1
00:00:22,243 --> 00:00:23,243
Godmorgon.
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,603
Godmorgon, allihop.
3
00:00:26,683 --> 00:00:28,803
-Godmorgon, Lana!
-Godmorgon.
4
00:00:28,883 --> 00:00:30,723
Godmorgon.
5
00:00:31,283 --> 00:00:34,443
Efter att ha äventyrat
er prissumma igår kväll,
6
00:00:34,523 --> 00:00:38,243
och bestämt er för att lita på
återfallsförbrytarna Seb och Kayla,
7
00:00:38,323 --> 00:00:40,683
hur känner ni er nu?
8
00:00:40,763 --> 00:00:42,283
-Nervös.
-Rädd.
9
00:00:42,363 --> 00:00:43,203
Spänd.
10
00:00:43,283 --> 00:00:46,243
Jag hoppas att Seb och Kayla
inte bröt mot nån regel.
11
00:00:47,163 --> 00:00:52,203
Jag hade så många mardrömmar inatt.
Kayla och Seb höll mig vaken.
12
00:00:52,283 --> 00:00:53,963
Jag drömde om att de hade sex.
13
00:00:54,043 --> 00:00:55,083
Jösses.
14
00:00:55,163 --> 00:00:57,643
Hoppas att dina mardrömmar
inte besannas, Nigel,
15
00:00:57,723 --> 00:01:01,163
eftersom ni alla beslöt er för
att lita på Seb och Kayla,
16
00:01:01,243 --> 00:01:03,763
ett potentiellt dyrt beslut.
17
00:01:03,843 --> 00:01:06,123
Jag tror att de kommer att gilla oss
18
00:01:06,203 --> 00:01:08,483
när vi berättar att vi litade på dem.
19
00:01:09,523 --> 00:01:12,483
Jag ångrar inte
att jag litade på Seb och Kayla.
20
00:01:13,043 --> 00:01:14,603
Jag tror de klarar det.
21
00:01:14,683 --> 00:01:19,043
Jag älskar positiviteten, Creed.
Jag håller alla tummar och tår.
22
00:01:19,123 --> 00:01:20,883
Du var så sexig igår kväll.
23
00:01:20,963 --> 00:01:23,563
Jag är den lyckligaste mannen på jorden.
24
00:01:23,643 --> 00:01:25,923
Natten var fantastisk.
25
00:01:28,083 --> 00:01:29,683
Tidiga tecken ser inte bra ut.
26
00:01:29,763 --> 00:01:32,523
Vi hade bara kul och var kinky.
27
00:01:32,603 --> 00:01:33,683
Kryddiga.
28
00:01:35,083 --> 00:01:37,243
Det var så sexigt inatt.
29
00:01:37,323 --> 00:01:41,203
Vi skulle aldrig vara i en svit
utan att ta vara på det.
30
00:01:41,643 --> 00:01:42,763
Du är en skurk.
31
00:01:44,923 --> 00:01:48,403
Jag tror inte att de är dumma nog
att försätta sig i en situation
32
00:01:48,483 --> 00:01:51,083
där de skulle spendera över tiotusen.
33
00:01:51,163 --> 00:01:52,083
Håller inte med.
34
00:01:54,643 --> 00:01:58,083
De gör det motsatta.
Deras historik är urdålig.
35
00:01:58,163 --> 00:02:02,243
Tiotusen dollar hade varit mycket säkrare,
i min mening,
36
00:02:02,323 --> 00:02:05,843
vi kommer se korkade ut
för att ha litat på dem och de gjorde fel.
37
00:02:05,923 --> 00:02:09,203
Lana erbjöd oss en
Deal or No Deal-situation.
38
00:02:10,363 --> 00:02:15,203
Och mina galna vänner valde no deal.
39
00:02:17,443 --> 00:02:18,283
Ja.
40
00:02:20,843 --> 00:02:22,203
Så jävla skönt.
41
00:02:24,883 --> 00:02:25,803
Det är bra.
42
00:02:26,363 --> 00:02:28,043
Okej, jag har sett tillräckligt.
43
00:02:28,123 --> 00:02:31,123
Lana, kan vi samla alla i hyddan
så att vi kan…
44
00:02:32,123 --> 00:02:33,203
Du har redan börjat.
45
00:02:34,963 --> 00:02:38,763
Det är inte en fråga om "om"?
Mer "hur många gånger?"
46
00:02:44,043 --> 00:02:45,283
Fan.
47
00:02:45,963 --> 00:02:47,563
Det har just blivit allvarligt.
48
00:02:50,243 --> 00:02:51,203
Vi går.
49
00:02:51,283 --> 00:02:54,683
Ja, skynda på, ni två.
Det är räkenskapens tid.
50
00:02:58,043 --> 00:03:01,083
Jag håller på att skita på mig.
Vi litade på dem,
51
00:03:02,483 --> 00:03:03,323
vissa av oss.
52
00:03:03,843 --> 00:03:05,763
Men bröt de mot en regel?
53
00:03:09,643 --> 00:03:10,883
Hej.
54
00:03:11,443 --> 00:03:16,643
Energin är så spänd, vi får hatblickar.
55
00:03:23,803 --> 00:03:25,043
Nåt att avslöja?
56
00:03:25,683 --> 00:03:27,123
Det var väldigt behagligt.
57
00:03:27,683 --> 00:03:28,963
Rosor på sängen.
58
00:03:30,403 --> 00:03:31,883
-Champagne.
-Jäklar.
59
00:03:31,963 --> 00:03:32,803
Nej…
60
00:03:35,603 --> 00:03:36,603
Badkar.
61
00:03:41,123 --> 00:03:46,043
Jag kan känna sexlukten från dem.
Det är första gången jag luktat det
62
00:03:46,123 --> 00:03:47,123
och inte varit kåt.
63
00:03:47,203 --> 00:03:50,963
Eau de sex.
Den nya doften från Seb och Kayla.
64
00:03:51,043 --> 00:03:53,483
-Seb och Kayla.
-De bryter mot reglerna.
65
00:03:55,883 --> 00:03:57,003
Seb och Kayla.
66
00:03:58,363 --> 00:04:03,483
Igår kväll gav jag er möjligheten
att visa gruppen er genuina anknytning…
67
00:04:07,803 --> 00:04:10,403
…utan att ge efter för era fysiska begär.
68
00:04:15,003 --> 00:04:19,723
Men er anknytning
var inte det enda jag testade.
69
00:04:20,243 --> 00:04:21,163
Va?
70
00:04:21,723 --> 00:04:22,723
Medan ni var borta,
71
00:04:22,803 --> 00:04:27,283
gav jag de andra gästerna
ett test på deras förtroende för er.
72
00:04:28,283 --> 00:04:30,163
Är du seriös?
73
00:04:30,243 --> 00:04:34,443
Om de inte litade på er,
skulle de förverka 10 000 dollar
74
00:04:34,523 --> 00:04:37,883
för att täcka
alla era potentiella regelbrott i sviten.
75
00:04:41,043 --> 00:04:41,923
Va?
76
00:04:43,563 --> 00:04:46,483
Eller så kunde de välja
att ha förtroende för er,
77
00:04:46,563 --> 00:04:48,283
och då skulle alla regelbrott
78
00:04:48,363 --> 00:04:51,403
ge lämpliga böter.
79
00:04:54,483 --> 00:04:57,203
Som ni vet, har böterna nyligen dubblats,
80
00:04:58,163 --> 00:05:02,563
så att en enda kyss
skulle kosta 6 000 dollar,
81
00:05:03,683 --> 00:05:08,603
och samlag 40 000 dollar.
82
00:05:09,163 --> 00:05:13,083
Kom igen.
Jag hoppas att de fattade rätt beslut.
83
00:05:17,363 --> 00:05:20,443
Jag kan nu avslöja att gruppen valde
att lita på er.
84
00:05:24,683 --> 00:05:26,283
Litade alla på oss?
