jaki masz typ, Seb? 239 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 Latynoski. 240 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 Układa mi się teraz z Kaylą. 241 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 I nie mam obaw. 242 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 Chcę poinformować, że nowi uczestnicy już wiedzą, 243 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 iż są w Too Hot to Handle. 244 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 O Boże. 245 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 Otrzymali powitalny prezent, 246 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 by lepiej poznali swoich randkowiczów. 247 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 - Ciekawe! - Dość tego. 248 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 To trudne po wspólnie spędzonej nocy. 249 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 Flavia jest gotowa zaszaleć. 250 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 To źle wróży. 251 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 Seb i Sophie, 252 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 przygotujcie się do swoich randek. 253 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 Nie bądź zbyt sexy. 254 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Flavia? 255 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 Brzmi sexy, z żalem przyznaję. 256 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 Bardzo seksownie. 257 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 Chcę się napić Margarity za oliwę, jaką lejesz do ognia, Brittan. 258 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 Flavia? Ja pierdolę. 259 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 Seb wygląda fantastycznie. Zdarłabym z niego ubranie. 260 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 Mój tyłek przekona Seba do mnie. 261 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 Nie lubię przestrzegać zasad. 262 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 A jestem w Too Hot to Handle. 263 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 Mnie się nie odmawia. 264 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 Idę po niego, będzie mój i się we mnie zakocha. 265 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 Jest w moim typie. Ja pierdolę. 266 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 - Kurwa. - Musisz się zachowywać. 267 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 - Denerwujesz się? Bo ja tak. - Trochę. 268 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 I raz, i dwa, i trzy. 269 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 Szykujemy się na randkę. 270 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 Chcę, by Creed się trochę zaniepokoił. 271 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 Mam dwa koty, Tilly i Boo. Uwielbiam je. 272 00:16:49,483 --> 00:16:50,883 I lubię kiciulki. 273 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 Jestem niegrzeczny i laski to lubią. 274 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 W środku jestem maminsynkiem. 275 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 Kocham mamę, ale nie o wszystkim powinna wiedzieć. 276 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 To Too Hot to Handle. Szał. 277 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 Lana pilnuje cnoty, ale ja na pewno złamię zasady. 278 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 Sophie, to niezła laska. 279 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 Lubię seksowne brunetki. Już chcę się jej pokazać. 280 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 Dwie napalone i gorące osoby gotowe są trochę namieszać. 281 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 Wspominałam coś o powitalnym prezencie? 282 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 Każde z nowo przybyłych może na randce wykorzystać darmowy pocałunek. 283 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 Myślą, że jestem hojna, ale tak naprawdę 284 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 chcę sprawdzić reakcję Seba i Sophie, będących w związkach, 285 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 na ofertę bezkarnego pocałunku. 286 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 DARMOWY POCAŁUNEK 287 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 W ten scenariusz wpisano pocałunek i zerwanie. 288 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 Sophie, ale mam pietra. 289 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 Ale kibicuję wam, Sebie i Sophie. 290 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 Boję się. A jeśli wyglądają fantastycznie? 291 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 Chyba nie spodoba mi się Ethan, 292 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 ale wywołam zazdrość u Creeda, by pokazać mu, co ze mną zyska. 293 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 Cześć. 294 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 Wstań i mnie uściśnij. 295 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 - Miło cię poznać. - I ciebie. Sophie. 296 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 - Brytyjczyk? - Tak. 297 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 Nie gadaj. 298 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 Ależ tu jest przepięknie. 299 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 Milutko. 300 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 - Miło, że mnie wybrałeś. - Luz. 301 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 - Jesteś laska. - Tak? 302 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 Serio. To nie kurtuazja. 303 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 - Jaki masz typ? - Wysoki brunet, ładne zęby, wytatuowany. 304 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 - Idealnie pasuję. - Tak. 305 00:18:46,123 --> 00:18:49,963 Sophie jest w moim typie. Wygląda zjawiskowo. Idealnie. 306 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 Śliczny chłopak. 307 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 - Serio? - Tak. 308 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 Ale i też o tym wiesz. 309 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 Wiesz, że zwracasz uwagę. Widzę to. 310 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 Ethan is ultraprzystojny. 311 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 Czemu Lana mi to robi? 312 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 Prawie cię testuje. 313 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 Podejrzymy sobie? 314 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 - Chcę go zobaczyć. - Wiem, też jestem ciekaw. 315 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 Liczyłem, że zacznie lać jak z cebra. 316 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 O stary. 317 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 Kurna. 318 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 Byłaś modelką? 319 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 - Nie. - Nie? 320 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 - Nigdy? Serio? - Nigdy. 321 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 Przestań! 322 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 Pewnie ma niezłą nawijkę. 323 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 To stresujące. 324 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 Jest szansa, że spodoba się Sophie. 325 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 Zaczynam się denerwować. 