1
00:00:20,563 --> 00:00:23,283
Saya nak beritahu kamu sesuatu.
2
00:00:23,363 --> 00:00:26,323
- Tutup mulut, Seb.
- Ya.
3
00:00:26,403 --> 00:00:28,683
- Duit kita hilang semalam?
- Tak.
4
00:00:28,763 --> 00:00:31,683
James kata,
"Kita tak boleh berseronok di rumah ini."
5
00:00:33,043 --> 00:00:34,083
Cerita awal!
6
00:00:34,163 --> 00:00:35,163
HAWAII, AS
7
00:00:35,243 --> 00:00:38,043
Saya dan James tak buat apa-apa semalam.
8
00:00:38,123 --> 00:00:40,483
Alat sulit saya macam Gurun Sahara.
9
00:00:40,563 --> 00:00:43,043
Gurun Sahara kejam
dan tak mudah memaafkan.
10
00:00:43,123 --> 00:00:45,563
Nampaknya Brittan juga begitu.
11
00:00:45,643 --> 00:00:49,243
Saya rasa Brittan akan melanggar peraturan
dengan melancap.
12
00:00:49,323 --> 00:00:52,843
Barangkali. Jangan tinggalkan saya
seorang di dalam bilik.
13
00:00:55,683 --> 00:00:57,443
Flavia dan Ethan.
14
00:00:58,003 --> 00:00:59,243
Helo, Lana.
15
00:00:59,323 --> 00:01:01,163
Pagi pertama saya di rumah ini.
16
00:01:01,243 --> 00:01:04,923
Belum nampak
gadis memakai bikini lagi, tak sabar.
17
00:01:05,083 --> 00:01:07,643
Saya harap kamu menikmati
janji temu semalam.
18
00:01:08,203 --> 00:01:11,523
Ciuman percuma kamu sudah tiada.
19
00:01:18,763 --> 00:01:20,003
Ini tak patut.
20
00:01:24,043 --> 00:01:24,883
Saya tak boleh.
21
00:01:27,523 --> 00:01:31,843
Saya harap mulai sekarang,
kamu akan ikut peraturan saya.
22
00:01:32,683 --> 00:01:34,603
- Awak tak guna ciuman itu juga?
- Ya.
23
00:01:35,163 --> 00:01:37,923
Meskipun Seb tidur di katil Kayla semalam,
24
00:01:38,003 --> 00:01:41,483
pintu masih terbuka bagi dia dan Creed.
25
00:01:41,883 --> 00:01:43,403
Saya suka mereka.
26
00:01:43,483 --> 00:01:45,203
Tapi awak ada ambil peluang?
27
00:01:45,763 --> 00:01:47,123
Ada. Siapa takkan ambil?
28
00:01:48,523 --> 00:01:49,843
Ciuman percuma.
29
00:01:50,643 --> 00:01:54,043
Saya risau tentang Flavia
kerana dia suka Seb.
30
00:01:54,643 --> 00:01:56,243
Kami perlu bercakap.
31
00:01:56,323 --> 00:01:57,203
LOS ANGELES, AS
32
00:01:57,283 --> 00:02:00,003
Nikmati hari tanpa seks.
33
00:02:00,083 --> 00:02:00,963
Baik!
34
00:02:09,363 --> 00:02:11,283
Ringan.
35
00:02:24,643 --> 00:02:28,043
Saya nak mandi. Saya berpeluh dan kotor.
36
00:02:28,123 --> 00:02:29,683
Awak tak kotor.
37
00:02:29,763 --> 00:02:31,603
Ya, saya memang kotor.
38
00:02:32,363 --> 00:02:35,923
Ya Tuhan! Mata Nick sangat hebat.
39
00:02:36,003 --> 00:02:38,363
Pasti alat sulit dia lebih hebat lagi.
40
00:02:38,443 --> 00:02:41,123
Jawahir! Saya sangka
awak akan kata tangan!
41
00:02:41,203 --> 00:02:42,123
AMSTERDAM, BELANDA
42
00:02:50,723 --> 00:02:52,723
Indahnya laut yang biru.
43
00:02:54,923 --> 00:02:58,843
Sangat biru macam dalam poskad, bukan?
44
00:02:59,603 --> 00:03:00,523
Ya.
45
00:03:01,763 --> 00:03:03,283
Saya sangat gembira.
46
00:03:03,363 --> 00:03:05,923
Semalam, Creed kata
dia nak teruskan hubungan
47
00:03:06,003 --> 00:03:09,243
dan dia memang pilihan saya.
48
00:03:09,323 --> 00:03:10,363
Sophie!
49
00:03:10,443 --> 00:03:14,963
Ada seorang wanita
yang mungkin fikir begitu juga.
50
00:03:16,043 --> 00:03:18,683
Tapi bukan Creed saja
yang jadi sasarannya.
51
00:03:22,403 --> 00:03:24,603
Biasanya saya tak rasa diancam,
52
00:03:24,683 --> 00:03:29,643
tapi saya harap
dia takkan cari gaduh dengan saya.
53
00:03:30,803 --> 00:03:34,083
- Kita belum berpeluang bercakap.
- Ya. Itu sebabnya…
54
00:03:34,163 --> 00:03:36,723
Apa yang awak nak tahu?
55
00:03:38,563 --> 00:03:40,243
Janji temu itu?
56
00:03:40,323 --> 00:03:42,923
Saya ingin tahu tentang janji temu itu.
57
00:03:43,003 --> 00:03:47,123
Kami berseronok. Kami bersembang.
58
00:03:47,203 --> 00:03:48,083
Ya.
59
00:03:48,163 --> 00:03:53,403
Saya mahu lelaki jahat
yang pandai buat saya ketawa.
60
00:03:55,243 --> 00:03:58,123
Saya mahu Seb cium saya.
61
00:03:58,923 --> 00:04:02,003
Dia kata, "Ini godaan,"
kerana memang benar.
62
00:04:05,443 --> 00:04:08,083
Dia sangka dia siapa?
63
00:04:08,923 --> 00:04:10,603
Marahnya saya.
64
00:04:13,883 --> 00:04:19,323
Awak datang dan bersedia
untuk tiduri sesiapa pun dan berseronok.
65
00:04:19,403 --> 00:04:20,683
Memanglah awak pilih Seb.
66
00:04:20,763 --> 00:04:22,963
- Tengoklah dia.
- Dia comel.
67
00:04:23,043 --> 00:04:26,763
Saya dan Seb ada hubungan
yang sejati dan sangat menakjubkan.
68
00:04:26,843 --> 00:04:31,483
Tapi akhirnya, dia pilih saya
dan saya sangat gembira.
69
00:04:32,043 --> 00:04:34,683
Saya rasa Seb terlalu fokus kepada Kayla.
70
00:04:34,763 --> 00:04:36,843
Dia macam dikawal oleh Kayla.
71
00:04:37,403 --> 00:04:40,563
Jadi, saya rasa akan ubah fokus
kepada Creed.
72
00:04:41,283 --> 00:04:45,323
Saya rasa gembira
kerana kita sudah berterus terang.
73
00:04:45,403 --> 00:04:46,283
Ya.
74
00:04:46,363 --> 00:04:49,523
Saya ada kod gadis juga.
Kawan sebelum lelaki, bukan?
75
00:04:49,603 --> 00:04:50,843
Ya.
76
00:04:50,923 --> 00:04:53,923
Kod gadis? Tengoklah Sophie.
77
00:04:55,043 --> 00:04:57,163
Dia tak boleh dipercayai.
78
00:04:57,243 --> 00:05:00,523
Saya nak tunjukkan bahawa Seb milik saya.
79
00:05:00,603 --> 00:05:03,403
Tindakan lebih jelas daripada kata-kata.
80
00:05:05,283 --> 00:05:10,123
Apa-apa saja tindakan awak
tak patut melibatkan tangan awak.
81
00:05:19,403 --> 00:05:21,603
Saya kagum Seb menolak ciuman itu.
82
00:05:21,683 --> 00:05:22,723
Ya, saya juga.
83
00:05:22,803 --> 00:05:25,203
Sebab Flavia memang cantik.
84
00:05:25,283 --> 00:05:31,523
Muka dia, mata dia, senyuman dia
dan bentuk badannya memang hebat.