85
00:05:27,043 --> 00:05:28,203
Kayla och mig?
86
00:05:29,963 --> 00:05:32,083
Du är oemotståndlig.
87
00:05:37,683 --> 00:05:40,643
Ni har skapat en klyfta i huset,
88
00:05:40,723 --> 00:05:43,363
vissa stöttar er,
andra vill egentligen inte.
89
00:05:44,923 --> 00:05:46,523
Jag har inte mycket tilltro.
90
00:05:47,163 --> 00:05:48,083
Jag förstår.
91
00:05:51,523 --> 00:05:55,563
Inte ett ben i min kropp säger mig
att Seb och Kayla har uppfört sig.
92
00:05:55,643 --> 00:05:57,723
De ser inte hoppfulla ut.
93
00:05:59,523 --> 00:06:00,523
Jag är lite nervös.
94
00:06:01,163 --> 00:06:05,443
Snälla, ge inte James möjligheten
att säga: "Jag sa ju det."
95
00:06:06,803 --> 00:06:08,483
Seb och Kayla…
96
00:06:09,803 --> 00:06:14,683
Om fem sekunder ska jag ge världens bästa
"jag sa ju det"-tal.
97
00:06:15,843 --> 00:06:17,363
Jag måste berätta för gruppen…
98
00:06:18,203 --> 00:06:21,283
…att ni…
99
00:06:23,203 --> 00:06:24,483
Du måste skämta.
100
00:06:27,803 --> 00:06:30,683
Jag sa det till dig.
101
00:06:32,803 --> 00:06:35,763
…inte bröt mot några regler.
102
00:06:35,843 --> 00:06:37,163
Ja, för fan!
103
00:06:40,443 --> 00:06:47,203
Kom igen! Det är min polare, Seb.
Jag hade tillit, men var inte 100 % säker.
104
00:06:49,243 --> 00:06:52,203
Ja! Jag gjorde det! Inga regelbrott!
105
00:06:53,563 --> 00:06:56,723
Jag är så stolt över oss
för att vi inte bröt mot reglerna,
106
00:06:56,803 --> 00:06:58,563
men det var så svårt.
107
00:07:00,163 --> 00:07:01,763
Det var oväntat.
108
00:07:02,563 --> 00:07:05,923
Seb och Kayla kanske börjar göra framsteg.
109
00:07:07,403 --> 00:07:08,563
Vi får se vad som sker.
110
00:07:09,123 --> 00:07:12,563
Även om ni var nära
att bryta mot reglerna inatt,
111
00:07:12,643 --> 00:07:19,563
kan jag bekräfta att prissumman
kvarstår på 167 000 dollar.
112
00:07:20,963 --> 00:07:23,243
-Jag älskar er alla!
-Du är bäst!
113
00:07:24,563 --> 00:07:27,443
Vem hade kunnat tro
att Seb inte bröt mot reglerna?
114
00:07:27,523 --> 00:07:31,483
Jag börjar fatta hela retreatet.
Lana, du har nog förändrat mig.
115
00:07:32,683 --> 00:07:34,963
Du har en lång väg att gå, Seb.
116
00:07:35,043 --> 00:07:39,163
Och om jag känner Lana,
kommer det fler tester framöver.
117
00:07:51,483 --> 00:07:55,523
Hur går det med vår stora vän?
118
00:07:57,643 --> 00:08:01,883
Han behandlar mig väl, utomordentligt väl.
119
00:08:01,963 --> 00:08:03,923
Men det räcker inte för mig.
120
00:08:04,003 --> 00:08:07,683
Jag börjar ifrågasätta
vad jag har med James.
121
00:08:07,763 --> 00:08:11,883
Det finns inget fysiskt.
Han är en sexmarodör mot sig själv.
122
00:08:16,123 --> 00:08:18,203
-Kan vi prata om bebisnamn?
-Okej.
123
00:08:18,283 --> 00:08:20,523
Jag vill ge mitt barn ett skotskt namn.
124
00:08:20,603 --> 00:08:21,563
Som?
125
00:08:21,643 --> 00:08:24,523
Jag vill döpa dem efter familjen Ime.
126
00:08:24,603 --> 00:08:27,243
-De har en son som heter Stickin.
-Sticky?
127
00:08:27,883 --> 00:08:28,883
Stickin Ime.
128
00:08:35,243 --> 00:08:36,403
Stick in i mig!
129
00:08:37,763 --> 00:08:38,602
Trevlig familj.
130
00:08:40,323 --> 00:08:43,483
Jag har så roligt med Seb.
131
00:08:43,563 --> 00:08:47,602
Men jag har haft det kasst
med killar i mitt förflutna,
132
00:08:47,683 --> 00:08:50,323
men jag försöker ha tilltro till honom.
133
00:08:51,643 --> 00:08:53,923
Vilket är ditt favoritdjur i Australien?
134
00:08:54,003 --> 00:08:57,523
Bara för att jag
liknar den mest, kängurun.
135
00:08:57,603 --> 00:08:59,963
-Vet du vad jag tycker att du är?
-Vad?
136
00:09:00,043 --> 00:09:02,283
-En koala.
-Varför är jag en koala?
137
00:09:02,883 --> 00:09:06,683
För man tror
att koalor är urgulliga och trevliga,
138
00:09:06,763 --> 00:09:09,043
sen inser man att de faktiskt är…
139
00:09:10,883 --> 00:09:11,803
…kåta.
140
00:09:12,803 --> 00:09:15,043
Vad är det för fel på dig, Creed?
141
00:09:15,843 --> 00:09:18,603
Creed och jag har kul,
142
00:09:18,683 --> 00:09:22,363
men hoppas att han inte bara
tänker med kuken och faktiskt gillar mig.
143
00:09:24,363 --> 00:09:27,483
De goda nyheterna är att par formas.
144
00:09:27,563 --> 00:09:30,843
De dåliga nyheterna är
att alla har sina utmaningar.
145
00:09:30,923 --> 00:09:32,923
Det här kan jag vänja mig vid.
146
00:09:33,003 --> 00:09:34,603
Men jag vill veta
147
00:09:34,683 --> 00:09:37,963
om nåt av dem är starkt nog
att gå hela vägen?
148
00:09:38,563 --> 00:09:41,083
Eller kommer de
att kollapsa vid första problemet?
149
00:09:43,963 --> 00:09:45,843
Det är nyckelfrågan, Desiree.
150
00:09:45,923 --> 00:09:46,843
I verkliga världen,
151
00:09:46,923 --> 00:09:50,243
möter förhållanden utmaningar
från påverkan utifrån.
152
00:09:50,323 --> 00:09:54,163
Så idag presenterar jag ett frestelsetest
153
00:09:54,243 --> 00:09:58,283
för att ta reda på
hur starka dessa anknytningar är.
154
00:10:05,283 --> 00:10:09,003
Det verkar som
att en sexig båtlast är på väg mot dem.
155
00:10:11,483 --> 00:10:14,323
Förtjänar vi ett regelbrott idag
om allt går bra?
156
00:10:14,403 --> 00:10:15,483
Nej, Seb!
157
00:10:17,123 --> 00:10:18,083
Hej.
158
00:10:18,163 --> 00:10:19,563
-Hej, Lana.
-Hej.
159
00:10:19,643 --> 00:10:24,283
Jag har observerat tidiga tecken
på att anknytningar börjar formas.
160
00:10:25,403 --> 00:10:29,883
Därför skickar jag två personer
på en romantisk dejt.
161
00:10:30,723 --> 00:10:32,003
Ja!
162
00:10:34,923 --> 00:10:36,163
Lägg av!
163
00:10:36,243 --> 00:10:38,763
Jag hoppas att det är vi.
164
00:10:38,843 --> 00:10:40,643
Jag tror att alla hoppas det.
165
00:10:41,603 --> 00:10:44,843
Jag hoppas att det blir
en första dejt för Seb och mig.
166
00:10:45,363 --> 00:10:47,963
-James och Brittan kanske.
