1 00:00:09,123 --> 00:00:10,683 ANG NAKARAAN 2 00:00:10,763 --> 00:00:12,603 Nakaraan sa Too Hot to Handle. 3 00:00:14,643 --> 00:00:18,683 Sampung wild na lovers ang sumali sa pinaka-sexy na tag-init ng buhay nila. 4 00:00:19,883 --> 00:00:22,003 Nasa Wild Love tayo, baby! 5 00:00:23,043 --> 00:00:25,403 Pero may ibang ideya si Lana. 6 00:00:25,483 --> 00:00:26,483 Heto na si… 7 00:00:30,643 --> 00:00:32,483 Nasa Too Hot to Handle tayo? 8 00:00:35,323 --> 00:00:36,483 Magulo ito. 9 00:00:38,443 --> 00:00:42,603 Tatlong libo. Anim na libo. Walong libo. 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,123 -Limampung libong dolyar. -Diyos ko. 11 00:00:45,883 --> 00:00:47,123 Naku! 12 00:00:48,363 --> 00:00:50,243 Napapangiti ako pag tinitingnan ka. 13 00:00:50,323 --> 00:00:53,043 Di ko siya hinalikan. Di ka mawala sa isip ko. 14 00:00:54,843 --> 00:00:55,803 Ano? 15 00:00:55,883 --> 00:00:58,723 Sinuway ni Kayla at Seb ang patakaran. Ako naman. 16 00:00:59,923 --> 00:01:01,403 Igiling mo ako pababa. 17 00:01:01,483 --> 00:01:04,523 May patakaran, pero di ibig sabihing sundin natin. 18 00:01:04,603 --> 00:01:07,003 Di ko nakukuha ang kailangan ko sa 'yo. 19 00:01:07,083 --> 00:01:08,203 Akin ang gusto ko. 20 00:01:10,403 --> 00:01:11,523 Ano? 21 00:01:12,243 --> 00:01:14,843 Winawakasan mo ang sa atin para diskartehan siya? 22 00:01:14,923 --> 00:01:16,763 Sa madaling sabi, gano'n. 23 00:01:18,283 --> 00:01:21,603 Ayaw ko na rito. Manloloko. 24 00:01:38,323 --> 00:01:39,243 Magandang umaga. 25 00:01:39,323 --> 00:01:40,523 Magandang umaga. 26 00:01:45,203 --> 00:01:46,683 Malinaw na 27 00:01:46,763 --> 00:01:49,203 kailangan niya ng pisikal na atensiyon. 28 00:01:49,283 --> 00:01:50,163 Okey ka lang? 29 00:01:50,883 --> 00:01:55,043 Parang kung ano'ng mayroon kami ay wala lang sa kanya. 30 00:01:57,843 --> 00:02:01,043 Sana mas maganda si Sophie ngayong umaga. 31 00:02:02,843 --> 00:02:04,243 Baka hindi. 32 00:02:05,443 --> 00:02:08,523 Galit ako dahil sa ginawa ni Creed. 33 00:02:08,603 --> 00:02:11,043 Kahapon ang pinakamasama kong araw dito. 34 00:02:11,123 --> 00:02:13,242 Sarili niya lang ang iniisip niya, 35 00:02:13,323 --> 00:02:17,323 masama at di ko kayang gawin ang bagay na 'yon. 36 00:02:17,403 --> 00:02:21,683 Kung may halimbawa man ng misery loves company, 37 00:02:21,763 --> 00:02:25,043 perpekto si James at Sophie na magkatabi sa kama. 38 00:02:27,083 --> 00:02:28,403 May sumuway ba rito? 39 00:02:29,123 --> 00:02:30,483 Wala kaming ginawa. 40 00:02:30,563 --> 00:02:31,483 Mabuti. 41 00:02:31,563 --> 00:02:34,923 May narinig akong halikan banda rito kagabi. 42 00:02:38,043 --> 00:02:39,763 Bakit ka nakangiti? 43 00:02:40,523 --> 00:02:43,123 Di ako magaling magtago. 44 00:02:43,483 --> 00:02:46,443 Ang hirap katabi ni Nick. 45 00:02:46,523 --> 00:02:48,963 Di matingnan ni Jawa si Lana sa mukha. 46 00:02:49,043 --> 00:02:52,603 Si Lana, wala namang mukha pero nakikita niya lahat. 47 00:02:55,443 --> 00:02:57,203 Kahit sa ilalim ng kumot. 