85
00:05:31,603 --> 00:05:33,923
- Dia sangat manis juga.
- Ya.
86
00:05:34,003 --> 00:05:37,203
Jika dia mahu awak, awak akan terima?
87
00:05:40,123 --> 00:05:42,923
Mungkin. Ya.
88
00:05:46,323 --> 00:05:49,523
Saya dan Sophie dah kata
kami akan cuba bina hubungan kami.
89
00:05:50,163 --> 00:05:52,203
Tapi saya tak pasti 100 peratus.
90
00:05:52,283 --> 00:05:55,003
Flavia menarik perhatian saya.
91
00:05:57,043 --> 00:06:00,763
Saya terkejut betapa cepatnya
awak berubah hati, Creed.
92
00:06:11,403 --> 00:06:13,603
- Apa khabar?
- Baik. Awak pula?
93
00:06:13,683 --> 00:06:16,403
- Saya nak berenang.
- Ya. Nikmatinya.
94
00:06:16,483 --> 00:06:19,883
Tahu siapa tarik perhatian saya?
Brittan. Dia sangat seksi.
95
00:06:19,963 --> 00:06:23,843
Saya tahu dia bersama James sekarang,
tapi saya tak peduli.
96
00:06:23,923 --> 00:06:25,443
Saya dapat apa yang saya mahu.
97
00:06:27,163 --> 00:06:28,803
- Mata awak biru, bukan?
- Ya.
98
00:06:28,883 --> 00:06:31,163
Saya suka mata biru. Kegemaran saya.
99
00:06:31,243 --> 00:06:32,363
Ya.
100
00:06:34,363 --> 00:06:37,123
Dia mengurat! Nampak tak, James?
101
00:06:37,883 --> 00:06:39,363
Apa perasaan awak terhadap dia?
102
00:06:39,443 --> 00:06:40,523
- Ethan?
- Ya.
103
00:06:41,043 --> 00:06:42,683
Dia memainkan peranannya.
104
00:06:46,243 --> 00:06:49,083
Ethan cuba
tarik perhatian Brittan. Aduhai.
105
00:06:49,163 --> 00:06:50,483
HAWAII, AS
106
00:06:50,563 --> 00:06:53,363
Awak tak sehebat saya, Ethan.
107
00:06:53,443 --> 00:06:55,683
Kamu semua tak sehebat saya.
108
00:06:56,923 --> 00:07:00,523
Saya tak setuju.
Renangan kuak dada dia agak hebat.
109
00:07:01,123 --> 00:07:03,923
- Bahu dia.
- Ya.
110
00:07:04,003 --> 00:07:06,763
Bayangkan dia buat begitu kepada saya.
111
00:07:08,363 --> 00:07:10,283
Dia buat awak lupa akan James?
112
00:07:10,923 --> 00:07:11,963
Tak tahulah.
113
00:07:13,683 --> 00:07:19,483
Saya sangat suka James,
tapi Ethan menarik perhatian saya.
114
00:07:19,563 --> 00:07:21,363
Saya tak tahu nak buat apa.
115
00:07:21,443 --> 00:07:23,563
Saya suka dia kata dia suka mata saya.
116
00:07:24,163 --> 00:07:26,883
Gurun Sahara itu mungkin akan banjir.
117
00:07:28,603 --> 00:07:32,043
Orang baharu menghangatkan keadaan.
118
00:07:38,603 --> 00:07:39,443
Celaka!
119
00:07:40,003 --> 00:07:45,763
Tiba masa untuk tunjukkan
Seb dan Kayla ialah pasangan tetap.
120
00:07:46,763 --> 00:07:49,563
Inilah yang Kayla maksudkan!
121
00:07:49,643 --> 00:07:50,923
Celaka!
122
00:07:51,483 --> 00:07:52,523
Nampak mahal.
123
00:07:52,603 --> 00:07:54,043
Saya nak ikut peraturan,
124
00:07:54,123 --> 00:07:57,043
tapi Kayla merumitkan keadaan.
125
00:07:57,323 --> 00:07:58,323
Bilik air?
126
00:08:00,203 --> 00:08:03,523
Kami perlu lebih privasi
untuk kukuhkan hubungan kami.
127
00:08:06,563 --> 00:08:10,523
Tunggu. Saya kendurkan dulu. Celaka.
128
00:08:10,603 --> 00:08:12,163
Amaran merah!
129
00:08:12,683 --> 00:08:16,443
Operasi seksi rahsia sedang berlangsung.
130
00:08:17,603 --> 00:08:19,123
Seb tahu apa yang bagus.
131
00:08:19,203 --> 00:08:20,603
Celaka!
132
00:08:20,683 --> 00:08:22,883
Yang bagus itu ialah saya.
133
00:08:26,883 --> 00:08:28,003
LANGGAR PERATURAN
134
00:08:36,203 --> 00:08:38,163
Dengan semua rakaman yang dekat,
135
00:08:38,243 --> 00:08:40,483
susah nak tahu apa yang mereka buat.
136
00:08:40,563 --> 00:08:43,323
Mari tengok
jika kita dapat apa-apa petunjuk.
137
00:08:45,283 --> 00:08:46,443
Senang saja.
138
00:08:46,523 --> 00:08:47,842
LANGGAR PERATURAN
139
00:08:50,043 --> 00:08:52,963
Ya Tuhan! Harap ibu bapa saya tak tonton.
140
00:08:55,123 --> 00:08:59,203
Ini menunjukkan bahawa Seb milik saya.
141
00:08:59,283 --> 00:09:01,283
Jangan senyum.
142
00:09:01,363 --> 00:09:02,723
Jangan nampak bersalah.
143
00:09:03,283 --> 00:09:05,083
Susah, tapi okey.
144
00:09:06,643 --> 00:09:11,203
Saya buat salah sekali lagi.
Semua orang akan bunuh saya!
145
00:09:20,923 --> 00:09:22,443
Nak padankan baju?
146
00:09:22,523 --> 00:09:23,723
Apa?
147
00:09:23,803 --> 00:09:26,443
- Denim dan putih? Saya suka.
- Terima kasih.
148
00:09:26,523 --> 00:09:27,803
Awak kacak.
149
00:09:33,323 --> 00:09:34,923
Selamat malam, semua.
150
00:09:35,843 --> 00:09:38,203
- Helo, Lana.
- Hai, Lana.
151
00:09:39,203 --> 00:09:44,323
Sila berkumpul di kabana segera.
152
00:09:45,283 --> 00:09:46,803
- Biar betul.
- Tak.
153
00:09:47,603 --> 00:09:49,643
Saya tak percaya.
154
00:09:51,683 --> 00:09:53,483
Apa akan berlaku?
155
00:09:54,083 --> 00:09:55,803
Saya tahu apa akan berlaku.
156
00:09:57,803 --> 00:09:58,883
Ya, saya tahu.
157
00:10:05,803 --> 00:10:09,283
Kedengaran serius. Hal buruk akan berlaku.
158
00:10:10,723 --> 00:10:12,603
- Saya gementar.
- Ya. Jangan.
159
00:10:12,683 --> 00:10:17,963
Saya rasa bersalah kerana kami langgar
peraturan, tapi untuk tujuan baik.
160
00:10:18,043 --> 00:10:19,763
Saya perlu pengesahan itu.
161
00:10:22,203 --> 00:10:23,483
Selamat malam.
162
00:10:23,563 --> 00:10:24,843
Ada apa?
163
00:10:25,443 --> 00:10:27,723
Dengan kesalnya, saya nak memaklumkan…
164
00:10:27,803 --> 00:10:30,323
Ya Tuhan, ini pasti berita buruk.
165
00:10:31,003 --> 00:10:32,243
Ada orang
166
00:10:33,683 --> 00:10:35,523
melanggar peraturan.
167
00:10:39,123 --> 00:10:40,003
- Tak!
- Ya Tuhan!
168
00:10:40,843 --> 00:10:42,723
- Tak!
- Tapi siapa?
169
00:10:44,643 --> 00:10:45,523
Celaka!
170
00:10:46,083 --> 00:10:47,803
- Seb?
- Tak.
171
00:10:49,203 --> 00:10:50,043
Siapa?
172
00:10:51,523 --> 00:10:53,443
Kayla sangat diam sekarang.
173
00:10:53,523 --> 00:10:54,723
Awak langgar peraturan?
