1
00:00:06,043 --> 00:00:09,203
TOO HOT TO HANDLE
2
00:00:20,563 --> 00:00:23,283
Leute, ich muss euch was mitteilen.
3
00:00:23,363 --> 00:00:26,323
-Sei still, Seb. Sei still.
-Ja.
4
00:00:26,403 --> 00:00:28,683
-Wir haben kein Geld verloren, oder?
-Nein.
5
00:00:28,763 --> 00:00:31,683
James sagt:
"In diesem Haus gibt es keinen Spaß."
6
00:00:33,043 --> 00:00:34,083
Spoiler-Alarm!
7
00:00:34,203 --> 00:00:38,043
Mit James lief
gestern Nacht wieder rein gar nichts.
8
00:00:38,123 --> 00:00:40,483
Da unten breitet sich die Sahara aus.
9
00:00:40,563 --> 00:00:43,043
Die Sahara ist rau und gnadenlos.
10
00:00:43,123 --> 00:00:45,563
Scheinbar genau wie Brittan.
11
00:00:45,643 --> 00:00:49,243
Der nächste Regelverstoß
wird Brittans Selbstbefriedigung.
12
00:00:49,323 --> 00:00:52,843
Könnte sein. Lasst mich
nicht allein in einem Zimmer.
13
00:00:55,683 --> 00:00:57,443
Flavia und Ethan.
14
00:00:58,003 --> 00:00:59,243
Hallo, Lana.
15
00:00:59,323 --> 00:01:01,163
Es ist mein erster Morgen hier.
16
00:01:01,243 --> 00:01:04,043
Ich hab noch niemand
im Bikini gesehen, los jetzt.
17
00:01:04,123 --> 00:01:05,003
GROSSBRITANNIEN
18
00:01:05,083 --> 00:01:07,643
Ich hoffe,
ihr habt eure Dates gestern genossen.
19
00:01:08,203 --> 00:01:11,523
Ihr habt keine
kostenlosen Küsse mehr übrig.
20
00:01:18,763 --> 00:01:20,003
Es wäre nicht richtig.
21
00:01:24,043 --> 00:01:24,883
Ich kann nicht.
22
00:01:27,523 --> 00:01:31,843
Daher hoffe ich, ihr haltet euch
ab jetzt an die Regeln meines Retreats.
23
00:01:32,683 --> 00:01:34,603
-Du hast deine nicht verbraucht?
-Nein.
24
00:01:35,163 --> 00:01:37,923
Obwohl Seb
gestern Nacht in Kaylas Bett blieb,
25
00:01:38,003 --> 00:01:41,483
ist die Tür noch offen,
aber auch offen für Creed.
26
00:01:41,763 --> 00:01:43,403
Ich mag beide.
27
00:01:43,483 --> 00:01:45,203
Und hast du es versucht?
28
00:01:45,763 --> 00:01:47,123
Klar. Wer würde das nicht?
29
00:01:48,523 --> 00:01:49,843
Es war ein Gratis-Kuss.
30
00:01:50,643 --> 00:01:54,043
Ich mache mir Sorgen,
dass diese Flavia Seb mag.
31
00:01:54,643 --> 00:01:56,243
Wir sollten reden.
32
00:01:57,283 --> 00:02:00,003
Genießt euren Tag der Enthaltsamkeit.
33
00:02:00,083 --> 00:02:00,963
Na gut!
34
00:02:09,363 --> 00:02:11,283
Das ist leicht.
35
00:02:24,643 --> 00:02:28,043
Ich gehe unter die Dusche.
Ich bin ekelhaft verschwitzt.
36
00:02:28,123 --> 00:02:29,683
Du bist nicht eklig.
37
00:02:29,763 --> 00:02:31,603
Doch. Bin ich.
38
00:02:32,363 --> 00:02:35,923
Oh mein Gott!
Nick macht so viel mit seinen Augen.
39
00:02:36,003 --> 00:02:38,363
Was er wohl erst
mit seinem Schwanz machen kann?
40
00:02:38,443 --> 00:02:42,043
Das ging schnell.
Ich dachte, sie sagt Hände!
41
00:02:50,723 --> 00:02:52,723
Wie schön blau das Meer ist.
42
00:02:54,923 --> 00:02:58,843
Irrsinnig blau.
Wie auf einer Postkarte, oder?
43
00:02:59,603 --> 00:03:00,523
Ja.
44
00:03:01,763 --> 00:03:03,283
Ich bin so glücklich.
45
00:03:03,363 --> 00:03:05,923
Gestern sagte Creed, er will weiter gehen,
46
00:03:06,003 --> 00:03:08,243
mit ihm würde ich das wollen.
47
00:03:08,323 --> 00:03:09,243
GROSSBRITANNIEN
48
00:03:09,323 --> 00:03:10,363
Sophie!
49
00:03:10,443 --> 00:03:14,963
Ich glaube, eine gewisse Señorita
hat denselben Gedanken.
50
00:03:16,043 --> 00:03:18,683
Aber er ist nicht der Einzige,
den sie will.
51
00:03:22,403 --> 00:03:24,603
Ich fühle mich nie von Frauen bedroht,
52
00:03:24,683 --> 00:03:29,643
aber sie sollte mir
besser nicht auf die Füße treten.
53
00:03:30,803 --> 00:03:34,083
-Wir haben uns noch nicht unterhalten.
-Ich weiß. Darum…
54
00:03:34,163 --> 00:03:36,723
Also. Was möchtest du denn wissen?
55
00:03:38,563 --> 00:03:40,243
Das Date?
56
00:03:40,323 --> 00:03:42,923
Ich möchte alles über das Date wissen.
57
00:03:43,003 --> 00:03:47,123
Wir hatten viel Spaß. Nette Plauderei.
58
00:03:47,203 --> 00:03:48,083
Ja.
59
00:03:48,163 --> 00:03:53,403
Und ich will einen Bad Boy
und jemanden, der mich zum Lachen bringt.
60
00:03:55,243 --> 00:03:58,123
Ich wollte einen Kuss
und suchte mir Seb aus.
61
00:03:58,923 --> 00:04:02,003
Er sagte: "Das klingt verlockend",
denn das stimmt.
62
00:04:05,443 --> 00:04:08,083
Ich weiß nicht, für wen die sich hält,
63
00:04:08,923 --> 00:04:10,603
aber sie kotzt mich an.
64
00:04:13,883 --> 00:04:19,323
Du bist hierhergekommen, bereit,
jeden zu ficken, auszuflippen und so.
65
00:04:19,403 --> 00:04:20,683
Klar bist du auf Seb los.
66
00:04:20,763 --> 00:04:22,963
-Sieh ihn dir an.
-Er ist süß.
67
00:04:23,043 --> 00:04:26,763
Zwischen mir und Seb
ist was Ernstes, das ist verrückt.
68
00:04:26,843 --> 00:04:31,483
Aber letztlich hat er mich gewählt,
und ich bin so glücklich darüber.
69
00:04:32,043 --> 00:04:34,683
Ich glaube, Seb hängt zu sehr an Kayla.
70
00:04:34,763 --> 00:04:36,843
Sie hat Macht über ihn.
71
00:04:37,403 --> 00:04:40,563
Also denke ich,
ich werde mich Creed zuwenden.
72
00:04:41,283 --> 00:04:45,323
Ich bin froh,
dass wir das alles geklärt haben.
73
00:04:45,403 --> 00:04:46,283
Genau.
74
00:04:46,363 --> 00:04:49,523
Und wir Frauen müssen
schließlich zusammenhalten.
75
00:04:49,603 --> 00:04:50,843
Genau.
76
00:04:50,923 --> 00:04:53,923
Zusammenhalt unter Frauen?
Sag das mal Sophie.
77
00:04:55,043 --> 00:04:57,163
Reden kann die ja viel.
78
00:04:57,243 --> 00:05:00,523
Ich zeige Flavia, dass er mir gehört.
79
00:05:00,603 --> 00:05:03,403
Taten sprechen lauter als Worte.
80
00:05:05,283 --> 00:05:10,123
Ich schlage vor, dass du bei all
deinen Taten die Finger bei dir behältst.
81
00:05:19,403 --> 00:05:21,603
Beeindruckend, dass Seb den Kuss ablehnte.
82
00:05:21,683 --> 00:05:22,723
Finde ich auch.
83
00:05:22,803 --> 00:05:25,203
Denn Flavia ist echt der Hammer.
84
00:05:25,283 --> 00:05:31,523
Ihre Gesichtszüge, ihre Augen, ihr
Lächeln, ihr Körper, einfach unglaublich.