48 00:02:57,283 --> 00:02:58,163 HATING-GABI 49 00:03:01,243 --> 00:03:02,163 BALING PATAKARAN 50 00:03:02,243 --> 00:03:06,043 Na naman. Ginawa rin nila ito kamakailan. 51 00:03:07,043 --> 00:03:08,403 May gusto akong gawin. 52 00:03:08,483 --> 00:03:09,323 2 GABING LUMIPAS 53 00:03:10,043 --> 00:03:11,043 BALING PATAKARAN 54 00:03:11,683 --> 00:03:13,203 Di pa sila minumultahan, 55 00:03:14,043 --> 00:03:17,683 at sigurado ring walang buy 1 take 1 kay Lana. 56 00:03:17,763 --> 00:03:21,363 Pinipigilan ko ang seksuwal kong pagkatao, 57 00:03:21,443 --> 00:03:24,883 pero di puwedeng ilagay ang astronaut sa rocket at di lilipad. 58 00:03:24,963 --> 00:03:28,323 Hindi gano'n 'yon. Hindi. 59 00:03:29,003 --> 00:03:30,483 Alam ko, Buzz Lightyear, 60 00:03:30,563 --> 00:03:34,043 pero ang kapwa mo panauhin ay di matutuwa pagdating ng bill. 61 00:03:43,203 --> 00:03:44,123 Ang bango mo. 62 00:03:44,203 --> 00:03:46,443 Di makatotohanan ang dede mo. 63 00:03:46,523 --> 00:03:48,123 Pero, totoo ito. 64 00:03:53,763 --> 00:03:55,723 Di ko maalis ang mata ko sa 'yo. 65 00:03:56,363 --> 00:03:58,363 Ang sarap lang 66 00:03:58,443 --> 00:04:02,603 at sobrang saya ko na may prinsesang Peruvian ako. 67 00:04:06,163 --> 00:04:09,523 Hingang malalim. Sabayan mo ang alon, okey? 68 00:04:09,603 --> 00:04:10,843 Subukan natin. 69 00:04:15,643 --> 00:04:18,883 Tinuturuan ko si Jawa mag-meditate. 70 00:04:18,963 --> 00:04:20,243 Mahalaga ito kasi 71 00:04:20,323 --> 00:04:23,442 kung tatahakin namin ang landas na ito na ngayon, 72 00:04:23,523 --> 00:04:28,083 sigurado akong susuway pa kami sa ibang patakaran. 73 00:04:29,963 --> 00:04:34,803 Hingang malalim na magkasama para di hingalin nang magkasama. 74 00:04:34,883 --> 00:04:35,843 Magaling. 75 00:04:37,523 --> 00:04:38,683 Ilabas mo, baby. 76 00:04:38,763 --> 00:04:42,523 Maraming tensiyon. 77 00:04:42,603 --> 00:04:44,323 -Namuo na… -Oo. 78 00:04:44,403 --> 00:04:47,963 at parang no'ng unang mga araw, nakalimutan ko ang sex. 79 00:04:48,043 --> 00:04:50,443 Pero Diyos ko, miss ko na ang sex 80 00:04:50,523 --> 00:04:52,843 at gusto kong maranasan ang bagay na 'yon. 81 00:04:52,923 --> 00:04:56,363 -Lalo na't ang init mo. -Naiintindihan kita. 82 00:04:56,443 --> 00:04:59,803 Pero, ano mang tumutulak sa 'yo, magiging maayos ka. 83 00:04:59,883 --> 00:05:01,883 Huminga ka lang. 84 00:05:11,283 --> 00:05:14,203 Di ito gumagana. Naglalakbay ang isipan ko. 85 00:05:18,363 --> 00:05:19,843 Ang ganda ng labi mo. 86 00:05:24,523 --> 00:05:27,523 Tuwing tinitingnan kita, nalilibugan ako. Parang… 87 00:05:34,523 --> 00:05:36,443 Gusto kong umibabaw sa 'yo. 88 00:05:37,763 --> 00:05:43,643 Lana, girl, pumikit ka kasi pisikalan na ito. 89 00:05:48,123 --> 00:05:49,923 Naku. 90 00:05:54,603 --> 00:05:57,163 Nababaliw ako sa kanya. 91 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 BALING PATAKARAN 92 00:06:06,123 --> 00:06:09,963 Ang sarap ng halik na ito, di ko na iniisip si Lana ngayon. 