1 00:00:22,243 --> 00:00:23,243 ‎อรุณสวัสดิ์ 2 00:00:25,283 --> 00:00:26,603 ‎อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 3 00:00:26,683 --> 00:00:28,803 ‎- อรุณสวัสดิ์ ลาน่า ‎- อรุณสวัสดิ์ 4 00:00:28,883 --> 00:00:30,723 ‎อรุณสวัสดิ์ 5 00:00:31,283 --> 00:00:34,443 ‎หลังวางเงินรางวัลของคุณเป็นเดิมพันเมื่อคืนนี้ 6 00:00:34,523 --> 00:00:38,243 ‎แล้วตัดสินใจเชื่อใจเซ็บกับเคย์ล่าที่ทำผิดซ้ำซาก 7 00:00:38,323 --> 00:00:40,683 ‎เช้านี้คุณรู้สึกยังไงบ้าง 8 00:00:40,763 --> 00:00:42,283 ‎- กังวล ‎- กลัว 9 00:00:42,363 --> 00:00:43,203 ‎ตื่นเต้น 10 00:00:43,283 --> 00:00:46,243 ‎ฉันหวังว่าเซ็บกับเคย์ล่าจะไม่แหกกฎอะไร 11 00:00:47,163 --> 00:00:48,243 ‎(ไนเจล สหรัฐอเมริกา) 12 00:00:48,323 --> 00:00:52,203 ‎เมื่อคืนผมฝันร้ายหลายรอบ ‎เคย์ล่าและเซ็บทำให้ผมนอนไม่หลับ 13 00:00:52,283 --> 00:00:53,963 ‎ฝันว่าพวกเขามีเซ็กซ์กัน 14 00:00:54,043 --> 00:00:55,083 ‎ให้ตายสิ 15 00:00:55,163 --> 00:00:57,643 ‎หวังว่าฝันร้ายของคุณจะไม่เป็นจริงนะ ไนเจล 16 00:00:57,723 --> 00:01:01,163 ‎เนื่องจากพวกคุณตัดสินใจเชื่อใจเซ็บกับเคย์ล่า 17 00:01:01,243 --> 00:01:03,763 ‎การตัดสินใจที่อาจจะแพงมาก 18 00:01:03,843 --> 00:01:06,123 ‎ฉันว่าพวกเขาจะต้องรู้สึกดีกับพวกเรา 19 00:01:06,203 --> 00:01:08,483 ‎ตอนบอกว่าเราเชื่อใจพวกเขา 20 00:01:09,523 --> 00:01:11,803 ‎ฉันไม่เสียใจที่ไว้ใจเซ็บกับเคย์ล่า 21 00:01:11,883 --> 00:01:12,963 ‎(ครี้ด ออสเตรเลีย) 22 00:01:13,043 --> 00:01:14,603 ‎ผมว่าพวกเขาทำได้ 23 00:01:14,683 --> 00:01:19,043 ‎ชอบความคิดแง่บวกจัง ครี้ด ‎ฉันก็หวังอย่างนั้นนะ 24 00:01:19,123 --> 00:01:20,883 ‎เมื่อคืนเธอดูเร่าร้อนมาก 25 00:01:20,963 --> 00:01:23,563 ‎ผมเป็นผู้ชายที่โชคดีที่สุดในโลก 26 00:01:23,643 --> 00:01:25,923 ‎เมื่อคืนมันเยี่ยมมาก 27 00:01:26,003 --> 00:01:28,003 ‎(เซ็บ สหราชอาณาจักร) 28 00:01:28,083 --> 00:01:29,683 ‎สัญญาณแรกดูไม่ดีเท่าไหร่ 29 00:01:29,763 --> 00:01:32,523 ‎เราก็แค่สนุกและซุกซนกันนิดหน่อย 30 00:01:32,603 --> 00:01:33,683 ‎เผ็ดร้อน 31 00:01:35,083 --> 00:01:37,243 ‎เมื่อคืนนี้ร้อนฉ่ามาก 32 00:01:37,323 --> 00:01:40,403 ‎ไม่มีทางที่เราจะได้อยู่ในห้องสวีท ‎แล้วไม่ใช้ประโยชน์ให้มากที่สุด 33 00:01:40,483 --> 00:01:41,563 ‎(เคย์ล่า สหรัฐอเมริกา) 34 00:01:41,643 --> 00:01:42,763 ‎เธอนี่ร้ายจัง 35 00:01:44,923 --> 00:01:48,403 ‎ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะโง่พอ ‎ที่จะทำให้ตัวเองตกอยู่ในสถานการณ์ 36 00:01:48,483 --> 00:01:51,083 ‎ที่ต้องเสียเงินเป็นหมื่น 37 00:01:51,163 --> 00:01:52,083 ‎ฉันไม่เห็นด้วย 38 00:01:54,643 --> 00:01:58,083 ‎พวกเขาต้องทำตรงข้ามแน่ ‎ประวัติของพวกเขาเหลวแหลก 39 00:01:58,163 --> 00:02:02,243 ‎ฉันว่าเงินหมื่นคงจะเป็นทางเลือกที่ดีกว่า 40 00:02:02,323 --> 00:02:05,843 ‎และเราจะดูโง่มากที่เชื่อใจพวกเขา ‎แต่พวกเขากลับทำผิด 41 00:02:05,923 --> 00:02:09,203 ‎ลาน่าให้ข้อเสนอเรา 42 00:02:09,283 --> 00:02:10,283 ‎(เจมส์ สหรัฐอเมริกา) 43 00:02:10,363 --> 00:02:15,203 ‎แต่เพื่อนบ้าบอของผมเลือกไม่รับ 44 00:02:17,443 --> 00:02:18,283 ‎ใช่ 45 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 ‎เร้าใจจัง 46 00:02:24,883 --> 00:02:25,803 ‎ดีจัง 47 00:02:26,363 --> 00:02:28,043 ‎โอเค ฉันเห็นมาพอแล้ว 48 00:02:28,123 --> 00:02:31,123 ‎ลาน่า พาพวกเขาไปที่ห้องรับแขกหน่อย ‎เราจะได้… 49 00:02:32,123 --> 00:02:33,203 ‎คุณจัดการแล้วนี่นา 50 00:02:34,963 --> 00:02:37,763 ‎คำถามไม่ใช่ "ทำไหม" แต่เป็น "กี่ครั้ง" มากกว่า 51 00:02:37,843 --> 00:02:38,763 ‎(บริทแทน สหรัฐอเมริกา) 52 00:02:44,043 --> 00:02:45,283 ‎บ้าเอ๊ย 53 00:02:45,963 --> 00:02:47,563 ‎มันเริ่มจริงจังแล้ว 54 00:02:50,243 --> 00:02:51,203 ‎ไปกันเถอะ 55 00:02:51,283 --> 00:02:54,683 ‎ใช่ ทั้งคู่รีบมาเลย ได้เวลาคิดบัญชีแล้ว 56 00:02:58,043 --> 00:03:01,083 ‎ฉันตื่นเต้นเป็นบ้าเลย เราไว้ใจพวกเขา… 57 00:03:01,163 --> 00:03:02,403 ‎(จาวาเฮียร์ ฮอลแลนด์) 58 00:03:02,483 --> 00:03:03,323 ‎เราบางคน 59 00:03:03,843 --> 00:03:05,763 ‎แต่พวกเขาแหกกฎหรือเปล่า 60 00:03:09,643 --> 00:03:10,883 ‎สวัสดี 61 00:03:11,443 --> 00:03:16,643 ‎บรรยากาศตึงเครียดมาก ‎มีแต่สายตาแค้นจ้องเรา 62 00:03:23,803 --> 00:03:25,043 ‎มีอะไรจะบอกมั้ย 63 00:03:25,683 --> 00:03:27,123 ‎มันสนุกมาก 64 00:03:27,683 --> 00:03:28,963 ‎มีกุหลาบบนเตียง 65 00:03:30,403 --> 00:03:31,883 ‎- แชมเปญ ‎- บ้าเอ๊ย 66 00:03:31,963 --> 00:03:32,803 ‎ไม่มี… 67 00:03:35,603 --> 00:03:36,603 ‎อ่างอาบน้ำ 68 00:03:41,123 --> 00:03:44,843 ‎ฉันได้กลิ่นเซ็กซ์จากตัวพวกเขา ‎เป็นครั้งแรกที่ฉันได้กลิ่นนั้น… 69 00:03:44,923 --> 00:03:46,043 ‎(โดมินีก สหรัฐอเมริกา) 70 00:03:46,123 --> 00:03:47,123 ‎แล้วไม่เกิดอารมณ์ 71 00:03:47,203 --> 00:03:50,963 ‎กลิ่นเซ็กซ์ น้ำหอมกลิ่นใหม่จากเซ็บและเคย์ล่า 72 00:03:51,043 --> 00:03:53,483 ‎- เซ็บและเคย์ล่า ‎- พวกเขาแหกกฎ 73 00:03:55,883 --> 00:03:57,003 ‎เซ็บและเคย์ล่า 74 00:03:58,363 --> 00:04:03,483 ‎เมื่อคืน ฉันให้โอกาสคุณแสดงให้ทั้งกลุ่มเห็น ‎ความสัมพันธ์อย่างจริงใจของคุณ… 75 00:04:07,803 --> 00:04:10,403 ‎โดยไม่จำนนต่อความต้องการทางกาย 76 00:04:15,003 --> 00:04:19,723 ‎แต่ฉันไม่ได้ทดสอบแค่ความสัมพันธ์ของคุณ 77 00:04:20,243 --> 00:04:21,163 ‎อะไรนะ 78 00:04:21,723 --> 00:04:22,723 ‎ระหว่างที่คุณไม่อยู่ 79 00:04:22,803 --> 00:04:27,283 ‎ฉันทดสอบความเชื่อใจของทุกคนที่มีต่อตัวคุณ 80 00:04:28,283 --> 00:04:30,163 ‎พูดจริงเหรอเนี่ย 81 00:04:30,243 --> 00:04:34,443 ‎ถ้าพวกเขาไม่เชื่อใจคุณ ‎พวกเขาจะต้องจ่ายหนึ่งหมื่น 82 00:04:34,523 --> 00:04:37,883 ‎เพื่อครอบคลุมการแหกกฎทั้งหมด ‎ในห้องสวีทของคุณ 83 00:04:41,043 --> 00:04:41,923 ‎อะไรนะ 84 00:04:43,563 --> 00:04:46,483 ‎หรือพวกเขาจะเลือกเชื่อใจคุณ 85 00:04:46,563 --> 00:04:48,283 ‎หมายความว่าการแหกกฎใดๆ 86 00:04:48,363 --> 00:04:51,403 ‎จะต้องถูกปรับตามความเหมาะสม 87 00:04:54,483 --> 00:04:57,203 ‎อย่างที่รู้ ค่าปรับถูกเพิ่มเป็นสองเท่าแล้ว 88 00:04:58,163 --> 00:05:02,563 ‎ดังนั้นจูบนึงจะถูกปรับหกพัน 89 