174
00:10:55,443 --> 00:10:57,923
Kayla, saya harap awak sudah bersedia.
175
00:11:00,483 --> 00:11:03,283
- Tak!
- Tak! Ya Tuhan.
176
00:11:03,363 --> 00:11:05,843
Saya tak percaya mereka bercium lagi.
177
00:11:05,923 --> 00:11:06,843
COLORADO, AS
178
00:11:07,883 --> 00:11:10,803
Tak begitu buruk. Mereka tak bersetubuh.
179
00:11:12,243 --> 00:11:17,283
Jika dia basuh alat sulit Seb lagi,
180
00:11:18,283 --> 00:11:20,523
saya akan begitu marah.
181
00:11:21,643 --> 00:11:25,203
Mereka nampak bersih.
Mungkin mereka mandi saja.
182
00:11:25,283 --> 00:11:30,643
Kami tak sempat nak beritahu kamu.
183
00:11:31,843 --> 00:11:33,923
Habislah saya
184
00:11:34,723 --> 00:11:39,163
kerana saya tahu
saya buat kesilapan yang besar kali ini.
185
00:11:39,243 --> 00:11:41,763
Akhirnya, Seb rasa takut?
186
00:11:44,283 --> 00:11:47,043
Sebab kami tak dapat kumpulkan kamu.
187
00:11:48,243 --> 00:11:50,323
Hal itu baru berlaku.
188
00:11:53,483 --> 00:11:54,683
Tapi…
189
00:11:55,363 --> 00:11:56,803
Cepat, cakaplah.
190
00:11:58,723 --> 00:12:00,723
Beritahulah kami.
191
00:12:02,243 --> 00:12:04,163
Cakaplah.
192
00:12:09,363 --> 00:12:10,603
Saya dan Seb…
193
00:12:11,843 --> 00:12:13,443
ada hubungan seks hari ini.
194
00:12:14,043 --> 00:12:15,443
- Apa?
- Tak!
195
00:12:15,523 --> 00:12:17,003
Biar betul?
196
00:12:20,923 --> 00:12:22,243
- Tak mungkin.
- Tak!
197
00:12:22,323 --> 00:12:23,363
- Tak mungkin!
- Ya!
198
00:12:23,443 --> 00:12:25,363
Buat sampai akhir?
199
00:12:25,443 --> 00:12:30,043
Hubungan seks? Itu tak adil.
Saya dan Jawa mengawal diri.
200
00:12:30,123 --> 00:12:30,963
MICHIGAN, AS
201
00:12:31,043 --> 00:12:32,923
Saya harap itu berbaloi.
202
00:12:33,003 --> 00:12:34,883
Saya sangat kecewa.
203
00:12:39,043 --> 00:12:40,603
Bila dan di mana?
204
00:12:40,683 --> 00:12:42,443
Di bilik mandi.
205
00:12:42,523 --> 00:12:43,403
Ya Tuhan!
206
00:12:43,483 --> 00:12:45,803
Tempat mandi awam yang kotor.
207
00:12:45,883 --> 00:12:47,163
Saya nak maklumkan kamu
208
00:12:47,243 --> 00:12:51,763
selain seks, ada hal lain
yang berlaku di bilik mandi.
209
00:12:52,763 --> 00:12:54,563
- Tak!
- Tak!
210
00:12:54,643 --> 00:12:56,723
Kamu tak menghormati kami.
211
00:12:56,803 --> 00:12:58,043
Tak seburuk itu.
212
00:12:58,123 --> 00:12:59,843
Kamu pentingkan diri dan bodoh.
213
00:12:59,923 --> 00:13:01,003
- Tak.
- Ya.
214
00:13:01,083 --> 00:13:03,203
Kenapa tiada orang layan gadis mereka?
215
00:13:03,283 --> 00:13:05,203
- Ya Tuhan!
- Apa?
216
00:13:05,283 --> 00:13:06,403
- Seb.
- Seb.
217
00:13:07,803 --> 00:13:10,283
Aduhai! Teruk sekali.
218
00:13:10,363 --> 00:13:13,203
Lana tak kata tak boleh.
Jika buat, kita didenda.
219
00:13:13,283 --> 00:13:15,403
Tak, dia tak kata awak akan didenda.
220
00:13:15,483 --> 00:13:18,003
- Dia kata kita semua akan didenda.
- Ya, semua.
221
00:13:18,603 --> 00:13:22,043
Saya fikir Kayla yang kena denda.
222
00:13:22,563 --> 00:13:25,563
Seb dan Kayla memang tak peduli.
223
00:13:25,643 --> 00:13:28,643
Jika terus begini,
kami akan berhutang kepada Lana.
224
00:13:29,803 --> 00:13:32,163
Cukuplah. Kita hilang berapa banyak wang?
225
00:13:34,483 --> 00:13:38,763
Seb dan Kayla,
biarpun denda digandakan baru-baru ini,
226
00:13:38,843 --> 00:13:43,923
kamu nampaknya masih berani
melanggar peraturan di rumah ini.
227
00:13:44,003 --> 00:13:48,883
Semua pelanggaran hari ini
membuat kumpulan kehilangan…
228
00:13:48,963 --> 00:13:50,403
Pasti tinggi angkanya.
229
00:13:51,963 --> 00:13:55,363
…$50,000.
230
00:13:57,203 --> 00:14:00,283
- Apa?
- Biar betul?
231
00:14:00,363 --> 00:14:02,363
Serius?
232
00:14:02,443 --> 00:14:04,843
Mahal sekali!
233
00:14:05,643 --> 00:14:07,163
Untuk seks di bilik mandi.
234
00:14:08,283 --> 00:14:09,323
Menggilakan.
235
00:14:10,443 --> 00:14:13,443
Itulah seks paling mahal
yang saya pernah dengar.
236
00:14:14,083 --> 00:14:15,963
- Salah kami.
- Baiklah, okey.
237
00:14:16,043 --> 00:14:19,483
Maafkan saya.
Jangan benci saya selepas ini.
238
00:14:19,563 --> 00:14:22,443
- Kamu mungkin tak peduli akan kami…
- Saya peduli.
239
00:14:22,523 --> 00:14:24,883
…tapi hormatilah kami dan wang ganjaran.
240
00:14:24,963 --> 00:14:27,763
Kami tahu perasaan semua orang…
241
00:14:27,843 --> 00:14:29,843
Jadi, kamu akan terus lakukannya.
242
00:14:29,923 --> 00:14:32,363
- Demi kamu, kami takkan buat lagi.
- Ya.
243
00:14:32,443 --> 00:14:35,883
Kamu tak patut layan kumpulan kita begini.
244
00:14:35,963 --> 00:14:38,043
Kamu buat sesuka hati saja.
245
00:14:38,123 --> 00:14:43,443
Tekanan makin dirasai.
Saya rasa semua orang benci kami.
246
00:14:45,563 --> 00:14:46,923
Teruk sekali.
247
00:14:48,363 --> 00:14:51,763
Saya rasa tak senang hati.
Betul kata mereka.
248
00:14:51,843 --> 00:14:55,443
Saya cuba cari alasan
untuk kelakuan buruk saya.
249
00:14:59,483 --> 00:15:05,443
Sekarang, wang ganjaran bernilai $117,000.
250
00:15:07,443 --> 00:15:10,003
Macam mana kamu nak menebus kesalahan?
251
00:15:14,363 --> 00:15:19,523
Ingatlah, kamu ada di sini
untuk pupuk hubungan emosi yang mendalam.
252
00:15:20,083 --> 00:15:23,003
Saya marah Kayla dan Seb
kerana melanggar peraturan.
253
00:15:23,083 --> 00:15:27,523
Kami berusaha untuk tolak godaan.
254
00:15:27,603 --> 00:15:29,603
Jadi, saya fikir…
255
00:15:31,643 --> 00:15:32,643
tiba giliran saya.
256
00:15:41,043 --> 00:15:44,163
Seb dan Kayla buat semua orang marah,
257
00:15:44,243 --> 00:15:47,283
tapi mereka mungkin
akan maafkan kesilapan itu.
258
00:15:47,363 --> 00:15:48,243
Hai.
259
00:15:48,323 --> 00:15:51,403
Mereka telah menyusahkan kami semua.