93 00:06:10,043 --> 00:06:13,243 Wala akong panahon. May pangangailangan ako. 94 00:06:19,123 --> 00:06:23,043 Seryoso, guys, walang bultohan sa pagsuway sa patakaran. 95 00:06:24,003 --> 00:06:24,843 Magandang umaga. 96 00:06:26,323 --> 00:06:28,643 Ang init mo. 97 00:06:33,963 --> 00:06:36,563 -Sabay tayong maligo. -Sige. 98 00:06:38,523 --> 00:06:42,043 Puwede nang putulin ang tensiyon gamit ang kutsilyo. 99 00:06:42,123 --> 00:06:46,203 Siguro'y oras nang makialam ang tatsulok. 100 00:06:48,163 --> 00:06:52,603 Habang si Nick at Jawahir lang ang sumuway sa patakaran kamakailan, 101 00:06:52,683 --> 00:06:57,043 nahihirapan din ang ibang labanan ang pisikal na tukso, 102 00:06:57,123 --> 00:06:58,523 gusto kong matuto sila 103 00:06:58,603 --> 00:07:01,843 na sumandal sa totoong ugnayan 104 00:07:01,923 --> 00:07:06,363 at hindi sa libog, kasi di tatagal ang libog nang habangbuhay. 105 00:07:06,443 --> 00:07:10,283 Okey, sige. Pero paano mo gagawin ito? 106 00:07:10,363 --> 00:07:13,523 Mag-abang ka, Desiree. 107 00:07:13,603 --> 00:07:15,683 Madamot ka, Lana. 108 00:07:15,763 --> 00:07:19,683 Tatandaan ko 'yan at alam ko kung ano'ng oras na. 109 00:07:25,603 --> 00:07:27,603 Pinapunta tayo ni Lana sa cabana. 110 00:07:27,683 --> 00:07:31,483 Wala tayong sinusuway. Mukhang may magandang balita. 111 00:07:35,923 --> 00:07:36,923 Interesante. 112 00:07:38,203 --> 00:07:41,203 Regalo galing kay Lana. Di ko na mahintay. 113 00:07:41,443 --> 00:07:42,963 Baka pambara sa puwit. 114 00:07:43,683 --> 00:07:44,643 Ano 'yon? 115 00:07:44,723 --> 00:07:46,203 Hello sa inyo. 116 00:07:46,283 --> 00:07:49,043 Nakikita niyo naman, may regalo ako sa inyo. 117 00:07:51,923 --> 00:07:55,923 Ganado si Lana. Maganda ang pinakita namin ngayon. 118 00:07:56,003 --> 00:07:57,843 Ang layunin ng regalong ito 119 00:07:57,923 --> 00:08:01,563 ay palalimin pa ang relasyon ninyo mula ngayon. 120 00:08:01,643 --> 00:08:03,643 Maari niyo nang buksan ang regalo. 121 00:08:06,443 --> 00:08:08,843 Di ko inaasahan ito. 122 00:08:08,923 --> 00:08:12,563 At sa mga ginawa ninyo, dapat yata wala ka. 123 00:08:13,923 --> 00:08:16,123 -Cheers, pare. -Cheers. 124 00:08:16,203 --> 00:08:19,443 Kapag nakita kong may tunay na ugnayan ang dalawang tao, 125 00:08:19,523 --> 00:08:22,963 iilaw ito ng luntian, parang ganito. 126 00:08:25,723 --> 00:08:27,203 Salamat, Lana! 127 00:08:27,283 --> 00:08:29,363 Kahit ano pag berde? 128 00:08:29,603 --> 00:08:32,363 Kayla, itaas mo ang suot mo, humanda ka. 129 00:08:36,843 --> 00:08:39,683 Mukhang di yata umiilaw ang mga 'yan. 130 00:08:39,763 --> 00:08:41,403 Diyos ko, tulong. 131 00:08:43,123 --> 00:08:44,483 -Nakakuha ka? -Hindi. 132 00:08:45,523 --> 00:08:47,163 Ano'ng ibig sabihin? 133 00:08:47,243 --> 00:08:50,923 Ibig sabihin, kapag nagkamali kayo, walang sayang kapalit. 134 00:08:53,843 --> 00:08:57,723 Diyos ko, Lana. Minaliit kita. 135 00:08:57,803 --> 00:09:00,243 Baka nagkamali ng binalot. 136 00:09:00,323 --> 00:09:04,523 Walang relo si Nick at Jawa. Dapat kong malaman ang nangyari? 