1 00:00:20,563 --> 00:00:23,283 ‎各位 我有事要告诉大家 2 00:00:23,363 --> 00:00:26,323 ‎-闭嘴 塞布 ‎-好的 3 00:00:26,403 --> 00:00:28,683 ‎-不是我们昨晚被罚钱了吧? ‎-不是 4 00:00:28,763 --> 00:00:31,683 ‎詹姆斯好像在说:“在这个房间里 ‎不许乱来” 5 00:00:33,043 --> 00:00:34,083 ‎剧透! 6 00:00:34,163 --> 00:00:35,163 ‎(布里坦 ‎美国 夏威夷) 7 00:00:35,243 --> 00:00:38,043 ‎我跟詹姆斯昨晚又什么都没有做 8 00:00:38,123 --> 00:00:40,483 ‎我都要干涸成撒哈拉沙漠了 9 00:00:40,563 --> 00:00:43,043 ‎撒哈拉沙漠环境恶劣又无情 10 00:00:43,123 --> 00:00:45,563 ‎而且布里坦似乎也是 11 00:00:45,643 --> 00:00:49,243 ‎我觉得接下来 ‎布里坦会因为自我满足违规 12 00:00:49,323 --> 00:00:52,843 ‎有可能 ‎别让我一个人单独在房间里 13 00:00:55,683 --> 00:00:57,443 ‎弗莱维娅和伊森 14 00:00:58,003 --> 00:00:59,243 ‎你好 拉娜 15 00:00:59,323 --> 00:01:01,163 ‎这是我参加静修的第一个早上 16 00:01:01,243 --> 00:01:04,763 ‎我还没看到姑娘们穿比基尼 ‎所以今天让我开开眼吧 17 00:01:05,083 --> 00:01:07,643 ‎但愿你们喜欢昨天的约会 18 00:01:08,203 --> 00:01:11,523 ‎你们现在已经没有免罚接吻了 19 00:01:18,763 --> 00:01:20,003 ‎但我们接吻是不对的 20 00:01:24,043 --> 00:01:24,883 ‎我做不到 21 00:01:27,523 --> 00:01:31,843 ‎所以 我希望接下来 ‎你们会遵守我的静修规定 22 00:01:32,683 --> 00:01:34,603 ‎-你的也没用过吗? ‎-没有 23 00:01:35,163 --> 00:01:37,923 ‎虽然塞布昨晚跟凯拉同床共枕 24 00:01:38,003 --> 00:01:41,483 ‎可弗莱维娅的大门依然是敞开的 ‎但同样也对克里德敞开 25 00:01:41,723 --> 00:01:43,403 ‎他俩我都喜欢 26 00:01:43,483 --> 00:01:45,203 ‎可你试过了吗? 27 00:01:45,763 --> 00:01:47,123 ‎当然了 谁会不试呢? 28 00:01:48,523 --> 00:01:49,843 ‎之前那个可是免罚接吻 29 00:01:50,643 --> 00:01:54,043 ‎我担心弗莱维娅喜欢塞布 30 00:01:54,643 --> 00:01:56,723 ‎我觉得我们该谈谈了 31 00:01:57,283 --> 00:02:00,003 ‎享受你们禁欲的一天吧 32 00:02:00,083 --> 00:02:00,963 ‎行了! 33 00:02:09,363 --> 00:02:11,283 ‎那个很轻 34 00:02:24,643 --> 00:02:28,043 ‎我要去冲个淋浴 ‎我现在浑身臭汗 35 00:02:28,123 --> 00:02:29,683 ‎你没浑身臭汗 36 00:02:29,763 --> 00:02:31,603 ‎我有 37 00:02:32,363 --> 00:02:35,923 ‎哦 天啊!尼克的眼睛好厉害 38 00:02:36,003 --> 00:02:38,363 ‎能想象他的家伙都能做什么吗? 39 00:02:38,443 --> 00:02:42,243 ‎这个话题升级很快 ‎我还以为她会说手呢! 40 00:02:50,723 --> 00:02:52,723 ‎看看蓝色的大海多美啊 41 00:02:54,923 --> 00:02:58,843 ‎不可思议的蓝 ‎就像明信片上印的一样 不是吗? 42 00:02:59,603 --> 00:03:00,523 ‎没错 43 00:03:01,763 --> 00:03:03,283 ‎我太开心了 44 00:03:03,363 --> 00:03:05,923 ‎昨晚 克里德说他想追求一些东西 45 00:03:06,003 --> 00:03:08,243 ‎而且他就是那个 ‎我想要跟他一起去追求的人 46 00:03:08,323 --> 00:03:09,243 ‎(苏菲 ‎英国 布莱顿) 47 00:03:09,323 --> 00:03:10,363 ‎苏菲! 48 00:03:10,443 --> 00:03:14,963 ‎我觉得有位女士或许也有同样的想法 49 00:03:16,043 --> 00:03:18,683 ‎但那位女士追求的不止他一个 50 00:03:22,403 --> 00:03:24,603 ‎我一般不会被任何女孩威胁到 51 00:03:24,683 --> 00:03:29,643 ‎但底线是她最好别惹到我 52 00:03:30,803 --> 00:03:34,083 ‎-我们还没有好好聊过 ‎-我知道 所以… 53 00:03:34,163 --> 00:03:36,723 ‎所以 好吧 你想了解点什么? 54 00:03:38,563 --> 00:03:40,243 ‎那次约会吗? 55 00:03:40,323 --> 00:03:42,923 ‎我想了解那次约会的事 ‎我不会藏着掖着 56 00:03:43,003 --> 00:03:47,123 ‎我们过得很开心 聊得很开心 57 00:03:47,203 --> 00:03:48,083 ‎好吧 58 00:03:48,163 --> 00:03:53,403 ‎我喜欢坏坏的男人 能让我笑的人 59 00:03:55,243 --> 00:03:58,123 ‎我想接吻 我跟塞布索吻 60 00:03:58,923 --> 00:04:02,003 ‎他说:“这非常诱人” ‎因为那是实话 61 00:04:05,443 --> 00:04:08,083 ‎我不知道 ‎这个女人自认几斤几两 但… 62 00:04:08,923 --> 00:04:10,603 ‎这有点让我不爽 63 00:04:13,883 --> 00:04:19,323 ‎你想来这儿放浪形骸 还是什么的 64 00:04:19,403 --> 00:04:20,683 ‎你当然会选择塞布 65 00:04:20,763 --> 00:04:22,963 ‎-看看他 ‎-他很帅气 66 00:04:23,043 --> 00:04:26,763 ‎我跟塞布有真感情 而且很炽热 67 00:04:26,843 --> 00:04:31,483 ‎但最终 他选择了我 ‎这让我真的非常高兴 68 00:04:32,043 --> 00:04:34,683 ‎我觉得塞布对凯拉太投入了 69 00:04:34,763 --> 00:04:36,843 ‎我觉得凯拉控制了他 70 00:04:37,403 --> 00:04:40,563 ‎所以我想自己或许 ‎会把目光转移到克里德身上 71 00:04:41,283 --> 00:04:45,323 ‎既然现在所有事情都说清楚了 ‎我很开心 72 00:04:45,403 --> 00:04:46,283 ‎没错 73 00:04:46,363 --> 00:04:49,523 ‎而且我很看重闺蜜情 ‎所以不能重色轻友 对吗? 74 00:04:49,603 --> 00:04:50,843 ‎对 75 00:04:50,923 --> 00:04:53,923 ‎闺蜜情吗?去跟苏菲说吧 76 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 ‎女人的话可不能说信就信 77 00:04:57,243 --> 00:05:00,523 ‎我要让弗莱维娅看看 他是我的 78 00:05:00,603 --> 00:05:03,403 ‎行动胜过言语 79 00:05:05,283 --> 00:05:10,123 ‎我会建议不论你要做什么 ‎都别把手伸得太长 80 00:05:19,403 --> 00:05:21,603 ‎塞布没有接受那个吻令我刮目相看 81 00:05:21,683 --> 00:05:22,723 ‎是啊 我也是 82 00:05:22,803 --> 00:05:25,203 ‎因为弗莱维娅太漂亮了 83 00:05:25,283 --> 00:05:31,523 ‎她的容貌、眼睛、笑容 ‎还有她的身材简直不可思议 84 00:05:31,603 --> 00:05:33,923 ‎-她也很体贴 ‎-没错 85 00:05:34,003 --> 00:05:37,203 ‎要是她对你展开攻势 ‎你会转投她的怀抱吗? 