1 00:00:06,043 --> 00:00:09,203 TOO HOT TO HANDLE 2 00:00:20,563 --> 00:00:23,283 Leute, ich muss euch was mitteilen. 3 00:00:23,363 --> 00:00:26,323 -Sei still, Seb. Sei still. -Ja. 4 00:00:26,403 --> 00:00:28,683 -Wir haben kein Geld verloren, oder? -Nein. 5 00:00:28,763 --> 00:00:31,683 James sagt: "In diesem Haus gibt es keinen Spaß." 6 00:00:33,043 --> 00:00:34,083 Spoiler-Alarm! 7 00:00:34,203 --> 00:00:38,043 Mit James lief gestern Nacht wieder rein gar nichts. 8 00:00:38,123 --> 00:00:40,483 Da unten breitet sich die Sahara aus. 9 00:00:40,563 --> 00:00:43,043 Die Sahara ist rau und gnadenlos. 10 00:00:43,123 --> 00:00:45,563 Scheinbar genau wie Brittan. 11 00:00:45,643 --> 00:00:49,243 Der nächste Regelverstoß wird Brittans Selbstbefriedigung. 12 00:00:49,323 --> 00:00:52,843 Könnte sein. Lasst mich nicht allein in einem Zimmer. 13 00:00:55,683 --> 00:00:57,443 Flavia und Ethan. 14 00:00:58,003 --> 00:00:59,243 Hallo, Lana. 15 00:00:59,323 --> 00:01:01,163 Es ist mein erster Morgen hier. 16 00:01:01,243 --> 00:01:04,043 Ich hab noch niemand im Bikini gesehen, los jetzt. 17 00:01:04,123 --> 00:01:05,003 GROSSBRITANNIEN 18 00:01:05,083 --> 00:01:07,643 Ich hoffe, ihr habt eure Dates gestern genossen. 19 00:01:08,203 --> 00:01:11,523 Ihr habt keine kostenlosen Küsse mehr übrig. 20 00:01:18,763 --> 00:01:20,003 Es wäre nicht richtig. 21 00:01:24,043 --> 00:01:24,883 Ich kann nicht. 22 00:01:27,523 --> 00:01:31,843 Daher hoffe ich, ihr haltet euch ab jetzt an die Regeln meines Retreats. 23 00:01:32,683 --> 00:01:34,603 -Du hast deine nicht verbraucht? -Nein. 24 00:01:35,163 --> 00:01:37,923 Obwohl Seb gestern Nacht in Kaylas Bett blieb, 25 00:01:38,003 --> 00:01:41,483 ist die Tür noch offen, aber auch offen für Creed. 26 00:01:41,763 --> 00:01:43,403 Ich mag beide. 27 00:01:43,483 --> 00:01:45,203 Und hast du es versucht? 28 00:01:45,763 --> 00:01:47,123 Klar. Wer würde das nicht? 29 00:01:48,523 --> 00:01:49,843 Es war ein Gratis-Kuss. 30 00:01:50,643 --> 00:01:54,043 Ich mache mir Sorgen, dass diese Flavia Seb mag. 31 00:01:54,643 --> 00:01:56,243 Wir sollten reden. 32 00:01:57,283 --> 00:02:00,003 Genießt euren Tag der Enthaltsamkeit. 33 00:02:00,083 --> 00:02:00,963 Na gut! 34 00:02:09,363 --> 00:02:11,283 Das ist leicht. 35 00:02:24,643 --> 00:02:28,043 Ich gehe unter die Dusche. Ich bin ekelhaft verschwitzt. 36 00:02:28,123 --> 00:02:29,683 Du bist nicht eklig. 37 00:02:29,763 --> 00:02:31,603 Doch. Bin ich. 38 00:02:32,363 --> 00:02:35,923 Oh mein Gott! Nick macht so viel mit seinen Augen. 39 00:02:36,003 --> 00:02:38,363 Was er wohl erst mit seinem Schwanz machen kann? 40 00:02:38,443 --> 00:02:42,043 Das ging schnell. Ich dachte, sie sagt Hände! 41 00:02:50,723 --> 00:02:52,723 Wie schön blau das Meer ist. 42 00:02:54,923 --> 00:02:58,843 Irrsinnig blau. Wie auf einer Postkarte, oder? 43 00:02:59,603 --> 00:03:00,523 Ja. 44 00:03:01,763 --> 00:03:03,283 Ich bin so glücklich. 45 00:03:03,363 --> 00:03:05,923 Gestern sagte Creed, er will weiter gehen, 46 00:03:06,003 --> 00:03:08,243 mit ihm würde ich das wollen. 47 00:03:08,323 --> 00:03:09,243 GROSSBRITANNIEN 48 00:03:09,323 --> 00:03:10,363 Sophie! 49 00:03:10,443 --> 00:03:14,963 Ich glaube, eine gewisse Señorita hat denselben Gedanken. 50 00:03:16,043 --> 00:03:18,683 Aber er ist nicht der Einzige, den sie will. 51 00:03:22,403 --> 00:03:24,603 Ich fühle mich nie von Frauen bedroht, 52 00:03:24,683 --> 00:03:29,643 aber sie sollte mir besser nicht auf die Füße treten. 53 00:03:30,803 --> 00:03:34,083 -Wir haben uns noch nicht unterhalten. -Ich weiß. Darum… 54 00:03:34,163 --> 00:03:36,723 Also. Was möchtest du denn wissen? 55 00:03:38,563 --> 00:03:40,243 Das Date? 56 00:03:40,323 --> 00:03:42,923 Ich möchte alles über das Date wissen. 57 00:03:43,003 --> 00:03:47,123 Wir hatten viel Spaß. Nette Plauderei. 58 00:03:47,203 --> 00:03:48,083 Ja. 59 00:03:48,163 --> 00:03:53,403 Und ich will einen Bad Boy und jemanden, der mich zum Lachen bringt. 60 00:03:55,243 --> 00:03:58,123 Ich wollte einen Kuss und suchte mir Seb aus. 61 00:03:58,923 --> 00:04:02,003 Er sagte: "Das klingt verlockend", denn das stimmt. 62 00:04:05,443 --> 00:04:08,083 Ich weiß nicht, für wen die sich hält, 63 00:04:08,923 --> 00:04:10,603 aber sie kotzt mich an. 64 00:04:13,883 --> 00:04:19,323 Du bist hierhergekommen, bereit, jeden zu ficken, auszuflippen und so. 65 00:04:19,403 --> 00:04:20,683 Klar bist du auf Seb los. 66 00:04:20,763 --> 00:04:22,963 -Sieh ihn dir an. -Er ist süß. 67 00:04:23,043 --> 00:04:26,763 Zwischen mir und Seb ist was Ernstes, das ist verrückt. 68 00:04:26,843 --> 00:04:31,483 Aber letztlich hat er mich gewählt, und ich bin so glücklich darüber. 69 00:04:32,043 --> 00:04:34,683 Ich glaube, Seb hängt zu sehr an Kayla. 70 00:04:34,763 --> 00:04:36,843 Sie hat Macht über ihn. 71 00:04:37,403 --> 00:04:40,563 Also denke ich, ich werde mich Creed zuwenden. 72 00:04:41,283 --> 00:04:45,323 Ich bin froh, dass wir das alles geklärt haben. 73 00:04:45,403 --> 00:04:46,283 Genau. 74 00:04:46,363 --> 00:04:49,523 Und wir Frauen müssen schließlich zusammenhalten. 75 00:04:49,603 --> 00:04:50,843 Genau. 76 00:04:50,923 --> 00:04:53,923 Zusammenhalt unter Frauen? Sag das mal Sophie. 77 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 Reden kann die ja viel. 78 00:04:57,243 --> 00:05:00,523 Ich zeige Flavia, dass er mir gehört. 79 00:05:00,603 --> 00:05:03,403 Taten sprechen lauter als Worte. 80 00:05:05,283 --> 00:05:10,123 Ich schlage vor, dass du bei all deinen Taten die Finger bei dir behältst. 81 00:05:19,403 --> 00:05:21,603 Beeindruckend, dass Seb den Kuss ablehnte. 82 00:05:21,683 --> 00:05:22,723 Finde ich auch. 83 00:05:22,803 --> 00:05:25,203 Denn Flavia ist echt der Hammer. 84 00:05:25,283 --> 00:05:31,523 Ihre Gesichtszüge, ihre Augen, ihr Lächeln, ihr Körper, einfach unglaublich. 