137 00:09:04,603 --> 00:09:09,043 Magaling, Lana. Magaling na paraan ito para ibuko sila. 138 00:09:09,123 --> 00:09:11,403 Bakit sa tingin ninyo, wala kayo? 139 00:09:12,723 --> 00:09:14,043 Sigurado, galit si Lana. 140 00:09:14,123 --> 00:09:15,803 Dapat umamin na kami 141 00:09:15,883 --> 00:09:18,723 kasi kung hindi, parurusahan niya pa kami. 142 00:09:23,163 --> 00:09:24,003 Kaya… 143 00:09:25,883 --> 00:09:30,203 Kagabi, naghalikan kami at konting yapusan. 144 00:09:33,483 --> 00:09:34,763 Sabi ko na! 145 00:09:34,843 --> 00:09:38,603 Paggising ko kaninang umaga, iba ang itsura ni Jawa. 146 00:09:38,683 --> 00:09:40,363 Nakatalukbong kami. 147 00:09:40,443 --> 00:09:42,363 Mahina lang dapat, tahimik kami. 148 00:09:42,923 --> 00:09:46,083 Pero pilyo ka. Ang pilyo mo. 149 00:09:46,643 --> 00:09:51,123 Nick at Jawahir, hindi lang isang beses ninyo sinuway ang patakaran, at… 150 00:09:51,763 --> 00:09:53,123 May ginawa pa kayo? 151 00:09:54,723 --> 00:09:56,323 NAKARAANG 36 ORAS 152 00:09:56,403 --> 00:09:57,963 NAKARAANG 16 ORAS 153 00:09:58,043 --> 00:10:00,323 NAKARAANG 9 NA ORAS 154 00:10:01,523 --> 00:10:04,003 Tatlong beses sa 36 oras. 155 00:10:06,803 --> 00:10:08,523 -Diyos ko! -Naku. 156 00:10:08,603 --> 00:10:09,803 -Nakakagulat. -Gisahin. 157 00:10:09,883 --> 00:10:12,323 Nick at Jawahir, ano'ng problema? 158 00:10:13,123 --> 00:10:14,523 Buwisit! 159 00:10:14,603 --> 00:10:16,523 Nang-iinsulto ka ba? 160 00:10:16,603 --> 00:10:19,123 Tatlong ulit. Tinatlo talaga. 161 00:10:19,203 --> 00:10:20,923 Para saan ang hingang malalim? 162 00:10:21,003 --> 00:10:24,683 Di ako kasingdisiplinado ng kailangan ko at gusto kong maging. 163 00:10:24,763 --> 00:10:25,603 Malinaw. 164 00:10:25,683 --> 00:10:29,923 Ang mga pagsuway na ito ay nagkakahalagang 165 00:10:30,843 --> 00:10:34,083 $38,000. 166 00:10:40,043 --> 00:10:40,923 Naku. 167 00:10:42,123 --> 00:10:43,723 Hindi mabuti ngayon. 168 00:10:43,803 --> 00:10:44,723 Wala akong masabi. 169 00:10:45,603 --> 00:10:51,523 Tatlong ulit katumbas ng $38,000. Kalokohan. 170 00:10:52,683 --> 00:10:54,803 Ang premyo ngayon ay… 171 00:10:58,803 --> 00:11:02,403 $79,000. 172 00:11:02,483 --> 00:11:04,163 Grabe, Diyos ko! 173 00:11:04,243 --> 00:11:05,283 Ano 'yon? 174 00:11:07,123 --> 00:11:08,203 Jawahir at Nick, 175 00:11:08,283 --> 00:11:11,763 nahihirapan ang lahat sa pisikal na tukso, 176 00:11:11,843 --> 00:11:16,923 pero walang pakundangan ninyong sinuway ang patakaran kamakailan. 177 00:11:17,003 --> 00:11:20,243 Kung kaya, para patunayan ang pagsang-ayon sa proseso, 178 00:11:20,323 --> 00:11:22,603 bibigyan ko kayo ng isa pang pagsubok. 179 00:11:24,203 --> 00:11:26,043 -Naku! -Huwag. 180 00:11:27,523 --> 00:11:28,363 Parehas kayong… 181 00:11:30,483 --> 00:11:31,763 matutulog… 182 00:11:35,643 --> 00:11:36,923 sa suite. 183 00:11:39,043 --> 00:11:42,403 Gamitin ninyo ang oras para palalimin ang ugnayan ninyo 184 00:11:42,483 --> 00:11:46,843 at patunayang, totoo ngang nirerespeto ninyo ang patakaran ng retreat. 