85
00:05:31,603 --> 00:05:33,923
-Und sie ist so lieb.
-Ja.
86
00:05:34,003 --> 00:05:37,203
Wenn sie dich anmacht,
würdest du sie ignorieren?
87
00:05:40,123 --> 00:05:42,923
Ich würde es wahrscheinlich zulassen.
88
00:05:46,323 --> 00:05:49,523
Sophie und ich
wollen unser Bestes versuchen,
89
00:05:50,163 --> 00:05:52,203
aber ich bin nicht 100%ig sicher.
90
00:05:52,283 --> 00:05:55,003
Ich habe ein Auge auf Flavia geworfen.
91
00:05:55,083 --> 00:05:56,363
AUSTRALIEN
92
00:05:57,043 --> 00:06:00,763
So schnell, wie du den Kopf gedreht hast,
kriegt man ja Hexenschuss.
93
00:06:11,403 --> 00:06:13,603
-Geht es dir gut?
-Ja, und dir?
94
00:06:13,683 --> 00:06:16,403
-Ich geh schwimmen.
-Ja. Viel Spaß.
95
00:06:16,483 --> 00:06:19,883
Weißt du, wer mir gefällt?
Brittan. Sie ist so rassig.
96
00:06:19,963 --> 00:06:23,843
Sie ist derzeit mit James zusammen,
aber das ist mir egal.
97
00:06:23,923 --> 00:06:25,443
Ich kriege immer, was ich will.
98
00:06:27,163 --> 00:06:28,803
-Du hast blaue Augen, ja?
-Ja.
99
00:06:28,883 --> 00:06:31,163
Ich liebe blaue Augen über alles.
100
00:06:31,243 --> 00:06:32,363
Ja.
101
00:06:34,363 --> 00:06:37,123
Flirtalarm! Siehst du das, James?
102
00:06:37,883 --> 00:06:39,363
Wie denkst du über ihn?
103
00:06:39,443 --> 00:06:40,523
-Ethan?
-Ja.
104
00:06:41,043 --> 00:06:42,683
Bisher spielt er seine Rolle.
105
00:06:46,243 --> 00:06:50,483
Ethan will mit Brittan flirten. Alter.
106
00:06:50,563 --> 00:06:53,363
Du kannst mir nicht
das Wasser reichen, Ethan.
107
00:06:53,443 --> 00:06:55,683
Das könnt ihr alle nicht.
108
00:06:56,923 --> 00:07:00,523
Na ja. Beim Brustschwimmen
macht er eine echt gute Figur.
109
00:07:01,123 --> 00:07:03,923
-Diese Schultern.
-Ich weiß.
110
00:07:04,003 --> 00:07:06,763
Wenn er mich so streicheln würde.
111
00:07:08,363 --> 00:07:10,283
Vergisst du James dann einfach?
112
00:07:10,923 --> 00:07:11,963
Ich weiß nicht.
113
00:07:13,683 --> 00:07:19,483
Ich mag James wirklich sehr,
aber Ethan gefällt mir echt gut.
114
00:07:19,563 --> 00:07:21,363
Ich weiß nicht, was ich mache.
115
00:07:21,443 --> 00:07:23,563
Dass er meine blauen Augen mag, ist toll.
116
00:07:24,163 --> 00:07:26,883
Vielleicht herrscht bald
Flut in der Sahara.
117
00:07:28,603 --> 00:07:32,043
Die Neuankömmlinge
bringen Schwung in die Sache.
118
00:07:38,603 --> 00:07:39,443
Scheiße!
119
00:07:40,003 --> 00:07:45,763
Ich sollte jetzt mal zeigen,
dass Seb und Kayla 'ne feste Sache sind.
120
00:07:46,763 --> 00:07:49,563
Das war der Move, von dem Kayla sprach!
121
00:07:49,643 --> 00:07:50,923
Mist!
122
00:07:51,483 --> 00:07:52,523
Sieht teuer aus.
123
00:07:52,603 --> 00:07:54,043
Ich darf keine Regeln brechen,
124
00:07:54,123 --> 00:07:56,283
aber Kayla macht mir das echt schwer.
125
00:07:56,363 --> 00:07:57,243
GROSSBRITANNIEN
126
00:07:57,323 --> 00:07:58,323
Ins Bad?
127
00:08:00,203 --> 00:08:03,523
Wir brauchen etwas mehr Privatsphäre,
wenn es zur Sache geht.
128
00:08:06,563 --> 00:08:10,523
Warte. Ich muss mich
erst zurechtrücken. Scheiße.
129
00:08:10,603 --> 00:08:12,163
Roter Alarm!
130
00:08:12,683 --> 00:08:16,443
Geheime Sexoperation läuft.
131
00:08:17,603 --> 00:08:19,123
Seb weiß, was gut für ihn ist.
132
00:08:19,203 --> 00:08:20,603
Scheiße!
133
00:08:20,683 --> 00:08:22,883
Und zwar ich.
134
00:08:26,883 --> 00:08:28,003
REGELVERSTOSS
135
00:08:36,203 --> 00:08:38,163
All die Nahaufnahmen in der Dusche
136
00:08:38,243 --> 00:08:40,483
zeigen nicht, was sie da drin getan haben.
137
00:08:40,563 --> 00:08:43,323
Mal sehen,
ob sich nach der Tat noch Spuren finden.
138
00:08:45,283 --> 00:08:46,443
Das war einfach.
139
00:08:46,523 --> 00:08:47,842
REGELVERSTOSS
140
00:08:50,043 --> 00:08:52,963
Oh Gott!
Ich hoffe, meine Eltern sehen nicht zu.
141
00:08:55,123 --> 00:08:59,203
Ich glaube, das macht deutlich,
dass ich zu Seb gehöre.
142
00:08:59,283 --> 00:09:01,283
Hör auf, so zu grinsen.
143
00:09:01,363 --> 00:09:02,723
Nicht schuldig wirken.
144
00:09:03,283 --> 00:09:05,083
Das ist schwer, aber ja, ok.
145
00:09:06,643 --> 00:09:11,203
Ich hab es wieder verbockt.
Die anderen bringen mich um!
146
00:09:20,923 --> 00:09:22,443
Gehen wir im Partnerlook?
147
00:09:22,523 --> 00:09:23,723
Was geht?
148
00:09:23,803 --> 00:09:26,443
-Jeans und weiß? Gefällt mir.
-Todschick. Danke!
149
00:09:26,523 --> 00:09:27,803
Du siehst gut aus.
150
00:09:33,323 --> 00:09:34,923
Guten Abend, Leute.
151
00:09:35,843 --> 00:09:38,203
-Hallo, Lana.
-Hi, Lana.
152
00:09:39,203 --> 00:09:44,323
Ihr müsst alle sofort in die Hütte kommen.
153
00:09:45,283 --> 00:09:46,803
-Nicht wirklich.
-Nein.
154
00:09:47,603 --> 00:09:49,643
Das ist doch ein Witz.
155
00:09:51,683 --> 00:09:53,483
Was zum Teufel geht denn jetzt ab?
156
00:09:54,083 --> 00:09:55,803
Ich weiß, was kommt.
157
00:09:57,803 --> 00:09:58,883
Ich weiß, was kommt.
158
00:10:05,803 --> 00:10:09,283
Das klingt ernst. Jetzt wird's gefährlich.
159
00:10:10,723 --> 00:10:12,603
-Ich bin nervös.
-Ich weiß. Lass es.
160
00:10:12,683 --> 00:10:17,963
Ich fühle mich mies, weil wir die Regeln
gebrochen haben. War für einen gute Zweck.
161
00:10:18,043 --> 00:10:19,763
Ich brauchte die Bestätigung.
162
00:10:22,203 --> 00:10:23,483
Guten Abend.
163
00:10:23,563 --> 00:10:24,843
Was ist los?
164
00:10:25,443 --> 00:10:27,723
Ich muss euch leider mitteilen…
165
00:10:27,803 --> 00:10:30,323
Jetzt geht's los. Das ist nicht gut.
166
00:10:31,003 --> 00:10:32,243
…dass es einen…
167
00:10:33,683 --> 00:10:35,523
…Regelverstoß gab.
168
00:10:39,123 --> 00:10:40,003
-Nein!
-Himmel!
169
00:10:40,843 --> 00:10:42,723
-Nein!
-Aber wer war es?
170
00:10:44,643 --> 00:10:45,523
Scheiße!