-Vi har inte varit på dejt.
167
00:10:48,043 --> 00:10:50,443
Jag hoppas att dejten
är för mig och James.
168
00:10:50,523 --> 00:10:53,243
Han kanske han fokusera på mig igen,
169
00:10:53,323 --> 00:10:54,283
istället för priset.
170
00:10:54,363 --> 00:10:58,923
Eller så kan han fokusera på en ny
sexig tjej som anländer om några minuter.
171
00:10:59,683 --> 00:11:00,563
Men…
172
00:11:01,563 --> 00:11:03,883
-Fan.
-För helvete.
173
00:11:05,203 --> 00:11:08,283
Så att jag kan testa
era nuvarande anknytningar,
174
00:11:08,363 --> 00:11:14,123
kommer dejterna
att vara med två nykomlingar.
175
00:11:14,963 --> 00:11:15,923
Helvete.
176
00:11:21,923 --> 00:11:23,203
Sa hon nykomlingar?
177
00:11:23,283 --> 00:11:24,923
Det stämmer, Brittan.
178
00:11:27,043 --> 00:11:30,683
Två snyggingar är på väg
till Too Hot to Handle-hamnen.
179
00:11:33,683 --> 00:11:37,163
-Två nykomlingar. Va?
-Håll i era älsklingar!
180
00:11:38,003 --> 00:11:41,683
Jäklar, Lana är här för att skapa kaos.
181
00:11:42,963 --> 00:11:44,923
Jag har tillåtit nykomlingarna
182
00:11:45,003 --> 00:11:48,483
bestämma vem de vill ta på en dejt.
183
00:11:48,563 --> 00:11:51,203
-Jag är rädd.
-De kommer in som vi på första dagen.
184
00:11:51,283 --> 00:11:53,403
Sexiga, galna och redo att knulla alla.
185
00:11:54,683 --> 00:11:56,523
Herregud. Vem som än kommer in
186
00:11:56,603 --> 00:11:58,723
kommer definitivt att trampa nån på tårna.
187
00:11:59,803 --> 00:12:01,803
Den första nykomlingen är…
188
00:12:07,883 --> 00:12:08,963
…Ethan.
189
00:12:11,443 --> 00:12:13,563
-Jag gillar namnet Ethan.
-Fint namn.
190
00:12:13,643 --> 00:12:15,043
Gilla honom inte redan.
191
00:12:16,003 --> 00:12:17,563
Ethan har valt…
192
00:12:18,603 --> 00:12:20,003
Herregud.
193
00:12:25,843 --> 00:12:29,843
Jag försöker hålla masken,
men jag hoppas att han inte väljer Kayla.
194
00:12:32,683 --> 00:12:34,483
Alla utom Brittan.
195
00:12:39,683 --> 00:12:40,523
…Sophie.
196
00:12:46,283 --> 00:12:47,403
Helvete.
197
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
Tack och lov.
198
00:12:51,883 --> 00:12:54,763
Jag förväntade mig inte det alls.
199
00:12:54,843 --> 00:12:56,243
Vi får se vad som händer.
200
00:12:57,283 --> 00:12:59,483
Det kan vara bra att bli vald för en dejt.
201
00:12:59,563 --> 00:13:03,683
Creed kan behöva lite konkurrens
för att vakna till lite.
202
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
Sophie, vad brukar du ha för typ?
203
00:13:07,043 --> 00:13:07,883
Typ lång…
204
00:13:09,283 --> 00:13:10,123
…mörkt hår…
205
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
…tatueringar.
206
00:13:14,723 --> 00:13:16,083
-Inte jag.
-Inte Creed!
207
00:13:17,723 --> 00:13:21,203
Jag är rätt förbannad just nu.
Det kan vara stolthet.
208
00:13:21,283 --> 00:13:25,043
Det kan vara stolthet, Creed,
eller ren skräck
209
00:13:25,123 --> 00:13:28,083
att det finns en lång,
mörk, tatuerad Adonis
210
00:13:28,163 --> 00:13:31,283
på en racerbåt på väg att stjäla din tjej.
211
00:13:31,883 --> 00:13:33,363
Nej, spelet är igång.
212
00:13:33,443 --> 00:13:35,723
-Spelet är igång. Bra.
-Creed!
213
00:13:35,803 --> 00:13:37,883
Den andra nykomlingen är…
214
00:13:41,683 --> 00:13:43,643
-Mitt hjärta bankar.
-Ja, mitt med.
215
00:13:49,523 --> 00:13:50,483
…Flavia.
216
00:13:50,563 --> 00:13:51,763
Fy tusan!
217
00:13:54,483 --> 00:13:55,483
Flavia.
218
00:13:56,723 --> 00:13:58,123
Det namnet låter exotiskt.
219
00:13:58,203 --> 00:14:00,923
-Men Flavia låter spanskt!
-Ja!
220
00:14:01,003 --> 00:14:02,723
Hon är på gång.
221
00:14:03,843 --> 00:14:07,323
Temperaturkoll. Det blir stekhett.
222
00:14:07,403 --> 00:14:08,723
Flavia har valt…
223
00:14:11,883 --> 00:14:14,323
Ingen får ta Nick, okej, ingen!
224
00:14:16,723 --> 00:14:17,603
Spänningen.
225
00:14:17,683 --> 00:14:20,043
Bäst att hon inte säger Seb.
226
00:14:28,403 --> 00:14:29,763
…Seb.
227
00:14:32,363 --> 00:14:33,203
Helvete!
228
00:14:34,123 --> 00:14:36,803
Varför måste Flavia välja mig?
229
00:14:36,883 --> 00:14:39,563
Det är enda gången
jag inte vill vara snygg.
230
00:14:40,323 --> 00:14:42,403
Mitt hjärta blöder, Seb.
231
00:14:42,483 --> 00:14:43,723
Är du okej?
232
00:14:43,803 --> 00:14:45,043
Jag är rädd.
233
00:14:45,123 --> 00:14:46,003
Var inte det.
234
00:14:46,563 --> 00:14:50,363
Tar min kille på en dejt?
Fy fan för det, ärligt talat.
235
00:14:50,443 --> 00:14:52,203
Vad brukar du ha för typ, Seb?
236
00:14:52,283 --> 00:14:53,283
Latinamerikansk.
237
00:14:57,563 --> 00:15:01,283
Det går så bra med mig och Kayla just nu.
238
00:15:01,363 --> 00:15:02,883
Så jag är inte orolig.
239
00:15:04,563 --> 00:15:07,763
Jag måste informera er
att nykomlingarna redan vet
240
00:15:07,843 --> 00:15:10,083
att de är med i Too Hot to Handle.
241
00:15:11,723 --> 00:15:13,083
Herregud.
242
00:15:13,163 --> 00:15:15,163
Och jag har gett dem en välkomstgåva
243
00:15:15,243 --> 00:15:18,123
för att hjälpa dem
lära känna sina dejter bättre.
244
00:15:18,203 --> 00:15:21,563
-Intressant!
-Okej.
245
00:15:21,643 --> 00:15:25,163
Det är jobbigt efter natten
vi precis hade ihop.
246
00:15:25,243 --> 00:15:29,963
Den här tjejen, Flavia,
kommer in redo att vara vild.
247
00:15:30,043 --> 00:15:31,163
Det är inte bra.
248
00:15:32,163 --> 00:15:33,523
Seb och Sophie,
249
00:15:33,603 --> 00:15:36,163
det är dags för er
att göra er redo för era dejter.
250
00:15:38,643 --> 00:15:39,803
Se inte för snygg ut.
251
00:15:41,083 --> 00:15:41,923
Flavia?
252
00:15:42,003 --> 00:15:44,123
Hon låter så snygg, tyvärr.
253
00:15:44,203 --> 00:15:45,643
Hon låter sexig.
254
00:15:46,363 --> 00:15:50,243
Jag behöver en margarita för allt salt
du häller i såren, Brittan.