86 00:05:40,123 --> 00:05:42,923 ‎我可能会的 87 00:05:46,323 --> 00:05:49,523 ‎我和苏菲说过要处着试试 88 00:05:50,163 --> 00:05:52,203 ‎但我并非百分百地确定 89 00:05:52,283 --> 00:05:55,003 ‎弗莱维娅有点让我动心 90 00:05:55,083 --> 00:05:56,363 ‎(克里德 ‎澳大利亚 珀斯) 91 00:05:57,043 --> 00:06:00,763 ‎克里德 你这么快就动摇了 ‎真是打得我脸疼 92 00:06:11,403 --> 00:06:13,603 ‎-你们好吗? ‎-我挺好的 你好吗? 93 00:06:13,683 --> 00:06:16,403 ‎-来游泳 ‎-好的 好好享受 94 00:06:16,483 --> 00:06:19,883 ‎知道我看上谁了吗? ‎布里坦 她真的好性感 95 00:06:19,963 --> 00:06:23,843 ‎我知道她现在跟詹姆斯是一对 ‎但我不在乎 96 00:06:23,923 --> 00:06:25,443 ‎我总是能得偿所愿 97 00:06:27,163 --> 00:06:28,803 ‎-你是蓝眼睛 对吗? ‎-对 98 00:06:28,883 --> 00:06:31,163 ‎我喜欢蓝眼睛 那是我最喜欢的 99 00:06:31,243 --> 00:06:32,363 ‎好极了 100 00:06:34,363 --> 00:06:37,123 ‎调情警告!你看到了吗 詹姆斯? 101 00:06:37,883 --> 00:06:39,363 ‎你觉得他怎么样? 102 00:06:39,443 --> 00:06:40,523 ‎-伊森吗? ‎-对 103 00:06:41,043 --> 00:06:42,683 ‎他到目前一直在干他想干的 104 00:06:46,243 --> 00:06:49,083 ‎伊森现在想跟布里坦眼神交流 ‎不是吧 老兄 105 00:06:49,163 --> 00:06:50,483 ‎(詹姆斯 ‎美国 夏威夷) 106 00:06:50,563 --> 00:06:53,363 ‎你休想从我这儿占到便宜 伊森 107 00:06:53,443 --> 00:06:55,683 ‎你休想从我这儿占便宜 108 00:06:56,923 --> 00:07:00,523 ‎我觉得未必 ‎他蛙泳游得还是很棒的 109 00:07:01,123 --> 00:07:03,923 ‎-他的肩膀 ‎-我知道 110 00:07:04,003 --> 00:07:06,763 ‎让我着迷 111 00:07:08,363 --> 00:07:10,283 ‎会让你把詹姆斯抛到脑后吗? 112 00:07:10,923 --> 00:07:11,963 ‎我不知道 113 00:07:13,683 --> 00:07:19,483 ‎我真的真的很喜欢詹姆斯 ‎可伊森真的引起了我的注意 114 00:07:19,563 --> 00:07:21,363 ‎我不知道该怎么办了 115 00:07:21,443 --> 00:07:23,563 ‎他说喜欢我的蓝眼睛 我好高兴 116 00:07:24,163 --> 00:07:26,883 ‎撒哈拉沙漠或许终于能得到滋润了 117 00:07:28,603 --> 00:07:32,043 ‎两位新人真的让气氛热烈起来了 118 00:07:38,603 --> 00:07:39,443 ‎妈呀! 119 00:07:40,003 --> 00:07:45,763 ‎该让大家看看 ‎塞布和凯拉的如胶似漆了 120 00:07:46,763 --> 00:07:49,563 ‎这就是凯拉之前提过的! 121 00:07:49,643 --> 00:07:50,923 ‎妈呀! 122 00:07:51,483 --> 00:07:52,523 ‎看上去代价会很大哟 123 00:07:52,603 --> 00:07:54,043 ‎我不能违规 124 00:07:54,123 --> 00:07:56,883 ‎可凯拉现在让不违规变得困难了 125 00:07:57,323 --> 00:07:58,323 ‎去浴室吧? 126 00:08:00,203 --> 00:08:03,523 ‎我觉得我们得去更私密的地方 ‎来搞定这件事 127 00:08:06,563 --> 00:08:10,523 ‎等一下 我先整理一下 妈呀 128 00:08:10,603 --> 00:08:12,163 ‎红色警报! 129 00:08:12,683 --> 00:08:16,443 ‎有人要发生隐蔽的性爱活动 130 00:08:17,603 --> 00:08:19,123 ‎塞布知道什么是美事 131 00:08:19,203 --> 00:08:20,603 ‎妈呀! 132 00:08:20,683 --> 00:08:22,883 ‎我就是他的美事 133 00:08:26,883 --> 00:08:28,003 ‎(违规) 134 00:08:36,203 --> 00:08:38,163 ‎大家现在看到的是花洒的特写镜头 135 00:08:38,243 --> 00:08:40,483 ‎所以无法得知他俩在那儿做了什么 136 00:08:40,563 --> 00:08:43,323 ‎看看案发后能不能找到什么线索 137 00:08:45,283 --> 00:08:46,443 ‎一眼就明了了 138 00:08:46,523 --> 00:08:47,842 ‎(违规) 139 00:08:50,043 --> 00:08:52,963 ‎哦 天啊! ‎但愿我爸妈没在看这个节目 140 00:08:55,123 --> 00:08:59,203 ‎我认为这就清楚 ‎表明了我是塞布的女人 141 00:08:59,283 --> 00:09:01,283 ‎收起你的笑脸 142 00:09:01,363 --> 00:09:02,723 ‎别露馅儿了 143 00:09:03,283 --> 00:09:05,083 ‎这可挺难的 但好吧 144 00:09:06,643 --> 00:09:11,203 ‎我又闯祸了 大家会杀了我的! 145 00:09:20,923 --> 00:09:22,443 ‎你和我穿有情侣感觉的衣服? 146 00:09:22,523 --> 00:09:23,723 ‎怎么了? 147 00:09:23,803 --> 00:09:26,443 ‎-丹宁色和白色吗?我喜欢 ‎-砰砰 谢谢! 148 00:09:26,523 --> 00:09:27,803 ‎你看起来真漂亮 149 00:09:33,323 --> 00:09:34,923 ‎大家晚上好 150 00:09:35,843 --> 00:09:38,203 ‎-你好 拉娜 ‎-嗨 拉娜 151 00:09:39,203 --> 00:09:44,323 ‎请你们即刻到小屋集合 152 00:09:45,283 --> 00:09:46,803 ‎-不会吧 ‎-不 153 00:09:47,603 --> 00:09:49,643 ‎搞什么啊 154 00:09:51,683 --> 00:09:53,483 ‎怎么了? 155 00:09:54,083 --> 00:09:55,803 ‎我知道是怎么回事 156 00:09:57,803 --> 00:09:58,883 ‎我知道是什么事 157 00:10:05,803 --> 00:10:09,283 ‎拉娜的口气很严肃 ‎要出大事了 158 00:10:10,723 --> 00:10:12,603 ‎-我好紧张 ‎-我知道 别说了 159 00:10:12,683 --> 00:10:17,963 ‎我们违规让我很愧疚 ‎但我们违规的出发点是好的 160 00:10:18,043 --> 00:10:19,763 ‎我需要确认塞布对我的感情 161 00:10:22,203 --> 00:10:23,483 ‎晚上好 162 00:10:23,563 --> 00:10:24,843 ‎出什么事了? 163 00:10:25,443 --> 00:10:27,723 ‎我必须遗憾地通知你们… 164 00:10:27,803 --> 00:10:30,323 ‎哦 天啊 情况不妙了 165 00:10:31,003 --> 00:10:32,243 ‎发生了… 166 00:10:33,683 --> 00:10:35,523 ‎一起违规事件 167 00:10:39,123 --> 00:10:40,003 ‎-不! ‎-天啊! 168 00:10:40,843 --> 00:10:42,723 ‎-不! ‎-谁违规了? 169 00:10:44,643 --> 00:10:45,523 ‎该死! 170 00:10:46,083 --> 00:10:47,803 ‎-塞布? ‎-不是 171 00:10:49,203 --> 00:10:50,043 ‎是谁? 172 00:10:51,523 --> 00:10:53,443 ‎凯拉现在非常安静 173 00:10:53,523 --> 00:10:54,723 ‎你们又违规了吗? 