326 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 Jeśli Flavia jest drobna i ma ciemną karnację i jasne oczy, 327 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 to wyjdzie ze mnie dawny Seb. 328 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 Kurwa. 329 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 Jest… 330 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 zjawiskowa. 331 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 - Cómo estás? - Muy bien! 332 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 - Znasz hiszpański? - Sí. 333 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 Ekstra. 334 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 Będzie trudniej, niż myślałem. 335 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 - Tu jest niesamowicie. - Istny raj. 336 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 Tak. 337 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 Jesteś przepiękna. 338 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 Gracias. 339 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 Masz piękne oczy. 340 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 Ty także. 341 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 Jesteś ładna. 342 00:20:33,483 --> 00:20:36,883 Seb jest bardzo atrakcyjny. 343 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 Jaki masz typ? 344 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 Taki jak ty. 345 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 - Serio? - Tak. 346 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 Opalony brunet z ładnymi oczami. 347 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 - Ekstra. - Jestem w twoim typie? 348 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 - Absolutnie. - Naprawdę? 349 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 Zaskoczyłaś mnie. 350 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 Przynajmniej nie zaskoczy cię Kayla, 351 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 bo ta randka jest na odległej plaży. 352 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 Będę strzępkiem nerwów, 353 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 zanim on nie wróci z randki. 354 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 To naturalne. 355 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 A jak stwierdzi, że ma lepszy kontakt z nią niż ze mną? 356 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 I zmieni zdanie. 357 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 jestem trochę zazdrosna, bo on należy do mnie, 358 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 i liczę, że jej o mnie powie. 359 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 Chodziłeś już z Latynoską? 360 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 - Nigdy. - Nigdy. 361 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 Ma na imię Kayla i jest Portorykanką. 362 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 - Nie wiesz, co tracisz. - Serio? 363 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 - Cały czas jesteśmy napalone. - Tak? 364 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 - Tak. - Nie mów tak, mama jest Latynoską. 365 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 - Serio? - Tak. 366 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 Przepraszam! 367 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 Boże. 368 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 Cieszy mnie poznawanie Seba. 369 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 Ma miłą osobowość i jest zabawny. 370 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 I sprawię, by zrobił się niegrzeczny. 371 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 - Dobrze całujesz? - Tak. 372 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 Kuszące. 373 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 Mam dobre relacje z Kaylą. 374 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 Ale dawny Seb ze mnie wychodzi, bo Flavia jest kusząca. 375 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 Bardzo kusząca. 376 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 To dokładnie jej typ faceta, prawda? 377 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 - Tatuaże masz po obu stronach? - Tak. 378 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 - Chcesz zobaczyć? - Zdejmij koszulę. 379 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 - OK. Wstanę. - Tak. 380 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 Cholera. 381 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 O Boże. 382 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 - Nie mogę patrzeć. Walić to. - Wiem, to bolesne. 383 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 Jestem trochę zazdrosny. Zdałem sobie sprawę, że ją lubię. 384 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 Oby nie było za późno. 385 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 Wygląda tak, że na pewno nieźle tu namiesza. 386 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 Jesteś bawidamkiem? 387 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 Trochę tak. Mam wygląd łobuza. 388 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 - Ale łagodnego. Przytulam się. - OK. 389 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 Też to lubię. 390 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 Ethan jest zainteresowany, co jest pociągające. 391 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 Szkoda, że Creed mi tego nie daje. 392 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 Powiem ci, że się denerwuję 393 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 i trzęsę ze strachu. 394 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 Myślę, że on jej się spodoba. 395 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 Ale nie na to liczę. 396 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 - No tak. - To pogmatwane. 397 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 Właśnie. 398 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 Część mnie martwi się, że to koniec Sophie i Creeda. 399 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 Co myślisz o udziale w tym programie? 400 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 Nie wolno się całować, uprawiać seksu, ostro się macać i w ogóle. 401 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 - Patrząc na ciebie, to będzie trudne. - Serio? 402 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 - Tak. - Kurwa. 403 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 Sophie jest kształtna, w moim typie, i łatwo się z nią rozmawia. 404 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 Chcę ją pocałować. 405 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 Zazwyczaj na pierwszej randce dostaję całusa. 406 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 Nie. 407 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 - Nie mogę łamać zasad. - Nie? 408 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 Rozmawiałem z Laną 409 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 - i… - O nie. 410 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 Dała mi darmowy pocałunek. 411 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 Tego nie przewidziałaś, co? 412 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 Boże, nie. 413 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 To jest zarąbiście trudne! Cholera! 414 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 Boże, naprawdę mi się podobasz. 