260
00:15:51,483 --> 00:15:53,803
Tapi belum lagi.
261
00:15:53,883 --> 00:15:58,283
Saya mahu meniduri Creed,
tapi saya cuba hormat orang lain.
262
00:15:58,363 --> 00:16:02,123
Wang ganjaran yang begitu banyak itu
dapat mengubah hidup saya.
263
00:16:02,243 --> 00:16:03,683
Saya sebenarnya…
264
00:16:03,763 --> 00:16:07,323
Itu yang buat saya rasa bersalah
atas apa yang saya dah buat.
265
00:16:07,403 --> 00:16:10,523
Saya sangat tertekan tentangnya.
266
00:16:10,603 --> 00:16:15,683
Saya buat kesalahan besar.
Saya menyusahkan mereka semua.
267
00:16:16,243 --> 00:16:17,723
Memanglah mereka marah.
268
00:16:24,563 --> 00:16:27,123
Okey, kita semua terlalu beremosi tadi.
269
00:16:27,203 --> 00:16:29,843
Tapi sekurang-kurangnya,
mereka boleh tidur…
270
00:16:29,923 --> 00:16:31,963
4.10 PAGI
271
00:16:32,563 --> 00:16:34,563
Nak tidur atau seks?
272
00:16:38,003 --> 00:16:39,683
…atau tidak…
273
00:16:42,363 --> 00:16:44,323
Saya nak seks.
274
00:16:51,523 --> 00:16:52,603
LANGGAR PERATURAN
275
00:16:55,043 --> 00:16:58,483
Jawahir buat saya susah untuk kawal diri.
276
00:16:58,563 --> 00:17:03,043
Tapi saya rasa orang akan marah.
Saya tak boleh melampau sangat.
277
00:17:18,763 --> 00:17:20,043
Selamat pagi!
278
00:17:20,122 --> 00:17:21,003
Selamat pagi.
279
00:17:22,402 --> 00:17:23,763
Semua, saya nak kata…
280
00:17:26,402 --> 00:17:27,523
Saya minta maaf.
281
00:17:28,843 --> 00:17:29,763
Dengan ikhlas.
282
00:17:38,403 --> 00:17:42,403
Ada banyak hal fizikal
yang berlaku antara saya dan Kayla,
283
00:17:42,483 --> 00:17:45,963
tapi Lana mahu kami pupuk hubungan emosi.
284
00:17:46,043 --> 00:17:48,603
Saya tak pernah buat begitu.
285
00:17:48,683 --> 00:17:52,083
Ini ujian bagi saya. Ujian yang besar.
286
00:17:52,683 --> 00:17:56,603
Saya tak mahu fokus kepada masa lalu,
tapi saya takkan melupakannya.
287
00:17:58,443 --> 00:18:01,803
Kami takkan belanjakan wang lagi.
Kamu percaya atau tak,
288
00:18:01,883 --> 00:18:03,683
- saya akan buktikannya.
- Okey.
289
00:18:04,403 --> 00:18:06,763
- Kamu mengulangi kesilapan.
- Betul.
290
00:18:09,923 --> 00:18:11,923
Ada orang langgar peraturan semalam?
291
00:18:15,443 --> 00:18:17,763
Nak kata apa-apa, Jawa?
292
00:18:17,843 --> 00:18:19,563
Saya dan Nick bercium semalam,
293
00:18:20,963 --> 00:18:25,243
tapi saya takkan kata apa-apa
kerana James pasti marah.
294
00:18:27,203 --> 00:18:29,963
- Siapa langgar peraturan?
- Bukan saya.
295
00:18:32,563 --> 00:18:35,683
Sejujurnya, saya mahu langgar peraturan.
296
00:18:35,763 --> 00:18:39,083
Jadi, mari kita buat sesuatu hari ini.
297
00:18:43,203 --> 00:18:45,403
Saya tak mahu ganggu Creed dan Sophie.
298
00:18:45,483 --> 00:18:48,443
Begitulah! Pentingkan kawan
sebelum lelaki.
299
00:18:48,963 --> 00:18:52,603
Tapi saya suka Creed
dan saya akan dapatkan dia.
300
00:18:52,683 --> 00:18:54,043
Oh, begitu rupanya!
301
00:19:03,763 --> 00:19:07,603
Jika saya beri kamu
$1,000 setiap hari buat seumur hidup kamu,
302
00:19:08,163 --> 00:19:11,083
sanggupkah kamu tak buat seks lagi?
303
00:19:11,163 --> 00:19:12,403
- Tak sanggup.
- Tak.
304
00:19:12,483 --> 00:19:14,043
Tak guna.
305
00:19:14,843 --> 00:19:17,123
Tiba masa untuk bercakap dengan James.
306
00:19:17,203 --> 00:19:20,683
Dia asyik menggesa orang
tentang wang ganjaran.
307
00:19:20,763 --> 00:19:23,683
Dia sangat fokus kepada wang,
dan tak hiraukan saya.
308
00:19:26,523 --> 00:19:29,763
Beritahu saya tentang para gadis.
309
00:19:29,843 --> 00:19:31,843
Saya memang berminat terhadap Brittan.
310
00:19:31,923 --> 00:19:35,323
Sebaik saja saya masuk dan nampak dia,
saya rasa dia seksi.
311
00:19:35,403 --> 00:19:37,043
Tak nak bazirkan dia.
312
00:19:37,123 --> 00:19:39,363
- Ya.
- Kita tak boleh bazirkan dia.
313
00:19:42,843 --> 00:19:45,363
- Urut saya kuat-kuat.
- Okey.
314
00:19:47,203 --> 00:19:50,123
Ya Tuhan, selesanya.
315
00:19:55,043 --> 00:19:57,643
Saya nak Creed sedar ada apa di depan dia
316
00:19:58,243 --> 00:20:01,123
dan tunjukkan
saya sangat tertarik kepada dia.
317
00:20:05,163 --> 00:20:06,963
Flavia sedang memburu.
318
00:20:07,843 --> 00:20:10,043
Sophie, saya harap awak tahu.
319
00:20:10,563 --> 00:20:11,643
Apa khabar?
320
00:20:14,923 --> 00:20:16,563
Aduhai!
321
00:20:19,723 --> 00:20:21,923
Senyuman awak sangat cantik.
322
00:20:22,003 --> 00:20:23,843
- Mata awak cantik.
- Ya.
323
00:20:23,923 --> 00:20:27,203
- Rambut awak… Sempurna… Ya!
- Awak suka rambut saya?
324
00:20:27,283 --> 00:20:30,683
- Saya tak buat apa-apa.
- Awak guna gel atau bagaimana…
325
00:20:30,763 --> 00:20:32,363
- Saya tak guna apa-apa.
- Tiada?
326
00:20:32,443 --> 00:20:33,563
Saya hanya buat begini.
327
00:20:36,123 --> 00:20:38,163
Saya nak berterus terang
328
00:20:38,243 --> 00:20:41,203
sebab saya tak nak menyesal
setelah saya pulang.
329
00:20:41,283 --> 00:20:44,443
- Awak lelaki idaman saya.
- Okey. Terima kasih.
330
00:20:44,523 --> 00:20:48,283
Saya sangat suka awak.
Awaklah pilihan pertama saya.
331
00:20:57,043 --> 00:20:59,443
Saya rasa begitu juga.
332
00:20:59,523 --> 00:21:02,403
Saya memang tak sangka.
333
00:21:02,483 --> 00:21:05,443
Gadis yang saya suka, suka saya juga?
334
00:21:06,683 --> 00:21:08,563
Macam dalam filem.
335
00:21:09,163 --> 00:21:12,483
Mata saya terkena krim pelindung suria.
Saya tak menangis.
336
00:21:14,843 --> 00:21:18,243
Awak mungkin tak,
tapi bagaimana pula dengan Sophie?
337
00:21:18,323 --> 00:21:20,523
Saya tak tahu jika awak suka saya.
338
00:21:20,603 --> 00:21:22,803
- Saya suka awak. Awak seksi.
- Betul?
339
00:21:22,883 --> 00:21:24,363
Awak sangat cantik.
340
00:21:24,443 --> 00:21:26,643
Mungkin kita boleh luangkan masa bersama.
341
00:21:26,723 --> 00:21:28,843
- Saya nak kenal awak…
- Saya juga.
