1
00:00:22,243 --> 00:00:23,243
Dzień dobry.
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,603
Dzień dobry.
3
00:00:26,683 --> 00:00:28,803
Dzień dobry, Lano!
4
00:00:28,883 --> 00:00:30,723
Dobry!
5
00:00:31,283 --> 00:00:34,443
Po wczorajszym
zaryzykowaniu nagrody głównej
6
00:00:34,523 --> 00:00:38,243
i decyzji o zaufaniu Kayli i Sebowi
7
00:00:38,323 --> 00:00:40,683
co dziś czujecie?
8
00:00:40,763 --> 00:00:42,283
- Nerwy.
- Przerażenie.
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,203
Zdenerwowanie.
10
00:00:43,283 --> 00:00:46,243
Liczę, że Seb i Kayla nie złamali zasad.
11
00:00:47,243 --> 00:00:52,203
W nocy miałem koszmary przez Seba i Kaylę.
12
00:00:52,283 --> 00:00:53,963
Śniłem, że się bzykali.
13
00:00:54,043 --> 00:00:55,083
O rety.
14
00:00:55,163 --> 00:00:57,643
Oby te sny się nie sprawdziły, Nigel,
15
00:00:57,723 --> 00:01:01,163
bo wszyscy zdecydowaliście się
zaufać Kayli i Sebowi,
16
00:01:01,243 --> 00:01:03,763
potencjalnie droga to decyzja.
17
00:01:03,843 --> 00:01:06,123
Będą o nas dobrze myśleć,
18
00:01:06,203 --> 00:01:08,483
gdy im powiemy o naszym zaufaniu.
19
00:01:09,523 --> 00:01:12,603
Nie żałuję, że im zaufałem.
20
00:01:13,083 --> 00:01:14,603
Myślę, że dali radę.
21
00:01:14,683 --> 00:01:19,043
Podoba nam się twoje pozytywne
podejście, Creed. Trzymam kciuki.
22
00:01:19,123 --> 00:01:20,883
Taka byłaś wczoraj gorąca.
23
00:01:20,963 --> 00:01:23,563
Jestem najszczęśliwszy na świecie.
24
00:01:23,643 --> 00:01:25,923
Ostatnia noc była wspaniała.
25
00:01:28,083 --> 00:01:29,683
Wczesne sygnały nie są dobre.
26
00:01:29,763 --> 00:01:32,523
Trochę było zabawy i perwersji.
27
00:01:32,603 --> 00:01:33,683
Pikanterii.
28
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
Ta noc była gorąca.
29
00:01:37,323 --> 00:01:41,203
Mieliśmy apartament
i trzeba było go wykorzystać.
30
00:01:41,643 --> 00:01:42,763
Niegrzeczna jesteś.
31
00:01:44,923 --> 00:01:48,403
Nie będą na tyle głupi, żeby ryzykować
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,083
stratą ponad dziesięciu patoli.
33
00:01:51,163 --> 00:01:52,083
Nie zgadzam się.
34
00:01:54,643 --> 00:01:58,083
Zrobią dokładnie odwrotnie.
Przeszłość mają słabą.
35
00:01:58,163 --> 00:02:02,243
Dziesięć tysięcy byłoby bezpieczniejsze,
36
00:02:02,323 --> 00:02:05,843
a my wyjdziemy na idiotów,
ufając im, bo narozrabiali.
37
00:02:05,923 --> 00:02:09,203
Lana zaoferowała nam coś w stylu
Grasz czy nie grasz.
38
00:02:09,283 --> 00:02:10,283
HAWAJE, USA
39
00:02:10,363 --> 00:02:15,203
A moi szaleni przyjaciele
wybrali „nie grasz”.
40
00:02:17,443 --> 00:02:18,283
Tak.
41
00:02:20,843 --> 00:02:22,203
O kurwa.
42
00:02:24,883 --> 00:02:25,803
Miłe uczucie.
43
00:02:26,363 --> 00:02:28,043
Dobra, napatrzyłam się.
44
00:02:28,123 --> 00:02:31,123
Lana, zaprośmy wszystkich do chatki, aby…
45
00:02:32,123 --> 00:02:33,203
Już to zrobiłaś.
46
00:02:34,963 --> 00:02:37,763
To nie kwestia „czy”,
a „ile razy” to zrobili.
47
00:02:37,843 --> 00:02:38,763
HAWAJE, USA
48
00:02:44,043 --> 00:02:45,283
Cholera.
49
00:02:45,963 --> 00:02:47,563
Zrobiło się poważnie.
50
00:02:50,243 --> 00:02:51,203
Chodźmy.
51
00:02:51,283 --> 00:02:54,683
Ruszcie się. Nadszedł czas rozliczeń.
52
00:02:58,043 --> 00:03:01,083
Chyba narobię w majty. Zaufaliśmy im.
53
00:03:01,163 --> 00:03:02,403
AMSTERDAM, HOLANDIA
54
00:03:02,483 --> 00:03:03,323
Niektórzy.
55
00:03:03,843 --> 00:03:05,763
Czy złamali zasady?
56
00:03:09,643 --> 00:03:10,883
Cześć.
57
00:03:11,443 --> 00:03:16,643
Bije od nich intensywna energia,
dostajemy cięte spojrzenia.
58
00:03:23,803 --> 00:03:25,043
Chcecie coś wyjawić?
59
00:03:25,683 --> 00:03:27,123
Było bardzo przyjemnie.
60
00:03:27,683 --> 00:03:28,963
Na łóżku róże.
61
00:03:30,403 --> 00:03:31,883
- Szampan.
- Cholera.
62
00:03:31,963 --> 00:03:32,803
Nie…
63
00:03:35,603 --> 00:03:36,603
Wanna.
64
00:03:41,123 --> 00:03:45,523
Czuć od nich zapach seksu.
Pierwszy raz to poczułam,
65
00:03:45,643 --> 00:03:47,123
nie będąc napalona.
66
00:03:47,203 --> 00:03:50,963
Eau du Sex. Nowy zapach Seba i Kayli.
67
00:03:51,043 --> 00:03:53,483
- Seb i Kayla.
- Złamali zasady.
68
00:03:55,883 --> 00:03:57,003
Seb i Kayla.
69
00:03:58,363 --> 00:04:03,483
Wczoraj dałam wam szansę,
byście pokazali grupie waszą szczerą więź…
70
00:04:07,803 --> 00:04:10,403
bez uciekania się do fizycznego pożądania.
71
00:04:15,003 --> 00:04:19,723
Ale nie testowałam tylko waszej więzi.
72
00:04:20,243 --> 00:04:21,163
Co?
73
00:04:21,723 --> 00:04:22,723
Pod waszą nieobecność
74
00:04:22,803 --> 00:04:27,283
zaproponowałam reszcie
test zaufania wobec was.
75
00:04:28,283 --> 00:04:30,163
Jaja sobie robisz?
76
00:04:30,243 --> 00:04:34,443
Przy braku zaufania do was
mogli poświęcić 10 000 $
77
00:04:34,523 --> 00:04:37,883
na pokrycie nieprzestrzegania
przez was zasad.
78
00:04:41,043 --> 00:04:41,923
Co?
79
00:04:43,563 --> 00:04:46,483
Albo mogli wam zaufać
80
00:04:46,563 --> 00:04:48,283
i przy złamaniu zasad
81
00:04:48,363 --> 00:04:51,403
otrzymaliby stosowne kary finansowe.
82
00:04:54,483 --> 00:04:57,203
Jak wiecie, stawki podwojono
83
00:04:58,163 --> 00:05:02,563
i pojedynczy pocałunek to koszt 6000 $,
84
00:05:03,683 --> 00:05:08,603
a stosunek płciowy to 40 000 $.
85
00:05:09,163 --> 00:05:13,083
Kurde. Oby podjęli słuszną decyzję.
