1
00:00:09,123 --> 00:00:10,683
BISHER
2
00:00:10,763 --> 00:00:12,603
Bisher bei Too Hot to Handle.
3
00:00:14,643 --> 00:00:18,683
Zehn wilde Lover wollten den
heißesten Sommer ihres Lebens erleben.
4
00:00:19,883 --> 00:00:22,003
Es ist Wild Love, Baby!
5
00:00:23,043 --> 00:00:25,403
Aber Lana hatte andere Pläne.
6
00:00:25,483 --> 00:00:26,483
Bitte begrüßt…
7
00:00:30,643 --> 00:00:32,483
Wir sind bei Too Hot to Handle.
8
00:00:35,323 --> 00:00:36,483
Gleich gibt es Ärger.
9
00:00:38,443 --> 00:00:42,603
3.000. 6.000. 18.000.
10
00:00:43,043 --> 00:00:45,123
-50.000 Dollar.
-Oh mein Gott.
11
00:00:45,883 --> 00:00:47,123
Ist nicht wahr.
12
00:00:48,363 --> 00:00:50,243
Ich muss grinsen, wenn ich dich ansehe.
13
00:00:50,323 --> 00:00:53,043
Ich küsste sie nicht.
Ich dachte immer nur an dich.
14
00:00:54,843 --> 00:00:55,803
Was?
15
00:00:55,883 --> 00:00:58,723
Kayla und Seb brachen die Regeln.
Ich bin dran.
16
00:00:59,923 --> 00:01:01,403
Knete mich in den Boden.
17
00:01:01,483 --> 00:01:04,523
Es gibt Regeln,
aber die muss man ja nicht befolgen.
18
00:01:04,603 --> 00:01:07,003
Das, was ich brauche,
bekomme ich von dir nicht.
19
00:01:07,083 --> 00:01:08,203
Ich krieg alles.
20
00:01:10,403 --> 00:01:11,523
Was zum Teufel?
21
00:01:12,243 --> 00:01:14,843
Du machst mit mir Schluss, wegen ihr?
22
00:01:14,923 --> 00:01:16,763
Ja, so kann man es sagen.
23
00:01:18,283 --> 00:01:21,603
Ich will nicht mehr hier sein.
Blöder Scheißkerl.
24
00:01:38,323 --> 00:01:39,243
Guten Morgen.
25
00:01:39,323 --> 00:01:40,523
Guten Morgen, Camper.
26
00:01:45,203 --> 00:01:46,683
Brittan sagte klar,
27
00:01:46,763 --> 00:01:49,203
dass sie mehr körperliche Zuneigung will.
28
00:01:49,283 --> 00:01:50,163
Alles klar?
29
00:01:50,883 --> 00:01:55,043
Was ich und Brittan hatten,
bedeutete ihr scheinbar nichts.
30
00:01:57,843 --> 00:02:01,043
Hoffentlich ist Sophie
heute Morgen positiver.
31
00:02:02,843 --> 00:02:04,243
Vielleicht nicht.
32
00:02:05,403 --> 00:02:06,323
GROSSBRITANNIEN
33
00:02:06,403 --> 00:02:08,523
Ich bin so wütend auf Creed.
34
00:02:08,603 --> 00:02:11,043
Gestern war der beschissenste Tag hier.
35
00:02:11,123 --> 00:02:13,242
Er kümmert sich nur um sich selbst.
36
00:02:13,323 --> 00:02:17,323
Es ist widerlich.
Ich würde mich niemals so verhalten.
37
00:02:17,403 --> 00:02:21,683
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Besser als James und Sophies Erwachen
38
00:02:21,763 --> 00:02:25,043
im Bett der Verlassenen
habe ich es noch nie gesehen.
39
00:02:27,083 --> 00:02:28,403
Gab es Regelverstöße?
40
00:02:29,123 --> 00:02:30,483
Wir waren brav.
41
00:02:30,563 --> 00:02:31,483
Das ist gut.
42
00:02:31,563 --> 00:02:34,923
Ich habe da drüben definitiv Küsse gehört.
43
00:02:38,043 --> 00:02:39,763
Warum lächelst du?
44
00:02:40,523 --> 00:02:42,123
Ich bin nur ein Mensch.
45
00:02:43,483 --> 00:02:46,443
Ein Bett mit Nick zu teilen ist so schwer.
46
00:02:46,523 --> 00:02:48,963
Jawa kann Lana nicht ins Gesicht schauen.
47
00:02:49,043 --> 00:02:52,603
Nun, Lana hat kein Gesicht,
aber sie sieht alles.
48
00:02:55,443 --> 00:02:57,203
Sogar durch die Laken.
49
00:02:57,283 --> 00:02:58,163
LETZTE NACHT
50
00:03:01,243 --> 00:03:02,163
REGELVERSTOSS
51
00:03:02,243 --> 00:03:06,043
Nicht schon wieder. Das haben sie
vor zwei Nächten schon gemacht.
52
00:03:07,043 --> 00:03:08,403
Ich will was machen.
53
00:03:08,483 --> 00:03:09,323
VOR ZWEI NÄCHTEN
54
00:03:10,043 --> 00:03:11,043
REGELVERSTOSS
55
00:03:11,683 --> 00:03:13,203
Lana sagte noch nichts,
56
00:03:14,043 --> 00:03:17,683
aber sie wird sicher
nicht zwei für eins anbieten.
57
00:03:17,763 --> 00:03:21,363
Ich versuche,
meine sexuelle Seite zu unterdrücken.
58
00:03:21,443 --> 00:03:24,883
Aber ein Astronaut in einer Rakete
muss einfach abheben.
59
00:03:24,963 --> 00:03:28,323
So ist das eben. Es geht nicht anders.
60
00:03:29,003 --> 00:03:30,483
Alles klar, Buzz Lightyear.
61
00:03:30,563 --> 00:03:34,043
Deine Mitgäste werden sich
nicht über die Rechnung freuen.
62
00:03:43,203 --> 00:03:44,123
Du riechst gut.
63
00:03:44,203 --> 00:03:46,443
Deine Titten sind einfach surreal.
64
00:03:46,523 --> 00:03:48,123
Die sind aber echt.
65
00:03:53,763 --> 00:03:55,723
Ich kriege nicht genug von dir.
66
00:03:56,363 --> 00:03:58,363
Ich fühle mich phänomenal
67
00:03:58,443 --> 00:04:01,683
und bin super-happy
mit meiner peruanischen Prinzessin.
68
00:04:01,763 --> 00:04:02,843
AUSTRALIEN
69
00:04:06,163 --> 00:04:09,523
Tief durchatmen.
Versuch, mit den Wellen zu atmen.
70
00:04:09,603 --> 00:04:10,843
Versuchen wir es.
71
00:04:16,403 --> 00:04:18,883
Ich kann Jawa das Meditieren beibringen.
72
00:04:18,963 --> 00:04:20,243
Das braucht sie.
73
00:04:20,323 --> 00:04:23,442
Wenn wir so weitermachen wie bisher,
74
00:04:23,523 --> 00:04:28,083
werden ich und Jawa bestimmt
noch mehr Regeln brechen.
75
00:04:29,963 --> 00:04:34,803
Tiefes gemeinsames Atmen, um tiefes
gemeinsames Atmen zu vermeiden.
76
00:04:34,883 --> 00:04:35,843
Alles klar.
77
00:04:37,523 --> 00:04:38,683
Lass es raus, Baby.
78
00:04:38,763 --> 00:04:42,523
Es herrscht viel Anspannung.
79
00:04:42,603 --> 00:04:44,323
-Sie hat sich angestaut…
-Ja.
80
00:04:44,403 --> 00:04:47,963
Ich habe die ersten Tage
nicht an Sex gedacht.
81
00:04:48,043 --> 00:04:50,443
Aber ich vermisse Sex wirklich.
82
00:04:50,523 --> 00:04:52,843
Ich möchte die sexuelle Seite erkunden.
83
00:04:52,923 --> 00:04:56,363
-Auch weil du so heiß bist.
-Ich verstehe dich vollkommen.
84
00:04:56,443 --> 00:04:59,803
Egal welche Impulse du fühlst,
du kannst das Richtige tun.
85
00:04:59,883 --> 00:05:01,883
Atme einfach.
86
00:05:11,283 --> 00:05:14,203
Das funktioniert nicht.
Meine Gedanken kreisen.
87
00:05:18,363 --> 00:05:19,843
Du hast so schöne Lippen.
88
00:05:24,523 --> 00:05:27,523
Wenn ich dich ansehe, werde ich geil.
Ich bin…
89
00:05:34,523 --> 00:05:36,443
Ich möchte auf dir sitzen.
90
00:05:37,763 --> 00:05:43,643
Lana, du musst deine Augen schließen,
weil es gleich abgeht.
91
00:05:48,123 --> 00:05:49,923
Scheiße.
92
00:05:54,603 --> 00:05:57,163
Irgendetwas an ihr macht mich verrückt.
93
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
REGELVERSTOSS
94
00:06:06,123 --> 00:06:09,963
Dieser Kuss ist unglaublich.
