1 00:00:09,123 --> 00:00:10,683 BISHER 2 00:00:10,763 --> 00:00:12,603 Bisher bei Too Hot to Handle. 3 00:00:14,643 --> 00:00:18,683 Zehn wilde Lover wollten den heißesten Sommer ihres Lebens erleben. 4 00:00:19,883 --> 00:00:22,003 Es ist Wild Love, Baby! 5 00:00:23,043 --> 00:00:25,403 Aber Lana hatte andere Pläne. 6 00:00:25,483 --> 00:00:26,483 Bitte begrüßt… 7 00:00:30,643 --> 00:00:32,483 Wir sind bei Too Hot to Handle. 8 00:00:35,323 --> 00:00:36,483 Gleich gibt es Ärger. 9 00:00:38,443 --> 00:00:42,603 3.000. 6.000. 18.000. 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,123 -50.000 Dollar. -Oh mein Gott. 11 00:00:45,883 --> 00:00:47,123 Ist nicht wahr. 12 00:00:48,363 --> 00:00:50,243 Ich muss grinsen, wenn ich dich ansehe. 13 00:00:50,323 --> 00:00:53,043 Ich küsste sie nicht. Ich dachte immer nur an dich. 14 00:00:54,843 --> 00:00:55,803 Was? 15 00:00:55,883 --> 00:00:58,723 Kayla und Seb brachen die Regeln. Ich bin dran. 16 00:00:59,923 --> 00:01:01,403 Knete mich in den Boden. 17 00:01:01,483 --> 00:01:04,523 Es gibt Regeln, aber die muss man ja nicht befolgen. 18 00:01:04,603 --> 00:01:07,003 Das, was ich brauche, bekomme ich von dir nicht. 19 00:01:07,083 --> 00:01:08,203 Ich krieg alles. 20 00:01:10,403 --> 00:01:11,523 Was zum Teufel? 21 00:01:12,243 --> 00:01:14,843 Du machst mit mir Schluss, wegen ihr? 22 00:01:14,923 --> 00:01:16,763 Ja, so kann man es sagen. 23 00:01:18,283 --> 00:01:21,603 Ich will nicht mehr hier sein. Blöder Scheißkerl. 24 00:01:38,323 --> 00:01:39,243 Guten Morgen. 25 00:01:39,323 --> 00:01:40,523 Guten Morgen, Camper. 26 00:01:45,203 --> 00:01:46,683 Brittan sagte klar, 27 00:01:46,763 --> 00:01:49,203 dass sie mehr körperliche Zuneigung will. 28 00:01:49,283 --> 00:01:50,163 Alles klar? 29 00:01:50,883 --> 00:01:55,043 Was ich und Brittan hatten, bedeutete ihr scheinbar nichts. 30 00:01:57,843 --> 00:02:01,043 Hoffentlich ist Sophie heute Morgen positiver. 31 00:02:02,843 --> 00:02:04,243 Vielleicht nicht. 32 00:02:05,403 --> 00:02:06,323 GROSSBRITANNIEN 33 00:02:06,403 --> 00:02:08,523 Ich bin so wütend auf Creed. 34 00:02:08,603 --> 00:02:11,043 Gestern war der beschissenste Tag hier. 35 00:02:11,123 --> 00:02:13,242 Er kümmert sich nur um sich selbst. 36 00:02:13,323 --> 00:02:17,323 Es ist widerlich. Ich würde mich niemals so verhalten. 37 00:02:17,403 --> 00:02:21,683 Geteiltes Leid ist halbes Leid. Besser als James und Sophies Erwachen 38 00:02:21,763 --> 00:02:25,043 im Bett der Verlassenen habe ich es noch nie gesehen. 39 00:02:27,083 --> 00:02:28,403 Gab es Regelverstöße? 40 00:02:29,123 --> 00:02:30,483 Wir waren brav. 41 00:02:30,563 --> 00:02:31,483 Das ist gut. 42 00:02:31,563 --> 00:02:34,923 Ich habe da drüben definitiv Küsse gehört. 43 00:02:38,043 --> 00:02:39,763 Warum lächelst du? 44 00:02:40,523 --> 00:02:42,123 Ich bin nur ein Mensch. 45 00:02:43,483 --> 00:02:46,443 Ein Bett mit Nick zu teilen ist so schwer. 46 00:02:46,523 --> 00:02:48,963 Jawa kann Lana nicht ins Gesicht schauen. 47 00:02:49,043 --> 00:02:52,603 Nun, Lana hat kein Gesicht, aber sie sieht alles. 48 00:02:55,443 --> 00:02:57,203 Sogar durch die Laken. 49 00:02:57,283 --> 00:02:58,163 LETZTE NACHT 50 00:03:01,243 --> 00:03:02,163 REGELVERSTOSS 51 00:03:02,243 --> 00:03:06,043 Nicht schon wieder. Das haben sie vor zwei Nächten schon gemacht. 52 00:03:07,043 --> 00:03:08,403 Ich will was machen. 53 00:03:08,483 --> 00:03:09,323 VOR ZWEI NÄCHTEN 54 00:03:10,043 --> 00:03:11,043 REGELVERSTOSS 55 00:03:11,683 --> 00:03:13,203 Lana sagte noch nichts, 56 00:03:14,043 --> 00:03:17,683 aber sie wird sicher nicht zwei für eins anbieten. 57 00:03:17,763 --> 00:03:21,363 Ich versuche, meine sexuelle Seite zu unterdrücken. 58 00:03:21,443 --> 00:03:24,883 Aber ein Astronaut in einer Rakete muss einfach abheben. 59 00:03:24,963 --> 00:03:28,323 So ist das eben. Es geht nicht anders. 60 00:03:29,003 --> 00:03:30,483 Alles klar, Buzz Lightyear. 61 00:03:30,563 --> 00:03:34,043 Deine Mitgäste werden sich nicht über die Rechnung freuen. 62 00:03:43,203 --> 00:03:44,123 Du riechst gut. 63 00:03:44,203 --> 00:03:46,443 Deine Titten sind einfach surreal. 64 00:03:46,523 --> 00:03:48,123 Die sind aber echt. 65 00:03:53,763 --> 00:03:55,723 Ich kriege nicht genug von dir. 66 00:03:56,363 --> 00:03:58,363 Ich fühle mich phänomenal 67 00:03:58,443 --> 00:04:01,683 und bin super-happy mit meiner peruanischen Prinzessin. 68 00:04:01,763 --> 00:04:02,843 AUSTRALIEN 69 00:04:06,163 --> 00:04:09,523 Tief durchatmen. Versuch, mit den Wellen zu atmen. 70 00:04:09,603 --> 00:04:10,843 Versuchen wir es. 71 00:04:16,403 --> 00:04:18,883 Ich kann Jawa das Meditieren beibringen. 72 00:04:18,963 --> 00:04:20,243 Das braucht sie. 73 00:04:20,323 --> 00:04:23,442 Wenn wir so weitermachen wie bisher, 74 00:04:23,523 --> 00:04:28,083 werden ich und Jawa bestimmt noch mehr Regeln brechen. 75 00:04:29,963 --> 00:04:34,803 Tiefes gemeinsames Atmen, um tiefes gemeinsames Atmen zu vermeiden. 76 00:04:34,883 --> 00:04:35,843 Alles klar. 77 00:04:37,523 --> 00:04:38,683 Lass es raus, Baby. 78 00:04:38,763 --> 00:04:42,523 Es herrscht viel Anspannung. 79 00:04:42,603 --> 00:04:44,323 -Sie hat sich angestaut… -Ja. 80 00:04:44,403 --> 00:04:47,963 Ich habe die ersten Tage nicht an Sex gedacht. 81 00:04:48,043 --> 00:04:50,443 Aber ich vermisse Sex wirklich. 82 00:04:50,523 --> 00:04:52,843 Ich möchte die sexuelle Seite erkunden. 83 00:04:52,923 --> 00:04:56,363 -Auch weil du so heiß bist. -Ich verstehe dich vollkommen. 84 00:04:56,443 --> 00:04:59,803 Egal welche Impulse du fühlst, du kannst das Richtige tun. 85 00:04:59,883 --> 00:05:01,883 Atme einfach. 86 00:05:11,283 --> 00:05:14,203 Das funktioniert nicht. Meine Gedanken kreisen. 87 00:05:18,363 --> 00:05:19,843 Du hast so schöne Lippen. 88 00:05:24,523 --> 00:05:27,523 Wenn ich dich ansehe, werde ich geil. Ich bin… 89 00:05:34,523 --> 00:05:36,443 Ich möchte auf dir sitzen. 90 00:05:37,763 --> 00:05:43,643 Lana, du musst deine Augen schließen, weil es gleich abgeht. 91 00:05:48,123 --> 00:05:49,923 Scheiße. 92 00:05:54,603 --> 00:05:57,163 Irgendetwas an ihr macht mich verrückt. 93 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 REGELVERSTOSS 94 00:06:06,123 --> 00:06:09,963 Dieser Kuss ist unglaublich. Ich denke nicht mehr an Lana. 95 00:06:10,043 --> 00:06:13,243 Ich habe keine Zeit dafür. Ich habe meine Bedürfnisse. 