86
00:05:17,363 --> 00:05:20,443
Ujawniam teraz,
że grupa postanowiła wam zaufać.
87
00:05:24,683 --> 00:05:26,283
Wszyscy nam zaufali?
88
00:05:27,043 --> 00:05:28,203
Mnie i Kayli?
89
00:05:29,963 --> 00:05:32,083
Trudno ci się oprzeć.
90
00:05:37,683 --> 00:05:40,643
Spowodowaliście podziały w domu,
91
00:05:40,723 --> 00:05:43,363
część was wsparła, a część nie.
92
00:05:44,923 --> 00:05:46,523
Nie ufam za bardzo.
93
00:05:47,163 --> 00:05:48,083
Rozumiem.
94
00:05:51,523 --> 00:05:55,563
Każda część mnie mówi,
że byli niegrzeczni.
95
00:05:55,643 --> 00:05:57,723
Szczerze, nie rokują nadziei.
96
00:05:59,523 --> 00:06:00,523
Denerwuję się.
97
00:06:01,163 --> 00:06:05,443
Nie pozwólcie, by James
mógł powiedzieć: „A nie mówiłem”.
98
00:06:06,803 --> 00:06:08,483
Seb i Kayla…
99
00:06:09,803 --> 00:06:14,683
Za pięć sekund wygłoszę
najlepszą mowę typu „A nie mówiłem”.
100
00:06:15,843 --> 00:06:17,363
Muszę poinformować grupę…
101
00:06:18,203 --> 00:06:21,283
że wy…
102
00:06:23,203 --> 00:06:24,483
Wolne żarty.
103
00:06:27,803 --> 00:06:30,683
Mówiłem tobie, wam.
104
00:06:32,803 --> 00:06:35,763
…nie złamaliście zasad.
105
00:06:35,843 --> 00:06:37,163
Tak, kurwa!
106
00:06:40,443 --> 00:06:47,203
Mój ziomal, Seb. Wierzyłem,
ale nie miałem 100% pewności.
107
00:06:49,243 --> 00:06:52,203
Udało mi się! Nie złamałem zasad!
108
00:06:53,563 --> 00:06:56,723
Jestem z nas dumna,
że nie złamaliśmy zasad,
109
00:06:56,803 --> 00:06:58,563
ale było ciężko.
110
00:07:00,163 --> 00:07:01,763
Nie spodziewałem się tego.
111
00:07:02,563 --> 00:07:05,923
Może Seb i Kayla zaczynają robić postępy.
112
00:07:07,403 --> 00:07:08,563
Zobaczymy, co dalej.
113
00:07:09,123 --> 00:07:12,563
Choć niemal złamaliście wczoraj zasady,
114
00:07:12,643 --> 00:07:19,563
to potwierdzam, że nagroda główna
wynosi 167 000 $.
115
00:07:20,963 --> 00:07:23,243
- Kocham was!
- Jesteś cholernie dobry!
116
00:07:24,563 --> 00:07:27,443
Kto by pomyślał, że Seb nie złamie zasad?
117
00:07:27,523 --> 00:07:31,483
Zaczynam rozumieć to miejsce.
Lana, odmieniłaś mnie.
118
00:07:32,683 --> 00:07:34,963
Do tego jeszcze ci daleko, Seb.
119
00:07:35,043 --> 00:07:39,163
Jeśli znam Lanę, nadejdą kolejne próby.
120
00:07:51,483 --> 00:07:55,523
Jak się układają sprawy
z naszym dużym przyjacielem?
121
00:07:57,643 --> 00:08:01,883
Dobrze mnie traktuje, wręcz podręcznikowo.
122
00:08:01,963 --> 00:08:03,923
Ale to mi nie wystarcza.
123
00:08:04,003 --> 00:08:07,683
Zaczynam powątpiewać w to,
co jest między mną a Jamesem.
124
00:08:07,763 --> 00:08:11,883
Brak chemii, on sam siebie wstrzymuje.
125
00:08:16,123 --> 00:08:18,203
- Pomówmy o imionach dla dzieci.
- OK.
126
00:08:18,283 --> 00:08:20,523
Chciałbym, by miały szkockie imię.
127
00:08:20,603 --> 00:08:21,563
Na przykład?
128
00:08:21,643 --> 00:08:24,523
Coś po rodzinie Tenme.
129
00:08:24,603 --> 00:08:27,243
- Nazwali syna Sticky.
- Sticky?
130
00:08:27,883 --> 00:08:28,883
Sticky Tenme.
131
00:08:35,243 --> 00:08:36,403
Stick it in me!
132
00:08:37,763 --> 00:08:38,602
Fajna rodzina.
133
00:08:40,323 --> 00:08:43,483
Dobrze się bawię z Sebem.
134
00:08:43,563 --> 00:08:47,602
Kiedyś miałam z facetami jazdy,
135
00:08:47,683 --> 00:08:50,323
ale staram się mu zaufać.
136
00:08:51,643 --> 00:08:53,923
Twoje ulubione australijskie zwierzę?
137
00:08:54,003 --> 00:08:57,523
Z racji podobieństwa – kangur.
138
00:08:57,603 --> 00:08:59,963
- Wiesz, jakim ty jesteś?
- Słucham.
139
00:09:00,043 --> 00:09:02,283
- Koalą.
- Dlaczego?
140
00:09:02,883 --> 00:09:06,683
Bo uważa się, że koale są superfajniutkie,
141
00:09:06,763 --> 00:09:09,043
a tak naprawdę są bardzo…
142
00:09:10,883 --> 00:09:11,803
Napalone.
143
00:09:12,803 --> 00:09:15,043
Dobrze się czujesz, Creed?
144
00:09:15,843 --> 00:09:18,603
Creed i ja dobrze się bawimy,
145
00:09:18,683 --> 00:09:22,363
ale liczę, że nie myśli tylko fiutem
i że naprawdę mnie lubi.
146
00:09:24,363 --> 00:09:27,483
Dobre wieści są takie,
że tworzą się kolejne pary.
147
00:09:27,563 --> 00:09:30,843
Zła jest taka, że przed nimi są wyzwania.
148
00:09:30,923 --> 00:09:32,923
Mógłbym do tego przywyknąć.
149
00:09:33,003 --> 00:09:34,603
Ale ja chcę się dowiedzieć,
150
00:09:34,683 --> 00:09:37,963
czy są silni na tyle,
by przetrwać, czy też
151
00:09:38,563 --> 00:09:41,083
załamią się przy pierwszych trudnościach.
152
00:09:43,963 --> 00:09:45,843
To kluczowe pytanie, Desiree.
153
00:09:45,923 --> 00:09:46,843
W realnym świecie
154
00:09:46,923 --> 00:09:50,243
w związkach pojawiają się wyzwania
pochodzące z zewnątrz.
155
00:09:50,323 --> 00:09:54,163
Dziś przedstawiam test pokus,
156
00:09:54,243 --> 00:09:58,283
by sprawdzić,
jak silne są między nimi więzi.
157
00:10:05,283 --> 00:10:09,003
Wygląda na to, że ładunek seksapilu
zmierza w ich stronę.
158
00:10:11,483 --> 00:10:14,323
Zasłużymy na złamanie zasad,
jeśli dobrze pójdzie?
159
00:10:14,403 --> 00:10:15,483
Nie, Seb!
160
00:10:17,123 --> 00:10:18,083
Cześć.
161
00:10:18,163 --> 00:10:19,563
Cześć, Lana.
162
00:10:19,643 --> 00:10:24,283
Zauważyłam, że pojawiają się znaki
budowania więzi między wami.
163
00:10:25,403 --> 00:10:29,883
Dlatego wyślę dwie osoby
na romantyczną randkę.
164
00:10:30,723 --> 00:10:32,003
Tak!
165
00:10:34,923 --> 00:10:36,163
Mowy nie ma!