255
00:15:50,323 --> 00:15:52,643
Flavia? Fy fan.
256
00:15:55,843 --> 00:16:00,163
Seb är helt fantastisk.
Jag vill bara slita av hans kläder.
257
00:16:03,923 --> 00:16:06,963
Jag kommer att charma honom med min rumpa.
258
00:16:08,883 --> 00:16:10,843
Jag är inte bra på att följa regler.
259
00:16:11,883 --> 00:16:13,563
Men jag är med i Too Hot to Handle.
260
00:16:18,163 --> 00:16:19,763
Jag godtar inte ett nej.
261
00:16:19,843 --> 00:16:22,683
Jag ska satsa på det, han blir min
och han faller för mig.
262
00:16:26,683 --> 00:16:28,523
Hon är min typ. Fy fan.
263
00:16:28,603 --> 00:16:31,003
-Helvete.
-Du måste uppföra dig.
264
00:16:31,603 --> 00:16:33,523
-Är du nervös? Jag är det.
-Lite.
265
00:16:35,483 --> 00:16:37,323
En, två, tre.
266
00:16:37,403 --> 00:16:39,003
Gör mig redo för dejten.
267
00:16:40,483 --> 00:16:43,203
Jag vill faktiskt
att Creed blir lite nervös.
268
00:16:45,363 --> 00:16:48,643
Jag har två katter, Tilly och Boo.
Jag älskar dem.
269
00:16:49,483 --> 00:16:50,883
Jag är bra med kissemurror.
270
00:16:55,123 --> 00:16:57,283
Jag är definitivt stygg,
tjejerna älskar det.
271
00:16:57,363 --> 00:16:59,443
Innerst inne är jag en mammas pojke.
272
00:17:00,083 --> 00:17:03,123
Jag älskar min mamma,
men det finns saker hon inte får veta.
273
00:17:07,003 --> 00:17:08,443
Too Hot to Handle. Galet.
274
00:17:08,523 --> 00:17:11,523
Lana är en sexmarodör,
men jag ska bryta mot reglerna.
275
00:17:13,362 --> 00:17:14,843
Sophie är en läckerbit.
276
00:17:14,923 --> 00:17:18,003
Jag älskar sexiga brunetter.
Jag vill visa henne hur jag är.
277
00:17:23,523 --> 00:17:28,243
Två sexiga och kåta nykomlingar
redo att röra om i grytan.
278
00:17:28,763 --> 00:17:31,323
Men fanns det inte en välkomstgåva?
279
00:17:32,203 --> 00:17:36,843
Jag har gett våra nykomlingar
en gratis kyss att använda på sina dejter.
280
00:17:39,963 --> 00:17:42,643
De tror att jag är generös,
men i själva verket
281
00:17:42,723 --> 00:17:46,763
vill jag se hur Seb och Sophie,
som båda är i förhållanden,
282
00:17:46,843 --> 00:17:50,283
reagerar om de erbjuds en botfri kyss.
283
00:17:52,003 --> 00:17:53,403
GRATIS KYSS
284
00:17:53,923 --> 00:17:57,483
Det luktar kyss och brytning lång väg.
285
00:17:59,403 --> 00:18:01,083
Sophie. Jag är skiträdd.
286
00:18:01,643 --> 00:18:03,803
Jag hejar på er, Seb och Sophie.
287
00:18:03,883 --> 00:18:07,483
Jag är riktigt rädd.
Tänk om de ser jättebra ut?
288
00:18:11,563 --> 00:18:13,443
Jag tror inte att jag gillar Ethan,
289
00:18:14,003 --> 00:18:17,683
men jag vill göra Creed lite svartsjuk
och visa honom vad han har.
290
00:18:20,363 --> 00:18:22,163
-Hej.
-Hej.
291
00:18:22,243 --> 00:18:23,643
-Upp, ge mig en kram.
-Hej.
292
00:18:23,723 --> 00:18:25,923
-Allt väl? Trevligt.
-Trevligt. Sophie.
293
00:18:26,003 --> 00:18:27,203
-Är du brittisk?
-Ja.
294
00:18:27,283 --> 00:18:28,523
Lägg av.
295
00:18:29,803 --> 00:18:31,523
Visst ser det galet ut?
296
00:18:31,603 --> 00:18:32,483
Så fint.
297
00:18:32,563 --> 00:18:34,563
-Tack för att du valde mig.
-Visst.
298
00:18:35,603 --> 00:18:36,883
-Du är sexig.
-Verkligen?
299
00:18:36,963 --> 00:18:38,723
Ärligt. Jag säger det inte bara.
300
00:18:38,803 --> 00:18:43,923
-Vad är din typ?
-Lång, mörkt hår, bra tänder, tatueringar.
301
00:18:44,003 --> 00:18:45,483
-Ja, jag är perfekt.
-Ja.
302
00:18:46,123 --> 00:18:50,203
Sophie är definitivt min typ.
Hon är ursnygg. Perfekt för mig.
303
00:18:50,563 --> 00:18:51,843
Du är söt.
304
00:18:51,923 --> 00:18:53,243
-Tycker du?
-Ja.
305
00:18:53,323 --> 00:18:56,363
Men det vet du. Du vet att du är det.
306
00:18:56,443 --> 00:18:58,563
Du får uppmärksamhet, det märks.
307
00:18:59,843 --> 00:19:03,403
Ethan är så snygg.
308
00:19:04,003 --> 00:19:07,083
Vad gör Lana mot mig?
309
00:19:07,163 --> 00:19:09,443
Det är nästan som om hon testar dig.
310
00:19:10,563 --> 00:19:12,563
Ska vi tjuvkika lite?
311
00:19:12,643 --> 00:19:16,323
-Jag vill se hur killen ser ut.
-Jag är också nyfiken.
312
00:19:16,403 --> 00:19:19,963
Jag hoppades att det skulle börja ösregna.
313
00:19:21,043 --> 00:19:22,003
Mannen.
314
00:19:24,683 --> 00:19:25,603
Fan.
315
00:19:26,163 --> 00:19:27,563
Har du varit modell?
316
00:19:27,643 --> 00:19:28,483
-Nej.
-Inte?
317
00:19:28,563 --> 00:19:30,043
-Aldrig? Verkligen?
-Aldrig.
318
00:19:30,123 --> 00:19:31,003
Lägg av!
319
00:19:32,043 --> 00:19:34,643
Han är nog bra på att flirta.
320
00:19:34,723 --> 00:19:36,123
Det här är påfrestande.
321
00:19:36,643 --> 00:19:39,723
Det finns definitivt en chans
att Sophie kan gilla honom.
322
00:19:49,083 --> 00:19:50,843
Jag börjar bli lite nervös.
323
00:19:50,923 --> 00:19:54,963
Om Flavia är liten och nätt,
mörkhyad, har ljusa ögon
324
00:19:55,043 --> 00:19:58,403
kommer gamle Seb skrika för att komma ut.
325
00:20:02,603 --> 00:20:03,523
Helvete.
326
00:20:08,443 --> 00:20:09,283
Alltså…
327
00:20:10,683 --> 00:20:11,523
Hon är otrolig.
328
00:20:12,083 --> 00:20:13,963
-Hur är det?
-Toppen!
329
00:20:14,043 --> 00:20:15,723
-Så du talar spanska?
-Ja.
330
00:20:15,803 --> 00:20:16,683
Häftigt.
331
00:20:16,763 --> 00:20:19,563
Det här blir svårt. Svårare än jag trodde.
332
00:20:20,123 --> 00:20:22,323
-Den här platsen är fantastisk.
-Paradiset.
333
00:20:22,883 --> 00:20:23,923
Ja.
334
00:20:24,003 --> 00:20:25,283
Du är så vacker.
335
00:20:26,243 --> 00:20:27,363
Tack.
336
00:20:27,443 --> 00:20:28,723
Du har vackra ögon.
337
00:20:28,803 --> 00:20:29,683
Du med.