96 00:06:19,123 --> 00:06:23,043 Ernsthaft, Leute, bei Regelverstößen gibt es keinen Mengenrabatt. 97 00:06:24,003 --> 00:06:24,843 Morgen. 98 00:06:26,323 --> 00:06:28,643 Du siehst verdammt heiß aus. 99 00:06:33,963 --> 00:06:36,563 -Wir sollten duschen. -Das sollten wir. 100 00:06:38,523 --> 00:06:42,043 Die sexuelle Spannung in der Villa könnte man zerschneiden. 101 00:06:42,123 --> 00:06:46,203 Es ist Zeit, dass unser Kegel mal wieder durchgreift. 102 00:06:48,163 --> 00:06:52,603 Nick und Jawahir waren die Einzigen, die kürzlich die Regeln brachen. 103 00:06:52,683 --> 00:06:57,043 Aber die anderen kämpfen auch damit, ihre Triebe zu kontrollieren. 104 00:06:57,123 --> 00:06:58,523 Sie sollen lernen, 105 00:06:58,603 --> 00:07:01,843 was echte Bindungsgefühle bewirken können. 106 00:07:01,923 --> 00:07:06,363 Im Gegensatz zu Lust, denn Lust hält nicht ewig an. 107 00:07:06,443 --> 00:07:10,283 Klar, aber wie um alles in der Welt willst du das anstellen? 108 00:07:10,363 --> 00:07:13,523 Schau zu und lerne, Desiree. 109 00:07:13,603 --> 00:07:15,683 Das war ziemlich kryptisch, Lana. 110 00:07:15,763 --> 00:07:19,683 Aber ich habe mitgezählt und weiß genau, was kommt. 111 00:07:25,603 --> 00:07:27,603 Lana möchte uns in der Cabana. 112 00:07:27,683 --> 00:07:30,483 Wir waren brav. Vielleicht hat sie gute Neuigkeiten. 113 00:07:35,923 --> 00:07:36,923 Interessant. 114 00:07:38,203 --> 00:07:40,443 Ein Geschenk von Lana. Ich bin gespannt. 115 00:07:41,443 --> 00:07:42,963 Buttplugs wären doch toll. 116 00:07:43,683 --> 00:07:44,643 Was sagst du? 117 00:07:44,723 --> 00:07:46,203 Hallo zusammen. 118 00:07:46,283 --> 00:07:49,043 Wie ihr seht, habe ich Geschenke für euch alle. 119 00:07:51,923 --> 00:07:55,923 Lana scheint gut gelaunt zu sein. Wir haben mal was richtig gemacht. 120 00:07:56,003 --> 00:07:57,843 Der Zweck dieses Geschenks 121 00:07:57,923 --> 00:08:01,563 wird eure Beziehungen in Zukunft weiter verbessern. 122 00:08:01,643 --> 00:08:03,643 Ihr könnt eure Geschenke öffnen. 123 00:08:06,443 --> 00:08:08,843 Das hätte ich nicht erwartet. 124 00:08:08,923 --> 00:08:12,563 Nach deinen Eskapaden hast du das wohl auch nicht verdient. 125 00:08:13,923 --> 00:08:16,123 -Prost, Bitch. -Prost. 126 00:08:16,203 --> 00:08:19,443 Wenn zwei von euch eine echte Bindung aufbauen, 127 00:08:19,523 --> 00:08:22,963 kriegen sie ein grünes Licht, etwa so. 128 00:08:25,723 --> 00:08:27,203 Danke, Lana! 129 00:08:27,283 --> 00:08:28,603 Dann darf ich alles machen? 130 00:08:28,683 --> 00:08:29,523 GROSSBRITANNIEN 131 00:08:29,603 --> 00:08:32,363 Kayla, lass den Rock fallen und mach dich bereit. 132 00:08:36,843 --> 00:08:39,683 Das kleine Kissen kann nicht grün werden. 133 00:08:39,763 --> 00:08:41,403 Gott, hilf mir. 134 00:08:43,123 --> 00:08:44,483 -Habt ihr keine? -Nein. 135 00:08:45,523 --> 00:08:47,163 Was bedeutet das? 136 00:08:47,243 --> 00:08:50,923 Es bedeutet, wer Regeln bricht, kriegt kein grünes Licht. 137 00:08:53,843 --> 00:08:57,723 Oh mein Gott, Lana. Ich habe dich unterschätzt. 138 00:08:57,803 --> 00:09:00,243 Vielleicht falsch eingepackt. 139 00:09:00,323 --> 00:09:04,523 Nick und Jawa haben keine Uhr. Ich muss wissen, warum. 140 00:09:04,603 --> 00:09:09,043 Das muss ich dir lassen, Lana. Sie so zu outen, war genial. 141 00:09:09,123 --> 00:09:11,403 Warum denkt ihr, ihr habt keine bekommen? 142 00:09:12,723 --> 00:09:14,043 Lana ist wohl sauer. 143 00:09:14,123 --> 00:09:15,803 Wir sollten es beichten. 144 00:09:15,883 --> 00:09:18,723 Sonst wird sie uns noch härter bestrafen. 145 00:09:23,163 --> 00:09:24,003 Also… 146 00:09:25,883 --> 00:09:30,203 Letzte Nacht haben wir uns geküsst und vielleicht ein bisschen mehr getan. 147 00:09:33,483 --> 00:09:34,763 Ich wusste es! 148 00:09:34,843 --> 00:09:38,603 Heute Morgen hatte Jawa einen komischen Gesichtsausdruck. 149 00:09:38,683 --> 00:09:40,363 Wir waren unter der Decke. 150 00:09:40,443 --> 00:09:42,363 Wir waren so ruhig dabei. 151 00:09:42,923 --> 00:09:46,083 Aber ihr habt gesündigt, und zwar richtig. 152 00:09:46,643 --> 00:09:51,123 Nick und Jawahir, ihr habt nicht nur einmal die Regeln gebrochen, sondern… 153 00:09:51,763 --> 00:09:53,123 War sonst noch was? 154 00:09:54,723 --> 00:09:56,323 VOR 36 STUNDEN 155 00:09:56,403 --> 00:09:57,963 VOR 16 STUNDEN 156 00:09:58,043 --> 00:10:00,323 VOR 9 STUNDEN 157 00:10:01,523 --> 00:10:04,003 Dreimal in 36 Stunden. 158 00:10:06,803 --> 00:10:08,523 -Oh mein Gott! -Oh, verdammt. 159 00:10:08,603 --> 00:10:09,803 -Schock. -Grillt sie. 160 00:10:09,883 --> 00:10:12,043 Nick und Jawahir, was macht ihr nur? 161 00:10:13,123 --> 00:10:14,523 Scheiße! 162 00:10:14,603 --> 00:10:16,523 Wollt ihr mich verarschen? 163 00:10:16,603 --> 00:10:19,123 Drei Regelverstöße. Ein Hattrick. 164 00:10:19,203 --> 00:10:20,923 Wozu dann die Meditation? 165 00:10:21,003 --> 00:10:24,683 Ich bin nicht so diszipliniert, wie ich gerne wäre. 166 00:10:24,763 --> 00:10:25,603 Wohl wahr. 167 00:10:25,683 --> 00:10:29,923 Diese Regelverstöße haben euch insgesamt 168 00:10:30,843 --> 00:10:34,083 38.000 Dollar gekostet. 169 00:10:40,043 --> 00:10:40,923 Scheiße. 170 00:10:42,123 --> 00:10:43,723 Heute ist kein guter Tag. 171 00:10:43,803 --> 00:10:44,723 Ich bin sprachlos. 172 00:10:45,603 --> 00:10:51,523 Dreimal, das sind 38.000 Dollar. Das ist doch irrsinnig. 173 00:10:52,683 --> 00:10:54,803 Das Preisgeld liegt nun… 174 00:10:58,803 --> 00:11:02,403 …bei 79.000 Dollar. 175 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 Oh mein Gott! 176 00:11:04,243 --> 00:11:05,283 Was zum Teufel? 177 00:11:07,123 --> 00:11:08,203 Jawahir und Nick, 178 00:11:08,283 --> 00:11:11,763 jeder hier hat gekämpft, um seiner Lust zu widerstehen. 179 00:11:11,843 --> 00:11:16,923 Aber ihr zwei habt meine Regeln offen gebrochen. 180 00:11:17,003 --> 00:11:20,243 Um zu beweisen, dass ihr hier sein wollt, 181 00:11:20,323 --> 00:11:22,603 habe ich noch einen Test für euch. 182 00:11:24,203 --> 00:11:26,043 -Scheiße! -Auf keinen Fall. 183 00:11:27,523 --> 00:11:28,363 Ihr werdet… 184 00:11:30,483 --> 00:11:31,763 …die Nacht… 185 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 …in der Suite verbringen. 