00:05:03,683 --> 00:05:08,603 ‎และการมีเพศสัมพันธ์จะถูกปรับสี่หมื่น 90 00:05:09,163 --> 00:05:13,083 ‎ไม่เอาน่า หวังว่าพวกเขาจะตัดสินใจถูกนะ 91 00:05:17,363 --> 00:05:20,443 ‎ฉันขอเปิดเผยว่าทั้งกลุ่มเลือกเชื่อใจคุณ 92 00:05:24,683 --> 00:05:26,283 ‎ทุกคนเลยเหรอ 93 00:05:27,043 --> 00:05:28,203 ‎ผมกับเคย์ล่าเนี่ยนะ 94 00:05:29,963 --> 00:05:32,083 ‎เธอเกินห้ามใจจริงๆ 95 00:05:37,683 --> 00:05:40,643 ‎พวกนายทำให้เกิดการแบ่งกลุ่ม 96 00:05:40,723 --> 00:05:43,363 ‎บางคนสนับสนุนนาย แต่บางคนไม่อยาก 97 00:05:44,923 --> 00:05:46,523 ‎ฉันไม่เชื่อใจเท่าไหร่ 98 00:05:47,163 --> 00:05:48,083 ‎ฉันเข้าใจ 99 00:05:51,523 --> 00:05:55,563 ‎ผมไม่เชื่อเลยว่าเซ็บกับเคย์ล่าจะทำตัวดีได้ 100 00:05:55,643 --> 00:05:57,723 ‎พวกเขาดูไม่ค่อยมีความหวังเท่าไหร่ 101 00:05:59,523 --> 00:06:00,523 ‎ตื่นเต้นจัง 102 00:06:01,163 --> 00:06:05,443 ‎อย่าให้เจมส์ได้พูดว่า "ฉันบอกนายแล้วไง" 103 00:06:06,803 --> 00:06:08,483 ‎เซ็บกับเคย์ล่า… 104 00:06:09,803 --> 00:06:14,683 ‎ในห้าวินาที ผมจะกล่าวสุนทรพจน์ที่ดีที่สุดในโลก ‎"ฉันบอกนายแล้วไง" 105 00:06:15,843 --> 00:06:17,363 ‎ฉันขอบอกทั้งกลุ่มว่า… 106 00:06:18,203 --> 00:06:21,283 ‎คุณทำ… 107 00:06:23,203 --> 00:06:24,483 ‎ล้อเล่นน่า 108 00:06:27,803 --> 00:06:30,683 ‎ฉันบอกนายแล้วไง 109 00:06:32,803 --> 00:06:35,763 ‎ตามกฎทุกอย่าง 110 00:06:35,843 --> 00:06:37,163 ‎อย่างนี้สิโว้ย 111 00:06:40,443 --> 00:06:47,203 ‎นั่นไง เซ็บ เพื่อนผม ‎ผมเชื่อแต่ไม่ร้อยเปอร์เซ็นต์ 112 00:06:49,243 --> 00:06:52,203 ‎เย้ ฉันทำได้ ไม่แหกกฎเลย 113 00:06:53,563 --> 00:06:56,723 ‎ฉันภูมิใจในตัวเซ็บกับฉัน ‎ที่ไม่ได้แหกกฎเมื่อคืนนี้ 114 00:06:56,803 --> 00:06:58,563 ‎แต่มันยากมาก 115 00:07:00,163 --> 00:07:01,763 ‎ผมไม่คาดคิดมาก่อน 116 00:07:02,563 --> 00:07:05,923 ‎เซ็บกับเคย์ล่า ‎อาจพัฒนาความสัมพันธ์จริงๆ แล้วก็ได้ 117 00:07:07,403 --> 00:07:08,563 ‎เดี๋ยวก็รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 118 00:07:09,123 --> 00:07:12,563 ‎แม้ว่าคุณเกือบจะแหกกฎเมื่อคืนนี้ 119 00:07:12,643 --> 00:07:19,563 ‎ฉันยืนยันได้ว่าเงินรางวัลยังคงอยู่ที่ 167,000 120 00:07:20,963 --> 00:07:23,243 ‎- รักทุกคนนะ ‎- เจ๋งมาก 121 00:07:24,563 --> 00:07:27,443 ‎ใครจะไปนึก เซ็บไม่แหกกฎ 122 00:07:27,523 --> 00:07:31,483 ‎ผมเริ่มเข้าใจเรื่องนี้แล้ว ‎ลาน่า ผมว่าคุณเปลี่ยนผมไปแล้ว 123 00:07:32,683 --> 00:07:34,963 ‎ยังอีกไกล เซ็บ 124 00:07:35,043 --> 00:07:39,163 ‎และถ้าฉันรู้จักลาน่าจริง ‎ยังมีบททดสอบตามมาอีกหลายบท 125 00:07:51,483 --> 00:07:55,523 ‎เป็นยังไงบ้าง กับเพื่อนตัวโตของเราน่ะ 126 00:07:57,643 --> 00:08:01,883 ‎ฉันรู้สึกว่าเขาปฏิบัติกับฉันดีนะ ตามตำราเป๊ะ 127 00:08:01,963 --> 00:08:03,923 ‎แต่มันไม่เพียงพอสำหรับฉัน 128 00:08:04,003 --> 00:08:07,683 ‎ฉันเริ่มสงสัยในสิ่งที่ฉันรู้สึกกับเจมส์ 129 00:08:07,763 --> 00:08:11,883 ‎ไม่มีอะไรทางกายเลย เขากดตัวเองไว้เอง 130 00:08:16,123 --> 00:08:18,203 ‎- เรามาคุยเรื่องชื่อลูกกันมั้ย ‎- ได้สิ 131 00:08:18,283 --> 00:08:20,523 ‎ฉันอยากให้ลูกฉันมีชื่อสกอตแลนด์ 132 00:08:20,603 --> 00:08:21,563 ‎เช่นอะไร 133 00:08:21,643 --> 00:08:24,523 ‎ฉันอยากตั้งชื่อเขาตามครอบครัวเทนมี 134 00:08:24,603 --> 00:08:27,243 ‎- พวกเขามีลูกชายชื่อสติ๊กกี้ ‎- สติ๊กกี้เหรอ 135 00:08:27,883 --> 00:08:28,883 ‎สติ๊กกี้ เทนมี 136 00:08:35,243 --> 00:08:36,403 ‎สติ๊กมันเข้ามาในมี 137 00:08:37,763 --> 00:08:38,602 ‎เป็นครอบครัวที่ดีมาก 138 00:08:40,323 --> 00:08:43,483 ‎ฉันสนุกกับเซ็บมาก 139 00:08:43,563 --> 00:08:47,602 ‎ฉันเคยเจอผู้ชายไม่ดีมาก่อน 140 00:08:47,683 --> 00:08:50,323 ‎แต่ฉันพยายามเชื่อใจเขา 141 00:08:51,643 --> 00:08:53,923 ‎สัตว์ตัวโปรดในออสเตรเลียของนายคืออะไร 142 00:08:54,003 --> 00:08:57,523 ‎จิงโจ้ เพราะฉันเหมือนมันที่สุด 143 00:08:57,603 --> 00:08:59,963 ‎- รู้มั้ยฉันคิดว่าเธอเหมือนอะไร ‎- อะไร 144 00:09:00,043 --> 00:09:02,283 ‎- หมีโคอาล่า ‎- ทำไมฉันถึงเป็นหมีโคอาล่า 145 00:09:02,883 --> 00:09:06,683 ‎เพราะเราคิดว่าหมีโคอาล่าน่ารักและใจดี 146 00:09:06,763 --> 00:09:09,043 ‎แต่แล้วเราก็พบว่าพวกมัน… 147 00:09:10,883 --> 00:09:11,803 ‎เซ็กซ์จัดมาก 148 00:09:12,803 --> 00:09:15,043 ‎ครี้ด นายเป็นบ้าอะไร 149 00:09:15,843 --> 00:09:18,603 ‎ฉันรู้สึกว่าฉันกับครี้ดอยู่ด้วยกันแล้วสนุก 150 00:09:18,683 --> 00:09:22,363 ‎แต่ฉันหวังว่าเขาคงไม่ใช้น้องชายคิด ‎และเขาชอบฉันจริงๆ 151 00:09:22,443 --> 00:09:23,523 ‎(โซฟี สหราชอาณาจักร) 152 00:09:24,363 --> 00:09:27,483 ‎ข่าวดีคือคู่รักกำลังก่อตัวขึ้น 153 00:09:27,563 --> 00:09:30,843 ‎ข่าวร้ายคือทุกคนล้วนเจออุปสรรค 154 00:09:30,923 --> 00:09:32,923 ‎ฉันชินกับวิวนี้ได้ 155 00:09:33,003 --> 00:09:34,603 ‎แต่สิ่งที่ฉันอยากรู้คือ 156 00:09:34,683 --> 00:09:37,963 ‎มีใครที่แข็งแกร่งพอจะลุยต่อได้บ้าง 157 00:09:38,563 --> 00:09:41,083 ‎หรือพวกเขาจะเลิกล้มทันทีที่เจอปัญหา 158 00:09:43,963 --> 00:09:45,843 ‎นั่นคือคำถามสำคัญ เดซิเร 159 00:09:45,923 --> 00:09:46,843 ‎ในโลกแห่งความจริง 160 00:09:46,923 --> 00:09:50,243 ‎ความสัมพันธ์ล้วนมีอุปสรรคจากปัจจัยภายนอก 161 00:09:50,323 --> 00:09:54,163 ‎ดังนั้น วันนี้ฉันจะทดสอบด้วยสิ่งเร้า 162 00:09:54,243 --> 00:09:58,283 ‎เพื่อดูว่าความสัมพันธ์เหล่านี้แข็งแกร่งแค่ไหน 163 00:10:05,283 --> 00:10:09,003 ‎ดูเหมือนคนเซ็กซี่เต็มเรือ ‎กำลังเดินทางไปหาพวกเขา 164 00:10:11,483 --> 00:10:14,323 ‎ถ้าวันนี้ทุกอย่างเป็นไปด้วยดี ‎เราควรได้แหกกฎมั้ย 165 00:10:14,403 --> 00:10:15,483 ‎ไม่ เซ็บ 166 00:10:17,123 --> 00:10:18,083 ‎สวัสดี 167 00:10:18,163 --> 00:10:19,563 ‎- หวัดดี ลาน่า ‎- หวัดดี 168 00:10:19,643 --> 00:10:24,283 ‎ฉันเห็นความสัมพันธ์เบื้องต้นเริ่มก่อตัวขึ้น 169 00:10:25,403 --> 00:10:29,883 ‎ดังนั้นฉันจะส่งสองคนไปออกเดตแสนโรแมนติก 170 00:10:30,723 --> 00:10:32,003 ‎เย้ 171 00:10:34,923 --> 00:10:36,163 ‎ไม่มีทาง 172 00:10:36,243 --> 00:10:38,763 ‎ฉันหวังว่าจะเป็นเรานะ 173 00:10:38,843 --> 00:10:40,643 ‎ฉันว่าทุกคนหวังว่าจะได้เป็นหนึ่งในนั้น 