85 00:05:31,603 --> 00:05:33,923 -Und sie ist so lieb. -Ja. 86 00:05:34,003 --> 00:05:37,203 Wenn sie dich anmacht, würdest du sie ignorieren? 87 00:05:40,123 --> 00:05:42,923 Ich würde es wahrscheinlich zulassen. 88 00:05:46,323 --> 00:05:49,523 Sophie und ich wollen unser Bestes versuchen, 89 00:05:50,163 --> 00:05:52,203 aber ich bin nicht 100%ig sicher. 90 00:05:52,283 --> 00:05:55,003 Ich habe ein Auge auf Flavia geworfen. 91 00:05:55,083 --> 00:05:56,363 AUSTRALIEN 92 00:05:57,043 --> 00:06:00,763 So schnell, wie du den Kopf gedreht hast, kriegt man ja Hexenschuss. 93 00:06:11,403 --> 00:06:13,603 -Geht es dir gut? -Ja, und dir? 94 00:06:13,683 --> 00:06:16,403 -Ich geh schwimmen. -Ja. Viel Spaß. 95 00:06:16,483 --> 00:06:19,883 Weißt du, wer mir gefällt? Brittan. Sie ist so rassig. 96 00:06:19,963 --> 00:06:23,843 Sie ist derzeit mit James zusammen, aber das ist mir egal. 97 00:06:23,923 --> 00:06:25,443 Ich kriege immer, was ich will. 98 00:06:27,163 --> 00:06:28,803 -Du hast blaue Augen, ja? -Ja. 99 00:06:28,883 --> 00:06:31,163 Ich liebe blaue Augen über alles. 100 00:06:31,243 --> 00:06:32,363 Ja. 101 00:06:34,363 --> 00:06:37,123 Flirtalarm! Siehst du das, James? 102 00:06:37,883 --> 00:06:39,363 Wie denkst du über ihn? 103 00:06:39,443 --> 00:06:40,523 -Ethan? -Ja. 104 00:06:41,043 --> 00:06:42,683 Bisher spielt er seine Rolle. 105 00:06:46,243 --> 00:06:50,483 Ethan will mit Brittan flirten. Alter. 106 00:06:50,563 --> 00:06:53,363 Du kannst mir nicht das Wasser reichen, Ethan. 107 00:06:53,443 --> 00:06:55,683 Das könnt ihr alle nicht. 108 00:06:56,923 --> 00:07:00,523 Na ja. Beim Brustschwimmen macht er eine echt gute Figur. 109 00:07:01,123 --> 00:07:03,923 -Diese Schultern. -Ich weiß. 110 00:07:04,003 --> 00:07:06,763 Wenn er mich so streicheln würde. 111 00:07:08,363 --> 00:07:10,283 Vergisst du James dann einfach? 112 00:07:10,923 --> 00:07:11,963 Ich weiß nicht. 113 00:07:13,683 --> 00:07:19,483 Ich mag James wirklich sehr, aber Ethan gefällt mir echt gut. 114 00:07:19,563 --> 00:07:21,363 Ich weiß nicht, was ich mache. 115 00:07:21,443 --> 00:07:23,563 Dass er meine blauen Augen mag, ist toll. 116 00:07:24,163 --> 00:07:26,883 Vielleicht herrscht bald Flut in der Sahara. 117 00:07:28,603 --> 00:07:32,043 Die Neuankömmlinge bringen Schwung in die Sache. 118 00:07:38,603 --> 00:07:39,443 Scheiße! 119 00:07:40,003 --> 00:07:45,763 Ich sollte jetzt mal zeigen, dass Seb und Kayla 'ne feste Sache sind. 120 00:07:46,763 --> 00:07:49,563 Das war der Move, von dem Kayla sprach! 121 00:07:49,643 --> 00:07:50,923 Mist! 122 00:07:51,483 --> 00:07:52,523 Sieht teuer aus. 123 00:07:52,603 --> 00:07:54,043 Ich darf keine Regeln brechen, 124 00:07:54,123 --> 00:07:56,283 aber Kayla macht mir das echt schwer. 125 00:07:56,363 --> 00:07:57,243 GROSSBRITANNIEN 126 00:07:57,323 --> 00:07:58,323 Ins Bad? 127 00:08:00,203 --> 00:08:03,523 Wir brauchen etwas mehr Privatsphäre, wenn es zur Sache geht. 128 00:08:06,563 --> 00:08:10,523 Warte. Ich muss mich erst zurechtrücken. Scheiße. 129 00:08:10,603 --> 00:08:12,163 Roter Alarm! 130 00:08:12,683 --> 00:08:16,443 Geheime Sexoperation läuft. 131 00:08:17,603 --> 00:08:19,123 Seb weiß, was gut für ihn ist. 132 00:08:19,203 --> 00:08:20,603 Scheiße! 133 00:08:20,683 --> 00:08:22,883 Und zwar ich. 134 00:08:26,883 --> 00:08:28,003 REGELVERSTOSS 135 00:08:36,203 --> 00:08:38,163 All die Nahaufnahmen in der Dusche 136 00:08:38,243 --> 00:08:40,483 zeigen nicht, was sie da drin getan haben. 137 00:08:40,563 --> 00:08:43,323 Mal sehen, ob sich nach der Tat noch Spuren finden. 138 00:08:45,283 --> 00:08:46,443 Das war einfach. 139 00:08:46,523 --> 00:08:47,842 REGELVERSTOSS 140 00:08:50,043 --> 00:08:52,963 Oh Gott! Ich hoffe, meine Eltern sehen nicht zu. 141 00:08:55,123 --> 00:08:59,203 Ich glaube, das macht deutlich, dass ich zu Seb gehöre. 142 00:08:59,283 --> 00:09:01,283 Hör auf, so zu grinsen. 143 00:09:01,363 --> 00:09:02,723 Nicht schuldig wirken. 144 00:09:03,283 --> 00:09:05,083 Das ist schwer, aber ja, ok. 145 00:09:06,643 --> 00:09:11,203 Ich hab es wieder verbockt. Die anderen bringen mich um! 146 00:09:20,923 --> 00:09:22,443 Gehen wir im Partnerlook? 147 00:09:22,523 --> 00:09:23,723 Was geht? 148 00:09:23,803 --> 00:09:26,443 -Jeans und weiß? Gefällt mir. -Todschick. Danke! 149 00:09:26,523 --> 00:09:27,803 Du siehst gut aus. 150 00:09:33,323 --> 00:09:34,923 Guten Abend, Leute. 151 00:09:35,843 --> 00:09:38,203 -Hallo, Lana. -Hi, Lana. 152 00:09:39,203 --> 00:09:44,323 Ihr müsst alle sofort in die Hütte kommen. 153 00:09:45,283 --> 00:09:46,803 -Nicht wirklich. -Nein. 154 00:09:47,603 --> 00:09:49,643 Das ist doch ein Witz. 155 00:09:51,683 --> 00:09:53,483 Was zum Teufel geht denn jetzt ab? 156 00:09:54,083 --> 00:09:55,803 Ich weiß, was kommt. 157 00:09:57,803 --> 00:09:58,883 Ich weiß, was kommt. 158 00:10:05,803 --> 00:10:09,283 Das klingt ernst. Jetzt wird's gefährlich. 159 00:10:10,723 --> 00:10:12,603 -Ich bin nervös. -Ich weiß. Lass es. 160 00:10:12,683 --> 00:10:17,963 Ich fühle mich mies, weil wir die Regeln gebrochen haben. War für einen gute Zweck. 161 00:10:18,043 --> 00:10:19,763 Ich brauchte die Bestätigung. 162 00:10:22,203 --> 00:10:23,483 Guten Abend. 163 00:10:23,563 --> 00:10:24,843 Was ist los? 164 00:10:25,443 --> 00:10:27,723 Ich muss euch leider mitteilen… 165 00:10:27,803 --> 00:10:30,323 Jetzt geht's los. Das ist nicht gut. 166 00:10:31,003 --> 00:10:32,243 …dass es einen… 167 00:10:33,683 --> 00:10:35,523 …Regelverstoß gab. 168 00:10:39,123 --> 00:10:40,003 -Nein! -Himmel! 169 00:10:40,843 --> 00:10:42,723 -Nein! -Aber wer war es? 170 00:10:44,643 --> 00:10:45,523 Scheiße! 171 00:10:46,083 --> 00:10:47,803 -Seb? -Nein. 172 00:10:49,203 --> 00:10:50,043 Wer war es? 173 00:10:51,523 --> 00:10:53,443 Kayla ist gerade sehr still. 174 00:10:53,523 --> 00:10:54,723 Schon wieder du? 175 00:10:55,443 --> 00:10:57,923 Kayla, ich hoffe, du bist bereit. Ich nicht. 