342
00:21:28,923 --> 00:21:31,243
…saya rasa awak sangat menarik.
343
00:21:31,323 --> 00:21:32,163
Saya juga.
344
00:21:33,683 --> 00:21:37,203
Sophie memang gadis yang bagus.
Saya yakin.
345
00:21:37,283 --> 00:21:39,683
Saya tak pasti perasaan saya terhadap dia.
346
00:21:39,763 --> 00:21:43,283
Kami macam kawan, dan tidak…
347
00:21:43,363 --> 00:21:45,163
- Tak seperti pasangan.
- Ya.
348
00:21:45,243 --> 00:21:47,363
Tiada mengurat dan sebagainya.
349
00:21:47,443 --> 00:21:49,803
Saya tak mahu berkawan saja dengan awak.
350
00:21:49,883 --> 00:21:51,603
Ya, saya juga.
351
00:21:51,683 --> 00:21:54,523
Saya rasa susah
untuk berkawan saja dengan awak.
352
00:21:54,603 --> 00:21:55,443
Ya.
353
00:21:55,523 --> 00:21:58,963
Lebih baik saya dan Soph menjadi kawan.
354
00:22:00,163 --> 00:22:03,803
Saya nak jadi orang yang baik
dan berbincang dengan Soph.
355
00:22:04,683 --> 00:22:06,683
Dia memang tak bazir masa.
356
00:22:08,043 --> 00:22:11,443
Saya rasa Sophie tak kisah
jika saya bersama Flavia.
357
00:22:11,523 --> 00:22:14,483
Saya tahu dia faham. Dia gadis yang baik.
358
00:22:14,563 --> 00:22:18,523
Saya tak seyakin awak, Creed.
Keadaan tak sebaik yang awak sangka.
359
00:22:20,483 --> 00:22:22,203
- Hei.
- Ada apa?
360
00:22:22,283 --> 00:22:24,003
- Apa khabar?
- Baik, apa khabar?
361
00:22:24,083 --> 00:22:24,923
Ya, saya baik.
362
00:22:27,963 --> 00:22:31,603
Kita sangat serasi
363
00:22:32,323 --> 00:22:34,963
dan kita ada hubungan
yang sangat mendalam.
364
00:22:35,043 --> 00:22:35,883
Ya.
365
00:22:37,763 --> 00:22:40,723
Saya sangat suka Creed.
Saya rasa kami ada masa depan.
366
00:22:40,803 --> 00:22:41,763
Memang ada.
367
00:22:43,803 --> 00:22:46,003
Saya susah nak bezakan
368
00:22:46,083 --> 00:22:49,483
persahabatan dengan percintaan.
369
00:22:50,523 --> 00:22:51,523
Okey.
370
00:22:52,163 --> 00:22:54,643
Tak kira apa pun yang berlaku,
371
00:22:55,203 --> 00:22:58,243
saya sekurang-kurangnya
nak jadi kawan awak.
372
00:23:00,323 --> 00:23:06,523
Tapi, saya rasa
saya ada peluang bersama Flavia.
373
00:23:09,123 --> 00:23:12,323
Okey, jadi awak nak putuskan
hubungan romantik kita
374
00:23:12,403 --> 00:23:14,803
untuk memikat dia? Itu maksud awak?
375
00:23:15,723 --> 00:23:17,683
Ya, betul.
376
00:23:18,523 --> 00:23:21,163
Apa?
377
00:23:22,323 --> 00:23:25,683
Dia baru ada di sini sehari
dan awak dah kata awak nak
378
00:23:25,763 --> 00:23:28,323
putuskan hubungan kita untuk bersama dia.
379
00:23:28,403 --> 00:23:31,363
Apa yang awak buat memang jahat.
380
00:23:32,803 --> 00:23:34,843
Saya faham hal itu akan berlaku.
381
00:23:34,923 --> 00:23:37,443
Saya tak mahu berkawan lagi.
Awak menghina saya.
382
00:23:39,203 --> 00:23:41,123
Aduhai. Apa sedang berlaku?
383
00:23:41,683 --> 00:23:43,683
Tak sebaik yang awak sangka, Creed?
384
00:23:44,723 --> 00:23:46,843
Dalam hati saya, saya tak patut…
385
00:23:46,923 --> 00:23:49,243
- Okey, Creed, dengar…
- Bercakap dengan dia.
386
00:23:49,323 --> 00:23:50,963
- Awak tak ikhlas.
- Soph!
387
00:23:51,043 --> 00:23:54,443
Awak lebih selesa
jika saya bercakap dengan dia dan awak?
388
00:23:54,523 --> 00:23:57,283
Awak dah buat keputusan
awak lebih suka dia.
389
00:23:57,363 --> 00:24:00,003
Jadi, saya tak peduli
jika awak tak mahu mengenal saya.
390
00:24:00,083 --> 00:24:02,243
Saya tak peduli kerana kita dah berakhir.
391
00:24:04,883 --> 00:24:08,563
Dia kaki perempuan
dan saya tak mahu ada apa-apa dengan dia.
392
00:24:08,643 --> 00:24:11,443
- Saya minta maaf dan…
- Tak mahu dengar.
393
00:24:11,523 --> 00:24:13,363
Saya rasa saya buat apa yang betul.
394
00:24:13,443 --> 00:24:16,843
Saya tak mahu cakap
dengan awak lagi. Berambus!
395
00:24:17,923 --> 00:24:20,283
Creed, saya rasa Sophie fikir awak…
396
00:24:20,363 --> 00:24:21,443
Tak guna.
397
00:24:21,523 --> 00:24:24,243
Saya nak kata kaki perempuan.
Tapi betul kata dia.
398
00:24:26,203 --> 00:24:30,403
Dia putuskan hubungan dengan saya
untuk Flavia selepas satu hari saja.
399
00:24:30,483 --> 00:24:33,083
Patutlah dia tak pernah ada
hubungan sebelum ini
400
00:24:33,163 --> 00:24:35,723
kerana dia tak tahu beri komitmen
dan tak setia.
401
00:24:38,763 --> 00:24:41,283
Saya dimarahi dengan teruk.
402
00:24:50,683 --> 00:24:52,803
- Ya Tuhan!
- Lelaki tak guna!
403
00:24:52,883 --> 00:24:54,083
Memang tak guna.
404
00:24:54,163 --> 00:24:56,363
- Apa berlaku?
- Ada apa?
405
00:24:57,123 --> 00:25:01,683
Dia datang jumpa saya dan kata…
406
00:25:01,763 --> 00:25:03,923
Dia nak tamatkan hubungan kami
407
00:25:04,003 --> 00:25:07,403
kerana dia mahu kenal jalang itu.
408
00:25:07,483 --> 00:25:09,643
Dia maksudkan Flavia.
409
00:25:09,723 --> 00:25:11,523
Saya tak mahu tinggal di sini lagi.
410
00:25:11,603 --> 00:25:12,603
Celaka.
411
00:25:12,683 --> 00:25:14,123
Lana, tolong kami!
412
00:25:16,523 --> 00:25:18,403
Saya rasa
413
00:25:18,483 --> 00:25:21,723
rancangan Too Hot to Handle
sudah hilang kawalan.
414
00:25:22,923 --> 00:25:26,643
Seb dan Kayla, Jawa dan Nick
sibuk membelanjakan wang ganjaran.
415
00:25:27,363 --> 00:25:31,403
Tapi James terlalu fokus kepadanya
sehingga tak hirau akan Brittan.
416
00:25:33,763 --> 00:25:35,443
Creed pula komited kepada Sophie
417
00:25:35,523 --> 00:25:38,723
lalu tinggalkan dia
sebaik saja Flavia tunjukkan minat.
418
00:25:38,803 --> 00:25:40,083
Aduhai!
419
00:25:43,203 --> 00:25:45,243
Nampaknya beberapa orang tetamu
420
00:25:45,323 --> 00:25:48,203
kembali kepada tabiat buruk lama mereka.
421
00:25:48,283 --> 00:25:51,083
Maka, saya dah aturkan sebuah bengkel
422
00:25:51,163 --> 00:25:53,523
untuk bantu mereka atasi cabaran
423
00:25:53,603 --> 00:25:56,683
dan meninggalkan beban psikologi mereka.