174 00:10:55,443 --> 00:10:57,923 ‎天啊 凯拉 但愿你准备好了 ‎因为我可没有 175 00:11:00,483 --> 00:11:03,283 ‎-不会吧! ‎-不!天啊 176 00:11:03,363 --> 00:11:06,803 ‎不敢相信他俩又接吻了 177 00:11:07,883 --> 00:11:10,803 ‎不至于那么糟 ‎至少不是滚床单 178 00:11:12,243 --> 00:11:17,283 ‎我发誓 要是这个姑娘 ‎又摆弄了他的家伙 179 00:11:18,283 --> 00:11:20,523 ‎我会气疯的 180 00:11:21,643 --> 00:11:25,203 ‎他们看上去是很干净 ‎或许他们真的只是在洗澡 181 00:11:25,283 --> 00:11:30,643 ‎我们直到现在才有机会告诉你们 182 00:11:31,843 --> 00:11:33,923 ‎事情要乱套了 183 00:11:34,723 --> 00:11:39,163 ‎因为我知道我捅大篓子了 184 00:11:39,243 --> 00:11:41,763 ‎等等 塞布真闯祸了吗? 185 00:11:44,283 --> 00:11:47,043 ‎因为我们之前 ‎没办法让大家聚到一起 186 00:11:48,243 --> 00:11:50,323 ‎就发生在前不久 187 00:11:53,483 --> 00:11:54,683 ‎可是… 188 00:11:55,363 --> 00:11:56,803 ‎快说啊 189 00:11:58,723 --> 00:12:00,723 ‎就痛快地说出来吧 190 00:12:02,243 --> 00:12:04,163 ‎快说吧 191 00:12:09,363 --> 00:12:10,603 ‎我跟塞布… 192 00:12:11,843 --> 00:12:13,443 ‎今天滚床单了 193 00:12:14,043 --> 00:12:15,443 ‎-等一下 什么? ‎-不! 194 00:12:15,523 --> 00:12:17,003 ‎不是吧? 195 00:12:20,923 --> 00:12:22,243 ‎-不 不是吧 ‎-不! 196 00:12:22,323 --> 00:12:23,363 ‎-不会吧! ‎-不是吧! 197 00:12:23,443 --> 00:12:25,363 ‎全垒打吗? 198 00:12:25,443 --> 00:12:30,963 ‎你们滚床单了?这不公平 ‎我和贾瓦希尔可是忍住了的 199 00:12:31,043 --> 00:12:32,923 ‎说真的 但愿那是值得的 200 00:12:33,003 --> 00:12:34,883 ‎说失望太轻描淡写了 201 00:12:39,043 --> 00:12:40,603 ‎什么时候 在哪儿发生的? 202 00:12:40,683 --> 00:12:42,443 ‎淋浴的时候 203 00:12:42,523 --> 00:12:43,403 ‎我的天啊! 204 00:12:43,483 --> 00:12:45,803 ‎色情共浴 205 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 ‎我必须告知你们 206 00:12:47,243 --> 00:12:51,763 ‎那间浴室里不止是发生过性行为 207 00:12:52,763 --> 00:12:54,563 ‎-不! ‎-不! 208 00:12:54,643 --> 00:12:56,723 ‎这简直就是在嘲弄我们 209 00:12:56,803 --> 00:12:58,043 ‎不至于 210 00:12:58,123 --> 00:12:59,843 ‎你们太自私愚蠢了 211 00:12:59,923 --> 00:13:01,003 ‎-不 ‎-你们就是 212 00:13:01,083 --> 00:13:03,203 ‎其他人为什么不善待女伴 ‎跟她们滚床单? 213 00:13:03,283 --> 00:13:05,203 ‎-哦 天啊! ‎-什么? 214 00:13:05,283 --> 00:13:06,403 ‎-塞布 ‎-塞布 215 00:13:07,803 --> 00:13:10,283 ‎天啊!这可不妙 216 00:13:10,363 --> 00:13:13,203 ‎拉娜又没说不许做 ‎只是做了要挨罚而已 217 00:13:13,283 --> 00:13:15,403 ‎不 她没说你们会被罚 218 00:13:15,483 --> 00:13:18,003 ‎-她说我们都会被罚 ‎-我们会被罚 219 00:13:18,603 --> 00:13:22,043 ‎我还以为是说凯拉受罚了 220 00:13:22,563 --> 00:13:25,563 ‎塞布和凯拉根本没往心里去 221 00:13:25,643 --> 00:13:28,643 ‎按照这个速度 我们会倒欠拉娜钱的 222 00:13:29,803 --> 00:13:32,163 ‎直说吧 我想听听我们会被罚多少钱 223 00:13:34,483 --> 00:13:38,763 ‎塞布和凯拉 罚金金额加倍 224 00:13:38,843 --> 00:13:43,923 ‎似乎并没能阻止你们违反静修规则 225 00:13:44,003 --> 00:13:48,883 ‎你们今天在淋浴时的多重轻率举动 ‎让大家损失了… 226 00:13:48,963 --> 00:13:50,403 ‎这下要损失大了 227 00:13:51,963 --> 00:13:55,363 ‎…五万美元 228 00:13:57,203 --> 00:14:00,283 ‎-什么? ‎-搞什么? 229 00:14:00,363 --> 00:14:02,363 ‎不会吧 230 00:14:02,443 --> 00:14:04,843 ‎这也太多了! 231 00:14:05,643 --> 00:14:07,163 ‎就因为淋浴时做爱吗 232 00:14:08,283 --> 00:14:09,323 ‎太过分了 233 00:14:10,443 --> 00:14:13,443 ‎这是我听说过的最昂贵的性事 234 00:14:14,083 --> 00:14:15,963 ‎-是我们不好 ‎-好吧 235 00:14:16,043 --> 00:14:19,483 ‎非常抱歉 ‎拜托大家后面要依然爱我 236 00:14:19,563 --> 00:14:22,443 ‎-你或许不关心我们… ‎-我当然关心 237 00:14:22,523 --> 00:14:24,883 ‎…可是我们也想要这笔奖金 238 00:14:24,963 --> 00:14:27,763 ‎我们很清楚我们对于彼此的情感… 239 00:14:27,843 --> 00:14:29,843 ‎所以你们还会继续下去 240 00:14:29,923 --> 00:14:32,363 ‎-不会的 为了你们 不会有下次了 ‎-是啊 241 00:14:32,443 --> 00:14:35,883 ‎因为你们想为所欲为 242 00:14:35,963 --> 00:14:38,043 ‎就对大家这样真是大错特错 243 00:14:38,123 --> 00:14:43,443 ‎气氛越来越紧张了 ‎我觉得所有人都在指责我们 244 00:14:45,563 --> 00:14:46,923 ‎太过分了 老兄 245 00:14:48,363 --> 00:14:51,763 ‎我感觉很内疚 他们说的对 246 00:14:51,843 --> 00:14:55,443 ‎我只是在给自己完全做错的事找借口 247 00:14:59,483 --> 00:15:05,443 ‎奖金金额目前为十一万七千美元 248 00:15:07,443 --> 00:15:10,003 ‎我不知道这还能怎么挽回 老兄 249 00:15:14,363 --> 00:15:19,523 ‎请允许我提醒你们 ‎你们是来寻找更深层次的情感联系的 250 00:15:20,083 --> 00:15:23,003 ‎凯拉和塞布违规让我很气愤 251 00:15:23,083 --> 00:15:27,523 ‎我们一直在努力抵制诱惑 252 00:15:27,603 --> 00:15:29,603 ‎所以我在想… 253 00:15:31,643 --> 00:15:32,643 ‎轮到我了 254 00:15:41,043 --> 00:15:44,163 ‎大家很生塞布和凯拉的气 255 00:15:44,243 --> 00:15:47,283 ‎但也许随着时间流逝 ‎大家会原谅和遗忘的 256 00:15:47,363 --> 00:15:48,243 ‎嗨 257 00:15:48,323 --> 00:15:51,403 ‎他俩完全把我们惹毛了 258 00:15:51,483 --> 00:15:53,803 ‎但显然还没有 259 00:15:53,883 --> 00:15:58,283 ‎我想跟克里德滚床单 ‎可我在尽力尊重大家 260 00:15:58,363 --> 00:16:02,123 ‎那笔奖金可以改变人生 ‎改变我的人生 261 00:16:02,243 --> 00:16:03,683 ‎我其实… 262 00:16:03,763 --> 00:16:07,323 ‎那让我开始为自己的行为感到内疚 263 00:16:07,403 --> 00:16:10,523 ‎现在我压力很大 264 00:16:10,603 --> 00:16:15,683 ‎这次我酿成了大错 ‎他们对我意见大了 265 00:16:16,243 --> 00:16:17,723 ‎他们生气很正常 266 00:16:24,563 --> 00:16:27,123 ‎好吧 大家之前有点生气 267 00:16:27,203 --> 00:16:29,843 ‎但至少现在嘉宾们 ‎可以好好睡一觉了… 268 00:16:29,923 --> 00:16:31,963 ‎(凌晨4点10分) 269 00:16:32,563 --> 00:16:34,563 ‎你想睡觉还是想做羞羞的事? 