185 00:11:46,923 --> 00:11:50,043 Kapag nagtagumpay kayo, makukuha ninyo ang relo niyo. 186 00:11:51,123 --> 00:11:53,643 Ang suite? Para sa dalawang ito? 187 00:11:53,723 --> 00:11:54,843 -Lagot tayo. -Yari. 188 00:11:58,363 --> 00:11:59,923 Sana alam niyo ang ginagawa. 189 00:12:00,003 --> 00:12:02,803 Walang yapusan, walang gilingan. 190 00:12:02,883 --> 00:12:05,763 Jawahir at Nick, na di nakakuha ng relo? 191 00:12:05,843 --> 00:12:08,083 Magtitiwala kami sa inyo sa suite. 192 00:12:09,003 --> 00:12:11,163 Kalokohan. 193 00:12:11,683 --> 00:12:14,243 Ngayon, hindi ito problema. 194 00:12:14,323 --> 00:12:18,243 Guys, di namin kaya! Di ko kaya, di rin ni Nick. 195 00:12:18,323 --> 00:12:21,283 'Yon nga 'yon, Jawa. Pagsubok ito. 196 00:12:21,363 --> 00:12:25,803 Kayanin mo, dapat kayanin ni Nick, at dapat dalian ninyo. 197 00:12:25,883 --> 00:12:27,443 Makakaalis na kayo. 198 00:12:32,403 --> 00:12:33,923 Napakapilya niya. 199 00:12:35,363 --> 00:12:36,523 -Babe. -Di ko kaya. 200 00:12:36,603 --> 00:12:37,443 Kaya mo. 201 00:12:37,523 --> 00:12:40,643 Sana may nilagay si Lana sa pagkain nila 202 00:12:40,723 --> 00:12:42,283 at makatulog ang isa, 203 00:12:42,363 --> 00:12:44,763 'yon lang ang paraan para malagpasan ang gabi. 204 00:12:44,843 --> 00:12:46,123 Okey, sige. 205 00:12:46,203 --> 00:12:49,683 Di muna ako makikikain kila Dom. 206 00:12:49,763 --> 00:12:51,363 Paano tayo nito? 207 00:12:51,843 --> 00:12:54,003 Magdamit tayo ng marami. 208 00:12:54,083 --> 00:12:57,083 -Isusuot ko lahat. -Ano'ng isusuot mo? 209 00:13:00,123 --> 00:13:01,843 Magandang plano. 210 00:13:02,363 --> 00:13:07,043 Karaniwan, nanghuhubad ako, hindi nananambak ng damit. 211 00:13:07,123 --> 00:13:11,363 Kakaiba ito, pero mukhang epektibo naman. 212 00:13:11,443 --> 00:13:14,243 Kung di ka gugulong sa pasilyo, hindi pa sapat. 213 00:13:14,323 --> 00:13:17,923 Magandang pampainit nang walang sinusuway na patakaran. 214 00:13:21,363 --> 00:13:23,923 Malinaw sa ilang ulit nilang pagsuway, 215 00:13:24,003 --> 00:13:27,523 na si Nick at Jawahir ay hindi seryoso sa bagay na ito. 216 00:13:29,723 --> 00:13:30,963 Ang di nila alam… 217 00:13:31,043 --> 00:13:32,443 HULING PAGKAKATAON 218 00:13:32,523 --> 00:13:36,843 ay huling pagkakataon na nilang patunayang nararapat sila rito. 219 00:13:36,923 --> 00:13:39,043 Kapag nabigo sila sa suite, 220 00:13:39,123 --> 00:13:42,283 magtatapos na ang oras nila sa retreat. 221 00:13:44,283 --> 00:13:45,363 Kuha ko na, Lana. 222 00:13:45,443 --> 00:13:47,923 Sa hindi pagsabi sa kanila ng mangyayari, 223 00:13:48,003 --> 00:13:52,043 malalaman mo kung totoo ang pangako at ginagawa nila sa isa't isa. 224 00:13:52,123 --> 00:13:53,283 Wais na tatsulok. 225 00:13:53,363 --> 00:13:54,363 Tingnan natin. 