424
00:25:56,763 --> 00:25:58,603
BEBAN PSIKOLOGI
425
00:25:59,323 --> 00:26:01,203
Lana mendapatkan bantuan
426
00:26:01,283 --> 00:26:05,043
pakar hubungan dan keintiman,
Brenden Durell.
427
00:26:06,043 --> 00:26:07,363
Bengkel ini tentang…
428
00:26:07,443 --> 00:26:08,763
PAKAR HUBUNGAN
429
00:26:08,843 --> 00:26:11,603
…mengenal pasti tingkah laku
dalam hubungan lalu.
430
00:26:11,683 --> 00:26:12,603
Helo!
431
00:26:12,683 --> 00:26:14,523
Apa khabar, semua?
432
00:26:14,603 --> 00:26:17,523
Jangan tengok dia.
Dia lebih kacak daripada saya.
433
00:26:17,603 --> 00:26:20,483
Pola kelakuan itu menghalang mereka.
434
00:26:20,563 --> 00:26:22,083
Pola itu perlu dihapuskan.
435
00:26:22,843 --> 00:26:24,363
Mereka akan dipasangkan.
436
00:26:24,443 --> 00:26:27,363
Harap Creed tak dipasangkan dengan Flavi…
437
00:26:29,443 --> 00:26:31,683
Saya sangat marah.
438
00:26:31,763 --> 00:26:33,603
Saya tak pernah sertai bengkel.
439
00:26:33,683 --> 00:26:38,443
Tapi saya harap
kami buat posisi seks Kama Sutra.
440
00:26:39,323 --> 00:26:41,963
Saya rasa tiada karung tinju
di dalam Kama Sutra.
441
00:26:42,603 --> 00:26:44,963
Ada dua buah karung tinju di sini.
442
00:26:45,043 --> 00:26:47,483
Saya nak kamu tulis sesuatu pada karung
443
00:26:47,563 --> 00:26:49,843
yang melambangkan tingkah laku buruk kamu.
444
00:26:50,763 --> 00:26:53,763
Kemudian, kita akan buat aktiviti fizikal.
445
00:26:53,843 --> 00:26:55,563
Kamu akan tumbuk karung itu.
446
00:26:55,643 --> 00:26:59,123
Saya nak kamu singkirkan semua beban ini.
447
00:26:59,883 --> 00:27:02,043
Nigel, Dominique. Ayuh, kamu dulu.
448
00:27:02,123 --> 00:27:04,043
Ya, ayuh!
449
00:27:05,403 --> 00:27:08,603
Karung tinju? Ya, saya suka.
450
00:27:14,963 --> 00:27:17,203
Saya juga suka menunjukkan kekuatan saya.
451
00:27:24,923 --> 00:27:27,563
Awak lupa tulis sesuatu, Nigel.
452
00:27:28,163 --> 00:27:31,643
Dominique, tulis pada karung itu.
453
00:27:32,643 --> 00:27:35,123
Kemudian, awak boleh tumbuknya.
454
00:27:38,163 --> 00:27:39,323
Kecewa.
455
00:27:42,923 --> 00:27:43,763
Melarikan diri.
456
00:27:45,443 --> 00:27:46,283
Pentingkan diri.
457
00:27:48,603 --> 00:27:50,043
Ya!
458
00:27:50,123 --> 00:27:52,843
Senang saja Creed hancurkan karung itu.
459
00:27:53,443 --> 00:27:55,123
Dia sangat kuat.
460
00:27:59,123 --> 00:27:59,963
Curang.
461
00:28:01,443 --> 00:28:02,843
Kurang maruah diri.
462
00:28:03,483 --> 00:28:04,323
Ayuh!
463
00:28:04,403 --> 00:28:06,043
Bayangkan saya Tyson Fury.
464
00:28:09,523 --> 00:28:12,963
Saya bayangkan muka Creed ada
pada karung ini.
465
00:28:13,043 --> 00:28:16,043
Saya akan tumbuknya kuat-kuat.
466
00:28:22,123 --> 00:28:22,963
Berfoya-foya.
467
00:28:24,843 --> 00:28:25,843
Ayuh, Kayla!
468
00:28:26,723 --> 00:28:27,883
Apa itu fud?
469
00:28:27,963 --> 00:28:31,283
Maksudnya, kaki perempuan.
Ini untuk awak, fud.
470
00:28:34,443 --> 00:28:37,563
Saya perlu berubah dan saya tahu
apa yang perlu diubah.
471
00:28:37,683 --> 00:28:40,723
Satu fikiran boleh rosakkan
setiap saat hidup kamu.
472
00:28:40,803 --> 00:28:43,603
Jadi, menyedari apa yang kamu dah buat
473
00:28:43,683 --> 00:28:44,923
banyak membantu.
474
00:28:45,483 --> 00:28:47,443
Bengkel ini sangat susah.
475
00:28:47,523 --> 00:28:51,243
Saya tahu sebab saya berkelakuan begini.
476
00:28:51,323 --> 00:28:55,443
Tapi, saya tak bersedia untuk hadapinya
dan bercakap tentangnya.
477
00:28:56,723 --> 00:28:58,603
James, Brittan.
478
00:28:58,683 --> 00:29:02,803
Okey, inilah peluang Brittan
untuk meluahkan rasa geramnya.
479
00:29:02,883 --> 00:29:04,283
Ayuh, Brittan! Ayuh, James!
480
00:29:04,363 --> 00:29:06,803
Saya tak dapat apa-apa daripada James.
481
00:29:06,883 --> 00:29:10,323
Kami tak saling menyentuh.
Tiada interaksi langsung.
482
00:29:10,403 --> 00:29:13,723
Tapi tahu tak?
Saya akan luahkannya hari ini.
483
00:29:20,483 --> 00:29:21,323
James?
484
00:29:21,403 --> 00:29:23,563
Perkataan terpenting ialah gila sukan.
485
00:29:23,643 --> 00:29:26,363
Saya tengok senarai James
486
00:29:27,163 --> 00:29:29,043
dan dia kurang sesuatu.
487
00:29:30,323 --> 00:29:31,163
Awak terlupa
488
00:29:32,163 --> 00:29:33,283
sesuatu yang penting.
489
00:29:35,803 --> 00:29:39,523
Apa Brittan buat?
Kenapa dia menulis pada karung James?
490
00:29:41,043 --> 00:29:42,483
"Kurang fizikal."
491
00:29:43,963 --> 00:29:47,483
Kurang fizikal?
Itulah matlamat rancangan ini.
492
00:29:48,923 --> 00:29:51,123
Saya memerlukan sentuhan fizikal.
493
00:29:51,203 --> 00:29:54,003
Saya rasa awak tak penuhi keperluan itu.
494
00:29:54,643 --> 00:29:57,883
Aduhai! Di depan semua orang.
495
00:29:57,963 --> 00:30:00,763
Awak rasa sekarang masa yang sesuai?
496
00:30:01,443 --> 00:30:03,403
Ayuh, Brittan! Ayuh!
497
00:30:13,963 --> 00:30:17,243
Bagus sekali.
Ini peluang saya untuk mendekati Brittan.
498
00:30:22,363 --> 00:30:23,843
Jawahir dan Nick.
499
00:30:27,483 --> 00:30:28,803
Ya Tuhan! Takut.
500
00:30:29,723 --> 00:30:31,363
Bagus, Nick.
501
00:30:31,443 --> 00:30:35,763
Takut, kurang keyakinan,
lemah dan pengampunan.
502
00:30:44,363 --> 00:30:45,403
Baik, Jawahir.
503
00:30:46,043 --> 00:30:51,883
Susah bagi saya untuk membuka hati
dan luahkan perasaan saya
504
00:30:51,963 --> 00:30:54,443
kerana saya rasa itu tanda kelemahan.
505
00:30:56,963 --> 00:30:59,523
Saya pernah tinggalkan orang.
506
00:31:00,523 --> 00:31:02,843
Saya lebih sudi sakiti mereka kerana
507
00:31:03,843 --> 00:31:05,523
jika saya mempercayai orang,
508
00:31:06,123 --> 00:31:09,243
saya beri mereka kuasa untuk sakiti saya.
509
00:31:09,323 --> 00:31:12,603
Jadi, saya tak mempercayai orang.