176 00:11:00,483 --> 00:11:03,283 -Nein! -Nein! Himmel. 177 00:11:03,363 --> 00:11:06,803 Unglaublich, dass die sich wieder geküsst haben. 178 00:11:07,883 --> 00:11:10,803 Nicht so schlimm. Zumindest haben sie's nicht getrieben. 179 00:11:12,243 --> 00:11:17,283 Ich schwöre, wenn die ihm wieder den Schwanz eingeseift hat, 180 00:11:18,283 --> 00:11:20,523 werd ich so sauer. 181 00:11:21,643 --> 00:11:25,203 Sie sehen sauber aus. Vielleicht haben sie nur geduscht. 182 00:11:25,283 --> 00:11:30,643 Wir konnten es euch noch nicht sagen. Bis jetzt. 183 00:11:31,843 --> 00:11:33,923 Gleich gibt es Ärger, 184 00:11:34,723 --> 00:11:39,163 weil ich den größten aller Schlamassel angerichtet habe. 185 00:11:39,243 --> 00:11:41,763 Hat Seb sich echt in die Hose gemacht? 186 00:11:44,283 --> 00:11:47,043 Wir haben euch nicht alle zusammen erwischt. 187 00:11:48,243 --> 00:11:50,323 Es ist nicht lang her. 188 00:11:53,483 --> 00:11:54,683 Aber… 189 00:11:55,363 --> 00:11:56,803 Los, spuck's schon aus. 190 00:11:58,723 --> 00:12:00,723 Sag es, damit wir Bescheid wissen. 191 00:12:02,243 --> 00:12:04,163 Jetzt sag schon, Mann. 192 00:12:09,363 --> 00:12:10,603 Seb und ich 193 00:12:11,843 --> 00:12:13,443 hatten heute Sex. 194 00:12:14,043 --> 00:12:15,443 -Warte, was? -Nein! 195 00:12:15,523 --> 00:12:17,003 Ist das euer Ernst? 196 00:12:20,923 --> 00:12:22,243 -Unglaublich. -Nein! 197 00:12:22,323 --> 00:12:23,363 -Unmöglich! -Nein! 198 00:12:23,443 --> 00:12:25,363 Das volle Programm? 199 00:12:25,443 --> 00:12:30,963 Ihr hattet Sex? Das ist nicht fair. Jawa und ich haben uns zurückgehalten. 200 00:12:31,043 --> 00:12:32,923 Ich hoffe, das war es wert. 201 00:12:33,003 --> 00:12:34,883 Enttäuschung ist untertrieben. 202 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Wann und wo? 203 00:12:40,683 --> 00:12:42,443 In der Dusche. 204 00:12:42,523 --> 00:12:43,403 Oh mein Gott! 205 00:12:43,483 --> 00:12:45,803 Die schmutzige Gemeinschaftsdusche. 206 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 Ich muss euch sagen, 207 00:12:47,243 --> 00:12:51,763 dass Sex nicht das Einzige war, was im Bad passiert ist. 208 00:12:52,763 --> 00:12:54,563 -Nein! -Nein! 209 00:12:54,643 --> 00:12:56,723 Ihr wollt uns wohl verarschen. 210 00:12:56,803 --> 00:12:58,043 So schlimm ist es nicht. 211 00:12:58,123 --> 00:12:59,843 Ihr seid egoistisch und dumm. 212 00:12:59,923 --> 00:13:01,003 -Nein. -Doch. 213 00:13:01,083 --> 00:13:03,203 Hat niemand sonst seine Frau befriedigt? 214 00:13:03,283 --> 00:13:05,203 -Oh mein Gott. -Was? 215 00:13:05,283 --> 00:13:06,403 -Seb. -Seb. 216 00:13:07,803 --> 00:13:10,283 Mann! Das ist nicht gut. 217 00:13:10,363 --> 00:13:13,203 Lana verbietet es nicht. Man wird nur bestraft. 218 00:13:13,283 --> 00:13:15,403 Nicht man wird bestraft. 219 00:13:15,483 --> 00:13:18,003 -Wir alle werden bestraft. -Wir alle. 220 00:13:18,603 --> 00:13:22,043 Und ich dachte, dass Kayla bestraft werden würde. 221 00:13:22,563 --> 00:13:25,563 Seb und Kayla ist das scheißegal. 222 00:13:25,643 --> 00:13:28,643 Wenn das so weitergeht, schulden wir Lana bald Geld. 223 00:13:29,803 --> 00:13:32,163 Zur Sache. Wie viel haben wir verloren? 224 00:13:34,483 --> 00:13:38,763 Seb und Kayla, die Tatsache, dass die Strafen kürzlich verdoppelt wurden, 225 00:13:38,843 --> 00:13:43,923 hat euch nicht abgeschreckt, die Regeln des Retreats zu brechen. 226 00:13:44,003 --> 00:13:48,883 Die mehrfachen Indiskretionen in der Dusche kosten die Gruppe… 227 00:13:48,963 --> 00:13:50,403 Das wird viel. 228 00:13:51,963 --> 00:13:55,363 …50.000 Dollar. 229 00:13:57,203 --> 00:14:00,283 -Was? -Was zum Teufel? 230 00:14:00,363 --> 00:14:02,363 Das ist doch ein Witz. 231 00:14:02,443 --> 00:14:04,843 Das ist so teuer! 232 00:14:05,643 --> 00:14:07,163 Nur für blöden Duschsex. 233 00:14:08,283 --> 00:14:09,323 Das ist irre. 234 00:14:10,443 --> 00:14:13,443 Der teuerste Sex, von dem ich je gehört habe. 235 00:14:14,083 --> 00:14:15,963 -Entschuldigung. -Ja, schon gut. 236 00:14:16,043 --> 00:14:19,483 Es tut mir sehr leid. Bitte, liebt mich trotzdem noch. 237 00:14:19,563 --> 00:14:22,443 -Wir sind dir vielleicht egal… -Natürlich nicht. 238 00:14:22,523 --> 00:14:24,883 …aber respektiere, dass wir das Geld wollen. 239 00:14:24,963 --> 00:14:27,763 Wir wissen, was wir füreinander empfinden… 240 00:14:27,843 --> 00:14:29,843 Also tut ihr es einfach weiter. 241 00:14:29,923 --> 00:14:32,363 -Nein, für euch hören wir damit auf. -Ja. 242 00:14:32,443 --> 00:14:35,883 Es ist einfach falsch, die ganze Gruppe so zu behandeln, 243 00:14:35,963 --> 00:14:38,043 weil ihr einfach macht, was ihr wollt. 244 00:14:38,123 --> 00:14:43,443 Die Spannung steigt immer weiter. Alle wenden sich gegen uns. 245 00:14:45,563 --> 00:14:46,923 Das ist krass, Alter. 246 00:14:48,363 --> 00:14:51,763 Ich fühle mich nicht so gut. Sie haben ja recht. 247 00:14:51,843 --> 00:14:55,443 Ich versuche, etwas zu rechtfertigen, mit dem ich völlig unrecht habe. 248 00:14:59,483 --> 00:15:05,443 Das Preisgeld liegt jetzt bei 117.000 Dollar. 249 00:15:07,443 --> 00:15:10,003 Ich weiß nicht, ob wir dir das verzeihen können. 250 00:15:14,363 --> 00:15:19,523 Darf ich euch erinnern, dass ihr hier seid, um emotionale Bindungen aufzubauen? 251 00:15:20,083 --> 00:15:23,003 Ich bin sauer wegen des Regelbruchs von Kayla und Seb. 252 00:15:23,083 --> 00:15:27,523 Wir haben uns bemüht, der Versuchung zu widerstehen, 253 00:15:27,603 --> 00:15:29,603 also finde ich… 254 00:15:31,643 --> 00:15:32,643 …jetzt bin ich dran. 255 00:15:41,043 --> 00:15:44,163 Das lief nicht so gut für Seb und Kayla, 256 00:15:44,243 --> 00:15:47,283 aber mit der Zeit vergibt ihnen die Gruppe vielleicht. 257 00:15:48,323 --> 00:15:51,403 Sie haben uns komplett in die Scheiße geritten. 258 00:15:51,483 --> 00:15:53,803 Aber offensichtlich jetzt noch nicht. 