174 00:10:41,603 --> 00:10:44,843 ‎ฉันหวังว่าจะเป็นเดตแรกของฉันกับเซ็บ 175 00:10:45,363 --> 00:10:47,963 ‎- อาจเป็นเจมส์กับบริทแทน ‎- เรายังไม่ได้ออกเดตกันเลย 176 00:10:48,043 --> 00:10:50,443 ‎ฉันหวังว่าเดตนี้จะเป็นของเจมส์กับฉัน 177 00:10:50,523 --> 00:10:53,243 ‎เขาอาจจะหันกลับมาใส่ใจฉัน 178 00:10:53,323 --> 00:10:54,283 ‎ไม่ใช่เรื่องเงินก็ได้ 179 00:10:54,363 --> 00:10:58,923 ‎หรือเขาอาจสนใจสาวสุดฮอตคนใหม่ ‎ที่จะมาถึงในไม่กี่นาที 180 00:10:59,683 --> 00:11:00,563 ‎อย่างไรก็ดี… 181 00:11:01,563 --> 00:11:03,883 ‎- แย่แล้ว ‎- ให้ตายสิ 182 00:11:05,203 --> 00:11:08,283 ‎เพื่อให้ฉันได้ทดสอบความสัมพันธ์ปัจจุบันของคุณ 183 00:11:08,363 --> 00:11:14,123 ‎มันจะเป็นการออกเดตกับคนมาใหม่สองคน 184 00:11:14,963 --> 00:11:15,923 ‎ซวยแล้ว 185 00:11:21,923 --> 00:11:23,203 ‎เธอพูดว่าคนมาใหม่เหรอ 186 00:11:23,283 --> 00:11:24,923 ‎ใช่แล้ว บริทแทน 187 00:11:27,043 --> 00:11:30,683 ‎หนุ่มสาวสุดฮอตกำลังมุ่งหน้าไป ‎ที่ท่าเรือของ ฮอตนักจับไม่อยู่ 188 00:11:33,683 --> 00:11:37,163 ‎- คนมาใหม่สองคน อะไรกัน ‎- เกาะกันไว้ให้ดีเถอะ 189 00:11:38,003 --> 00:11:41,683 ‎ให้ตายสิ ลาน่าตั้งใจมาพังทุกอย่าง 190 00:11:42,963 --> 00:11:44,923 ‎ฉันอนุญาตให้คู่เดตคนใหม่ 191 00:11:45,003 --> 00:11:48,483 ‎ได้เลือกว่าอยากพาใครไปออกเดต 192 00:11:48,563 --> 00:11:51,203 ‎- ฉันกลัวจัง ‎- พวกเขาจะเข้ามาเหมือนเราวันแรก 193 00:11:51,283 --> 00:11:53,403 ‎เร่าร้อน รุนแรง พร้อมนอนกับทุกคน 194 00:11:54,683 --> 00:11:56,523 ‎โอ้ พระเจ้า ใครก็ตามที่กำลังมา 195 00:11:56,603 --> 00:11:58,723 ‎จะต้องทำให้ใครสักคนโกรธ 196 00:11:59,803 --> 00:12:01,803 ‎คนมาใหม่คนแรกคือ… 197 00:12:07,883 --> 00:12:08,963 ‎อีธาน 198 00:12:11,443 --> 00:12:13,563 ‎- ฉันชอบชื่ออีธาน ‎- ชื่อเพราะเนอะ 199 00:12:13,643 --> 00:12:15,043 ‎เริ่มไม่ชอบเขาแล้ว 200 00:12:16,003 --> 00:12:17,563 ‎อีธานเลือก… 201 00:12:17,643 --> 00:12:18,523 ‎(โดมินีก - เคย์ล่า) 202 00:12:18,603 --> 00:12:20,003 ‎โอ้ พระเจ้า 203 00:12:21,763 --> 00:12:23,043 ‎(จาวาเฮียร์ - โซฟี) 204 00:12:25,843 --> 00:12:29,843 ‎ผมพยายามทำหน้านิ่งเข้าไว้ ‎แต่หวังว่าเขาจะไม่เลือกเคย์ล่านะ 205 00:12:32,683 --> 00:12:34,483 ‎ใครก็ได้ที่ไม่ใช่บริทแทน ขอละ 206 00:12:39,683 --> 00:12:40,523 ‎โซฟี 207 00:12:46,283 --> 00:12:47,403 ‎บ้าเอ๊ย 208 00:12:49,643 --> 00:12:50,643 ‎ขอบคุณพระเจ้า 209 00:12:51,883 --> 00:12:54,763 ‎ฉันคิดไม่ถึงจริงๆ 210 00:12:54,843 --> 00:12:56,243 ‎เดี๋ยวก็รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 211 00:12:57,283 --> 00:12:59,483 ‎การถูกเลือกไปออกเดตเป็นเรื่องดี 212 00:12:59,563 --> 00:13:03,683 ‎ครี้ดอาจต้องเจอการแข่งขันบ้าง ‎จะได้เรียกพลังขึ้นมาหน่อย 213 00:13:03,763 --> 00:13:06,483 ‎โซฟี ปกติเธอชอบคนแบบไหน 214 00:13:07,043 --> 00:13:07,883 ‎สูง… 215 00:13:09,283 --> 00:13:10,123 ‎ผมสีดำ… 216 00:13:11,603 --> 00:13:12,603 ‎มีรอยสัก 217 00:13:14,723 --> 00:13:16,083 ‎- ไม่ใช่ฉันเลย ‎- ไม่ใช่ครี้ด 218 00:13:17,723 --> 00:13:21,203 ‎ตอนนี้ผมโกรธมาก มันเป็นเรื่องของศักดิ์ศรี 219 00:13:21,283 --> 00:13:25,043 ‎อาจเป็นเรื่องของศักดิ์ศรี ‎หรือความกลัวก็ได้ ครี้ด 220 00:13:25,123 --> 00:13:28,083 ‎ที่มีอะดอนีสสูง เข้ม มีรอยสัก 221 00:13:28,163 --> 00:13:31,283 ‎อยู่บนสปีดโบ๊ทมุ่งหน้ามาฉกสาวของคุณ 222 00:13:31,883 --> 00:13:33,363 ‎ไม่ เริ่มเกมเลย เพื่อน 223 00:13:33,443 --> 00:13:35,723 ‎- เอาเลย เพื่อน ดี ‎- ครี้ด 224 00:13:35,803 --> 00:13:37,883 ‎คนมาใหม่คนที่สองคือ… 225 00:13:41,683 --> 00:13:43,643 ‎- หัวใจฉันเต้นแรงมาก ‎- ฉันก็เหมือนกัน 226 00:13:49,523 --> 00:13:50,483 ‎ฟลาเวีย 227 00:13:50,563 --> 00:13:51,763 ‎เย้ 228 00:13:54,483 --> 00:13:55,483 ‎ฟลาเวีย 229 00:13:56,723 --> 00:13:58,123 ‎ชื่อแปลกดี 230 00:13:58,203 --> 00:14:00,923 ‎- ฟลาเวียฟังดูเหมือนภาษาสเปน ‎- ใช่ 231 00:14:01,003 --> 00:14:02,723 ‎และเธอมุ่งหน้ามาอย่างเร่าร้อน 232 00:14:03,843 --> 00:14:07,323 ‎วัดอุณหภูมิแล้ว เราเจอไฟแผดเผาเข้าแล้ว 233 00:14:07,403 --> 00:14:08,723 ‎ฟลาเวียเลือก… 234 00:14:11,883 --> 00:14:14,323 ‎ห้ามใครมาแย่งนิคนะ โอเค อย่านะ 235 00:14:16,723 --> 00:14:17,603 ‎บรรยากาศตึงเครียด 236 00:14:17,683 --> 00:14:20,043 ‎อย่าได้เอ่ยชื่อเซ็บนะ 237 00:14:28,403 --> 00:14:29,763 ‎เซ็บ 238 00:14:32,363 --> 00:14:33,203 ‎ซวยแล้ว 239 00:14:34,123 --> 00:14:36,803 ‎ทำไมฟลาเวียต้องเลือกผมด้วย 240 00:14:36,883 --> 00:14:39,563 ‎นี่เป็นเวลาเดียวที่ผมไม่อยากหล่อ 241 00:14:40,323 --> 00:14:42,403 ‎ฉันสงสารคุณจัง เซ็บ 242 00:14:42,483 --> 00:14:43,723 ‎เธอไม่เป็นไรนะ 243 00:14:43,803 --> 00:14:45,043 ‎ฉันกลัว 244 00:14:45,123 --> 00:14:46,003 ‎ไม่ต้องหรอก 245 00:14:46,563 --> 00:14:50,363 ‎พาผู้ชายของฉันไปออกเดตน่ะเหรอ ‎เฮงซวย บอกตามตรง 246 00:14:50,443 --> 00:14:52,203 ‎ปกติชอบแบบไหน เซ็บ 247 00:14:52,283 --> 00:14:53,283 ‎อเมริกาใต้ 248 00:14:57,563 --> 00:15:01,283 ‎ทุกอย่างระหว่างผมกับเคย์ล่า ‎กำลังไปได้สวย 249 00:15:01,363 --> 00:15:02,883 ‎ผมไม่กังวลเลย 250 00:15:04,563 --> 00:15:07,763 ‎ฉันต้องแจ้งคุณว่าคนมาใหม่ของเรารู้แล้วว่า 251 00:15:07,843 --> 00:15:10,083 ‎พวกเขาอยู่ในรายการ ฮอตนักจับไม่อยู่ 252 00:15:11,723 --> 00:15:13,083 ‎โอ้ พระเจ้า 253 00:15:13,163 --> 00:15:15,163 ‎และฉันได้มอบของขวัญต้อนรับให้พวกเขา 254 00:15:15,243 --> 00:15:18,123 ‎เพื่อช่วยให้รู้จักคู่เดตมากขึ้น 255 00:15:18,203 --> 00:15:21,563 ‎- น่าสนใจ ‎- นั่นไง 256 00:15:21,643 --> 00:15:25,163 ‎มันยากหลังจากที่เราอยู่ด้วยกันมาสองคืน 257 00:15:25,243 --> 00:15:29,963 ‎แม่สาวฟลาเวียคนนี้กำลังมา ‎แบบพร้อมสนุกสุดเหวี่ยง 258 00:15:30,043 --> 00:15:31,163 ‎มันไม่ดีเลย 259 00:15:32,163 --> 00:15:33,523 ‎เซ็บและโซฟี 260 00:15:33,603 --> 00:15:36,163 ‎ได้เวลาที่พวกคุณจะเตรียมตัวสำหรับคู่เดต 261 00:15:38,643 --> 00:15:39,803 ‎อย่าดูฮอตนักนะ 262 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 ‎ฟลาเวียเหรอ 263 00:15:42,003 --> 00:15:44,123 ‎ฟังดูฮอตนะ ถึงจะไม่อยากยอมรับก็เหอะ 264 00:15:44,203 --> 00:15:45,643 ‎เธอฟังดูเซ็กซี่ 265 00:15:46,363 --> 00:15:50,243 ‎ฉันขอมาร์การิต้าด้วยแล้วกัน บริทแทน ‎ไหนๆ เธอก็เอาเกลือทาแผลซะขนาดนี้แล้ว 266 00:15:50,323 --> 00:15:52,643 ‎ฟลาเวีย บ้าเอ๊ย 267 00:15:55,843 --> 00:16:00,163 ‎เซ็บหล่อมาก ฉันอยากฉีกเสื้อผ้าเขาออก 268 00:16:01,443 --> 00:16:03,843 ‎(ฟลาเวีย) 269 00:16:03,923 --> 00:16:06,963 ‎ฉันจะชนะใจเซ็บด้วยบั้นท้ายของฉัน 270 00:16:08,883 --> 00:16:10,843 ‎ฉันทำตามกฎไม่เก่ง 271 00:16:11,883 --> 00:16:13,563 ‎แต่ฉันอยู่ในรายการ ฮอตนักจับไม่อยู่ 272 00:16:18,163 --> 00:16:19,763 ‎ฉันไม่ยอมรับคำว่า "ไม่" เด็ดขาด 273 00:16:19,843 --> 00:16:22,683 ‎ฉันจะลุยเข้าไป เขาจะต้องเป็นของฉัน ‎และเขาจะหลงรักฉัน 274 00:16:26,683 --> 00:16:28,523 ‎เธอตรงสเปกฉันเลย ให้ตายสิ 275 00:16:28,603 --> 00:16:31,003 ‎- บ้าเอ๊ย ‎- นายต้องทำตัวดีๆ หน่อย 276 00:16:31,603 --> 00:16:33,523 ‎- นายตื่นเต้นเหรอ ฉันตื่นเต้น ‎- นิดหน่อย 277 00:16:35,483 --> 00:16:37,323 ‎หนึ่ง สอง สาม 278 00:16:37,403 --> 00:16:39,003 ‎เตรียมตัวสำหรับการออกเดต 279 00:16:40,483 --> 00:16:43,203 ‎เรื่องของเรื่องคือ ฉันอยากให้ครี้ดกังวลหน่อยๆ 280 00:16:45,363 --> 00:16:48,643 ‎ผมมีแมวสองตัว ทิลลี่กับบู ผมเป็นทาสแมว 281 00:16:49,483 --> 00:16:50,883 ‎และผมจับลูกแมวเก่งมาก 282 00:16:51,723 --> 00:16:55,043 ‎(อีธาน) 283 00:16:55,123 --> 00:16:57,283 ‎ผมเป็นผู้ชายร้ายๆ สาวๆ ชอบ 284 00:16:57,363 --> 00:16:59,443 ‎ลึกๆ แล้ว ผมเป็นลูกแหง่ของแม่ 285 00:17:00,083 --> 00:17:03,123 ‎ผมรักแม่ แต่มีบางเรื่องที่แม่ไม่ควรรู้ 286 00:17:07,003 --> 00:17:08,443 ‎นี่คือรายการ ฮอตนักจับไม่อยู่ มันบ้ามาก 287 00:17:08,523 --> 00:17:11,523 ‎ลาน่ามีกฎห้ามมีเซ็กซ์ ‎แต่ผมจะแหกกฎแน่นอน 288 00:17:13,362 --> 00:17:14,843 ‎โซฟี เธอน่ากินชะมัด 289 00:17:14,923 --> 00:17:18,003 ‎ผมชอบผู้หญิงผมน้ำตาลสุดเซ็กซี่ ‎อดใจแสดงให้เธอเห็นว่าผมเป็นยังไงไม่ไหวแล้ว 290 00:17:23,523 --> 00:17:28,243 ‎คนมาใหม่สุดเร่าร้อนและหิวเซ็กซ์สองคน ‎พร้อมแล้วที่จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง 291 00:17:28,763 --> 00:17:31,323 ‎แต่มีอะไรเกี่ยวกับของขวัญต้อนรับด้วยไม่ใช่เหรอ 292 00:17:32,203 --> 00:17:36,843 ‎ฉันได้มอบจูบฟรีแก่คนมาใหม่ ‎เพื่อใช้กับคู่เดตของพวกเขา 293 00:17:39,963 --> 00:17:42,643 ‎พวกเขาคิดว่าฉันก็แค่ใจดี แต่ที่จริง 294 00:17:42,723 --> 00:17:46,763 ‎ฉันอยากจะดูว่าโซฟีกับเซ็บซึ่งมีความสัมพันธ์อยู่ 295 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 ‎จะตอบสนองยังไงถ้าได้จูบดีฟรีๆ 296 00:17:52,003 --> 00:17:53,403 ‎(จูบฟรี) 297 00:17:53,923 --> 00:17:57,483 ‎เรื่องนี้มีสัญญาณของการจูบและเลิกอย่างชัดเจน 298 00:17:59,403 --> 00:18:01,083 ‎โซฟี ฉันกลัวเป็นบ้าเลย 299 00:18:01,643 --> 00:18:03,803 ‎แต่ฉันเอาใจช่วยนะ เซ็บและโซฟี 300 00:18:03,883 --> 00:18:07,483 ‎ฉันกลัวมาก ถ้าพวกเขาหน้าตาดีมากล่ะ 301 00:18:11,563 --> 00:18:13,443 ‎ฉันไม่คิดว่าฉันจะชอบอีธานจริงๆ หรอก 302 00:18:14,003 --> 00:18:17,683 ‎แต่ฉันอยากให้ครี้ดหึง ‎และทำให้เขาเห็นว่าเขาต้องทำยังไงกับฉัน 303 00:18:20,363 --> 00:18:22,163 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 304 00:18:22,243 --> 00:18:23,643 ‎- ลุกขึ้นมากอดฉันหน่อย ‎- หวัดดี 305 00:18:23,723 --> 00:18:25,923 ‎- โอเค ยินดีที่ได้เจอ ‎- ยินดีที่ได้เจอ โซฟี 306 00:18:26,003 --> 00:18:27,203 ‎- คุณเป็นคนอังกฤษเหรอ ‎- ใช่ 307 00:18:27,283 --> 00:18:28,523 ‎พอเลย 308 00:18:29,803 --> 00:18:31,523 ‎ที่นี่ดูสวยขนาดไหนเนี่ย 309 00:18:31,603 --> 00:18:32,483 ‎ดีจัง 310 00:18:32,563 --> 00:18:34,563 ‎- ขอบคุณที่เลือกฉัน ‎- ไม่เป็นไรเลย 311 00:18:35,603 --> 00:18:36,883 ‎- เธอมีเสน่ห์มาก ‎- จริงเหรอ 312 00:18:36,963 --> 00:18:38,723 ‎จริงๆ นะ ฉันไม่ได้จะยอ 313 00:18:38,803 --> 00:18:43,923 ‎- เธอชอบคนแบบไหน ‎- สูง ผมสีดำ ฟันสวย มีรอยสัก 314 00:18:44,003 --> 00:18:45,483 ‎- ฉันตรงเป๊ะเลย ‎- ใช่ 315 00:18:46,123 --> 00:18:49,483 ‎โซฟีตรงสเปกของผม เธอสวยเกินจริง ‎เหมาะกับผมมาก 316 00:18:49,563 --> 00:18:50,483 ‎(อีธาน สหราชอาณาจักร) 317 00:18:50,563 --> 00:18:51,843 ‎นายเป็นคนหล่อ 318 00:18:51,923 --> 00:18:53,243 ‎- เธอคิดอย่างนั้นเหรอ ‎- ใช่ 319 00:18:53,323 --> 00:18:56,363 ‎นายก็รู้ตัวดี นายรู้ว่านายหล่อ 320 00:18:56,443 --> 00:18:58,563 ‎นายรู้ว่าคนชอบ ฉันดูออก 321 00:18:59,843 --> 00:19:03,403 ‎อีธานบึกดี 322 00:19:04,003 --> 00:19:07,083 ‎ลาน่าทำอะไรกับฉันเนี่ย 323 00:19:07,163 --> 00:19:09,443 ‎เหมือนกับว่าเธอกำลังทดสอบคุณ 324 00:19:10,563 --> 00:19:12,563 ‎เราไปแอบดูหน่อยมั้ย เพื่อน 325 00:19:12,643 --> 00:19:16,323 ‎- ฉันอยากเห็นว่าตานั่นหน้าตาเป็นยังไง ‎- นั่นสิ ฉันก็อยากรู้เหมือนกัน 326 00:19:16,403 --> 00:19:19,963 ‎ฉันหวังว่าฝนจะตกลงมาห่าใหญ่ 327 00:19:21,043 --> 00:19:22,003 ‎เพื่อน 328 00:19:24,683 --> 00:19:25,603 ‎แย่แล้ว 329 00:19:26,163 --> 00:19:27,563 ‎เธอเคยถ่ายแบบมั้ย 330 00:19:27,643 --> 00:19:28,483 ‎- ไม่เคย ‎- ไม่เหรอ 331 00:19:28,563 --> 00:19:30,043 ‎- ไม่เคยจริงเหรอ ‎- ไม่เคย 332 00:19:30,123 --> 00:19:31,003 ‎พอเลย 333 00:19:32,043 --> 00:19:34,643 ‎ฉันว่าเขาคุยเก่งอยู่นะ 334 00:19:34,723 --> 00:19:36,123 ‎น่ากลัวชะมัด 335 00:19:36,643 --> 00:19:39,723 ‎ฉันว่ามีโอกาสที่โซฟีจะชอบเขา 336 00:19:49,083 --> 00:19:50,843 ‎ผมเริ่มรู้สึกตื่นเต้นนิดหน่อย 337 00:19:50,923 --> 00:19:54,963 ‎ถ้าฟลาเวียตัวเล็ก ผิวเข้ม ตาสีอ่อน 338 00:19:55,043 --> 00:19:58,403 ‎เซ็บคนเก่าคงร้องขอกลับมาแน่ 339 00:20:02,603 --> 00:20:03,523 ‎บ้าเอ๊ย 340 00:20:08,443 --> 00:20:09,283 ‎แบบว่า… 341 00:20:10,683 --> 00:20:11,523 ‎เธอสวยมาก 342 00:20:12,083 --> 00:20:13,963 ‎- สบายดีมั้ย ‎- สบายดี 343 00:20:14,043 --> 00:20:15,723 ‎- นายพูดภาษาสเปนได้เหรอ ‎- ใช่ 344 00:20:15,803 --> 00:20:16,683 ‎เจ๋ง 345 00:20:16,763 --> 00:20:19,563 ‎มันจะต้องยากกว่าที่ผมคิดไว้ 346 00:20:20,123 --> 00:20:22,323 ‎- ที่นี่สวยจัง ‎- เหมือนสวรรค์เลย 347 00:20:22,883 --> 