1 00:00:20,563 --> 00:00:23,283 Saya nak beritahu kamu sesuatu. 2 00:00:23,363 --> 00:00:26,323 - Tutup mulut, Seb. - Ya. 3 00:00:26,403 --> 00:00:28,683 - Duit kita hilang semalam? - Tak. 4 00:00:28,763 --> 00:00:31,683 James kata, "Kita tak boleh berseronok di rumah ini." 5 00:00:33,043 --> 00:00:34,083 Cerita awal! 6 00:00:34,163 --> 00:00:35,163 HAWAII, AS 7 00:00:35,243 --> 00:00:38,043 Saya dan James tak buat apa-apa semalam. 8 00:00:38,123 --> 00:00:40,483 Alat sulit saya macam Gurun Sahara. 9 00:00:40,563 --> 00:00:43,043 Gurun Sahara kejam dan tak mudah memaafkan. 10 00:00:43,123 --> 00:00:45,563 Nampaknya Brittan juga begitu. 11 00:00:45,643 --> 00:00:49,243 Saya rasa Brittan akan melanggar peraturan dengan melancap. 12 00:00:49,323 --> 00:00:52,843 Barangkali. Jangan tinggalkan saya seorang di dalam bilik. 13 00:00:55,683 --> 00:00:57,443 Flavia dan Ethan. 14 00:00:58,003 --> 00:00:59,243 Helo, Lana. 15 00:00:59,323 --> 00:01:01,163 Pagi pertama saya di rumah ini. 16 00:01:01,243 --> 00:01:04,923 Belum nampak gadis memakai bikini lagi, tak sabar. 17 00:01:05,083 --> 00:01:07,643 Saya harap kamu menikmati janji temu semalam. 18 00:01:08,203 --> 00:01:11,523 Ciuman percuma kamu sudah tiada. 19 00:01:18,763 --> 00:01:20,003 Ini tak patut. 20 00:01:24,043 --> 00:01:24,883 Saya tak boleh. 21 00:01:27,523 --> 00:01:31,843 Saya harap mulai sekarang, kamu akan ikut peraturan saya. 22 00:01:32,683 --> 00:01:34,603 - Awak tak guna ciuman itu juga? - Ya. 23 00:01:35,163 --> 00:01:37,923 Meskipun Seb tidur di katil Kayla semalam, 24 00:01:38,003 --> 00:01:41,483 pintu masih terbuka bagi dia dan Creed. 25 00:01:41,883 --> 00:01:43,403 Saya suka mereka. 26 00:01:43,483 --> 00:01:45,203 Tapi awak ada ambil peluang? 27 00:01:45,763 --> 00:01:47,123 Ada. Siapa takkan ambil? 28 00:01:48,523 --> 00:01:49,843 Ciuman percuma. 29 00:01:50,643 --> 00:01:54,043 Saya risau tentang Flavia kerana dia suka Seb. 30 00:01:54,643 --> 00:01:56,243 Kami perlu bercakap. 31 00:01:56,323 --> 00:01:57,203 LOS ANGELES, AS 32 00:01:57,283 --> 00:02:00,003 Nikmati hari tanpa seks. 33 00:02:00,083 --> 00:02:00,963 Baik! 34 00:02:09,363 --> 00:02:11,283 Ringan. 35 00:02:24,643 --> 00:02:28,043 Saya nak mandi. Saya berpeluh dan kotor. 36 00:02:28,123 --> 00:02:29,683 Awak tak kotor. 37 00:02:29,763 --> 00:02:31,603 Ya, saya memang kotor. 38 00:02:32,363 --> 00:02:35,923 Ya Tuhan! Mata Nick sangat hebat. 39 00:02:36,003 --> 00:02:38,363 Pasti alat sulit dia lebih hebat lagi. 40 00:02:38,443 --> 00:02:41,123 Jawahir! Saya sangka awak akan kata tangan! 41 00:02:41,203 --> 00:02:42,123 AMSTERDAM, BELANDA 42 00:02:50,723 --> 00:02:52,723 Indahnya laut yang biru. 43 00:02:54,923 --> 00:02:58,843 Sangat biru macam dalam poskad, bukan? 44 00:02:59,603 --> 00:03:00,523 Ya. 45 00:03:01,763 --> 00:03:03,283 Saya sangat gembira. 46 00:03:03,363 --> 00:03:05,923 Semalam, Creed kata dia nak teruskan hubungan 47 00:03:06,003 --> 00:03:09,243 dan dia memang pilihan saya. 48 00:03:09,323 --> 00:03:10,363 Sophie! 49 00:03:10,443 --> 00:03:14,963 Ada seorang wanita yang mungkin fikir begitu juga. 50 00:03:16,043 --> 00:03:18,683 Tapi bukan Creed saja yang jadi sasarannya. 51 00:03:22,403 --> 00:03:24,603 Biasanya saya tak rasa diancam, 52 00:03:24,683 --> 00:03:29,643 tapi saya harap dia takkan cari gaduh dengan saya. 53 00:03:30,803 --> 00:03:34,083 - Kita belum berpeluang bercakap. - Ya. Itu sebabnya… 54 00:03:34,163 --> 00:03:36,723 Apa yang awak nak tahu? 55 00:03:38,563 --> 00:03:40,243 Janji temu itu? 56 00:03:40,323 --> 00:03:42,923 Saya ingin tahu tentang janji temu itu. 57 00:03:43,003 --> 00:03:47,123 Kami berseronok. Kami bersembang. 58 00:03:47,203 --> 00:03:48,083 Ya. 59 00:03:48,163 --> 00:03:53,403 Saya mahu lelaki jahat yang pandai buat saya ketawa. 60 00:03:55,243 --> 00:03:58,123 Saya mahu Seb cium saya. 61 00:03:58,923 --> 00:04:02,003 Dia kata, "Ini godaan," kerana memang benar. 62 00:04:05,443 --> 00:04:08,083 Dia sangka dia siapa? 63 00:04:08,923 --> 00:04:10,603 Marahnya saya. 64 00:04:13,883 --> 00:04:19,323 Awak datang dan bersedia untuk tiduri sesiapa pun dan berseronok. 65 00:04:19,403 --> 00:04:20,683 Memanglah awak pilih Seb. 66 00:04:20,763 --> 00:04:22,963 - Tengoklah dia. - Dia comel. 67 00:04:23,043 --> 00:04:26,763 Saya dan Seb ada hubungan yang sejati dan sangat menakjubkan. 68 00:04:26,843 --> 00:04:31,483 Tapi akhirnya, dia pilih saya dan saya sangat gembira. 69 00:04:32,043 --> 00:04:34,683 Saya rasa Seb terlalu fokus kepada Kayla. 70 00:04:34,763 --> 00:04:36,843 Dia macam dikawal oleh Kayla. 71 00:04:37,403 --> 00:04:40,563 Jadi, saya rasa akan ubah fokus kepada Creed. 72 00:04:41,283 --> 00:04:45,323 Saya rasa gembira kerana kita sudah berterus terang. 73 00:04:45,403 --> 00:04:46,283 Ya. 74 00:04:46,363 --> 00:04:49,523 Saya ada kod gadis juga. Kawan sebelum lelaki, bukan? 75 00:04:49,603 --> 00:04:50,843 Ya. 76 00:04:50,923 --> 00:04:53,923 Kod gadis? Tengoklah Sophie. 77 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 Dia tak boleh dipercayai. 78 00:04:57,243 --> 00:05:00,523 Saya nak tunjukkan bahawa Seb milik saya. 79 00:05:00,603 --> 00:05:03,403 Tindakan lebih jelas daripada kata-kata. 80 00:05:05,283 --> 00:05:10,123 Apa-apa saja tindakan awak tak patut melibatkan tangan awak. 81 00:05:19,403 --> 00:05:21,603 Saya kagum Seb menolak ciuman itu. 82 00:05:21,683 --> 00:05:22,723 Ya, saya juga. 83 00:05:22,803 --> 00:05:25,203 Sebab Flavia memang cantik. 84 00:05:25,283 --> 00:05:31,523 Muka dia, mata dia, senyuman dia dan bentuk badannya memang hebat. 85 00:05:31,603 --> 00:05:33,923 - Dia sangat manis juga. - Ya. 86 00:05:34,003 --> 00:05:37,203 Jika dia mahu awak, awak akan terima? 