Ich denke nicht mehr an Lana.
95
00:06:10,043 --> 00:06:13,243
Ich habe keine Zeit dafür.
Ich habe meine Bedürfnisse.
96
00:06:19,123 --> 00:06:23,043
Ernsthaft, Leute, bei Regelverstößen
gibt es keinen Mengenrabatt.
97
00:06:24,003 --> 00:06:24,843
Morgen.
98
00:06:26,323 --> 00:06:28,643
Du siehst verdammt heiß aus.
99
00:06:33,963 --> 00:06:36,563
-Wir sollten duschen.
-Das sollten wir.
100
00:06:38,523 --> 00:06:42,043
Die sexuelle Spannung in der Villa
könnte man zerschneiden.
101
00:06:42,123 --> 00:06:46,203
Es ist Zeit, dass unser Kegel
mal wieder durchgreift.
102
00:06:48,163 --> 00:06:52,603
Nick und Jawahir waren die Einzigen,
die kürzlich die Regeln brachen.
103
00:06:52,683 --> 00:06:57,043
Aber die anderen kämpfen auch damit,
ihre Triebe zu kontrollieren.
104
00:06:57,123 --> 00:06:58,523
Sie sollen lernen,
105
00:06:58,603 --> 00:07:01,843
was echte Bindungsgefühle bewirken können.
106
00:07:01,923 --> 00:07:06,363
Im Gegensatz zu Lust,
denn Lust hält nicht ewig an.
107
00:07:06,443 --> 00:07:10,283
Klar, aber wie um alles in der Welt
willst du das anstellen?
108
00:07:10,363 --> 00:07:13,523
Schau zu und lerne, Desiree.
109
00:07:13,603 --> 00:07:15,683
Das war ziemlich kryptisch, Lana.
110
00:07:15,763 --> 00:07:19,683
Aber ich habe mitgezählt
und weiß genau, was kommt.
111
00:07:25,603 --> 00:07:27,603
Lana möchte uns in der Cabana.
112
00:07:27,683 --> 00:07:30,483
Wir waren brav.
Vielleicht hat sie gute Neuigkeiten.
113
00:07:35,923 --> 00:07:36,923
Interessant.
114
00:07:38,203 --> 00:07:40,443
Ein Geschenk von Lana.
Ich bin gespannt.
115
00:07:41,443 --> 00:07:42,963
Buttplugs wären doch toll.
116
00:07:43,683 --> 00:07:44,643
Was sagst du?
117
00:07:44,723 --> 00:07:46,203
Hallo zusammen.
118
00:07:46,283 --> 00:07:49,043
Wie ihr seht,
habe ich Geschenke für euch alle.
119
00:07:51,923 --> 00:07:55,923
Lana scheint gut gelaunt zu sein.
Wir haben mal was richtig gemacht.
120
00:07:56,003 --> 00:07:57,843
Der Zweck dieses Geschenks
121
00:07:57,923 --> 00:08:01,563
wird eure Beziehungen
in Zukunft weiter verbessern.
122
00:08:01,643 --> 00:08:03,643
Ihr könnt eure Geschenke öffnen.
123
00:08:06,443 --> 00:08:08,843
Das hätte ich nicht erwartet.
124
00:08:08,923 --> 00:08:12,563
Nach deinen Eskapaden
hast du das wohl auch nicht verdient.
125
00:08:13,923 --> 00:08:16,123
-Prost, Bitch.
-Prost.
126
00:08:16,203 --> 00:08:19,443
Wenn zwei von euch
eine echte Bindung aufbauen,
127
00:08:19,523 --> 00:08:22,963
kriegen sie ein grünes Licht, etwa so.
128
00:08:25,723 --> 00:08:27,203
Danke, Lana!
129
00:08:27,283 --> 00:08:28,603
Dann darf ich alles machen?
130
00:08:28,683 --> 00:08:29,523
GROSSBRITANNIEN
131
00:08:29,603 --> 00:08:32,363
Kayla, lass den Rock fallen
und mach dich bereit.
132
00:08:36,843 --> 00:08:39,683
Das kleine Kissen kann nicht grün werden.
133
00:08:39,763 --> 00:08:41,403
Gott, hilf mir.
134
00:08:43,123 --> 00:08:44,483
-Habt ihr keine?
-Nein.
135
00:08:45,523 --> 00:08:47,163
Was bedeutet das?
136
00:08:47,243 --> 00:08:50,923
Es bedeutet, wer Regeln bricht,
kriegt kein grünes Licht.
137
00:08:53,843 --> 00:08:57,723
Oh mein Gott, Lana.
Ich habe dich unterschätzt.
138
00:08:57,803 --> 00:09:00,243
Vielleicht falsch eingepackt.
139
00:09:00,323 --> 00:09:04,523
Nick und Jawa haben keine Uhr.
Ich muss wissen, warum.
140
00:09:04,603 --> 00:09:09,043
Das muss ich dir lassen, Lana.
Sie so zu outen, war genial.
141
00:09:09,123 --> 00:09:11,403
Warum denkt ihr, ihr habt keine bekommen?
142
00:09:12,723 --> 00:09:14,043
Lana ist wohl sauer.
143
00:09:14,123 --> 00:09:15,803
Wir sollten es beichten.
144
00:09:15,883 --> 00:09:18,723
Sonst wird sie uns noch härter bestrafen.
145
00:09:23,163 --> 00:09:24,003
Also…
146
00:09:25,883 --> 00:09:30,203
Letzte Nacht haben wir uns geküsst
und vielleicht ein bisschen mehr getan.
147
00:09:33,483 --> 00:09:34,763
Ich wusste es!
148
00:09:34,843 --> 00:09:38,603
Heute Morgen hatte Jawa
einen komischen Gesichtsausdruck.
149
00:09:38,683 --> 00:09:40,363
Wir waren unter der Decke.
150
00:09:40,443 --> 00:09:42,363
Wir waren so ruhig dabei.
151
00:09:42,923 --> 00:09:46,083
Aber ihr habt gesündigt, und zwar richtig.
152
00:09:46,643 --> 00:09:51,123
Nick und Jawahir, ihr habt nicht nur
einmal die Regeln gebrochen, sondern…
153
00:09:51,763 --> 00:09:53,123
War sonst noch was?
154
00:09:54,723 --> 00:09:56,323
VOR 36 STUNDEN
155
00:09:56,403 --> 00:09:57,963
VOR 16 STUNDEN
156
00:09:58,043 --> 00:10:00,323
VOR 9 STUNDEN
157
00:10:01,523 --> 00:10:04,003
Dreimal in 36 Stunden.
158
00:10:06,803 --> 00:10:08,523
-Oh mein Gott!
-Oh, verdammt.
159
00:10:08,603 --> 00:10:09,803
-Schock.
-Grillt sie.
160
00:10:09,883 --> 00:10:12,043
Nick und Jawahir, was macht ihr nur?
161
00:10:13,123 --> 00:10:14,523
Scheiße!
162
00:10:14,603 --> 00:10:16,523
Wollt ihr mich verarschen?
163
00:10:16,603 --> 00:10:19,123
Drei Regelverstöße. Ein Hattrick.
164
00:10:19,203 --> 00:10:20,923
Wozu dann die Meditation?
165
00:10:21,003 --> 00:10:24,683
Ich bin nicht so diszipliniert,
wie ich gerne wäre.
166
00:10:24,763 --> 00:10:25,603
Wohl wahr.
167
00:10:25,683 --> 00:10:29,923
Diese Regelverstöße haben euch insgesamt
168
00:10:30,843 --> 00:10:34,083
38.000 Dollar gekostet.
169
00:10:40,043 --> 00:10:40,923
Scheiße.
170
00:10:42,123 --> 00:10:43,723
Heute ist kein guter Tag.
171
00:10:43,803 --> 00:10:44,723
Ich bin sprachlos.
172
00:10:45,603 --> 00:10:51,523
Dreimal, das sind 38.000 Dollar.
Das ist doch irrsinnig.
173
00:10:52,683 --> 00:10:54,803
Das Preisgeld liegt nun…
174
00:10:58,803 --> 00:11:02,403
…bei 79.000 Dollar.
175
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
Oh mein Gott!
176
00:11:04,243 --> 00:11:05,283
Was zum Teufel?
177
00:11:07,123 --> 00:11:08,203
Jawahir und Nick,
178
00:11:08,283 --> 00:11:11,763
jeder hier hat gekämpft,
um seiner Lust zu widerstehen.
179
00:11:11,843 --> 00:11:16,923
Aber ihr zwei habt
meine Regeln offen gebrochen.
180
00:11:17,003 --> 00:11:20,243
Um zu beweisen, dass ihr hier sein wollt,
181
00:11:20,323 --> 00:11:22,603
habe ich noch einen Test für euch.
182
00:11:24,203 --> 00:11:26,043
-Scheiße!
-Auf keinen Fall.
183
00:11:27,523 --> 00:11:28,363
Ihr werdet…
184
00:11:30,483 --> 00:11:31,763
…die Nacht…
185
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
…in der Suite verbringen.