171
00:10:46,083 --> 00:10:47,803
-Seb?
-Nein.
172
00:10:49,203 --> 00:10:50,043
Wer war es?
173
00:10:51,523 --> 00:10:53,443
Kayla ist gerade sehr still.
174
00:10:53,523 --> 00:10:54,723
Schon wieder du?
175
00:10:55,443 --> 00:10:57,923
Kayla, ich hoffe, du bist bereit.
Ich nicht.
176
00:11:00,483 --> 00:11:03,283
-Nein!
-Nein! Himmel.
177
00:11:03,363 --> 00:11:06,803
Unglaublich, dass die
sich wieder geküsst haben.
178
00:11:07,883 --> 00:11:10,803
Nicht so schlimm.
Zumindest haben sie's nicht getrieben.
179
00:11:12,243 --> 00:11:17,283
Ich schwöre, wenn die ihm
wieder den Schwanz eingeseift hat,
180
00:11:18,283 --> 00:11:20,523
werd ich so sauer.
181
00:11:21,643 --> 00:11:25,203
Sie sehen sauber aus.
Vielleicht haben sie nur geduscht.
182
00:11:25,283 --> 00:11:30,643
Wir konnten es euch noch nicht sagen.
Bis jetzt.
183
00:11:31,843 --> 00:11:33,923
Gleich gibt es Ärger,
184
00:11:34,723 --> 00:11:39,163
weil ich den größten
aller Schlamassel angerichtet habe.
185
00:11:39,243 --> 00:11:41,763
Hat Seb sich echt in die Hose gemacht?
186
00:11:44,283 --> 00:11:47,043
Wir haben euch nicht
alle zusammen erwischt.
187
00:11:48,243 --> 00:11:50,323
Es ist nicht lang her.
188
00:11:53,483 --> 00:11:54,683
Aber…
189
00:11:55,363 --> 00:11:56,803
Los, spuck's schon aus.
190
00:11:58,723 --> 00:12:00,723
Sag es, damit wir Bescheid wissen.
191
00:12:02,243 --> 00:12:04,163
Jetzt sag schon, Mann.
192
00:12:09,363 --> 00:12:10,603
Seb und ich
193
00:12:11,843 --> 00:12:13,443
hatten heute Sex.
194
00:12:14,043 --> 00:12:15,443
-Warte, was?
-Nein!
195
00:12:15,523 --> 00:12:17,003
Ist das euer Ernst?
196
00:12:20,923 --> 00:12:22,243
-Unglaublich.
-Nein!
197
00:12:22,323 --> 00:12:23,363
-Unmöglich!
-Nein!
198
00:12:23,443 --> 00:12:25,363
Das volle Programm?
199
00:12:25,443 --> 00:12:30,963
Ihr hattet Sex? Das ist nicht fair.
Jawa und ich haben uns zurückgehalten.
200
00:12:31,043 --> 00:12:32,923
Ich hoffe, das war es wert.
201
00:12:33,003 --> 00:12:34,883
Enttäuschung ist untertrieben.
202
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Wann und wo?
203
00:12:40,683 --> 00:12:42,443
In der Dusche.
204
00:12:42,523 --> 00:12:43,403
Oh mein Gott!
205
00:12:43,483 --> 00:12:45,803
Die schmutzige Gemeinschaftsdusche.
206
00:12:45,883 --> 00:12:47,163
Ich muss euch sagen,
207
00:12:47,243 --> 00:12:51,763
dass Sex nicht das Einzige war,
was im Bad passiert ist.
208
00:12:52,763 --> 00:12:54,563
-Nein!
-Nein!
209
00:12:54,643 --> 00:12:56,723
Ihr wollt uns wohl verarschen.
210
00:12:56,803 --> 00:12:58,043
So schlimm ist es nicht.
211
00:12:58,123 --> 00:12:59,843
Ihr seid egoistisch und dumm.
212
00:12:59,923 --> 00:13:01,003
-Nein.
-Doch.
213
00:13:01,083 --> 00:13:03,203
Hat niemand sonst seine Frau befriedigt?
214
00:13:03,283 --> 00:13:05,203
-Oh mein Gott.
-Was?
215
00:13:05,283 --> 00:13:06,403
-Seb.
-Seb.
216
00:13:07,803 --> 00:13:10,283
Mann! Das ist nicht gut.
217
00:13:10,363 --> 00:13:13,203
Lana verbietet es nicht.
Man wird nur bestraft.
218
00:13:13,283 --> 00:13:15,403
Nicht man wird bestraft.
219
00:13:15,483 --> 00:13:18,003
-Wir alle werden bestraft.
-Wir alle.
220
00:13:18,603 --> 00:13:22,043
Und ich dachte,
dass Kayla bestraft werden würde.
221
00:13:22,563 --> 00:13:25,563
Seb und Kayla ist das scheißegal.
222
00:13:25,643 --> 00:13:28,643
Wenn das so weitergeht,
schulden wir Lana bald Geld.
223
00:13:29,803 --> 00:13:32,163
Zur Sache. Wie viel haben wir verloren?
224
00:13:34,483 --> 00:13:38,763
Seb und Kayla, die Tatsache, dass
die Strafen kürzlich verdoppelt wurden,
225
00:13:38,843 --> 00:13:43,923
hat euch nicht abgeschreckt,
die Regeln des Retreats zu brechen.
226
00:13:44,003 --> 00:13:48,883
Die mehrfachen Indiskretionen
in der Dusche kosten die Gruppe…
227
00:13:48,963 --> 00:13:50,403
Das wird viel.
228
00:13:51,963 --> 00:13:55,363
…50.000 Dollar.
229
00:13:57,203 --> 00:14:00,283
-Was?
-Was zum Teufel?
230
00:14:00,363 --> 00:14:02,363
Das ist doch ein Witz.
231
00:14:02,443 --> 00:14:04,843
Das ist so teuer!
232
00:14:05,643 --> 00:14:07,163
Nur für blöden Duschsex.
233
00:14:08,283 --> 00:14:09,323
Das ist irre.
234
00:14:10,443 --> 00:14:13,443
Der teuerste Sex,
von dem ich je gehört habe.
235
00:14:14,083 --> 00:14:15,963
-Entschuldigung.
-Ja, schon gut.
236
00:14:16,043 --> 00:14:19,483
Es tut mir sehr leid.
Bitte, liebt mich trotzdem noch.
237
00:14:19,563 --> 00:14:22,443
-Wir sind dir vielleicht egal…
-Natürlich nicht.
238
00:14:22,523 --> 00:14:24,883
…aber respektiere,
dass wir das Geld wollen.
239
00:14:24,963 --> 00:14:27,763
Wir wissen, was wir füreinander empfinden…
240
00:14:27,843 --> 00:14:29,843
Also tut ihr es einfach weiter.
241
00:14:29,923 --> 00:14:32,363
-Nein, für euch hören wir damit auf.
-Ja.
242
00:14:32,443 --> 00:14:35,883
Es ist einfach falsch,
die ganze Gruppe so zu behandeln,
243
00:14:35,963 --> 00:14:38,043
weil ihr einfach macht, was ihr wollt.
244
00:14:38,123 --> 00:14:43,443
Die Spannung steigt immer weiter.
Alle wenden sich gegen uns.
245
00:14:45,563 --> 00:14:46,923
Das ist krass, Alter.
246
00:14:48,363 --> 00:14:51,763
Ich fühle mich nicht so gut.
Sie haben ja recht.
247
00:14:51,843 --> 00:14:55,443
Ich versuche, etwas zu rechtfertigen,
mit dem ich völlig unrecht habe.
248
00:14:59,483 --> 00:15:05,443
Das Preisgeld liegt jetzt
bei 117.000 Dollar.
249
00:15:07,443 --> 00:15:10,003
Ich weiß nicht,
ob wir dir das verzeihen können.
250
00:15:14,363 --> 00:15:19,523
Darf ich euch erinnern, dass ihr hier
seid, um emotionale Bindungen aufzubauen?
251
00:15:20,083 --> 00:15:23,003
Ich bin sauer wegen
des Regelbruchs von Kayla und Seb.
252
00:15:23,083 --> 00:15:27,523
Wir haben uns bemüht,
der Versuchung zu widerstehen,
253
00:15:27,603 --> 00:15:29,603
also finde ich…
254
00:15:31,643 --> 00:15:32,643
…jetzt bin ich dran.
255
00:15:41,043 --> 00:15:44,163
Das lief nicht so gut für Seb und Kayla,
256
00:15:44,243 --> 00:15:47,283
aber mit der Zeit
vergibt ihnen die Gruppe vielleicht.