259 00:15:53,883 --> 00:15:58,283 Ich hätte zu gerne Sex mit Creed, aber ich versuche, alle zu respektieren. 260 00:15:58,363 --> 00:16:02,123 Der Betrag kann Leben verändern, für mich wäre das zumindest so. 261 00:16:02,243 --> 00:16:03,683 Und ich bin wirklich… 262 00:16:03,763 --> 00:16:07,323 Deshalb habe ich ein schlechtes Gewissen. 263 00:16:07,403 --> 00:16:10,523 Das stresst mich gerade so sehr. 264 00:16:10,603 --> 00:16:15,683 Ich habe es echt versaut. Ich habe auf sie alle geschissen. 265 00:16:16,243 --> 00:16:17,723 Klar, dass sie sauer sind. 266 00:16:24,563 --> 00:16:27,123 Ok, vorhin haben wir uns alle aufgeregt. 267 00:16:27,203 --> 00:16:29,843 Aber jetzt können die Gäste darüber schlafen… 268 00:16:29,923 --> 00:16:31,963 4:10 Uhr 269 00:16:32,563 --> 00:16:34,563 Willst du Schlaf oder Schweinkram? 270 00:16:38,003 --> 00:16:39,683 …oder auch nicht… 271 00:16:42,363 --> 00:16:44,323 Ich will Schweinkram machen. 272 00:16:51,523 --> 00:16:52,603 REGELVERSTOSS 273 00:16:55,043 --> 00:16:58,483 Jawahir macht es mir gerade wirklich schwer. 274 00:16:58,563 --> 00:17:03,043 Aber ich glaube, die anderen werden sauer. Ich kann nicht mit ihr schlafen. 275 00:17:18,763 --> 00:17:20,043 Morgen! 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,003 Morgen. 277 00:17:22,402 --> 00:17:23,763 Leute, ich wollte sagen… 278 00:17:26,402 --> 00:17:27,523 Es tut mir leid. 279 00:17:28,843 --> 00:17:29,763 Aufrichtig. 280 00:17:38,403 --> 00:17:42,403 Zwischen mir und Kayla läuft zu viel Körperliches, 281 00:17:42,483 --> 00:17:45,963 aber Lana will, dass wir uns emotional mehr einbringen. 282 00:17:46,043 --> 00:17:48,603 Ich war noch nie im Einklang mit meinen Gefühlen, 283 00:17:48,683 --> 00:17:52,083 das ist ein Test für mich. Ein großer Test. 284 00:17:52,683 --> 00:17:56,603 Ich will nicht in der Vergangenheit leben, aber ich vergesse nicht. 285 00:17:58,443 --> 00:18:01,803 Wir wollen kein Geld mehr ausgeben, glaubt es oder nicht. 286 00:18:01,883 --> 00:18:03,683 -Wir zeigen es euch. -Ok. 287 00:18:04,403 --> 00:18:06,763 -Ihr seid Wiederholungstäter. -Das stimmt. 288 00:18:09,923 --> 00:18:11,923 Hat gestern Nacht jemand Regeln gebrochen? 289 00:18:15,443 --> 00:18:17,763 Möchtest du uns was sagen, Jawa? 290 00:18:17,843 --> 00:18:19,563 Ich und Nick haben uns geküsst, 291 00:18:20,963 --> 00:18:25,243 aber ich sage nichts, weil James stinksauer sein wird. 292 00:18:27,203 --> 00:18:29,963 -Wer hat Regeln gebrochen? -Ich nicht. 293 00:18:32,563 --> 00:18:35,683 Wenn ich ehrlich bin, will ich mehr Regeln brechen, 294 00:18:35,763 --> 00:18:39,083 also machen wir die Sache heute spannender. 295 00:18:43,203 --> 00:18:45,403 Ich will mich nicht dazwischen drängen. 296 00:18:45,483 --> 00:18:48,443 Braves Mädchen! Frauensolidarität. 297 00:18:48,963 --> 00:18:52,603 Aber ich mag Creed, und ich hole ihn mir. 298 00:18:52,683 --> 00:18:54,043 Das kam unerwartet. 299 00:19:03,763 --> 00:19:07,603 Wenn ich dir für den Rest deines Lebens jeden Tag 1.000 Dollar gäbe, 300 00:19:08,163 --> 00:19:11,083 du aber nie mehr Sex haben dürftest, würdest du das tun? 301 00:19:11,163 --> 00:19:12,403 -Nein. -Echt nicht. 302 00:19:12,483 --> 00:19:14,043 Heilige Scheiße. 303 00:19:14,843 --> 00:19:17,123 Zeit für ein ernstes Wort mit James. 304 00:19:17,203 --> 00:19:20,683 Er geht allen mit dem Preisgeld auf die Nerven. 305 00:19:20,763 --> 00:19:23,683 Er ist so auf das Geld fokussiert, dass er mich ignoriert. 306 00:19:26,523 --> 00:19:29,763 Hey, sprich mit mir. Über die Weiber. 307 00:19:29,843 --> 00:19:31,843 Ich bin an Brittan interessiert. 308 00:19:31,923 --> 00:19:35,323 Als ich sie das erste Mal sah, dachte ich schon, sie ist rassig. 309 00:19:35,403 --> 00:19:37,043 Die kann man nicht ignorieren. 310 00:19:37,123 --> 00:19:39,363 -Ich weiß. -Die darf man nicht vernachlässigen. 311 00:19:42,843 --> 00:19:45,363 -Bitte knete mich in den Boden. -Gut. 312 00:19:47,203 --> 00:19:50,123 Oh mein Gott, das fühlt sich so gut an. 313 00:19:55,043 --> 00:19:57,643 Creed soll sehen, was direkt vor seiner Nase liegt 314 00:19:58,243 --> 00:20:01,123 und wie sehr ich auf ihn stehe. 315 00:20:05,163 --> 00:20:06,963 Flavia ist auf der Jagd. 316 00:20:07,843 --> 00:20:10,043 Sophie, behalte deinen Mann im Auge. 317 00:20:10,563 --> 00:20:11,643 Wie geht es dir? 318 00:20:14,923 --> 00:20:16,563 Oh Mann! 319 00:20:19,723 --> 00:20:21,923 Dein Lächeln ist wunderschön. 320 00:20:22,003 --> 00:20:23,843 -Und deine Augen. -Ja. 321 00:20:23,923 --> 00:20:27,203 -Deine Haare sind perfekt. -Sie gefallen dir? 322 00:20:27,283 --> 00:20:30,683 -Dabei mache ich fast nichts damit. -Benutzt du kein Gel? 323 00:20:30,763 --> 00:20:32,363 -Gar nichts. -Nichts? 324 00:20:32,443 --> 00:20:33,563 Sie fallen einfach so. 325 00:20:36,123 --> 00:20:38,163 Ich will ganz ehrlich sein, 326 00:20:38,243 --> 00:20:41,203 denn ich will nichts bereuen, wenn ich heimkomme. 327 00:20:41,283 --> 00:20:44,443 -Du bist mein Typ. -Ok. Gut zu wissen. 328 00:20:44,523 --> 00:20:48,283 Ich mag dich echt. Für mich bist du hier die Nummer eins. 329 00:20:57,043 --> 00:20:59,443 Mir geht es genauso mit dir. 330 00:20:59,523 --> 00:21:02,403 Damit hatte ich überhaupt nicht gerechnet. 331 00:21:02,483 --> 00:21:05,443 Die Frau, auf die ich stehe, steht auf mich? 332 00:21:06,683 --> 00:21:08,563 Das ist ja wie im Film. 333 00:21:09,163 --> 00:21:12,483 Ich habe Sonnencreme im Auge, darum tränt es. Ist wie Weinen. 334 00:21:14,843 --> 00:21:18,243 Deine Tränen sind nicht echt, aber wie wird Sophie sich fühlen? 335 00:21:18,323 --> 00:21:20,523 Ich wusste nicht, dass ich dein Typ bin. 336 00:21:20,603 --> 00:21:22,803 -Doch, bist du. Du bist heiß. -Ehrlich. 337 00:21:22,883 --> 00:21:24,363 -Darf ich… -Du bist irre. 338 00:21:24,443 --> 00:21:26,643 Wir könnten etwas Zeit zusammen verbringen. 