510
00:31:14,843 --> 00:31:16,923
Saya sangat takut kerana…
511
00:31:22,043 --> 00:31:24,043
Maaf, saya tak nak menangis.
512
00:31:25,283 --> 00:31:28,323
Saya ialah anak angkat.
513
00:31:29,203 --> 00:31:34,203
Ibu bapa saya tinggalkan saya.
Jadi, saya takut tak layak disayangi.
514
00:31:40,883 --> 00:31:42,803
Saya rasa saya tak layak disayangi
515
00:31:42,883 --> 00:31:45,123
dan tak tahu sebab orang nak sayang saya.
516
00:31:46,283 --> 00:31:51,123
Saya tak mahu orang mendekati saya
untuk meninggalkan atau menyakiti saya
517
00:31:51,203 --> 00:31:53,443
dan saya tak nak beri mereka kuasa itu.
518
00:31:53,963 --> 00:31:54,963
Ayuh, Jawa!
519
00:31:55,043 --> 00:31:57,283
Jadi, saya tak nak merumitkan hidup.
520
00:31:57,363 --> 00:32:01,523
Saya ada hubungan seks,
berseronok dan hidup begitu saja.
521
00:32:02,723 --> 00:32:05,043
Hal ini menyedihkan, mencabar dan susah.
522
00:32:05,123 --> 00:32:07,523
Tapi juga ada banyak sukacita.
523
00:32:07,603 --> 00:32:11,043
Apa yang telah berlaku
membawa awak ke sini.
524
00:32:12,723 --> 00:32:13,603
Ayuh.
525
00:32:19,603 --> 00:32:20,763
Syabas, semua!
526
00:32:20,843 --> 00:32:21,843
Ayuh!
527
00:32:26,523 --> 00:32:30,003
Saya rasa saya makin rapat dengan Nick.
528
00:32:30,083 --> 00:32:33,323
Mungkin saya patut membuka
hati saya kali ini.
529
00:32:33,403 --> 00:32:36,643
Tapi saya tak suka menjadi lemah.
Sangat menakutkan.
530
00:32:37,883 --> 00:32:39,763
Terima kasih kerana hadir.
531
00:32:39,843 --> 00:32:41,803
- Jumpa nanti. Syabas.
- Terima kasih!
532
00:32:41,883 --> 00:32:43,243
Saya takut disakiti.
533
00:32:43,323 --> 00:32:46,243
Saya takkan benarkan gadis lain
mendekati hati saya.
534
00:32:46,323 --> 00:32:50,723
Tapi saya sudi ambil risiko itu.
Hati saya mahu akan Kayla.
535
00:32:51,843 --> 00:32:53,923
Saya takkan halang pendapat orang
536
00:32:54,003 --> 00:32:56,123
kerana mereka layak didengar.
537
00:32:56,203 --> 00:32:58,403
Tapi saya sukar untuk menerimanya.
538
00:33:00,683 --> 00:33:03,243
Bengkel ini buat saya banyak berfikir
539
00:33:03,323 --> 00:33:06,203
dan saya harap mulai sekarang,
540
00:33:06,283 --> 00:33:09,763
saya dapat maju
dan ubah kelakuan lama saya.
541
00:33:21,123 --> 00:33:22,123
Cantik.
542
00:33:31,363 --> 00:33:35,123
Setelah bersama awak, saya sedar
saya boleh hormati seorang gadis.
543
00:33:35,203 --> 00:33:36,963
Gadis itu haruslah…
544
00:33:37,043 --> 00:33:39,243
- Jodoh saya?
- Ya, jodoh.
545
00:33:39,323 --> 00:33:41,363
- Jangan kata begitu.
- Jodoh? Cepat!
546
00:33:42,043 --> 00:33:44,363
Bengkel itu ada pengaruh besar!
547
00:33:57,643 --> 00:33:59,523
Saya jujur sewaktu bengkel
548
00:33:59,603 --> 00:34:01,283
dan luahkan isi hati saya.
549
00:34:01,363 --> 00:34:03,363
Sekarang giliran James pula.
550
00:34:11,523 --> 00:34:13,363
- Kawan.
- Apa khabar?
551
00:34:13,443 --> 00:34:15,603
Apa khabar? Bagaimana?
552
00:34:15,682 --> 00:34:17,443
Apa awak rasa tentang bengkel?
553
00:34:18,722 --> 00:34:21,323
Saya tak percaya dia cakap begitu.
554
00:34:21,403 --> 00:34:23,563
Apa cara terbaik untuk menanganinya?
555
00:34:23,643 --> 00:34:25,443
Berterus terang.
556
00:34:25,523 --> 00:34:28,643
Sejujurnya, saya datang ke sini
557
00:34:29,282 --> 00:34:32,603
dan cuba ikut peraturan
supaya wang ganjaran tak hilang.
558
00:34:32,682 --> 00:34:35,563
Tapi yang sebaliknya berlaku.
559
00:34:35,643 --> 00:34:37,242
Jadi, awak nak buat apa?
560
00:34:37,323 --> 00:34:39,163
Saya perlu cakap dengan dia.
561
00:34:39,242 --> 00:34:40,443
Tepat sekali.
562
00:34:41,803 --> 00:34:43,202
Saya tak mahu putus asa,
563
00:34:43,282 --> 00:34:47,163
tapi saya marah kerana dia buat begitu
di depan semua orang.
564
00:34:47,242 --> 00:34:48,722
Saya perlu fikir baik-baik.
565
00:34:49,722 --> 00:34:52,682
Jangan ambil masa terlalu lama, James.
566
00:34:57,722 --> 00:34:58,682
Hai.
567
00:34:58,762 --> 00:35:01,923
Nampaknya pesaing awak dah bertindak.
568
00:35:02,003 --> 00:35:03,843
- Awak baik?
- Baik, awak pula?
569
00:35:03,923 --> 00:35:06,883
Saya teruja kerana dapat
berdua-duaan dengan Brittan.
570
00:35:06,963 --> 00:35:08,483
Tiba giliran saya.
571
00:35:08,563 --> 00:35:10,683
- Awak memang cantik.
- Terima kasih.
572
00:35:10,763 --> 00:35:12,283
- Saya suka.
- Kasut saya?
573
00:35:12,363 --> 00:35:16,043
Ya, sangat cantik. Awak sangat cantik.
574
00:35:16,123 --> 00:35:17,003
Terima kasih.
575
00:35:17,083 --> 00:35:18,683
Saya suka rambut awak juga.
576
00:35:18,763 --> 00:35:22,963
Saya gembira
kerana dapat berdua-duaan dengan awak.
577
00:35:24,443 --> 00:35:27,603
Sewaktu saya tiba dan nampak awak,
578
00:35:27,683 --> 00:35:32,043
saya tertarik kepada awak dan saya rasa
awak tertarik kepada saya juga.
579
00:35:32,763 --> 00:35:35,123
Saya tak nak potong jalan James.
580
00:35:35,203 --> 00:35:38,603
Tapi setelah bengkel tadi,
saya rasa ini peluang saya.
581
00:35:39,523 --> 00:35:41,123
Saya tunggu James,
582
00:35:41,203 --> 00:35:43,203
tapi dia memang tak faham-faham lagi.
583
00:35:43,283 --> 00:35:46,683
Jadi, saya mungkin perlu cari
pasangan lain.
584
00:35:49,843 --> 00:35:50,723
Awak sangat seksi.
585
00:35:50,803 --> 00:35:52,963
- Awak pemalu. Saya suka.
- Ya.
586
00:35:53,043 --> 00:35:55,083
- Saya suka. Seksi.
- Saya berusaha.
587
00:35:55,203 --> 00:35:56,443
- Betul?
- Ya.
588
00:35:58,123 --> 00:36:01,163
Apa pendapat awak tentang aturan katil?
589
00:36:02,043 --> 00:36:03,723
Apa yang awak harap?
590
00:36:03,803 --> 00:36:05,963
Saya nak beri awak perhatian fizikal.
591
00:36:06,043 --> 00:36:08,203
Saya rasa awak lebih sesuai di katil saya.
592
00:36:08,283 --> 00:36:10,523
Alahai, bawa dia berjanji temu dulu.
593
00:36:14,243 --> 00:36:17,443
Saya tak pasti
sebab dia sangat seksi dan menarik
594
00:36:17,523 --> 00:36:22,123
atau sebab saya terdesak
untuk mendapat perhatian dan sentuhan,
595
00:36:23,043 --> 00:36:25,043
tapi saya mahu akan dia.