257
00:15:48,323 --> 00:15:51,403
Sie haben uns komplett
in die Scheiße geritten.
258
00:15:51,483 --> 00:15:53,803
Aber offensichtlich jetzt noch nicht.
259
00:15:53,883 --> 00:15:58,283
Ich hätte zu gerne Sex mit Creed,
aber ich versuche, alle zu respektieren.
260
00:15:58,363 --> 00:16:02,123
Der Betrag kann Leben verändern,
für mich wäre das zumindest so.
261
00:16:02,243 --> 00:16:03,683
Und ich bin wirklich…
262
00:16:03,763 --> 00:16:07,323
Deshalb habe ich ein schlechtes Gewissen.
263
00:16:07,403 --> 00:16:10,523
Das stresst mich gerade so sehr.
264
00:16:10,603 --> 00:16:15,683
Ich habe es echt versaut.
Ich habe auf sie alle geschissen.
265
00:16:16,243 --> 00:16:17,723
Klar, dass sie sauer sind.
266
00:16:24,563 --> 00:16:27,123
Ok, vorhin haben wir uns alle aufgeregt.
267
00:16:27,203 --> 00:16:29,843
Aber jetzt können
die Gäste darüber schlafen…
268
00:16:29,923 --> 00:16:31,963
4:10 Uhr
269
00:16:32,563 --> 00:16:34,563
Willst du Schlaf oder Schweinkram?
270
00:16:38,003 --> 00:16:39,683
…oder auch nicht…
271
00:16:42,363 --> 00:16:44,323
Ich will Schweinkram machen.
272
00:16:51,523 --> 00:16:52,603
REGELVERSTOSS
273
00:16:55,043 --> 00:16:58,483
Jawahir macht es
mir gerade wirklich schwer.
274
00:16:58,563 --> 00:17:03,043
Aber ich glaube, die anderen werden sauer.
Ich kann nicht mit ihr schlafen.
275
00:17:18,763 --> 00:17:20,043
Morgen!
276
00:17:20,122 --> 00:17:21,003
Morgen.
277
00:17:22,402 --> 00:17:23,763
Leute, ich wollte sagen…
278
00:17:26,402 --> 00:17:27,523
Es tut mir leid.
279
00:17:28,843 --> 00:17:29,763
Aufrichtig.
280
00:17:38,403 --> 00:17:42,403
Zwischen mir und Kayla
läuft zu viel Körperliches,
281
00:17:42,483 --> 00:17:45,963
aber Lana will,
dass wir uns emotional mehr einbringen.
282
00:17:46,043 --> 00:17:48,603
Ich war noch nie
im Einklang mit meinen Gefühlen,
283
00:17:48,683 --> 00:17:52,083
das ist ein Test für mich.
Ein großer Test.
284
00:17:52,683 --> 00:17:56,603
Ich will nicht in der Vergangenheit leben,
aber ich vergesse nicht.
285
00:17:58,443 --> 00:18:01,803
Wir wollen kein Geld mehr ausgeben,
glaubt es oder nicht.
286
00:18:01,883 --> 00:18:03,683
-Wir zeigen es euch.
-Ok.
287
00:18:04,403 --> 00:18:06,763
-Ihr seid Wiederholungstäter.
-Das stimmt.
288
00:18:09,923 --> 00:18:11,923
Hat gestern Nacht jemand Regeln gebrochen?
289
00:18:15,443 --> 00:18:17,763
Möchtest du uns was sagen, Jawa?
290
00:18:17,843 --> 00:18:19,563
Ich und Nick haben uns geküsst,
291
00:18:20,963 --> 00:18:25,243
aber ich sage nichts,
weil James stinksauer sein wird.
292
00:18:27,203 --> 00:18:29,963
-Wer hat Regeln gebrochen?
-Ich nicht.
293
00:18:32,563 --> 00:18:35,683
Wenn ich ehrlich bin,
will ich mehr Regeln brechen,
294
00:18:35,763 --> 00:18:39,083
also machen wir
die Sache heute spannender.
295
00:18:43,203 --> 00:18:45,403
Ich will mich nicht dazwischen drängen.
296
00:18:45,483 --> 00:18:48,443
Braves Mädchen! Frauensolidarität.
297
00:18:48,963 --> 00:18:52,603
Aber ich mag Creed, und ich hole ihn mir.
298
00:18:52,683 --> 00:18:54,043
Das kam unerwartet.
299
00:19:03,763 --> 00:19:07,603
Wenn ich dir für den Rest
deines Lebens jeden Tag 1.000 Dollar gäbe,
300
00:19:08,163 --> 00:19:11,083
du aber nie mehr Sex haben dürftest,
würdest du das tun?
301
00:19:11,163 --> 00:19:12,403
-Nein.
-Echt nicht.
302
00:19:12,483 --> 00:19:14,043
Heilige Scheiße.
303
00:19:14,843 --> 00:19:17,123
Zeit für ein ernstes Wort mit James.
304
00:19:17,203 --> 00:19:20,683
Er geht allen
mit dem Preisgeld auf die Nerven.
305
00:19:20,763 --> 00:19:23,683
Er ist so auf das Geld fokussiert,
dass er mich ignoriert.
306
00:19:26,523 --> 00:19:29,763
Hey, sprich mit mir. Über die Weiber.
307
00:19:29,843 --> 00:19:31,843
Ich bin an Brittan interessiert.
308
00:19:31,923 --> 00:19:35,323
Als ich sie das erste Mal sah,
dachte ich schon, sie ist rassig.
309
00:19:35,403 --> 00:19:37,043
Die kann man nicht ignorieren.
310
00:19:37,123 --> 00:19:39,363
-Ich weiß.
-Die darf man nicht vernachlässigen.
311
00:19:42,843 --> 00:19:45,363
-Bitte knete mich in den Boden.
-Gut.
312
00:19:47,203 --> 00:19:50,123
Oh mein Gott, das fühlt sich so gut an.
313
00:19:55,043 --> 00:19:57,643
Creed soll sehen,
was direkt vor seiner Nase liegt
314
00:19:58,243 --> 00:20:01,123
und wie sehr ich auf ihn stehe.
315
00:20:05,163 --> 00:20:06,963
Flavia ist auf der Jagd.
316
00:20:07,843 --> 00:20:10,043
Sophie, behalte deinen Mann im Auge.
317
00:20:10,563 --> 00:20:11,643
Wie geht es dir?
318
00:20:14,923 --> 00:20:16,563
Oh Mann!
319
00:20:19,723 --> 00:20:21,923
Dein Lächeln ist wunderschön.
320
00:20:22,003 --> 00:20:23,843
-Und deine Augen.
-Ja.
321
00:20:23,923 --> 00:20:27,203
-Deine Haare sind perfekt.
-Sie gefallen dir?
322
00:20:27,283 --> 00:20:30,683
-Dabei mache ich fast nichts damit.
-Benutzt du kein Gel?
323
00:20:30,763 --> 00:20:32,363
-Gar nichts.
-Nichts?
324
00:20:32,443 --> 00:20:33,563
Sie fallen einfach so.
325
00:20:36,123 --> 00:20:38,163
Ich will ganz ehrlich sein,
326
00:20:38,243 --> 00:20:41,203
denn ich will nichts bereuen,
wenn ich heimkomme.
327
00:20:41,283 --> 00:20:44,443
-Du bist mein Typ.
-Ok. Gut zu wissen.
328
00:20:44,523 --> 00:20:48,283
Ich mag dich echt.
Für mich bist du hier die Nummer eins.
329
00:20:57,043 --> 00:20:59,443
Mir geht es genauso mit dir.
330
00:20:59,523 --> 00:21:02,403
Damit hatte ich überhaupt nicht gerechnet.
331
00:21:02,483 --> 00:21:05,443
Die Frau,
auf die ich stehe, steht auf mich?
332
00:21:06,683 --> 00:21:08,563
Das ist ja wie im Film.
333
00:21:09,163 --> 00:21:12,483
Ich habe Sonnencreme im Auge,
darum tränt es. Ist wie Weinen.
334
00:21:14,843 --> 00:21:18,243
Deine Tränen sind nicht echt,
aber wie wird Sophie sich fühlen?
335
00:21:18,323 --> 00:21:20,523
Ich wusste nicht, dass ich dein Typ bin.
336
00:21:20,603 --> 00:21:22,803
-Doch, bist du. Du bist heiß.
-Ehrlich.