87 00:05:40,123 --> 00:05:42,923 Mungkin. Ya. 88 00:05:46,323 --> 00:05:49,523 Saya dan Sophie dah kata kami akan cuba bina hubungan kami. 89 00:05:50,163 --> 00:05:52,203 Tapi saya tak pasti 100 peratus. 90 00:05:52,283 --> 00:05:55,003 Flavia menarik perhatian saya. 91 00:05:57,043 --> 00:06:00,763 Saya terkejut betapa cepatnya awak berubah hati, Creed. 92 00:06:11,403 --> 00:06:13,603 - Apa khabar? - Baik. Awak pula? 93 00:06:13,683 --> 00:06:16,403 - Saya nak berenang. - Ya. Nikmatinya. 94 00:06:16,483 --> 00:06:19,883 Tahu siapa tarik perhatian saya? Brittan. Dia sangat seksi. 95 00:06:19,963 --> 00:06:23,843 Saya tahu dia bersama James sekarang, tapi saya tak peduli. 96 00:06:23,923 --> 00:06:25,443 Saya dapat apa yang saya mahu. 97 00:06:27,163 --> 00:06:28,803 - Mata awak biru, bukan? - Ya. 98 00:06:28,883 --> 00:06:31,163 Saya suka mata biru. Kegemaran saya. 99 00:06:31,243 --> 00:06:32,363 Ya. 100 00:06:34,363 --> 00:06:37,123 Dia mengurat! Nampak tak, James? 101 00:06:37,883 --> 00:06:39,363 Apa perasaan awak terhadap dia? 102 00:06:39,443 --> 00:06:40,523 - Ethan? - Ya. 103 00:06:41,043 --> 00:06:42,683 Dia memainkan peranannya. 104 00:06:46,243 --> 00:06:49,083 Ethan cuba tarik perhatian Brittan. Aduhai. 105 00:06:49,163 --> 00:06:50,483 HAWAII, AS 106 00:06:50,563 --> 00:06:53,363 Awak tak sehebat saya, Ethan. 107 00:06:53,443 --> 00:06:55,683 Kamu semua tak sehebat saya. 108 00:06:56,923 --> 00:07:00,523 Saya tak setuju. Renangan kuak dada dia agak hebat. 109 00:07:01,123 --> 00:07:03,923 - Bahu dia. - Ya. 110 00:07:04,003 --> 00:07:06,763 Bayangkan dia buat begitu kepada saya. 111 00:07:08,363 --> 00:07:10,283 Dia buat awak lupa akan James? 112 00:07:10,923 --> 00:07:11,963 Tak tahulah. 113 00:07:13,683 --> 00:07:19,483 Saya sangat suka James, tapi Ethan menarik perhatian saya. 114 00:07:19,563 --> 00:07:21,363 Saya tak tahu nak buat apa. 115 00:07:21,443 --> 00:07:23,563 Saya suka dia kata dia suka mata saya. 116 00:07:24,163 --> 00:07:26,883 Gurun Sahara itu mungkin akan banjir. 117 00:07:28,603 --> 00:07:32,043 Orang baharu menghangatkan keadaan. 118 00:07:38,603 --> 00:07:39,443 Celaka! 119 00:07:40,003 --> 00:07:45,763 Tiba masa untuk tunjukkan Seb dan Kayla ialah pasangan tetap. 120 00:07:46,763 --> 00:07:49,563 Inilah yang Kayla maksudkan! 121 00:07:49,643 --> 00:07:50,923 Celaka! 122 00:07:51,483 --> 00:07:52,523 Nampak mahal. 123 00:07:52,603 --> 00:07:54,043 Saya nak ikut peraturan, 124 00:07:54,123 --> 00:07:57,043 tapi Kayla merumitkan keadaan. 125 00:07:57,323 --> 00:07:58,323 Bilik air? 126 00:08:00,203 --> 00:08:03,523 Kami perlu lebih privasi untuk kukuhkan hubungan kami. 127 00:08:06,563 --> 00:08:10,523 Tunggu. Saya kendurkan dulu. Celaka. 128 00:08:10,603 --> 00:08:12,163 Amaran merah! 129 00:08:12,683 --> 00:08:16,443 Operasi seksi rahsia sedang berlangsung. 130 00:08:17,603 --> 00:08:19,123 Seb tahu apa yang bagus. 131 00:08:19,203 --> 00:08:20,603 Celaka! 132 00:08:20,683 --> 00:08:22,883 Yang bagus itu ialah saya. 133 00:08:26,883 --> 00:08:28,003 LANGGAR PERATURAN 134 00:08:36,203 --> 00:08:38,163 Dengan semua rakaman yang dekat, 135 00:08:38,243 --> 00:08:40,483 susah nak tahu apa yang mereka buat. 136 00:08:40,563 --> 00:08:43,323 Mari tengok jika kita dapat apa-apa petunjuk. 137 00:08:45,283 --> 00:08:46,443 Senang saja. 138 00:08:46,523 --> 00:08:47,842 LANGGAR PERATURAN 139 00:08:50,043 --> 00:08:52,963 Ya Tuhan! Harap ibu bapa saya tak tonton. 140 00:08:55,123 --> 00:08:59,203 Ini menunjukkan bahawa Seb milik saya. 141 00:08:59,283 --> 00:09:01,283 Jangan senyum. 142 00:09:01,363 --> 00:09:02,723 Jangan nampak bersalah. 143 00:09:03,283 --> 00:09:05,083 Susah, tapi okey. 144 00:09:06,643 --> 00:09:11,203 Saya buat salah sekali lagi. Semua orang akan bunuh saya! 145 00:09:20,923 --> 00:09:22,443 Nak padankan baju? 146 00:09:22,523 --> 00:09:23,723 Apa? 147 00:09:23,803 --> 00:09:26,443 - Denim dan putih? Saya suka. - Terima kasih. 148 00:09:26,523 --> 00:09:27,803 Awak kacak. 149 00:09:33,323 --> 00:09:34,923 Selamat malam, semua. 150 00:09:35,843 --> 00:09:38,203 - Helo, Lana. - Hai, Lana. 151 00:09:39,203 --> 00:09:44,323 Sila berkumpul di kabana segera. 152 00:09:45,283 --> 00:09:46,803 - Biar betul. - Tak. 153 00:09:47,603 --> 00:09:49,643 Saya tak percaya. 154 00:09:51,683 --> 00:09:53,483 Apa akan berlaku? 155 00:09:54,083 --> 00:09:55,803 Saya tahu apa akan berlaku. 156 00:09:57,803 --> 00:09:58,883 Ya, saya tahu. 157 00:10:05,803 --> 00:10:09,283 Kedengaran serius. Hal buruk akan berlaku. 158 00:10:10,723 --> 00:10:12,603 - Saya gementar. - Ya. Jangan. 159 00:10:12,683 --> 00:10:17,963 Saya rasa bersalah kerana kami langgar peraturan, tapi untuk tujuan baik. 160 00:10:18,043 --> 00:10:19,763 Saya perlu pengesahan itu. 161 00:10:22,203 --> 00:10:23,483 Selamat malam. 162 00:10:23,563 --> 00:10:24,843 Ada apa? 163 00:10:25,443 --> 00:10:27,723 Dengan kesalnya, saya nak memaklumkan… 164 00:10:27,803 --> 00:10:30,323 Ya Tuhan, ini pasti berita buruk. 165 00:10:31,003 --> 00:10:32,243 Ada orang 166 00:10:33,683 --> 00:10:35,523 melanggar peraturan. 167 00:10:39,123 --> 00:10:40,003 - Tak! - Ya Tuhan! 168 00:10:40,843 --> 00:10:42,723 - Tak! - Tapi siapa? 169 00:10:44,643 --> 00:10:45,523 Celaka! 170 00:10:46,083 --> 00:10:47,803 - Seb? - Tak. 171 00:10:49,203 --> 00:10:50,043 Siapa? 172 00:10:51,523 --> 00:10:53,443 Kayla sangat diam sekarang. 173 00:10:53,523 --> 00:10:54,723 Awak langgar peraturan? 174 00:10:55,443 --> 00:10:57,923 Kayla, saya harap awak sudah bersedia. 175 00:11:00,483 --> 00:11:03,283 - Tak! - Tak! Ya Tuhan. 