338
00:20:31,243 --> 00:20:32,123
Du är söt.
339
00:20:33,483 --> 00:20:36,923
Seb är sexig. Verkligen sexig.
340
00:20:37,123 --> 00:20:38,323
Vad är din typ?
341
00:20:38,403 --> 00:20:40,083
Min typ är precis som du.
342
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
-Verkligen?
-Ja.
343
00:20:41,923 --> 00:20:44,683
Solbränd, fina ögon, brunt hår.
344
00:20:44,763 --> 00:20:46,723
-Fantastiskt.
-Är jag din typ?
345
00:20:47,803 --> 00:20:49,923
-Det är du faktiskt, ja.
-Verkligen?
346
00:20:50,003 --> 00:20:51,563
Du överrumplade mig.
347
00:20:51,643 --> 00:20:54,043
Du överrumplas i alla fall inte av Kayla
348
00:20:54,123 --> 00:20:57,123
eftersom dejten är gömd
långt nedför stranden.
349
00:20:58,963 --> 00:21:01,563
Jag kommer att vara ett nervvrak
350
00:21:01,643 --> 00:21:03,803
tills han kommer tillbaka från dejten.
351
00:21:03,883 --> 00:21:05,483
Det är naturligt att vara nervös.
352
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
Tänk om han tycker
att de har bättre anknytning?
353
00:21:09,523 --> 00:21:11,163
Och han bara överger mig.
354
00:21:11,683 --> 00:21:14,763
Jag är lite svartsjuk för att han är min
355
00:21:14,843 --> 00:21:21,003
och jag hoppas att han berättar
för henne om mig och att han är upptagen.
356
00:21:24,603 --> 00:21:26,203
Har du dejtat en latina förut?
357
00:21:26,683 --> 00:21:28,203
-Aldrig.
-Aldrig.
358
00:21:28,283 --> 00:21:30,523
Hon heter Kayla, hon är från Puerto Rico.
359
00:21:30,603 --> 00:21:32,803
-Du vet inte vad du missar.
-Verkligen?
360
00:21:32,883 --> 00:21:35,083
-Vi är kåta hela tiden.
-Jaså?
361
00:21:35,163 --> 00:21:37,523
-Ja.
-Säg inte det, min mamma är latina.
362
00:21:38,123 --> 00:21:39,243
-Verkligen?
-Ja.
363
00:21:39,323 --> 00:21:40,643
Förlåt!
364
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
Herregud.
365
00:21:42,923 --> 00:21:45,123
Jag gillar att lära känna Seb.
366
00:21:45,203 --> 00:21:49,363
Han har en trevlig personlighet.
Han är väldigt rolig.
367
00:21:50,043 --> 00:21:52,843
Och jag ska få honom att vara lite stygg.
368
00:21:52,923 --> 00:21:55,963
-Är du en bra kyssare?
-Ja.
369
00:21:56,043 --> 00:21:57,043
Det är frestande.
370
00:21:59,363 --> 00:22:00,963
Jag har det bra med Kayla.
371
00:22:01,523 --> 00:22:05,163
Men gamle Seb börjar komma tillbaka
och Flavia är frestande.
372
00:22:05,243 --> 00:22:06,643
Riktigt frestande.
373
00:22:16,203 --> 00:22:18,563
Han ser precis ut som hennes typ.
374
00:22:20,163 --> 00:22:22,363
-Har du tatueringar fram och bak?
-Ja.
375
00:22:22,443 --> 00:22:25,003
-Vill du se dem?
-Lägg av. Ta av skjortan.
376
00:22:25,083 --> 00:22:26,443
-Ja? Jag står upp.
-Ja.
377
00:22:29,323 --> 00:22:30,363
Fan.
378
00:22:30,443 --> 00:22:31,283
Herregud.
379
00:22:31,843 --> 00:22:34,923
-Jag kan inte se på längre.
-Jag vet, det är smärtsamt.
380
00:22:35,003 --> 00:22:39,883
Jag är faktiskt lite svartsjuk. Det fick
mig att inse att jag gillar henne.
381
00:22:41,323 --> 00:22:43,603
Vi får hoppas att du inte är för sen.
382
00:22:43,683 --> 00:22:47,043
Fan, han ser ut som
att han ska ställa till med problem.
383
00:22:47,603 --> 00:22:50,523
Är du känd för att vara en kvinnokarl?
384
00:22:51,163 --> 00:22:54,283
Lite grann.
Jag vet att jag ser ut att vara stygg.
385
00:22:54,803 --> 00:22:56,683
-Jag är mjuk. Jag älskar kramar.
-Ja.
386
00:22:56,763 --> 00:22:58,043
Jag älskar det.
387
00:22:59,923 --> 00:23:04,163
Ethan verkar så intresserad,
det är så attraktivt.
388
00:23:04,883 --> 00:23:07,003
Jag önskar att Creed var sån.
389
00:23:07,843 --> 00:23:10,923
Vet du vad, jag är uppenbart nervös,
390
00:23:11,003 --> 00:23:12,323
och jag skakar lite.
391
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
Jag kommer alltid tro
att hon gillar honom.
392
00:23:15,443 --> 00:23:16,963
Men det är inte vad jag hoppas.
393
00:23:17,043 --> 00:23:19,963
-Ja.
-Det är definitivt förvirrande.
394
00:23:20,043 --> 00:23:20,883
Ja.
395
00:23:22,163 --> 00:23:26,243
En del av mig är orolig
att det är slutet för Sophie och Creed.
396
00:23:27,963 --> 00:23:31,923
Hur känns det
att vara med i Too Hot to Handle?
397
00:23:32,723 --> 00:23:37,203
Man får inte kyssas, ha sex,
grov petting, nåt sånt.
398
00:23:37,283 --> 00:23:40,043
-Det blir svårt för mig, se på dig.
-Verkligen?
399
00:23:40,123 --> 00:23:41,723
-Ja.
-Fan.
400
00:23:42,363 --> 00:23:46,803
Sophie är så snygg, definitivt min typ
och hon är så lätt att prata med.
401
00:23:46,883 --> 00:23:49,123
Jag vill verkligen kyssa henne.
402
00:23:50,443 --> 00:23:53,363
På en första dejt,
brukar jag åtminstone få en kyss.
403
00:23:54,923 --> 00:23:55,763
Nej!
404
00:23:58,363 --> 00:24:00,203
-Jag får inte bryta reglerna.
-Inte?
405
00:24:01,403 --> 00:24:04,363
Jag pratade med Lana,
406
00:24:05,043 --> 00:24:07,083
-och…
-Åh, nej.
407
00:24:07,163 --> 00:24:09,243
Hon har gett mig en gratis kyss.
408
00:24:12,123 --> 00:24:13,963
Det där väntade du dig inte, va?
409
00:24:15,963 --> 00:24:17,243
Gud. Nej.
410
00:24:18,883 --> 00:24:22,323
Det här är så jävla svårt. Fan!
411
00:24:22,403 --> 00:24:25,203
Herregud, för jag gillar dig verkligen.
412
00:24:25,283 --> 00:24:29,163
Ethan är exakt vad jag söker
och han sitter mitt emot mig.
413
00:24:29,243 --> 00:24:31,523
Jag vill kyssa honom, men jag är kluven.
414
00:24:31,603 --> 00:24:36,403
Jag gillar verkligen Creed
och nu gillar jag verkligen Ethan…
415
00:24:37,443 --> 00:24:38,963
Så, ja.
416
00:24:46,963 --> 00:24:48,403
Vad har du att förlora?
417
00:24:48,963 --> 00:24:49,923
För Guds skull.
418
00:25:01,043 --> 00:25:01,963
Jag kan inte.
419
00:25:04,283 --> 00:25:06,563
Gratis kyss avböjd.
420
00:25:07,443 --> 00:25:08,923
Det måste svida.
