1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 Godmorgon. 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 Godmorgon, allihop. 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 -Godmorgon, Lana! -Godmorgon. 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 Godmorgon. 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 Efter att ha äventyrat er prissumma igår kväll, 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 och bestämt er för att lita på återfallsförbrytarna Seb och Kayla, 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 hur känner ni er nu? 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 -Nervös. -Rädd. 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 Spänd. 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 Jag hoppas att Seb och Kayla inte bröt mot nån regel. 11 00:00:47,163 --> 00:00:52,203 Jag hade så många mardrömmar inatt. Kayla och Seb höll mig vaken. 12 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 Jag drömde om att de hade sex. 13 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 Jösses. 14 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 Hoppas att dina mardrömmar inte besannas, Nigel, 15 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 eftersom ni alla beslöt er för att lita på Seb och Kayla, 16 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 ett potentiellt dyrt beslut. 17 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 Jag tror att de kommer att gilla oss 18 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 när vi berättar att vi litade på dem. 19 00:01:09,523 --> 00:01:12,483 Jag ångrar inte att jag litade på Seb och Kayla. 20 00:01:13,043 --> 00:01:14,603 Jag tror de klarar det. 21 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 Jag älskar positiviteten, Creed. Jag håller alla tummar och tår. 22 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 Du var så sexig igår kväll. 23 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 Jag är den lyckligaste mannen på jorden. 24 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 Natten var fantastisk. 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,683 Tidiga tecken ser inte bra ut. 26 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 Vi hade bara kul och var kinky. 27 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 Kryddiga. 28 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 Det var så sexigt inatt. 29 00:01:37,323 --> 00:01:41,203 Vi skulle aldrig vara i en svit utan att ta vara på det. 30 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 Du är en skurk. 31 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 Jag tror inte att de är dumma nog att försätta sig i en situation 32 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 där de skulle spendera över tiotusen. 33 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 Håller inte med. 34 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 De gör det motsatta. Deras historik är urdålig. 35 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 Tiotusen dollar hade varit mycket säkrare, i min mening, 36 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 vi kommer se korkade ut för att ha litat på dem och de gjorde fel. 37 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 Lana erbjöd oss en Deal or No Deal-situation. 38 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 Och mina galna vänner valde no deal. 39 00:02:17,443 --> 00:02:18,283 Ja. 40 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 Så jävla skönt. 41 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 Det är bra. 42 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 Okej, jag har sett tillräckligt. 43 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 Lana, kan vi samla alla i hyddan så att vi kan… 44 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 Du har redan börjat. 45 00:02:34,963 --> 00:02:38,763 Det är inte en fråga om "om"? Mer "hur många gånger?" 46 00:02:44,043 --> 00:02:45,283 Fan. 47 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 Det har just blivit allvarligt. 48 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 Vi går. 49 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 Ja, skynda på, ni två. Det är räkenskapens tid. 50 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 Jag håller på att skita på mig. Vi litade på dem, 51 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 vissa av oss. 52 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 Men bröt de mot en regel? 53 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 Hej. 54 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 Energin är så spänd, vi får hatblickar. 55 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 Nåt att avslöja? 56 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 Det var väldigt behagligt. 57 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 Rosor på sängen. 58 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 -Champagne. -Jäklar. 59 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 Nej… 60 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 Badkar. 61 00:03:41,123 --> 00:03:46,043 Jag kan känna sexlukten från dem. Det är första gången jag luktat det 62 00:03:46,123 --> 00:03:47,123 och inte varit kåt. 63 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 Eau de sex. Den nya doften från Seb och Kayla. 64 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 -Seb och Kayla. -De bryter mot reglerna. 65 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 Seb och Kayla. 66 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 Igår kväll gav jag er möjligheten att visa gruppen er genuina anknytning… 67 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 …utan att ge efter för era fysiska begär. 68 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 Men er anknytning var inte det enda jag testade. 69 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 Va? 70 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 Medan ni var borta, 71 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 gav jag de andra gästerna ett test på deras förtroende för er. 72 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 Är du seriös? 73 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 Om de inte litade på er, skulle de förverka 10 000 dollar 74 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 för att täcka alla era potentiella regelbrott i sviten. 75 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 Va? 76 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 Eller så kunde de välja att ha förtroende för er, 77 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 och då skulle alla regelbrott 78 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 ge lämpliga böter. 79 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 Som ni vet, har böterna nyligen dubblats, 80 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 så att en enda kyss skulle kosta 6 000 dollar, 81 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 och samlag 40 000 dollar. 82 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 Kom igen. Jag hoppas att de fattade rätt beslut. 83 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 Jag kan nu avslöja att gruppen valde att lita på er. 84 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 Litade alla på oss? 85 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 Kayla och mig? 86 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 Du är oemotståndlig. 