270 00:16:38,003 --> 00:16:39,683 ‎还是不要… 271 00:16:42,363 --> 00:16:44,323 ‎我想做羞羞的事 272 00:16:51,523 --> 00:16:52,603 ‎(违规) 273 00:16:55,043 --> 00:16:58,483 ‎贾瓦希尔让我很难办 274 00:16:58,563 --> 00:17:03,043 ‎但我觉得大家会生气的 ‎我不能继续下去 275 00:17:18,763 --> 00:17:20,043 ‎早安! 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,003 ‎早安 277 00:17:22,402 --> 00:17:23,763 ‎各位 我只想跟大家说… 278 00:17:26,402 --> 00:17:27,523 ‎我很抱歉 279 00:17:28,843 --> 00:17:29,763 ‎真心地 280 00:17:38,403 --> 00:17:42,403 ‎我和凯拉的肢体接触太频繁了 281 00:17:42,483 --> 00:17:45,963 ‎但拉娜想让我们 ‎更多地投入在情感上 282 00:17:46,043 --> 00:17:48,603 ‎我以前从来没有触及自己的情感 283 00:17:48,683 --> 00:17:52,083 ‎所以这对我来说是个考验 ‎一个严峻的考验 284 00:17:52,683 --> 00:17:56,603 ‎我不想驻足于过去 ‎但我也不会忘记和原谅 285 00:17:58,443 --> 00:18:01,803 ‎我们不会再违规挨罚了 ‎不管你们信不信 286 00:18:01,883 --> 00:18:03,683 ‎-但我会让你们看到的 ‎-好吧 287 00:18:04,403 --> 00:18:06,763 ‎-你们是惯犯 ‎-这倒是 288 00:18:09,923 --> 00:18:11,923 ‎昨晚有人违规吗? 289 00:18:15,443 --> 00:18:17,763 ‎你有什么要说的吗 贾瓦? 290 00:18:17,843 --> 00:18:19,563 ‎昨晚我跟尼克接吻了 291 00:18:20,963 --> 00:18:25,243 ‎但我不会说的 ‎因为詹姆斯会气死的 292 00:18:27,203 --> 00:18:29,963 ‎-谁违规了? ‎-我没有 293 00:18:32,563 --> 00:18:35,683 ‎说实话 我真的还想继续违规 294 00:18:35,763 --> 00:18:39,083 ‎所以我们今天加点料吧 295 00:18:43,203 --> 00:18:45,403 ‎我不想插足克里德和苏菲 296 00:18:45,483 --> 00:18:48,443 ‎敬佩!不重色轻友 297 00:18:48,963 --> 00:18:52,603 ‎但我喜欢克里德 我要拿下他 298 00:18:52,683 --> 00:18:54,043 ‎好吧 变得还真快 299 00:19:03,763 --> 00:19:07,603 ‎如果在你人生接下来的时间里 ‎我每天给你一千美金 300 00:19:08,163 --> 00:19:11,083 ‎但你不许滚床单 你愿意吗? 301 00:19:11,163 --> 00:19:12,403 ‎-不愿意 ‎-是的 不愿意 302 00:19:12,483 --> 00:19:14,043 ‎妈呀 303 00:19:14,843 --> 00:19:17,123 ‎我该跟詹姆斯好好谈谈了 304 00:19:17,203 --> 00:19:20,683 ‎为了奖金 他盯着每一个人 305 00:19:20,763 --> 00:19:23,683 ‎他过于关注奖金而忽视了我 306 00:19:26,523 --> 00:19:29,763 ‎嘿 跟我谈谈 关于姑娘们 307 00:19:29,843 --> 00:19:31,843 ‎很明显 我对布里坦感兴趣 308 00:19:31,923 --> 00:19:35,323 ‎从我来到这儿见到她的那一刻 ‎我就觉得她很有吸引力 309 00:19:35,403 --> 00:19:37,043 ‎不能浪费那个姑娘 310 00:19:37,123 --> 00:19:39,363 ‎-我知道 ‎-我不能让那个姑娘无人问津 311 00:19:42,843 --> 00:19:45,363 ‎-拜托好好给我擦擦 ‎-好吧 312 00:19:47,203 --> 00:19:50,123 ‎天啊 说实话 感觉真棒 313 00:19:55,043 --> 00:19:57,643 ‎我想让克里德 ‎好好看看他面前的大美女 314 00:19:58,243 --> 00:20:01,123 ‎明确让他知道我喜欢他 315 00:20:05,163 --> 00:20:06,963 ‎弗莱维娅在伺机而动 316 00:20:07,843 --> 00:20:10,043 ‎苏菲 希望你牢牢看好你的男人 317 00:20:10,563 --> 00:20:11,643 ‎你好吗? 318 00:20:14,923 --> 00:20:16,563 ‎哦 天啊! 319 00:20:19,723 --> 00:20:21,923 ‎你的笑容太迷人了 320 00:20:22,003 --> 00:20:23,843 ‎-眼睛好美 ‎-好吧 321 00:20:23,923 --> 00:20:27,203 ‎-你的头发 简直完美! ‎-你喜欢我的头发? 322 00:20:27,283 --> 00:20:30,683 ‎-挺难弄的 因为我很少弄头发 ‎-你用发胶 或者你怎么… 323 00:20:30,763 --> 00:20:32,363 ‎-什么都不用 ‎-什么都不用吗? 324 00:20:32,443 --> 00:20:33,563 ‎我就这样拢一下 325 00:20:36,123 --> 00:20:38,163 ‎我要实话实说 326 00:20:38,243 --> 00:20:41,203 ‎因为我不想带着任何遗憾离开 327 00:20:41,283 --> 00:20:44,443 ‎-你是我喜欢的类型 ‎-好吧 知道这一点很棒 328 00:20:44,523 --> 00:20:48,283 ‎我真的很喜欢你 ‎你绝对是我的首选 329 00:20:57,043 --> 00:20:59,443 ‎我对你也有同感 330 00:20:59,523 --> 00:21:02,403 ‎我完全没想到 331 00:21:02,483 --> 00:21:05,443 ‎我喜欢的姑娘也喜欢我吗? 332 00:21:06,683 --> 00:21:08,563 ‎这是电影里才有的情节 333 00:21:09,163 --> 00:21:12,483 ‎防晒霜进我眼睛里了 ‎所以我流眼泪了 感觉我要哭了 334 00:21:14,843 --> 00:21:18,243 ‎你或许不是在哭 克里德 ‎但苏菲会怎么想? 