339 00:21:26,723 --> 00:21:28,843 -Ich will dich kennenlernen… -Ich auch. 340 00:21:28,923 --> 00:21:31,243 …da ist sicher viel hinter der Fassade. 341 00:21:31,323 --> 00:21:32,163 Geht mir genauso. 342 00:21:33,683 --> 00:21:37,203 Sophie ist sicher ein echt nettes Mädchen. 343 00:21:37,283 --> 00:21:39,683 Ich weiß nicht, was ich für sie empfinde. 344 00:21:39,763 --> 00:21:43,283 Es ist eher eine Freundschaft… 345 00:21:43,363 --> 00:21:45,163 -Als eine Beziehung. -Ja. 346 00:21:45,243 --> 00:21:47,363 Kein Flirt oder so. 347 00:21:47,443 --> 00:21:49,803 Mit dir wäre ich gern mehr als nur Freunde. 348 00:21:49,883 --> 00:21:51,603 Ja, ich auch. 349 00:21:51,683 --> 00:21:54,523 Es wäre echt schwer, nur befreundet zu sein. 350 00:21:54,603 --> 00:21:55,443 Ja. 351 00:21:55,523 --> 00:21:58,963 Ich glaube, Soph und ich bleiben besser nur Freunde. 352 00:22:00,163 --> 00:22:03,803 Ich möchte ein guter Mensch sein und mit Sophie darüber reden. 353 00:22:04,683 --> 00:22:06,683 Er verschwendet keine Zeit. 354 00:22:08,043 --> 00:22:11,443 Ich glaube, es stört Sophie nicht, wenn ich mich an Flavia ranmache. 355 00:22:11,523 --> 00:22:14,483 Ich weiß, sie versteht das. Sie ist cool. 356 00:22:14,563 --> 00:22:18,523 Ich bin da nicht so zuversichtlich, dass sie das gut aufnimmt. 357 00:22:20,483 --> 00:22:22,203 -Hey. -Was geht? 358 00:22:22,283 --> 00:22:24,003 -Wie geht es dir? -Gut, und dir? 359 00:22:24,083 --> 00:22:24,923 Ja, gut. 360 00:22:27,963 --> 00:22:31,603 Also, wir verstehen uns ja extrem gut 361 00:22:32,323 --> 00:22:34,963 und haben eine sehr enge Bindung entwickelt. 362 00:22:35,043 --> 00:22:35,883 Ja. 363 00:22:37,763 --> 00:22:40,723 Ich könnte mir eine Zukunft mit Creed vorstellen. 364 00:22:40,803 --> 00:22:41,763 Ganz ehrlich. 365 00:22:43,803 --> 00:22:46,003 Eine Sache, mit der ich ringe, 366 00:22:46,083 --> 00:22:49,483 ist Freundschaft und Liebe auseinanderzuhalten. 367 00:22:50,523 --> 00:22:51,523 Ok. 368 00:22:52,163 --> 00:22:54,643 Und am Ende des Tages 369 00:22:55,203 --> 00:22:58,243 möchte ich mindestens mit dir befreundet sein. 370 00:23:00,323 --> 00:23:06,523 Aber ich habe das Gefühl, mit Flavia habe ich eine Chance auf Liebe. 371 00:23:09,123 --> 00:23:12,323 Ok, also machst du praktisch mit mir Schluss, 372 00:23:12,403 --> 00:23:14,803 um was mit ihr zu haben? Ist das so? 373 00:23:15,723 --> 00:23:17,683 Ja, so kann man es sagen. 374 00:23:18,523 --> 00:23:21,163 Was zum Teufel? 375 00:23:22,323 --> 00:23:25,683 Sie ist einen Tag hier, und du sagst mir, 376 00:23:25,763 --> 00:23:28,323 du machst Schluss, um mit ihr anzubandeln? 377 00:23:28,403 --> 00:23:31,363 Wie du vorgehst und das handhabst ist gemein. 378 00:23:32,803 --> 00:23:34,843 Mir war klar, dass es so kommen würde. 379 00:23:34,923 --> 00:23:37,443 Ich will nicht befreundet bleiben. 380 00:23:39,203 --> 00:23:41,123 Scheiße. Was läuft da schief? 381 00:23:41,683 --> 00:23:43,683 Nicht das, was du erhofft hattest? 382 00:23:44,723 --> 00:23:46,843 Ehrlich, es wäre so falsch, auch nur… 383 00:23:46,923 --> 00:23:49,243 -Ok, hör zu. -…mit ihr zu reden. 384 00:23:49,323 --> 00:23:50,963 -Du bist so fake. -Oh Mann! 385 00:23:51,043 --> 00:23:54,443 Fändest du es besser, wenn ich gleichzeitig mit ihr und dir rede? 386 00:23:54,523 --> 00:23:57,283 Du hast dich schon für sie entschieden, also ist es 387 00:23:57,363 --> 00:24:00,003 mir egal, ob du mich nicht mal kennenlernen willst. 388 00:24:00,083 --> 00:24:02,243 Ist mir egal, denn wir sind durch. 389 00:24:04,883 --> 00:24:08,563 Ein typischer Fuckboy, damit will ich nichts zu tun haben. 390 00:24:08,643 --> 00:24:11,443 -Ich möchte mich entschuldigen… -Ich weiß nicht. Nein. 391 00:24:11,523 --> 00:24:13,363 Ich dachte, ich tue das Richtige. 392 00:24:13,443 --> 00:24:16,843 Ich will nicht mehr mit dir reden. Verpiss dich einfach. 393 00:24:17,923 --> 00:24:20,283 Creed, Sophie hält dich wohl für… 394 00:24:20,363 --> 00:24:21,443 Ein Riesenarschloch. 395 00:24:21,523 --> 00:24:24,243 Ich wollte "Player" sagen. Knapp daneben. 396 00:24:26,203 --> 00:24:30,403 Für sie machst du nach einem Tag mit mir Schluss. 397 00:24:30,483 --> 00:24:33,083 Klar, dass er noch nie eine Beziehung hatte, 398 00:24:33,163 --> 00:24:35,723 er weiß gar nicht, wie man sich darauf einlässt. 399 00:24:38,763 --> 00:24:41,283 Ich habe gerade voll eingeschenkt bekommen. 400 00:24:50,683 --> 00:24:52,803 -Oh mein Gott! -So ein Idiot. 401 00:24:52,883 --> 00:24:54,083 So ein Arschloch. 402 00:24:54,163 --> 00:24:56,363 -Was ist passiert? -Was zum Henker? 403 00:24:57,123 --> 00:25:01,683 Er hat einfach… Er ist zu mir gekommen und hat gesagt… 404 00:25:01,763 --> 00:25:03,923 Er hat mit mir Schluss gemacht, 405 00:25:04,003 --> 00:25:07,403 weil er diese Scheißtussi kennenlernen will. 406 00:25:07,483 --> 00:25:09,643 Damit meint sie wohl Flavia. 407 00:25:09,723 --> 00:25:11,523 Ich will gar nicht mehr hier bleiben. 408 00:25:11,603 --> 00:25:12,603 Ach du Scheiße. 409 00:25:12,683 --> 00:25:14,123 Lana, wir brauchen Hilfe! 410 00:25:16,523 --> 00:25:18,403 Bilde ich mir das ein, oder 411 00:25:18,483 --> 00:25:21,723 geht bei Finger weg! gerade alles in die Brüche? 412 00:25:22,923 --> 00:25:26,643 Seb und Kayla und Jawa und Nick verschleudern das Preisgeld. 413 00:25:27,363 --> 00:25:31,403 Aber James ist so darauf fixiert, dass er Brittan vernachlässigt. 414 00:25:33,763 --> 00:25:35,443 Creed hat mit Sophie angebandelt, 415 00:25:35,523 --> 00:25:38,723 nur um sie fallenzulassen, als Flavia Interesse zeigte. 416 00:25:43,203 --> 00:25:45,243 Offenbar fallen einige der Gäste 417 00:25:45,323 --> 00:25:48,203 in alte, ungesunde Gewohnheiten zurück. 418 00:25:48,283 --> 00:25:51,083 Darum habe ich einen Workshop entworfen, 419 00:25:51,163 --> 00:25:53,523 um diese Blockaden anzugehen 420 00:25:53,603 --> 00:25:56,683 und ihren psychologischen Ballast abzuwerfen. 