87 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 Ni har skapat en klyfta i huset, 88 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 vissa stöttar er, andra vill egentligen inte. 89 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 Jag har inte mycket tilltro. 90 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 Jag förstår. 91 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 Inte ett ben i min kropp säger mig att Seb och Kayla har uppfört sig. 92 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 De ser inte hoppfulla ut. 93 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 Jag är lite nervös. 94 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 Snälla, ge inte James möjligheten att säga: "Jag sa ju det." 95 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 Seb och Kayla… 96 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 Om fem sekunder ska jag ge världens bästa "jag sa ju det"-tal. 97 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 Jag måste berätta för gruppen… 98 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 …att ni… 99 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 Du måste skämta. 100 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 Jag sa det till dig. 101 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 …inte bröt mot några regler. 102 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 Ja, för fan! 103 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 Kom igen! Det är min polare, Seb. Jag hade tillit, men var inte 100 % säker. 104 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 Ja! Jag gjorde det! Inga regelbrott! 105 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 Jag är så stolt över oss för att vi inte bröt mot reglerna, 106 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 men det var så svårt. 107 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 Det var oväntat. 108 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 Seb och Kayla kanske börjar göra framsteg. 109 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 Vi får se vad som sker. 110 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 Även om ni var nära att bryta mot reglerna inatt, 111 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 kan jag bekräfta att prissumman kvarstår på 167 000 dollar. 112 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 -Jag älskar er alla! -Du är bäst! 113 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 Vem hade kunnat tro att Seb inte bröt mot reglerna? 114 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 Jag börjar fatta hela retreatet. Lana, du har nog förändrat mig. 115 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 Du har en lång väg att gå, Seb. 116 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 Och om jag känner Lana, kommer det fler tester framöver. 117 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 Hur går det med vår stora vän? 118 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 Han behandlar mig väl, utomordentligt väl. 119 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 Men det räcker inte för mig. 120 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 Jag börjar ifrågasätta vad jag har med James. 121 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 Det finns inget fysiskt. Han är en sexmarodör mot sig själv. 122 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 -Kan vi prata om bebisnamn? -Okej. 123 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 Jag vill ge mitt barn ett skotskt namn. 124 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 Som? 125 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 Jag vill döpa dem efter familjen Ime. 126 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 -De har en son som heter Stickin. -Sticky? 127 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 Stickin Ime. 128 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 Stick in i mig! 129 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 Trevlig familj. 130 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 Jag har så roligt med Seb. 131 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 Men jag har haft det kasst med killar i mitt förflutna, 132 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 men jag försöker ha tilltro till honom. 133 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 Vilket är ditt favoritdjur i Australien? 134 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 Bara för att jag liknar den mest, kängurun. 135 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 -Vet du vad jag tycker att du är? -Vad? 136 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 -En koala. -Varför är jag en koala? 137 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 För man tror att koalor är urgulliga och trevliga, 138 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 sen inser man att de faktiskt är… 139 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 …kåta. 140 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 Vad är det för fel på dig, Creed? 141 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 Creed och jag har kul, 142 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 men hoppas att han inte bara tänker med kuken och faktiskt gillar mig. 143 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 De goda nyheterna är att par formas. 144 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 De dåliga nyheterna är att alla har sina utmaningar. 145 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 Det här kan jag vänja mig vid. 146 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 Men jag vill veta 147 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 om nåt av dem är starkt nog att gå hela vägen? 148 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 Eller kommer de att kollapsa vid första problemet? 149 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 Det är nyckelfrågan, Desiree. 150 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 I verkliga världen, 151 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 möter förhållanden utmaningar från påverkan utifrån. 152 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 Så idag presenterar jag ett frestelsetest 153 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 för att ta reda på hur starka dessa anknytningar är. 154 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 Det verkar som att en sexig båtlast är på väg mot dem. 155 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 Förtjänar vi ett regelbrott idag om allt går bra? 156 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 Nej, Seb! 157 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 Hej. 158 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 -Hej, Lana. -Hej. 159 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 Jag har observerat tidiga tecken på att anknytningar börjar formas. 160 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 Därför skickar jag två personer på en romantisk dejt. 161 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 Ja! 162 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 Lägg av! 163 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 Jag hoppas att det är vi. 164 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 Jag tror att alla hoppas det. 165 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 Jag hoppas att det blir en första dejt för Seb och mig. 166 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 -James och Brittan kanske. -Vi har inte varit på dejt. 167 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 Jag hoppas att dejten är för mig och James. 