335 00:21:18,323 --> 00:21:20,523 ‎我不知道我会是你喜欢的类型 336 00:21:20,603 --> 00:21:22,803 ‎-是的 你是 你很性感 ‎-真的 337 00:21:22,883 --> 00:21:24,363 ‎-我可以说… ‎-你美到不真实 338 00:21:24,443 --> 00:21:26,643 ‎也许我们可以在一起 339 00:21:26,723 --> 00:21:28,843 ‎-我真的很想了解你… ‎-我也是 340 00:21:28,923 --> 00:21:31,243 ‎…我觉得光有眼神交流还不够 341 00:21:31,323 --> 00:21:32,163 ‎我也有同感 342 00:21:33,683 --> 00:21:37,203 ‎我想苏菲是个好姑娘 ‎这一点毫无疑问 343 00:21:37,283 --> 00:21:39,683 ‎是啊 我不知道自己对她是什么感觉 344 00:21:39,763 --> 00:21:43,283 ‎感觉很友好 而非… 345 00:21:43,363 --> 00:21:45,163 ‎-恋爱关系 ‎-好吧 346 00:21:45,243 --> 00:21:47,363 ‎而非挑逗之类的 347 00:21:47,443 --> 00:21:49,803 ‎可我并不想只跟你做朋友 348 00:21:49,883 --> 00:21:51,603 ‎我也是 349 00:21:51,683 --> 00:21:54,523 ‎我觉得很难做到跟你只做朋友 350 00:21:54,603 --> 00:21:55,443 ‎是啊 351 00:21:55,523 --> 00:21:58,963 ‎我觉得我跟苏菲还是做朋友更好 352 00:22:00,163 --> 00:22:03,803 ‎我真的想做个好人 ‎跟苏菲好好聊聊这件事 353 00:22:04,683 --> 00:22:06,683 ‎他还真是分秒必争 354 00:22:08,043 --> 00:22:11,443 ‎我觉得我追求弗莱维娅 ‎苏菲是不会有意见的 355 00:22:11,523 --> 00:22:14,483 ‎我知道她能理解 ‎她是个很棒的女人 356 00:22:14,563 --> 00:22:18,523 ‎我可没你这么笃定 ‎认为这次谈话会顺利 愣头青 357 00:22:20,483 --> 00:22:22,203 ‎-嘿 ‎-你好吗? 358 00:22:22,283 --> 00:22:24,003 ‎-你好吗? ‎-挺好的 你好吗? 359 00:22:24,083 --> 00:22:24,923 ‎我挺好的 360 00:22:27,963 --> 00:22:31,603 ‎显然 我们一直处得很好 361 00:22:32,323 --> 00:22:34,963 ‎我们建立了很深的联系 362 00:22:35,043 --> 00:22:35,883 ‎是的 363 00:22:37,763 --> 00:22:40,723 ‎我真的真的很喜欢他 ‎我觉得跟克里德可以发展下去 364 00:22:40,803 --> 00:22:41,763 ‎成为真正的恋爱 365 00:22:43,803 --> 00:22:46,003 ‎我一直不太擅长 366 00:22:46,083 --> 00:22:49,483 ‎区分友谊和爱情 367 00:22:50,523 --> 00:22:51,523 ‎好吧 368 00:22:52,163 --> 00:22:54,643 ‎说到底 369 00:22:55,203 --> 00:22:58,243 ‎我希望至少能跟你做朋友 370 00:23:00,323 --> 00:23:06,523 ‎但我觉得自己跟弗莱维娅 ‎能发展成恋爱关系 371 00:23:09,123 --> 00:23:12,323 ‎好吧 所以你现在 ‎是要结束跟我恋爱的可能性 372 00:23:12,403 --> 00:23:14,803 ‎转而去跟她发展吗? ‎是这个意思 373 00:23:15,723 --> 00:23:17,683 ‎是的 简单来说是这样的 374 00:23:18,523 --> 00:23:21,163 ‎搞什么啊? 375 00:23:22,323 --> 00:23:25,683 ‎她才来了一天 你就跟我说 376 00:23:25,763 --> 00:23:28,323 ‎要放弃我转而去追求她 377 00:23:28,403 --> 00:23:31,363 ‎你这种处理方式太薄情了 378 00:23:32,803 --> 00:23:34,843 ‎我就知道会这样 379 00:23:34,923 --> 00:23:37,443 ‎我不想做朋友 ‎我认为这样很不尊重我 380 00:23:39,203 --> 00:23:41,123 ‎该死 怎么回事? 381 00:23:41,683 --> 00:23:43,683 ‎跟你想的不一样吧 克里德? 382 00:23:44,723 --> 00:23:46,843 ‎我其实觉得甚至跟她谈话… 383 00:23:46,923 --> 00:23:49,243 ‎-好吧 克里德 听着… ‎-对我来说都是大错特错 384 00:23:49,323 --> 00:23:50,963 ‎-你太虚情假意了 ‎-天啊! 385 00:23:51,043 --> 00:23:54,443 ‎那我跟你们两个同时接触 ‎你会好受些吗? 386 00:23:54,523 --> 00:23:57,283 ‎你已经想清楚了自己更喜欢她 387 00:23:57,363 --> 00:24:00,003 ‎所以你想不想了解我 ‎我甚至都不在乎 388 00:24:00,083 --> 00:24:02,243 ‎我不在乎 因为我们结束了 389 00:24:04,883 --> 00:24:08,563 ‎他就是个海王 ‎而且我不想跟这种人有任何关联 390 00:24:08,643 --> 00:24:11,443 ‎-这样吧 我道歉而且… ‎-我不知道 真的不知道 391 00:24:11,523 --> 00:24:13,363 ‎我以为自己在做正确的事 392 00:24:13,443 --> 00:24:16,843 ‎我不想跟你再说下去了 ‎你走 赶紧走 393 00:24:17,923 --> 00:24:20,283 ‎克里德 ‎我觉得苏菲或许认为你是个… 394 00:24:20,363 --> 00:24:21,443 ‎混蛋 395 00:24:21,523 --> 00:24:24,243 ‎我想说的是海王 但差不多 396 00:24:26,203 --> 00:24:30,403 ‎她才来了一天 ‎你居然就甩了我去追求她 397 00:24:30,483 --> 00:24:33,083 ‎这下他以前没谈过恋爱这件事 ‎就说得通了 398 00:24:33,163 --> 00:24:35,723 ‎因为他不懂承诺 四处撩妹 399 00:24:38,763 --> 00:24:41,283 ‎我感觉自己太丢脸了 400 00:24:50,683 --> 00:24:52,803 ‎-我的天啊! ‎-混蛋 401 00:24:52,883 --> 00:24:54,083 ‎太混蛋了 402 00:24:54,163 --> 00:24:56,363 ‎-怎么了? ‎-妈的 403 00:24:57,123 --> 00:25:01,683 ‎他他妈的…居然来见我 ‎还跟我说 404 00:25:01,763 --> 00:25:03,923 ‎要跟我分手 405 00:25:04,003 --> 00:25:07,403 ‎因为他想去了解那个货 406 00:25:07,483 --> 00:25:09,643 ‎我很确定她说的是弗莱维娅 407 00:25:09,723 --> 00:25:11,523 ‎我甚至都不想留在这里了 408 00:25:11,603 --> 00:25:12,603 ‎妈呀 409 00:25:12,683 --> 00:25:14,123 ‎拉娜 我们需要帮助! 410 00:25:16,523 --> 00:25:18,403 ‎只有我这么觉得 411 00:25:18,483 --> 00:25:21,723 ‎还是《欲罢不能》现在真的失控了? 412 00:25:22,923 --> 00:25:26,643 ‎塞布和凯拉还有贾瓦和尼克 ‎在忙着违规让大家损失奖金 413 00:25:27,363 --> 00:25:31,403 ‎可詹姆斯又过于关注奖金 ‎反而忽视了布里坦 414 00:25:33,763 --> 00:25:35,443 ‎与此同时 克里德对苏菲许下承诺 415 00:25:35,523 --> 00:25:38,723 ‎却在弗莱维娅一有所表示的时候 ‎转头就甩了苏菲 416 00:25:38,803 --> 00:25:40,083 ‎好疼啊! 417 00:25:43,203 --> 00:25:45,243 ‎看上去有几位嘉宾 418 00:25:45,323 --> 00:25:48,203 ‎堕落回到了那些无益的旧习上 419 00:25:48,283 --> 00:25:51,083 ‎因为 我决定开设一堂讲习课 420 00:25:51,163 --> 00:25:53,523 ‎以帮助他们直面这些难题 421 00:25:53,603 --> 00:25:56,683 ‎并卸掉心理上的包袱 422 00:25:56,763 --> 00:25:58,603 ‎(心理包袱) 423 00:25:59,323 --> 00:26:01,203 ‎拉娜获得了 424 00:26:01,283 --> 00:26:05,043 ‎来自恋爱关系专家 ‎布伦登迪雷尔的帮助 425 00:26:05,123 --> 00:26:05,963 ‎(布伦登) 426 00:26:06,043 --> 00:26:07,363 ‎今天讲习课的主题是… 427 00:26:07,443 --> 00:26:08,763 ‎(恋爱关系专家 ‎布伦登迪雷尔) 428 00:26:08,843 --> 00:26:11,603 ‎…认识了解他们 ‎在以前恋爱关系中的行为 429 00:26:11,683 --> 00:26:12,603 ‎你好! 430 00:26:12,683 --> 00:26:14,523 ‎你们好啊 俊男美女们? 