186
00:11:39,043 --> 00:11:42,403
Ihr sollt die Zeit nutzen,
um eure Verbindung zu stärken,
187
00:11:42,483 --> 00:11:46,843
und beweisen,
dass ihr meine Regeln respektiert.
188
00:11:46,923 --> 00:11:50,043
Wenn ihr erfolgreich seid,
erhaltet ihr eure Uhren.
189
00:11:51,123 --> 00:11:53,643
Die Suite? Für diese beiden?
190
00:11:53,723 --> 00:11:54,843
-Das war's.
-Mist.
191
00:11:58,363 --> 00:11:59,923
Weißt du, was du da tust?
192
00:12:00,003 --> 00:12:02,803
Kein Rummachen, kein Fummeln.
193
00:12:02,883 --> 00:12:05,763
Jawahir und Nick,
die haben nicht mal eine Uhr.
194
00:12:05,843 --> 00:12:08,083
Jetzt müssen wir euch vertrauen.
195
00:12:09,003 --> 00:12:11,163
Wie lächerlich.
196
00:12:11,683 --> 00:12:14,243
Für mich ist das im Moment kein Problem.
197
00:12:14,323 --> 00:12:18,243
Leute, wir packen das nicht!
Ich kann das nicht, Nick auch nicht.
198
00:12:18,323 --> 00:12:21,283
Darum geht es ja, Jawa. Es ist ein Test.
199
00:12:21,363 --> 00:12:25,803
Du und Nick müsst es kapieren,
und zwar schnell.
200
00:12:25,883 --> 00:12:27,443
Ihr dürft jetzt gehen.
201
00:12:32,403 --> 00:12:33,923
Sie ist ein freches Luder.
202
00:12:35,363 --> 00:12:36,523
-Babe.
-Es geht nicht.
203
00:12:36,603 --> 00:12:37,443
Doch, es geht.
204
00:12:37,523 --> 00:12:40,643
Ich hoffe,
dass Lana etwas in ihr Essen mischt
205
00:12:40,723 --> 00:12:42,283
und jemand bewusstlos wird.
206
00:12:42,363 --> 00:12:44,763
Nur so schaffen sie es.
207
00:12:44,843 --> 00:12:46,123
Alles klar.
208
00:12:46,203 --> 00:12:49,683
Ich passe dann, wenn ich
zu Dom zum Essen eingeladen werde.
209
00:12:49,763 --> 00:12:51,363
Wie schaffen wir das?
210
00:12:51,843 --> 00:12:54,003
Wir sollten ganz viel anziehen.
211
00:12:54,083 --> 00:12:57,083
-Ich ziehe alles an, was ich habe.
-Was ziehst du an?
212
00:13:00,123 --> 00:13:01,843
Was für eine tolle Idee.
213
00:13:02,363 --> 00:13:07,043
Sonst ziehe ich Frauen aus und nicht an.
214
00:13:07,123 --> 00:13:11,363
Hier ist es anders.
Aber der Plan ist idiotensicher.
215
00:13:11,443 --> 00:13:14,243
Zieh alles an, bis man dich rollen kann.
216
00:13:14,323 --> 00:13:17,923
So kommt man auch ins Schwitzen,
ohne die Regeln zu brechen.
217
00:13:21,363 --> 00:13:23,923
Ihre mehrfachen Regelverstöße zeigen klar,
218
00:13:24,003 --> 00:13:27,523
dass Nick und Jawahir
das hier nicht ernst nehmen.
219
00:13:29,723 --> 00:13:30,963
Aber sie wissen nicht…
220
00:13:31,043 --> 00:13:32,443
LETZTE CHANCE
221
00:13:32,523 --> 00:13:36,843
…dass es ihre letzte Chance ist,
zu beweisen, warum sie hier sind.
222
00:13:36,923 --> 00:13:39,043
Wenn sie in der Suite versagen,
223
00:13:39,123 --> 00:13:42,283
ist ihre Zeit in der Villa vorbei.
224
00:13:44,283 --> 00:13:45,363
Verstehe, Lana.
225
00:13:45,443 --> 00:13:47,923
Indem du ihnen das verschweigst,
wird klar,
226
00:13:48,003 --> 00:13:52,043
ob ihre Bindung und ihr Wille,
hier zu sein, echt sind.
227
00:13:52,123 --> 00:13:53,283
Cleverer Kegel.
228
00:13:53,363 --> 00:13:54,363
Mal sehen.
229
00:13:57,003 --> 00:13:59,163
-Oh mein Gott!
-Oh mein Gott!
230
00:13:59,243 --> 00:14:01,043
-Handschellen.
-Was zum Teufel?
231
00:14:01,123 --> 00:14:03,003
Das ist verrückt. Was ist das?
232
00:14:04,643 --> 00:14:09,843
Natürliches Gleitmittel. Mein Gott.
Lana, das ist nicht fair. Das ist Betrug.
233
00:14:09,923 --> 00:14:14,123
Nein. Ich werde hier keine Regeln
mit Jawahir brechen.
234
00:14:17,563 --> 00:14:20,003
Nick ist unschuldig. Jawa ist ungezogen.
235
00:14:20,083 --> 00:14:21,603
Extra ungezogen mit einem X.
236
00:14:21,683 --> 00:14:23,363
Mir ist heiß, ich ziehe das aus.
237
00:14:23,443 --> 00:14:26,323
-Ja. Da stimme ich zu.
-Es ist verrückt. Gott!
238
00:14:26,443 --> 00:14:30,163
Wir müssen Lanas Vertrauen zurückgewinnen.
239
00:14:30,243 --> 00:14:32,003
-Zieh es aus.
-Die Jeans auch?
240
00:14:32,083 --> 00:14:34,723
Das wird richtig schwierig!
241
00:14:35,483 --> 00:14:37,043
Willst du die nicht benutzen?
242
00:14:38,363 --> 00:14:40,403
Sie werden keine Regeln brechen.
243
00:14:40,483 --> 00:14:42,843
Die machen das schon. Keine Sorge.
244
00:14:42,923 --> 00:14:46,363
Ich bin anderer Meinung.
Es gibt viel Grund zur Sorge.
245
00:14:47,923 --> 00:14:49,283
Hol mich, Nick.
246
00:14:51,203 --> 00:14:52,083
Oh mein Gott!
247
00:14:52,843 --> 00:14:54,323
Ich will die Uhr, aber…
248
00:14:54,403 --> 00:14:56,283
Willst du was sehen?
249
00:15:01,603 --> 00:15:03,723
Ich habe Bedürfnisse. Verstehst du?
250
00:15:03,803 --> 00:15:06,123
Wir können schon mal ein Taxi rufen.
251
00:15:09,003 --> 00:15:11,523
Oh mein Gott!
252
00:15:27,403 --> 00:15:28,283
Scheiße.
253
00:15:28,363 --> 00:15:29,283
Was?
254
00:15:31,403 --> 00:15:32,363
Nein!
255
00:15:33,283 --> 00:15:35,083
Ob sie was angestellt haben?
256
00:15:35,163 --> 00:15:38,163
Ich hoffe nur, dass das Bett noch steht.
257
00:15:38,243 --> 00:15:41,483
Denn es sah so aus,
als würde es dort abgehen.
258
00:15:41,563 --> 00:15:42,443
Der Stress.
259
00:15:43,403 --> 00:15:46,443
Ich war in der Suite.
Ich weiß, wie es da ist.
260
00:15:46,523 --> 00:15:52,843
Wenn sie diesen Test nicht bestehen,
wird uns das viel Geld kosten.
261
00:15:52,923 --> 00:15:54,843
Ich lege die an meinen Schwanz.
262
00:15:54,963 --> 00:15:57,963
Wenn sie vibriert,
wacht er auf und ich fühle was.
263
00:15:58,043 --> 00:16:00,123
Er wird also hart, während du wartest?
264
00:16:00,203 --> 00:16:01,123
Ja.
265
00:16:01,763 --> 00:16:04,763
Creed muss besser und reifer werden.
266
00:16:04,843 --> 00:16:08,083
Ich möchte ein grünes Licht
und dass Lana an uns glaubt.
267
00:16:09,683 --> 00:16:13,363
Die Jungs verstehen das
mit der Bindung noch nicht ganz.
268
00:16:13,443 --> 00:16:16,003
So funktionieren die Uhren nicht.
269
00:16:22,883 --> 00:16:24,283
Die Nacht war verrückt.
270
00:16:25,043 --> 00:16:25,963
Ich weiß, ja.
271
00:16:26,043 --> 00:16:27,443
Ich war noch nie gefesselt.
272
00:16:27,523 --> 00:16:29,123
Ich auch nicht.
273
00:16:29,203 --> 00:16:31,763
Du auch nicht? Oh mein Gott!
274
00:16:31,843 --> 00:16:33,443
Ich fühle mich großartig.
275
00:16:33,523 --> 00:16:37,603
Ich habe einiges davon noch nie gemacht.
276
00:16:38,163 --> 00:16:39,163
Dafür bin ich da.
277
00:16:39,243 --> 00:16:40,843
Ich wurde nie ausgepeitscht.