166
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
Obyśmy to byli my.
167
00:10:38,843 --> 00:10:40,643
Każdy ma na nią nadzieję.
168
00:10:41,603 --> 00:10:44,843
Liczę, że dla mnie i Seba
będzie to pierwsza randka.
169
00:10:45,363 --> 00:10:47,963
- Może James i Brittan.
- Jeszcze nie mieliśmy.
170
00:10:48,043 --> 00:10:50,443
Liczę, że to będziemy my.
171
00:10:50,523 --> 00:10:53,243
Może skupi się bardziej na mnie,
172
00:10:53,323 --> 00:10:54,283
a nie forsie.
173
00:10:54,363 --> 00:10:58,923
Albo skupi się na innej,
która zaraz przybędzie.
174
00:10:59,683 --> 00:11:00,563
Jednakże…
175
00:11:01,563 --> 00:11:03,883
- Cholera.
- Kurwa mać.
176
00:11:05,203 --> 00:11:08,283
Wystawię wasze obecne związki na próbę,
177
00:11:08,363 --> 00:11:14,123
bo randki odbędą się
z udziałem nowych uczestników.
178
00:11:14,963 --> 00:11:15,923
Kurna.
179
00:11:21,923 --> 00:11:23,203
Nowych uczestników?
180
00:11:23,283 --> 00:11:24,923
Zgadza się, Brittan.
181
00:11:27,043 --> 00:11:30,683
Dwie atrakcyjne osoby
zmierzają do naszej przystani.
182
00:11:33,683 --> 00:11:37,163
- Nowa dwójka?
- Trzymaj się swojego wyboru!
183
00:11:38,003 --> 00:11:41,683
Kurde, Lana nieźle tu namiesza.
184
00:11:42,963 --> 00:11:44,923
Pozwoliłam nowym wybrać osobę,
185
00:11:45,003 --> 00:11:48,483
z którą chcieliby udać się na randkę.
186
00:11:48,563 --> 00:11:51,203
- Boję się.
- Zjawią się tu jak my wcześniej.
187
00:11:51,283 --> 00:11:53,403
Napaleni i chętni,
by każdego puknąć.
188
00:11:54,683 --> 00:11:56,523
Boże. Ktokolwiek to będzie,
189
00:11:56,603 --> 00:11:58,723
pewnie nadepnie nam na odcisk.
190
00:11:59,803 --> 00:12:01,803
Nowym uczestnikiem jest…
191
00:12:07,883 --> 00:12:08,963
Ethan.
192
00:12:11,443 --> 00:12:13,563
- Lubię to imię.
- Jest ładne.
193
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
Już go nie lubię.
194
00:12:16,003 --> 00:12:17,563
Ethan wybrał…
195
00:12:18,603 --> 00:12:20,003
O Boże.
196
00:12:25,843 --> 00:12:29,843
Robię dobrą minę do złej gry,
oby nie wybrał Kayli.
197
00:12:32,683 --> 00:12:34,483
Każda, byle nie Brittan.
198
00:12:39,683 --> 00:12:40,523
…Sophie.
199
00:12:46,283 --> 00:12:47,403
Kurwa.
200
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
Bogu dzięki.
201
00:12:51,883 --> 00:12:54,763
Tego się nie spodziewałam.
202
00:12:54,843 --> 00:12:56,243
Zobaczymy, co będzie.
203
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
To może być dobra rzecz,
204
00:12:59,563 --> 00:13:03,683
Creed odczuje rywalizację,
która go trochę obudzi.
205
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
Sophie, jaki masz typ?
206
00:13:07,043 --> 00:13:07,883
Wysoki…
207
00:13:09,283 --> 00:13:10,123
brunet…
208
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
z tatuażami.
209
00:13:14,723 --> 00:13:16,083
- To nie ja.
- Nie Creed!
210
00:13:17,723 --> 00:13:21,203
Wkurzyłem się. Może to moja duma.
211
00:13:21,283 --> 00:13:25,043
Twoja duma albo wielkie przerażenie,
212
00:13:25,123 --> 00:13:28,083
że istnieje wysoki,
wytatuowany Adonis z tatuażami,
213
00:13:28,163 --> 00:13:31,283
który płynie łodzią,
by skraść ci dziewczynę.
214
00:13:31,883 --> 00:13:33,363
Gra rozpoczęta, stary.
215
00:13:33,443 --> 00:13:35,723
- I dobrze.
- Creed!
216
00:13:35,803 --> 00:13:37,883
Drugą osobą jest…
217
00:13:41,683 --> 00:13:43,643
- Serce mi wali.
- Mnie też.
218
00:13:49,523 --> 00:13:50,483
…Flavia.
219
00:13:50,563 --> 00:13:51,763
Supcio!
220
00:13:54,483 --> 00:13:55,483
Flavia.
221
00:13:56,723 --> 00:13:58,123
Egzotyczne imię.
222
00:13:58,203 --> 00:14:00,923
- Brzmi po hiszpańsku.
- Tak!
223
00:14:01,003 --> 00:14:02,723
I będzie gorąca.
224
00:14:03,843 --> 00:14:07,323
Sprawdzamy temperaturę. I mamy skwar.
225
00:14:07,403 --> 00:14:08,723
Flavia wybrała…
226
00:14:11,883 --> 00:14:14,323
Niech zostawią Nicka w spokoju!
227
00:14:16,723 --> 00:14:17,603
Ale napięcie.
228
00:14:17,683 --> 00:14:20,043
Oby nie Seba.
229
00:14:28,403 --> 00:14:29,763
…Seba.
230
00:14:32,363 --> 00:14:33,203
Ja pierdolę!
231
00:14:34,123 --> 00:14:36,803
Czemu wybrała mnie?
232
00:14:36,883 --> 00:14:39,563
Teraz nie chcę być przystojniakiem.
233
00:14:40,323 --> 00:14:42,403
Serce mi krwawi, Seb.
234
00:14:42,483 --> 00:14:43,723
W porządku?
235
00:14:43,803 --> 00:14:45,043
Boję się.
236
00:14:45,123 --> 00:14:46,003
Niepotrzebnie.
237
00:14:46,563 --> 00:14:50,363
Bierze mojego faceta na randkę?
Walić to, serio!
238
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
Jaki masz typ, Seb?
239
00:14:52,283 --> 00:14:53,283
Latynoski.
240
00:14:57,563 --> 00:15:01,283
Układa mi się teraz z Kaylą.
241
00:15:01,363 --> 00:15:02,883
I nie mam obaw.
242
00:15:04,563 --> 00:15:07,763
Chcę poinformować,
że nowi uczestnicy już wiedzą,
243
00:15:07,843 --> 00:15:10,083
iż są w Too Hot to Handle.
244
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
O Boże.
245
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
Otrzymali powitalny prezent,
246
00:15:15,243 --> 00:15:18,123
by lepiej poznali swoich randkowiczów.
247
00:15:18,203 --> 00:15:21,563
- Ciekawe!
- Dość tego.
248
00:15:21,643 --> 00:15:25,163
To trudne po wspólnie spędzonej nocy.
249
00:15:25,243 --> 00:15:29,963
Flavia jest gotowa zaszaleć.
250
00:15:30,043 --> 00:15:31,163
To źle wróży.
251
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
Seb i Sophie,
252
00:15:33,603 --> 00:15:36,163
przygotujcie się do swoich randek.
253
00:15:38,643 --> 00:15:39,803
Nie bądź zbyt sexy.
254
00:15:41,083 --> 00:15:41,923
Flavia?
255
00:15:42,003 --> 00:15:44,123
Brzmi sexy, z żalem przyznaję.
256
00:15:44,203 --> 00:15:45,643
Bardzo seksownie.
257
00:15:46,363 --> 00:15:50,243
Chcę się napić Margarity za oliwę,
jaką lejesz do ognia, Brittan.