421
00:25:09,803 --> 00:25:11,523
Det är inte för att jag inte vill,
422
00:25:11,603 --> 00:25:15,123
för du är väldigt attraktiv
och jag gillar dig.
423
00:25:15,203 --> 00:25:17,203
-Men jag har lärt känna nån.
-Jaså?
424
00:25:17,763 --> 00:25:18,603
Ja.
425
00:25:19,603 --> 00:25:22,043
Ethan är allt jag letat efter,
426
00:25:22,123 --> 00:25:26,203
men det känns inte rätt att ta fripasset,
427
00:25:26,283 --> 00:25:30,083
för jag gillar verkligen Creed
och vill se vart det leder.
428
00:25:30,163 --> 00:25:31,443
Det är tidigt än,
429
00:25:31,523 --> 00:25:36,883
men jag vill ge honom 110 %.
430
00:25:36,963 --> 00:25:38,243
Ja. Okej.
431
00:25:38,883 --> 00:25:40,123
Det var tråkigt.
432
00:25:40,883 --> 00:25:44,283
Så jag ska testa med olika tjejer
och se om nån vill ha mig.
433
00:25:51,323 --> 00:25:53,723
Jag gillar honom verkligen
434
00:25:54,323 --> 00:25:55,803
på en djupare nivå,
435
00:25:55,883 --> 00:25:59,563
och jag vet nu
att jag inte vill förlora honom alls.
436
00:26:01,163 --> 00:26:03,763
Med Seb har jag raserat mina murar
437
00:26:03,843 --> 00:26:06,923
och jag är verkligen nervös på grund av…
438
00:26:08,563 --> 00:26:11,563
…mitt förflutna
och hur män har behandlat mig.
439
00:26:13,003 --> 00:26:15,603
Ibland tror man att de är bäst i världen
440
00:26:15,683 --> 00:26:18,043
och sen är de inte det.
441
00:26:18,123 --> 00:26:20,723
Om den gamle Seb kommer fram…
442
00:26:22,523 --> 00:26:25,163
-Det krossar mitt hjärta.
-Jag tror inte det.
443
00:26:29,723 --> 00:26:32,243
Du ska veta att du är
444
00:26:32,323 --> 00:26:36,403
en av de vackraste tjejerna
jag nånsin sett.
445
00:26:37,043 --> 00:26:38,283
Vad rart.
446
00:26:40,123 --> 00:26:41,483
Du har en fin kropp.
447
00:26:43,083 --> 00:26:44,003
Jag tränar mycket.
448
00:26:44,683 --> 00:26:45,963
Latinarumpa!
449
00:26:47,003 --> 00:26:48,803
-Den är inte fejk?
-Nej, den är äkta.
450
00:26:51,923 --> 00:26:53,123
Ser du?
451
00:26:53,763 --> 00:26:57,363
Jag antar att han njuter av rövsikten.
452
00:27:00,603 --> 00:27:01,883
Såna är mina ögon.
453
00:27:06,283 --> 00:27:10,043
Seb är stilig så jag vill kyssa honom.
454
00:27:10,643 --> 00:27:13,603
Varför är du så långt borta? Kom närmare.
455
00:27:14,403 --> 00:27:15,963
-Jag bits inte.
-Jag vet…
456
00:27:16,043 --> 00:27:17,203
-Bara lite?
-Gör du?
457
00:27:24,483 --> 00:27:26,483
Varför är du så frestande?
458
00:27:26,963 --> 00:27:28,483
Är du en stygg pojke?
459
00:27:28,563 --> 00:27:31,323
-Ja, det är jag.
-Verkligen?
460
00:27:35,163 --> 00:27:36,003
Helvete.
461
00:27:37,723 --> 00:27:38,563
Kyss mig.
462
00:27:43,963 --> 00:27:46,323
Du vet väl att det är Too Hot to Handle?
463
00:27:46,403 --> 00:27:47,243
Ja, jag vet.
464
00:27:51,643 --> 00:27:55,243
Bästa scenariot är
att han kommer tillbaka till mig. Men…
465
00:27:55,323 --> 00:27:58,003
-Han kommer tillbaka.
-Jag tror inte det.
466
00:27:58,083 --> 00:27:59,363
Är du seriös?
467
00:27:59,443 --> 00:28:00,283
Ja.
468
00:28:01,323 --> 00:28:03,883
Kayla är så orolig för den här nya tjejen,
469
00:28:03,963 --> 00:28:06,083
och jag vore också orolig om jag var hon,
470
00:28:06,163 --> 00:28:08,643
för jag vill inte vara i hennes sits.
471
00:28:11,163 --> 00:28:16,203
Lana sa att jag kunde få en gratis kyss
utan att bryta mot reglerna.
472
00:28:17,243 --> 00:28:18,123
Så, ja.
473
00:28:21,123 --> 00:28:22,563
Fan, gör inte så mot mig.
474
00:28:23,323 --> 00:28:25,923
Jag är så frestad.
475
00:28:28,403 --> 00:28:29,763
Vad ska jag göra?
476
00:28:29,843 --> 00:28:32,003
Du kanske kan berätta om Kayla.
477
00:28:32,083 --> 00:28:33,563
Jag vill verkligen…
478
00:28:33,643 --> 00:28:37,563
Jag vill… Jag vill verkligen, men det är…
479
00:28:38,123 --> 00:28:40,523
-Kayla!
-Jag har…
480
00:28:40,603 --> 00:28:42,763
Kayla!
481
00:28:42,843 --> 00:28:44,363
Det finns en tjej i huset.
482
00:28:44,443 --> 00:28:46,083
Det är bättre än ingenting.
483
00:28:46,163 --> 00:28:49,123
Är hon speciell för dig?
484
00:28:50,403 --> 00:28:51,963
Det har gått några dagar.
485
00:28:53,563 --> 00:28:55,403
Jag tror inte att det kan skada.
486
00:28:56,963 --> 00:29:01,083
Jag måste komma ihåg Kayla,
men vartenda stånd…
487
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Jag menar ben.
488
00:29:02,203 --> 00:29:07,243
Vartenda ben i min kropp säger
att jag ska fortsätta med Flavia.
489
00:29:07,323 --> 00:29:08,163
Kom igen.
490
00:29:12,363 --> 00:29:13,443
Jag vet att du vill.
491
00:29:16,163 --> 00:29:17,003
Ja…
492
00:29:18,523 --> 00:29:19,683
Det gör jag.
493
00:29:23,523 --> 00:29:25,283
Jag ska ha kul.
494
00:29:25,363 --> 00:29:29,043
Om jag vill ha nåt, får jag det.
Ingen får hindra mig.
495
00:29:35,083 --> 00:29:37,403
Jag frestas alltid av nya blanka saker.
496
00:29:37,483 --> 00:29:39,363
Är du en man eller en skata?
497
00:29:44,163 --> 00:29:45,483
Vad ska jag göra?
498
00:30:09,403 --> 00:30:11,603
Våra sexiga dejtare återvänder snart…
499
00:30:12,483 --> 00:30:13,363
Förlåt, oljigt.
500
00:30:14,123 --> 00:30:15,243
…och på retreatet
501
00:30:15,323 --> 00:30:18,043
är alla helt till sig
för att träffa nykomlingarna.
502
00:30:19,203 --> 00:30:20,323
-Jäklar.
-Sa ju det.
503
00:30:20,803 --> 00:30:21,803
En skadad.
504
00:30:27,403 --> 00:30:28,523
Hur känner ni?
505
00:30:28,603 --> 00:30:30,483
Jag har aldrig varit i denna sits,
506
00:30:30,563 --> 00:30:32,963
så jag vet inte hur jag ska reagera.
507
00:30:33,843 --> 00:30:35,683
Jag är rätt stressad.
508
00:30:35,763 --> 00:30:38,643
Jag tänker mig redan värsta scenariot.
509
00:30:39,203 --> 00:30:42,523
Att hon valde Seb, först var jag ledsen,
nu har jag ångest.
510
00:30:43,923 --> 00:30:46,683
Seb har varit borta hela dagen.