168 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 Han kanske han fokusera på mig igen, 169 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 istället för priset. 170 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 Eller så kan han fokusera på en ny sexig tjej som anländer om några minuter. 171 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 Men… 172 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 -Fan. -För helvete. 173 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 Så att jag kan testa era nuvarande anknytningar, 174 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 kommer dejterna att vara med två nykomlingar. 175 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 Helvete. 176 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 Sa hon nykomlingar? 177 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 Det stämmer, Brittan. 178 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 Två snyggingar är på väg till Too Hot to Handle-hamnen. 179 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 -Två nykomlingar. Va? -Håll i era älsklingar! 180 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 Jäklar, Lana är här för att skapa kaos. 181 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 Jag har tillåtit nykomlingarna 182 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 bestämma vem de vill ta på en dejt. 183 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 -Jag är rädd. -De kommer in som vi på första dagen. 184 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 Sexiga, galna och redo att knulla alla. 185 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 Herregud. Vem som än kommer in 186 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 kommer definitivt att trampa nån på tårna. 187 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 Den första nykomlingen är… 188 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 …Ethan. 189 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 -Jag gillar namnet Ethan. -Fint namn. 190 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 Gilla honom inte redan. 191 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 Ethan har valt… 192 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 Herregud. 193 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 Jag försöker hålla masken, men jag hoppas att han inte väljer Kayla. 194 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 Alla utom Brittan. 195 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 …Sophie. 196 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 Helvete. 197 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 Tack och lov. 198 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 Jag förväntade mig inte det alls. 199 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 Vi får se vad som händer. 200 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 Det kan vara bra att bli vald för en dejt. 201 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 Creed kan behöva lite konkurrens för att vakna till lite. 202 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 Sophie, vad brukar du ha för typ? 203 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 Typ lång… 204 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 …mörkt hår… 205 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 …tatueringar. 206 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 -Inte jag. -Inte Creed! 207 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 Jag är rätt förbannad just nu. Det kan vara stolthet. 208 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 Det kan vara stolthet, Creed, eller ren skräck 209 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 att det finns en lång, mörk, tatuerad Adonis 210 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 på en racerbåt på väg att stjäla din tjej. 211 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 Nej, spelet är igång. 212 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 -Spelet är igång. Bra. -Creed! 213 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 Den andra nykomlingen är… 214 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 -Mitt hjärta bankar. -Ja, mitt med. 215 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 …Flavia. 216 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 Fy tusan! 217 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 Flavia. 218 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 Det namnet låter exotiskt. 219 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 -Men Flavia låter spanskt! -Ja! 220 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 Hon är på gång. 221 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 Temperaturkoll. Det blir stekhett. 222 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 Flavia har valt… 223 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 Ingen får ta Nick, okej, ingen! 224 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 Spänningen. 225 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 Bäst att hon inte säger Seb. 226 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 …Seb. 227 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 Helvete! 228 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 Varför måste Flavia välja mig? 229 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 Det är enda gången jag inte vill vara snygg. 230 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 Mitt hjärta blöder, Seb. 231 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 Är du okej? 232 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 Jag är rädd. 233 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 Var inte det. 234 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 Tar min kille på en dejt? Fy fan för det, ärligt talat. 235 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 Vad brukar du ha för typ, Seb? 236 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 Latinamerikansk. 237 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 Det går så bra med mig och Kayla just nu. 238 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 Så jag är inte orolig. 239 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 Jag måste informera er att nykomlingarna redan vet 240 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 att de är med i Too Hot to Handle. 241 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 Herregud. 242 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 Och jag har gett dem en välkomstgåva 243 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 för att hjälpa dem lära känna sina dejter bättre. 244 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 -Intressant! -Okej. 245 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 Det är jobbigt efter natten vi precis hade ihop. 246 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 Den här tjejen, Flavia, kommer in redo att vara vild. 247 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 Det är inte bra. 248 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 Seb och Sophie, 249 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 det är dags för er att göra er redo för era dejter. 250 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 Se inte för snygg ut. 251 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Flavia? 252 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 Hon låter så snygg, tyvärr. 253 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 Hon låter sexig. 254 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 Jag behöver en margarita för allt salt du häller i såren, Brittan. 