258
00:15:50,323 --> 00:15:52,643
Flavia? Ja pierdolę.
259
00:15:55,843 --> 00:16:00,163
Seb wygląda fantastycznie.
Zdarłabym z niego ubranie.
260
00:16:03,923 --> 00:16:06,963
Mój tyłek przekona Seba do mnie.
261
00:16:08,883 --> 00:16:10,843
Nie lubię przestrzegać zasad.
262
00:16:11,883 --> 00:16:13,563
A jestem w Too Hot to Handle.
263
00:16:18,163 --> 00:16:19,763
Mnie się nie odmawia.
264
00:16:19,843 --> 00:16:22,683
Idę po niego, będzie mój
i się we mnie zakocha.
265
00:16:26,683 --> 00:16:28,523
Jest w moim typie. Ja pierdolę.
266
00:16:28,603 --> 00:16:31,003
- Kurwa.
- Musisz się zachowywać.
267
00:16:31,603 --> 00:16:33,523
- Denerwujesz się? Bo ja tak.
- Trochę.
268
00:16:35,483 --> 00:16:37,323
I raz, i dwa, i trzy.
269
00:16:37,403 --> 00:16:39,003
Szykujemy się na randkę.
270
00:16:40,483 --> 00:16:43,203
Chcę, by Creed się trochę zaniepokoił.
271
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
Mam dwa koty, Tilly i Boo. Uwielbiam je.
272
00:16:49,483 --> 00:16:50,883
I lubię kiciulki.
273
00:16:55,123 --> 00:16:57,283
Jestem niegrzeczny i laski to lubią.
274
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
W środku jestem maminsynkiem.
275
00:17:00,083 --> 00:17:03,123
Kocham mamę,
ale nie o wszystkim powinna wiedzieć.
276
00:17:07,003 --> 00:17:08,443
To Too Hot to Handle. Szał.
277
00:17:08,523 --> 00:17:11,523
Lana pilnuje cnoty,
ale ja na pewno złamię zasady.
278
00:17:13,362 --> 00:17:14,843
Sophie, to niezła laska.
279
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
Lubię seksowne brunetki.
Już chcę się jej pokazać.
280
00:17:23,523 --> 00:17:28,243
Dwie napalone i gorące osoby
gotowe są trochę namieszać.
281
00:17:28,763 --> 00:17:31,323
Wspominałam coś
o powitalnym prezencie?
282
00:17:32,203 --> 00:17:36,843
Każde z nowo przybyłych może na randce
wykorzystać darmowy pocałunek.
283
00:17:39,963 --> 00:17:42,643
Myślą, że jestem hojna, ale tak naprawdę
284
00:17:42,723 --> 00:17:46,763
chcę sprawdzić reakcję Seba i Sophie,
będących w związkach,
285
00:17:46,843 --> 00:17:50,283
na ofertę bezkarnego pocałunku.
286
00:17:52,003 --> 00:17:53,403
DARMOWY POCAŁUNEK
287
00:17:53,923 --> 00:17:57,483
W ten scenariusz wpisano
pocałunek i zerwanie.
288
00:17:59,403 --> 00:18:01,083
Sophie, ale mam pietra.
289
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
Ale kibicuję wam, Sebie i Sophie.
290
00:18:03,883 --> 00:18:07,483
Boję się. A jeśli wyglądają fantastycznie?
291
00:18:11,563 --> 00:18:13,443
Chyba nie spodoba mi się Ethan,
292
00:18:14,003 --> 00:18:17,683
ale wywołam zazdrość u Creeda,
by pokazać mu, co ze mną zyska.
293
00:18:20,363 --> 00:18:22,163
Cześć.
294
00:18:22,243 --> 00:18:23,643
Wstań i mnie uściśnij.
295
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
- Miło cię poznać.
- I ciebie. Sophie.
296
00:18:26,003 --> 00:18:27,203
- Brytyjczyk?
- Tak.
297
00:18:27,283 --> 00:18:28,523
Nie gadaj.
298
00:18:29,803 --> 00:18:31,523
Ależ tu jest przepięknie.
299
00:18:31,603 --> 00:18:32,483
Milutko.
300
00:18:32,563 --> 00:18:34,563
- Miło, że mnie wybrałeś.
- Luz.
301
00:18:35,603 --> 00:18:36,883
- Jesteś laska.
- Tak?
302
00:18:36,963 --> 00:18:38,723
Serio. To nie kurtuazja.
303
00:18:38,803 --> 00:18:43,923
- Jaki masz typ?
- Wysoki brunet, ładne zęby, wytatuowany.
304
00:18:44,003 --> 00:18:45,483
- Idealnie pasuję.
- Tak.
305
00:18:46,123 --> 00:18:49,963
Sophie jest w moim typie.
Wygląda zjawiskowo. Idealnie.
306
00:18:50,563 --> 00:18:51,843
Śliczny chłopak.
307
00:18:51,923 --> 00:18:53,243
- Serio?
- Tak.
308
00:18:53,323 --> 00:18:56,363
Ale i też o tym wiesz.
309
00:18:56,443 --> 00:18:58,563
Wiesz, że zwracasz uwagę. Widzę to.
310
00:18:59,843 --> 00:19:03,403
Ethan is ultraprzystojny.
311
00:19:04,003 --> 00:19:07,083
Czemu Lana mi to robi?
312
00:19:07,163 --> 00:19:09,443
Prawie cię testuje.
313
00:19:10,563 --> 00:19:12,563
Podejrzymy sobie?
314
00:19:12,643 --> 00:19:16,323
- Chcę go zobaczyć.
- Wiem, też jestem ciekaw.
315
00:19:16,403 --> 00:19:19,963
Liczyłem, że zacznie lać jak z cebra.
316
00:19:21,043 --> 00:19:22,003
O stary.
317
00:19:24,683 --> 00:19:25,603
Kurna.
318
00:19:26,163 --> 00:19:27,563
Byłaś modelką?
319
00:19:27,643 --> 00:19:28,483
- Nie.
- Nie?
320
00:19:28,563 --> 00:19:30,043
- Nigdy? Serio?
- Nigdy.
321
00:19:30,123 --> 00:19:31,003
Przestań!
322
00:19:32,043 --> 00:19:34,643
Pewnie ma niezłą nawijkę.
323
00:19:34,723 --> 00:19:36,123
To stresujące.
324
00:19:36,643 --> 00:19:39,723
Jest szansa, że spodoba się Sophie.
325
00:19:49,083 --> 00:19:50,843
Zaczynam się denerwować.
326
00:19:50,923 --> 00:19:54,963
Jeśli Flavia jest drobna i ma
ciemną karnację i jasne oczy,
327
00:19:55,043 --> 00:19:58,403
to wyjdzie ze mnie dawny Seb.
328
00:20:02,603 --> 00:20:03,523
Kurwa.
329
00:20:08,443 --> 00:20:09,283
Jest…
330
00:20:10,683 --> 00:20:11,523
zjawiskowa.
331
00:20:12,083 --> 00:20:13,963
- Cómo estás?
- Muy bien!
332
00:20:14,043 --> 00:20:15,723
- Znasz hiszpański?
- Sí.
333
00:20:15,803 --> 00:20:16,683
Ekstra.
334
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
Będzie trudniej, niż myślałem.
335
00:20:20,123 --> 00:20:22,323
- Tu jest niesamowicie.
- Istny raj.
336
00:20:22,883 --> 00:20:23,923
Tak.
337
00:20:24,003 --> 00:20:25,283
Jesteś przepiękna.
338
00:20:26,243 --> 00:20:27,363
Gracias.
339
00:20:27,443 --> 00:20:28,723
Masz piękne oczy.
340
00:20:28,803 --> 00:20:29,683
Ty także.
341
00:20:31,243 --> 00:20:32,123
Jesteś ładna.