431 00:26:14,603 --> 00:26:17,523 ‎别看他 他比我还帅 432 00:26:17,603 --> 00:26:20,483 ‎这些行为模式让他们踌躇不前 433 00:26:20,563 --> 00:26:22,083 ‎而现在我们要破除掉它们 434 00:26:22,843 --> 00:26:24,363 ‎看来他们要分为两人一组 435 00:26:24,443 --> 00:26:27,363 ‎但愿克里德不会跟弗莱维娅一组… 436 00:26:29,443 --> 00:26:31,683 ‎我现在火很大 437 00:26:31,763 --> 00:26:33,603 ‎我没参加过这里的讲习课 438 00:26:33,683 --> 00:26:38,443 ‎但我希望 ‎会讲《印度爱经》里的性爱体位 439 00:26:39,323 --> 00:26:41,963 ‎我可不记得《印度爱经》里有沙袋 440 00:26:42,603 --> 00:26:44,963 ‎这里吊着两个沙袋 441 00:26:45,043 --> 00:26:47,483 ‎我会让你们在沙袋上写下 442 00:26:47,563 --> 00:26:49,843 ‎使你们来参加这次讲习课的行为 443 00:26:50,763 --> 00:26:53,763 ‎之后 我们会加点体力活动 444 00:26:53,843 --> 00:26:55,563 ‎我会让你们打沙袋 445 00:26:55,643 --> 00:26:59,123 ‎我希望你们能永远地摆脱这个沙袋 446 00:26:59,883 --> 00:27:02,043 ‎奈杰尔、多米尼克 来吧 你们俩上 447 00:27:02,123 --> 00:27:04,043 ‎好的 开始吧! 448 00:27:05,403 --> 00:27:08,603 ‎沙袋吗?正合我意 449 00:27:14,963 --> 00:27:17,203 ‎我也想展示下我的力量 450 00:27:24,923 --> 00:27:27,563 ‎我觉得你忘了我说的话 奈杰尔 451 00:27:28,163 --> 00:27:31,643 ‎多米尼克 把你的词写到纸上 452 00:27:32,643 --> 00:27:35,123 ‎那之后 我会让你打沙袋的 453 00:27:38,163 --> 00:27:39,323 ‎幻灭 454 00:27:42,923 --> 00:27:43,763 ‎逃避 455 00:27:45,443 --> 00:27:46,283 ‎自私 456 00:27:48,603 --> 00:27:50,043 ‎耶! 457 00:27:50,123 --> 00:27:52,843 ‎克里德轻松就打破了那个沙包 458 00:27:53,443 --> 00:27:55,123 ‎他好强壮 459 00:27:59,123 --> 00:27:59,963 ‎不忠 460 00:28:01,443 --> 00:28:02,843 ‎缺少自尊 461 00:28:03,483 --> 00:28:04,323 ‎打吧! 462 00:28:04,403 --> 00:28:06,043 ‎把我想成是泰森福里 463 00:28:09,523 --> 00:28:12,963 ‎我把这个沙袋想成是克里德的脸 464 00:28:13,043 --> 00:28:16,043 ‎我要狠狠地打它 465 00:28:22,123 --> 00:28:22,963 ‎海王 466 00:28:24,843 --> 00:28:25,843 ‎加油 凯拉! 467 00:28:26,723 --> 00:28:27,883 ‎“fud”是什么? 468 00:28:27,963 --> 00:28:31,283 ‎是说海王的 这是给你的 469 00:28:34,443 --> 00:28:37,563 ‎我需要改变 ‎而且我知道自己的缺点是什么 470 00:28:37,683 --> 00:28:40,723 ‎一个可能在每个瞬间 ‎改变你人生的想法 471 00:28:40,803 --> 00:28:43,603 ‎让你意识到自己所做的事 472 00:28:43,683 --> 00:28:44,923 ‎这样就够了 473 00:28:45,483 --> 00:28:47,443 ‎这次的讲习课会很难 474 00:28:47,523 --> 00:28:51,243 ‎我知道是什么会让自己有这些行为 475 00:28:51,323 --> 00:28:55,443 ‎可我真的不想面对 ‎也不想具体地去谈论它们 476 00:28:56,723 --> 00:28:58,603 ‎詹姆斯 布里坦 477 00:28:58,683 --> 00:29:02,803 ‎好吧 布里坦有好多要说的 ‎这或许会让气氛热烈起来 478 00:29:02,883 --> 00:29:04,283 ‎加油 布里坦!加油 詹姆斯! 479 00:29:04,363 --> 00:29:06,803 ‎我从詹姆斯那儿什么都没得到 480 00:29:06,883 --> 00:29:10,323 ‎我们不接触 没有互动 481 00:29:10,403 --> 00:29:13,723 ‎可知道吗?我今天要挑明这件事 482 00:29:20,483 --> 00:29:21,323 ‎詹姆斯? 483 00:29:21,403 --> 00:29:23,563 ‎我写下的最重要的词是“士兵” 484 00:29:23,643 --> 00:29:26,363 ‎我看着詹姆斯所写的 485 00:29:27,163 --> 00:29:29,043 ‎我确定他漏掉了什么 486 00:29:30,323 --> 00:29:31,163 ‎你忘记了一个词 487 00:29:32,163 --> 00:29:33,283 ‎一个重要的词 488 00:29:35,803 --> 00:29:39,523 ‎布里坦在干吗? ‎她为什么要在詹姆斯的沙袋上写字? 489 00:29:41,043 --> 00:29:42,483 ‎“没有肢体接触” 490 00:29:43,963 --> 00:29:47,483 ‎“没有肢体接触”? ‎来参加这个节目 就是为了这个 491 00:29:48,923 --> 00:29:51,123 ‎我真的很看重肢体交流 492 00:29:51,203 --> 00:29:54,003 ‎我感觉自己 ‎并没有从你那儿获得我需要的东西 493 00:29:54,643 --> 00:29:57,883 ‎妈呀!当着所有人的面 494 00:29:57,963 --> 00:30:00,763 ‎你觉得现在说这些合适吗? 495 00:30:01,443 --> 00:30:03,403 ‎加油 布里坦!加油! 496 00:30:13,963 --> 00:30:17,243 ‎太好了 ‎这是我追求布里坦的好机会 497 00:30:22,363 --> 00:30:23,843 ‎贾瓦希尔和尼克 498 00:30:27,483 --> 00:30:28,803 ‎哦 天啊!