255 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 Flavia? Fy fan. 256 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 Seb är helt fantastisk. Jag vill bara slita av hans kläder. 257 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 Jag kommer att charma honom med min rumpa. 258 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 Jag är inte bra på att följa regler. 259 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 Men jag är med i Too Hot to Handle. 260 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 Jag godtar inte ett nej. 261 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 Jag ska satsa på det, han blir min och han faller för mig. 262 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 Hon är min typ. Fy fan. 263 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 -Helvete. -Du måste uppföra dig. 264 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 -Är du nervös? Jag är det. -Lite. 265 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 En, två, tre. 266 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 Gör mig redo för dejten. 267 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 Jag vill faktiskt att Creed blir lite nervös. 268 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 Jag har två katter, Tilly och Boo. Jag älskar dem. 269 00:16:49,483 --> 00:16:50,883 Jag är bra med kissemurror. 270 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 Jag är definitivt stygg, tjejerna älskar det. 271 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 Innerst inne är jag en mammas pojke. 272 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 Jag älskar min mamma, men det finns saker hon inte får veta. 273 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 Too Hot to Handle. Galet. 274 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 Lana är en sexmarodör, men jag ska bryta mot reglerna. 275 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 Sophie är en läckerbit. 276 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 Jag älskar sexiga brunetter. Jag vill visa henne hur jag är. 277 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 Två sexiga och kåta nykomlingar redo att röra om i grytan. 278 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 Men fanns det inte en välkomstgåva? 279 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 Jag har gett våra nykomlingar en gratis kyss att använda på sina dejter. 280 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 De tror att jag är generös, men i själva verket 281 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 vill jag se hur Seb och Sophie, som båda är i förhållanden, 282 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 reagerar om de erbjuds en botfri kyss. 283 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 GRATIS KYSS 284 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 Det luktar kyss och brytning lång väg. 285 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 Sophie. Jag är skiträdd. 286 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 Jag hejar på er, Seb och Sophie. 287 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 Jag är riktigt rädd. Tänk om de ser jättebra ut? 288 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 Jag tror inte att jag gillar Ethan, 289 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 men jag vill göra Creed lite svartsjuk och visa honom vad han har. 290 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 -Hej. -Hej. 291 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 -Upp, ge mig en kram. -Hej. 292 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 -Allt väl? Trevligt. -Trevligt. Sophie. 293 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 -Är du brittisk? -Ja. 294 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 Lägg av. 295 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 Visst ser det galet ut? 296 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 Så fint. 297 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 -Tack för att du valde mig. -Visst. 298 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 -Du är sexig. -Verkligen? 299 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 Ärligt. Jag säger det inte bara. 300 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 -Vad är din typ? -Lång, mörkt hår, bra tänder, tatueringar. 301 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 -Ja, jag är perfekt. -Ja. 302 00:18:46,123 --> 00:18:50,203 Sophie är definitivt min typ. Hon är ursnygg. Perfekt för mig. 303 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 Du är söt. 304 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 -Tycker du? -Ja. 305 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 Men det vet du. Du vet att du är det. 306 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 Du får uppmärksamhet, det märks. 307 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 Ethan är så snygg. 308 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 Vad gör Lana mot mig? 309 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 Det är nästan som om hon testar dig. 310 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 Ska vi tjuvkika lite? 311 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 -Jag vill se hur killen ser ut. -Jag är också nyfiken. 312 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 Jag hoppades att det skulle börja ösregna. 313 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 Mannen. 314 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 Fan. 315 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 Har du varit modell? 316 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 -Nej. -Inte? 317 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 -Aldrig? Verkligen? -Aldrig. 318 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 Lägg av! 319 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 Han är nog bra på att flirta. 320 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 Det här är påfrestande. 321 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 Det finns definitivt en chans att Sophie kan gilla honom. 322 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 Jag börjar bli lite nervös. 323 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 Om Flavia är liten och nätt, mörkhyad, har ljusa ögon 324 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 kommer gamle Seb skrika för att komma ut. 325 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 Helvete. 326 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 Alltså… 327 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 Hon är otrolig. 328 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 -Hur är det? -Toppen! 329 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 -Så du talar spanska? -Ja. 330 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 Häftigt. 331 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 Det här blir svårt. Svårare än jag trodde. 332 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 -Den här platsen är fantastisk. -Paradiset. 333 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 Ja. 334 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 Du är så vacker. 335 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 Tack. 336 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 Du har vackra ögon. 337 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 Du med. 338 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 Du är söt. 339 00:20:33,483 --> 00:20:36,923 Seb är sexig. Verkligen sexig. 