342
00:20:33,483 --> 00:20:36,883
Seb jest bardzo atrakcyjny.
343
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
Jaki masz typ?
344
00:20:38,403 --> 00:20:40,083
Taki jak ty.
345
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
- Serio?
- Tak.
346
00:20:41,923 --> 00:20:44,683
Opalony brunet z ładnymi oczami.
347
00:20:44,763 --> 00:20:46,723
- Ekstra.
- Jestem w twoim typie?
348
00:20:47,803 --> 00:20:49,923
- Absolutnie.
- Naprawdę?
349
00:20:50,003 --> 00:20:51,563
Zaskoczyłaś mnie.
350
00:20:51,643 --> 00:20:54,043
Przynajmniej nie zaskoczy cię Kayla,
351
00:20:54,123 --> 00:20:57,123
bo ta randka jest na odległej plaży.
352
00:20:58,963 --> 00:21:01,563
Będę strzępkiem nerwów,
353
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
zanim on nie wróci z randki.
354
00:21:03,883 --> 00:21:05,483
To naturalne.
355
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
A jak stwierdzi, że ma lepszy kontakt
z nią niż ze mną?
356
00:21:09,523 --> 00:21:11,163
I zmieni zdanie.
357
00:21:11,683 --> 00:21:14,763
jestem trochę zazdrosna,
bo on należy do mnie,
358
00:21:14,843 --> 00:21:21,003
i liczę, że jej o mnie powie.
359
00:21:24,603 --> 00:21:26,203
Chodziłeś już z Latynoską?
360
00:21:26,683 --> 00:21:28,203
- Nigdy.
- Nigdy.
361
00:21:28,283 --> 00:21:30,523
Ma na imię Kayla i jest Portorykanką.
362
00:21:30,603 --> 00:21:32,803
- Nie wiesz, co tracisz.
- Serio?
363
00:21:32,883 --> 00:21:35,083
- Cały czas jesteśmy napalone.
- Tak?
364
00:21:35,163 --> 00:21:37,523
- Tak.
- Nie mów tak, mama jest Latynoską.
365
00:21:38,123 --> 00:21:39,243
- Serio?
- Tak.
366
00:21:39,323 --> 00:21:40,643
Przepraszam!
367
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
Boże.
368
00:21:42,923 --> 00:21:45,123
Cieszy mnie poznawanie Seba.
369
00:21:45,203 --> 00:21:49,363
Ma miłą osobowość i jest zabawny.
370
00:21:50,043 --> 00:21:52,843
I sprawię, by zrobił się niegrzeczny.
371
00:21:52,923 --> 00:21:55,963
- Dobrze całujesz?
- Tak.
372
00:21:56,043 --> 00:21:57,043
Kuszące.
373
00:21:59,363 --> 00:22:00,963
Mam dobre relacje z Kaylą.
374
00:22:01,523 --> 00:22:05,163
Ale dawny Seb ze mnie wychodzi,
bo Flavia jest kusząca.
375
00:22:05,243 --> 00:22:06,643
Bardzo kusząca.
376
00:22:16,203 --> 00:22:18,563
To dokładnie jej typ faceta, prawda?
377
00:22:20,163 --> 00:22:22,363
- Tatuaże masz po obu stronach?
- Tak.
378
00:22:22,443 --> 00:22:25,003
- Chcesz zobaczyć?
- Zdejmij koszulę.
379
00:22:25,083 --> 00:22:26,443
- OK. Wstanę.
- Tak.
380
00:22:29,323 --> 00:22:30,363
Cholera.
381
00:22:30,443 --> 00:22:31,283
O Boże.
382
00:22:31,843 --> 00:22:34,923
- Nie mogę patrzeć. Walić to.
- Wiem, to bolesne.
383
00:22:35,003 --> 00:22:39,883
Jestem trochę zazdrosny.
Zdałem sobie sprawę, że ją lubię.
384
00:22:41,323 --> 00:22:43,603
Oby nie było za późno.
385
00:22:43,683 --> 00:22:47,043
Wygląda tak,
że na pewno nieźle tu namiesza.
386
00:22:47,603 --> 00:22:50,523
Jesteś bawidamkiem?
387
00:22:51,163 --> 00:22:54,283
Trochę tak. Mam wygląd łobuza.
388
00:22:54,803 --> 00:22:56,683
- Ale łagodnego. Przytulam się.
- OK.
389
00:22:56,763 --> 00:22:58,043
Też to lubię.
390
00:22:59,923 --> 00:23:04,163
Ethan jest zainteresowany,
co jest pociągające.
391
00:23:04,883 --> 00:23:07,003
Szkoda, że Creed mi tego nie daje.
392
00:23:07,843 --> 00:23:10,923
Powiem ci, że się denerwuję
393
00:23:11,003 --> 00:23:12,323
i trzęsę ze strachu.
394
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
Myślę, że on jej się spodoba.
395
00:23:15,443 --> 00:23:16,963
Ale nie na to liczę.
396
00:23:17,043 --> 00:23:19,963
- No tak.
- To pogmatwane.
397
00:23:20,043 --> 00:23:20,883
Właśnie.
398
00:23:22,163 --> 00:23:26,243
Część mnie martwi się,
że to koniec Sophie i Creeda.
399
00:23:27,963 --> 00:23:31,923
Co myślisz o udziale w tym programie?
400
00:23:32,723 --> 00:23:37,203
Nie wolno się całować, uprawiać seksu,
ostro się macać i w ogóle.
401
00:23:37,283 --> 00:23:40,043
- Patrząc na ciebie, to będzie trudne.
- Serio?
402
00:23:40,123 --> 00:23:41,723
- Tak.
- Kurwa.
403
00:23:42,363 --> 00:23:46,803
Sophie jest kształtna, w moim typie,
i łatwo się z nią rozmawia.
404
00:23:46,883 --> 00:23:49,123
Chcę ją pocałować.
405
00:23:50,443 --> 00:23:53,363
Zazwyczaj na pierwszej randce
dostaję całusa.
406
00:23:54,923 --> 00:23:55,763
Nie.
407
00:23:58,363 --> 00:24:00,203
- Nie mogę łamać zasad.
- Nie?
408
00:24:01,403 --> 00:24:04,363
Rozmawiałem z Laną
409
00:24:05,043 --> 00:24:07,083
- i…
- O nie.
410
00:24:07,163 --> 00:24:09,243
Dała mi darmowy pocałunek.
411
00:24:12,123 --> 00:24:13,963
Tego nie przewidziałaś, co?
412
00:24:15,963 --> 00:24:17,243
Boże, nie.
413
00:24:18,883 --> 00:24:22,323
To jest zarąbiście trudne! Cholera!
414
00:24:22,403 --> 00:24:25,203
Boże, naprawdę mi się podobasz.
415
00:24:25,283 --> 00:24:29,163
Szukam kogoś takiego jak Ethan,
a on jest tak blisko mnie.
416
00:24:29,243 --> 00:24:31,523
Chcę go pocałować,
ale czuję rozdarcie.
417
00:24:31,603 --> 00:24:36,403
Naprawdę lubię Creeda,
ale teraz podoba mi się Ethan…
418
00:24:37,443 --> 00:24:38,963
A więc tak.
419
00:24:46,963 --> 00:24:48,403
Co masz do stracenia?
420
00:24:48,963 --> 00:24:49,923
Litości.
421
00:25:01,043 --> 00:25:01,963
Nie mogę.
422
00:25:04,283 --> 00:25:06,563
Darmowy pocałunek odrzucony.
423
00:25:07,443 --> 00:25:08,923
Co za wtopa.
424
00:25:09,803 --> 00:25:11,523
To nie dlatego, że nie chcę,
425
00:25:11,603 --> 00:25:15,123
bo jesteś atrakcyjny i podobasz mi się.