337
00:21:22,883 --> 00:21:24,363
-Darf ich…
-Du bist irre.
338
00:21:24,443 --> 00:21:26,643
Wir könnten
etwas Zeit zusammen verbringen.
339
00:21:26,723 --> 00:21:28,843
-Ich will dich kennenlernen…
-Ich auch.
340
00:21:28,923 --> 00:21:31,243
…da ist sicher viel hinter der Fassade.
341
00:21:31,323 --> 00:21:32,163
Geht mir genauso.
342
00:21:33,683 --> 00:21:37,203
Sophie ist sicher ein echt nettes Mädchen.
343
00:21:37,283 --> 00:21:39,683
Ich weiß nicht, was ich für sie empfinde.
344
00:21:39,763 --> 00:21:43,283
Es ist eher eine Freundschaft…
345
00:21:43,363 --> 00:21:45,163
-Als eine Beziehung.
-Ja.
346
00:21:45,243 --> 00:21:47,363
Kein Flirt oder so.
347
00:21:47,443 --> 00:21:49,803
Mit dir wäre ich gern
mehr als nur Freunde.
348
00:21:49,883 --> 00:21:51,603
Ja, ich auch.
349
00:21:51,683 --> 00:21:54,523
Es wäre echt schwer,
nur befreundet zu sein.
350
00:21:54,603 --> 00:21:55,443
Ja.
351
00:21:55,523 --> 00:21:58,963
Ich glaube, Soph und ich
bleiben besser nur Freunde.
352
00:22:00,163 --> 00:22:03,803
Ich möchte ein guter Mensch sein
und mit Sophie darüber reden.
353
00:22:04,683 --> 00:22:06,683
Er verschwendet keine Zeit.
354
00:22:08,043 --> 00:22:11,443
Ich glaube, es stört Sophie nicht,
wenn ich mich an Flavia ranmache.
355
00:22:11,523 --> 00:22:14,483
Ich weiß, sie versteht das. Sie ist cool.
356
00:22:14,563 --> 00:22:18,523
Ich bin da nicht so zuversichtlich,
dass sie das gut aufnimmt.
357
00:22:20,483 --> 00:22:22,203
-Hey.
-Was geht?
358
00:22:22,283 --> 00:22:24,003
-Wie geht es dir?
-Gut, und dir?
359
00:22:24,083 --> 00:22:24,923
Ja, gut.
360
00:22:27,963 --> 00:22:31,603
Also, wir verstehen uns ja extrem gut
361
00:22:32,323 --> 00:22:34,963
und haben
eine sehr enge Bindung entwickelt.
362
00:22:35,043 --> 00:22:35,883
Ja.
363
00:22:37,763 --> 00:22:40,723
Ich könnte mir eine Zukunft
mit Creed vorstellen.
364
00:22:40,803 --> 00:22:41,763
Ganz ehrlich.
365
00:22:43,803 --> 00:22:46,003
Eine Sache, mit der ich ringe,
366
00:22:46,083 --> 00:22:49,483
ist Freundschaft
und Liebe auseinanderzuhalten.
367
00:22:50,523 --> 00:22:51,523
Ok.
368
00:22:52,163 --> 00:22:54,643
Und am Ende des Tages
369
00:22:55,203 --> 00:22:58,243
möchte ich mindestens
mit dir befreundet sein.
370
00:23:00,323 --> 00:23:06,523
Aber ich habe das Gefühl,
mit Flavia habe ich eine Chance auf Liebe.
371
00:23:09,123 --> 00:23:12,323
Ok, also machst du
praktisch mit mir Schluss,
372
00:23:12,403 --> 00:23:14,803
um was mit ihr zu haben? Ist das so?
373
00:23:15,723 --> 00:23:17,683
Ja, so kann man es sagen.
374
00:23:18,523 --> 00:23:21,163
Was zum Teufel?
375
00:23:22,323 --> 00:23:25,683
Sie ist einen Tag hier, und du sagst mir,
376
00:23:25,763 --> 00:23:28,323
du machst Schluss, um mit ihr anzubandeln?
377
00:23:28,403 --> 00:23:31,363
Wie du vorgehst
und das handhabst ist gemein.
378
00:23:32,803 --> 00:23:34,843
Mir war klar, dass es so kommen würde.
379
00:23:34,923 --> 00:23:37,443
Ich will nicht befreundet bleiben.
380
00:23:39,203 --> 00:23:41,123
Scheiße. Was läuft da schief?
381
00:23:41,683 --> 00:23:43,683
Nicht das, was du erhofft hattest?
382
00:23:44,723 --> 00:23:46,843
Ehrlich, es wäre so falsch, auch nur…
383
00:23:46,923 --> 00:23:49,243
-Ok, hör zu.
-…mit ihr zu reden.
384
00:23:49,323 --> 00:23:50,963
-Du bist so fake.
-Oh Mann!
385
00:23:51,043 --> 00:23:54,443
Fändest du es besser, wenn ich
gleichzeitig mit ihr und dir rede?
386
00:23:54,523 --> 00:23:57,283
Du hast dich schon für sie entschieden,
also ist es
387
00:23:57,363 --> 00:24:00,003
mir egal,
ob du mich nicht mal kennenlernen willst.
388
00:24:00,083 --> 00:24:02,243
Ist mir egal, denn wir sind durch.
389
00:24:04,883 --> 00:24:08,563
Ein typischer Fuckboy,
damit will ich nichts zu tun haben.
390
00:24:08,643 --> 00:24:11,443
-Ich möchte mich entschuldigen…
-Ich weiß nicht. Nein.
391
00:24:11,523 --> 00:24:13,363
Ich dachte, ich tue das Richtige.
392
00:24:13,443 --> 00:24:16,843
Ich will nicht mehr mit dir reden.
Verpiss dich einfach.
393
00:24:17,923 --> 00:24:20,283
Creed, Sophie hält dich wohl für…
394
00:24:20,363 --> 00:24:21,443
Ein Riesenarschloch.
395
00:24:21,523 --> 00:24:24,243
Ich wollte "Player" sagen. Knapp daneben.
396
00:24:26,203 --> 00:24:30,403
Für sie machst du
nach einem Tag mit mir Schluss.
397
00:24:30,483 --> 00:24:33,083
Klar, dass er
noch nie eine Beziehung hatte,
398
00:24:33,163 --> 00:24:35,723
er weiß gar nicht,
wie man sich darauf einlässt.
399
00:24:38,763 --> 00:24:41,283
Ich habe gerade
voll eingeschenkt bekommen.
400
00:24:50,683 --> 00:24:52,803
-Oh mein Gott!
-So ein Idiot.
401
00:24:52,883 --> 00:24:54,083
So ein Arschloch.
402
00:24:54,163 --> 00:24:56,363
-Was ist passiert?
-Was zum Henker?
403
00:24:57,123 --> 00:25:01,683
Er hat einfach…
Er ist zu mir gekommen und hat gesagt…
404
00:25:01,763 --> 00:25:03,923
Er hat mit mir Schluss gemacht,
405
00:25:04,003 --> 00:25:07,403
weil er
diese Scheißtussi kennenlernen will.
406
00:25:07,483 --> 00:25:09,643
Damit meint sie wohl Flavia.
407
00:25:09,723 --> 00:25:11,523
Ich will gar nicht mehr hier bleiben.
408
00:25:11,603 --> 00:25:12,603
Ach du Scheiße.
409
00:25:12,683 --> 00:25:14,123
Lana, wir brauchen Hilfe!
410
00:25:16,523 --> 00:25:18,403
Bilde ich mir das ein, oder
411
00:25:18,483 --> 00:25:21,723
geht bei Finger weg!
gerade alles in die Brüche?
412
00:25:22,923 --> 00:25:26,643
Seb und Kayla und Jawa und Nick
verschleudern das Preisgeld.
413
00:25:27,363 --> 00:25:31,403
Aber James ist so darauf fixiert,
dass er Brittan vernachlässigt.
414
00:25:33,763 --> 00:25:35,443
Creed hat mit Sophie angebandelt,
415
00:25:35,523 --> 00:25:38,723
nur um sie fallenzulassen,
als Flavia Interesse zeigte.
416
00:25:43,203 --> 00:25:45,243
Offenbar fallen einige der Gäste
417
00:25:45,323 --> 00:25:48,203
in alte, ungesunde Gewohnheiten zurück.
418
00:25:48,283 --> 00:25:51,083
Darum habe ich einen Workshop entworfen,
419
00:25:51,163 --> 00:25:53,523
um diese Blockaden anzugehen
420
00:25:53,603 --> 00:25:56,683
und ihren
psychologischen Ballast abzuwerfen.