596
00:36:26,003 --> 00:36:28,203
- Saya setuju.
- Ya.
597
00:36:28,923 --> 00:36:32,363
James pasti suka perkembangan ini.
598
00:36:37,923 --> 00:36:41,963
Saya suka buat aktiviti tadi bersama awak.
Tak sangka begitu beremosi.
599
00:36:42,043 --> 00:36:46,523
Melihat awak membuka hati
dan meluahkan perasaan, saya tersentuh.
600
00:36:47,123 --> 00:36:51,483
Saya rasa seperti beban berat hilang
daripada bahu saya.
601
00:36:51,563 --> 00:36:54,683
Saya tarik nafas dalam
602
00:36:54,763 --> 00:36:58,403
dan luahkan semua perkara
yang membebani hati saya.
603
00:36:59,963 --> 00:37:00,883
Menarik.
604
00:37:00,963 --> 00:37:02,523
Saya sangat risau…
605
00:37:04,603 --> 00:37:07,403
Saya akan rasa takut dan berundur.
606
00:37:07,483 --> 00:37:10,923
Saya terperangkap
di antara dua perkara sekarang.
607
00:37:11,003 --> 00:37:12,243
Ya.
608
00:37:12,323 --> 00:37:14,323
Saya mahu membuka hati saya.
609
00:37:14,403 --> 00:37:16,363
Saya perlu buat begitu,
610
00:37:16,443 --> 00:37:20,323
tapi saya rasa sangat takut.
Hal ini sangat mengerikan bagi saya.
611
00:37:20,883 --> 00:37:25,083
Apabila awak pandang saya begitu,
saya rasa sangat bersemangat.
612
00:37:29,323 --> 00:37:30,923
Jadi, apa lagi awak fikir?
613
00:37:32,003 --> 00:37:32,883
Seks.
614
00:37:36,043 --> 00:37:38,963
Begitulah. Jawa lama masih bersama kita.
615
00:37:46,203 --> 00:37:47,043
Hai.
616
00:37:47,123 --> 00:37:48,123
Helo.
617
00:37:48,203 --> 00:37:49,203
Apa khabar?
618
00:37:49,963 --> 00:37:51,363
- Baik.
- Baik.
619
00:38:00,083 --> 00:38:02,283
Isu Creed buat saya hilang semangat.
620
00:38:02,363 --> 00:38:06,363
Saya nak tidur, saya tak mahu
Creed tidur dengan orang lain.
621
00:38:08,963 --> 00:38:11,803
Aturan katil malam ini,
622
00:38:12,643 --> 00:38:14,203
awak nak berkongsi katil?
623
00:38:14,283 --> 00:38:15,883
Awak nak tidur sekatil?
624
00:38:15,963 --> 00:38:17,723
Ya, saya mahu.
625
00:38:17,803 --> 00:38:18,763
Kita akan berpeluk!
626
00:38:18,843 --> 00:38:22,723
Nampaknya bukan seorang saja
yang akan pergi tidur dengan marah.
627
00:38:26,923 --> 00:38:28,963
Lana, kuatkan pendingin hawa
628
00:38:29,043 --> 00:38:32,803
kerana saya rasa
keadaan pasti bertambah hangat.
629
00:38:38,443 --> 00:38:41,443
- Saya teruja untuk tidur dekat awak.
- Saya juga.
630
00:38:45,123 --> 00:38:46,443
Perkembangan mengejutkan!
631
00:38:47,643 --> 00:38:48,483
Apa?
632
00:38:49,003 --> 00:38:50,883
Keadaan makin menarik!
633
00:38:51,443 --> 00:38:52,363
Katil baharu?
634
00:38:52,443 --> 00:38:55,403
Katil baharu. Saya selesa di sini.
635
00:38:56,003 --> 00:38:59,243
Saya tak pernah nampak seseorang
tukar katil begitu cepat.
636
00:39:01,323 --> 00:39:04,123
Bilik ini pasti gempar.
637
00:39:04,203 --> 00:39:08,123
Musim bertukar katil.
Siapa lagi yang mahu bertukar?
638
00:39:13,523 --> 00:39:15,283
Sophie pasti hilang akal.
639
00:39:19,603 --> 00:39:21,043
Teruk betul.
640
00:39:21,723 --> 00:39:24,283
Ya Tuhan! Habislah kami.
641
00:39:37,763 --> 00:39:38,803
Biar betul?
642
00:39:39,603 --> 00:39:42,603
Saya nak cakap dengan Brittan,
tapi dia bersama Ethan.
643
00:39:43,643 --> 00:39:45,203
Sangat janggal.
644
00:39:49,883 --> 00:39:52,443
James, awak okey? Baik?
645
00:39:52,523 --> 00:39:53,683
Sangat baik.
646
00:39:53,763 --> 00:39:56,283
Kata lelaki yang patah hati.
647
00:39:57,243 --> 00:40:00,883
Saya tak senang hati melihat
Brittan dan Ethan tidur sekatil.
648
00:40:01,523 --> 00:40:04,683
Saya mahu percaya hubungan kami okey.
649
00:40:05,723 --> 00:40:10,003
Tapi saya percaya terlalu awal.
650
00:40:10,683 --> 00:40:12,723
Saya perlu mula sekali lagi.
651
00:40:13,443 --> 00:40:15,043
Orang baik selalu kalah.
652
00:40:17,083 --> 00:40:20,443
Sekurang-kurangnya,
kejanggalan sudah berakhir…
653
00:40:21,803 --> 00:40:23,403
Saya terlupa tentang hal ini!
654
00:40:44,843 --> 00:40:46,003
Awak okey, Soph?
655
00:40:46,523 --> 00:40:50,603
Saya memang tak okey. Celaka.
656
00:40:55,403 --> 00:40:58,923
Saya benci dia. Saya sangat benci dia.
657
00:40:59,003 --> 00:41:02,843
Saya dimalukan di depan semua orang
dan saya juga tak sangka.
658
00:41:02,923 --> 00:41:04,723
Saya rasa dia tak ikhlas.
659
00:41:04,803 --> 00:41:07,283
Saya takkan menangis kerana dia.
660
00:41:07,363 --> 00:41:09,203
Saya tak mahu tinggal di sini lagi.
661
00:41:10,723 --> 00:41:12,043
Itulah perasaan saya.
662
00:41:12,123 --> 00:41:14,923
Saya sangat marah.
663
00:41:15,483 --> 00:41:17,043
Awak memang tak guna.
664
00:41:20,323 --> 00:41:22,003
Ini tak masuk akal.
665
00:41:23,923 --> 00:41:25,243
SETERUSNYA
666
00:41:26,643 --> 00:41:30,003
Akan ada orang baharu.
667
00:41:32,883 --> 00:41:35,443
Macam ribut taufan Florida.
Saya akan buat kacau.
668
00:41:35,523 --> 00:41:36,843
Mereka bercium!
669
00:41:36,923 --> 00:41:39,403
Saya selalu dapat apa yang saya mahu.
670
00:41:39,483 --> 00:41:40,443
Biar betul!
671
00:41:41,123 --> 00:41:41,963
GODAAN
672
00:41:43,523 --> 00:41:46,643
- Kenapa mereka panggil awak Big Sean?
- Tengok nanti.
673
00:41:46,723 --> 00:41:47,723
Saya tak boleh tahan.
674
00:41:48,643 --> 00:41:51,243
Ada pelanggaran peraturan.
675
00:41:51,323 --> 00:41:53,123
Semua orang akan bunuh saya.
676
00:41:53,203 --> 00:41:55,003
Ini memang tak masuk akal.
677
00:41:56,043 --> 00:41:58,163
Biar betul, Lana? Janganlah.
678
00:41:58,723 --> 00:42:01,923
Bukan semua orang akan masuk
ke peringkat akhir.
679
00:42:03,043 --> 00:42:05,083
- Apa?
- Ada orang akan pulang?
680
00:42:05,163 --> 00:42:06,203
Ya Tuhan!
681
00:42:09,603 --> 00:42:11,203
Saya rasa semuanya salah saya.
682
00:42:44,483 --> 00:42:49,483
Terjemahan sari kata oleh SJ