415 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 Szukam kogoś takiego jak Ethan, a on jest tak blisko mnie. 416 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 Chcę go pocałować, ale czuję rozdarcie. 417 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 Naprawdę lubię Creeda, ale teraz podoba mi się Ethan… 418 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 A więc tak. 419 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 Co masz do stracenia? 420 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 Litości. 421 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 Nie mogę. 422 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 Darmowy pocałunek odrzucony. 423 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 Co za wtopa. 424 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 To nie dlatego, że nie chcę, 425 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 bo jesteś atrakcyjny i podobasz mi się. 426 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 - Ale poznaję kogoś innego. - Tak? 427 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 Tak. 428 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 Ethan ma wszystko, czego szukałam, 429 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 ale nie uważam, że powinnam skorzystać z oferty, 430 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 bo podoba mi się Creed i chciałabym zobaczyć, czy nam się uda. 431 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 Jest za wcześnie, 432 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 ale czuję, że chcę się zaangażować na 110%. 433 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 Rozumiem. 434 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 Jestem zawiedziony. 435 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 Zajmę się innymi i zobaczę, która puści do mnie oczko. 436 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 Naprawdę go lubię, 437 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 na wyższym poziomie, 438 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 i nie chciałabym go stracić. 439 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 Przy Sebie zburzyłam wiele swoich barier 440 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 i jestem zdenerwowana z powodu… 441 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 przeszłości i tego, jak traktowali mnie mężczyźni. 442 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 Czasem sądzisz, że to najlepsi faceci świata, 443 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 a okazuje się, że nie. 444 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 Jeśli wyjdzie z niego dawny Seb… 445 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 - to złamie mi serce. - Tak się nie stanie. 446 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 Jesteś na serio 447 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 jedną z najpiękniejszych kobiet, jakie widziałem. 448 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 To urocze. 449 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 Masz świetne ciało. 450 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Dużo trenuję. 451 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 Latynoska pupa! 452 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 - Nie sztuczna? - Prawdziwa. 453 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 Widzisz? 454 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 Zadek-laruję, że to mu się podoba. 455 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 Oczy mi z orbit wyszły. 456 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 Uważam, że jest przystojny, i chcę go pocałować. 457 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 Czemu siedzisz tak daleko? Zbliż się. 458 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 - Nie gryzę. - Wiem. 459 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 - No trochę. - Tak? 460 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 Czemu tak kusisz? 461 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 Jesteś niegrzeczny? 462 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 - Tak. - Serio? 463 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 Kurwa. 464 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 Pocałuj mnie. 465 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 Wiesz, co to za program? 466 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 Oczywiście. 467 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 Najlepiej, gdyby do mnie wrócił. Ale… 468 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 - Wróci. - Nie sądzę. 469 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 Poważnie? 470 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 Tak. 471 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 Kayla martwi się nową dziewczyną, 472 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 ale na jej miejscu czułabym to samo, 473 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 bo nie chciałabym tego przeżywać. 474 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 Lana powiedziała, że mogę mieć darmowy pocałunek bez łamania zasad. 475 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 A więc tak. 476 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 Kurna, nie rób mi tego. 477 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 Jestem kuszony. 478 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 Nie wiem, co robić. 479 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 Może powiedz jej o Kayli. 480 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 Naprawdę chciałem… 481 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 chcę, ale jest… 482 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 - Kayla! - Mam… 483 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 Kayla! 484 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 Tam została dziewczyna. 485 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 Lepsze to niż nic. 486 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 Jest dla ciebie wyjątkowa? 487 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 To trwa od kilku dni. 488 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 Komu to może zaszkodzić? 489 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 Muszę myśleć o Kayli, ale każda erekcja mojego… 490 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Sorki, sekcja. 491 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 Każda sekcja ciała mówi mi, by zaszaleć z Flavią. 492 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 Śmiało. 493 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 Wiem, że chcesz. 494 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 Tak… 495 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 chcę. 496 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 Zabawię się. 497 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 Jak czegoś chcę, to dostaję. Nikt mi nie stanie na drodze. 498 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 Zawsze kuszą mnie nowości. 499 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 Stary, którą głową myślisz? 500 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 Nie wiem, co robić. 501 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 Za niedługo wrócą nasi seksowni… 502 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 Sorki, tłusta. 503 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 …randkowicze, 504 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 cała reszta już nie może się doczekać. 505 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 - Kurna. - Mówiłam. 