186 00:11:39,043 --> 00:11:42,403 Ihr sollt die Zeit nutzen, um eure Verbindung zu stärken, 187 00:11:42,483 --> 00:11:46,843 und beweisen, dass ihr meine Regeln respektiert. 188 00:11:46,923 --> 00:11:50,043 Wenn ihr erfolgreich seid, erhaltet ihr eure Uhren. 189 00:11:51,123 --> 00:11:53,643 Die Suite? Für diese beiden? 190 00:11:53,723 --> 00:11:54,843 -Das war's. -Mist. 191 00:11:58,363 --> 00:11:59,923 Weißt du, was du da tust? 192 00:12:00,003 --> 00:12:02,803 Kein Rummachen, kein Fummeln. 193 00:12:02,883 --> 00:12:05,763 Jawahir und Nick, die haben nicht mal eine Uhr. 194 00:12:05,843 --> 00:12:08,083 Jetzt müssen wir euch vertrauen. 195 00:12:09,003 --> 00:12:11,163 Wie lächerlich. 196 00:12:11,683 --> 00:12:14,243 Für mich ist das im Moment kein Problem. 197 00:12:14,323 --> 00:12:18,243 Leute, wir packen das nicht! Ich kann das nicht, Nick auch nicht. 198 00:12:18,323 --> 00:12:21,283 Darum geht es ja, Jawa. Es ist ein Test. 199 00:12:21,363 --> 00:12:25,803 Du und Nick müsst es kapieren, und zwar schnell. 200 00:12:25,883 --> 00:12:27,443 Ihr dürft jetzt gehen. 201 00:12:32,403 --> 00:12:33,923 Sie ist ein freches Luder. 202 00:12:35,363 --> 00:12:36,523 -Babe. -Es geht nicht. 203 00:12:36,603 --> 00:12:37,443 Doch, es geht. 204 00:12:37,523 --> 00:12:40,643 Ich hoffe, dass Lana etwas in ihr Essen mischt 205 00:12:40,723 --> 00:12:42,283 und jemand bewusstlos wird. 206 00:12:42,363 --> 00:12:44,763 Nur so schaffen sie es. 207 00:12:44,843 --> 00:12:46,123 Alles klar. 208 00:12:46,203 --> 00:12:49,683 Ich passe dann, wenn ich zu Dom zum Essen eingeladen werde. 209 00:12:49,763 --> 00:12:51,363 Wie schaffen wir das? 210 00:12:51,843 --> 00:12:54,003 Wir sollten ganz viel anziehen. 211 00:12:54,083 --> 00:12:57,083 -Ich ziehe alles an, was ich habe. -Was ziehst du an? 212 00:13:00,123 --> 00:13:01,843 Was für eine tolle Idee. 213 00:13:02,363 --> 00:13:07,043 Sonst ziehe ich Frauen aus und nicht an. 214 00:13:07,123 --> 00:13:11,363 Hier ist es anders. Aber der Plan ist idiotensicher. 215 00:13:11,443 --> 00:13:14,243 Zieh alles an, bis man dich rollen kann. 216 00:13:14,323 --> 00:13:17,923 So kommt man auch ins Schwitzen, ohne die Regeln zu brechen. 217 00:13:21,363 --> 00:13:23,923 Ihre mehrfachen Regelverstöße zeigen klar, 218 00:13:24,003 --> 00:13:27,523 dass Nick und Jawahir das hier nicht ernst nehmen. 219 00:13:29,723 --> 00:13:30,963 Aber sie wissen nicht… 220 00:13:31,043 --> 00:13:32,443 LETZTE CHANCE 221 00:13:32,523 --> 00:13:36,843 …dass es ihre letzte Chance ist, zu beweisen, warum sie hier sind. 222 00:13:36,923 --> 00:13:39,043 Wenn sie in der Suite versagen, 223 00:13:39,123 --> 00:13:42,283 ist ihre Zeit in der Villa vorbei. 224 00:13:44,283 --> 00:13:45,363 Verstehe, Lana. 225 00:13:45,443 --> 00:13:47,923 Indem du ihnen das verschweigst, wird klar, 226 00:13:48,003 --> 00:13:52,043 ob ihre Bindung und ihr Wille, hier zu sein, echt sind. 227 00:13:52,123 --> 00:13:53,283 Cleverer Kegel. 228 00:13:53,363 --> 00:13:54,363 Mal sehen. 229 00:13:57,003 --> 00:13:59,163 -Oh mein Gott! -Oh mein Gott! 230 00:13:59,243 --> 00:14:01,043 -Handschellen. -Was zum Teufel? 231 00:14:01,123 --> 00:14:03,003 Das ist verrückt. Was ist das? 232 00:14:04,643 --> 00:14:09,843 Natürliches Gleitmittel. Mein Gott. Lana, das ist nicht fair. Das ist Betrug. 233 00:14:09,923 --> 00:14:14,123 Nein. Ich werde hier keine Regeln mit Jawahir brechen. 234 00:14:17,563 --> 00:14:20,003 Nick ist unschuldig. Jawa ist ungezogen. 235 00:14:20,083 --> 00:14:21,603 Extra ungezogen mit einem X. 236 00:14:21,683 --> 00:14:23,363 Mir ist heiß, ich ziehe das aus. 237 00:14:23,443 --> 00:14:26,323 -Ja. Da stimme ich zu. -Es ist verrückt. Gott! 238 00:14:26,443 --> 00:14:30,163 Wir müssen Lanas Vertrauen zurückgewinnen. 239 00:14:30,243 --> 00:14:32,003 -Zieh es aus. -Die Jeans auch? 240 00:14:32,083 --> 00:14:34,723 Das wird richtig schwierig! 241 00:14:35,483 --> 00:14:37,043 Willst du die nicht benutzen? 242 00:14:38,363 --> 00:14:40,403 Sie werden keine Regeln brechen. 243 00:14:40,483 --> 00:14:42,843 Die machen das schon. Keine Sorge. 244 00:14:42,923 --> 00:14:46,363 Ich bin anderer Meinung. Es gibt viel Grund zur Sorge. 245 00:14:47,923 --> 00:14:49,283 Hol mich, Nick. 246 00:14:51,203 --> 00:14:52,083 Oh mein Gott! 247 00:14:52,843 --> 00:14:54,323 Ich will die Uhr, aber… 248 00:14:54,403 --> 00:14:56,283 Willst du was sehen? 249 00:15:01,603 --> 00:15:03,723 Ich habe Bedürfnisse. Verstehst du? 250 00:15:03,803 --> 00:15:06,123 Wir können schon mal ein Taxi rufen. 251 00:15:09,003 --> 00:15:11,523 Oh mein Gott! 252 00:15:27,403 --> 00:15:28,283 Scheiße. 253 00:15:28,363 --> 00:15:29,283 Was? 254 00:15:31,403 --> 00:15:32,363 Nein! 255 00:15:33,283 --> 00:15:35,083 Ob sie was angestellt haben? 256 00:15:35,163 --> 00:15:38,163 Ich hoffe nur, dass das Bett noch steht. 257 00:15:38,243 --> 00:15:41,483 Denn es sah so aus, als würde es dort abgehen. 258 00:15:41,563 --> 00:15:42,443 Der Stress. 259 00:15:43,403 --> 00:15:46,443 Ich war in der Suite. Ich weiß, wie es da ist. 260 00:15:46,523 --> 00:15:52,843 Wenn sie diesen Test nicht bestehen, wird uns das viel Geld kosten. 261 00:15:52,923 --> 00:15:54,843 Ich lege die an meinen Schwanz. 262 00:15:54,963 --> 00:15:57,963 Wenn sie vibriert, wacht er auf und ich fühle was. 263 00:15:58,043 --> 00:16:00,123 Er wird also hart, während du wartest? 264 00:16:00,203 --> 00:16:01,123 Ja. 265 00:16:01,763 --> 00:16:04,763 Creed muss besser und reifer werden. 266 00:16:04,843 --> 00:16:08,083 Ich möchte ein grünes Licht und dass Lana an uns glaubt. 267 00:16:09,683 --> 00:16:13,363 Die Jungs verstehen das mit der Bindung noch nicht ganz. 268 00:16:13,443 --> 00:16:16,003 So funktionieren die Uhren nicht. 269 00:16:22,883 --> 00:16:24,283 Die Nacht war verrückt. 270 00:16:25,043 --> 00:16:25,963 Ich weiß, ja. 271 00:16:26,043 --> 00:16:27,443 Ich war noch nie gefesselt. 272 00:16:27,523 --> 00:16:29,123 Ich auch nicht. 273 00:16:29,203 --> 00:16:31,763 Du auch nicht? Oh mein Gott! 274 00:16:31,843 --> 00:16:33,443 Ich fühle mich großartig. 275 00:16:33,523 --> 00:16:37,603 Ich habe einiges davon noch nie gemacht. 276 00:16:38,163 --> 00:16:39,163 Dafür bin ich da. 277 00:16:39,243 --> 00:16:40,843 Ich wurde nie ausgepeitscht. 