511
00:30:46,763 --> 00:30:50,203
Jag hoppas
att hans dejt med Flavia är hemsk.
512
00:30:50,763 --> 00:30:53,203
Jag vill inte hata tjejen,
men det gör jag.
513
00:31:00,123 --> 00:31:02,203
-Man kan tyda hans ansikte.
-Ja.
514
00:31:02,283 --> 00:31:04,683
Om han gjorde nåt, vet jag direkt.
515
00:31:05,563 --> 00:31:08,763
-Var är han ifrån?
-Var är ursprunget för "Ethan"?
516
00:31:08,843 --> 00:31:12,843
Han kommer säga
att han är 20 % italienare eller nåt sånt.
517
00:31:13,403 --> 00:31:17,923
Jag har sett nervösa ansikten förut,
men de här två ser illamående åt.
518
00:31:19,883 --> 00:31:21,003
Här kommer de.
519
00:31:23,843 --> 00:31:25,163
Herregud.
520
00:31:30,003 --> 00:31:31,203
Fan.
521
00:31:32,443 --> 00:31:33,643
Han är lång, helvete.
522
00:31:34,163 --> 00:31:36,123
Han är skitsnygg.
523
00:31:36,883 --> 00:31:40,323
Tyvärr, Kayla.
Du får nog vänta lite längre.
524
00:31:40,403 --> 00:31:43,883
Om Seb går in arm i arm så,
kommer jag att gråta.
525
00:31:43,963 --> 00:31:45,923
-Hej!
-Hej.
526
00:31:46,003 --> 00:31:48,763
-Allt bra, tjejer? Hur mår ni?
-Hej!
527
00:31:48,843 --> 00:31:50,603
Han har lite muskler.
528
00:31:50,683 --> 00:31:51,563
Helvete.
529
00:31:52,643 --> 00:31:56,363
Jag börjar svettas lite
för hon ser rätt glad ut.
530
00:31:56,443 --> 00:31:58,323
Jag måste ta reda på vad som hänt.
531
00:31:59,763 --> 00:32:00,723
Hej.
532
00:32:02,923 --> 00:32:06,843
Tjejerna är jävligt snygga
och jag längtar efter att ha lite kul.
533
00:32:06,923 --> 00:32:09,723
-Du är säkert alla tjejers typ.
-Ja.
534
00:32:09,803 --> 00:32:12,563
-Ja, det stämmer.
-Kan vi se dig utan skjorta?
535
00:32:12,643 --> 00:32:14,923
Ja, ta av din skjorta. Han har…
536
00:32:18,483 --> 00:32:21,443
-Herregud!
-Herregud!
537
00:32:22,083 --> 00:32:23,763
Vad fan är det?
538
00:32:26,043 --> 00:32:27,043
Mycket bra.
539
00:32:30,363 --> 00:32:33,683
Kan vi få en runda med drinkar?
För tjejerna verkar törstiga.
540
00:32:33,763 --> 00:32:36,003
De älskar mig, det märks.
541
00:32:36,523 --> 00:32:38,563
Jag ska definitivt spendera pengar här.
542
00:32:40,003 --> 00:32:43,283
Man måste älska
en nykomlings självsäkerhet.
543
00:32:44,883 --> 00:32:46,603
-Ut med det.
-Vad hände på dejten?
544
00:32:46,683 --> 00:32:49,123
-Dejten var bra.
-Den var bra. Vi tog i princip
545
00:32:49,203 --> 00:32:51,563
några drinkar på stranden,
såg på solnedgången.
546
00:32:51,643 --> 00:32:53,763
-Jösses.
-Det var galet.
547
00:32:53,843 --> 00:32:55,483
-Ja, det var bra.
-Så bra.
548
00:32:57,803 --> 00:33:00,163
Kysstes ni?
549
00:33:00,243 --> 00:33:04,163
Lana gav honom ett fripass
550
00:33:04,243 --> 00:33:07,843
att kyssas en gång utan ett regelbrott.
551
00:33:08,923 --> 00:33:12,763
Jag sa att jag inte gör det,
för jag har lärt känna Creed.
552
00:33:14,883 --> 00:33:16,763
Om Seb tog fripasset…
553
00:33:19,923 --> 00:33:21,523
…vet jag inte vad jag gör.
554
00:33:24,043 --> 00:33:26,723
Jag kan inte sluta tänka på honom.
555
00:33:29,523 --> 00:33:33,083
Om Seb kommer in och håller hennes hand,
556
00:33:33,163 --> 00:33:35,523
då kommer jag tro att han tog fripasset.
557
00:33:36,723 --> 00:33:37,883
Jag är rädd.
558
00:33:42,563 --> 00:33:43,403
Här kommer de.
559
00:33:47,803 --> 00:33:51,243
-Håller de hand?
-Håller de hand?
560
00:33:51,323 --> 00:33:52,483
De håller hand.
561
00:33:53,443 --> 00:33:57,483
Jag kan bekräfta
att Seb och Flavia håller hand.
562
00:34:05,403 --> 00:34:09,203
Herregud, hon är ursnygg. Kolla på henne.
563
00:34:09,283 --> 00:34:12,923
Mer salt i såren.
Kan jag få en margarita till?
564
00:34:13,003 --> 00:34:14,883
Herregud, hon är sexig.
565
00:34:14,963 --> 00:34:16,923
-Hur är det?
-Hej!
566
00:34:17,523 --> 00:34:18,443
Fan.
567
00:34:19,323 --> 00:34:20,682
Flavia, allihop!
568
00:34:20,762 --> 00:34:22,282
-Trevligt.
-Hej!
569
00:34:22,363 --> 00:34:24,643
-Jag heter Nigel. Trevligt.
-Hej.
570
00:34:24,722 --> 00:34:25,843
Hur är läget?
571
00:34:26,523 --> 00:34:29,043
Fan, kom här.
572
00:34:29,123 --> 00:34:31,363
Åh, raring.
573
00:34:37,163 --> 00:34:39,003
-Skojar du?
-Det var sjukt.
574
00:34:39,083 --> 00:34:42,363
-Ärligt talat. Det var konstigt.
-Hur var er dejt?
575
00:34:42,443 --> 00:34:44,722
-Den var romantisk.
-Verkligen?
576
00:34:44,803 --> 00:34:46,923
Den mest romantiska dejt jag haft.
577
00:34:50,083 --> 00:34:51,202
Hon är ursnygg.
578
00:34:51,282 --> 00:34:54,883
Om jag vore Kayla, skulle jag vara orolig.
579
00:34:54,963 --> 00:34:57,282
Du fixar det här, kom igen.
580
00:35:04,483 --> 00:35:05,923
Jag kan inte göra det här.
581
00:35:14,323 --> 00:35:18,883
Att gå in och hålla Flavias hand
var inte den bästa idén jag haft.
582
00:35:18,963 --> 00:35:20,203
Jag måste prata med Kayla,
583
00:35:20,283 --> 00:35:23,163
men jag tror att jag hamnar i trubbel.
584
00:35:39,403 --> 00:35:40,763
Ja, killar.
585
00:35:40,843 --> 00:35:42,963
-Läget?
-Hej.
586
00:35:45,163 --> 00:35:46,123
-Hej.
-Hej.
587
00:35:46,203 --> 00:35:48,923
-Herregud, du är så liten, hej!
-Jag vet.
588
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
-Hej.
-Hej.
589
00:35:55,443 --> 00:35:56,683
Din lilla vinkning.
590
00:35:58,363 --> 00:36:00,843
Jag hoppas
att Ethans ankomst till retreatet
591
00:36:00,923 --> 00:36:03,123
har fått Creed att vakna upp.
592
00:36:04,003 --> 00:36:07,243
Han måste öppna upp sig känslomässigt.
593
00:36:08,003 --> 00:36:11,243
Lana hade gett honom ett "fripass"…
594
00:36:11,323 --> 00:36:13,123
-Jaha. Okej.