506 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 Człowiek upadł. 507 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 Jak się dziś macie? 508 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 Nigdy się tak nie czułem, 509 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 nie wiem, jak mam zareagować. 510 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 Odczuwam lekki stres. 511 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 Myślę o najgorszym scenariuszu. 512 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 Jej wybór Seba mnie zasmucił, teraz czuję niepokój. 513 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 Seb przepadł na cały dzień. 514 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 Liczę, że randka z Flavią jest okropna. 515 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 Nie chcę jej nienawidzić, ale tak jest. 516 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 - Z jego twarzy można czytać. - Tak. 517 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 Jeśli coś zrobił, od razu będę wiedzieć. 518 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 - Skąd on jest? - Skąd pochodzi imię „Ethan”? 519 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 Będzie twierdził, że jest w 20% Włochem. 520 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 Widziałam już zdenerwowanie na twarzach, ale na te padł blady strach. 521 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 Idą. 522 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 O Boże. 523 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 Cholera. 524 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 Kurwa, jest wysoki. 525 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 Zajebiście wygląda. 526 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 Wybacz, Kaylo. Będziesz musiała jeszcze poczekać. 527 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 Jak Seb wejdzie, trzymając się za ręce, rozryczę się. 528 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 Cześć. 529 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 - Co słychać, dziewczęta? - Cześć. 530 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 Jest trochę umięśniony. 531 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 Kurwa. 532 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 Zaczynam się pocić, bo wygląda na zadowoloną. 533 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 Dowiem się, co zaszło. 534 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 Cześć. 535 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 Te laski są gorące w kosmos i czekam na odrobinę zabawy. 536 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 - Pewnie wszystkim laskom się podobasz. - Tak. 537 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 - Racja. - Zdejmiesz koszulę? 538 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 No, śmiało. Ma… 539 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 O Boże! 540 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 Co to, kurwa, jest? 541 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 Bardzo dobrze. 542 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 Może kolejka drinków? Tym dziewczętom zaschło w ustach. 543 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 Widać, że totalnie im się podobam. 544 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 Zdecydowanie wydam tu pieniądze. 545 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 Uwielbiam pewność siebie świeżo przybyłego uczestnika. 546 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 - Gadaj. - Jak było na randce? 547 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 - Była fajna. - Prawda. Piliśmy drinki 548 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 na plaży i oglądaliśmy zachód słońca. 549 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 - O rety. - Było niesamowicie. 550 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 - Było dobrze. - Bardzo. 551 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 Poszliście w ślimaka? 552 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 Lana dała mu darmowy pocałunek, 553 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 by nie łamać zasad. 554 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 Odrzuciłam go, bo zainteresowałam się Creedem. 555 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 Jeśli Seb zachował się inaczej, 556 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 nie wiem, co zrobię. 557 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 Nie umiem przestać o nim myśleć. 558 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 Jeśli Seb będzie ją trzymał za rękę, 559 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 pomyślę, że przyjął darmowy pocałunek. 560 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 Boję się. 561 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 Idą. 562 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 Trzymają się za ręce? 563 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 Tak, trzymają. 564 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 Potwierdzam, że Seb i Flavia trzymają się za ręce. 565 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 Boże, jest przepiękna. Tylko spójrzcie. 566 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 Jeszcze więcej oliwy do ognia. Mogę kolejną Margaritę? 567 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 Boże, ależ ona jest seksowna. 568 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 Jak się macie? 569 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 Cholera. 570 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 Przedstawiam Flavię. 571 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 Miło cię poznać. 572 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 - Nigel. Miło cię poznać. - Cześć. 573 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 Jak leci? 574 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 Cholera, chodź tu. 575 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 Skarbie. 576 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 - Jaja sobie robią? - Pojebane. 577 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 - To dziwne. - Jak wasza randka? 578 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 - Była romantyczna. - Serio? 579 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 Najromantyczniejsza ze wszystkich. 580 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 Jest olśniewająca. 581 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 Na miejscu Kayli trochę bym się martwił. 582 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 Dasz radę. 583 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 Dosłownie nie dam rady. 584 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 Może trzymanie Flavii za rękę nie było najlepszym moim pomysłem. 585 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 Porozmawiam z Kaylą, 586 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 ale wyczuwam kłopoty. 587 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 Tak, panowie. 588 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 - Co tam? - Cześć. 589 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 Cześć. 590 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 - Boże, jaka jesteś drobna. - Wiem. 591 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 Cześć. 592 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 Trochę się trzęsiesz. 593 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 Liczę, że przyjazd Ethana 594 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 zdecydowanie zmotywował Creeda. 