278
00:16:41,763 --> 00:16:45,203
Letzte Nacht, als ich Nick
ganz für mich alleine hatte…
279
00:16:48,523 --> 00:16:49,523
Unvergesslich.
280
00:16:49,603 --> 00:16:50,923
Es war unvergesslich.
281
00:16:54,763 --> 00:16:57,043
Es war schön, euch gekannt zu haben.
282
00:16:57,123 --> 00:17:00,043
Immerhin kann Lana
zwei Smartwatches verkaufen.
283
00:17:04,003 --> 00:17:05,843
Kurz und schmerzlos, Lana.
284
00:17:05,923 --> 00:17:09,963
Alle sind ein bisschen nervös.
285
00:17:10,043 --> 00:17:12,882
Jawahir und Nick sind
einfach immer scharf.
286
00:17:12,963 --> 00:17:14,642
Da war alles möglich.
287
00:17:18,243 --> 00:17:19,323
Ja!
288
00:17:19,402 --> 00:17:20,523
-Scheiße!
-Hallo.
289
00:17:20,603 --> 00:17:24,243
Die sehen leer aus.
Es ist nicht mehr viel Geld übrig.
290
00:17:24,323 --> 00:17:25,203
Hoffen wir.
291
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
Ich habe Angst.
292
00:17:29,122 --> 00:17:30,323
Ok, wird schon.
293
00:17:32,443 --> 00:17:33,963
Schaut, wer da kommt.
294
00:17:37,763 --> 00:17:39,803
Warum siehst du unglücklich aus?
295
00:17:44,003 --> 00:17:45,883
Warum siehst du mich nicht an?
296
00:17:47,843 --> 00:17:51,683
Sie sehen richtig schuldig und nervös aus.
297
00:17:53,963 --> 00:17:56,803
Ich hoffe,
ihr habt nichts Schlimmes getan.
298
00:17:58,123 --> 00:18:00,723
Nick und Jawahir hatten definitiv Sex.
299
00:18:00,803 --> 00:18:05,043
Ich weiß, wie ein Sexgesicht aussieht.
Und sie hat ein Sexgesicht.
300
00:18:06,523 --> 00:18:10,203
Wenn es ein Sexgesicht ist,
siehst du es zum letzten Mal.
301
00:18:14,083 --> 00:18:15,483
Hallo zusammen.
302
00:18:15,563 --> 00:18:17,163
-Hallo.
-Hallo, Lana.
303
00:18:17,243 --> 00:18:18,403
Was läuft?
304
00:18:19,603 --> 00:18:23,363
Letzte Nacht
habe ich Jawahir und Nick getestet.
305
00:18:23,443 --> 00:18:26,483
Um zu sehen, ob sie
eine tiefe Bindung aufbauen können,
306
00:18:26,563 --> 00:18:29,563
ohne sich ihren körperlichen
Gelüsten hinzugeben.
307
00:18:30,843 --> 00:18:34,683
Schaffen sie es,
würden beide eine Uhr bekommen.
308
00:18:35,763 --> 00:18:40,323
Wenn nicht, würden sie
nicht nur keine Uhr bekommen,
309
00:18:40,403 --> 00:18:44,083
ich ziehe auch die üblichen Bußgelder
für Regelverstöße ab.
310
00:18:44,163 --> 00:18:46,363
Das ist wie ein Schwangerschaftstest.
311
00:18:46,443 --> 00:18:48,683
Ist er positiv? Ist er negativ?
312
00:18:48,763 --> 00:18:51,603
Was glaubst du,
wie lange sie in der Suite waren?
313
00:18:53,043 --> 00:18:53,963
Außerdem…
314
00:18:54,043 --> 00:18:55,523
-Was?
-Was?
315
00:18:58,643 --> 00:18:59,563
Was zum Teufel?
316
00:18:59,643 --> 00:19:00,483
Jetzt kommt es.
317
00:19:01,603 --> 00:19:04,203
Ich habe euch nicht alles gesagt.
318
00:19:04,803 --> 00:19:08,123
Nach zahlreichen Regelverstößen
wollte ich wissen,
319
00:19:09,043 --> 00:19:13,803
wie sehr sich Nick und Jawahir
meinem Prozess verschrieben haben.
320
00:19:13,883 --> 00:19:18,243
Wenn sie sich in der Suite nicht
an meine Regeln halten, zeigen sie,
321
00:19:18,323 --> 00:19:21,003
dass sie
aus den falschen Gründen hier sind.
322
00:19:22,963 --> 00:19:25,763
Und ich werde sie nach Hause schicken.
323
00:19:27,483 --> 00:19:28,643
Scheiße!
324
00:19:30,123 --> 00:19:33,843
Ich bete zu Gandhi und jedem da oben.
325
00:19:33,923 --> 00:19:35,403
Schick mich nicht weg.
326
00:19:35,483 --> 00:19:37,763
Was zum Teufel?
327
00:19:37,843 --> 00:19:39,443
Oh mein Gott…
328
00:19:43,883 --> 00:19:45,123
Was für eine Wende.
329
00:19:45,203 --> 00:19:47,043
Es wurde gerade interessant!
330
00:19:49,603 --> 00:19:51,603
Jawahir und Nick,
331
00:19:54,163 --> 00:19:56,923
ihr wart gestern Abend sehr beschäftigt.
332
00:19:58,523 --> 00:20:00,923
Oh mein Gott!
333
00:20:01,003 --> 00:20:02,043
Klar, Regelverstoß.
334
00:20:05,123 --> 00:20:07,563
Die Frage ist, habt ihr Regeln gebrochen?
335
00:20:07,643 --> 00:20:11,843
Bitte holt eure Geschenke,
um euer Schicksal herauszufinden.
336
00:20:15,763 --> 00:20:18,043
Oh mein Gott! Bitte.
337
00:20:19,003 --> 00:20:24,843
Uhren bedeuten, ihr habt bestanden.
Tickets bedeuten, ihr habt versagt.
338
00:20:26,283 --> 00:20:28,683
Er ist riesig. Oh, là, là!
339
00:20:41,123 --> 00:20:44,003
-Hammer! Komm schon!
-Sie hatten eine Bindung.
340
00:20:46,083 --> 00:20:49,523
Ich habe eine Uhr!
341
00:20:53,683 --> 00:20:55,763
Ich habe eine Uhr!
342
00:21:00,643 --> 00:21:02,883
Das ist verrückt.
343
00:21:02,963 --> 00:21:08,363
Jetzt versteht endlich jemand
die Bedeutung des Preisgeldes.
344
00:21:08,443 --> 00:21:09,763
Danke, Jawahir.
345
00:21:11,123 --> 00:21:12,123
Oh mein Gott!
346
00:21:12,203 --> 00:21:14,923
Bei einigem, was Jawahir auftischte,
347
00:21:15,003 --> 00:21:17,443
war es echt schwer zu widerstehen.
348
00:21:18,203 --> 00:21:23,043
Aber wir haben die Uhr von Lana,
weil wir uns an die Regeln gehalten haben.
349
00:21:23,843 --> 00:21:28,363
Gratuliere. Ihr könnt
zur nächsten Phase übergehen.
350
00:21:28,443 --> 00:21:31,803
Ja!
351
00:21:33,483 --> 00:21:36,883
Bitte nutzt eure Zeit sinnvoll.
352
00:21:37,763 --> 00:21:39,923
Ich habe eine Uhr
353
00:21:40,003 --> 00:21:44,083
Jetzt suche ich
Nach dem grünen Licht, yeah
354
00:21:45,843 --> 00:21:51,803
Jawa, wo bist du?
Du weißt, dass ich dich küssen möchte
355
00:21:55,523 --> 00:21:59,243
Ok, alle sind bereit
und warten auf grünes Licht.
356
00:21:59,323 --> 00:22:02,203
Sie brauchen nur noch Lanas Zustimmung.
357
00:22:02,283 --> 00:22:03,443
Was ist mit Brittan?
358
00:22:03,523 --> 00:22:07,963
Hätte sie nur ein paar Tage gewartet,
bis wir die hatten.
359
00:22:08,043 --> 00:22:10,363
Wir hätten grünes Licht, Nigel.
360
00:22:10,443 --> 00:22:13,363
Oder in James und Nigels Fall,
eine Partnerin.
361
00:22:13,443 --> 00:22:16,923
Brittan hatte lieber eine kleine Affäre,
362
00:22:17,003 --> 00:22:20,723
statt einer echten Verbindung mit mir.
Das ist ihr Pech.
363
00:22:23,203 --> 00:22:26,643
Wir duschen sicher bald miteinander.
Das wäre süß.
364
00:22:27,203 --> 00:22:28,923
Willst du sie zurückholen?
365
00:22:29,603 --> 00:22:33,443
Ich weiß nicht. Ich sehe mich nicht
da sitzen und sagen:
366
00:22:33,523 --> 00:22:36,523
"Auch wenn du mich vor
allen bloßgestellt hast…"
367
00:22:36,603 --> 00:22:38,083
Das könnte ich nicht.