421
00:25:56,763 --> 00:25:58,603
PSYCHOLOGISCHER BALLAST
422
00:25:59,323 --> 00:26:01,203
Lana hat den Beziehungs-
423
00:26:01,283 --> 00:26:05,043
und Bindungsexperten
Brenden Durell zu Hilfe geholt.
424
00:26:06,043 --> 00:26:07,363
Im Workshop geht es darum…
425
00:26:07,443 --> 00:26:08,763
BEZIEHUNGSEXPERTE
426
00:26:08,843 --> 00:26:11,603
…Verhalten aus
vergangenen Beziehungen zu erkennen.
427
00:26:11,683 --> 00:26:12,603
Hallo!
428
00:26:12,683 --> 00:26:14,523
Was geht, ihr Königskinder?
429
00:26:14,603 --> 00:26:17,523
Schau ihn nicht an.
Der sieht besser aus als ich.
430
00:26:17,603 --> 00:26:20,483
Diese Verhaltensmuster
halten sie gefangen,
431
00:26:20,563 --> 00:26:22,083
und wir brechen sie jetzt auf.
432
00:26:22,843 --> 00:26:24,363
Sie müssen paarweise ran.
433
00:26:24,443 --> 00:26:27,363
Hoffentlich nicht Creed mit Flavi…
434
00:26:29,443 --> 00:26:31,683
Ich bin stinksauer.
435
00:26:31,763 --> 00:26:33,603
Ich hatte noch nie einen Workshop,
436
00:26:33,683 --> 00:26:38,443
aber ich hoffe, wir lernen
ein paar Kamasutra-Stellungen.
437
00:26:39,323 --> 00:26:41,963
Im Kamasutra kommen keine Boxsäcke vor.
438
00:26:42,603 --> 00:26:44,963
Wir haben hier diese Boxsäcke.
439
00:26:45,043 --> 00:26:47,483
Ihr dürft Verhaltensweisen
daraufschreiben,
440
00:26:47,563 --> 00:26:49,843
wegen derer ihr hier seid.
441
00:26:50,763 --> 00:26:53,763
Danach wird es etwas körperlicher.
442
00:26:53,843 --> 00:26:55,563
Ihr dürft den Sack schlagen.
443
00:26:55,643 --> 00:26:59,123
Ihr sollt diesen Ballast
ein für alle Mal loswerden.
444
00:26:59,883 --> 00:27:02,043
Nigel, Dominique. Ihr seid dran.
445
00:27:02,123 --> 00:27:04,043
Ja, los geht's!
446
00:27:05,403 --> 00:27:08,603
Boxsäcke? Das ist genau mein Ding.
447
00:27:14,963 --> 00:27:17,203
Ich liebe es, meine Kraft zu zeigen.
448
00:27:24,923 --> 00:27:27,563
Du hast das Schreiben vergessen, Nigel.
449
00:27:28,163 --> 00:27:31,643
Dominique,
schreib deine Worte auf das Papier.
450
00:27:32,643 --> 00:27:35,123
Und danach kannst du loslegen.
451
00:27:38,163 --> 00:27:39,323
Ernüchterung.
452
00:27:42,923 --> 00:27:43,763
Weglaufen.
453
00:27:45,443 --> 00:27:46,283
Egoistisch.
454
00:27:50,123 --> 00:27:52,843
Creed hat den Sack einfach zerfetzt.
455
00:27:53,443 --> 00:27:55,123
Er ist so stark.
456
00:27:59,123 --> 00:27:59,963
Untreu.
457
00:28:01,443 --> 00:28:02,843
Zu wenig Selbstachtung.
458
00:28:03,483 --> 00:28:04,323
Los geht's!
459
00:28:04,403 --> 00:28:06,043
Ich tue, als wäre ich Tyson Fury.
460
00:28:09,523 --> 00:28:12,963
Ich stelle mir Creeds Gesicht
auf dem blöden Sack vor.
461
00:28:13,043 --> 00:28:16,043
Ich schenke ihm so richtig ein.
462
00:28:22,123 --> 00:28:22,963
Player.
463
00:28:24,843 --> 00:28:25,843
Los, Kayla!
464
00:28:26,723 --> 00:28:27,883
Wieso Stecher?
465
00:28:27,963 --> 00:28:31,283
Das heißt so was wie Fuckboy.
Das ist für dich, Stecher.
466
00:28:34,443 --> 00:28:37,563
Ich muss mich ändern.
Ich weiß, was mit mir nicht stimmt.
467
00:28:37,683 --> 00:28:40,723
Ein Gedanke kann
zu jeder Zeit euer Leben ändern,
468
00:28:40,803 --> 00:28:43,603
also ist das Bewusstsein,
was ihr getan habt,
469
00:28:43,683 --> 00:28:44,923
alles, was nötig ist.
470
00:28:45,483 --> 00:28:47,443
Dieser Workshop wird so hart.
471
00:28:47,523 --> 00:28:51,243
Ich weiß, warum ich mich so verhalte,
472
00:28:51,323 --> 00:28:55,443
aber ich bin nicht bereit,
mich dem zu stellen und darüber zu reden.
473
00:28:56,723 --> 00:28:58,603
James, Brittan.
474
00:28:58,683 --> 00:29:02,803
Ok, das wird pikant.
Brittan muss eine Menge loswerden.
475
00:29:02,883 --> 00:29:04,283
Los, Brittan! Los, James!
476
00:29:04,363 --> 00:29:06,803
Von James bekomme ich absolut nichts.
477
00:29:06,883 --> 00:29:10,323
Keine Berührung.
Es gibt keine Interaktion.
478
00:29:10,403 --> 00:29:13,723
Aber heute werde ich das klären.
479
00:29:20,483 --> 00:29:21,323
James?
480
00:29:21,403 --> 00:29:23,563
Das wichtigste Wort hier ist Sportskanone.
481
00:29:23,643 --> 00:29:26,363
Wenn ich mir James' Liste ansehe,
482
00:29:27,163 --> 00:29:29,043
fehlt da definitiv etwas.
483
00:29:30,323 --> 00:29:31,163
Du vergisst was.
484
00:29:32,163 --> 00:29:33,283
Etwas ganz Großes.
485
00:29:35,803 --> 00:29:39,523
Was macht Brittan da?
Warum schreibt sie auf James' Boxsack?
486
00:29:41,043 --> 00:29:42,483
"Mangel an Körperlichkeit".
487
00:29:43,963 --> 00:29:47,483
Mangel an Körperlichkeit?
Genau deswegen sind wir hier.
488
00:29:48,923 --> 00:29:51,123
Körperliche Zuneigung ist mir wichtig.
489
00:29:51,203 --> 00:29:54,003
Das, was ich brauche,
bekomme ich von dir nicht.
490
00:29:54,643 --> 00:29:57,883
Verdammt! Vor allen Leuten.
491
00:29:57,963 --> 00:30:00,763
Dachtest du echt,
das war der beste Moment?
492
00:30:01,443 --> 00:30:03,403
Los, Brittan! Los!
493
00:30:13,963 --> 00:30:17,243
Das ist toll.
Meine Chance, mich an Brittan ranzumachen.
494
00:30:22,363 --> 00:30:23,843
Jawahir und Nick.
495
00:30:27,483 --> 00:30:28,803
Oh mein Gott! Angst.
496
00:30:29,723 --> 00:30:31,363
Wunderschön, Nick.
497
00:30:31,443 --> 00:30:35,763
Also ich habe Angst, Unsicherheit,
Verletzlichkeit und Vergebung.
498
00:30:44,363 --> 00:30:45,403
Gut, Jawahir.
499
00:30:46,043 --> 00:30:51,883
Es fällt mir schwer, mich zu öffnen
und zu sagen, wie ich mich fühle,
500
00:30:51,963 --> 00:30:54,443
weil sich das anfühlt wie Schwäche zeigen.
501
00:30:56,963 --> 00:30:59,523
Ich habe in der Vergangenheit
Menschen verlassen.
502
00:31:00,523 --> 00:31:02,843
Bevor ich verletzt werde,
verletze ich lieber,
503
00:31:03,843 --> 00:31:05,523
denn Leuten zu vertrauen,
504
00:31:06,123 --> 00:31:09,243
gibt ihnen die Macht, einen zu verletzen.
505
00:31:09,323 --> 00:31:12,603
Das ist mein Problem mit Vertrauen.