我好害怕 499 00:30:29,723 --> 00:30:31,363 ‎漂亮 尼克 500 00:30:31,443 --> 00:30:35,763 ‎所以 我写的是恐惧、没安全感 ‎脆弱和原谅 501 00:30:44,363 --> 00:30:45,403 ‎好的 贾瓦希尔 502 00:30:46,043 --> 00:30:51,883 ‎我很难敞开心扉 ‎并对他人说出自己的感受 503 00:30:51,963 --> 00:30:54,443 ‎因为那代表着软弱 504 00:30:56,963 --> 00:30:59,523 ‎我曾抛弃过他人 505 00:31:00,523 --> 00:31:02,843 ‎比起被伤 我宁愿伤人 506 00:31:03,843 --> 00:31:05,523 ‎因为我觉得 507 00:31:06,123 --> 00:31:09,243 ‎信任他人 ‎就给了他们伤害你的能力 508 00:31:09,323 --> 00:31:12,603 ‎所以这就是我在信任方面存在的问题 509 00:31:14,843 --> 00:31:16,923 ‎我内心很害怕 因为… 510 00:31:22,043 --> 00:31:24,043 ‎抱歉 我没想到自己会哭 511 00:31:25,283 --> 00:31:28,323 ‎但我是被领养的 512 00:31:29,203 --> 00:31:34,203 ‎亲生父母抛弃了我 ‎所以我害怕自己不值得被爱 513 00:31:40,883 --> 00:31:42,803 ‎我觉得自己不配被爱 514 00:31:42,883 --> 00:31:45,123 ‎而且我不知道自己为什么要被爱 515 00:31:46,283 --> 00:31:51,123 ‎我不想有人靠近我 ‎然后又离开我或是伤害我 516 00:31:51,203 --> 00:31:53,443 ‎我不想给任何人那样的能力 517 00:31:53,963 --> 00:31:54,963 ‎加油 贾瓦! 518 00:31:55,043 --> 00:31:57,283 ‎所以我只想保持简单 519 00:31:57,363 --> 00:32:01,523 ‎就滚床单、享受 ‎我就是那样生活的 520 00:32:02,723 --> 00:32:05,043 ‎没错 那可能令人难过 ‎有挑战性、不易 521 00:32:05,123 --> 00:32:07,523 ‎但同时也有很多快乐 522 00:32:07,603 --> 00:32:11,043 ‎因为正是那个 你所经历的 ‎让你来到了现在这个时刻 523 00:32:12,723 --> 00:32:13,603 ‎加油 524 00:32:19,603 --> 00:32:20,763 ‎大家干得好! 525 00:32:20,843 --> 00:32:21,843 ‎加油! 526 00:32:26,523 --> 00:32:30,003 ‎我感觉自己跟尼克越来越贴近了 527 00:32:30,083 --> 00:32:33,323 ‎或许我这次该卸下防备 528 00:32:33,403 --> 00:32:36,643 ‎但我不喜欢脆弱 ‎那样太令人恐惧了 529 00:32:37,883 --> 00:32:39,763 ‎我爱你们 感谢大家的到来 530 00:32:39,843 --> 00:32:41,803 ‎-我们回头再见 干得好 ‎-谢谢! 531 00:32:41,883 --> 00:32:43,243 ‎我害怕受伤 532 00:32:43,323 --> 00:32:46,243 ‎我从没对哪个姑娘真正动情过 533 00:32:46,323 --> 00:32:50,723 ‎但我现在愿意冒这个险 ‎我的心专注在凯拉身上 534 00:32:51,843 --> 00:32:53,923 ‎我从来不会否定别人的想法 535 00:32:54,003 --> 00:32:56,123 ‎因为大家需要被倾听 536 00:32:56,203 --> 00:32:58,403 ‎但这么做肯定不易 537 00:33:00,683 --> 00:33:03,243 ‎这次讲习课让我思考了很多 538 00:33:03,323 --> 00:33:06,203 ‎我希望从现在起 539 00:33:06,283 --> 00:33:09,763 ‎我可以向前看 改变我以前的行为 540 00:33:21,123 --> 00:33:22,123 ‎你看上去真美 541 00:33:31,363 --> 00:33:35,123 ‎跟你在一起 让我意识到 ‎我其实是可以尊重女性的 542 00:33:35,203 --> 00:33:36,963 ‎只要她是… 543 00:33:37,043 --> 00:33:39,243 ‎-她是…命中天女吗? ‎-命中天女 544 00:33:39,323 --> 00:33:41,363 ‎-别这么说 ‎-命中天女?这么快吗? 545 00:33:42,043 --> 00:33:44,363 ‎这次的讲习课还真有用! 546 00:33:57,643 --> 00:33:59,523 ‎我在讲习课上已经明确 547 00:33:59,603 --> 00:34:01,283 ‎表达了自己的想法 548 00:34:01,363 --> 00:34:03,363 ‎现在如何回应取决于詹姆斯 549 00:34:11,523 --> 00:34:13,363 ‎-老兄 ‎-你好吗 老兄? 550 00:34:13,443 --> 00:34:15,603 ‎有什么好事吗 兄弟们? 551 00:34:15,682 --> 00:34:17,443 ‎你觉得今天的讲习课怎么样? 552 00:34:18,722 --> 00:34:21,323 ‎难以置信 在哪儿说不行 553 00:34:21,403 --> 00:34:23,563 ‎非得在那种情况下说吗? 554 00:34:23,643 --> 00:34:25,443 ‎老兄 直率点 555 00:34:25,523 --> 00:34:28,643 ‎我的意思是说实话 我来这儿 556 00:34:29,282 --> 00:34:32,603 ‎真的就是为了守规、保住奖金的 557 00:34:32,682 --> 00:34:35,563 ‎可现在好像…适得其反 558 00:34:35,643 --> 00:34:37,242 ‎那你现在打算怎么办? 559 00:34:37,323 --> 00:34:39,163 ‎我需要跟她谈谈 560 00:34:39,242 --> 00:34:40,443 ‎没错 561 00:34:41,803 --> 00:34:43,202 ‎我不想放弃她 562 00:34:43,282 --> 00:34:47,163 ‎可她当着所有人的面那么做 ‎让我不爽 563 00:34:47,242 --> 00:34:48,722 ‎我得好好想想 564 00:34:49,722 --> 00:34:52,682 ‎可你不能让一个女孩等太久 ‎詹姆斯 565 00:34:57,722 --> 00:34:58,682 ‎嗨 566 00:34:58,762 --> 00:35:01,923 ‎而且看来对手已经先发制人了 567 00:35:02,003 --> 00:35:03,843 ‎-你好吗? ‎-我挺好的 你好吗? 568 00:35:03,923 --> 00:35:06,883 ‎讲习课过后 ‎我很高兴今晚能跟布里坦独处 569 00:35:06,963 --> 00:35:08,483 ‎到了我出手的时候了 570 00:35:08,563 --> 00:35:10,683 ‎-你看上去可真美 ‎-谢谢 571 00:35:10,763 --> 00:35:12,283 ‎-我喜欢你的鞋 ‎-这双高跟鞋? 572 00:35:12,363 --> 00:35:16,043 ‎非常漂亮 你真的美到不可方物 573 00:35:16,123 --> 00:35:17,003 ‎谢谢 574 00:35:17,083 --> 00:35:18,683 ‎-我也喜欢你的发型 ‎-谢谢 575 00:35:18,763 --> 00:35:22,963 ‎有时间让我一个人跟你独处 ‎真是太好了 576 00:35:24,443 --> 00:35:27,603 ‎我刚来的时候 一看到你 577 00:35:27,683 --> 00:35:32,043 ‎我就对你着迷了 ‎而且我感觉你对我也有同感 578 00:35:32,763 --> 00:35:35,123 ‎因为我不想惹恼詹姆斯 579 00:35:35,203 --> 00:35:38,603 ‎可看到讲习课上的那一幕 ‎我感觉自己的好机会来了 580 00:35:39,523 --> 00:35:41,123 ‎我一直在等詹姆斯 581 00:35:41,203 --> 00:35:43,203 ‎但他显然并没领会我的意思 582 00:35:43,283 --> 00:35:46,683 ‎所以我或许不得不看看别的选项 583 00:35:49,843 --> 00:35:50,723 ‎你身材好棒 584 00:35:50,803 --> 00:35:52,963 ‎-我喜欢你略带娇羞的样子 ‎-我确实是 585 00:35:53,043 --> 00:35:55,083 ‎-我喜欢 那很性感 ‎-是装出来的 真的 586 00:35:55,203 --> 00:35:56,443 ‎-你觉得呢? ‎-是的 587 00:35:58,123 --> 00:36:01,163 ‎那么 你觉得今晚的床位怎么安排? 588 00:36:02,043 --> 00:36:03,723 ‎这个嘛 你想怎么安排? 