278 00:16:41,763 --> 00:16:45,203 Letzte Nacht, als ich Nick ganz für mich alleine hatte… 279 00:16:48,523 --> 00:16:49,523 Unvergesslich. 280 00:16:49,603 --> 00:16:50,923 Es war unvergesslich. 281 00:16:54,763 --> 00:16:57,043 Es war schön, euch gekannt zu haben. 282 00:16:57,123 --> 00:17:00,043 Immerhin kann Lana zwei Smartwatches verkaufen. 283 00:17:04,003 --> 00:17:05,843 Kurz und schmerzlos, Lana. 284 00:17:05,923 --> 00:17:09,963 Alle sind ein bisschen nervös. 285 00:17:10,043 --> 00:17:12,882 Jawahir und Nick sind einfach immer scharf. 286 00:17:12,963 --> 00:17:14,642 Da war alles möglich. 287 00:17:18,243 --> 00:17:19,323 Ja! 288 00:17:19,402 --> 00:17:20,523 -Scheiße! -Hallo. 289 00:17:20,603 --> 00:17:24,243 Die sehen leer aus. Es ist nicht mehr viel Geld übrig. 290 00:17:24,323 --> 00:17:25,203 Hoffen wir. 291 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 Ich habe Angst. 292 00:17:29,122 --> 00:17:30,323 Ok, wird schon. 293 00:17:32,443 --> 00:17:33,963 Schaut, wer da kommt. 294 00:17:37,763 --> 00:17:39,803 Warum siehst du unglücklich aus? 295 00:17:44,003 --> 00:17:45,883 Warum siehst du mich nicht an? 296 00:17:47,843 --> 00:17:51,683 Sie sehen richtig schuldig und nervös aus. 297 00:17:53,963 --> 00:17:56,803 Ich hoffe, ihr habt nichts Schlimmes getan. 298 00:17:58,123 --> 00:18:00,723 Nick und Jawahir hatten definitiv Sex. 299 00:18:00,803 --> 00:18:05,043 Ich weiß, wie ein Sexgesicht aussieht. Und sie hat ein Sexgesicht. 300 00:18:06,523 --> 00:18:10,203 Wenn es ein Sexgesicht ist, siehst du es zum letzten Mal. 301 00:18:14,083 --> 00:18:15,483 Hallo zusammen. 302 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 -Hallo. -Hallo, Lana. 303 00:18:17,243 --> 00:18:18,403 Was läuft? 304 00:18:19,603 --> 00:18:23,363 Letzte Nacht habe ich Jawahir und Nick getestet. 305 00:18:23,443 --> 00:18:26,483 Um zu sehen, ob sie eine tiefe Bindung aufbauen können, 306 00:18:26,563 --> 00:18:29,563 ohne sich ihren körperlichen Gelüsten hinzugeben. 307 00:18:30,843 --> 00:18:34,683 Schaffen sie es, würden beide eine Uhr bekommen. 308 00:18:35,763 --> 00:18:40,323 Wenn nicht, würden sie nicht nur keine Uhr bekommen, 309 00:18:40,403 --> 00:18:44,083 ich ziehe auch die üblichen Bußgelder für Regelverstöße ab. 310 00:18:44,163 --> 00:18:46,363 Das ist wie ein Schwangerschaftstest. 311 00:18:46,443 --> 00:18:48,683 Ist er positiv? Ist er negativ? 312 00:18:48,763 --> 00:18:51,603 Was glaubst du, wie lange sie in der Suite waren? 313 00:18:53,043 --> 00:18:53,963 Außerdem… 314 00:18:54,043 --> 00:18:55,523 -Was? -Was? 315 00:18:58,643 --> 00:18:59,563 Was zum Teufel? 316 00:18:59,643 --> 00:19:00,483 Jetzt kommt es. 317 00:19:01,603 --> 00:19:04,203 Ich habe euch nicht alles gesagt. 318 00:19:04,803 --> 00:19:08,123 Nach zahlreichen Regelverstößen wollte ich wissen, 319 00:19:09,043 --> 00:19:13,803 wie sehr sich Nick und Jawahir meinem Prozess verschrieben haben. 320 00:19:13,883 --> 00:19:18,243 Wenn sie sich in der Suite nicht an meine Regeln halten, zeigen sie, 321 00:19:18,323 --> 00:19:21,003 dass sie aus den falschen Gründen hier sind. 322 00:19:22,963 --> 00:19:25,763 Und ich werde sie nach Hause schicken. 323 00:19:27,483 --> 00:19:28,643 Scheiße! 324 00:19:30,123 --> 00:19:33,843 Ich bete zu Gandhi und jedem da oben. 325 00:19:33,923 --> 00:19:35,403 Schick mich nicht weg. 326 00:19:35,483 --> 00:19:37,763 Was zum Teufel? 327 00:19:37,843 --> 00:19:39,443 Oh mein Gott… 328 00:19:43,883 --> 00:19:45,123 Was für eine Wende. 329 00:19:45,203 --> 00:19:47,043 Es wurde gerade interessant! 330 00:19:49,603 --> 00:19:51,603 Jawahir und Nick, 331 00:19:54,163 --> 00:19:56,923 ihr wart gestern Abend sehr beschäftigt. 332 00:19:58,523 --> 00:20:00,923 Oh mein Gott! 333 00:20:01,003 --> 00:20:02,043 Klar, Regelverstoß. 334 00:20:05,123 --> 00:20:07,563 Die Frage ist, habt ihr Regeln gebrochen? 335 00:20:07,643 --> 00:20:11,843 Bitte holt eure Geschenke, um euer Schicksal herauszufinden. 336 00:20:15,763 --> 00:20:18,043 Oh mein Gott! Bitte. 337 00:20:19,003 --> 00:20:24,843 Uhren bedeuten, ihr habt bestanden. Tickets bedeuten, ihr habt versagt. 338 00:20:26,283 --> 00:20:28,683 Er ist riesig. Oh, là, là! 339 00:20:41,123 --> 00:20:44,003 -Hammer! Komm schon! -Sie hatten eine Bindung. 340 00:20:46,083 --> 00:20:49,523 Ich habe eine Uhr! 341 00:20:53,683 --> 00:20:55,763 Ich habe eine Uhr! 342 00:21:00,643 --> 00:21:02,883 Das ist verrückt. 343 00:21:02,963 --> 00:21:08,363 Jetzt versteht endlich jemand die Bedeutung des Preisgeldes. 344 00:21:08,443 --> 00:21:09,763 Danke, Jawahir. 345 00:21:11,123 --> 00:21:12,123 Oh mein Gott! 346 00:21:12,203 --> 00:21:14,923 Bei einigem, was Jawahir auftischte, 347 00:21:15,003 --> 00:21:17,443 war es echt schwer zu widerstehen. 348 00:21:18,203 --> 00:21:23,043 Aber wir haben die Uhr von Lana, weil wir uns an die Regeln gehalten haben. 349 00:21:23,843 --> 00:21:28,363 Gratuliere. Ihr könnt zur nächsten Phase übergehen. 350 00:21:28,443 --> 00:21:31,803 Ja! 351 00:21:33,483 --> 00:21:36,883 Bitte nutzt eure Zeit sinnvoll. 352 00:21:37,763 --> 00:21:39,923 Ich habe eine Uhr 353 00:21:40,003 --> 00:21:44,083 Jetzt suche ich Nach dem grünen Licht, yeah 354 00:21:45,843 --> 00:21:51,803 Jawa, wo bist du? Du weißt, dass ich dich küssen möchte 355 00:21:55,523 --> 00:21:59,243 Ok, alle sind bereit und warten auf grünes Licht. 356 00:21:59,323 --> 00:22:02,203 Sie brauchen nur noch Lanas Zustimmung. 357 00:22:02,283 --> 00:22:03,443 Was ist mit Brittan? 358 00:22:03,523 --> 00:22:07,963 Hätte sie nur ein paar Tage gewartet, bis wir die hatten. 359 00:22:08,043 --> 00:22:10,363 Wir hätten grünes Licht, Nigel. 360 00:22:10,443 --> 00:22:13,363 Oder in James und Nigels Fall, eine Partnerin. 361 00:22:13,443 --> 00:22:16,923 Brittan hatte lieber eine kleine Affäre, 362 00:22:17,003 --> 00:22:20,723 statt einer echten Verbindung mit mir. Das ist ihr Pech. 363 00:22:23,203 --> 00:22:26,643 Wir duschen sicher bald miteinander. Das wäre süß. 364 00:22:27,203 --> 00:22:28,923 Willst du sie zurückholen? 365 00:22:29,603 --> 00:22:33,443 Ich weiß nicht. Ich sehe mich nicht da sitzen und sagen: 366 00:22:33,523 --> 00:22:36,523 "Auch wenn du mich vor allen bloßgestellt hast…" 367 00:22:36,603 --> 00:22:38,083 Das könnte ich nicht. 368 00:22:38,163 --> 00:22:40,763 Verstehe ich, Bruder. Wir sind Männer. 