506
00:31:14,843 --> 00:31:16,923
Ich habe große Angst in mir, weil…
507
00:31:22,043 --> 00:31:24,043
Sorry, ich wollte nicht weinen.
508
00:31:25,283 --> 00:31:28,323
Aber ich bin adoptiert.
509
00:31:29,203 --> 00:31:34,203
Meine Eltern gaben mich weg, also
habe ich Angst, nicht liebenswert zu sein.
510
00:31:40,883 --> 00:31:42,803
Ich fürchte, ich verdiene keine Liebe.
511
00:31:42,883 --> 00:31:45,123
Ich weiß nicht,
warum man mich lieben sollte.
512
00:31:46,283 --> 00:31:51,123
Ich will nicht, dass mir jemand
nahe genug kommt, um mich zu verletzen,
513
00:31:51,203 --> 00:31:53,443
ich will niemandem diese Macht geben.
514
00:31:53,963 --> 00:31:54,963
Weiter so, Jawa!
515
00:31:55,043 --> 00:31:57,283
Also halte ich es sehr einfach,
516
00:31:57,363 --> 00:32:01,523
habe nur Sex und Spaß
und hangele mich so durchs Leben.
517
00:32:02,723 --> 00:32:05,043
Ja, es kann traurig sein,
herausfordernd, schwer,
518
00:32:05,123 --> 00:32:07,523
aber es steckt auch viel Freude darin,
519
00:32:07,603 --> 00:32:11,043
denn was dir passiert ist,
führte dich zu diesem Moment.
520
00:32:12,723 --> 00:32:13,603
Komm!
521
00:32:19,603 --> 00:32:20,763
Gute Arbeit, Leute!
522
00:32:20,843 --> 00:32:21,843
Los!
523
00:32:26,523 --> 00:32:30,003
Ich habe das Gefühl,
ich komme Nick immer näher.
524
00:32:30,083 --> 00:32:33,323
Vielleicht sollte ich mal
meinen Schutzschild weglassen,
525
00:32:33,403 --> 00:32:36,643
aber ich bin nicht gern verwundbar.
Es ist so gruselig.
526
00:32:37,883 --> 00:32:39,763
Ihr seid toll. Danke fürs Teilnehmen.
527
00:32:39,843 --> 00:32:41,803
-Bis bald. Gut gemacht.
-Danke!
528
00:32:41,883 --> 00:32:43,243
Ich vertraue nicht leicht.
529
00:32:43,323 --> 00:32:46,243
Ich habe nie wirklich eine Frau
in mein Herz gelassen,
530
00:32:46,323 --> 00:32:50,723
aber ich will das Risiko eingehen.
Mein Herz hängt an Kayla.
531
00:32:51,843 --> 00:32:53,923
Ich lasse jede Meinung gelten,
532
00:32:54,003 --> 00:32:56,123
denn jeder verdient es, gehört zu werden,
533
00:32:56,203 --> 00:32:58,403
aber es ist schon schwer zu verarbeiten.
534
00:33:00,683 --> 00:33:03,243
Dieser Workshop gibt mir viel zu denken,
535
00:33:03,323 --> 00:33:06,203
und ich hoffe, dass ich ab jetzt
536
00:33:06,283 --> 00:33:09,763
nach vorn blicken
und mein Verhalten ändern kann.
537
00:33:21,123 --> 00:33:22,123
Du siehst gut aus.
538
00:33:31,363 --> 00:33:35,123
Durch dich ist mir klar geworden,
ich kann Frauen respektieren.
539
00:33:35,203 --> 00:33:36,963
Sie muss nur…
540
00:33:37,043 --> 00:33:39,243
-…die große Liebe sein?
-Große Liebe.
541
00:33:39,323 --> 00:33:41,363
-Sag's nicht.
-Die große Liebe? So schnell?
542
00:33:42,043 --> 00:33:44,363
Der Workshop war ganz schön wirksam.
543
00:33:57,643 --> 00:33:59,523
Ich habe im Workshop deutlich gezeigt,
544
00:33:59,603 --> 00:34:01,283
was ich empfinde.
545
00:34:01,363 --> 00:34:03,363
Jetzt ist James dran.
546
00:34:11,523 --> 00:34:13,363
-Junge.
-Wie geht's, Bro?
547
00:34:13,443 --> 00:34:15,603
Was ist los, Jungs? Wie läuft's?
548
00:34:15,682 --> 00:34:17,443
Wie fandest du den Workshop?
549
00:34:18,722 --> 00:34:21,323
Verrückt. Das ausgerechnet
da anzusprechen.
550
00:34:21,403 --> 00:34:23,563
War das echt der beste Weg,
damit umzugehen?
551
00:34:23,643 --> 00:34:25,443
Alter, ganz genau.
552
00:34:25,523 --> 00:34:28,643
Ich meine, ehrlich, ich versuche hier nur,
553
00:34:29,282 --> 00:34:32,603
die Regeln zu befolgen
und kein Geld zu verlieren,
554
00:34:32,682 --> 00:34:35,563
und dann geht das so nach hinten los.
555
00:34:35,643 --> 00:34:37,242
Und was machst du jetzt?
556
00:34:37,323 --> 00:34:39,163
Ich muss mal mit ihr reden.
557
00:34:39,242 --> 00:34:40,443
Genau.
558
00:34:41,803 --> 00:34:43,202
Ich will sie nicht aufgeben,
559
00:34:43,282 --> 00:34:47,163
aber ich bin genervt,
dass sie das vor allen besprechen wollte.
560
00:34:47,242 --> 00:34:48,722
Ich muss darüber nachdenken.
561
00:34:49,722 --> 00:34:52,682
Lass eine Frau nie zu lang warten, James.
562
00:34:58,762 --> 00:35:01,923
Und offenbar
kommt dir die Konkurrenz zuvor.
563
00:35:02,003 --> 00:35:03,843
-Geht es dir gut?
-Ja, und dir?
564
00:35:03,923 --> 00:35:06,883
Nach dem Workshop
wollte ich Brittan allein erwischen.
565
00:35:06,963 --> 00:35:08,483
Zeit, dass ich rangehe.
566
00:35:08,563 --> 00:35:10,683
-Du siehst unglaublich aus.
-Danke.
567
00:35:10,763 --> 00:35:12,283
-Die sind toll.
-Die Absätze?
568
00:35:12,363 --> 00:35:16,043
Die sind so schön.
Unglaublich, wie gut du aussiehst.
569
00:35:16,123 --> 00:35:17,003
Danke.
570
00:35:17,083 --> 00:35:18,683
-Dein Haar ist auch toll.
-Danke.
571
00:35:18,763 --> 00:35:22,963
So schön,
endlich mal Zeit für mich zu haben.
572
00:35:24,443 --> 00:35:27,603
Als ich ankam,
bist du mir gleich auf den ersten Blick
573
00:35:27,683 --> 00:35:32,043
aufgefallen, und dir
ging es glaube ich ähnlich.
574
00:35:32,763 --> 00:35:35,123
Ich wollte James
nicht auf die Füße treten,
575
00:35:35,203 --> 00:35:38,603
aber nach dem Workshop
ist das die perfekte Gelegenheit.
576
00:35:39,523 --> 00:35:41,123
Ich habe auf James gewartet,
577
00:35:41,203 --> 00:35:43,203
aber er hat es nicht kapiert,
578
00:35:43,283 --> 00:35:46,683
also muss ich mich
wohl anderweitig umsehen.
579
00:35:49,843 --> 00:35:50,723
Du bist so heiß.
580
00:35:50,803 --> 00:35:52,963
-Deine Schüchternheit gefällt mir.
-Ja.
581
00:35:53,043 --> 00:35:55,083
-Das ist sexy.
-Man tut, was man kann.
582
00:35:55,203 --> 00:35:56,443
-Findest du?
-Ja.
583
00:35:58,123 --> 00:36:01,163
Was glaubst du,
wie werden die Betten eingeteilt?
584
00:36:02,043 --> 00:36:03,723
Wie hättest du es denn gern?
585
00:36:03,803 --> 00:36:05,963
Ich will dir körperliche Zuwendung geben.
586
00:36:06,043 --> 00:36:08,203
In meinem Bett sähst du viel besser aus.
587
00:36:08,283 --> 00:36:10,523
Lad sie wenigstens erst zum Essen ein.
588
00:36:14,243 --> 00:36:17,443
Finde ich ihn so attraktiv,
weil er so fit ist,
589
00:36:17,523 --> 00:36:22,123
oder weil ich mich
so nach Zuwendung und Berührung sehne?