421 00:25:56,763 --> 00:25:58,603 PSYCHOLOGISCHER BALLAST 422 00:25:59,323 --> 00:26:01,203 Lana hat den Beziehungs- 423 00:26:01,283 --> 00:26:05,043 und Bindungsexperten Brenden Durell zu Hilfe geholt. 424 00:26:06,043 --> 00:26:07,363 Im Workshop geht es darum… 425 00:26:07,443 --> 00:26:08,763 BEZIEHUNGSEXPERTE 426 00:26:08,843 --> 00:26:11,603 …Verhalten aus vergangenen Beziehungen zu erkennen. 427 00:26:11,683 --> 00:26:12,603 Hallo! 428 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 Was geht, ihr Königskinder? 429 00:26:14,603 --> 00:26:17,523 Schau ihn nicht an. Der sieht besser aus als ich. 430 00:26:17,603 --> 00:26:20,483 Diese Verhaltensmuster halten sie gefangen, 431 00:26:20,563 --> 00:26:22,083 und wir brechen sie jetzt auf. 432 00:26:22,843 --> 00:26:24,363 Sie müssen paarweise ran. 433 00:26:24,443 --> 00:26:27,363 Hoffentlich nicht Creed mit Flavi… 434 00:26:29,443 --> 00:26:31,683 Ich bin stinksauer. 435 00:26:31,763 --> 00:26:33,603 Ich hatte noch nie einen Workshop, 436 00:26:33,683 --> 00:26:38,443 aber ich hoffe, wir lernen ein paar Kamasutra-Stellungen. 437 00:26:39,323 --> 00:26:41,963 Im Kamasutra kommen keine Boxsäcke vor. 438 00:26:42,603 --> 00:26:44,963 Wir haben hier diese Boxsäcke. 439 00:26:45,043 --> 00:26:47,483 Ihr dürft Verhaltensweisen daraufschreiben, 440 00:26:47,563 --> 00:26:49,843 wegen derer ihr hier seid. 441 00:26:50,763 --> 00:26:53,763 Danach wird es etwas körperlicher. 442 00:26:53,843 --> 00:26:55,563 Ihr dürft den Sack schlagen. 443 00:26:55,643 --> 00:26:59,123 Ihr sollt diesen Ballast ein für alle Mal loswerden. 444 00:26:59,883 --> 00:27:02,043 Nigel, Dominique. Ihr seid dran. 445 00:27:02,123 --> 00:27:04,043 Ja, los geht's! 446 00:27:05,403 --> 00:27:08,603 Boxsäcke? Das ist genau mein Ding. 447 00:27:14,963 --> 00:27:17,203 Ich liebe es, meine Kraft zu zeigen. 448 00:27:24,923 --> 00:27:27,563 Du hast das Schreiben vergessen, Nigel. 449 00:27:28,163 --> 00:27:31,643 Dominique, schreib deine Worte auf das Papier. 450 00:27:32,643 --> 00:27:35,123 Und danach kannst du loslegen. 451 00:27:38,163 --> 00:27:39,323 Ernüchterung. 452 00:27:42,923 --> 00:27:43,763 Weglaufen. 453 00:27:45,443 --> 00:27:46,283 Egoistisch. 454 00:27:50,123 --> 00:27:52,843 Creed hat den Sack einfach zerfetzt. 455 00:27:53,443 --> 00:27:55,123 Er ist so stark. 456 00:27:59,123 --> 00:27:59,963 Untreu. 457 00:28:01,443 --> 00:28:02,843 Zu wenig Selbstachtung. 458 00:28:03,483 --> 00:28:04,323 Los geht's! 459 00:28:04,403 --> 00:28:06,043 Ich tue, als wäre ich Tyson Fury. 460 00:28:09,523 --> 00:28:12,963 Ich stelle mir Creeds Gesicht auf dem blöden Sack vor. 461 00:28:13,043 --> 00:28:16,043 Ich schenke ihm so richtig ein. 462 00:28:22,123 --> 00:28:22,963 Player. 463 00:28:24,843 --> 00:28:25,843 Los, Kayla! 464 00:28:26,723 --> 00:28:27,883 Wieso Stecher? 465 00:28:27,963 --> 00:28:31,283 Das heißt so was wie Fuckboy. Das ist für dich, Stecher. 466 00:28:34,443 --> 00:28:37,563 Ich muss mich ändern. Ich weiß, was mit mir nicht stimmt. 467 00:28:37,683 --> 00:28:40,723 Ein Gedanke kann zu jeder Zeit euer Leben ändern, 468 00:28:40,803 --> 00:28:43,603 also ist das Bewusstsein, was ihr getan habt, 469 00:28:43,683 --> 00:28:44,923 alles, was nötig ist. 470 00:28:45,483 --> 00:28:47,443 Dieser Workshop wird so hart. 471 00:28:47,523 --> 00:28:51,243 Ich weiß, warum ich mich so verhalte, 472 00:28:51,323 --> 00:28:55,443 aber ich bin nicht bereit, mich dem zu stellen und darüber zu reden. 473 00:28:56,723 --> 00:28:58,603 James, Brittan. 474 00:28:58,683 --> 00:29:02,803 Ok, das wird pikant. Brittan muss eine Menge loswerden. 475 00:29:02,883 --> 00:29:04,283 Los, Brittan! Los, James! 476 00:29:04,363 --> 00:29:06,803 Von James bekomme ich absolut nichts. 477 00:29:06,883 --> 00:29:10,323 Keine Berührung. Es gibt keine Interaktion. 478 00:29:10,403 --> 00:29:13,723 Aber heute werde ich das klären. 479 00:29:20,483 --> 00:29:21,323 James? 480 00:29:21,403 --> 00:29:23,563 Das wichtigste Wort hier ist Sportskanone. 481 00:29:23,643 --> 00:29:26,363 Wenn ich mir James' Liste ansehe, 482 00:29:27,163 --> 00:29:29,043 fehlt da definitiv etwas. 483 00:29:30,323 --> 00:29:31,163 Du vergisst was. 484 00:29:32,163 --> 00:29:33,283 Etwas ganz Großes. 485 00:29:35,803 --> 00:29:39,523 Was macht Brittan da? Warum schreibt sie auf James' Boxsack? 486 00:29:41,043 --> 00:29:42,483 "Mangel an Körperlichkeit". 487 00:29:43,963 --> 00:29:47,483 Mangel an Körperlichkeit? Genau deswegen sind wir hier. 488 00:29:48,923 --> 00:29:51,123 Körperliche Zuneigung ist mir wichtig. 489 00:29:51,203 --> 00:29:54,003 Das, was ich brauche, bekomme ich von dir nicht. 490 00:29:54,643 --> 00:29:57,883 Verdammt! Vor allen Leuten. 491 00:29:57,963 --> 00:30:00,763 Dachtest du echt, das war der beste Moment? 492 00:30:01,443 --> 00:30:03,403 Los, Brittan! Los! 493 00:30:13,963 --> 00:30:17,243 Das ist toll. Meine Chance, mich an Brittan ranzumachen. 494 00:30:22,363 --> 00:30:23,843 Jawahir und Nick. 495 00:30:27,483 --> 00:30:28,803 Oh mein Gott! Angst. 496 00:30:29,723 --> 00:30:31,363 Wunderschön, Nick. 497 00:30:31,443 --> 00:30:35,763 Also ich habe Angst, Unsicherheit, Verletzlichkeit und Vergebung. 498 00:30:44,363 --> 00:30:45,403 Gut, Jawahir. 499 00:30:46,043 --> 00:30:51,883 Es fällt mir schwer, mich zu öffnen und zu sagen, wie ich mich fühle, 500 00:30:51,963 --> 00:30:54,443 weil sich das anfühlt wie Schwäche zeigen. 501 00:30:56,963 --> 00:30:59,523 Ich habe in der Vergangenheit Menschen verlassen. 502 00:31:00,523 --> 00:31:02,843 Bevor ich verletzt werde, verletze ich lieber, 503 00:31:03,843 --> 00:31:05,523 denn Leuten zu vertrauen, 504 00:31:06,123 --> 00:31:09,243 gibt ihnen die Macht, einen zu verletzen. 505 00:31:09,323 --> 00:31:12,603 Das ist mein Problem mit Vertrauen. 506 00:31:14,843 --> 00:31:16,923 Ich habe große Angst in mir, weil… 507 00:31:22,043 --> 00:31:24,043 Sorry, ich wollte nicht weinen. 