340 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 Vad är din typ? 341 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 Min typ är precis som du. 342 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 -Verkligen? -Ja. 343 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 Solbränd, fina ögon, brunt hår. 344 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 -Fantastiskt. -Är jag din typ? 345 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 -Det är du faktiskt, ja. -Verkligen? 346 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 Du överrumplade mig. 347 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 Du överrumplas i alla fall inte av Kayla 348 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 eftersom dejten är gömd långt nedför stranden. 349 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 Jag kommer att vara ett nervvrak 350 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 tills han kommer tillbaka från dejten. 351 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 Det är naturligt att vara nervös. 352 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 Tänk om han tycker att de har bättre anknytning? 353 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 Och han bara överger mig. 354 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 Jag är lite svartsjuk för att han är min 355 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 och jag hoppas att han berättar för henne om mig och att han är upptagen. 356 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 Har du dejtat en latina förut? 357 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 -Aldrig. -Aldrig. 358 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 Hon heter Kayla, hon är från Puerto Rico. 359 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 -Du vet inte vad du missar. -Verkligen? 360 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 -Vi är kåta hela tiden. -Jaså? 361 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 -Ja. -Säg inte det, min mamma är latina. 362 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 -Verkligen? -Ja. 363 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 Förlåt! 364 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 Herregud. 365 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 Jag gillar att lära känna Seb. 366 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 Han har en trevlig personlighet. Han är väldigt rolig. 367 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 Och jag ska få honom att vara lite stygg. 368 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 -Är du en bra kyssare? -Ja. 369 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 Det är frestande. 370 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 Jag har det bra med Kayla. 371 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 Men gamle Seb börjar komma tillbaka och Flavia är frestande. 372 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 Riktigt frestande. 373 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 Han ser precis ut som hennes typ. 374 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 -Har du tatueringar fram och bak? -Ja. 375 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 -Vill du se dem? -Lägg av. Ta av skjortan. 376 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 -Ja? Jag står upp. -Ja. 377 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 Fan. 378 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 Herregud. 379 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 -Jag kan inte se på längre. -Jag vet, det är smärtsamt. 380 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 Jag är faktiskt lite svartsjuk. Det fick mig att inse att jag gillar henne. 381 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 Vi får hoppas att du inte är för sen. 382 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 Fan, han ser ut som att han ska ställa till med problem. 383 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 Är du känd för att vara en kvinnokarl? 384 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 Lite grann. Jag vet att jag ser ut att vara stygg. 385 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 -Jag är mjuk. Jag älskar kramar. -Ja. 386 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 Jag älskar det. 387 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 Ethan verkar så intresserad, det är så attraktivt. 388 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 Jag önskar att Creed var sån. 389 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 Vet du vad, jag är uppenbart nervös, 390 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 och jag skakar lite. 391 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 Jag kommer alltid tro att hon gillar honom. 392 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 Men det är inte vad jag hoppas. 393 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 -Ja. -Det är definitivt förvirrande. 394 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 Ja. 395 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 En del av mig är orolig att det är slutet för Sophie och Creed. 396 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 Hur känns det att vara med i Too Hot to Handle? 397 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 Man får inte kyssas, ha sex, grov petting, nåt sånt. 398 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 -Det blir svårt för mig, se på dig. -Verkligen? 399 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 -Ja. -Fan. 400 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 Sophie är så snygg, definitivt min typ och hon är så lätt att prata med. 401 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 Jag vill verkligen kyssa henne. 402 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 På en första dejt, brukar jag åtminstone få en kyss. 403 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 Nej! 404 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 -Jag får inte bryta reglerna. -Inte? 405 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 Jag pratade med Lana, 406 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 -och… -Åh, nej. 407 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 Hon har gett mig en gratis kyss. 408 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 Det där väntade du dig inte, va? 409 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 Gud. Nej. 410 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 Det här är så jävla svårt. Fan! 411 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 Herregud, för jag gillar dig verkligen. 412 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 Ethan är exakt vad jag söker och han sitter mitt emot mig. 413 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 Jag vill kyssa honom, men jag är kluven. 414 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 Jag gillar verkligen Creed och nu gillar jag verkligen Ethan… 415 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 Så, ja. 416 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 Vad har du att förlora? 417 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 För Guds skull. 418 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 Jag kan inte. 419 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 Gratis kyss avböjd. 420 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 Det måste svida. 