176 00:11:03,363 --> 00:11:05,843 Saya tak percaya mereka bercium lagi. 177 00:11:05,923 --> 00:11:06,843 COLORADO, AS 178 00:11:07,883 --> 00:11:10,803 Tak begitu buruk. Mereka tak bersetubuh. 179 00:11:12,243 --> 00:11:17,283 Jika dia basuh alat sulit Seb lagi, 180 00:11:18,283 --> 00:11:20,523 saya akan begitu marah. 181 00:11:21,643 --> 00:11:25,203 Mereka nampak bersih. Mungkin mereka mandi saja. 182 00:11:25,283 --> 00:11:30,643 Kami tak sempat nak beritahu kamu. 183 00:11:31,843 --> 00:11:33,923 Habislah saya 184 00:11:34,723 --> 00:11:39,163 kerana saya tahu saya buat kesilapan yang besar kali ini. 185 00:11:39,243 --> 00:11:41,763 Akhirnya, Seb rasa takut? 186 00:11:44,283 --> 00:11:47,043 Sebab kami tak dapat kumpulkan kamu. 187 00:11:48,243 --> 00:11:50,323 Hal itu baru berlaku. 188 00:11:53,483 --> 00:11:54,683 Tapi… 189 00:11:55,363 --> 00:11:56,803 Cepat, cakaplah. 190 00:11:58,723 --> 00:12:00,723 Beritahulah kami. 191 00:12:02,243 --> 00:12:04,163 Cakaplah. 192 00:12:09,363 --> 00:12:10,603 Saya dan Seb… 193 00:12:11,843 --> 00:12:13,443 ada hubungan seks hari ini. 194 00:12:14,043 --> 00:12:15,443 - Apa? - Tak! 195 00:12:15,523 --> 00:12:17,003 Biar betul? 196 00:12:20,923 --> 00:12:22,243 - Tak mungkin. - Tak! 197 00:12:22,323 --> 00:12:23,363 - Tak mungkin! - Ya! 198 00:12:23,443 --> 00:12:25,363 Buat sampai akhir? 199 00:12:25,443 --> 00:12:30,043 Hubungan seks? Itu tak adil. Saya dan Jawa mengawal diri. 200 00:12:30,123 --> 00:12:30,963 MICHIGAN, AS 201 00:12:31,043 --> 00:12:32,923 Saya harap itu berbaloi. 202 00:12:33,003 --> 00:12:34,883 Saya sangat kecewa. 203 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 Bila dan di mana? 204 00:12:40,683 --> 00:12:42,443 Di bilik mandi. 205 00:12:42,523 --> 00:12:43,403 Ya Tuhan! 206 00:12:43,483 --> 00:12:45,803 Tempat mandi awam yang kotor. 207 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 Saya nak maklumkan kamu 208 00:12:47,243 --> 00:12:51,763 selain seks, ada hal lain yang berlaku di bilik mandi. 209 00:12:52,763 --> 00:12:54,563 - Tak! - Tak! 210 00:12:54,643 --> 00:12:56,723 Kamu tak menghormati kami. 211 00:12:56,803 --> 00:12:58,043 Tak seburuk itu. 212 00:12:58,123 --> 00:12:59,843 Kamu pentingkan diri dan bodoh. 213 00:12:59,923 --> 00:13:01,003 - Tak. - Ya. 214 00:13:01,083 --> 00:13:03,203 Kenapa tiada orang layan gadis mereka? 215 00:13:03,283 --> 00:13:05,203 - Ya Tuhan! - Apa? 216 00:13:05,283 --> 00:13:06,403 - Seb. - Seb. 217 00:13:07,803 --> 00:13:10,283 Aduhai! Teruk sekali. 218 00:13:10,363 --> 00:13:13,203 Lana tak kata tak boleh. Jika buat, kita didenda. 219 00:13:13,283 --> 00:13:15,403 Tak, dia tak kata awak akan didenda. 220 00:13:15,483 --> 00:13:18,003 - Dia kata kita semua akan didenda. - Ya, semua. 221 00:13:18,603 --> 00:13:22,043 Saya fikir Kayla yang kena denda. 222 00:13:22,563 --> 00:13:25,563 Seb dan Kayla memang tak peduli. 223 00:13:25,643 --> 00:13:28,643 Jika terus begini, kami akan berhutang kepada Lana. 224 00:13:29,803 --> 00:13:32,163 Cukuplah. Kita hilang berapa banyak wang? 225 00:13:34,483 --> 00:13:38,763 Seb dan Kayla, biarpun denda digandakan baru-baru ini, 226 00:13:38,843 --> 00:13:43,923 kamu nampaknya masih berani melanggar peraturan di rumah ini. 227 00:13:44,003 --> 00:13:48,883 Semua pelanggaran hari ini membuat kumpulan kehilangan… 228 00:13:48,963 --> 00:13:50,403 Pasti tinggi angkanya. 229 00:13:51,963 --> 00:13:55,363 …$50,000. 230 00:13:57,203 --> 00:14:00,283 - Apa? - Biar betul? 231 00:14:00,363 --> 00:14:02,363 Serius? 232 00:14:02,443 --> 00:14:04,843 Mahal sekali! 233 00:14:05,643 --> 00:14:07,163 Untuk seks di bilik mandi. 234 00:14:08,283 --> 00:14:09,323 Menggilakan. 235 00:14:10,443 --> 00:14:13,443 Itulah seks paling mahal yang saya pernah dengar. 236 00:14:14,083 --> 00:14:15,963 - Salah kami. - Baiklah, okey. 237 00:14:16,043 --> 00:14:19,483 Maafkan saya. Jangan benci saya selepas ini. 238 00:14:19,563 --> 00:14:22,443 - Kamu mungkin tak peduli akan kami… - Saya peduli. 239 00:14:22,523 --> 00:14:24,883 …tapi hormatilah kami dan wang ganjaran. 240 00:14:24,963 --> 00:14:27,763 Kami tahu perasaan semua orang… 241 00:14:27,843 --> 00:14:29,843 Jadi, kamu akan terus lakukannya. 242 00:14:29,923 --> 00:14:32,363 - Demi kamu, kami takkan buat lagi. - Ya. 243 00:14:32,443 --> 00:14:35,883 Kamu tak patut layan kumpulan kita begini. 244 00:14:35,963 --> 00:14:38,043 Kamu buat sesuka hati saja. 245 00:14:38,123 --> 00:14:43,443 Tekanan makin dirasai. Saya rasa semua orang benci kami. 246 00:14:45,563 --> 00:14:46,923 Teruk sekali. 247 00:14:48,363 --> 00:14:51,763 Saya rasa tak senang hati. Betul kata mereka. 248 00:14:51,843 --> 00:14:55,443 Saya cuba cari alasan untuk kelakuan buruk saya. 249 00:14:59,483 --> 00:15:05,443 Sekarang, wang ganjaran bernilai $117,000. 250 00:15:07,443 --> 00:15:10,003 Macam mana kamu nak menebus kesalahan? 251 00:15:14,363 --> 00:15:19,523 Ingatlah, kamu ada di sini untuk pupuk hubungan emosi yang mendalam. 252 00:15:20,083 --> 00:15:23,003 Saya marah Kayla dan Seb kerana melanggar peraturan. 253 00:15:23,083 --> 00:15:27,523 Kami berusaha untuk tolak godaan. 254 00:15:27,603 --> 00:15:29,603 Jadi, saya fikir… 255 00:15:31,643 --> 00:15:32,643 tiba giliran saya. 256 00:15:41,043 --> 00:15:44,163 Seb dan Kayla buat semua orang marah, 257 00:15:44,243 --> 00:15:47,283 tapi mereka mungkin akan maafkan kesilapan itu. 258 00:15:47,363 --> 00:15:48,243 Hai. 259 00:15:48,323 --> 00:15:51,403 Mereka telah menyusahkan kami semua. 260 00:15:51,483 --> 00:15:53,803 Tapi belum lagi. 261 00:15:53,883 --> 00:15:58,283 Saya mahu meniduri Creed, tapi saya cuba hormat orang lain. 262 00:15:58,363 --> 00:16:02,123 Wang ganjaran yang begitu banyak itu dapat mengubah hidup saya. 263 00:16:02,243 --> 00:16:03,683 Saya sebenarnya… 264 00:16:03,763 --> 00:16:07,323 Itu yang buat saya rasa bersalah atas apa yang saya dah buat. 265 00:16:07,403 --> 00:16:10,523 Saya sangat tertekan tentangnya. 