589 00:36:03,803 --> 00:36:05,963 ‎我希望给到你肢体上的关注 590 00:36:06,043 --> 00:36:08,203 ‎我觉得你跟我同床会好得多 591 00:36:08,283 --> 00:36:10,523 ‎天啊 至少先请她共进晚餐吧 592 00:36:14,243 --> 00:36:17,443 ‎我不确定是因为他身材好、性感 593 00:36:17,523 --> 00:36:22,123 ‎还是因为我太想要关注和爱抚了 594 00:36:23,043 --> 00:36:25,043 ‎不管是哪样 我都同意 595 00:36:26,003 --> 00:36:28,203 ‎-我也这么认为 ‎-太好了 596 00:36:28,923 --> 00:36:32,363 ‎我肯定詹姆斯会喜欢这样的进展的 597 00:36:37,923 --> 00:36:41,963 ‎我很享受跟你一起做那堂讲习课 ‎我没想到会那么动情 598 00:36:42,043 --> 00:36:46,523 ‎看到你像那样敞开心扉 ‎倾诉衷肠 非常令人动容 599 00:36:47,123 --> 00:36:51,483 ‎那真的让我感到如释重负 600 00:36:51,563 --> 00:36:54,683 ‎我感觉自己只是深吸了一口气 601 00:36:54,763 --> 00:36:58,403 ‎就把压在心底的沉重感情 ‎都发泄了出来 602 00:36:59,963 --> 00:37:00,883 ‎有意思 603 00:37:00,963 --> 00:37:02,523 ‎我只是真的很怕… 604 00:37:04,603 --> 00:37:07,403 ‎我会胆怯退缩 605 00:37:07,483 --> 00:37:10,923 ‎所以 我现在感到进退维谷 606 00:37:11,003 --> 00:37:12,243 ‎好吧 607 00:37:12,323 --> 00:37:14,323 ‎我真的很想敞开心扉 真的 608 00:37:14,403 --> 00:37:16,363 ‎我需要那么做 609 00:37:16,443 --> 00:37:20,323 ‎可那让我太害怕了 610 00:37:20,883 --> 00:37:25,083 ‎你这么看着我 让我欲火焚身 611 00:37:29,323 --> 00:37:30,923 ‎你还有什么想法? 612 00:37:32,003 --> 00:37:32,883 ‎性 613 00:37:36,043 --> 00:37:38,963 ‎她来了 以前的那个贾瓦依然还在 614 00:37:46,203 --> 00:37:47,043 ‎嗨 615 00:37:47,123 --> 00:37:48,123 ‎你好 616 00:37:48,203 --> 00:37:49,203 ‎你好吗? 617 00:37:49,963 --> 00:37:51,363 ‎-挺好的 ‎-好极了 618 00:38:00,083 --> 00:38:02,283 ‎克里德的事儿让我心力交瘁 619 00:38:02,363 --> 00:38:06,363 ‎我想上床睡觉 ‎我不想让克里德跟其他人同床 620 00:38:08,963 --> 00:38:11,803 ‎关于今晚的床位安排 621 00:38:12,643 --> 00:38:14,203 ‎你想跟我同床吗? 622 00:38:14,283 --> 00:38:15,883 ‎你要跟我同床吗? 623 00:38:15,963 --> 00:38:17,723 ‎是的 我很想 624 00:38:17,803 --> 00:38:18,763 ‎我们要抱在一起! 625 00:38:18,843 --> 00:38:22,723 ‎天啊!看来今晚又要多一个 ‎怒气冲冲上床睡觉的人了 626 00:38:26,923 --> 00:38:28,963 ‎拉娜 你或许想把空调打开 627 00:38:29,043 --> 00:38:32,803 ‎因为我预感气氛要热烈起来了 628 00:38:38,443 --> 00:38:41,443 ‎-跟你同床我真是太兴奋了 ‎-我也是 629 00:38:45,123 --> 00:38:46,443 ‎这可是个大反转 630 00:38:47,643 --> 00:38:48,483 ‎什么? 631 00:38:49,003 --> 00:38:50,883 ‎这下可有意思了! 632 00:38:51,443 --> 00:38:52,363 ‎换床伴了? 633 00:38:52,443 --> 00:38:55,403 ‎新床 告诉你这张床更舒服 634 00:38:56,003 --> 00:38:59,243 ‎我从没见过换床换得这么快的 635 00:39:01,323 --> 00:39:04,123 ‎今晚这个房间里要有好戏看了 636 00:39:04,203 --> 00:39:08,123 ‎现在可以换床 ‎还有谁想换床吗? 637 00:39:13,523 --> 00:39:15,283 ‎苏菲会气疯的 638 00:39:19,603 --> 00:39:21,043 ‎太扯了 639 00:39:21,723 --> 00:39:24,283 ‎天啊!这下乱子大了 640 00:39:37,763 --> 00:39:38,803 ‎搞什么? 641 00:39:39,603 --> 00:39:42,603 ‎我本来打算跟布里坦谈谈的 ‎可她现在却上了伊森的床 642 00:39:43,643 --> 00:39:45,203 ‎太尴尬了 643 00:39:49,883 --> 00:39:52,443 ‎詹姆斯 你没事吧?老兄? 644 00:39:52,523 --> 00:39:53,683 ‎我很好 645 00:39:53,763 --> 00:39:56,283 ‎这人虽然竖起大拇指 ‎其实内心却刺痛万分 646 00:39:57,243 --> 00:40:00,883 ‎看到布里坦和伊森同床让人恼火 647 00:40:01,523 --> 00:40:04,683 ‎我本以为事情会朝着正确的方向发展 648 00:40:05,723 --> 00:40:10,003 ‎可我下结论太早了 649 00:40:10,683 --> 00:40:12,723 ‎我又回到了原点 650 00:40:13,443 --> 00:40:15,043 ‎人善绝对会被人欺 651 00:40:17,083 --> 00:40:20,443 ‎至少我们说出了心中的不快 ‎这样在可预见的… 652 00:40:21,803 --> 00:40:23,403 ‎我居然忘了这个! 653 00:40:44,843 --> 00:40:46,003 ‎你没事吧 苏菲? 654 00:40:46,523 --> 00:40:50,603 ‎我显然不好 我的人生太操蛋了 655 00:40:55,403 --> 00:40:58,923 ‎我鄙视他 极其厌恶他 656 00:40:59,003 --> 00:41:02,843 ‎我在所有人面前颜面尽失 ‎而且让我措手不及 657 00:41:02,923 --> 00:41:04,723 ‎我觉得他太虚情假意了 658 00:41:04,803 --> 00:41:07,283 ‎我不会为那个愚蠢的男人流眼泪 659 00:41:07,363 --> 00:41:09,203 ‎我只是不想再待在这里了 660 00:41:10,723 --> 00:41:12,043 ‎这就是我现在的感受 661 00:41:12,123 --> 00:41:14,923 ‎太他妈的叫人生气了 662 00:41:15,483 --> 00:41:17,043 ‎你就是个他妈的混蛋 663 00:41:20,323 --> 00:41:22,003 ‎太不可理喻了 664 00:41:23,923 --> 00:41:25,243 ‎(下集) 665 00:41:26,643 --> 00:41:30,003 ‎会有新人加入 666 00:41:32,883 --> 00:41:35,443 ‎如同佛罗里达飓风一般 ‎我会捣毁一切 667 00:41:35,523 --> 00:41:36,843 ‎他们居然接吻了! 668 00:41:36,923 --> 00:41:39,403 ‎说到男人 我从来不会失手 669 00:41:39,483 --> 00:41:40,443 ‎搞什么? 670 00:41:41,123 --> 00:41:41,963 ‎(诱惑) 671 00:41:43,523 --> 00:41:46,643 ‎-他们为什么叫你“大肖恩”? ‎-你得自己找出答案 672 00:41:46,723 --> 00:41:47,723 ‎我应付不来了 673 00:41:48,643 --> 00:41:51,243 ‎发生了违规行为 674 00:41:51,323 --> 00:41:53,123 ‎所有人都会想杀了我的 675 00:41:53,203 --> 00:41:55,003 ‎现在的情况太离谱了 676 00:41:56,043 --> 00:41:58,163 ‎这是怎么回事 拉娜?说吧 677 00:41:58,723 --> 00:42:01,923 ‎并非所有人都会进入到最后阶段 678 00:42:03,043 --> 00:42:05,083 ‎-什么? ‎-有人要出局了吗? 679 00:42:05,163 --> 00:42:06,203 ‎我的天啊! 680 00:42:09,603 --> 00:42:11,203 ‎我觉得这全都要怪我 681 00:42:44,483 --> 00:42:49,483 ‎字幕翻译: 杨婕