421 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 Det är inte för att jag inte vill, 422 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 för du är väldigt attraktiv och jag gillar dig. 423 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 -Men jag har lärt känna nån. -Jaså? 424 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 Ja. 425 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 Ethan är allt jag letat efter, 426 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 men det känns inte rätt att ta fripasset, 427 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 för jag gillar verkligen Creed och vill se vart det leder. 428 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 Det är tidigt än, 429 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 men jag vill ge honom 110 %. 430 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 Ja. Okej. 431 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 Det var tråkigt. 432 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 Så jag ska testa med olika tjejer och se om nån vill ha mig. 433 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 Jag gillar honom verkligen 434 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 på en djupare nivå, 435 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 och jag vet nu att jag inte vill förlora honom alls. 436 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 Med Seb har jag raserat mina murar 437 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 och jag är verkligen nervös på grund av… 438 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 …mitt förflutna och hur män har behandlat mig. 439 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 Ibland tror man att de är bäst i världen 440 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 och sen är de inte det. 441 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 Om den gamle Seb kommer fram… 442 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 -Det krossar mitt hjärta. -Jag tror inte det. 443 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 Du ska veta att du är 444 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 en av de vackraste tjejerna jag nånsin sett. 445 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 Vad rart. 446 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 Du har en fin kropp. 447 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Jag tränar mycket. 448 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 Latinarumpa! 449 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 -Den är inte fejk? -Nej, den är äkta. 450 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 Ser du? 451 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 Jag antar att han njuter av rövsikten. 452 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 Såna är mina ögon. 453 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 Seb är stilig så jag vill kyssa honom. 454 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 Varför är du så långt borta? Kom närmare. 455 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 -Jag bits inte. -Jag vet… 456 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 -Bara lite? -Gör du? 457 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 Varför är du så frestande? 458 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 Är du en stygg pojke? 459 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 -Ja, det är jag. -Verkligen? 460 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 Helvete. 461 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 Kyss mig. 462 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 Du vet väl att det är Too Hot to Handle? 463 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 Ja, jag vet. 464 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 Bästa scenariot är att han kommer tillbaka till mig. Men… 465 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 -Han kommer tillbaka. -Jag tror inte det. 466 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 Är du seriös? 467 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 Ja. 468 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 Kayla är så orolig för den här nya tjejen, 469 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 och jag vore också orolig om jag var hon, 470 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 för jag vill inte vara i hennes sits. 471 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 Lana sa att jag kunde få en gratis kyss utan att bryta mot reglerna. 472 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 Så, ja. 473 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 Fan, gör inte så mot mig. 474 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 Jag är så frestad. 475 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 Vad ska jag göra? 476 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 Du kanske kan berätta om Kayla. 477 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 Jag vill verkligen… 478 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 Jag vill… Jag vill verkligen, men det är… 479 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 -Kayla! -Jag har… 480 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 Kayla! 481 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 Det finns en tjej i huset. 482 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 Det är bättre än ingenting. 483 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 Är hon speciell för dig? 484 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 Det har gått några dagar. 485 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 Jag tror inte att det kan skada. 486 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 Jag måste komma ihåg Kayla, men vartenda stånd… 487 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Jag menar ben. 488 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 Vartenda ben i min kropp säger att jag ska fortsätta med Flavia. 489 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 Kom igen. 490 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 Jag vet att du vill. 491 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 Ja… 492 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 Det gör jag. 493 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 Jag ska ha kul. 494 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 Om jag vill ha nåt, får jag det. Ingen får hindra mig. 495 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 Jag frestas alltid av nya blanka saker. 496 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 Är du en man eller en skata? 497 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 Vad ska jag göra? 498 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 Våra sexiga dejtare återvänder snart… 499 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 Förlåt, oljigt. 500 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 …och på retreatet 501 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 är alla helt till sig för att träffa nykomlingarna. 502 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 -Jäklar. -Sa ju det. 503 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 En skadad. 504 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 Hur känner ni? 505 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 Jag har aldrig varit i denna sits, 506 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 så jag vet inte hur jag ska reagera. 507 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 Jag är rätt stressad. 508 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 Jag tänker mig redan värsta scenariot. 509 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 Att hon valde Seb, först var jag ledsen, nu har jag ångest. 