266 00:16:10,603 --> 00:16:15,683 Saya buat kesalahan besar. Saya menyusahkan mereka semua. 267 00:16:16,243 --> 00:16:17,723 Memanglah mereka marah. 268 00:16:24,563 --> 00:16:27,123 Okey, kita semua terlalu beremosi tadi. 269 00:16:27,203 --> 00:16:29,843 Tapi sekurang-kurangnya, mereka boleh tidur… 270 00:16:29,923 --> 00:16:31,963 4.10 PAGI 271 00:16:32,563 --> 00:16:34,563 Nak tidur atau seks? 272 00:16:38,003 --> 00:16:39,683 …atau tidak… 273 00:16:42,363 --> 00:16:44,323 Saya nak seks. 274 00:16:51,523 --> 00:16:52,603 LANGGAR PERATURAN 275 00:16:55,043 --> 00:16:58,483 Jawahir buat saya susah untuk kawal diri. 276 00:16:58,563 --> 00:17:03,043 Tapi saya rasa orang akan marah. Saya tak boleh melampau sangat. 277 00:17:18,763 --> 00:17:20,043 Selamat pagi! 278 00:17:20,122 --> 00:17:21,003 Selamat pagi. 279 00:17:22,402 --> 00:17:23,763 Semua, saya nak kata… 280 00:17:26,402 --> 00:17:27,523 Saya minta maaf. 281 00:17:28,843 --> 00:17:29,763 Dengan ikhlas. 282 00:17:38,403 --> 00:17:42,403 Ada banyak hal fizikal yang berlaku antara saya dan Kayla, 283 00:17:42,483 --> 00:17:45,963 tapi Lana mahu kami pupuk hubungan emosi. 284 00:17:46,043 --> 00:17:48,603 Saya tak pernah buat begitu. 285 00:17:48,683 --> 00:17:52,083 Ini ujian bagi saya. Ujian yang besar. 286 00:17:52,683 --> 00:17:56,603 Saya tak mahu fokus kepada masa lalu, tapi saya takkan melupakannya. 287 00:17:58,443 --> 00:18:01,803 Kami takkan belanjakan wang lagi. Kamu percaya atau tak, 288 00:18:01,883 --> 00:18:03,683 - saya akan buktikannya. - Okey. 289 00:18:04,403 --> 00:18:06,763 - Kamu mengulangi kesilapan. - Betul. 290 00:18:09,923 --> 00:18:11,923 Ada orang langgar peraturan semalam? 291 00:18:15,443 --> 00:18:17,763 Nak kata apa-apa, Jawa? 292 00:18:17,843 --> 00:18:19,563 Saya dan Nick bercium semalam, 293 00:18:20,963 --> 00:18:25,243 tapi saya takkan kata apa-apa kerana James pasti marah. 294 00:18:27,203 --> 00:18:29,963 - Siapa langgar peraturan? - Bukan saya. 295 00:18:32,563 --> 00:18:35,683 Sejujurnya, saya mahu langgar peraturan. 296 00:18:35,763 --> 00:18:39,083 Jadi, mari kita buat sesuatu hari ini. 297 00:18:43,203 --> 00:18:45,403 Saya tak mahu ganggu Creed dan Sophie. 298 00:18:45,483 --> 00:18:48,443 Begitulah! Pentingkan kawan sebelum lelaki. 299 00:18:48,963 --> 00:18:52,603 Tapi saya suka Creed dan saya akan dapatkan dia. 300 00:18:52,683 --> 00:18:54,043 Oh, begitu rupanya! 301 00:19:03,763 --> 00:19:07,603 Jika saya beri kamu $1,000 setiap hari buat seumur hidup kamu, 302 00:19:08,163 --> 00:19:11,083 sanggupkah kamu tak buat seks lagi? 303 00:19:11,163 --> 00:19:12,403 - Tak sanggup. - Tak. 304 00:19:12,483 --> 00:19:14,043 Tak guna. 305 00:19:14,843 --> 00:19:17,123 Tiba masa untuk bercakap dengan James. 306 00:19:17,203 --> 00:19:20,683 Dia asyik menggesa orang tentang wang ganjaran. 307 00:19:20,763 --> 00:19:23,683 Dia sangat fokus kepada wang, dan tak hiraukan saya. 308 00:19:26,523 --> 00:19:29,763 Beritahu saya tentang para gadis. 309 00:19:29,843 --> 00:19:31,843 Saya memang berminat terhadap Brittan. 310 00:19:31,923 --> 00:19:35,323 Sebaik saja saya masuk dan nampak dia, saya rasa dia seksi. 311 00:19:35,403 --> 00:19:37,043 Tak nak bazirkan dia. 312 00:19:37,123 --> 00:19:39,363 - Ya. - Kita tak boleh bazirkan dia. 313 00:19:42,843 --> 00:19:45,363 - Urut saya kuat-kuat. - Okey. 314 00:19:47,203 --> 00:19:50,123 Ya Tuhan, selesanya. 315 00:19:55,043 --> 00:19:57,643 Saya nak Creed sedar ada apa di depan dia 316 00:19:58,243 --> 00:20:01,123 dan tunjukkan saya sangat tertarik kepada dia. 317 00:20:05,163 --> 00:20:06,963 Flavia sedang memburu. 318 00:20:07,843 --> 00:20:10,043 Sophie, saya harap awak tahu. 319 00:20:10,563 --> 00:20:11,643 Apa khabar? 320 00:20:14,923 --> 00:20:16,563 Aduhai! 321 00:20:19,723 --> 00:20:21,923 Senyuman awak sangat cantik. 322 00:20:22,003 --> 00:20:23,843 - Mata awak cantik. - Ya. 323 00:20:23,923 --> 00:20:27,203 - Rambut awak… Sempurna… Ya! - Awak suka rambut saya? 324 00:20:27,283 --> 00:20:30,683 - Saya tak buat apa-apa. - Awak guna gel atau bagaimana… 325 00:20:30,763 --> 00:20:32,363 - Saya tak guna apa-apa. - Tiada? 326 00:20:32,443 --> 00:20:33,563 Saya hanya buat begini. 327 00:20:36,123 --> 00:20:38,163 Saya nak berterus terang 328 00:20:38,243 --> 00:20:41,203 sebab saya tak nak menyesal setelah saya pulang. 329 00:20:41,283 --> 00:20:44,443 - Awak lelaki idaman saya. - Okey. Terima kasih. 330 00:20:44,523 --> 00:20:48,283 Saya sangat suka awak. Awaklah pilihan pertama saya. 331 00:20:57,043 --> 00:20:59,443 Saya rasa begitu juga. 332 00:20:59,523 --> 00:21:02,403 Saya memang tak sangka. 333 00:21:02,483 --> 00:21:05,443 Gadis yang saya suka, suka saya juga? 334 00:21:06,683 --> 00:21:08,563 Macam dalam filem. 335 00:21:09,163 --> 00:21:12,483 Mata saya terkena krim pelindung suria. Saya tak menangis. 336 00:21:14,843 --> 00:21:18,243 Awak mungkin tak, tapi bagaimana pula dengan Sophie? 337 00:21:18,323 --> 00:21:20,523 Saya tak tahu jika awak suka saya. 338 00:21:20,603 --> 00:21:22,803 - Saya suka awak. Awak seksi. - Betul? 339 00:21:22,883 --> 00:21:24,363 Awak sangat cantik. 340 00:21:24,443 --> 00:21:26,643 Mungkin kita boleh luangkan masa bersama. 341 00:21:26,723 --> 00:21:28,843 - Saya nak kenal awak… - Saya juga. 342 00:21:28,923 --> 00:21:31,243 …saya rasa awak sangat menarik. 343 00:21:31,323 --> 00:21:32,163 Saya juga. 344 00:21:33,683 --> 00:21:37,203 Sophie memang gadis yang bagus. Saya yakin. 