426
00:25:15,203 --> 00:25:17,203
- Ale poznaję kogoś innego.
- Tak?
427
00:25:17,763 --> 00:25:18,603
Tak.
428
00:25:19,603 --> 00:25:22,043
Ethan ma wszystko, czego szukałam,
429
00:25:22,123 --> 00:25:26,203
ale nie uważam,
że powinnam skorzystać z oferty,
430
00:25:26,283 --> 00:25:30,083
bo podoba mi się Creed
i chciałabym zobaczyć, czy nam się uda.
431
00:25:30,163 --> 00:25:31,443
Jest za wcześnie,
432
00:25:31,523 --> 00:25:36,883
ale czuję, że chcę się
zaangażować na 110%.
433
00:25:36,963 --> 00:25:38,243
Rozumiem.
434
00:25:38,883 --> 00:25:40,123
Jestem zawiedziony.
435
00:25:40,883 --> 00:25:44,283
Zajmę się innymi i zobaczę,
która puści do mnie oczko.
436
00:25:51,323 --> 00:25:53,723
Naprawdę go lubię,
437
00:25:54,323 --> 00:25:55,803
na wyższym poziomie,
438
00:25:55,883 --> 00:25:59,563
i nie chciałabym go stracić.
439
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
Przy Sebie zburzyłam wiele swoich barier
440
00:26:03,843 --> 00:26:06,923
i jestem zdenerwowana z powodu…
441
00:26:08,563 --> 00:26:11,563
przeszłości i tego,
jak traktowali mnie mężczyźni.
442
00:26:13,003 --> 00:26:15,603
Czasem sądzisz,
że to najlepsi faceci świata,
443
00:26:15,683 --> 00:26:18,043
a okazuje się, że nie.
444
00:26:18,123 --> 00:26:20,723
Jeśli wyjdzie z niego dawny Seb…
445
00:26:22,523 --> 00:26:25,163
- to złamie mi serce.
- Tak się nie stanie.
446
00:26:29,723 --> 00:26:32,243
Jesteś na serio
447
00:26:32,323 --> 00:26:36,403
jedną z najpiękniejszych kobiet,
jakie widziałem.
448
00:26:37,043 --> 00:26:38,283
To urocze.
449
00:26:40,123 --> 00:26:41,483
Masz świetne ciało.
450
00:26:43,083 --> 00:26:44,003
Dużo trenuję.
451
00:26:44,683 --> 00:26:45,963
Latynoska pupa!
452
00:26:47,003 --> 00:26:48,803
- Nie sztuczna?
- Prawdziwa.
453
00:26:51,923 --> 00:26:53,123
Widzisz?
454
00:26:53,763 --> 00:26:57,363
Zadek-laruję, że to mu się podoba.
455
00:27:00,603 --> 00:27:01,883
Oczy mi z orbit wyszły.
456
00:27:06,283 --> 00:27:10,043
Uważam, że jest przystojny,
i chcę go pocałować.
457
00:27:10,643 --> 00:27:13,603
Czemu siedzisz tak daleko? Zbliż się.
458
00:27:14,403 --> 00:27:15,963
- Nie gryzę.
- Wiem.
459
00:27:16,043 --> 00:27:17,203
- No trochę.
- Tak?
460
00:27:24,483 --> 00:27:26,483
Czemu tak kusisz?
461
00:27:26,963 --> 00:27:28,483
Jesteś niegrzeczny?
462
00:27:28,563 --> 00:27:31,323
- Tak.
- Serio?
463
00:27:35,163 --> 00:27:36,003
Kurwa.
464
00:27:37,723 --> 00:27:38,563
Pocałuj mnie.
465
00:27:43,963 --> 00:27:46,323
Wiesz, co to za program?
466
00:27:46,403 --> 00:27:47,243
Oczywiście.
467
00:27:51,643 --> 00:27:55,243
Najlepiej, gdyby do mnie wrócił. Ale…
468
00:27:55,323 --> 00:27:58,003
- Wróci.
- Nie sądzę.
469
00:27:58,083 --> 00:27:59,363
Poważnie?
470
00:27:59,443 --> 00:28:00,283
Tak.
471
00:28:01,323 --> 00:28:03,883
Kayla martwi się nową dziewczyną,
472
00:28:03,963 --> 00:28:06,083
ale na jej miejscu czułabym to samo,
473
00:28:06,163 --> 00:28:08,643
bo nie chciałabym tego przeżywać.
474
00:28:11,163 --> 00:28:16,203
Lana powiedziała, że mogę mieć
darmowy pocałunek bez łamania zasad.
475
00:28:17,243 --> 00:28:18,123
A więc tak.
476
00:28:21,123 --> 00:28:22,563
Kurna, nie rób mi tego.
477
00:28:23,323 --> 00:28:25,923
Jestem kuszony.
478
00:28:28,403 --> 00:28:29,763
Nie wiem, co robić.
479
00:28:29,843 --> 00:28:32,003
Może powiedz jej o Kayli.
480
00:28:32,083 --> 00:28:33,563
Naprawdę chciałem…
481
00:28:33,643 --> 00:28:37,563
chcę, ale jest…
482
00:28:38,123 --> 00:28:40,523
- Kayla!
- Mam…
483
00:28:40,603 --> 00:28:42,763
Kayla!
484
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
Tam została dziewczyna.
485
00:28:44,443 --> 00:28:46,083
Lepsze to niż nic.
486
00:28:46,163 --> 00:28:49,123
Jest dla ciebie wyjątkowa?
487
00:28:50,403 --> 00:28:51,963
To trwa od kilku dni.
488
00:28:53,563 --> 00:28:55,403
Komu to może zaszkodzić?
489
00:28:56,963 --> 00:29:01,083
Muszę myśleć o Kayli,
ale każda erekcja mojego…
490
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Sorki, sekcja.
491
00:29:02,203 --> 00:29:07,243
Każda sekcja ciała mówi mi,
by zaszaleć z Flavią.
492
00:29:07,323 --> 00:29:08,163
Śmiało.
493
00:29:12,363 --> 00:29:13,443
Wiem, że chcesz.
494
00:29:16,163 --> 00:29:17,003
Tak…
495
00:29:18,523 --> 00:29:19,683
chcę.
496
00:29:23,523 --> 00:29:25,283
Zabawię się.
497
00:29:25,363 --> 00:29:29,043
Jak czegoś chcę, to dostaję.
Nikt mi nie stanie na drodze.
498
00:29:35,083 --> 00:29:37,403
Zawsze kuszą mnie nowości.
499
00:29:37,483 --> 00:29:39,363
Stary, którą głową myślisz?
500
00:29:44,163 --> 00:29:45,483
Nie wiem, co robić.
501
00:30:09,403 --> 00:30:11,603
Za niedługo wrócą nasi seksowni…
502
00:30:12,483 --> 00:30:13,363
Sorki, tłusta.
503
00:30:14,123 --> 00:30:15,243
…randkowicze,
504
00:30:15,323 --> 00:30:18,043
cała reszta już nie może się doczekać.
505
00:30:19,203 --> 00:30:20,323
- Kurna.
- Mówiłam.
506
00:30:20,803 --> 00:30:21,803
Człowiek upadł.
507
00:30:27,403 --> 00:30:28,523
Jak się dziś macie?
508
00:30:28,603 --> 00:30:30,483
Nigdy się tak nie czułem,
509
00:30:30,563 --> 00:30:32,963
nie wiem, jak mam zareagować.
510
00:30:33,843 --> 00:30:35,683
Odczuwam lekki stres.
511
00:30:35,763 --> 00:30:38,643
Myślę o najgorszym scenariuszu.
512
00:30:39,203 --> 00:30:42,523
Jej wybór Seba mnie zasmucił,
teraz czuję niepokój.
513
00:30:43,923 --> 00:30:46,683
Seb przepadł na cały dzień.