510 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 Seb har varit borta hela dagen. 511 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 Jag hoppas att hans dejt med Flavia är hemsk. 512 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 Jag vill inte hata tjejen, men det gör jag. 513 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 -Man kan tyda hans ansikte. -Ja. 514 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 Om han gjorde nåt, vet jag direkt. 515 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 -Var är han ifrån? -Var är ursprunget för "Ethan"? 516 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 Han kommer säga att han är 20 % italienare eller nåt sånt. 517 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 Jag har sett nervösa ansikten förut, men de här två ser illamående åt. 518 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 Här kommer de. 519 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 Herregud. 520 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 Fan. 521 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 Han är lång, helvete. 522 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 Han är skitsnygg. 523 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 Tyvärr, Kayla. Du får nog vänta lite längre. 524 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 Om Seb går in arm i arm så, kommer jag att gråta. 525 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 -Hej! -Hej. 526 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 -Allt bra, tjejer? Hur mår ni? -Hej! 527 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 Han har lite muskler. 528 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 Helvete. 529 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 Jag börjar svettas lite för hon ser rätt glad ut. 530 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 Jag måste ta reda på vad som hänt. 531 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 Hej. 532 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 Tjejerna är jävligt snygga och jag längtar efter att ha lite kul. 533 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 -Du är säkert alla tjejers typ. -Ja. 534 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 -Ja, det stämmer. -Kan vi se dig utan skjorta? 535 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 Ja, ta av din skjorta. Han har… 536 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 -Herregud! -Herregud! 537 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 Vad fan är det? 538 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 Mycket bra. 539 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 Kan vi få en runda med drinkar? För tjejerna verkar törstiga. 540 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 De älskar mig, det märks. 541 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 Jag ska definitivt spendera pengar här. 542 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 Man måste älska en nykomlings självsäkerhet. 543 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 -Ut med det. -Vad hände på dejten? 544 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 -Dejten var bra. -Den var bra. Vi tog i princip 545 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 några drinkar på stranden, såg på solnedgången. 546 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 -Jösses. -Det var galet. 547 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 -Ja, det var bra. -Så bra. 548 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 Kysstes ni? 549 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 Lana gav honom ett fripass 550 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 att kyssas en gång utan ett regelbrott. 551 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 Jag sa att jag inte gör det, för jag har lärt känna Creed. 552 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 Om Seb tog fripasset… 553 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 …vet jag inte vad jag gör. 554 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 Jag kan inte sluta tänka på honom. 555 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 Om Seb kommer in och håller hennes hand, 556 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 då kommer jag tro att han tog fripasset. 557 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 Jag är rädd. 558 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 Här kommer de. 559 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 -Håller de hand? -Håller de hand? 560 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 De håller hand. 561 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 Jag kan bekräfta att Seb och Flavia håller hand. 562 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 Herregud, hon är ursnygg. Kolla på henne. 563 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 Mer salt i såren. Kan jag få en margarita till? 564 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 Herregud, hon är sexig. 565 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 -Hur är det? -Hej! 566 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 Fan. 567 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 Flavia, allihop! 568 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 -Trevligt. -Hej! 569 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 -Jag heter Nigel. Trevligt. -Hej. 570 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 Hur är läget? 571 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 Fan, kom här. 572 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 Åh, raring. 573 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 -Skojar du? -Det var sjukt. 574 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 -Ärligt talat. Det var konstigt. -Hur var er dejt? 575 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 -Den var romantisk. -Verkligen? 576 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 Den mest romantiska dejt jag haft. 577 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 Hon är ursnygg. 578 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 Om jag vore Kayla, skulle jag vara orolig. 579 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 Du fixar det här, kom igen. 580 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 Jag kan inte göra det här. 581 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 Att gå in och hålla Flavias hand var inte den bästa idén jag haft. 582 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 Jag måste prata med Kayla, 583 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 men jag tror att jag hamnar i trubbel. 584 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 Ja, killar. 585 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 -Läget? -Hej. 586 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 -Hej. -Hej. 587 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 -Herregud, du är så liten, hej! -Jag vet. 588 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 -Hej. -Hej. 589 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 Din lilla vinkning. 590 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 Jag hoppas att Ethans ankomst till retreatet 591 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 har fått Creed att vakna upp. 592 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 Han måste öppna upp sig känslomässigt. 