345 00:21:37,283 --> 00:21:39,683 Saya tak pasti perasaan saya terhadap dia. 346 00:21:39,763 --> 00:21:43,283 Kami macam kawan, dan tidak… 347 00:21:43,363 --> 00:21:45,163 - Tak seperti pasangan. - Ya. 348 00:21:45,243 --> 00:21:47,363 Tiada mengurat dan sebagainya. 349 00:21:47,443 --> 00:21:49,803 Saya tak mahu berkawan saja dengan awak. 350 00:21:49,883 --> 00:21:51,603 Ya, saya juga. 351 00:21:51,683 --> 00:21:54,523 Saya rasa susah untuk berkawan saja dengan awak. 352 00:21:54,603 --> 00:21:55,443 Ya. 353 00:21:55,523 --> 00:21:58,963 Lebih baik saya dan Soph menjadi kawan. 354 00:22:00,163 --> 00:22:03,803 Saya nak jadi orang yang baik dan berbincang dengan Soph. 355 00:22:04,683 --> 00:22:06,683 Dia memang tak bazir masa. 356 00:22:08,043 --> 00:22:11,443 Saya rasa Sophie tak kisah jika saya bersama Flavia. 357 00:22:11,523 --> 00:22:14,483 Saya tahu dia faham. Dia gadis yang baik. 358 00:22:14,563 --> 00:22:18,523 Saya tak seyakin awak, Creed. Keadaan tak sebaik yang awak sangka. 359 00:22:20,483 --> 00:22:22,203 - Hei. - Ada apa? 360 00:22:22,283 --> 00:22:24,003 - Apa khabar? - Baik, apa khabar? 361 00:22:24,083 --> 00:22:24,923 Ya, saya baik. 362 00:22:27,963 --> 00:22:31,603 Kita sangat serasi 363 00:22:32,323 --> 00:22:34,963 dan kita ada hubungan yang sangat mendalam. 364 00:22:35,043 --> 00:22:35,883 Ya. 365 00:22:37,763 --> 00:22:40,723 Saya sangat suka Creed. Saya rasa kami ada masa depan. 366 00:22:40,803 --> 00:22:41,763 Memang ada. 367 00:22:43,803 --> 00:22:46,003 Saya susah nak bezakan 368 00:22:46,083 --> 00:22:49,483 persahabatan dengan percintaan. 369 00:22:50,523 --> 00:22:51,523 Okey. 370 00:22:52,163 --> 00:22:54,643 Tak kira apa pun yang berlaku, 371 00:22:55,203 --> 00:22:58,243 saya sekurang-kurangnya nak jadi kawan awak. 372 00:23:00,323 --> 00:23:06,523 Tapi, saya rasa saya ada peluang bersama Flavia. 373 00:23:09,123 --> 00:23:12,323 Okey, jadi awak nak putuskan hubungan romantik kita 374 00:23:12,403 --> 00:23:14,803 untuk memikat dia? Itu maksud awak? 375 00:23:15,723 --> 00:23:17,683 Ya, betul. 376 00:23:18,523 --> 00:23:21,163 Apa? 377 00:23:22,323 --> 00:23:25,683 Dia baru ada di sini sehari dan awak dah kata awak nak 378 00:23:25,763 --> 00:23:28,323 putuskan hubungan kita untuk bersama dia. 379 00:23:28,403 --> 00:23:31,363 Apa yang awak buat memang jahat. 380 00:23:32,803 --> 00:23:34,843 Saya faham hal itu akan berlaku. 381 00:23:34,923 --> 00:23:37,443 Saya tak mahu berkawan lagi. Awak menghina saya. 382 00:23:39,203 --> 00:23:41,123 Aduhai. Apa sedang berlaku? 383 00:23:41,683 --> 00:23:43,683 Tak sebaik yang awak sangka, Creed? 384 00:23:44,723 --> 00:23:46,843 Dalam hati saya, saya tak patut… 385 00:23:46,923 --> 00:23:49,243 - Okey, Creed, dengar… - Bercakap dengan dia. 386 00:23:49,323 --> 00:23:50,963 - Awak tak ikhlas. - Soph! 387 00:23:51,043 --> 00:23:54,443 Awak lebih selesa jika saya bercakap dengan dia dan awak? 388 00:23:54,523 --> 00:23:57,283 Awak dah buat keputusan awak lebih suka dia. 389 00:23:57,363 --> 00:24:00,003 Jadi, saya tak peduli jika awak tak mahu mengenal saya. 390 00:24:00,083 --> 00:24:02,243 Saya tak peduli kerana kita dah berakhir. 391 00:24:04,883 --> 00:24:08,563 Dia kaki perempuan dan saya tak mahu ada apa-apa dengan dia. 392 00:24:08,643 --> 00:24:11,443 - Saya minta maaf dan… - Tak mahu dengar. 393 00:24:11,523 --> 00:24:13,363 Saya rasa saya buat apa yang betul. 394 00:24:13,443 --> 00:24:16,843 Saya tak mahu cakap dengan awak lagi. Berambus! 395 00:24:17,923 --> 00:24:20,283 Creed, saya rasa Sophie fikir awak… 396 00:24:20,363 --> 00:24:21,443 Tak guna. 397 00:24:21,523 --> 00:24:24,243 Saya nak kata kaki perempuan. Tapi betul kata dia. 398 00:24:26,203 --> 00:24:30,403 Dia putuskan hubungan dengan saya untuk Flavia selepas satu hari saja. 399 00:24:30,483 --> 00:24:33,083 Patutlah dia tak pernah ada hubungan sebelum ini 400 00:24:33,163 --> 00:24:35,723 kerana dia tak tahu beri komitmen dan tak setia. 401 00:24:38,763 --> 00:24:41,283 Saya dimarahi dengan teruk. 402 00:24:50,683 --> 00:24:52,803 - Ya Tuhan! - Lelaki tak guna! 403 00:24:52,883 --> 00:24:54,083 Memang tak guna. 404 00:24:54,163 --> 00:24:56,363 - Apa berlaku? - Ada apa? 405 00:24:57,123 --> 00:25:01,683 Dia datang jumpa saya dan kata… 406 00:25:01,763 --> 00:25:03,923 Dia nak tamatkan hubungan kami 407 00:25:04,003 --> 00:25:07,403 kerana dia mahu kenal jalang itu. 408 00:25:07,483 --> 00:25:09,643 Dia maksudkan Flavia. 409 00:25:09,723 --> 00:25:11,523 Saya tak mahu tinggal di sini lagi. 410 00:25:11,603 --> 00:25:12,603 Celaka. 411 00:25:12,683 --> 00:25:14,123 Lana, tolong kami! 412 00:25:16,523 --> 00:25:18,403 Saya rasa 413 00:25:18,483 --> 00:25:21,723 rancangan Too Hot to Handle sudah hilang kawalan. 414 00:25:22,923 --> 00:25:26,643 Seb dan Kayla, Jawa dan Nick sibuk membelanjakan wang ganjaran. 415 00:25:27,363 --> 00:25:31,403 Tapi James terlalu fokus kepadanya sehingga tak hirau akan Brittan. 416 00:25:33,763 --> 00:25:35,443 Creed pula komited kepada Sophie 417 00:25:35,523 --> 00:25:38,723 lalu tinggalkan dia sebaik saja Flavia tunjukkan minat. 418 00:25:38,803 --> 00:25:40,083 Aduhai! 419 00:25:43,203 --> 00:25:45,243 Nampaknya beberapa orang tetamu 420 00:25:45,323 --> 00:25:48,203 kembali kepada tabiat buruk lama mereka. 421 00:25:48,283 --> 00:25:51,083 Maka, saya dah aturkan sebuah bengkel 422 00:25:51,163 --> 00:25:53,523 untuk bantu mereka atasi cabaran 423 00:25:53,603 --> 00:25:56,683 dan meninggalkan beban psikologi mereka. 424 00:25:56,763 --> 00:25:58,603 BEBAN PSIKOLOGI 425 00:25:59,323 --> 00:26:01,203 Lana mendapatkan bantuan 426 00:26:01,283 --> 00:26:05,043 pakar hubungan dan keintiman, Brenden Durell. 