514
00:30:46,763 --> 00:30:50,203
Liczę, że randka z Flavią jest okropna.
515
00:30:50,763 --> 00:30:53,203
Nie chcę jej nienawidzić, ale tak jest.
516
00:31:00,123 --> 00:31:02,203
- Z jego twarzy można czytać.
- Tak.
517
00:31:02,283 --> 00:31:04,683
Jeśli coś zrobił, od razu będę wiedzieć.
518
00:31:05,563 --> 00:31:08,763
- Skąd on jest?
- Skąd pochodzi imię „Ethan”?
519
00:31:08,843 --> 00:31:12,843
Będzie twierdził, że jest w 20% Włochem.
520
00:31:13,403 --> 00:31:17,923
Widziałam już zdenerwowanie na twarzach,
ale na te padł blady strach.
521
00:31:19,883 --> 00:31:21,003
Idą.
522
00:31:23,843 --> 00:31:25,163
O Boże.
523
00:31:30,003 --> 00:31:31,203
Cholera.
524
00:31:32,443 --> 00:31:33,643
Kurwa, jest wysoki.
525
00:31:34,163 --> 00:31:36,123
Zajebiście wygląda.
526
00:31:36,883 --> 00:31:40,323
Wybacz, Kaylo.
Będziesz musiała jeszcze poczekać.
527
00:31:40,403 --> 00:31:43,883
Jak Seb wejdzie,
trzymając się za ręce, rozryczę się.
528
00:31:43,963 --> 00:31:45,923
Cześć.
529
00:31:46,003 --> 00:31:48,763
- Co słychać, dziewczęta?
- Cześć.
530
00:31:48,843 --> 00:31:50,603
Jest trochę umięśniony.
531
00:31:50,683 --> 00:31:51,563
Kurwa.
532
00:31:52,643 --> 00:31:56,363
Zaczynam się pocić,
bo wygląda na zadowoloną.
533
00:31:56,443 --> 00:31:58,323
Dowiem się, co zaszło.
534
00:31:59,763 --> 00:32:00,723
Cześć.
535
00:32:02,923 --> 00:32:06,843
Te laski są gorące w kosmos
i czekam na odrobinę zabawy.
536
00:32:06,923 --> 00:32:09,723
- Pewnie wszystkim laskom się podobasz.
- Tak.
537
00:32:09,803 --> 00:32:12,563
- Racja.
- Zdejmiesz koszulę?
538
00:32:12,643 --> 00:32:14,923
No, śmiało. Ma…
539
00:32:18,483 --> 00:32:21,443
O Boże!
540
00:32:22,083 --> 00:32:23,763
Co to, kurwa, jest?
541
00:32:26,043 --> 00:32:27,043
Bardzo dobrze.
542
00:32:30,363 --> 00:32:33,683
Może kolejka drinków?
Tym dziewczętom zaschło w ustach.
543
00:32:33,763 --> 00:32:36,003
Widać, że totalnie im się podobam.
544
00:32:36,523 --> 00:32:38,563
Zdecydowanie wydam tu pieniądze.
545
00:32:40,003 --> 00:32:43,283
Uwielbiam pewność siebie
świeżo przybyłego uczestnika.
546
00:32:44,883 --> 00:32:46,603
- Gadaj.
- Jak było na randce?
547
00:32:46,683 --> 00:32:49,123
- Była fajna.
- Prawda. Piliśmy drinki
548
00:32:49,203 --> 00:32:51,563
na plaży i oglądaliśmy zachód słońca.
549
00:32:51,643 --> 00:32:53,763
- O rety.
- Było niesamowicie.
550
00:32:53,843 --> 00:32:55,483
- Było dobrze.
- Bardzo.
551
00:32:57,803 --> 00:33:00,163
Poszliście w ślimaka?
552
00:33:00,243 --> 00:33:04,163
Lana dała mu darmowy pocałunek,
553
00:33:04,243 --> 00:33:07,843
by nie łamać zasad.
554
00:33:08,923 --> 00:33:12,763
Odrzuciłam go,
bo zainteresowałam się Creedem.
555
00:33:14,883 --> 00:33:16,763
Jeśli Seb zachował się inaczej,
556
00:33:19,923 --> 00:33:21,523
nie wiem, co zrobię.
557
00:33:24,043 --> 00:33:26,723
Nie umiem przestać o nim myśleć.
558
00:33:29,523 --> 00:33:33,083
Jeśli Seb będzie ją trzymał za rękę,
559
00:33:33,163 --> 00:33:35,523
pomyślę, że przyjął darmowy pocałunek.
560
00:33:36,723 --> 00:33:37,883
Boję się.
561
00:33:42,563 --> 00:33:43,403
Idą.
562
00:33:47,803 --> 00:33:51,243
Trzymają się za ręce?
563
00:33:51,323 --> 00:33:52,483
Tak, trzymają.
564
00:33:53,443 --> 00:33:57,483
Potwierdzam, że Seb i Flavia
trzymają się za ręce.
565
00:34:05,403 --> 00:34:09,203
Boże, jest przepiękna. Tylko spójrzcie.
566
00:34:09,283 --> 00:34:12,923
Jeszcze więcej oliwy do ognia.
Mogę kolejną Margaritę?
567
00:34:13,003 --> 00:34:14,883
Boże, ależ ona jest seksowna.
568
00:34:14,963 --> 00:34:16,923
Jak się macie?
569
00:34:17,523 --> 00:34:18,443
Cholera.
570
00:34:19,323 --> 00:34:20,682
Przedstawiam Flavię.
571
00:34:20,762 --> 00:34:22,282
Miło cię poznać.
572
00:34:22,363 --> 00:34:24,643
- Nigel. Miło cię poznać.
- Cześć.
573
00:34:24,722 --> 00:34:25,843
Jak leci?
574
00:34:26,523 --> 00:34:29,043
Cholera, chodź tu.
575
00:34:29,123 --> 00:34:31,363
Skarbie.
576
00:34:37,163 --> 00:34:39,003
- Jaja sobie robią?
- Pojebane.
577
00:34:39,083 --> 00:34:42,363
- To dziwne.
- Jak wasza randka?
578
00:34:42,443 --> 00:34:44,722
- Była romantyczna.
- Serio?
579
00:34:44,803 --> 00:34:46,923
Najromantyczniejsza ze wszystkich.
580
00:34:50,083 --> 00:34:51,202
Jest olśniewająca.
581
00:34:51,282 --> 00:34:54,883
Na miejscu Kayli trochę bym się martwił.
582
00:34:54,963 --> 00:34:57,282
Dasz radę.
583
00:35:04,483 --> 00:35:05,923
Dosłownie nie dam rady.
584
00:35:14,323 --> 00:35:18,883
Może trzymanie Flavii za rękę
nie było najlepszym moim pomysłem.
585
00:35:18,963 --> 00:35:20,203
Porozmawiam z Kaylą,
586
00:35:20,283 --> 00:35:23,163
ale wyczuwam kłopoty.
587
00:35:39,403 --> 00:35:40,763
Tak, panowie.
588
00:35:40,843 --> 00:35:42,963
- Co tam?
- Cześć.
589
00:35:45,163 --> 00:35:46,123
Cześć.
590
00:35:46,203 --> 00:35:48,923
- Boże, jaka jesteś drobna.
- Wiem.
591
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
Cześć.
592
00:35:55,443 --> 00:35:56,683
Trochę się trzęsiesz.
593
00:35:58,363 --> 00:36:00,843
Liczę, że przyjazd Ethana
594
00:36:00,923 --> 00:36:03,123
zdecydowanie zmotywował Creeda.
595
00:36:04,003 --> 00:36:07,243
Chcę, by się emocjonalnie otworzył.
596
00:36:08,003 --> 00:36:11,243
Lana dała mu „przepustkę”…
597
00:36:11,323 --> 00:36:13,123
- Rozumiem.