595 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 Chcę, by się emocjonalnie otworzył. 596 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 Lana dała mu „przepustkę”… 597 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 - Rozumiem. - …na pocałunek. 598 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 Denerwuję się. 599 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 Liczę, że nie zawrócił jej w głowie. 600 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 I pozwoliłaś mu. 601 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 Nie. 602 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 Ale jest mi miło! 603 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 Jestem na szczycie świata. 604 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 Jest w moim typie. 605 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 Wiem to. 606 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 Ale ta randka pokazała mi, jak bardzo cię lubię. 607 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 Też cię lubię. 608 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 Nie myślałam, że aż tak bardzo. 609 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 Trudno mi okazywać emocje. 610 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 Tak. 611 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 Bo zwykle uciekam, gdy zaczynam okazywać uczucia. 612 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 Rozumiem. 613 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 Creed otworzył się przede mną 614 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 i uświadomiło mi to, że jednak mu zależy. 615 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 To szalone, że poszłam na randkę i pomyślałam: 616 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 „Czemu przy takim przystojniaku myślę o Creedzie?”. 617 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 To przerażające. 618 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 Czuję ulgę i chcę iść naprzód, 619 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 ale zaangażowanie mnie przeraża. 620 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 Sophie pozostała wierna Creedowi. 621 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 Pozostaje kwestia tego, czy Seb pocałował Flavię 622 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 i rozbił serce Kayli na tysiące kawałków. 623 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 Jak w końcu było? 624 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 Czas wypić nawarzone piwo. 625 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 Kayla jest smutna i to moja wina. 626 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 Będzie gorzej, jeśli usta twoje i Flavii się zetknęły. 627 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 W porządku? 628 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 - Jak się dziś miałaś? - Do bani. 629 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 Serio? 630 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 Boję się, że usłyszę bardzo złe wiadomości. 631 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 Widziałam, jaki wszedłeś zadowolony, 632 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 trzymając ją za rękę, co uznałam za cholerny brak szacunku. 633 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 Rozumiem. 634 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 Chcę wiedzieć, co się wydarzyło. 635 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 Obie chcemy wiedzieć. 636 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 Denerwuję się, bo wiem, jak się zachowałem. 637 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 Będę szczery. 638 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 I… to było bardzo trudne. 639 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 Wyduś to z siebie. 640 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 Jest w moim typie. 641 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 I… ona chciała mnie pocałować. 642 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 Diabeł szeptał mi w głowie, by robić to, co zawsze, 643 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 niszczyć siebie i robić źle. 644 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 Przeżywam najgorszy koszmar. 645 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 Miałem okazję ją pocałować… 646 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 ale tego nie zrobiłem. 647 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 Bo na randce myślałem o tobie. 648 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 Ależ jestem szczęśliwa. 649 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 Ja także. 650 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 Seb jej nie pocałował. 651 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 Co za ulga. 652 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 Będę cyniczna i poproszę o pokazanie materiału wideo. 653 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 Jesteś jedną z najpiękniejszych kobiet, jakie widziałem. 654 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 To urocze. 655 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 Ale to nie byłoby fair. 656 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 Darmowy pocałunek odrzucony. 657 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 Kusiło mnie. 658 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 Jestem z tego dumny? 659 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 Nie bardzo. Ale nie pocałowałem Flavii. 660 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 Poznałem cię bardziej i lubię cię. 661 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 Chcę, byś to wiedziała. 662 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 Z Kaylą mam coś, czego jeszcze nie miałem. 663 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 Związaliśmy się uczuciowo. 664 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 Chyba zdałeś test Lany. 665 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 Test pokazał mi, jak daleko zaszedłem z Kaylą. 666 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 Gadam jak nudziarz. 667 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 Ale… Kayla wiele dla mnie znaczy. 668 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 Słodziak. 669 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 Jaki idealny koniec dnia. 670 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 Testy zdane. 671 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 Romantyczne postawy zbudowane. 672 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 Zrobię sobie drinka i zmrużę oko. 673 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 Chwila, kogo brakuje? 674 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 Nadal lubię Seba. 675 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 Ale ktoś inny wpadł mi w oko. 676 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 Seb jest w moim typie, ale Creedowi daję 10 na 10. 677 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 Mogę zdobyć ich obu? 678 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 Flavia puszcza do mnie oczka. 679 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 Pamiętaj. Masz zobowiązanie wobec Sophie. 680 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 Żadnych „jeśli”, żadnych „ale”. 681 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 Jestem w tarapatach. Muszę być silny. 682 00:42:24,083 --> 00:42:29,083 Napisy: Sławomir Apel