00:20:23,923 ‎ใช่ 348 00:20:24,003 --> 00:20:25,283 ‎เธอสวยมาก 349 00:20:26,243 --> 00:20:27,363 ‎ขอบคุณ 350 00:20:27,443 --> 00:20:28,723 ‎ตานายสวยมาก 351 00:20:28,803 --> 00:20:29,683 ‎เธอก็เหมือนกัน 352 00:20:31,243 --> 00:20:32,123 ‎เธอสวย 353 00:20:33,483 --> 00:20:35,683 ‎เซ็บฮอตมากจริงๆ 354 00:20:35,763 --> 00:20:37,043 ‎(ฟลาเวีย ‎ลิม่า - เปรู) 355 00:20:37,123 --> 00:20:38,323 ‎เธอชอบคนแบบไหน 356 00:20:38,403 --> 00:20:40,083 ‎สเปกฉันแบบนายเลย 357 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 358 00:20:41,923 --> 00:20:44,683 ‎ผิวสีแทน ตาสวย ผมสีน้ำตาล 359 00:20:44,763 --> 00:20:46,723 ‎- เยี่ยมเลย ‎- ฉันเป็นสเปกนายมั้ย 360 00:20:47,803 --> 00:20:49,923 ‎- ที่จริงก็ใช่ ‎- จริงเหรอ 361 00:20:50,003 --> 00:20:51,563 ‎เธอมาไม่ทันตั้งตัว 362 00:20:51,643 --> 00:20:54,043 ‎อย่างน้อยคุณก็ไม่ถูกเคย์ล่าเซอร์ไพรส์แน่ 363 00:20:54,123 --> 00:20:57,123 ‎เพราะเดตนี้แอบอยู่บนชายหาดห่างออกไป 364 00:20:58,963 --> 00:21:01,563 ‎ฉันจะกังวลนิดหน่อย 365 00:21:01,643 --> 00:21:03,803 ‎จนกว่าเขาจะกลับมาจากการเดต 366 00:21:03,883 --> 00:21:05,483 ‎มันธรรมดาที่ต้องกังวล 367 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 ‎แล้วถ้าเขาคิดว่าพวกเขาเข้ากันได้ดีกว่าเราล่ะ 368 00:21:09,523 --> 00:21:11,163 ‎แล้วเขาก็เปลี่ยนใจ 369 00:21:11,683 --> 00:21:14,763 ‎ฉันหึงนิดหน่อยเพราะเขาเป็นของฉัน 370 00:21:14,843 --> 00:21:21,003 ‎และฉันหวังว่าเขาจะเล่าเรื่องฉันให้เธอฟัง ‎ว่าเขามีเจ้าของแล้ว 371 00:21:24,603 --> 00:21:26,203 ‎นายเคยเดตสาวละตินมาก่อนมั้ย 372 00:21:26,683 --> 00:21:28,203 ‎- ไม่เคย ‎- ไม่เคย 373 00:21:28,283 --> 00:21:30,523 ‎เธอชื่อเคย์ล่า เธอเป็นคนเปอร์โตริโกไง 374 00:21:30,603 --> 00:21:32,803 ‎- นายไม่รู้หรอกว่าพลาดอะไรไป ‎- จริงเหรอ 375 00:21:32,883 --> 00:21:35,083 ‎- เราหิวเซ็กซ์ตลอดเวลา ‎- เหรอ 376 00:21:35,163 --> 00:21:37,523 ‎- ใช่ ‎- อย่าพูดอย่างนั้น แม่ผมเป็นสาวละติน 377 00:21:38,123 --> 00:21:39,243 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 378 00:21:39,323 --> 00:21:40,643 ‎ขอโทษด้วย 379 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 ‎โอ้ พระเจ้า 380 00:21:42,923 --> 00:21:45,123 ‎ฉันสนุกกับการทำความรู้จักเซ็บ 381 00:21:45,203 --> 00:21:49,363 ‎เขาบุคลิกดีและตลกมาก 382 00:21:50,043 --> 00:21:52,843 ‎ฉันจะทำให้เขาทำตัวซนหน่อย 383 00:21:52,923 --> 00:21:55,963 ‎- นายจูบเก่งมั้ย ‎- เก่ง 384 00:21:56,043 --> 00:21:57,043 ‎น่าลองจัง 385 00:21:59,363 --> 00:22:00,963 ‎ผมไปได้ดีกับเคย์ล่า 386 00:22:01,523 --> 00:22:05,163 ‎แต่เซ็บคนเก่ากำลังจะกลับมา ‎และฟลาเวียยั่วยวนมาก 387 00:22:05,243 --> 00:22:06,643 ‎แบบว่ายั่วยวนจริงๆ 388 00:22:16,203 --> 00:22:18,563 ‎ดูเหมือนสเปกเธอเลย ว่ามั้ย 389 00:22:20,163 --> 00:22:22,363 ‎- นายมีรอยสักทั้งหน้าและหลังเหรอ ‎- ใช่ 390 00:22:22,443 --> 00:22:25,003 ‎- อยากดูมั้ย ‎- หยุด ถอดเสื้อออก 391 00:22:25,083 --> 00:22:26,443 ‎- เหรอ ฉันจะยืนขึ้นนะ ‎- ได้ 392 00:22:29,323 --> 00:22:30,363 ‎บ้าเอ๊ย 393 00:22:30,443 --> 00:22:31,283 ‎โอ้ พระเจ้า 394 00:22:31,843 --> 00:22:34,923 ‎- ฉันทนดูไม่ได้แล้ว ช่างเหอะ ‎- ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวด 395 00:22:35,003 --> 00:22:39,883 ‎ผมหึงนิดหน่อย มันทำให้ผมรู้ตัวว่าชอบเธอ 396 00:22:41,323 --> 00:22:43,603 ‎หวังว่าคุณคงไม่รอจนสายไปนะ 397 00:22:43,683 --> 00:22:47,043 ‎บ้าเอ๊ย เขาดูเหมือนพร้อมจะมีเซ็กซ์มาก 398 00:22:47,603 --> 00:22:50,523 ‎นายมีชื่อเสียงว่าเป็นเสือผู้หญิงหรือเปล่า 399 00:22:51,163 --> 00:22:54,283 ‎นิดหน่อย ฉันรู้ว่าฉันดูเป็นผู้ชายร้ายๆ 400 00:22:54,803 --> 00:22:56,683 ‎- แต่ฉันอ่อนโยน ฉันชอบกอด ‎- ฉันก็เหมือนกัน 401 00:22:56,763 --> 00:22:58,043 ‎ฉันชอบแบบนั้น 402 00:22:59,923 --> 00:23:04,163 ‎อีธานดูใส่ใจซึ่งมีเสน่ห์มาก 403 00:23:04,883 --> 00:23:07,003 ‎ฉันอยากได้แบบนี้จากครี้ดบ้าง 404 00:23:07,843 --> 00:23:10,923 ‎รู้อะไรมั้ย เพื่อน ฉันกังวลใจ 405 00:23:11,003 --> 00:23:12,323 ‎และสั่นนิดหน่อย 406 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 ‎ฉันจะคิดเสมอว่าเธอคงชอบเขา 407 00:23:15,443 --> 00:23:16,963 ‎แต่ฉันไม่ได้หวังไว้อย่างนั้น 408 00:23:17,043 --> 00:23:19,963 ‎- ใช่ ‎- มันทำให้สับสนไปหมด 409 00:23:20,043 --> 00:23:20,883 ‎ใช่ 410 00:23:20,963 --> 00:23:22,083 ‎(นิค สหรัฐอเมริกา) 411 00:23:22,163 --> 00:23:26,243 ‎ใจนึงผมก็กังวลว่าโซฟีกับครี้ดคงจบกันแน่ 412 00:23:27,963 --> 00:23:31,923 ‎นายรู้สึกยังไงกับ ‎การออกรายการ ฮอตนักจับไม่อยู่ 413 00:23:32,723 --> 00:23:37,203 ‎เราห้ามจูบกัน ห้ามมีเซ็กซ์ ‎ห้ามเล้าโลม ห้ามอะไรเลย 414 00:23:37,283 --> 00:23:40,043 ‎- มันจะต้องยากสำหรับฉันแน่ ดูเธอสิ ‎- จริงเหรอ 415 00:23:40,123 --> 00:23:41,723 ‎- ใช่ ‎- บ้าเอ๊ย 416 00:23:42,363 --> 00:23:46,803 ‎โซฟีฟิตดี แบบที่ผมชอบ และเธอคุยด้วยง่าย 417 00:23:46,883 --> 00:23:49,123 ‎ผมอยากจูบเธอมากจริงๆ 418 00:23:50,443 --> 00:23:53,363 ‎สำหรับเดตแรกของฉัน ‎ปกติอย่างน้อยก็ต้องได้จูบ 419 00:23:54,923 --> 00:23:55,763 ‎ไม่นะ 420 00:23:58,363 --> 00:24:00,203 ‎- ฉันแหกกฎไม่ได้ ‎- ไม่ได้เหรอ 421 00:24:01,403 --> 00:24:04,363 ‎ฉันคุยกับลาน่ามาแล้ว 422 00:24:05,043 --> 00:24:07,083 ‎- และ… ‎- ไม่นะ 423 00:24:07,163 --> 00:24:09,243 ‎ลาน่าให้จูบฟรีฉัน 424 00:24:12,123 --> 00:24:13,963 ‎ไม่คาดคิดว่าจะมีเรื่องนี้ใช่มั้ยล่ะ 425 00:24:15,963 --> 00:24:17,243 ‎พระเจ้า ไม่ได้ 426 00:24:18,883 --> 00:24:22,323 ‎มันยากเป็นบ้าเลย โธ่ 427 00:24:22,403 --> 00:24:25,203 ‎โอ้ พระเจ้า เพราะฉันชอบนายจริงๆ 428 00:24:25,283 --> 00:24:29,163 ‎อีธานเป็นแบบที่ฉันต้องการเป๊ะ ‎และเขานั่งอยู่ตรงหน้าฉัน 429 00:24:29,243 --> 00:24:31,523 ‎ฉันอยากจูบเขา แต่ฉันสองจิตสองใจ 430 00:24:31,603 --> 00:24:36,403 ‎ฉันชอบครี้ดจริงๆ แต่ตอนนี้ฉันชอบอีธาน… 431 00:24:37,443 --> 00:24:38,963 ‎ก็เลย ใช่ 432 00:24:46,963 --> 00:24:48,403 ‎เธอมีอะไรต้องเสียเหรอ 433 00:24:48,963 --> 00:24:49,923 ‎ให้ตายสิ 434 00:25:01,043 --> 