427 00:26:06,043 --> 00:26:07,363 Bengkel ini tentang… 428 00:26:07,443 --> 00:26:08,763 PAKAR HUBUNGAN 429 00:26:08,843 --> 00:26:11,603 …mengenal pasti tingkah laku dalam hubungan lalu. 430 00:26:11,683 --> 00:26:12,603 Helo! 431 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 Apa khabar, semua? 432 00:26:14,603 --> 00:26:17,523 Jangan tengok dia. Dia lebih kacak daripada saya. 433 00:26:17,603 --> 00:26:20,483 Pola kelakuan itu menghalang mereka. 434 00:26:20,563 --> 00:26:22,083 Pola itu perlu dihapuskan. 435 00:26:22,843 --> 00:26:24,363 Mereka akan dipasangkan. 436 00:26:24,443 --> 00:26:27,363 Harap Creed tak dipasangkan dengan Flavi… 437 00:26:29,443 --> 00:26:31,683 Saya sangat marah. 438 00:26:31,763 --> 00:26:33,603 Saya tak pernah sertai bengkel. 439 00:26:33,683 --> 00:26:38,443 Tapi saya harap kami buat posisi seks Kama Sutra. 440 00:26:39,323 --> 00:26:41,963 Saya rasa tiada karung tinju di dalam Kama Sutra. 441 00:26:42,603 --> 00:26:44,963 Ada dua buah karung tinju di sini. 442 00:26:45,043 --> 00:26:47,483 Saya nak kamu tulis sesuatu pada karung 443 00:26:47,563 --> 00:26:49,843 yang melambangkan tingkah laku buruk kamu. 444 00:26:50,763 --> 00:26:53,763 Kemudian, kita akan buat aktiviti fizikal. 445 00:26:53,843 --> 00:26:55,563 Kamu akan tumbuk karung itu. 446 00:26:55,643 --> 00:26:59,123 Saya nak kamu singkirkan semua beban ini. 447 00:26:59,883 --> 00:27:02,043 Nigel, Dominique. Ayuh, kamu dulu. 448 00:27:02,123 --> 00:27:04,043 Ya, ayuh! 449 00:27:05,403 --> 00:27:08,603 Karung tinju? Ya, saya suka. 450 00:27:14,963 --> 00:27:17,203 Saya juga suka menunjukkan kekuatan saya. 451 00:27:24,923 --> 00:27:27,563 Awak lupa tulis sesuatu, Nigel. 452 00:27:28,163 --> 00:27:31,643 Dominique, tulis pada karung itu. 453 00:27:32,643 --> 00:27:35,123 Kemudian, awak boleh tumbuknya. 454 00:27:38,163 --> 00:27:39,323 Kecewa. 455 00:27:42,923 --> 00:27:43,763 Melarikan diri. 456 00:27:45,443 --> 00:27:46,283 Pentingkan diri. 457 00:27:48,603 --> 00:27:50,043 Ya! 458 00:27:50,123 --> 00:27:52,843 Senang saja Creed hancurkan karung itu. 459 00:27:53,443 --> 00:27:55,123 Dia sangat kuat. 460 00:27:59,123 --> 00:27:59,963 Curang. 461 00:28:01,443 --> 00:28:02,843 Kurang maruah diri. 462 00:28:03,483 --> 00:28:04,323 Ayuh! 463 00:28:04,403 --> 00:28:06,043 Bayangkan saya Tyson Fury. 464 00:28:09,523 --> 00:28:12,963 Saya bayangkan muka Creed ada pada karung ini. 465 00:28:13,043 --> 00:28:16,043 Saya akan tumbuknya kuat-kuat. 466 00:28:22,123 --> 00:28:22,963 Berfoya-foya. 467 00:28:24,843 --> 00:28:25,843 Ayuh, Kayla! 468 00:28:26,723 --> 00:28:27,883 Apa itu fud? 469 00:28:27,963 --> 00:28:31,283 Maksudnya, kaki perempuan. Ini untuk awak, fud. 470 00:28:34,443 --> 00:28:37,563 Saya perlu berubah dan saya tahu apa yang perlu diubah. 471 00:28:37,683 --> 00:28:40,723 Satu fikiran boleh rosakkan setiap saat hidup kamu. 472 00:28:40,803 --> 00:28:43,603 Jadi, menyedari apa yang kamu dah buat 473 00:28:43,683 --> 00:28:44,923 banyak membantu. 474 00:28:45,483 --> 00:28:47,443 Bengkel ini sangat susah. 475 00:28:47,523 --> 00:28:51,243 Saya tahu sebab saya berkelakuan begini. 476 00:28:51,323 --> 00:28:55,443 Tapi, saya tak bersedia untuk hadapinya dan bercakap tentangnya. 477 00:28:56,723 --> 00:28:58,603 James, Brittan. 478 00:28:58,683 --> 00:29:02,803 Okey, inilah peluang Brittan untuk meluahkan rasa geramnya. 479 00:29:02,883 --> 00:29:04,283 Ayuh, Brittan! Ayuh, James! 480 00:29:04,363 --> 00:29:06,803 Saya tak dapat apa-apa daripada James. 481 00:29:06,883 --> 00:29:10,323 Kami tak saling menyentuh. Tiada interaksi langsung. 482 00:29:10,403 --> 00:29:13,723 Tapi tahu tak? Saya akan luahkannya hari ini. 483 00:29:20,483 --> 00:29:21,323 James? 484 00:29:21,403 --> 00:29:23,563 Perkataan terpenting ialah gila sukan. 485 00:29:23,643 --> 00:29:26,363 Saya tengok senarai James 486 00:29:27,163 --> 00:29:29,043 dan dia kurang sesuatu. 487 00:29:30,323 --> 00:29:31,163 Awak terlupa 488 00:29:32,163 --> 00:29:33,283 sesuatu yang penting. 489 00:29:35,803 --> 00:29:39,523 Apa Brittan buat? Kenapa dia menulis pada karung James? 490 00:29:41,043 --> 00:29:42,483 "Kurang fizikal." 491 00:29:43,963 --> 00:29:47,483 Kurang fizikal? Itulah matlamat rancangan ini. 492 00:29:48,923 --> 00:29:51,123 Saya memerlukan sentuhan fizikal. 493 00:29:51,203 --> 00:29:54,003 Saya rasa awak tak penuhi keperluan itu. 494 00:29:54,643 --> 00:29:57,883 Aduhai! Di depan semua orang. 495 00:29:57,963 --> 00:30:00,763 Awak rasa sekarang masa yang sesuai? 496 00:30:01,443 --> 00:30:03,403 Ayuh, Brittan! Ayuh! 497 00:30:13,963 --> 00:30:17,243 Bagus sekali. Ini peluang saya untuk mendekati Brittan. 498 00:30:22,363 --> 00:30:23,843 Jawahir dan Nick. 499 00:30:27,483 --> 00:30:28,803 Ya Tuhan! Takut. 500 00:30:29,723 --> 00:30:31,363 Bagus, Nick. 501 00:30:31,443 --> 00:30:35,763 Takut, kurang keyakinan, lemah dan pengampunan. 502 00:30:44,363 --> 00:30:45,403 Baik, Jawahir. 503 00:30:46,043 --> 00:30:51,883 Susah bagi saya untuk membuka hati dan luahkan perasaan saya 504 00:30:51,963 --> 00:30:54,443 kerana saya rasa itu tanda kelemahan. 505 00:30:56,963 --> 00:30:59,523 Saya pernah tinggalkan orang. 506 00:31:00,523 --> 00:31:02,843 Saya lebih sudi sakiti mereka kerana 507 00:31:03,843 --> 00:31:05,523 jika saya mempercayai orang, 508 00:31:06,123 --> 00:31:09,243 saya beri mereka kuasa untuk sakiti saya. 509 00:31:09,323 --> 00:31:12,603 Jadi, saya tak mempercayai orang. 510 00:31:14,843 --> 00:31:16,923 Saya sangat takut kerana… 511 00:31:22,043 --> 00:31:24,043 Maaf, saya tak nak menangis. 512 00:31:25,283 --> 00:31:28,323 Saya ialah anak angkat. 