593 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 Lana hade gett honom ett "fripass"… 594 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 -Jaha. Okej. -…för att kyssa mig. 595 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 Jag är så nervös just nu. 596 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 Jag hoppas att hon inte ändrat sig. 597 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 Och du tog det? 598 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 Nej, det gjorde jag inte. 599 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 Det känns så bra! 600 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 Det känns så bra just nu. 601 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 Han är min typ. 602 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 Ja, jag vet. 603 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 Men dejten fick mig att inse hur mycket jag gillar dig. 604 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 Jag gillar dig med. 605 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 Jag trodde inte att du gillade mig så mycket. 606 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 Det är svårt för mig att visa mina känslor. 607 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 Ja. 608 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 För jag brukar försvinna när jag börjar känna nåt. 609 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 Ja. 610 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 Creed har öppnat upp sig för hur han känner 611 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 och jag inser att han faktiskt bryr sig. 612 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 Det är galet att jag gick på dejten och tänkte: 613 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 "Varför tänker jag på Creed? Den här sexiga killen." 614 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 Det är läskigt. 615 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 Jag känner mig lättad och jag är redo att gå vidare, 616 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 men förpliktelse skrämmer mig. 617 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 Så Sophie var sann mot sin kille. 618 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 Nu är det en liten fråga om Seb kysste Flavia 619 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 och krossat Kaylas hjärta i en miljon bitar. 620 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 Vad har hänt? 621 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 Det är dags att stå sitt kast. 622 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 Kayla ser upprörd ut och det är mitt fel. 623 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 Det kommer att bli mycket värre om du kysste Flavia. 624 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 Är du okej? 625 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 -Hur har du mått idag? -Skitdåligt. 626 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 Verkligen? 627 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 Jag är orolig att jag ska få dåliga nyheter ikväll. 628 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 Jag såg dig gå in så lycklig, 629 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 hand i hand med henne, vilket var så jävla respektlöst. 630 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 Ja. 631 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 Jag måste veta vad som hände. 632 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 Jag med, tjejen. 633 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 Jag är så nervös på grund av mitt beteende. 634 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 Jag vill bara vara ärlig. 635 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 Och… det var jättesvårt. 636 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 Ut med det, Seb. 637 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 Hon är min typ. 638 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 Och… hon ville att jag skulle kyssa henne. 639 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 Jag hade djävulen i mitt huvud, för att göra som alltid, 640 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 sabba för mig själv och göra det dåliga. 641 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 Det känns som min värsta mardröm just nu. 642 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 Och jag hade möjligheten och… 643 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 …vi kysstes inte. 644 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 Jag kunde inte sluta tänka på dig. 645 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 Seb! Jag är så glad. 646 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 Jag är glad. 647 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 Seb kysste inte den nya tjejen. 648 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 Vilken lättnad. 649 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 Jag kanske är cynisk, men jag måste se video på det här. 650 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 Du är en av de vackraste tjejerna jag nånsin sett. 651 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 Vad rart. 652 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 Men det vore inte rätt. 653 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 Gratis kyss avböjd. 654 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 Jag var så frestad. 655 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 Är jag stolt över det? 656 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 Nej. Men jag kysste inte Flavia. 657 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 Jag har lärt mig mycket om dig och jag gillar personen du är. 658 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 Det ska du veta. 659 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 Det jag har med Kayla har jag aldrig haft tidigare. 660 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 Vi har ett känslomässigt band nu. 661 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 Lanas test funkade då. 662 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 Testet påminde mig om hur långt jag kommit med Kayla. 663 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 Jag låter som en tråkmåns. 664 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 Men… Kayla betyder mycket för mig. 665 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 Sött. 666 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 Vilket perfekt slut på dagen. 667 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 Tester har klarats. 668 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 Romantiska grunder har lagts. 669 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 Jag ska hälla upp en drink och stämpla ut för natten. 670 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 Vänta, vem fattas? 671 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 Jag gillar Seb än. 672 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 Men jag har ögonen på nån annan. 673 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 Seb är min typ, men Creed är tio av tio. 674 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 Tror ni att jag kan få dem båda? 675 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 Flavia. Hon tittar på mig så där. 676 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 Kom ihåg, Creed. Du har förpliktat dig till Sophie. 677 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 Inga om och… rumpor. 678 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 Jag är illa ute. Jag måste vara stark. 679 00:42:24,083 --> 00:42:29,083 Undertexter: Jeni Orimalade