369 00:22:40,843 --> 00:22:42,603 Wir sind sehr stolz. 370 00:22:42,683 --> 00:22:45,243 Ich bin froh, nicht in der Situation zu sein… 371 00:22:45,323 --> 00:22:47,363 -Danke, Nigel. -Weil alles… 372 00:22:47,443 --> 00:22:48,643 Ich danke dir sehr. 373 00:22:48,723 --> 00:22:52,243 Du wirst es aber überstehen. Hoffentlich wird das hier grün. 374 00:22:52,323 --> 00:22:53,923 Aber mit wem denn? 375 00:22:54,003 --> 00:22:54,923 Im Moment… 376 00:22:57,323 --> 00:22:58,843 Lass mich nicht hängen. 377 00:23:06,923 --> 00:23:08,803 -Wie geht es dir? -Gut. Und dir? 378 00:23:08,883 --> 00:23:10,843 Mein kleiner Hummer. 379 00:23:10,923 --> 00:23:13,323 -Ich weiß. Ich mag deine Haare. -Danke. 380 00:23:13,403 --> 00:23:16,603 Deine Ohrringe passen zu… Ah, das sind Wassermelonen! 381 00:23:16,683 --> 00:23:19,243 -Ja. Greif zu. -Meine Eier sind wie Melonen. 382 00:23:19,323 --> 00:23:24,443 So scharf war ich in meinem ganzen Leben noch nicht. 383 00:23:26,603 --> 00:23:29,163 -Es wird jetzt wirklich hart. -Ja. 384 00:23:29,243 --> 00:23:31,403 Ich würde dich gern küssen, echt. 385 00:23:31,483 --> 00:23:33,643 Wir sollten auf das grüne Licht warten. 386 00:23:33,723 --> 00:23:37,843 Wenn das nicht bald grün wird, weiß ich nicht, was passiert. 387 00:23:37,923 --> 00:23:40,643 Weißt du, was? Sind die Regeln wirklich wichtig? 388 00:23:40,723 --> 00:23:42,283 Ich will grünes Licht. 389 00:23:43,763 --> 00:23:45,563 Bleib standhaft, Flavia. 390 00:23:45,643 --> 00:23:48,283 Lana belohnt die, die es richtig machen. 391 00:23:49,043 --> 00:23:53,083 Morgens beim Aufwachen denke ich nur an Sex mit dir. 392 00:23:53,163 --> 00:23:55,203 So wird das sicher nichts. 393 00:23:58,043 --> 00:24:01,643 -Hör auf. Stopp! -Kalt, nicht? 394 00:24:02,683 --> 00:24:07,203 Ich nehme das hier in der Villa sehr ernst. 395 00:24:07,283 --> 00:24:11,683 Und ich hoffe, dass Seb auf der gleichen Welle reitet. 396 00:24:11,763 --> 00:24:16,643 Ich finde, wir haben die beste und stärkste Bindung. 397 00:24:16,723 --> 00:24:18,883 Bei uns geht das viel tiefer. 398 00:24:21,483 --> 00:24:24,443 Oh mein Gott! Du bist so verdammt heiß. 399 00:24:31,203 --> 00:24:32,643 Kayla sieht lecker aus. 400 00:24:32,723 --> 00:24:35,043 Mir wird gerade etwas heiß. 401 00:24:38,323 --> 00:24:42,443 Die Jungs haben noch einen langen Weg vor sich, wenn sie ein grünes Licht 402 00:24:42,523 --> 00:24:44,403 wollen. Oder was meint ihr? 403 00:24:45,923 --> 00:24:46,923 Ja, Desiree. 404 00:24:47,003 --> 00:24:50,603 Die Jungs erhielten einen Anreiz, sich emotional zu binden. 405 00:24:50,683 --> 00:24:53,523 Aber die Lust hat immer noch die Oberhand. 406 00:24:53,603 --> 00:24:58,323 Wir machen deshalb einen Workshop, um ihre Triebe besser zu kontrollieren. 407 00:24:58,403 --> 00:25:00,963 Damit sie die Frauen in ihrem Leben 408 00:25:01,043 --> 00:25:03,203 auf einer anderen Ebene kennenlernen. 409 00:25:03,283 --> 00:25:04,683 LIEBE STATT LUST 410 00:25:04,763 --> 00:25:05,723 Los geht's! 411 00:25:06,923 --> 00:25:11,843 Wer könnte das den Jungs besser beibringen als unsere Sexpertin Shan. 412 00:25:12,923 --> 00:25:16,363 Der Workshop hilft den Jungs, Frauen mehr zu respektieren, 413 00:25:16,443 --> 00:25:18,323 und sie nicht mehr nur 414 00:25:19,323 --> 00:25:22,763 als Objekt für ihr Vergnügen zu sehen. Sondern als ganzer Mensch. 415 00:25:22,843 --> 00:25:25,163 Das wäre ein riesiger Schritt 416 00:25:25,243 --> 00:25:27,763 zu tieferen, bedeutungsvolleren Bindungen. 417 00:25:27,843 --> 00:25:30,803 Der heutige Workshop heißt Yoni Puja. 418 00:25:30,883 --> 00:25:35,843 Yoni ist ein Sanskrit-Wort, das übersetzt Vagina oder Vulva heißt. 419 00:25:36,683 --> 00:25:38,563 Das gefällt mir. 420 00:25:38,643 --> 00:25:41,163 Ich weiß, wie man eine Yoni behandelt. 421 00:25:41,243 --> 00:25:46,923 Das zweite Wort ist Puja, das bedeutet einfach Anbetung. 422 00:25:47,003 --> 00:25:48,083 Ja! 423 00:25:48,163 --> 00:25:51,043 Einfach ausgedrückt, die Anbetung der Vagina. 424 00:25:53,323 --> 00:25:54,403 Das mach ich ständig. 425 00:25:55,683 --> 00:25:59,523 Für den Workshop habe ich ein paar bunte Freunde mitgebracht. 426 00:25:59,603 --> 00:26:00,443 Was ist das? 427 00:26:01,683 --> 00:26:03,283 Hat es einen Mund? 428 00:26:03,363 --> 00:26:05,203 Das sind eure Yonis. 429 00:26:05,283 --> 00:26:08,003 Meine Vagina sieht überhaupt nicht so aus. 430 00:26:08,803 --> 00:26:12,923 Diese Puppen sind speziell für unsere Jungs konzipiert. 431 00:26:13,003 --> 00:26:16,003 Sie müssen die Yoni als Persönlichkeit verstehen 432 00:26:16,083 --> 00:26:18,083 und dass jede einzigartig ist. 433 00:26:18,163 --> 00:26:20,723 So wie jede Frau einzigartig ist. 434 00:26:20,803 --> 00:26:22,763 Ihr habt Zeit, euch kennenzulernen. 435 00:26:24,643 --> 00:26:27,883 Ich hatte noch keine Rothaarige, aber es macht mich an. 436 00:26:30,523 --> 00:26:31,523 Sie ist schwanger. 437 00:26:34,043 --> 00:26:35,843 Hey, Baby! Was ist los mit dir? 438 00:26:36,683 --> 00:26:38,803 Ich stelle euch meine Yoni vor. 439 00:26:38,883 --> 00:26:40,483 Sie liebt es lang, hart… 440 00:26:40,563 --> 00:26:41,443 GROSSBRITANNIEN 441 00:26:41,523 --> 00:26:43,083 …sie weiß, dass ich es bringe. 442 00:26:43,683 --> 00:26:46,923 Ich nehme an, Shan ist nicht gerade beeindruckt. 443 00:26:47,003 --> 00:26:50,123 Und ich weiß, wer auch nicht beeindruckt sein wird. 444 00:26:50,203 --> 00:26:53,163 Ich hoffe, sie albern nicht nur rum. 445 00:26:53,243 --> 00:26:54,083 Nein. 446 00:26:54,163 --> 00:26:56,043 Und reden dumm daher wie sonst. 447 00:26:57,163 --> 00:27:01,963 Hoffentlich lernen sie, wie man mit Frauen spricht und sie respektiert. 448 00:27:02,043 --> 00:27:03,523 Das wäre toll. 449 00:27:03,603 --> 00:27:07,843 Ich glaube, Seb war nie einer für nur eine Frau. 450 00:27:07,923 --> 00:27:12,443 Ich möchte, dass er erkennt, dass eine genug ist. 451 00:27:13,603 --> 00:27:15,403 Seid ihr bereit zu feiern? 452 00:27:15,483 --> 00:27:17,723 -Ja! -Ja! 453 00:27:18,683 --> 00:27:22,963 Ok. Ich möchte euch daran erinnern, wofür ihr genau hier seid. 454 00:27:23,043 --> 00:27:26,483 Ihr hattet die Chance, Frauen zu respektieren und zu bewundern. 455 00:27:27,803 --> 00:27:30,883 Glaubt ihr, ihr habt den Workshop ernst genommen? 