508 00:31:25,283 --> 00:31:28,323 Aber ich bin adoptiert. 509 00:31:29,203 --> 00:31:34,203 Meine Eltern gaben mich weg, also habe ich Angst, nicht liebenswert zu sein. 510 00:31:40,883 --> 00:31:42,803 Ich fürchte, ich verdiene keine Liebe. 511 00:31:42,883 --> 00:31:45,123 Ich weiß nicht, warum man mich lieben sollte. 512 00:31:46,283 --> 00:31:51,123 Ich will nicht, dass mir jemand nahe genug kommt, um mich zu verletzen, 513 00:31:51,203 --> 00:31:53,443 ich will niemandem diese Macht geben. 514 00:31:53,963 --> 00:31:54,963 Weiter so, Jawa! 515 00:31:55,043 --> 00:31:57,283 Also halte ich es sehr einfach, 516 00:31:57,363 --> 00:32:01,523 habe nur Sex und Spaß und hangele mich so durchs Leben. 517 00:32:02,723 --> 00:32:05,043 Ja, es kann traurig sein, herausfordernd, schwer, 518 00:32:05,123 --> 00:32:07,523 aber es steckt auch viel Freude darin, 519 00:32:07,603 --> 00:32:11,043 denn was dir passiert ist, führte dich zu diesem Moment. 520 00:32:12,723 --> 00:32:13,603 Komm! 521 00:32:19,603 --> 00:32:20,763 Gute Arbeit, Leute! 522 00:32:20,843 --> 00:32:21,843 Los! 523 00:32:26,523 --> 00:32:30,003 Ich habe das Gefühl, ich komme Nick immer näher. 524 00:32:30,083 --> 00:32:33,323 Vielleicht sollte ich mal meinen Schutzschild weglassen, 525 00:32:33,403 --> 00:32:36,643 aber ich bin nicht gern verwundbar. Es ist so gruselig. 526 00:32:37,883 --> 00:32:39,763 Ihr seid toll. Danke fürs Teilnehmen. 527 00:32:39,843 --> 00:32:41,803 -Bis bald. Gut gemacht. -Danke! 528 00:32:41,883 --> 00:32:43,243 Ich vertraue nicht leicht. 529 00:32:43,323 --> 00:32:46,243 Ich habe nie wirklich eine Frau in mein Herz gelassen, 530 00:32:46,323 --> 00:32:50,723 aber ich will das Risiko eingehen. Mein Herz hängt an Kayla. 531 00:32:51,843 --> 00:32:53,923 Ich lasse jede Meinung gelten, 532 00:32:54,003 --> 00:32:56,123 denn jeder verdient es, gehört zu werden, 533 00:32:56,203 --> 00:32:58,403 aber es ist schon schwer zu verarbeiten. 534 00:33:00,683 --> 00:33:03,243 Dieser Workshop gibt mir viel zu denken, 535 00:33:03,323 --> 00:33:06,203 und ich hoffe, dass ich ab jetzt 536 00:33:06,283 --> 00:33:09,763 nach vorn blicken und mein Verhalten ändern kann. 537 00:33:21,123 --> 00:33:22,123 Du siehst gut aus. 538 00:33:31,363 --> 00:33:35,123 Durch dich ist mir klar geworden, ich kann Frauen respektieren. 539 00:33:35,203 --> 00:33:36,963 Sie muss nur… 540 00:33:37,043 --> 00:33:39,243 -…die große Liebe sein? -Große Liebe. 541 00:33:39,323 --> 00:33:41,363 -Sag's nicht. -Die große Liebe? So schnell? 542 00:33:42,043 --> 00:33:44,363 Der Workshop war ganz schön wirksam. 543 00:33:57,643 --> 00:33:59,523 Ich habe im Workshop deutlich gezeigt, 544 00:33:59,603 --> 00:34:01,283 was ich empfinde. 545 00:34:01,363 --> 00:34:03,363 Jetzt ist James dran. 546 00:34:11,523 --> 00:34:13,363 -Junge. -Wie geht's, Bro? 547 00:34:13,443 --> 00:34:15,603 Was ist los, Jungs? Wie läuft's? 548 00:34:15,682 --> 00:34:17,443 Wie fandest du den Workshop? 549 00:34:18,722 --> 00:34:21,323 Verrückt. Das ausgerechnet da anzusprechen. 550 00:34:21,403 --> 00:34:23,563 War das echt der beste Weg, damit umzugehen? 551 00:34:23,643 --> 00:34:25,443 Alter, ganz genau. 552 00:34:25,523 --> 00:34:28,643 Ich meine, ehrlich, ich versuche hier nur, 553 00:34:29,282 --> 00:34:32,603 die Regeln zu befolgen und kein Geld zu verlieren, 554 00:34:32,682 --> 00:34:35,563 und dann geht das so nach hinten los. 555 00:34:35,643 --> 00:34:37,242 Und was machst du jetzt? 556 00:34:37,323 --> 00:34:39,163 Ich muss mal mit ihr reden. 557 00:34:39,242 --> 00:34:40,443 Genau. 558 00:34:41,803 --> 00:34:43,202 Ich will sie nicht aufgeben, 559 00:34:43,282 --> 00:34:47,163 aber ich bin genervt, dass sie das vor allen besprechen wollte. 560 00:34:47,242 --> 00:34:48,722 Ich muss darüber nachdenken. 561 00:34:49,722 --> 00:34:52,682 Lass eine Frau nie zu lang warten, James. 562 00:34:58,762 --> 00:35:01,923 Und offenbar kommt dir die Konkurrenz zuvor. 563 00:35:02,003 --> 00:35:03,843 -Geht es dir gut? -Ja, und dir? 564 00:35:03,923 --> 00:35:06,883 Nach dem Workshop wollte ich Brittan allein erwischen. 565 00:35:06,963 --> 00:35:08,483 Zeit, dass ich rangehe. 566 00:35:08,563 --> 00:35:10,683 -Du siehst unglaublich aus. -Danke. 567 00:35:10,763 --> 00:35:12,283 -Die sind toll. -Die Absätze? 568 00:35:12,363 --> 00:35:16,043 Die sind so schön. Unglaublich, wie gut du aussiehst. 569 00:35:16,123 --> 00:35:17,003 Danke. 570 00:35:17,083 --> 00:35:18,683 -Dein Haar ist auch toll. -Danke. 571 00:35:18,763 --> 00:35:22,963 So schön, endlich mal Zeit für mich zu haben. 572 00:35:24,443 --> 00:35:27,603 Als ich ankam, bist du mir gleich auf den ersten Blick 573 00:35:27,683 --> 00:35:32,043 aufgefallen, und dir ging es glaube ich ähnlich. 574 00:35:32,763 --> 00:35:35,123 Ich wollte James nicht auf die Füße treten, 575 00:35:35,203 --> 00:35:38,603 aber nach dem Workshop ist das die perfekte Gelegenheit. 576 00:35:39,523 --> 00:35:41,123 Ich habe auf James gewartet, 577 00:35:41,203 --> 00:35:43,203 aber er hat es nicht kapiert, 578 00:35:43,283 --> 00:35:46,683 also muss ich mich wohl anderweitig umsehen. 579 00:35:49,843 --> 00:35:50,723 Du bist so heiß. 580 00:35:50,803 --> 00:35:52,963 -Deine Schüchternheit gefällt mir. -Ja. 581 00:35:53,043 --> 00:35:55,083 -Das ist sexy. -Man tut, was man kann. 582 00:35:55,203 --> 00:35:56,443 -Findest du? -Ja. 583 00:35:58,123 --> 00:36:01,163 Was glaubst du, wie werden die Betten eingeteilt? 584 00:36:02,043 --> 00:36:03,723 Wie hättest du es denn gern? 585 00:36:03,803 --> 00:36:05,963 Ich will dir körperliche Zuwendung geben. 586 00:36:06,043 --> 00:36:08,203 In meinem Bett sähst du viel besser aus. 587 00:36:08,283 --> 00:36:10,523 Lad sie wenigstens erst zum Essen ein. 588 00:36:14,243 --> 00:36:17,443 Finde ich ihn so attraktiv, weil er so fit ist, 589 00:36:17,523 --> 00:36:22,123 oder weil ich mich so nach Zuwendung und Berührung sehne? 