513 00:31:29,203 --> 00:31:34,203 Ibu bapa saya tinggalkan saya. Jadi, saya takut tak layak disayangi. 514 00:31:40,883 --> 00:31:42,803 Saya rasa saya tak layak disayangi 515 00:31:42,883 --> 00:31:45,123 dan tak tahu sebab orang nak sayang saya. 516 00:31:46,283 --> 00:31:51,123 Saya tak mahu orang mendekati saya untuk meninggalkan atau menyakiti saya 517 00:31:51,203 --> 00:31:53,443 dan saya tak nak beri mereka kuasa itu. 518 00:31:53,963 --> 00:31:54,963 Ayuh, Jawa! 519 00:31:55,043 --> 00:31:57,283 Jadi, saya tak nak merumitkan hidup. 520 00:31:57,363 --> 00:32:01,523 Saya ada hubungan seks, berseronok dan hidup begitu saja. 521 00:32:02,723 --> 00:32:05,043 Hal ini menyedihkan, mencabar dan susah. 522 00:32:05,123 --> 00:32:07,523 Tapi juga ada banyak sukacita. 523 00:32:07,603 --> 00:32:11,043 Apa yang telah berlaku membawa awak ke sini. 524 00:32:12,723 --> 00:32:13,603 Ayuh. 525 00:32:19,603 --> 00:32:20,763 Syabas, semua! 526 00:32:20,843 --> 00:32:21,843 Ayuh! 527 00:32:26,523 --> 00:32:30,003 Saya rasa saya makin rapat dengan Nick. 528 00:32:30,083 --> 00:32:33,323 Mungkin saya patut membuka hati saya kali ini. 529 00:32:33,403 --> 00:32:36,643 Tapi saya tak suka menjadi lemah. Sangat menakutkan. 530 00:32:37,883 --> 00:32:39,763 Terima kasih kerana hadir. 531 00:32:39,843 --> 00:32:41,803 - Jumpa nanti. Syabas. - Terima kasih! 532 00:32:41,883 --> 00:32:43,243 Saya takut disakiti. 533 00:32:43,323 --> 00:32:46,243 Saya takkan benarkan gadis lain mendekati hati saya. 534 00:32:46,323 --> 00:32:50,723 Tapi saya sudi ambil risiko itu. Hati saya mahu akan Kayla. 535 00:32:51,843 --> 00:32:53,923 Saya takkan halang pendapat orang 536 00:32:54,003 --> 00:32:56,123 kerana mereka layak didengar. 537 00:32:56,203 --> 00:32:58,403 Tapi saya sukar untuk menerimanya. 538 00:33:00,683 --> 00:33:03,243 Bengkel ini buat saya banyak berfikir 539 00:33:03,323 --> 00:33:06,203 dan saya harap mulai sekarang, 540 00:33:06,283 --> 00:33:09,763 saya dapat maju dan ubah kelakuan lama saya. 541 00:33:21,123 --> 00:33:22,123 Cantik. 542 00:33:31,363 --> 00:33:35,123 Setelah bersama awak, saya sedar saya boleh hormati seorang gadis. 543 00:33:35,203 --> 00:33:36,963 Gadis itu haruslah… 544 00:33:37,043 --> 00:33:39,243 - Jodoh saya? - Ya, jodoh. 545 00:33:39,323 --> 00:33:41,363 - Jangan kata begitu. - Jodoh? Cepat! 546 00:33:42,043 --> 00:33:44,363 Bengkel itu ada pengaruh besar! 547 00:33:57,643 --> 00:33:59,523 Saya jujur sewaktu bengkel 548 00:33:59,603 --> 00:34:01,283 dan luahkan isi hati saya. 549 00:34:01,363 --> 00:34:03,363 Sekarang giliran James pula. 550 00:34:11,523 --> 00:34:13,363 - Kawan. - Apa khabar? 551 00:34:13,443 --> 00:34:15,603 Apa khabar? Bagaimana? 552 00:34:15,682 --> 00:34:17,443 Apa awak rasa tentang bengkel? 553 00:34:18,722 --> 00:34:21,323 Saya tak percaya dia cakap begitu. 554 00:34:21,403 --> 00:34:23,563 Apa cara terbaik untuk menanganinya? 555 00:34:23,643 --> 00:34:25,443 Berterus terang. 556 00:34:25,523 --> 00:34:28,643 Sejujurnya, saya datang ke sini 557 00:34:29,282 --> 00:34:32,603 dan cuba ikut peraturan supaya wang ganjaran tak hilang. 558 00:34:32,682 --> 00:34:35,563 Tapi yang sebaliknya berlaku. 559 00:34:35,643 --> 00:34:37,242 Jadi, awak nak buat apa? 560 00:34:37,323 --> 00:34:39,163 Saya perlu cakap dengan dia. 561 00:34:39,242 --> 00:34:40,443 Tepat sekali. 562 00:34:41,803 --> 00:34:43,202 Saya tak mahu putus asa, 563 00:34:43,282 --> 00:34:47,163 tapi saya marah kerana dia buat begitu di depan semua orang. 564 00:34:47,242 --> 00:34:48,722 Saya perlu fikir baik-baik. 565 00:34:49,722 --> 00:34:52,682 Jangan ambil masa terlalu lama, James. 566 00:34:57,722 --> 00:34:58,682 Hai. 567 00:34:58,762 --> 00:35:01,923 Nampaknya pesaing awak dah bertindak. 568 00:35:02,003 --> 00:35:03,843 - Awak baik? - Baik, awak pula? 569 00:35:03,923 --> 00:35:06,883 Saya teruja kerana dapat berdua-duaan dengan Brittan. 570 00:35:06,963 --> 00:35:08,483 Tiba giliran saya. 571 00:35:08,563 --> 00:35:10,683 - Awak memang cantik. - Terima kasih. 572 00:35:10,763 --> 00:35:12,283 - Saya suka. - Kasut saya? 573 00:35:12,363 --> 00:35:16,043 Ya, sangat cantik. Awak sangat cantik. 574 00:35:16,123 --> 00:35:17,003 Terima kasih. 575 00:35:17,083 --> 00:35:18,683 Saya suka rambut awak juga. 576 00:35:18,763 --> 00:35:22,963 Saya gembira kerana dapat berdua-duaan dengan awak. 577 00:35:24,443 --> 00:35:27,603 Sewaktu saya tiba dan nampak awak, 578 00:35:27,683 --> 00:35:32,043 saya tertarik kepada awak dan saya rasa awak tertarik kepada saya juga. 579 00:35:32,763 --> 00:35:35,123 Saya tak nak potong jalan James. 580 00:35:35,203 --> 00:35:38,603 Tapi setelah bengkel tadi, saya rasa ini peluang saya. 581 00:35:39,523 --> 00:35:41,123 Saya tunggu James, 582 00:35:41,203 --> 00:35:43,203 tapi dia memang tak faham-faham lagi. 583 00:35:43,283 --> 00:35:46,683 Jadi, saya mungkin perlu cari pasangan lain. 584 00:35:49,843 --> 00:35:50,723 Awak sangat seksi. 585 00:35:50,803 --> 00:35:52,963 - Awak pemalu. Saya suka. - Ya. 586 00:35:53,043 --> 00:35:55,083 - Saya suka. Seksi. - Saya berusaha. 587 00:35:55,203 --> 00:35:56,443 - Betul? - Ya. 588 00:35:58,123 --> 00:36:01,163 Apa pendapat awak tentang aturan katil? 589 00:36:02,043 --> 00:36:03,723 Apa yang awak harap? 590 00:36:03,803 --> 00:36:05,963 Saya nak beri awak perhatian fizikal. 591 00:36:06,043 --> 00:36:08,203 Saya rasa awak lebih sesuai di katil saya. 592 00:36:08,283 --> 00:36:10,523 Alahai, bawa dia berjanji temu dulu. 593 00:36:14,243 --> 00:36:17,443 Saya tak pasti sebab dia sangat seksi dan menarik 594 00:36:17,523 --> 00:36:22,123 atau sebab saya terdesak untuk mendapat perhatian dan sentuhan, 595 00:36:23,043 --> 00:36:25,043 tapi saya mahu akan dia. 596 00:36:26,003 --> 00:36:28,203 - Saya setuju. - Ya. 597 00:36:28,923 --> 00:36:32,363 James pasti suka perkembangan ini. 598 00:36:37,923 --> 00:36:41,963 Saya suka buat aktiviti tadi bersama awak. Tak sangka begitu beremosi. 