456 00:27:30,963 --> 00:27:32,403 Seb, was denkst du? 457 00:27:33,323 --> 00:27:34,203 Nö. 458 00:27:34,683 --> 00:27:35,963 Definitiv nicht. 459 00:27:36,043 --> 00:27:37,883 Ich fühle mich etwas unwohl. 460 00:27:38,603 --> 00:27:40,323 Das war zu viel. Sorry. 461 00:27:40,403 --> 00:27:42,603 Ich habe eine andere Frage. 462 00:27:42,683 --> 00:27:43,883 Woher bist du, James? 463 00:27:43,963 --> 00:27:45,043 Dallas, Texas. 214. 464 00:27:45,123 --> 00:27:46,163 Falsch! 465 00:27:46,243 --> 00:27:47,323 Bro, was? 466 00:27:49,083 --> 00:27:50,683 Du bist von der Yoni. 467 00:27:50,763 --> 00:27:51,923 Was? 468 00:27:52,003 --> 00:27:54,243 Das war dein erstes Zuhause. 469 00:27:54,323 --> 00:27:56,643 Ohne die Yoni gäbe es dich nicht. 470 00:27:56,723 --> 00:27:59,403 Jeder Zentimeter an dir, jedes Haar an dir, 471 00:27:59,483 --> 00:28:03,763 jeden deiner Gedanken hast du nur, weil eine Yoni für dich da war. 472 00:28:05,003 --> 00:28:07,643 Wenn die Jungs die Puppe respektieren können, 473 00:28:07,723 --> 00:28:09,363 können sie das übernehmen 474 00:28:09,443 --> 00:28:12,083 und ihre Frauen bewundern und respektieren. 475 00:28:12,163 --> 00:28:14,963 Seht eure Yoni ehrlich an und sagt ihr, 476 00:28:15,043 --> 00:28:18,283 ob ihr sie wirklich respektiert und bewundert habt. 477 00:28:19,883 --> 00:28:21,843 Dieser Workshop ist Blödsinn. 478 00:28:21,923 --> 00:28:24,283 Was genau soll mir das bringen? 479 00:28:25,043 --> 00:28:28,643 Ich will einfach Brittans Yoni genießen. 480 00:28:29,283 --> 00:28:30,163 Creed? 481 00:28:31,523 --> 00:28:33,923 Ich habe die Yoni nur für mich genutzt, 482 00:28:34,003 --> 00:28:38,403 ohne Rücksicht auf die Besitzerinnen der Yonis. 483 00:28:43,483 --> 00:28:45,963 Tut mir leid. Echt, ich respektiere dich. 484 00:28:46,043 --> 00:28:48,843 Ich liebte die Jagd. Es war wie eine Droge. 485 00:28:48,923 --> 00:28:51,683 Es ist wie eine Trophäe, mit vielen zu schlafen. 486 00:28:51,763 --> 00:28:53,603 Ich habe vieles kaputt gemacht. 487 00:28:54,843 --> 00:28:56,123 In Ordnung, Yoni. 488 00:28:56,203 --> 00:28:59,203 Ich kam nur zu dir, wenn mir langweilig war. 489 00:28:59,283 --> 00:29:03,123 Aber immer wenn ich etwa drei Monate mit einer zusammen war 490 00:29:03,203 --> 00:29:05,443 und es etwas Ernstes wurde, 491 00:29:06,043 --> 00:29:09,323 habe ich mich immer verzogen und ging zu einer anderen. 492 00:29:10,323 --> 00:29:12,083 Ich gab der Yoni nie ein Gesicht. 493 00:29:12,163 --> 00:29:15,883 Ich hatte Angst, ihr gegenüber respektvoll zu sein. 494 00:29:15,963 --> 00:29:19,763 Denn ich wusste, dass ich bald bei der nächsten landen würde. 495 00:29:19,843 --> 00:29:25,123 Das macht mich krank. Ich will das nicht noch einmal machen. 496 00:29:28,923 --> 00:29:31,843 In Ordnung, Ethan. Ethan. 497 00:29:33,483 --> 00:29:34,323 Scheiße. 498 00:29:39,003 --> 00:29:40,923 Keine Ahnung, was ich sagen soll. 499 00:29:41,003 --> 00:29:44,123 Da hat jemand aber nicht aufgepasst. 500 00:29:44,203 --> 00:29:45,083 Ja. 501 00:29:45,643 --> 00:29:46,683 Gut, James. 502 00:29:47,203 --> 00:29:51,003 Ich sprang von Frau zu Frau, 503 00:29:51,083 --> 00:29:53,643 und ich war sehr glücklich damit, 504 00:29:53,723 --> 00:29:59,043 dass ich mehrere Yonis gleichzeitig befriedigen konnte. 505 00:29:59,123 --> 00:30:00,843 Als ich in die Villa kam, 506 00:30:00,923 --> 00:30:03,443 sah ich fünf Frauen und dachte: 507 00:30:04,523 --> 00:30:07,883 "Schöne Frauen, schöne Yonis. Mach dich an die Arbeit." 508 00:30:08,563 --> 00:30:10,363 Ich möchte mich entschuldigen, 509 00:30:11,443 --> 00:30:14,443 dass ich dich wie ein Spiel gesehen habe. 510 00:30:15,643 --> 00:30:18,763 Draußen hatte ich immer so viele Yonis. 511 00:30:18,843 --> 00:30:21,283 Viele sah ich nur einmal. Gar nicht nett. 512 00:30:21,363 --> 00:30:23,443 Ich habe es versaut, tut mir leid. 513 00:30:25,323 --> 00:30:29,683 Ich möchte, dass ihr den Yonis ein Versprechen gebt. 514 00:30:31,643 --> 00:30:34,963 Ich gelobe, Flavia zu respektieren. 515 00:30:35,043 --> 00:30:37,523 Ich verspreche, ich selbst und offen zu sein. 516 00:30:37,603 --> 00:30:42,843 Ich bin bereit, mich auf meine Gefühle einzulassen, ohne zu denken, 517 00:30:42,923 --> 00:30:46,403 dass ich wegen ihr irgendwas da draußen verpasse. 518 00:30:47,443 --> 00:30:49,283 Yoni, du hast so viel Macht. 519 00:30:49,363 --> 00:30:51,843 Ich behandle dich mit Respekt und Liebe. 520 00:30:51,923 --> 00:30:54,203 Und ich werde netter zu dir sein. 521 00:30:55,083 --> 00:30:58,323 Ich verspreche Jawa, unvoreingenommen weiterzumachen, 522 00:30:58,403 --> 00:31:01,843 und ich werde mich mehr und gewissenhafter anstrengen, 523 00:31:01,923 --> 00:31:05,363 um dir deinen Platz und den Respekt zu geben, den du verdienst. 524 00:31:06,443 --> 00:31:08,563 Mein altes Ich wäre weggelaufen. 525 00:31:08,643 --> 00:31:11,603 Aber Jawa hat einen Platz in meinem Herzen, 526 00:31:11,683 --> 00:31:14,243 an den noch nie eine herangekommen ist. 527 00:31:17,763 --> 00:31:18,603 Ethan. 528 00:31:19,163 --> 00:31:21,443 Ich möchte dir versprechen, Kreatur, 529 00:31:21,523 --> 00:31:24,363 dass du eine schöne Zeit mit mir hast. 530 00:31:24,963 --> 00:31:26,323 Vielen Dank dafür. 531 00:31:27,923 --> 00:31:29,763 Ich habe nun Kayla, und es ist… 532 00:31:30,563 --> 00:31:34,043 Ich will respektvoll sein, aber wir hatten Sex, also… 533 00:31:34,123 --> 00:31:35,643 Ihr hattet Sex? 534 00:31:35,723 --> 00:31:36,803 Hatten wir, ja. 535 00:31:36,883 --> 00:31:39,843 Keine Sorge, Shan. Er hat dafür bezahlt. 536 00:31:39,923 --> 00:31:41,723 -Ok. -Ich mag sie nun mehr. 537 00:31:41,803 --> 00:31:44,643 Es hat nicht geholfen, weniger scharf zu sein. 538 00:31:44,723 --> 00:31:47,963 Ich bin noch immer scharf, aber nur noch auf sie. 539 00:31:48,043 --> 00:31:51,963 Ich spüre bei den anderen Frauen nichts. Das ist neu für mich. 540 00:31:52,043 --> 00:31:55,363 Zum ersten Mal denke ich, das ist etwas Ernstes. 541 00:32:00,043 --> 00:32:03,323 Ich gelobe, nett zu sein und sie zu respektieren. 542 00:32:03,403 --> 00:32:06,043 Ich freue mich darauf, was noch kommt. 543 00:32:07,723 --> 00:32:10,603 Nach dem Sex mit Kayla wollte ich ihr sagen, 544 00:32:10,683 --> 00:32:13,563 dass ich das tat, weil ich Gefühle für sie habe. 545 00:32:13,643 --> 00:32:15,723 Ich muss ihr das noch sagen, 546 00:32:15,803 --> 00:32:19,043 falls sie es nicht weiß. Denn ich habe nichts gesagt. 