368
00:22:38,163 --> 00:22:40,763
Verstehe ich, Bruder. Wir sind Männer.
369
00:22:40,843 --> 00:22:42,603
Wir sind sehr stolz.
370
00:22:42,683 --> 00:22:45,243
Ich bin froh,
nicht in der Situation zu sein…
371
00:22:45,323 --> 00:22:47,363
-Danke, Nigel.
-Weil alles…
372
00:22:47,443 --> 00:22:48,643
Ich danke dir sehr.
373
00:22:48,723 --> 00:22:52,243
Du wirst es aber überstehen.
Hoffentlich wird das hier grün.
374
00:22:52,323 --> 00:22:53,923
Aber mit wem denn?
375
00:22:54,003 --> 00:22:54,923
Im Moment…
376
00:22:57,323 --> 00:22:58,843
Lass mich nicht hängen.
377
00:23:06,923 --> 00:23:08,803
-Wie geht es dir?
-Gut. Und dir?
378
00:23:08,883 --> 00:23:10,843
Mein kleiner Hummer.
379
00:23:10,923 --> 00:23:13,323
-Ich weiß. Ich mag deine Haare.
-Danke.
380
00:23:13,403 --> 00:23:16,603
Deine Ohrringe passen zu…
Ah, das sind Wassermelonen!
381
00:23:16,683 --> 00:23:19,243
-Ja. Greif zu.
-Meine Eier sind wie Melonen.
382
00:23:19,323 --> 00:23:24,443
So scharf war ich
in meinem ganzen Leben noch nicht.
383
00:23:26,603 --> 00:23:29,163
-Es wird jetzt wirklich hart.
-Ja.
384
00:23:29,243 --> 00:23:31,403
Ich würde dich gern küssen, echt.
385
00:23:31,483 --> 00:23:33,643
Wir sollten auf das grüne Licht warten.
386
00:23:33,723 --> 00:23:37,843
Wenn das nicht bald grün wird,
weiß ich nicht, was passiert.
387
00:23:37,923 --> 00:23:40,643
Weißt du, was?
Sind die Regeln wirklich wichtig?
388
00:23:40,723 --> 00:23:42,283
Ich will grünes Licht.
389
00:23:43,763 --> 00:23:45,563
Bleib standhaft, Flavia.
390
00:23:45,643 --> 00:23:48,283
Lana belohnt die, die es richtig machen.
391
00:23:49,043 --> 00:23:53,083
Morgens beim Aufwachen
denke ich nur an Sex mit dir.
392
00:23:53,163 --> 00:23:55,203
So wird das sicher nichts.
393
00:23:58,043 --> 00:24:01,643
-Hör auf. Stopp!
-Kalt, nicht?
394
00:24:02,683 --> 00:24:07,203
Ich nehme das hier
in der Villa sehr ernst.
395
00:24:07,283 --> 00:24:11,683
Und ich hoffe,
dass Seb auf der gleichen Welle reitet.
396
00:24:11,763 --> 00:24:16,643
Ich finde, wir haben
die beste und stärkste Bindung.
397
00:24:16,723 --> 00:24:18,883
Bei uns geht das viel tiefer.
398
00:24:21,483 --> 00:24:24,443
Oh mein Gott! Du bist so verdammt heiß.
399
00:24:31,203 --> 00:24:32,643
Kayla sieht lecker aus.
400
00:24:32,723 --> 00:24:35,043
Mir wird gerade etwas heiß.
401
00:24:38,323 --> 00:24:42,443
Die Jungs haben noch einen langen Weg
vor sich, wenn sie ein grünes Licht
402
00:24:42,523 --> 00:24:44,403
wollen. Oder was meint ihr?
403
00:24:45,923 --> 00:24:46,923
Ja, Desiree.
404
00:24:47,003 --> 00:24:50,603
Die Jungs erhielten einen Anreiz,
sich emotional zu binden.
405
00:24:50,683 --> 00:24:53,523
Aber die Lust hat immer noch die Oberhand.
406
00:24:53,603 --> 00:24:58,323
Wir machen deshalb einen Workshop,
um ihre Triebe besser zu kontrollieren.
407
00:24:58,403 --> 00:25:00,963
Damit sie die Frauen in ihrem Leben
408
00:25:01,043 --> 00:25:03,203
auf einer anderen Ebene kennenlernen.
409
00:25:03,283 --> 00:25:04,683
LIEBE STATT LUST
410
00:25:04,763 --> 00:25:05,723
Los geht's!
411
00:25:06,923 --> 00:25:11,843
Wer könnte das den Jungs besser
beibringen als unsere Sexpertin Shan.
412
00:25:12,923 --> 00:25:16,363
Der Workshop hilft den Jungs,
Frauen mehr zu respektieren,
413
00:25:16,443 --> 00:25:18,323
und sie nicht mehr nur
414
00:25:19,323 --> 00:25:22,763
als Objekt für ihr Vergnügen zu sehen.
Sondern als ganzer Mensch.
415
00:25:22,843 --> 00:25:25,163
Das wäre ein riesiger Schritt
416
00:25:25,243 --> 00:25:27,763
zu tieferen, bedeutungsvolleren Bindungen.
417
00:25:27,843 --> 00:25:30,803
Der heutige Workshop heißt Yoni Puja.
418
00:25:30,883 --> 00:25:35,843
Yoni ist ein Sanskrit-Wort,
das übersetzt Vagina oder Vulva heißt.
419
00:25:36,683 --> 00:25:38,563
Das gefällt mir.
420
00:25:38,643 --> 00:25:41,163
Ich weiß, wie man eine Yoni behandelt.
421
00:25:41,243 --> 00:25:46,923
Das zweite Wort ist Puja,
das bedeutet einfach Anbetung.
422
00:25:47,003 --> 00:25:48,083
Ja!
423
00:25:48,163 --> 00:25:51,043
Einfach ausgedrückt,
die Anbetung der Vagina.
424
00:25:53,323 --> 00:25:54,403
Das mach ich ständig.
425
00:25:55,683 --> 00:25:59,523
Für den Workshop habe ich
ein paar bunte Freunde mitgebracht.
426
00:25:59,603 --> 00:26:00,443
Was ist das?
427
00:26:01,683 --> 00:26:03,283
Hat es einen Mund?
428
00:26:03,363 --> 00:26:05,203
Das sind eure Yonis.
429
00:26:05,283 --> 00:26:08,003
Meine Vagina sieht überhaupt nicht so aus.
430
00:26:08,803 --> 00:26:12,923
Diese Puppen sind speziell
für unsere Jungs konzipiert.
431
00:26:13,003 --> 00:26:16,003
Sie müssen die Yoni
als Persönlichkeit verstehen
432
00:26:16,083 --> 00:26:18,083
und dass jede einzigartig ist.
433
00:26:18,163 --> 00:26:20,723
So wie jede Frau einzigartig ist.
434
00:26:20,803 --> 00:26:22,763
Ihr habt Zeit, euch kennenzulernen.
435
00:26:24,643 --> 00:26:27,883
Ich hatte noch keine Rothaarige,
aber es macht mich an.
436
00:26:30,523 --> 00:26:31,523
Sie ist schwanger.
437
00:26:34,043 --> 00:26:35,843
Hey, Baby! Was ist los mit dir?
438
00:26:36,683 --> 00:26:38,803
Ich stelle euch meine Yoni vor.
439
00:26:38,883 --> 00:26:40,483
Sie liebt es lang, hart…
440
00:26:40,563 --> 00:26:41,443
GROSSBRITANNIEN
441
00:26:41,523 --> 00:26:43,083
…sie weiß, dass ich es bringe.
442
00:26:43,683 --> 00:26:46,923
Ich nehme an,
Shan ist nicht gerade beeindruckt.
443
00:26:47,003 --> 00:26:50,123
Und ich weiß,
wer auch nicht beeindruckt sein wird.
444
00:26:50,203 --> 00:26:53,163
Ich hoffe, sie albern nicht nur rum.
445
00:26:53,243 --> 00:26:54,083
Nein.
446
00:26:54,163 --> 00:26:56,043
Und reden dumm daher wie sonst.
447
00:26:57,163 --> 00:27:01,963
Hoffentlich lernen sie, wie man
mit Frauen spricht und sie respektiert.
448
00:27:02,043 --> 00:27:03,523
Das wäre toll.
449
00:27:03,603 --> 00:27:07,843
Ich glaube,
Seb war nie einer für nur eine Frau.
450
00:27:07,923 --> 00:27:12,443
Ich möchte, dass er erkennt,
dass eine genug ist.
451
00:27:13,603 --> 00:27:15,403
Seid ihr bereit zu feiern?
452
00:27:15,483 --> 00:27:17,723
-Ja!
-Ja!
453
00:27:18,683 --> 00:27:22,963
Ok. Ich möchte euch daran erinnern,
wofür ihr genau hier seid.
454
00:27:23,043 --> 00:27:26,483
Ihr hattet die Chance,
Frauen zu respektieren und zu bewundern.
455
00:27:27,803 --> 00:27:30,883
Glaubt ihr, ihr habt
den Workshop ernst genommen?