-…för att kyssa mig.
595
00:36:15,523 --> 00:36:17,443
Jag är så nervös just nu.
596
00:36:17,523 --> 00:36:20,283
Jag hoppas att hon inte ändrat sig.
597
00:36:20,363 --> 00:36:21,563
Och du tog det?
598
00:36:26,083 --> 00:36:29,523
Nej, det gjorde jag inte.
599
00:36:29,603 --> 00:36:31,043
Det känns så bra!
600
00:36:31,603 --> 00:36:34,323
Det känns så bra just nu.
601
00:36:35,723 --> 00:36:37,203
Han är min typ.
602
00:36:37,283 --> 00:36:38,443
Ja, jag vet.
603
00:36:38,523 --> 00:36:41,443
Men dejten fick mig att inse
hur mycket jag gillar dig.
604
00:36:45,603 --> 00:36:46,683
Jag gillar dig med.
605
00:36:48,043 --> 00:36:51,083
Jag trodde inte
att du gillade mig så mycket.
606
00:36:51,163 --> 00:36:54,843
Det är svårt för mig
att visa mina känslor.
607
00:36:54,923 --> 00:36:55,803
Ja.
608
00:36:55,883 --> 00:36:58,843
För jag brukar försvinna
när jag börjar känna nåt.
609
00:36:58,923 --> 00:37:00,203
Ja.
610
00:37:00,283 --> 00:37:02,683
Creed har öppnat upp sig
för hur han känner
611
00:37:02,763 --> 00:37:05,563
och jag inser att han faktiskt bryr sig.
612
00:37:05,643 --> 00:37:08,363
Det är galet att jag gick på dejten
och tänkte:
613
00:37:08,443 --> 00:37:12,003
"Varför tänker jag på Creed?
Den här sexiga killen."
614
00:37:12,883 --> 00:37:14,003
Det är läskigt.
615
00:37:14,923 --> 00:37:18,203
Jag känner mig lättad
och jag är redo att gå vidare,
616
00:37:18,283 --> 00:37:20,963
men förpliktelse skrämmer mig.
617
00:37:24,683 --> 00:37:26,803
Så Sophie var sann mot sin kille.
618
00:37:27,723 --> 00:37:30,763
Nu är det en liten fråga
om Seb kysste Flavia
619
00:37:30,843 --> 00:37:33,283
och krossat Kaylas hjärta
i en miljon bitar.
620
00:37:33,363 --> 00:37:35,363
Vad har hänt?
621
00:37:42,043 --> 00:37:43,763
Det är dags att stå sitt kast.
622
00:37:43,843 --> 00:37:47,163
Kayla ser upprörd ut och det är mitt fel.
623
00:37:48,163 --> 00:37:51,923
Det kommer att bli mycket värre
om du kysste Flavia.
624
00:37:57,323 --> 00:37:58,363
Är du okej?
625
00:38:00,083 --> 00:38:02,683
-Hur har du mått idag?
-Skitdåligt.
626
00:38:02,763 --> 00:38:03,603
Verkligen?
627
00:38:06,683 --> 00:38:10,003
Jag är orolig
att jag ska få dåliga nyheter ikväll.
628
00:38:12,723 --> 00:38:16,203
Jag såg dig gå in så lycklig,
629
00:38:16,283 --> 00:38:20,243
hand i hand med henne,
vilket var så jävla respektlöst.
630
00:38:21,243 --> 00:38:22,323
Ja.
631
00:38:23,683 --> 00:38:25,603
Jag måste veta vad som hände.
632
00:38:26,363 --> 00:38:27,683
Jag med, tjejen.
633
00:38:27,763 --> 00:38:31,323
Jag är så nervös
på grund av mitt beteende.
634
00:38:33,643 --> 00:38:36,083
Jag vill bara vara ärlig.
635
00:38:37,563 --> 00:38:41,483
Och… det var jättesvårt.
636
00:38:41,563 --> 00:38:43,043
Ut med det, Seb.
637
00:38:44,083 --> 00:38:45,123
Hon är min typ.
638
00:38:46,523 --> 00:38:51,003
Och… hon ville att jag skulle kyssa henne.
639
00:38:53,243 --> 00:38:56,363
Jag hade djävulen i mitt huvud,
för att göra som alltid,
640
00:38:56,443 --> 00:38:58,403
sabba för mig själv och göra det dåliga.
641
00:39:02,523 --> 00:39:05,283
Det känns som min värsta mardröm just nu.
642
00:39:09,203 --> 00:39:12,923
Och jag hade möjligheten och…
643
00:39:16,363 --> 00:39:17,443
…vi kysstes inte.
644
00:39:19,323 --> 00:39:21,643
Jag kunde inte sluta tänka på dig.
645
00:39:22,843 --> 00:39:25,803
Seb! Jag är så glad.
646
00:39:25,883 --> 00:39:26,763
Jag är glad.
647
00:39:29,883 --> 00:39:33,043
Seb kysste inte den nya tjejen.
648
00:39:33,683 --> 00:39:35,723
Vilken lättnad.
649
00:39:36,283 --> 00:39:39,803
Jag kanske är cynisk,
men jag måste se video på det här.
650
00:39:45,803 --> 00:39:48,923
Du är en av
de vackraste tjejerna jag nånsin sett.
651
00:39:49,003 --> 00:39:50,083
Vad rart.
652
00:39:50,163 --> 00:39:51,603
Men det vore inte rätt.
653
00:39:52,123 --> 00:39:54,203
Gratis kyss avböjd.
654
00:39:57,483 --> 00:39:59,043
Jag var så frestad.
655
00:40:01,083 --> 00:40:02,243
Är jag stolt över det?
656
00:40:02,803 --> 00:40:05,963
Nej. Men jag kysste inte Flavia.
657
00:40:07,203 --> 00:40:12,203
Jag har lärt mig mycket om dig
och jag gillar personen du är.
658
00:40:13,683 --> 00:40:15,323
Det ska du veta.
659
00:40:18,003 --> 00:40:21,123
Det jag har med Kayla
har jag aldrig haft tidigare.
660
00:40:21,963 --> 00:40:23,563
Vi har ett känslomässigt band nu.
661
00:40:24,243 --> 00:40:25,803
Lanas test funkade då.
662
00:40:25,883 --> 00:40:29,963
Testet påminde mig om
hur långt jag kommit med Kayla.
663
00:40:31,163 --> 00:40:32,563
Jag låter som en tråkmåns.
664
00:40:33,683 --> 00:40:36,243
Men… Kayla betyder mycket för mig.
665
00:40:38,323 --> 00:40:39,243
Sött.
666
00:40:43,683 --> 00:40:46,363
Vilket perfekt slut på dagen.
667
00:40:47,483 --> 00:40:49,163
Tester har klarats.
668
00:40:50,043 --> 00:40:52,083
Romantiska grunder har lagts.
669
00:40:52,643 --> 00:40:56,043
Jag ska hälla upp en drink
och stämpla ut för natten.
670
00:40:56,843 --> 00:40:58,883
Vänta, vem fattas?
671
00:41:05,523 --> 00:41:06,963
Jag gillar Seb än.
672
00:41:07,883 --> 00:41:10,203
Men jag har ögonen på nån annan.
673
00:41:16,363 --> 00:41:19,923
Seb är min typ, men Creed är tio av tio.
674
00:41:21,043 --> 00:41:22,723
Tror ni att jag kan få dem båda?
675
00:41:28,563 --> 00:41:31,283
Flavia. Hon tittar på mig så där.
676
00:41:32,283 --> 00:41:34,763
Kom ihåg, Creed.
Du har förpliktat dig till Sophie.
677
00:41:34,843 --> 00:41:38,003
Inga om och… rumpor.
678
00:41:41,043 --> 00:41:43,923
Jag är illa ute. Jag måste vara stark.
679
00:42:24,083 --> 00:42:29,083
Undertexter: Jeni Orimalade