547 00:32:19,563 --> 00:32:20,403 James? 548 00:32:21,843 --> 00:32:24,603 Ich verspreche Brittan, 549 00:32:24,683 --> 00:32:31,603 dass ich ihre Meinung immer schätzen werde 550 00:32:31,683 --> 00:32:33,043 und sie respektiere. 551 00:32:34,163 --> 00:32:36,203 Brittan wollte gehört werden. 552 00:32:36,283 --> 00:32:40,123 Ich habe sie ausgeblendet und wollte, dass es nur um mich geht. 553 00:32:40,203 --> 00:32:43,643 Jede Yoni hat eine Besitzerin und die hat eine Stimme. 554 00:32:43,723 --> 00:32:44,603 Ja. 555 00:32:44,683 --> 00:32:48,123 Ich gab Brittan keine Chance, ihre Meinung zu äußern, 556 00:32:48,843 --> 00:32:49,763 bis es zu spät war. 557 00:32:52,683 --> 00:32:55,563 Ich entschuldige mich bei Brittan für mein Verhalten 558 00:32:55,643 --> 00:32:58,363 und möchte mit allem ins Reine kommen. 559 00:32:58,443 --> 00:33:00,763 Ich hoffe, es ist nicht zu spät. 560 00:33:01,603 --> 00:33:02,523 Zu spät. 561 00:33:02,603 --> 00:33:07,203 Fanfaren an! Wir haben eine Schlacht um Brittan vor uns. 562 00:33:07,763 --> 00:33:11,843 Ich würde das gern mit einem lauten Yoni beenden. Ein, zwei, drei! 563 00:33:11,923 --> 00:33:13,363 Yoni! 564 00:33:19,603 --> 00:33:20,963 Toll gemacht, Shan. 565 00:33:21,043 --> 00:33:25,043 Die Jungs haben endlich etwas R-E-S-P-E-K-T gelernt. 566 00:33:25,123 --> 00:33:29,523 Finden wir heraus, was das für ihre Angebeteten bedeutet. 567 00:33:29,603 --> 00:33:31,203 Ich hatte nie eine Freundin. 568 00:33:31,283 --> 00:33:32,243 -Wirklich? -Ja. 569 00:33:32,323 --> 00:33:34,483 Bist du nie mit einer ausgegangen? 570 00:33:34,563 --> 00:33:37,683 Aber jetzt denke ich langsam an die Zukunft. 571 00:33:37,763 --> 00:33:40,443 Hier, in unserer kleinen Blase. 572 00:33:40,523 --> 00:33:42,283 Du bist sehr süß. 573 00:33:44,843 --> 00:33:47,123 Du siehst gut aus. 574 00:33:47,843 --> 00:33:50,523 Unsere Verbindung ist wirklich stark, 575 00:33:50,603 --> 00:33:52,763 und ich möchte mich dir öffnen. 576 00:33:53,603 --> 00:33:55,603 Das ist so süß. Oh mein Gott! 577 00:33:58,643 --> 00:34:00,203 Genau so, Gefreiter James. 578 00:34:00,283 --> 00:34:05,523 Schrubb dich blitzblank und geh dann zu Brittan, mit Vollgas. 579 00:34:07,283 --> 00:34:09,363 Wir sollten mal reden. 580 00:34:09,443 --> 00:34:11,323 -Das könnte gut sein. -Es ist… 581 00:34:11,403 --> 00:34:12,763 -Was aufholen. -Ja. 582 00:34:12,843 --> 00:34:16,523 Was ist das? Ein Präventivschlag von Officer Ethan 583 00:34:16,603 --> 00:34:18,202 in der Schlacht um Brittan. 584 00:34:18,722 --> 00:34:20,843 Bei wem denkst du, wird das Licht 585 00:34:20,923 --> 00:34:23,803 zuerst auf Grün springen? 586 00:34:23,883 --> 00:34:26,523 Es könnte wirklich jeder sein. 587 00:34:28,282 --> 00:34:32,762 Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir grünes Licht bekommen werden. 588 00:34:32,843 --> 00:34:35,043 Da bin ich mir nicht sicher. 589 00:34:36,123 --> 00:34:38,282 Ich möchte, dass wir es sind. 590 00:34:38,363 --> 00:34:40,563 Heute Morgen sahst du so heiß aus. 591 00:34:40,643 --> 00:34:42,883 -Danke. -Richtig heiß, ich schwöre. 592 00:34:42,963 --> 00:34:46,123 Erzähl doch mal, was ihr im Workshop gemacht habt. 593 00:34:46,202 --> 00:34:49,163 Wir sprachen im Grunde über ein Ding namens Yoni. 594 00:34:49,242 --> 00:34:50,282 Ja. 595 00:34:50,363 --> 00:34:54,282 Es repräsentiert im Grunde eine Vagina. 596 00:34:54,363 --> 00:34:55,242 Ok. 597 00:34:57,682 --> 00:34:59,043 Ja, ich meine… 598 00:35:01,403 --> 00:35:04,763 Oh, Gott. Warum nahm ich den Workshop nicht ernst? 599 00:35:04,843 --> 00:35:08,283 Eine Vagina ist… Sie steht für mehr als nur Sex, ja? 600 00:35:08,363 --> 00:35:10,283 Sie ist eine ganze Person. 601 00:35:10,363 --> 00:35:11,243 Ja. 602 00:35:12,763 --> 00:35:15,683 Ja, du hast überhaupt nicht zugehört, oder? 603 00:35:17,043 --> 00:35:18,443 Du siehst toll aus. 604 00:35:19,643 --> 00:35:21,523 Du bist so krass. 605 00:35:22,283 --> 00:35:25,483 Ich hatte gehofft, ich erfahre, was er im Workshop gelernt hat. 606 00:35:26,483 --> 00:35:28,363 Ich hatte etwas Spektakuläres erwartet. 607 00:35:28,443 --> 00:35:32,443 Vaginas sind Teil des weiblichen Körpers. Ja. 608 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 Wie war dein Tag? 609 00:35:45,843 --> 00:35:47,763 Der Workshop war sehr gut. 610 00:35:47,843 --> 00:35:52,443 Für mich war eine Yoni einfach etwas, womit ich Spaß haben konnte. 611 00:35:52,523 --> 00:35:55,403 Ich habe gelernt, sie mit Respekt zu behandeln. 612 00:35:55,483 --> 00:35:58,163 Denn diese Yoni bist du. 613 00:35:58,243 --> 00:36:00,803 Nicht nur etwas für mein Vergnügen. 614 00:36:00,883 --> 00:36:01,723 Ja. 615 00:36:02,363 --> 00:36:05,043 Das ist wirklich beängstigend, 616 00:36:05,123 --> 00:36:08,043 denn ich habe Mühe damit, meine Gefühle zu zeigen. 617 00:36:08,123 --> 00:36:09,603 Aber bei Kayla 618 00:36:09,683 --> 00:36:12,763 freue ich mich nur, ihr meine Gefühle zu gestehen. 619 00:36:13,683 --> 00:36:15,603 Wir hatten etwas in der Dusche, 620 00:36:16,363 --> 00:36:19,603 aber ich möchte dich emotional besser kennenlernen. 621 00:36:19,683 --> 00:36:20,603 Ja. 622 00:36:20,683 --> 00:36:24,203 Die einfachen Dinge wie ins Bett gehen und kuscheln. 623 00:36:24,283 --> 00:36:29,123 Das ist aufregender, als Sex unter der Dusche zu haben. 624 00:36:29,203 --> 00:36:31,723 Du machst mich so glücklich. 625 00:36:33,003 --> 00:36:34,003 Was? 626 00:36:34,083 --> 00:36:37,283 Für mich ist das ein großer Lernprozess. 627 00:36:37,363 --> 00:36:40,883 Ich liebe es, wie ehrlich, offen und verletzlich Seb ist. 628 00:36:40,963 --> 00:36:44,123 Er hat große Fortschritte gemacht und ist gewachsen. 629 00:36:44,203 --> 00:36:47,283 Ich sehe nun diese ganz andere Seite von ihm. 630 00:36:47,363 --> 00:36:49,043 Wo kommt dieser Mann her? 631 00:36:49,123 --> 00:36:53,203 Das kann ich beantworten. Aus einer Yoni! Denn ich habe zugehört. 632 00:36:53,283 --> 00:36:58,323 Seit ich 16 war, habe ich nicht mehr so viel für jemanden empfunden. 633 00:36:59,243 --> 00:37:01,203 Es wird nur noch stärker. 634 00:37:01,283 --> 00:37:04,243 Und ich hoffe, es schreckt dich nicht ab. 635 00:37:05,043 --> 00:37:06,003 Sicher nicht. 