456
00:27:30,963 --> 00:27:32,403
Seb, was denkst du?
457
00:27:33,323 --> 00:27:34,203
Nö.
458
00:27:34,683 --> 00:27:35,963
Definitiv nicht.
459
00:27:36,043 --> 00:27:37,883
Ich fühle mich etwas unwohl.
460
00:27:38,603 --> 00:27:40,323
Das war zu viel. Sorry.
461
00:27:40,403 --> 00:27:42,603
Ich habe eine andere Frage.
462
00:27:42,683 --> 00:27:43,883
Woher bist du, James?
463
00:27:43,963 --> 00:27:45,043
Dallas, Texas. 214.
464
00:27:45,123 --> 00:27:46,163
Falsch!
465
00:27:46,243 --> 00:27:47,323
Bro, was?
466
00:27:49,083 --> 00:27:50,683
Du bist von der Yoni.
467
00:27:50,763 --> 00:27:51,923
Was?
468
00:27:52,003 --> 00:27:54,243
Das war dein erstes Zuhause.
469
00:27:54,323 --> 00:27:56,643
Ohne die Yoni gäbe es dich nicht.
470
00:27:56,723 --> 00:27:59,403
Jeder Zentimeter an dir,
jedes Haar an dir,
471
00:27:59,483 --> 00:28:03,763
jeden deiner Gedanken hast du nur,
weil eine Yoni für dich da war.
472
00:28:05,003 --> 00:28:07,643
Wenn die Jungs
die Puppe respektieren können,
473
00:28:07,723 --> 00:28:09,363
können sie das übernehmen
474
00:28:09,443 --> 00:28:12,083
und ihre Frauen
bewundern und respektieren.
475
00:28:12,163 --> 00:28:14,963
Seht eure Yoni ehrlich an und sagt ihr,
476
00:28:15,043 --> 00:28:18,283
ob ihr sie wirklich respektiert
und bewundert habt.
477
00:28:19,883 --> 00:28:21,843
Dieser Workshop ist Blödsinn.
478
00:28:21,923 --> 00:28:24,283
Was genau soll mir das bringen?
479
00:28:25,043 --> 00:28:28,643
Ich will einfach Brittans Yoni genießen.
480
00:28:29,283 --> 00:28:30,163
Creed?
481
00:28:31,523 --> 00:28:33,923
Ich habe die Yoni nur für mich genutzt,
482
00:28:34,003 --> 00:28:38,403
ohne Rücksicht
auf die Besitzerinnen der Yonis.
483
00:28:43,483 --> 00:28:45,963
Tut mir leid. Echt, ich respektiere dich.
484
00:28:46,043 --> 00:28:48,843
Ich liebte die Jagd.
Es war wie eine Droge.
485
00:28:48,923 --> 00:28:51,683
Es ist wie eine Trophäe,
mit vielen zu schlafen.
486
00:28:51,763 --> 00:28:53,603
Ich habe vieles kaputt gemacht.
487
00:28:54,843 --> 00:28:56,123
In Ordnung, Yoni.
488
00:28:56,203 --> 00:28:59,203
Ich kam nur zu dir,
wenn mir langweilig war.
489
00:28:59,283 --> 00:29:03,123
Aber immer wenn ich etwa
drei Monate mit einer zusammen war
490
00:29:03,203 --> 00:29:05,443
und es etwas Ernstes wurde,
491
00:29:06,043 --> 00:29:09,323
habe ich mich immer verzogen
und ging zu einer anderen.
492
00:29:10,323 --> 00:29:12,083
Ich gab der Yoni nie ein Gesicht.
493
00:29:12,163 --> 00:29:15,883
Ich hatte Angst,
ihr gegenüber respektvoll zu sein.
494
00:29:15,963 --> 00:29:19,763
Denn ich wusste, dass ich bald
bei der nächsten landen würde.
495
00:29:19,843 --> 00:29:25,123
Das macht mich krank.
Ich will das nicht noch einmal machen.
496
00:29:28,923 --> 00:29:31,843
In Ordnung, Ethan. Ethan.
497
00:29:33,483 --> 00:29:34,323
Scheiße.
498
00:29:39,003 --> 00:29:40,923
Keine Ahnung, was ich sagen soll.
499
00:29:41,003 --> 00:29:44,123
Da hat jemand aber nicht aufgepasst.
500
00:29:44,203 --> 00:29:45,083
Ja.
501
00:29:45,643 --> 00:29:46,683
Gut, James.
502
00:29:47,203 --> 00:29:51,003
Ich sprang von Frau zu Frau,
503
00:29:51,083 --> 00:29:53,643
und ich war sehr glücklich damit,
504
00:29:53,723 --> 00:29:59,043
dass ich mehrere Yonis
gleichzeitig befriedigen konnte.
505
00:29:59,123 --> 00:30:00,843
Als ich in die Villa kam,
506
00:30:00,923 --> 00:30:03,443
sah ich fünf Frauen und dachte:
507
00:30:04,523 --> 00:30:07,883
"Schöne Frauen, schöne Yonis.
Mach dich an die Arbeit."
508
00:30:08,563 --> 00:30:10,363
Ich möchte mich entschuldigen,
509
00:30:11,443 --> 00:30:14,443
dass ich dich wie ein Spiel gesehen habe.
510
00:30:15,643 --> 00:30:18,763
Draußen hatte ich immer so viele Yonis.
511
00:30:18,843 --> 00:30:21,283
Viele sah ich nur einmal. Gar nicht nett.
512
00:30:21,363 --> 00:30:23,443
Ich habe es versaut, tut mir leid.
513
00:30:25,323 --> 00:30:29,683
Ich möchte, dass ihr den Yonis
ein Versprechen gebt.
514
00:30:31,643 --> 00:30:34,963
Ich gelobe, Flavia zu respektieren.
515
00:30:35,043 --> 00:30:37,523
Ich verspreche,
ich selbst und offen zu sein.
516
00:30:37,603 --> 00:30:42,843
Ich bin bereit, mich auf meine
Gefühle einzulassen, ohne zu denken,
517
00:30:42,923 --> 00:30:46,403
dass ich wegen ihr
irgendwas da draußen verpasse.
518
00:30:47,443 --> 00:30:49,283
Yoni, du hast so viel Macht.
519
00:30:49,363 --> 00:30:51,843
Ich behandle dich mit Respekt und Liebe.
520
00:30:51,923 --> 00:30:54,203
Und ich werde netter zu dir sein.
521
00:30:55,083 --> 00:30:58,323
Ich verspreche Jawa,
unvoreingenommen weiterzumachen,
522
00:30:58,403 --> 00:31:01,843
und ich werde mich mehr
und gewissenhafter anstrengen,
523
00:31:01,923 --> 00:31:05,363
um dir deinen Platz und den Respekt
zu geben, den du verdienst.
524
00:31:06,443 --> 00:31:08,563
Mein altes Ich wäre weggelaufen.
525
00:31:08,643 --> 00:31:11,603
Aber Jawa hat einen Platz
in meinem Herzen,
526
00:31:11,683 --> 00:31:14,243
an den noch nie eine herangekommen ist.
527
00:31:17,763 --> 00:31:18,603
Ethan.
528
00:31:19,163 --> 00:31:21,443
Ich möchte dir versprechen, Kreatur,
529
00:31:21,523 --> 00:31:24,363
dass du eine schöne Zeit mit mir hast.
530
00:31:24,963 --> 00:31:26,323
Vielen Dank dafür.
531
00:31:27,923 --> 00:31:29,763
Ich habe nun Kayla, und es ist…
532
00:31:30,563 --> 00:31:34,043
Ich will respektvoll sein,
aber wir hatten Sex, also…
533
00:31:34,123 --> 00:31:35,643
Ihr hattet Sex?
534
00:31:35,723 --> 00:31:36,803
Hatten wir, ja.
535
00:31:36,883 --> 00:31:39,843
Keine Sorge, Shan. Er hat dafür bezahlt.
536
00:31:39,923 --> 00:31:41,723
-Ok.
-Ich mag sie nun mehr.
537
00:31:41,803 --> 00:31:44,643
Es hat nicht geholfen,
weniger scharf zu sein.
538
00:31:44,723 --> 00:31:47,963
Ich bin noch immer scharf,
aber nur noch auf sie.
539
00:31:48,043 --> 00:31:51,963
Ich spüre bei den anderen Frauen nichts.
Das ist neu für mich.
540
00:31:52,043 --> 00:31:55,363
Zum ersten Mal denke ich,
das ist etwas Ernstes.
541
00:32:00,043 --> 00:32:03,323
Ich gelobe, nett zu sein
und sie zu respektieren.
542
00:32:03,403 --> 00:32:06,043
Ich freue mich darauf, was noch kommt.
543
00:32:07,723 --> 00:32:10,603
Nach dem Sex mit Kayla
wollte ich ihr sagen,
544
00:32:10,683 --> 00:32:13,563
dass ich das tat,
weil ich Gefühle für sie habe.