590
00:36:23,043 --> 00:36:25,043
Wie auch immer, ich will ihn.
591
00:36:26,003 --> 00:36:28,203
-Finde ich auch.
-Ja.
592
00:36:28,923 --> 00:36:32,363
James ist
über diese Entwicklung sicher hocherfreut.
593
00:36:37,923 --> 00:36:41,963
Der Workshop mit dir war toll. Wer hätte
gedacht, dass das so emotional wird.
594
00:36:42,043 --> 00:36:46,523
Es war echt stark, wie du dich
geöffnet und alles rausgelassen hast.
595
00:36:47,123 --> 00:36:51,483
Es war echt,
als wäre ein Gewicht von mir abgefallen.
596
00:36:51,563 --> 00:36:54,683
Es war, als hätte ich tief durchgeatmet
597
00:36:54,763 --> 00:36:58,403
und alles,
was auf meinem Herzen lastete, war weg.
598
00:36:59,963 --> 00:37:00,883
Interessant.
599
00:37:00,963 --> 00:37:02,523
Ich habe nur Angst, dass…
600
00:37:04,603 --> 00:37:07,403
Dass ich Angst kriege und zurückrudere.
601
00:37:07,483 --> 00:37:10,923
Momentan sitze ich zwischen zwei Stühlen.
602
00:37:11,003 --> 00:37:12,243
Ja.
603
00:37:12,323 --> 00:37:14,323
Ich möchte meine Seele öffnen. Wirklich.
604
00:37:14,403 --> 00:37:16,363
Das ist etwas, was ich tun muss,
605
00:37:16,443 --> 00:37:20,323
aber es ist so unheimlich.
Das macht mir zu viel Angst.
606
00:37:20,883 --> 00:37:25,083
Wenn du mich so ansiehst,
macht mich das richtig heiß.
607
00:37:29,323 --> 00:37:30,923
Woran denkst du sonst noch?
608
00:37:32,003 --> 00:37:32,883
Sex.
609
00:37:36,043 --> 00:37:38,963
Da ist sie ja.
Die alte Jawa ist noch bei uns.
610
00:37:47,123 --> 00:37:48,123
Hallo.
611
00:37:48,203 --> 00:37:49,203
Wie geht es dir?
612
00:37:49,963 --> 00:37:51,363
-Mir geht's gut.
-Gut.
613
00:38:00,083 --> 00:38:02,283
Das mit Creed macht mich fertig.
614
00:38:02,363 --> 00:38:06,363
Ich will schlafen. Er soll nicht
mit einer anderen im Bett liegen.
615
00:38:08,963 --> 00:38:11,803
Die Betteneinteilung heute Nacht,
616
00:38:12,643 --> 00:38:14,203
willst du mit mir in ein Bett?
617
00:38:14,283 --> 00:38:15,883
Willst du mit mir in ein Bett?
618
00:38:15,963 --> 00:38:17,723
Das würde mir gefallen.
619
00:38:17,803 --> 00:38:18,763
Wir werden kuscheln!
620
00:38:18,843 --> 00:38:22,723
Oh Mann! Heute wird
noch jemand wütend ins Bett gehen.
621
00:38:26,923 --> 00:38:28,963
Lana, schalte die Klimaanlage ein,
622
00:38:29,043 --> 00:38:32,803
ich habe das Gefühl,
hier drin könnte es hitzig werden.
623
00:38:38,443 --> 00:38:41,443
-Ich freu mich drauf, dir nah zu sein.
-Ich auch.
624
00:38:45,123 --> 00:38:46,443
Das kommt unerwartet.
625
00:38:47,643 --> 00:38:48,483
Was?
626
00:38:49,003 --> 00:38:50,883
Jetzt wird's interessant!
627
00:38:51,443 --> 00:38:52,363
Neues Bett?
628
00:38:52,443 --> 00:38:55,403
Neues Bett. Ich mache es mir hier bequem.
629
00:38:56,003 --> 00:38:59,243
Noch nie habe ich jemanden
so schnell das Bett wechseln sehen.
630
00:39:01,323 --> 00:39:04,123
In diesem Zimmer geht's heute Nacht ab.
631
00:39:04,203 --> 00:39:08,123
Alles ist erlaubt beim Bettwechsel.
Möchte noch jemand umziehen?
632
00:39:13,523 --> 00:39:15,283
Sophie wird ausrasten.
633
00:39:19,603 --> 00:39:21,043
Das ist so beschissen.
634
00:39:21,723 --> 00:39:24,283
Oh mein Gott! Gleich geht's ab.
635
00:39:37,763 --> 00:39:38,803
Was zum Teufel?
636
00:39:39,603 --> 00:39:42,603
Ich wollte mit Brittan reden,
und sie ist mit Ethan im Bett.
637
00:39:43,643 --> 00:39:45,203
Das ist voll unangenehm.
638
00:39:49,883 --> 00:39:52,443
James, alles klar? Geht es dir gut, Bro?
639
00:39:52,523 --> 00:39:53,683
Alles prima.
640
00:39:53,763 --> 00:39:56,283
Daumen hoch, während er innerlich stirbt.
641
00:39:57,243 --> 00:40:00,883
Brittan und Ethan
zusammen im Bett zu sehen, ist nicht ok.
642
00:40:01,523 --> 00:40:04,683
Ich wollte wirklich glauben,
dass das gut läuft.
643
00:40:05,723 --> 00:40:10,003
Ich habe mich zu früh gefreut.
644
00:40:10,683 --> 00:40:12,723
Jetzt geht es wieder zurück auf null.
645
00:40:13,443 --> 00:40:15,043
Nette Jungs haben das Nachsehen.
646
00:40:17,083 --> 00:40:20,443
Zumindest haben wir
den unangenehmen Teil jetzt hinter…
647
00:40:21,803 --> 00:40:23,403
Das hatte ich vergessen!
648
00:40:44,843 --> 00:40:46,003
Alles klar, Soph?
649
00:40:46,523 --> 00:40:50,603
Ganz offensichtlich ist nichts klar,
oder? Mein Leben ist scheiße.
650
00:40:55,403 --> 00:40:58,923
Ich verabscheue ihn.
Ich kann ihn nicht leiden.
651
00:40:59,003 --> 00:41:02,843
Ich wurde vor allen bloßgestellt,
und das ohne Vorwarnung.
652
00:41:02,923 --> 00:41:04,723
Er ist so fake.
653
00:41:04,803 --> 00:41:07,283
Wegen dieses Scheißkerls weine ich nicht.
654
00:41:07,363 --> 00:41:09,203
Ich will nicht mehr hier sein.
655
00:41:10,723 --> 00:41:12,043
So fühle ich mich.
656
00:41:12,123 --> 00:41:14,923
Ich bin so stinksauer.
657
00:41:15,483 --> 00:41:17,043
Du blöder Scheißkerl.
658
00:41:20,323 --> 00:41:22,003
Das ist völlig irre.
659
00:41:23,923 --> 00:41:25,243
NÄCHSTES MAL
660
00:41:26,643 --> 00:41:30,003
Es gibt Neuankömmlinge.
661
00:41:32,883 --> 00:41:35,443
Ich werde hier alles durcheinanderwirbeln.
662
00:41:35,523 --> 00:41:36,843
Sie haben sich geküsst!
663
00:41:36,923 --> 00:41:39,403
Bei Jungs kriege ich immer, was ich will.
664
00:41:39,483 --> 00:41:40,443
Was zum Teufel?
665
00:41:41,123 --> 00:41:41,963
VERSUCHUNG
666
00:41:43,523 --> 00:41:46,643
-Warum nennt man dich Big Sean?
-Finde es raus.
667
00:41:46,723 --> 00:41:47,723
Ich komm nicht klar.
668
00:41:48,643 --> 00:41:51,243
Es gab einen Regelverstoß.
669
00:41:51,323 --> 00:41:53,123
Die anderen bringen mich um.
670
00:41:53,203 --> 00:41:55,003
Jetzt wird's echt lächerlich.
671
00:41:56,043 --> 00:41:58,163
Was ist los, Lana? Sag schon.
672
00:41:58,723 --> 00:42:01,923
Nicht jeder von euch
kommt in die letzte Phase.
673
00:42:03,043 --> 00:42:05,083
-Was?
-Jemand geht heim?
674
00:42:05,163 --> 00:42:06,203
Oh mein Gott!
675
00:42:09,603 --> 00:42:11,203
Ich fürchte, es ist meine Schuld.