636 00:37:09,043 --> 00:37:11,923 Ich spüre die Verbindung zu dir schon so lange. 637 00:37:14,203 --> 00:37:15,603 Es tut einfach so gut. 638 00:37:18,883 --> 00:37:22,123 Meine Eltern sagten: "Die Richtige erkennst du schon." 639 00:37:22,203 --> 00:37:24,363 Bei ihr fühle ich das zum ersten Mal. 640 00:37:25,003 --> 00:37:26,803 Ich hätte nie gedacht, 641 00:37:26,883 --> 00:37:30,483 dass ich die Person, die mich verändert, in L.A. finde. 642 00:37:30,563 --> 00:37:34,123 Was zur Hölle? Ich ging jeden Samstag in Edinburgh aus 643 00:37:34,203 --> 00:37:36,603 und suchte sie. "Wo ist sie?" 644 00:37:38,163 --> 00:37:42,763 Das hat mir die Augen für eine tolle Zukunft geöffnet. 645 00:37:54,243 --> 00:37:56,363 Wir hatten grünes Licht! 646 00:38:07,763 --> 00:38:08,603 Immer noch grün. 647 00:38:09,123 --> 00:38:14,043 Die Moral von der Geschicht': Wer die Yoni ehrt, sie ihm grünes Licht beschert. 648 00:38:14,123 --> 00:38:17,283 Ich bin so stolz, dass ich mich Kayla geöffnet habe. 649 00:38:17,363 --> 00:38:19,763 Es fühlt sich an, als wäre da was los. 650 00:38:20,403 --> 00:38:21,763 Kayla gehört mein Herz. 651 00:38:25,843 --> 00:38:31,003 Was müssen wir tun, damit die Uhren grün werden? 652 00:38:31,603 --> 00:38:33,123 Eine Verbindung aufbauen? 653 00:38:35,923 --> 00:38:37,403 Aber deine Zeit ist um. 654 00:38:37,483 --> 00:38:40,203 Der Gegner ist bereits im Anmarsch. 655 00:38:46,043 --> 00:38:47,043 -Was geht? -Hallo. 656 00:38:47,123 --> 00:38:49,283 -Alles gut. Bei dir? -Gut. 657 00:38:49,363 --> 00:38:50,323 Gut. 658 00:38:51,043 --> 00:38:52,923 Könnte ich kurz mit ihr reden? 659 00:38:53,003 --> 00:38:54,283 -Klar. -Danke, Mann. 660 00:38:54,363 --> 00:38:56,563 -Prost. Danke. -Prost. Schön. 661 00:38:56,643 --> 00:38:59,083 Wenn James mit Brittan reden will, nur zu. 662 00:38:59,163 --> 00:39:02,643 Sie wird nicht auf ihn hereinfallen. Sie ist dafür zu klug. 663 00:39:05,763 --> 00:39:10,723 -Ich will dir etwas sagen. -Ok. 664 00:39:12,043 --> 00:39:18,203 Im Workshop dachte ich darüber nach, 665 00:39:18,323 --> 00:39:23,123 was wir hatten, bevor Ethan ankam, weißt du? 666 00:39:23,203 --> 00:39:26,363 Ich glaube, ich habe es kaputt gemacht, 667 00:39:26,443 --> 00:39:30,723 weil ich Lanas Bedürfnisse vor unsere gestellt habe. 668 00:39:30,803 --> 00:39:34,643 Ich wollte unbedingt keine Regel brechen und kein Geld verlieren. 669 00:39:34,723 --> 00:39:37,123 Ich war echt streng und strikt 670 00:39:37,203 --> 00:39:39,403 und wollte nur die Regeln einhalten. 671 00:39:40,683 --> 00:39:43,723 Aber ich fragte nie, wie du dich dabei fühlst. 672 00:39:43,803 --> 00:39:47,523 Für mich galt nur: "Wir ziehen das durch, das war's." 673 00:39:48,283 --> 00:39:51,323 Das war ein Fehler. Ich hätte das nicht tun sollen. 674 00:39:55,763 --> 00:39:57,403 Das sehe ich auch so. 675 00:39:57,483 --> 00:40:00,443 Für dich sah es so einfach aus, 676 00:40:00,523 --> 00:40:03,003 und ich hatte sehr zu kämpfen. 677 00:40:03,083 --> 00:40:06,243 Ich hatte Mühe damit, dass wir uns nicht nahekamen. 678 00:40:06,323 --> 00:40:08,523 Aber wenn ich zurückschaue, so gesamt, 679 00:40:08,603 --> 00:40:11,283 dachte ich: "Er entscheidet für mich." 680 00:40:11,363 --> 00:40:12,763 Das passte mir nicht. 681 00:40:14,523 --> 00:40:18,083 Ja, und dafür möchte ich mich bei dir entschuldigen. 682 00:40:19,283 --> 00:40:23,843 Ich hätte deine Meinung anhören und respektieren sollen. 683 00:40:25,643 --> 00:40:29,003 James! So zeigt man der Yoni Liebe und Respekt. 684 00:40:29,523 --> 00:40:33,123 Genau das wollte ich von ihm hören. 685 00:40:33,203 --> 00:40:37,363 Ich schätze es sehr, dass du mir das gesagt hast. 686 00:40:37,923 --> 00:40:40,963 Ich habe erkannt, dass ich nicht perfekt bin. 687 00:40:41,043 --> 00:40:43,963 Ich muss an mir arbeiten. Besonders für dich. 688 00:40:47,763 --> 00:40:49,083 Deshalb die Frage. 689 00:40:51,603 --> 00:40:53,363 Wo schläfst du heute Nacht? 690 00:40:53,443 --> 00:40:57,683 Irgendetwas sagt mir, Private James glaubt, kurz vor dem Sieg zu stehen. 691 00:40:59,443 --> 00:41:01,323 Ich weiß, bei wem ich schlafen will. 692 00:41:05,523 --> 00:41:07,643 Ich möchte neben dir schlafen. 693 00:41:11,843 --> 00:41:12,883 Komm her. 694 00:41:16,283 --> 00:41:17,883 Meine Güte. 695 00:41:17,963 --> 00:41:20,843 Ich freue mich auf die Nacht neben James. 696 00:41:21,483 --> 00:41:24,523 Aber es Ethan zu sagen, wird nicht so schön. 697 00:41:37,443 --> 00:41:40,803 Oh, mein verdammter Gott, ja! 698 00:41:45,043 --> 00:41:47,203 James will was von Brittan, 699 00:41:47,283 --> 00:41:49,963 aber es gibt nur einen Sieger, mich. 700 00:41:50,763 --> 00:41:51,963 Wer sagt es ihm? 701 00:41:57,803 --> 00:41:58,763 Brittan. 702 00:42:00,923 --> 00:42:02,083 Was? 703 00:42:03,003 --> 00:42:04,403 Oh mein Gott! 704 00:42:04,483 --> 00:42:05,683 Was ist los, Brittan? 705 00:42:05,763 --> 00:42:07,083 Was? 706 00:42:07,923 --> 00:42:09,523 Das ist stark! 707 00:42:11,203 --> 00:42:12,763 Weiß es Ethan schon? 708 00:42:13,923 --> 00:42:15,683 Ethan weiß es nicht? 709 00:42:15,763 --> 00:42:19,363 Was für ein Drama. Und ich sollte das nicht sagen, 710 00:42:19,443 --> 00:42:21,563 aber ich will sein Gesicht sehen. 711 00:42:21,643 --> 00:42:23,563 Ich habe Angst, dass er kommt. 712 00:42:33,163 --> 00:42:34,043 Scheiße! 713 00:42:34,123 --> 00:42:36,043 Dann schlafe ich jetzt hier, ja? 714 00:42:36,843 --> 00:42:39,043 Warum ist Brittan mit James im Bett? 715 00:42:39,123 --> 00:42:41,803 Das ist so hinterhältig. Ich bin sauer. 716 00:42:43,683 --> 00:42:45,283 Das ist hart. 717 00:42:45,363 --> 00:42:49,203 Tut mir leid, Ethan, aber Brittan und ich bleiben hier. 718 00:42:50,683 --> 00:42:51,683 Echt mies, nicht? 719 00:42:53,803 --> 00:42:54,923 Scheiß auf die. 720 00:42:59,763 --> 00:43:02,403 Sophie und Ethan in einem Bett ist im Grunde 721 00:43:02,483 --> 00:43:05,763 das Dorf der Verlassenen: Bevölkerung zwei. 722 00:43:08,763 --> 00:43:12,203 Keine Sorge, Leute. Lana hat Abhilfe bereit. 723 00:43:12,763 --> 00:43:15,643 Bereitet euch auf Neuankömmlinge vor. 724 00:43:17,203 --> 00:43:19,043 Ich bin richtig bereit. 725 00:43:19,123 --> 00:43:22,203 Das wird wieder Ärger geben. 726 00:43:23,443 --> 00:43:24,563 Scheiße! 727 00:43:24,643 --> 00:43:29,003 Ruft den Notruf, die Villa steht gleich in Flammen.