599 00:36:42,043 --> 00:36:46,523 Melihat awak membuka hati dan meluahkan perasaan, saya tersentuh. 600 00:36:47,123 --> 00:36:51,483 Saya rasa seperti beban berat hilang daripada bahu saya. 601 00:36:51,563 --> 00:36:54,683 Saya tarik nafas dalam 602 00:36:54,763 --> 00:36:58,403 dan luahkan semua perkara yang membebani hati saya. 603 00:36:59,963 --> 00:37:00,883 Menarik. 604 00:37:00,963 --> 00:37:02,523 Saya sangat risau… 605 00:37:04,603 --> 00:37:07,403 Saya akan rasa takut dan berundur. 606 00:37:07,483 --> 00:37:10,923 Saya terperangkap di antara dua perkara sekarang. 607 00:37:11,003 --> 00:37:12,243 Ya. 608 00:37:12,323 --> 00:37:14,323 Saya mahu membuka hati saya. 609 00:37:14,403 --> 00:37:16,363 Saya perlu buat begitu, 610 00:37:16,443 --> 00:37:20,323 tapi saya rasa sangat takut. Hal ini sangat mengerikan bagi saya. 611 00:37:20,883 --> 00:37:25,083 Apabila awak pandang saya begitu, saya rasa sangat bersemangat. 612 00:37:29,323 --> 00:37:30,923 Jadi, apa lagi awak fikir? 613 00:37:32,003 --> 00:37:32,883 Seks. 614 00:37:36,043 --> 00:37:38,963 Begitulah. Jawa lama masih bersama kita. 615 00:37:46,203 --> 00:37:47,043 Hai. 616 00:37:47,123 --> 00:37:48,123 Helo. 617 00:37:48,203 --> 00:37:49,203 Apa khabar? 618 00:37:49,963 --> 00:37:51,363 - Baik. - Baik. 619 00:38:00,083 --> 00:38:02,283 Isu Creed buat saya hilang semangat. 620 00:38:02,363 --> 00:38:06,363 Saya nak tidur, saya tak mahu Creed tidur dengan orang lain. 621 00:38:08,963 --> 00:38:11,803 Aturan katil malam ini, 622 00:38:12,643 --> 00:38:14,203 awak nak berkongsi katil? 623 00:38:14,283 --> 00:38:15,883 Awak nak tidur sekatil? 624 00:38:15,963 --> 00:38:17,723 Ya, saya mahu. 625 00:38:17,803 --> 00:38:18,763 Kita akan berpeluk! 626 00:38:18,843 --> 00:38:22,723 Nampaknya bukan seorang saja yang akan pergi tidur dengan marah. 627 00:38:26,923 --> 00:38:28,963 Lana, kuatkan pendingin hawa 628 00:38:29,043 --> 00:38:32,803 kerana saya rasa keadaan pasti bertambah hangat. 629 00:38:38,443 --> 00:38:41,443 - Saya teruja untuk tidur dekat awak. - Saya juga. 630 00:38:45,123 --> 00:38:46,443 Perkembangan mengejutkan! 631 00:38:47,643 --> 00:38:48,483 Apa? 632 00:38:49,003 --> 00:38:50,883 Keadaan makin menarik! 633 00:38:51,443 --> 00:38:52,363 Katil baharu? 634 00:38:52,443 --> 00:38:55,403 Katil baharu. Saya selesa di sini. 635 00:38:56,003 --> 00:38:59,243 Saya tak pernah nampak seseorang tukar katil begitu cepat. 636 00:39:01,323 --> 00:39:04,123 Bilik ini pasti gempar. 637 00:39:04,203 --> 00:39:08,123 Musim bertukar katil. Siapa lagi yang mahu bertukar? 638 00:39:13,523 --> 00:39:15,283 Sophie pasti hilang akal. 639 00:39:19,603 --> 00:39:21,043 Teruk betul. 640 00:39:21,723 --> 00:39:24,283 Ya Tuhan! Habislah kami. 641 00:39:37,763 --> 00:39:38,803 Biar betul? 642 00:39:39,603 --> 00:39:42,603 Saya nak cakap dengan Brittan, tapi dia bersama Ethan. 643 00:39:43,643 --> 00:39:45,203 Sangat janggal. 644 00:39:49,883 --> 00:39:52,443 James, awak okey? Baik? 645 00:39:52,523 --> 00:39:53,683 Sangat baik. 646 00:39:53,763 --> 00:39:56,283 Kata lelaki yang patah hati. 647 00:39:57,243 --> 00:40:00,883 Saya tak senang hati melihat Brittan dan Ethan tidur sekatil. 648 00:40:01,523 --> 00:40:04,683 Saya mahu percaya hubungan kami okey. 649 00:40:05,723 --> 00:40:10,003 Tapi saya percaya terlalu awal. 650 00:40:10,683 --> 00:40:12,723 Saya perlu mula sekali lagi. 651 00:40:13,443 --> 00:40:15,043 Orang baik selalu kalah. 652 00:40:17,083 --> 00:40:20,443 Sekurang-kurangnya, kejanggalan sudah berakhir… 653 00:40:21,803 --> 00:40:23,403 Saya terlupa tentang hal ini! 654 00:40:44,843 --> 00:40:46,003 Awak okey, Soph? 655 00:40:46,523 --> 00:40:50,603 Saya memang tak okey. Celaka. 656 00:40:55,403 --> 00:40:58,923 Saya benci dia. Saya sangat benci dia. 657 00:40:59,003 --> 00:41:02,843 Saya dimalukan di depan semua orang dan saya juga tak sangka. 658 00:41:02,923 --> 00:41:04,723 Saya rasa dia tak ikhlas. 659 00:41:04,803 --> 00:41:07,283 Saya takkan menangis kerana dia. 660 00:41:07,363 --> 00:41:09,203 Saya tak mahu tinggal di sini lagi. 661 00:41:10,723 --> 00:41:12,043 Itulah perasaan saya. 662 00:41:12,123 --> 00:41:14,923 Saya sangat marah. 663 00:41:15,483 --> 00:41:17,043 Awak memang tak guna. 664 00:41:20,323 --> 00:41:22,003 Ini tak masuk akal. 665 00:41:23,923 --> 00:41:25,243 SETERUSNYA 666 00:41:26,643 --> 00:41:30,003 Akan ada orang baharu. 667 00:41:32,883 --> 00:41:35,443 Macam ribut taufan Florida. Saya akan buat kacau. 668 00:41:35,523 --> 00:41:36,843 Mereka bercium! 669 00:41:36,923 --> 00:41:39,403 Saya selalu dapat apa yang saya mahu. 670 00:41:39,483 --> 00:41:40,443 Biar betul! 671 00:41:41,123 --> 00:41:41,963 GODAAN 672 00:41:43,523 --> 00:41:46,643 - Kenapa mereka panggil awak Big Sean? - Tengok nanti. 673 00:41:46,723 --> 00:41:47,723 Saya tak boleh tahan. 674 00:41:48,643 --> 00:41:51,243 Ada pelanggaran peraturan. 675 00:41:51,323 --> 00:41:53,123 Semua orang akan bunuh saya. 676 00:41:53,203 --> 00:41:55,003 Ini memang tak masuk akal. 677 00:41:56,043 --> 00:41:58,163 Biar betul, Lana? Janganlah. 678 00:41:58,723 --> 00:42:01,923 Bukan semua orang akan masuk ke peringkat akhir. 679 00:42:03,043 --> 00:42:05,083 - Apa? - Ada orang akan pulang? 680 00:42:05,163 --> 00:42:06,203 Ya Tuhan! 681 00:42:09,603 --> 00:42:11,203 Saya rasa semuanya salah saya. 682 00:42:44,483 --> 00:42:49,483 Terjemahan sari kata oleh SJ