545
00:32:13,643 --> 00:32:15,723
Ich muss ihr das noch sagen,
546
00:32:15,803 --> 00:32:19,043
falls sie es nicht weiß.
Denn ich habe nichts gesagt.
547
00:32:19,563 --> 00:32:20,403
James?
548
00:32:21,843 --> 00:32:24,603
Ich verspreche Brittan,
549
00:32:24,683 --> 00:32:31,603
dass ich ihre Meinung immer schätzen werde
550
00:32:31,683 --> 00:32:33,043
und sie respektiere.
551
00:32:34,163 --> 00:32:36,203
Brittan wollte gehört werden.
552
00:32:36,283 --> 00:32:40,123
Ich habe sie ausgeblendet und wollte,
dass es nur um mich geht.
553
00:32:40,203 --> 00:32:43,643
Jede Yoni hat eine Besitzerin
und die hat eine Stimme.
554
00:32:43,723 --> 00:32:44,603
Ja.
555
00:32:44,683 --> 00:32:48,123
Ich gab Brittan keine Chance,
ihre Meinung zu äußern,
556
00:32:48,843 --> 00:32:49,763
bis es zu spät war.
557
00:32:52,683 --> 00:32:55,563
Ich entschuldige mich bei Brittan
für mein Verhalten
558
00:32:55,643 --> 00:32:58,363
und möchte mit allem ins Reine kommen.
559
00:32:58,443 --> 00:33:00,763
Ich hoffe, es ist nicht zu spät.
560
00:33:01,603 --> 00:33:02,523
Zu spät.
561
00:33:02,603 --> 00:33:07,203
Fanfaren an! Wir haben
eine Schlacht um Brittan vor uns.
562
00:33:07,763 --> 00:33:11,843
Ich würde das gern mit einem
lauten Yoni beenden. Ein, zwei, drei!
563
00:33:11,923 --> 00:33:13,363
Yoni!
564
00:33:19,603 --> 00:33:20,963
Toll gemacht, Shan.
565
00:33:21,043 --> 00:33:25,043
Die Jungs haben endlich
etwas R-E-S-P-E-K-T gelernt.
566
00:33:25,123 --> 00:33:29,523
Finden wir heraus, was das
für ihre Angebeteten bedeutet.
567
00:33:29,603 --> 00:33:31,203
Ich hatte nie eine Freundin.
568
00:33:31,283 --> 00:33:32,243
-Wirklich?
-Ja.
569
00:33:32,323 --> 00:33:34,483
Bist du nie mit einer ausgegangen?
570
00:33:34,563 --> 00:33:37,683
Aber jetzt denke ich langsam
an die Zukunft.
571
00:33:37,763 --> 00:33:40,443
Hier, in unserer kleinen Blase.
572
00:33:40,523 --> 00:33:42,283
Du bist sehr süß.
573
00:33:44,843 --> 00:33:47,123
Du siehst gut aus.
574
00:33:47,843 --> 00:33:50,523
Unsere Verbindung ist wirklich stark,
575
00:33:50,603 --> 00:33:52,763
und ich möchte mich dir öffnen.
576
00:33:53,603 --> 00:33:55,603
Das ist so süß. Oh mein Gott!
577
00:33:58,643 --> 00:34:00,203
Genau so, Gefreiter James.
578
00:34:00,283 --> 00:34:05,523
Schrubb dich blitzblank
und geh dann zu Brittan, mit Vollgas.
579
00:34:07,283 --> 00:34:09,363
Wir sollten mal reden.
580
00:34:09,443 --> 00:34:11,323
-Das könnte gut sein.
-Es ist…
581
00:34:11,403 --> 00:34:12,763
-Was aufholen.
-Ja.
582
00:34:12,843 --> 00:34:16,523
Was ist das?
Ein Präventivschlag von Officer Ethan
583
00:34:16,603 --> 00:34:18,202
in der Schlacht um Brittan.
584
00:34:18,722 --> 00:34:20,843
Bei wem denkst du, wird das Licht
585
00:34:20,923 --> 00:34:23,803
zuerst auf Grün springen?
586
00:34:23,883 --> 00:34:26,523
Es könnte wirklich jeder sein.
587
00:34:28,282 --> 00:34:32,762
Ich habe keinen Zweifel daran,
dass wir grünes Licht bekommen werden.
588
00:34:32,843 --> 00:34:35,043
Da bin ich mir nicht sicher.
589
00:34:36,123 --> 00:34:38,282
Ich möchte, dass wir es sind.
590
00:34:38,363 --> 00:34:40,563
Heute Morgen sahst du so heiß aus.
591
00:34:40,643 --> 00:34:42,883
-Danke.
-Richtig heiß, ich schwöre.
592
00:34:42,963 --> 00:34:46,123
Erzähl doch mal,
was ihr im Workshop gemacht habt.
593
00:34:46,202 --> 00:34:49,163
Wir sprachen im Grunde
über ein Ding namens Yoni.
594
00:34:49,242 --> 00:34:50,282
Ja.
595
00:34:50,363 --> 00:34:54,282
Es repräsentiert im Grunde eine Vagina.
596
00:34:54,363 --> 00:34:55,242
Ok.
597
00:34:57,682 --> 00:34:59,043
Ja, ich meine…
598
00:35:01,403 --> 00:35:04,763
Oh, Gott. Warum nahm
ich den Workshop nicht ernst?
599
00:35:04,843 --> 00:35:08,283
Eine Vagina ist…
Sie steht für mehr als nur Sex, ja?
600
00:35:08,363 --> 00:35:10,283
Sie ist eine ganze Person.
601
00:35:10,363 --> 00:35:11,243
Ja.
602
00:35:12,763 --> 00:35:15,683
Ja, du hast
überhaupt nicht zugehört, oder?
603
00:35:17,043 --> 00:35:18,443
Du siehst toll aus.
604
00:35:19,643 --> 00:35:21,523
Du bist so krass.
605
00:35:22,283 --> 00:35:25,483
Ich hatte gehofft, ich erfahre,
was er im Workshop gelernt hat.
606
00:35:26,483 --> 00:35:28,363
Ich hatte etwas Spektakuläres erwartet.
607
00:35:28,443 --> 00:35:32,443
Vaginas sind Teil
des weiblichen Körpers. Ja.
608
00:35:44,803 --> 00:35:45,763
Wie war dein Tag?
609
00:35:45,843 --> 00:35:47,763
Der Workshop war sehr gut.
610
00:35:47,843 --> 00:35:52,443
Für mich war eine Yoni einfach etwas,
womit ich Spaß haben konnte.
611
00:35:52,523 --> 00:35:55,403
Ich habe gelernt,
sie mit Respekt zu behandeln.
612
00:35:55,483 --> 00:35:58,163
Denn diese Yoni bist du.
613
00:35:58,243 --> 00:36:00,803
Nicht nur etwas für mein Vergnügen.
614
00:36:00,883 --> 00:36:01,723
Ja.
615
00:36:02,363 --> 00:36:05,043
Das ist wirklich beängstigend,
616
00:36:05,123 --> 00:36:08,043
denn ich habe Mühe damit,
meine Gefühle zu zeigen.
617
00:36:08,123 --> 00:36:09,603
Aber bei Kayla
618
00:36:09,683 --> 00:36:12,763
freue ich mich nur,
ihr meine Gefühle zu gestehen.
619
00:36:13,683 --> 00:36:15,603
Wir hatten etwas in der Dusche,
620
00:36:16,363 --> 00:36:19,603
aber ich möchte dich
emotional besser kennenlernen.
621
00:36:19,683 --> 00:36:20,603
Ja.
622
00:36:20,683 --> 00:36:24,203
Die einfachen Dinge
wie ins Bett gehen und kuscheln.
623
00:36:24,283 --> 00:36:29,123
Das ist aufregender,
als Sex unter der Dusche zu haben.
624
00:36:29,203 --> 00:36:31,723
Du machst mich so glücklich.
625
00:36:33,003 --> 00:36:34,003
Was?
626
00:36:34,083 --> 00:36:37,283
Für mich ist das ein großer Lernprozess.
627
00:36:37,363 --> 00:36:40,883
Ich liebe es, wie ehrlich,
offen und verletzlich Seb ist.
628
00:36:40,963 --> 00:36:44,123
Er hat große Fortschritte gemacht
und ist gewachsen.
629
00:36:44,203 --> 00:36:47,283
Ich sehe nun
diese ganz andere Seite von ihm.
630
00:36:47,363 --> 00:36:49,043
Wo kommt dieser Mann her?
631
00:36:49,123 --> 00:36:53,203
Das kann ich beantworten. Aus einer Yoni!
Denn ich habe zugehört.
632
00:36:53,283 --> 00:36:58,323
Seit ich 16 war, habe ich nicht mehr
so viel für jemanden empfunden.
633
00:36:59,243 --> 00:37:01,203
Es wird nur noch stärker.
634
00:37:01,283 --> 00:37:04,243
Und ich hoffe, es schreckt dich nicht ab.
635
00:37:05,043 --> 00:37:06,003
Sicher nicht.
636
00:37:09,043 --> 00:37:11,923
Ich spüre die Verbindung
zu dir schon so lange.