590 00:36:23,043 --> 00:36:25,043 Wie auch immer, ich will ihn. 591 00:36:26,003 --> 00:36:28,203 -Finde ich auch. -Ja. 592 00:36:28,923 --> 00:36:32,363 James ist über diese Entwicklung sicher hocherfreut. 593 00:36:37,923 --> 00:36:41,963 Der Workshop mit dir war toll. Wer hätte gedacht, dass das so emotional wird. 594 00:36:42,043 --> 00:36:46,523 Es war echt stark, wie du dich geöffnet und alles rausgelassen hast. 595 00:36:47,123 --> 00:36:51,483 Es war echt, als wäre ein Gewicht von mir abgefallen. 596 00:36:51,563 --> 00:36:54,683 Es war, als hätte ich tief durchgeatmet 597 00:36:54,763 --> 00:36:58,403 und alles, was auf meinem Herzen lastete, war weg. 598 00:36:59,963 --> 00:37:00,883 Interessant. 599 00:37:00,963 --> 00:37:02,523 Ich habe nur Angst, dass… 600 00:37:04,603 --> 00:37:07,403 Dass ich Angst kriege und zurückrudere. 601 00:37:07,483 --> 00:37:10,923 Momentan sitze ich zwischen zwei Stühlen. 602 00:37:11,003 --> 00:37:12,243 Ja. 603 00:37:12,323 --> 00:37:14,323 Ich möchte meine Seele öffnen. Wirklich. 604 00:37:14,403 --> 00:37:16,363 Das ist etwas, was ich tun muss, 605 00:37:16,443 --> 00:37:20,323 aber es ist so unheimlich. Das macht mir zu viel Angst. 606 00:37:20,883 --> 00:37:25,083 Wenn du mich so ansiehst, macht mich das richtig heiß. 607 00:37:29,323 --> 00:37:30,923 Woran denkst du sonst noch? 608 00:37:32,003 --> 00:37:32,883 Sex. 609 00:37:36,043 --> 00:37:38,963 Da ist sie ja. Die alte Jawa ist noch bei uns. 610 00:37:47,123 --> 00:37:48,123 Hallo. 611 00:37:48,203 --> 00:37:49,203 Wie geht es dir? 612 00:37:49,963 --> 00:37:51,363 -Mir geht's gut. -Gut. 613 00:38:00,083 --> 00:38:02,283 Das mit Creed macht mich fertig. 614 00:38:02,363 --> 00:38:06,363 Ich will schlafen. Er soll nicht mit einer anderen im Bett liegen. 615 00:38:08,963 --> 00:38:11,803 Die Betteneinteilung heute Nacht, 616 00:38:12,643 --> 00:38:14,203 willst du mit mir in ein Bett? 617 00:38:14,283 --> 00:38:15,883 Willst du mit mir in ein Bett? 618 00:38:15,963 --> 00:38:17,723 Das würde mir gefallen. 619 00:38:17,803 --> 00:38:18,763 Wir werden kuscheln! 620 00:38:18,843 --> 00:38:22,723 Oh Mann! Heute wird noch jemand wütend ins Bett gehen. 621 00:38:26,923 --> 00:38:28,963 Lana, schalte die Klimaanlage ein, 622 00:38:29,043 --> 00:38:32,803 ich habe das Gefühl, hier drin könnte es hitzig werden. 623 00:38:38,443 --> 00:38:41,443 -Ich freu mich drauf, dir nah zu sein. -Ich auch. 624 00:38:45,123 --> 00:38:46,443 Das kommt unerwartet. 625 00:38:47,643 --> 00:38:48,483 Was? 626 00:38:49,003 --> 00:38:50,883 Jetzt wird's interessant! 627 00:38:51,443 --> 00:38:52,363 Neues Bett? 628 00:38:52,443 --> 00:38:55,403 Neues Bett. Ich mache es mir hier bequem. 629 00:38:56,003 --> 00:38:59,243 Noch nie habe ich jemanden so schnell das Bett wechseln sehen. 630 00:39:01,323 --> 00:39:04,123 In diesem Zimmer geht's heute Nacht ab. 631 00:39:04,203 --> 00:39:08,123 Alles ist erlaubt beim Bettwechsel. Möchte noch jemand umziehen? 632 00:39:13,523 --> 00:39:15,283 Sophie wird ausrasten. 633 00:39:19,603 --> 00:39:21,043 Das ist so beschissen. 634 00:39:21,723 --> 00:39:24,283 Oh mein Gott! Gleich geht's ab. 635 00:39:37,763 --> 00:39:38,803 Was zum Teufel? 636 00:39:39,603 --> 00:39:42,603 Ich wollte mit Brittan reden, und sie ist mit Ethan im Bett. 637 00:39:43,643 --> 00:39:45,203 Das ist voll unangenehm. 638 00:39:49,883 --> 00:39:52,443 James, alles klar? Geht es dir gut, Bro? 639 00:39:52,523 --> 00:39:53,683 Alles prima. 640 00:39:53,763 --> 00:39:56,283 Daumen hoch, während er innerlich stirbt. 641 00:39:57,243 --> 00:40:00,883 Brittan und Ethan zusammen im Bett zu sehen, ist nicht ok. 642 00:40:01,523 --> 00:40:04,683 Ich wollte wirklich glauben, dass das gut läuft. 643 00:40:05,723 --> 00:40:10,003 Ich habe mich zu früh gefreut. 644 00:40:10,683 --> 00:40:12,723 Jetzt geht es wieder zurück auf null. 645 00:40:13,443 --> 00:40:15,043 Nette Jungs haben das Nachsehen. 646 00:40:17,083 --> 00:40:20,443 Zumindest haben wir den unangenehmen Teil jetzt hinter… 647 00:40:21,803 --> 00:40:23,403 Das hatte ich vergessen! 648 00:40:44,843 --> 00:40:46,003 Alles klar, Soph? 649 00:40:46,523 --> 00:40:50,603 Ganz offensichtlich ist nichts klar, oder? Mein Leben ist scheiße. 650 00:40:55,403 --> 00:40:58,923 Ich verabscheue ihn. Ich kann ihn nicht leiden. 651 00:40:59,003 --> 00:41:02,843 Ich wurde vor allen bloßgestellt, und das ohne Vorwarnung. 652 00:41:02,923 --> 00:41:04,723 Er ist so fake. 653 00:41:04,803 --> 00:41:07,283 Wegen dieses Scheißkerls weine ich nicht. 654 00:41:07,363 --> 00:41:09,203 Ich will nicht mehr hier sein. 655 00:41:10,723 --> 00:41:12,043 So fühle ich mich. 656 00:41:12,123 --> 00:41:14,923 Ich bin so stinksauer. 657 00:41:15,483 --> 00:41:17,043 Du blöder Scheißkerl. 658 00:41:20,323 --> 00:41:22,003 Das ist völlig irre. 659 00:41:23,923 --> 00:41:25,243 NÄCHSTES MAL 660 00:41:26,643 --> 00:41:30,003 Es gibt Neuankömmlinge. 661 00:41:32,883 --> 00:41:35,443 Ich werde hier alles durcheinanderwirbeln. 662 00:41:35,523 --> 00:41:36,843 Sie haben sich geküsst! 663 00:41:36,923 --> 00:41:39,403 Bei Jungs kriege ich immer, was ich will. 664 00:41:39,483 --> 00:41:40,443 Was zum Teufel? 665 00:41:41,123 --> 00:41:41,963 VERSUCHUNG 666 00:41:43,523 --> 00:41:46,643 -Warum nennt man dich Big Sean? -Finde es raus. 667 00:41:46,723 --> 00:41:47,723 Ich komm nicht klar. 668 00:41:48,643 --> 00:41:51,243 Es gab einen Regelverstoß. 669 00:41:51,323 --> 00:41:53,123 Die anderen bringen mich um. 670 00:41:53,203 --> 00:41:55,003 Jetzt wird's echt lächerlich. 671 00:41:56,043 --> 00:41:58,163 Was ist los, Lana? Sag schon. 672 00:41:58,723 --> 00:42:01,923 Nicht jeder von euch kommt in die letzte Phase. 673 00:42:03,043 --> 00:42:05,083 -Was? -Jemand geht heim? 674 00:42:05,163 --> 00:42:06,203 Oh mein Gott! 675 00:42:09,603 --> 00:42:11,203 Ich fürchte, es ist meine Schuld.