00:25:01,963 ‎ฉันทำไม่ได้ 435 00:25:04,283 --> 00:25:06,563 ‎จูบฟรีถูกปฏิเสธ 436 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 ‎คงเจ็บปวดน่าดู 437 00:25:09,803 --> 00:25:11,523 ‎ไม่ใช่เพราะฉันไม่อยากจูบนายนะ 438 00:25:11,603 --> 00:25:15,123 ‎เพราะนายมีเสน่ห์มากและฉันชอบนาย 439 00:25:15,203 --> 00:25:17,203 ‎- แต่ฉันกำลังทำความรู้จักใครบางคน ‎- เหรอ 440 00:25:17,763 --> 00:25:18,603 ‎ใช่ 441 00:25:19,603 --> 00:25:22,043 ‎อีธานเป็นทุกอย่างที่ฉันเคยต้องการ 442 00:25:22,123 --> 00:25:26,203 ‎แต่มันรู้สึกไม่ถูกต้องที่รับของมาฟรีๆ 443 00:25:26,283 --> 00:25:30,083 ‎เพราะฉันชอบครี้ดจริงๆ ‎และฉันอยากรู้ว่าจะไปกันได้ถึงไหน 444 00:25:30,163 --> 00:25:31,443 ‎ยังเพิ่งเริ่มต้น 445 00:25:31,523 --> 00:25:36,883 ‎แต่ฉันรู้สึกว่าอยากพยายามสัก 110 เปอร์เซ็นต์ดู 446 00:25:36,963 --> 00:25:38,243 ‎ได้ โอเค 447 00:25:38,883 --> 00:25:40,123 ‎เซ็งนิดหน่อย 448 00:25:40,883 --> 00:25:44,283 ‎ผมจะไปลองกับสาวคนอื่นแล้วดูว่ามีใครสนใจบ้าง 449 00:25:51,323 --> 00:25:53,723 ‎ฉันชอบเขาจริงๆ 450 00:25:54,323 --> 00:25:55,803 ‎ในระดับที่ลึกซึ้ง 451 00:25:55,883 --> 00:25:59,563 ‎ฉันรู้แล้วว่าฉันไม่อยากเสียเขาไปเลย 452 00:26:01,163 --> 00:26:03,763 ‎กับเซ็บ ฉันลดทิฐิของตัวเองลงไปเยอะมาก 453 00:26:03,843 --> 00:26:06,923 ‎และฉันกังวลเพราะ… 454 00:26:08,563 --> 00:26:11,563 ‎อดีตของฉันและวิธีที่ผู้ชายปฏิบัติกับฉันมาตลอด 455 00:26:13,003 --> 00:26:15,603 ‎บางครั้งเราคิดว่าพวกเขาเป็นคนดีที่สุดในโลก 456 00:26:15,683 --> 00:26:18,043 ‎แต่กลับไม่ใช่ 457 00:26:18,123 --> 00:26:20,723 ‎ถ้าเซ็บคนเก่าโผล่ออกมา… 458 00:26:22,523 --> 00:26:25,163 ‎- ฉันจะต้องเสียใจมาก ‎- ฉันว่ามันคงไม่เกิดขึ้นหรอก 459 00:26:29,723 --> 00:26:32,243 ‎ฉันอยากให้เธอรู้ว่า 460 00:26:32,323 --> 00:26:36,403 ‎เธอเป็นหนึ่งในผู้หญิงที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเจอ 461 00:26:37,043 --> 00:26:38,283 ‎น่ารักจัง 462 00:26:40,123 --> 00:26:41,483 ‎เธอรูปร่างดี 463 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 ‎ฉันออกกำลังกายเยอะ 464 00:26:44,683 --> 00:26:45,963 ‎ก้นแบบสาวละติน 465 00:26:47,003 --> 00:26:48,803 ‎- ไม่ปลอมเหรอ ‎- ไม่ ของจริง 466 00:26:51,923 --> 00:26:53,123 ‎เห็นมั้ย 467 00:26:53,763 --> 00:26:57,363 ‎ฉันจะขอเดาว่าเขาคงมองวิวอยู่แหละ 468 00:27:00,603 --> 00:27:01,883 ‎ตาผมโตขนาดนี้เลย 469 00:27:06,283 --> 00:27:10,043 ‎ฉันคิดว่าเซ็บหล่อ ฉันก็เลยอยากจูบเขา 470 00:27:10,643 --> 00:27:13,603 ‎ทำไมนายนั่งไกลจัง น่าจะเข้ามาใกล้ๆ หน่อย 471 00:27:14,403 --> 00:27:15,963 ‎- ฉันไม่กัดหรอก ‎- ฉันรู้… 472 00:27:16,043 --> 00:27:17,203 ‎- นิดเดียว ‎- จะกัดมั้ย 473 00:27:24,483 --> 00:27:26,483 ‎ทำไมเธอถึงยั่วยวนขนาดนี้ 474 00:27:26,963 --> 00:27:28,483 ‎นายเป็นหนุ่มจอมซนหรือเปล่า 475 00:27:28,563 --> 00:27:31,323 ‎- ใช่แล้ว ‎- จริงเหรอ 476 00:27:35,163 --> 00:27:36,003 ‎บ้าเอ๊ย 477 00:27:37,723 --> 00:27:38,563 ‎จูบฉันสิ 478 00:27:43,963 --> 00:27:46,323 ‎เธอรู้ว่านี่รายการ ฮอตนักจับไม่อยู่ ใช่มั้ย 479 00:27:46,403 --> 00:27:47,243 ‎ฉันรู้ 480 00:27:51,643 --> 00:27:55,243 ‎จะดีที่สุดถ้าเขากลับมาหาฉันใช่มั้ย แต่… 481 00:27:55,323 --> 00:27:58,003 ‎- เขาจะต้องกลับมาสิ ‎- ฉันว่าไม่ 482 00:27:58,083 --> 00:27:59,363 ‎พูดจริงเหรอ 483 00:27:59,443 --> 00:28:00,283 ‎ใช่ 484 00:28:01,323 --> 00:28:03,883 ‎เคย์ล่ากังวลเรื่องสาวคนใหม่ 485 00:28:03,963 --> 00:28:06,083 ‎และถ้าฉันเป็นเคย์ล่า ฉันก็คงกังวลเหมือนกัน 486 00:28:06,163 --> 00:28:08,643 ‎เพราะฉันไม่อยากอยู่ในสถานการณ์แบบเธอตอนนี้ 487 00:28:11,163 --> 00:28:16,203 ‎ลาน่าบอกฉันว่าฉันจะได้จูบฟรีหนึ่งครั้ง ‎โดยไม่ถือว่าแหกกฎ 488 00:28:17,243 --> 00:28:18,123 ‎ฉะนั้น ใช่ 489 00:28:21,123 --> 00:28:22,563 ‎โธ่เอ๊ย อย่าทำอย่างนี้กับฉันสิ 490 00:28:23,323 --> 00:28:25,923 ‎ผมอยากมากเลย 491 00:28:28,403 --> 00:28:29,763 ‎ไม่รู้จะทำยังไง 492 00:28:29,843 --> 00:28:32,003 ‎คุณน่าจะเล่าเรื่องเคย์ล่าให้เธอฟังนะ 493 00:28:32,083 --> 00:28:33,563 ‎ฉันก็อยาก… 494 00:28:33,643 --> 00:28:37,563 ‎ฉันอยาก… ฉันก็อยากนะ จริงๆ แต่มัน… 495 00:28:38,123 --> 00:28:40,523 ‎- เคย์ล่าไง ‎- ฉันมี… 496 00:28:40,603 --> 00:28:42,763 ‎เคย์ล่า 497 00:28:42,843 --> 00:28:44,363 ‎มีสาวคนนึงในนั้น 498 00:28:44,443 --> 00:28:46,083 ‎ก็ยังดีกว่าไม่พูด 499 00:28:46,163 --> 00:28:49,123 ‎สาวคนนั้นเป็นคนพิเศษของนายเหรอ 500 00:28:50,403 --> 00:28:51,963 ‎เป็นมาหลายวันแล้ว 501 00:28:53,563 --> 00:28:55,403 ‎ไม่เห็นจะมีอะไรเสียหายเลย 502 00:28:56,963 --> 00:29:01,083 ‎ผมต้องคิดถึงเคย์ล่าเข้าไว้ แต่ทุกกระดกใน… 503 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 ‎โทษที กระดูก 504 00:29:02,203 --> 00:29:07,243 ‎กระดูกทุกชิ้นในร่างกายบอกผม ‎ให้ลุยกับฟลาเวียเลย 505 00:29:07,323 --> 00:29:08,163 ‎เร็วสิ 506 00:29:12,363 --> 00:29:13,443 ‎ฉันรู้ว่านายอยาก 507 00:29:16,163 --> 00:29:17,003 ‎ใช่ 508 00:29:18,523 --> 00:29:19,683 ‎ฉันอยาก 509 00:29:23,523 --> 00:29:25,283 ‎ฉันอยากสนุก 510 00:29:25,363 --> 00:29:29,043 ‎ถ้าฉันต้องการอะไร ฉันก็ต้องได้ ‎ฉันไม่สนใครหน้าไหนทั้งนั้น 511 00:29:35,083 --> 00:29:37,403 ‎ผมมักจะถูกใจของวิบวับชิ้นใหม่ 512 00:29:37,483 --> 00:29:39,363 ‎เพื่อน นี่คุณเป็นผู้ชายหรือนกกันแน่ 513 00:29:44,163 --> 00:29:45,483 ‎ไม่รู้จะทำยังไง 514 00:30:09,403 --> 00:30:11,603 ‎คนที่ไปออกเดตกำลังจะกลับมา… 515 00:30:12,483 --> 00:30:13,363 ‎โทษที มันมัน 516 00:30:14,123 --> 00:30:15,243 ‎ที่บ้านพัก 517 00:30:15,323 --> 00:30:18,043 ‎ทุกคนลงนอนรอพบกับคนมาใหม่ 518 00:30:19,203 --> 00:30:20,323 ‎- บ้าเอ๊ย ‎- บอกแล้วไง 519 00:30:20,803 --> 00:30:21,803 ‎นอนไปแล้วหนึ่ง 520 00:30:27,403 --> 00:30:28,523 ‎พวกนายรู้สึกยังไงบ้าง 521 00:30:28,603 --> 00:30:30,483 ‎ฉันไม่เคยอยู่ในสถานการณ์แบบนี้ 522 00:30:30,563 --> 00:30:32,963 ‎ก็เลยทำตัวไม่ถูก 523 00:30:33,843 --> 00:30:35,683 ‎ผมค่อนข้างเครียด 524 00:30:35,763 --> 00:30:38,643 ‎ผมคิดถึงสถานการณ์ที่อาจเลวร้ายที่สุด 525 00:30:39,203 --> 00:30:42,523 ‎เธอเลือกเซ็บ ฉันเศร้า แต่ตอนนี้กังวลแทน 526 00:30:43,923 --> 00:30:46,683 ‎เซ็บหายไปทั้งวัน 527 00:30:46,763 --> 00:30:50,203 ‎ฉันหวังว่าการเดตของเขากับฟลาเวียจะแย่มาก 528 00:30:50,763 --> 00:30:53,203 ‎ฉันไม่อยากเกลียดสาวคนนั้น ‎แต่ฉันเกลียดไปแล้ว 529 00:31:00,123 --> 00:31:02,203 ‎- อ่านสีหน้าเขาออกไม่ยาก ‎- ใช่ 530 00:31:02,283 --> 00:31:04,683 ‎ถ้าเขาทำอะไรลงไป ฉันจะรู้ทันที 531 00:31:05,563 --> 00:31:08,763 ‎- นายว่าเขามาจากไหน ‎- ต้นกำเนิดชื่อ "อีธาน" มาจากไหน 532 00:31:08,843 --> 00:31:12,843 ‎เขาจะอ้างว่าเป็นอิตาเลียน 20 เปอร์เซ็นต์ ‎อะไรทำนองนั้น 533 00:31:13,403 --> 00:31:17,923 ‎ฉันเคยเห็นสีหน้าคนวิตกกังวลมาก่อน ‎แต่สองคนนี้ซีดจนเขียวเชียว 534 00:31:19,883 --> 00:31:21,003 ‎พวกเขามากันแล้ว 535 00:31:23,843 --> 00:31:25,163 ‎โอ้ พระเจ้า 536 00:31:30,003 --> 00:31:31,203 ‎ให้ตายสิ 537 00:31:32,443 --> 00:31:33,643 ‎เขาตัวสูง บ้าเอ๊ย 538 00:31:34,163 --> 00:31:36,123 ‎เขาดูดีเป็นบ้า 539 00:31:36,883 --> 00:31:40,323 ‎โทษที เคย์ล่า ดูเหมือนคุณจะต้องรอไปอีกหน่อย 540 00:31:40,403 --> 00:31:43,883 ‎ถ้าเซ็บเดินควงแขนเข้ามาแบบนั้น ‎ฉันจะร้องไห้ 541 00:31:43,963 --> 00:31:45,923 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี 542 00:31:46,003 --> 00:31:48,763 ‎- โอเค สาวๆ สบายดีมั้ย ‎- สวัสดี 543 00:31:48,843 --> 00:31:50,603 ‎เขาบึกบึนมาเลย 544 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 ‎ซวยแล้ว 545 00:31:52,643 --> 00:31:56,363 ‎ผมเริ่มเหงื่อตกเพราะเธอดูมีความสุขเชียว 546 00:31:56,443 --> 00:31:58,323 ‎ผมต้องรู้ให้ได้ว่าเกิดอะไรขึ้น 547 00:31:59,763 --> 00:32:00,723 ‎หวัดดี 548 00:32:02,923 --> 00:32:06,843 ‎สาวๆ พวกนี้ฟิตเป็นบ้า ‎ผมอดใจรอสนุกไม่ไหวแล้ว 549 00:32:06,923 --> 00:32:09,723 ‎- นายน่าจะเป็นสเปกของสาวๆ ทุกคน ‎- ใช่ 550 00:32:09,803 --> 00:32:12,563 ‎- ใช่ ก็จริง ‎- ขอดูนายถอดเสื้อหน่อยสิ 551 00:32:12,643 --> 00:32:14,923 ‎ใช่ ถอดเสื้อออกสิ เขามี… 552 00:32:18,483 --> 00:32:21,443 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- โอ้ พระเจ้า 553 00:32:22,083 --> 00:32:23,763 ‎นั่นอะไรกันวะ 554 00:32:26,043 --> 00:32:27,043 ‎ดีมาก 555 00:32:30,363 --> 00:32:33,683 ‎ขอเครื่องดื่มรอบวงหน่อย ‎เพราะสาวๆ พวกนี้หิวแล้ว 556 00:32:33,763 --> 00:32:36,003 ‎พวกเธอชอบผม ผมดูออก 557 00:32:36,523 --> 00:32:38,563 ‎ผมคงต้องเสียเงินในนี้แน่ 558 00:32:40,003 --> 00:32:43,283 ‎ต้องชอบความมั่นใจ ‎ของคนที่เพิ่งเกยฝั่งมาใหม่คนนี้ 559 00:32:44,883 --> 00:32:46,603 ‎- เล่ามาสิ ‎- เกิดอะไรขึ้นตอนเดต 560 00:32:46,683 --> 00:32:49,123 ‎- เดตก็ดีนะ ‎- มันก็ดี เราก็แค่ 561 00:32:49,203 --> 00:32:51,563 ‎ดื่มกันบนชายหาด ดูพระอาทิตย์ตก 562 00:32:51,643 --> 00:32:53,763 ‎- โอ้โฮ ‎- มันบ้ามาก 563 00:32:53,843 --> 00:32:55,483 ‎- ใช่ มันดีเลย ‎- ดีมาก 564 00:32:57,803 --> 00:33:00,163 ‎ได้แลกน้ำลายกันมั้ย 565 00:33:00,243 --> 00:33:04,163 ‎ลาน่าอนุญาตให้เขา 566 00:33:04,243 --> 00:33:07,843 ‎จูบฟรีหนึ่งครั้งซึ่งไม่ถือว่าแหกกฎ 567 00:33:08,923 --> 00:33:12,763 ‎ฉันบอกว่าฉันไม่รับ ‎เพราะฉันกำลังทำความรู้จักกับครี้ด 568 00:33:14,883 --> 00:33:16,763 ‎ถ้าเซ็บรับ… 569 00:33:19,923 --> 00:33:21,523 ‎ฉันไม่รู้จะทำยังไงดี 570 00:33:24,043 --> 00:33:26,723 ‎ฉันอดคิดถึงเขาไม่ได้ 571 00:33:29,523 --> 00:33:33,083 ‎ถ้าเซ็บเดินจับมือผู้หญิงคนนั้นมา 572 00:33:33,163 --> 00:33:35,523 ‎ฉันจะคิดว่า "เขารับจูบฟรีไปแล้ว" 573 00:33:36,723 --> 00:33:37,883 ‎ฉันกลัวจัง 574 00:33:42,563 --> 00:33:43,403 ‎พวกเขามากันแล้ว 575 00:33:47,803 --> 00:33:51,243 ‎- จับมือกันมามั้ย ‎- จับมือกันมามั้ย 576 00:33:51,323 --> 00:33:52,483 ‎พวกเขาจับมือกันมา 577 00:33:53,443 --> 00:33:57,483 ‎ฉันยืนยันได้ว่าเซ็บกับฟลาเวียจับมือกัน 578 00:34:05,403 --> 00:34:09,203 ‎โอ้ พระเจ้า เธอสวยมาก ดูสาวคนนั้นสิ 579 00:34:09,283 --> 00:34:12,923 ‎โรยเกลือบนแผลเข้าไปอีก ‎ขอมาร์การิต้าอีกแก้วสิ 580 00:34:13,003 --> 00:34:14,883 ‎โอ้ พระเจ้า เธอฮอตมาก 581 00:34:14,963 --> 00:34:16,923 ‎- เป็นไงบ้าง ทุกคน ‎- ว่าไง 582 00:34:17,523 --> 00:34:18,443 ‎แย่แล้ว 583 00:34:19,323 --> 00:34:20,682 ‎ฟลาเวีย ทุกคน 584 00:34:20,762 --> 00:34:22,282 ‎- ยินดีที่ได้เจอ ‎- สวัสดี 585 00:34:22,363 --> 00:34:24,643 ‎- ฉันไนเจล ยินดีที่ได้เจอ ‎- สวัสดี 586 00:34:24,722 --> 00:34:25,843 ‎เป็นไงบ้าง 587 00:34:26,523 --> 00:34:29,043 ‎แย่แล้ว มานี่สิ 588 00:34:29,123 --> 00:34:31,363 ‎โธ่ เธอจ๋า 589 00:34:37,163 --> 00:34:39,003 ‎- ล้อเล่นใช่มั้ย ‎- นั่นมันบ้าชัดๆ 590 00:34:39,083 --> 00:34:42,363 ‎- ฉันจะไม่อ้อมค้อมนะ มันแปลกมาก ‎- เดตของพวกนายเป็นยังไงบ้าง 591 00:34:42,443 --> 00:34:44,722 ‎- ก็โรแมนติกดี ‎- จริงเหรอ 592 00:34:44,803 --> 00:34:46,923 ‎เป็นเดตที่โรแมนติกที่สุดที่ฉันเคยมี 593 00:34:50,083 --> 00:34:51,202 ‎เธอสวยมาก 594 00:34:51,282 --> 00:34:54,883 ‎ถ้าผมเป็นเคย์ล่า คงต้องกังวลแล้ว 595 00:34:54,963 --> 00:34:57,282 ‎เธอทำได้ ไม่เอาน่า 596 00:35:04,483 --> 00:35:05,923 ‎ฉันทำแบบนี้ไม่ได้จริงๆ 597 00:35:14,323 --> 00:35:18,883 ‎บางทีการเดินจับมือฟลาเวียกลับมา ‎ไม่ใช่ความคิดที่ดีนัก 598 00:35:18,963 --> 00:35:20,203 ‎ผมต้องคุยกับเคย์ล่า 599 00:35:20,283 --> 00:35:23,163 ‎แต่ผมรู้สึกว่าผมเดือดร้อนแน่ 600 00:35:39,403 --> 00:35:40,763 ‎ใช่ เพื่อน 601 00:35:40,843 --> 00:35:42,963 ‎- ว่าไง ‎- หวัดดี 602 00:35:45,163 --> 00:35:46,123 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 603 00:35:46,203 --> 00:35:48,923 ‎- โอ้ พระเจ้า เธอตัวเล็กมาก หวัดดี ‎- ใช่ 604 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 ‎- ไง ‎- หวัดดี 605 00:35:55,443 --> 00:35:56,683 ‎โบกมือน่ารักเชียว 606 00:35:58,363 --> 00:36:00,843 ‎ฉันหวังว่าการที่อีธานมาที่นี่ 607 00:36:00,923 --> 00:36:03,123 ‎จะกระตุ้นให้ครี้ดเดินเกม 608 00:36:04,003 --> 00:36:07,243 ‎ฉันอยากให้เขาเปิดใจ 609 00:36:08,003 --> 00:36:11,243 ‎ลาน่าให้ "บัตรผ่าน" เขา… 610 00:36:11,323 --> 00:36:13,123 ‎- เหรอ โอเค ‎- ให้จูบฉัน 611 00:36:15,523 --> 00:36:17,443 ‎ตอนนี้ผมกังวลใจมาก 612 00:36:17,523 --> 00:36:20,283 ‎ผมหวังว่าเธอคงไม่เปลี่ยนใจ 613 00:36:20,363 --> 00:36:21,563 ‎แล้วเธอรับมั้ย 614 00:36:26,083 --> 00:36:29,523 ‎ไม่ ฉันไม่รับ 615 00:36:29,603 --> 00:36:31,043 ‎รู้สึกดีจัง 616 00:36:31,603 --> 00:36:34,323 ‎ผมดีใจเป็นบ้าเลย 617 00:36:35,723 --> 00:36:37,203 ‎เขาเป็นสเปกของฉัน 618 00:36:37,283 --> 00:36:38,443 ‎ใช่ ฉันรู้ 619 00:36:38,523 --> 00:36:41,443 ‎แต่การไปเดตทำให้ฉันรู้ตัวว่าฉันชอบนายแค่ไหน 620 00:36:45,603 --> 00:36:46,683 ‎ฉันก็ชอบเธอเหมือนกัน 621 00:36:48,043 --> 00:36:51,083 ‎ฉันไม่นึกว่านายจะชอบฉันขนาดนั้น 622 00:36:51,163 --> 00:36:54,843 ‎มันยากสำหรับฉันที่จะแสดงความรู้สึก 623 00:36:54,923 --> 00:36:55,803 ‎ใช่ 624 00:36:55,883 --> 00:36:58,843 ‎เพราะปกติฉันจะหนีทันทีที่เริ่มมีใจ 625 00:36:58,923 --> 00:37:00,203 ‎เหรอ 626 00:37:00,283 --> 00:37:02,683 ‎ครี้ดเปิดใจกับฉันถึงความรู้สึกของเขา 627 00:37:02,763 --> 00:37:05,563 ‎และมันทำให้ฉันรู้ว่าเขาใส่ใจจริงๆ 628 00:37:05,643 --> 00:37:08,363 ‎บ้าจังที่ฉันไปออกเดตแต่กลับคิดว่า 629 00:37:08,443 --> 00:37:12,003 ‎"ทำไมฉันคิดถึงแต่ครี้ด ผู้ชายสุดฮอตคนนี้" 630 00:37:12,883 --> 00:37:14,003 ‎น่ากลัวนะ 631 00:37:14,923 --> 00:37:18,203 ‎ผมโล่งใจและพร้อมจะเดินหน้าต่อ 632 00:37:18,283 --> 00:37:20,963 ‎แต่การผูกมัดทำให้ผมกลัว 633 00:37:24,683 --> 00:37:26,803 ‎โซฟียืนหยัดกับหนุ่มของเธอ 634 00:37:27,723 --> 00:37:30,763 ‎คราวนี้คำถามคือเซ็บจูบฟลาเวีย 635 00:37:30,843 --> 00:37:33,283 ‎แล้วหักอกเคย์ล่าผู้น่าสงสาร ‎จนแหลกละเอียดหรือเปล่า 636 00:37:33,363 --> 00:37:35,363 ‎เรื่องมันเป็นยังไงละ ทุกคน 637 00:37:42,043 --> 00:37:43,763 ‎ได้เวลาเผชิญผลกรรมแล้ว 638 00:37:43,843 --> 00:37:47,163 ‎เคย์ล่าดูไม่พอใจและผมรู้ว่าผมเป็นต้นเหตุ 639 00:37:48,163 --> 00:37:51,923 ‎มันจะต้องแย่กว่าเดิมแน่ ‎ถ้าคุณได้ประกบปากกับฟลาเวียไปแล้ว 640 00:37:57,323 --> 00:37:58,363 ‎เธอเป็นอะไรหรือเปล่า 641 00:38:00,083 --> 00:38:02,683 ‎- วันนี้รู้สึกยังไงบ้าง ‎- แย่มาก 642 00:38:02,763 --> 00:38:03,603 ‎จริงเหรอ 643 00:38:06,683 --> 00:38:10,003 ‎ฉันกังวลว่าคืนนี้ฉันจะได้รับข่าวร้าย 644 00:38:12,723 --> 00:38:16,203 ‎ฉันเห็นนายเดินเข้ามาอย่างมีความสุข 645 00:38:16,283 --> 00:38:20,243 ‎จูงมือกับเธอ ซึ่งฉันคิดว่ามันไม่ให้เกียรติกันเลย 646 00:38:21,243 --> 00:38:22,323 ‎ใช่ 647 00:38:23,683 --> 00:38:25,603 ‎ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 648 00:38:26,363 --> 00:38:27,683 ‎เราทั้งคู่นั่นแหละจ้ะ 649 00:38:27,763 --> 00:38:31,323 ‎ผมกลัวมากเพราะการกระทำของผม 650 00:38:33,643 --> 00:38:36,083 ‎ฉันแค่อยากพูดตรงๆ 651 00:38:37,563 --> 00:38:41,483 ‎และมันยากมากจริงๆ 652 00:38:41,563 --> 00:38:43,043 ‎พูดออกมาซะที เซ็บ 653 00:38:44,083 --> 00:38:45,123 ‎ฟลาเวียเป็นสเปกของฉัน 654 00:38:46,523 --> 00:38:51,003 ‎และเธออยากให้ฉันจูบเธอ 655 00:38:53,243 --> 00:38:56,363 ‎ไอ้ตัวร้ายในหัวฉันบอกให้ทำสิ่งที่ฉันทำมาตลอด 656 00:38:56,443 --> 00:38:58,403 ‎ทำสิ่งที่แย่แล้วทำลายตัวเอง 657 00:39:02,523 --> 00:39:05,283 ‎รู้สึกเหมือนความฝันที่ร้ายที่สุดเกิดขึ้นแล้ว 658 00:39:09,203 --> 00:39:12,923 ‎ฉันได้รับโอกาส… 659 00:39:16,363 --> 00:39:17,443 ‎แต่ฉันไม่ได้จูบฟลาเวีย 660 00:39:19,323 --> 00:39:21,643 ‎ฉันอดคิดถึงเธอไม่ได้ตลอดการเดต 661 00:39:22,843 --> 00:39:25,803 ‎เซ็บ ฉันดีใจจังเลย 662 00:39:25,883 --> 00:39:26,763 ‎ฉันดีใจมาก 663 00:39:29,883 --> 00:39:33,043 ‎เซ็บไม่ได้จูบสาวคนใหม่ 664 00:39:33,683 --> 00:39:35,723 ‎ช่างโล่งใจอะไรอย่างนี้ 665 00:39:36,283 --> 00:39:39,803 ‎อย่าหาว่าฉันมองโลกในแง่ร้ายนะ ‎แต่ขอตรวจเทปย้อนหลังก่อน 666 00:39:45,803 --> 00:39:48,923 ‎เธอเป็นหนึ่งในผู้หญิงที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเจอ 667 00:39:49,003 --> 00:39:50,083 ‎น่ารักจัง 668 00:39:50,163 --> 00:39:51,603 ‎แต่มันคงไม่ถูกต้อง 669 00:39:52,123 --> 00:39:54,203 ‎จูบฟรีถูกปฏิเสธ 670 00:39:57,483 --> 00:39:59,043 ‎ผมก็อยากอยู่นะ 671 00:40:01,083 --> 00:40:02,243 ‎ผมภูมิใจกับมันมั้ย 672 00:40:02,803 --> 00:40:05,963 ‎ก็ไม่เชิง แต่ผมไม่ได้จูบฟลาเวีย 673 00:40:07,203 --> 00:40:12,203 ‎ฉันคิดว่าฉันได้รู้จักเธอมากขึ้น ‎และฉันชอบตัวตนของเธอ 674 00:40:13,683 --> 00:40:15,323 ‎ฉันอยากให้เธอรู้ไว้ 675 00:40:18,003 --> 00:40:21,123 ‎สำหรับผม สิ่งที่ผมรู้สึกกับเคย์ล่า ‎ผมไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน 676 00:40:21,963 --> 00:40:23,563 ‎ตอนนี้เราผูกพันกันทางใจแล้ว 677 00:40:24,243 --> 00:40:25,803 ‎ฉันว่าบททดสอบของลาน่าได้ผล 678 00:40:25,883 --> 00:40:29,963 ‎บททดสอบนี้เตือนใจผมว่า ‎ความสัมพันธ์กับเคย์ล่ามาไกลขนาดไหนแล้ว 679 00:40:31,163 --> 00:40:32,563 ‎ผมฟังดูเหมือนคนน่าเบื่อเลย 680 00:40:33,683 --> 00:40:36,243 ‎แต่เคย์ล่ามีความหมายมาก 681 00:40:38,323 --> 00:40:39,243 ‎น่ารักจัง 682 00:40:43,683 --> 00:40:46,363 ‎เป็นการจบวันที่ดีอะไรอย่างนี้ 683 00:40:47,483 --> 00:40:49,163 ‎ผ่านบททดสอบฉลุย 684 00:40:50,043 --> 00:40:52,083 ‎พื้นฐานความรักถูกสร้างขึ้นแล้ว 685 00:40:52,643 --> 00:40:56,043 ‎ฉันจะรินเครื่องดื่มให้ตัวเองแล้วพักผ่อนละ 686 00:40:56,843 --> 00:40:58,883 ‎เดี๋ยวนะ ใครหายไป 687 00:41:05,523 --> 00:41:06,963 ‎ฉันยังชอบเซ็บอยู่ 688 00:41:07,883 --> 00:41:10,203 ‎แต่ฉันก็แอบมองคนอื่นเหมือนกัน 689 00:41:16,363 --> 00:41:19,923 ‎เซ็บเป็นสเปกของฉัน ‎แต่ครี้ดเองก็ได้คะแนนเต็มเหมือนกัน 690 00:41:21,043 --> 00:41:22,723 ‎คุณว่าฉันขอทั้งคู่เลยได้มั้ย 691 00:41:28,563 --> 00:41:31,283 ‎ฟลาเวีย เธอส่งสายตามาให้ผม 692 00:41:32,283 --> 00:41:34,763 ‎จำได้มั้ย ครี้ด คุณเพิ่งปลงใจกับโซฟี 693 00:41:34,843 --> 00:41:38,003 ‎ไม่ต้องมาถ้าหรือ… บั้นท้าย 694 00:41:41,043 --> 00:41:43,923 ‎ผมเดือดร้อนแล้ว แต่ผมต้องเข้มแข็งไว้ 695 00:42:24,083 --> 00:42:29,083 ‎คำบรรยายโดย พรทินา ตั้งสัจจะวิฑูรย์