- …na pocałunek.
598
00:36:15,523 --> 00:36:17,443
Denerwuję się.
599
00:36:17,523 --> 00:36:20,283
Liczę, że nie zawrócił jej w głowie.
600
00:36:20,363 --> 00:36:21,563
I pozwoliłaś mu.
601
00:36:26,083 --> 00:36:29,523
Nie.
602
00:36:29,603 --> 00:36:31,043
Ale jest mi miło!
603
00:36:31,603 --> 00:36:34,323
Jestem na szczycie świata.
604
00:36:35,723 --> 00:36:37,203
Jest w moim typie.
605
00:36:37,283 --> 00:36:38,443
Wiem to.
606
00:36:38,523 --> 00:36:41,443
Ale ta randka pokazała mi,
jak bardzo cię lubię.
607
00:36:45,603 --> 00:36:46,683
Też cię lubię.
608
00:36:48,043 --> 00:36:51,083
Nie myślałam, że aż tak bardzo.
609
00:36:51,163 --> 00:36:54,843
Trudno mi okazywać emocje.
610
00:36:54,923 --> 00:36:55,803
Tak.
611
00:36:55,883 --> 00:36:58,843
Bo zwykle uciekam,
gdy zaczynam okazywać uczucia.
612
00:36:58,923 --> 00:37:00,203
Rozumiem.
613
00:37:00,283 --> 00:37:02,683
Creed otworzył się przede mną
614
00:37:02,763 --> 00:37:05,563
i uświadomiło mi to, że jednak mu zależy.
615
00:37:05,643 --> 00:37:08,363
To szalone, że poszłam na randkę
i pomyślałam:
616
00:37:08,443 --> 00:37:12,003
„Czemu przy takim przystojniaku
myślę o Creedzie?”.
617
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
To przerażające.
618
00:37:14,923 --> 00:37:18,203
Czuję ulgę i chcę iść naprzód,
619
00:37:18,283 --> 00:37:20,963
ale zaangażowanie mnie przeraża.
620
00:37:24,683 --> 00:37:26,803
Sophie pozostała wierna Creedowi.
621
00:37:27,723 --> 00:37:30,763
Pozostaje kwestia tego,
czy Seb pocałował Flavię
622
00:37:30,843 --> 00:37:33,283
i rozbił serce Kayli na tysiące kawałków.
623
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
Jak w końcu było?
624
00:37:42,043 --> 00:37:43,763
Czas wypić nawarzone piwo.
625
00:37:43,843 --> 00:37:47,163
Kayla jest smutna i to moja wina.
626
00:37:48,163 --> 00:37:51,923
Będzie gorzej,
jeśli usta twoje i Flavii się zetknęły.
627
00:37:57,323 --> 00:37:58,363
W porządku?
628
00:38:00,083 --> 00:38:02,683
- Jak się dziś miałaś?
- Do bani.
629
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
Serio?
630
00:38:06,683 --> 00:38:10,003
Boję się, że usłyszę
bardzo złe wiadomości.
631
00:38:12,723 --> 00:38:16,203
Widziałam, jaki wszedłeś zadowolony,
632
00:38:16,283 --> 00:38:20,243
trzymając ją za rękę,
co uznałam za cholerny brak szacunku.
633
00:38:21,243 --> 00:38:22,323
Rozumiem.
634
00:38:23,683 --> 00:38:25,603
Chcę wiedzieć, co się wydarzyło.
635
00:38:26,363 --> 00:38:27,683
Obie chcemy wiedzieć.
636
00:38:27,763 --> 00:38:31,323
Denerwuję się, bo wiem,
jak się zachowałem.
637
00:38:33,643 --> 00:38:36,083
Będę szczery.
638
00:38:37,563 --> 00:38:41,483
I… to było bardzo trudne.
639
00:38:41,563 --> 00:38:43,043
Wyduś to z siebie.
640
00:38:44,083 --> 00:38:45,123
Jest w moim typie.
641
00:38:46,523 --> 00:38:51,003
I… ona chciała mnie pocałować.
642
00:38:53,243 --> 00:38:56,363
Diabeł szeptał mi w głowie,
by robić to, co zawsze,
643
00:38:56,443 --> 00:38:58,403
niszczyć siebie i robić źle.
644
00:39:02,523 --> 00:39:05,283
Przeżywam najgorszy koszmar.
645
00:39:09,203 --> 00:39:12,923
Miałem okazję ją pocałować…
646
00:39:16,363 --> 00:39:17,443
ale tego nie zrobiłem.
647
00:39:19,323 --> 00:39:21,643
Bo na randce myślałem o tobie.
648
00:39:22,843 --> 00:39:25,803
Ależ jestem szczęśliwa.
649
00:39:25,883 --> 00:39:26,763
Ja także.
650
00:39:29,883 --> 00:39:33,043
Seb jej nie pocałował.
651
00:39:33,683 --> 00:39:35,723
Co za ulga.
652
00:39:36,283 --> 00:39:39,803
Będę cyniczna i poproszę
o pokazanie materiału wideo.
653
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
Jesteś jedną z najpiękniejszych kobiet,
jakie widziałem.
654
00:39:49,003 --> 00:39:50,083
To urocze.
655
00:39:50,163 --> 00:39:51,603
Ale to nie byłoby fair.
656
00:39:52,123 --> 00:39:54,203
Darmowy pocałunek odrzucony.
657
00:39:57,483 --> 00:39:59,043
Kusiło mnie.
658
00:40:01,083 --> 00:40:02,243
Jestem z tego dumny?
659
00:40:02,803 --> 00:40:05,963
Nie bardzo. Ale nie pocałowałem Flavii.
660
00:40:07,203 --> 00:40:12,203
Poznałem cię bardziej i lubię cię.
661
00:40:13,683 --> 00:40:15,323
Chcę, byś to wiedziała.
662
00:40:18,003 --> 00:40:21,123
Z Kaylą mam coś, czego jeszcze nie miałem.
663
00:40:21,963 --> 00:40:23,563
Związaliśmy się uczuciowo.
664
00:40:24,243 --> 00:40:25,803
Chyba zdałeś test Lany.
665
00:40:25,883 --> 00:40:29,963
Test pokazał mi,
jak daleko zaszedłem z Kaylą.
666
00:40:31,163 --> 00:40:32,563
Gadam jak nudziarz.
667
00:40:33,683 --> 00:40:36,243
Ale… Kayla wiele dla mnie znaczy.
668
00:40:38,323 --> 00:40:39,243
Słodziak.
669
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
Jaki idealny koniec dnia.
670
00:40:47,483 --> 00:40:49,163
Testy zdane.
671
00:40:50,043 --> 00:40:52,083
Romantyczne postawy zbudowane.
672
00:40:52,643 --> 00:40:56,043
Zrobię sobie drinka i zmrużę oko.
673
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
Chwila, kogo brakuje?
674
00:41:05,523 --> 00:41:06,963
Nadal lubię Seba.
675
00:41:07,883 --> 00:41:10,203
Ale ktoś inny wpadł mi w oko.
676
00:41:16,363 --> 00:41:19,923
Seb jest w moim typie,
ale Creedowi daję 10 na 10.
677
00:41:21,043 --> 00:41:22,723
Mogę zdobyć ich obu?
678
00:41:28,563 --> 00:41:31,283
Flavia puszcza do mnie oczka.
679
00:41:32,283 --> 00:41:34,763
Pamiętaj. Masz zobowiązanie wobec Sophie.
680
00:41:34,843 --> 00:41:38,003
Żadnych „jeśli”, żadnych „ale”.
681
00:41:41,043 --> 00:41:43,923
Jestem w tarapatach. Muszę być silny.
682
00:42:24,083 --> 00:42:29,083
Napisy: Sławomir Apel