637
00:37:14,203 --> 00:37:15,603
Es tut einfach so gut.
638
00:37:18,883 --> 00:37:22,123
Meine Eltern sagten:
"Die Richtige erkennst du schon."
639
00:37:22,203 --> 00:37:24,363
Bei ihr fühle ich das zum ersten Mal.
640
00:37:25,003 --> 00:37:26,803
Ich hätte nie gedacht,
641
00:37:26,883 --> 00:37:30,483
dass ich die Person,
die mich verändert, in L.A. finde.
642
00:37:30,563 --> 00:37:34,123
Was zur Hölle? Ich ging
jeden Samstag in Edinburgh aus
643
00:37:34,203 --> 00:37:36,603
und suchte sie. "Wo ist sie?"
644
00:37:38,163 --> 00:37:42,763
Das hat mir die Augen
für eine tolle Zukunft geöffnet.
645
00:37:54,243 --> 00:37:56,363
Wir hatten grünes Licht!
646
00:38:07,763 --> 00:38:08,603
Immer noch grün.
647
00:38:09,123 --> 00:38:14,043
Die Moral von der Geschicht': Wer die
Yoni ehrt, sie ihm grünes Licht beschert.
648
00:38:14,123 --> 00:38:17,283
Ich bin so stolz,
dass ich mich Kayla geöffnet habe.
649
00:38:17,363 --> 00:38:19,763
Es fühlt sich an, als wäre da was los.
650
00:38:20,403 --> 00:38:21,763
Kayla gehört mein Herz.
651
00:38:25,843 --> 00:38:31,003
Was müssen wir tun,
damit die Uhren grün werden?
652
00:38:31,603 --> 00:38:33,123
Eine Verbindung aufbauen?
653
00:38:35,923 --> 00:38:37,403
Aber deine Zeit ist um.
654
00:38:37,483 --> 00:38:40,203
Der Gegner ist bereits im Anmarsch.
655
00:38:46,043 --> 00:38:47,043
-Was geht?
-Hallo.
656
00:38:47,123 --> 00:38:49,283
-Alles gut. Bei dir?
-Gut.
657
00:38:49,363 --> 00:38:50,323
Gut.
658
00:38:51,043 --> 00:38:52,923
Könnte ich kurz mit ihr reden?
659
00:38:53,003 --> 00:38:54,283
-Klar.
-Danke, Mann.
660
00:38:54,363 --> 00:38:56,563
-Prost. Danke.
-Prost. Schön.
661
00:38:56,643 --> 00:38:59,083
Wenn James mit Brittan reden will, nur zu.
662
00:38:59,163 --> 00:39:02,643
Sie wird nicht auf ihn hereinfallen.
Sie ist dafür zu klug.
663
00:39:05,763 --> 00:39:10,723
-Ich will dir etwas sagen.
-Ok.
664
00:39:12,043 --> 00:39:18,203
Im Workshop dachte ich darüber nach,
665
00:39:18,323 --> 00:39:23,123
was wir hatten,
bevor Ethan ankam, weißt du?
666
00:39:23,203 --> 00:39:26,363
Ich glaube, ich habe es kaputt gemacht,
667
00:39:26,443 --> 00:39:30,723
weil ich Lanas Bedürfnisse
vor unsere gestellt habe.
668
00:39:30,803 --> 00:39:34,643
Ich wollte unbedingt keine Regel
brechen und kein Geld verlieren.
669
00:39:34,723 --> 00:39:37,123
Ich war echt streng und strikt
670
00:39:37,203 --> 00:39:39,403
und wollte nur die Regeln einhalten.
671
00:39:40,683 --> 00:39:43,723
Aber ich fragte nie,
wie du dich dabei fühlst.
672
00:39:43,803 --> 00:39:47,523
Für mich galt nur:
"Wir ziehen das durch, das war's."
673
00:39:48,283 --> 00:39:51,323
Das war ein Fehler.
Ich hätte das nicht tun sollen.
674
00:39:55,763 --> 00:39:57,403
Das sehe ich auch so.
675
00:39:57,483 --> 00:40:00,443
Für dich sah es so einfach aus,
676
00:40:00,523 --> 00:40:03,003
und ich hatte sehr zu kämpfen.
677
00:40:03,083 --> 00:40:06,243
Ich hatte Mühe damit,
dass wir uns nicht nahekamen.
678
00:40:06,323 --> 00:40:08,523
Aber wenn ich zurückschaue, so gesamt,
679
00:40:08,603 --> 00:40:11,283
dachte ich: "Er entscheidet für mich."
680
00:40:11,363 --> 00:40:12,763
Das passte mir nicht.
681
00:40:14,523 --> 00:40:18,083
Ja, und dafür möchte ich mich
bei dir entschuldigen.
682
00:40:19,283 --> 00:40:23,843
Ich hätte deine Meinung anhören
und respektieren sollen.
683
00:40:25,643 --> 00:40:29,003
James! So zeigt man der Yoni
Liebe und Respekt.
684
00:40:29,523 --> 00:40:33,123
Genau das wollte ich von ihm hören.
685
00:40:33,203 --> 00:40:37,363
Ich schätze es sehr,
dass du mir das gesagt hast.
686
00:40:37,923 --> 00:40:40,963
Ich habe erkannt,
dass ich nicht perfekt bin.
687
00:40:41,043 --> 00:40:43,963
Ich muss an mir arbeiten.
Besonders für dich.
688
00:40:47,763 --> 00:40:49,083
Deshalb die Frage.
689
00:40:51,603 --> 00:40:53,363
Wo schläfst du heute Nacht?
690
00:40:53,443 --> 00:40:57,683
Irgendetwas sagt mir, Private James
glaubt, kurz vor dem Sieg zu stehen.
691
00:40:59,443 --> 00:41:01,323
Ich weiß, bei wem ich schlafen will.
692
00:41:05,523 --> 00:41:07,643
Ich möchte neben dir schlafen.
693
00:41:11,843 --> 00:41:12,883
Komm her.
694
00:41:16,283 --> 00:41:17,883
Meine Güte.
695
00:41:17,963 --> 00:41:20,843
Ich freue mich auf die Nacht neben James.
696
00:41:21,483 --> 00:41:24,523
Aber es Ethan zu sagen,
wird nicht so schön.
697
00:41:37,443 --> 00:41:40,803
Oh, mein verdammter Gott, ja!
698
00:41:45,043 --> 00:41:47,203
James will was von Brittan,
699
00:41:47,283 --> 00:41:49,963
aber es gibt nur einen Sieger, mich.
700
00:41:50,763 --> 00:41:51,963
Wer sagt es ihm?
701
00:41:57,803 --> 00:41:58,763
Brittan.
702
00:42:00,923 --> 00:42:02,083
Was?
703
00:42:03,003 --> 00:42:04,403
Oh mein Gott!
704
00:42:04,483 --> 00:42:05,683
Was ist los, Brittan?
705
00:42:05,763 --> 00:42:07,083
Was?
706
00:42:07,923 --> 00:42:09,523
Das ist stark!
707
00:42:11,203 --> 00:42:12,763
Weiß es Ethan schon?
708
00:42:13,923 --> 00:42:15,683
Ethan weiß es nicht?
709
00:42:15,763 --> 00:42:19,363
Was für ein Drama.
Und ich sollte das nicht sagen,
710
00:42:19,443 --> 00:42:21,563
aber ich will sein Gesicht sehen.
711
00:42:21,643 --> 00:42:23,563
Ich habe Angst, dass er kommt.
712
00:42:33,163 --> 00:42:34,043
Scheiße!
713
00:42:34,123 --> 00:42:36,043
Dann schlafe ich jetzt hier, ja?
714
00:42:36,843 --> 00:42:39,043
Warum ist Brittan mit James im Bett?
715
00:42:39,123 --> 00:42:41,803
Das ist so hinterhältig. Ich bin sauer.
716
00:42:43,683 --> 00:42:45,283
Das ist hart.
717
00:42:45,363 --> 00:42:49,203
Tut mir leid, Ethan,
aber Brittan und ich bleiben hier.
718
00:42:50,683 --> 00:42:51,683
Echt mies, nicht?
719
00:42:53,803 --> 00:42:54,923
Scheiß auf die.
720
00:42:59,763 --> 00:43:02,403
Sophie und Ethan in einem Bett
ist im Grunde
721
00:43:02,483 --> 00:43:05,763
das Dorf der Verlassenen:
Bevölkerung zwei.
722
00:43:08,763 --> 00:43:12,203
Keine Sorge, Leute.
Lana hat Abhilfe bereit.
723
00:43:12,763 --> 00:43:15,643
Bereitet euch auf Neuankömmlinge vor.
724
00:43:17,203 --> 00:43:19,043
Ich bin richtig bereit.
725
00:43:19,123 --> 00:43:22,203
Das wird wieder Ärger geben.
726
00:43:23,443 --> 00:43:24,563
Scheiße!
727
00:43:24,643 --> 00:43:29,003
Ruft den Notruf,
die Villa steht gleich in Flammen.