226 00:13:57,003 --> 00:13:59,163 -Diyos ko! -Diyos ko! 227 00:13:59,243 --> 00:14:01,043 -May posas. -Ano 'yan? 228 00:14:01,123 --> 00:14:03,003 Grabe. At ano ito? 229 00:14:04,643 --> 00:14:09,843 Natural na pampadulas. Diyos ko. Lana, di ka patas. Ang daya. 230 00:14:09,923 --> 00:14:14,123 Hindi pa rin ako susuway sa patakaran kasama si Jawahir. 231 00:14:17,563 --> 00:14:20,003 Inosente si Nick. Pilya si Jawa. 232 00:14:20,083 --> 00:14:21,603 Sobrang pilya talaga. 233 00:14:21,683 --> 00:14:23,363 Ang init, huhubarin ko na ito. 234 00:14:23,443 --> 00:14:26,323 -Sige lang. Kasama mo ako. -Grabe ito. Diyos ko! 235 00:14:26,443 --> 00:14:30,163 Dapat naming makuha muli ang tiwala ni Lana. 236 00:14:30,243 --> 00:14:32,003 -Hubarin mo. -Pati pantalon? 237 00:14:32,083 --> 00:14:34,723 Magiging mahirap ito. Ang hirap nito! 238 00:14:35,483 --> 00:14:37,043 Ayaw mo akong paluin? 239 00:14:38,363 --> 00:14:40,403 Tingin ko, wala silang susuwayin. 240 00:14:40,483 --> 00:14:42,843 Okey sila. Di tayo dapat mag-alala. 241 00:14:42,923 --> 00:14:46,363 Di ako sang-ayon. Maraming dapat ipag-alala. 242 00:14:47,923 --> 00:14:49,283 Kunin mo ako, Nick. 243 00:14:51,203 --> 00:14:52,083 Diyos ko! 244 00:14:52,843 --> 00:14:54,323 Relo sana, kaso… 245 00:14:54,403 --> 00:14:56,283 Gusto mo ng sexy time? 246 00:15:01,603 --> 00:15:03,723 May pangangailangan ako, alam mo? 247 00:15:03,803 --> 00:15:06,123 Dapat na silang ipara ng taksi. 248 00:15:09,003 --> 00:15:11,523 Diyos ko! 249 00:15:27,403 --> 00:15:28,283 Naku. 250 00:15:28,363 --> 00:15:29,283 Ano? 251 00:15:31,403 --> 00:15:32,363 Naku! 252 00:15:33,283 --> 00:15:35,083 May sinuway kaya sila? 253 00:15:35,163 --> 00:15:38,163 Sana hindi nila nasira ang kama, 254 00:15:38,243 --> 00:15:41,483 kasi mukhang nagkakahawakan na. 255 00:15:41,563 --> 00:15:42,443 Kabado. 256 00:15:43,403 --> 00:15:46,443 Galing ako sa suite, alam ko ang pakiramdam 257 00:15:46,523 --> 00:15:52,843 at pag di sila pumasa, malaking pera ang mawawala sa atin. 258 00:15:52,923 --> 00:15:54,843 Ilalagay ko ang relo sa titi ko 259 00:15:54,963 --> 00:15:57,963 para pag tumunog, gigising ito, pero ramdam ko pa rin. 260 00:15:58,043 --> 00:16:00,123 Para tumigas habang naghihintay ka? 261 00:16:00,203 --> 00:16:01,123 Oo. 262 00:16:01,763 --> 00:16:04,763 Kailangang umasta nang mabuti ni Creed, mas matanda 263 00:16:04,843 --> 00:16:08,883 kasi gusto ko ng luntiang ilaw, para mapaniwala si Lana. 264 00:16:09,683 --> 00:16:13,363 Nalilito yata ang mga lalaki sa tunay na ugnayan. 265 00:16:13,443 --> 00:16:16,003 Hindi para ro'n ang mga relo. 266 00:16:22,883 --> 00:16:24,283 Grabe kagabi. 267 00:16:25,043 --> 00:16:25,963 Alam ko. 268 00:16:26,043 --> 00:16:27,443 Di pa ako naposasan. 269 00:16:27,523 --> 00:16:29,123 Ako rin, kaya. 270 00:16:29,203 --> 00:16:31,763 Di ka pa naposasan? Diyos ko! 271 00:16:31,843 --> 00:16:33,443 Ang sarap sa pakiramdam. 272 00:16:33,523 --> 00:16:37,603 Sa totoo lang, mga bagay na di ko pa nagawa noon 273 00:16:38,163 --> 00:16:39,163 at gagawin ko rito. 274 00:16:39,243 --> 00:16:40,843 Di pa ako nalatigo. 275 00:16:41,763 --> 00:16:45,203 Kagabi, ang masolo si Nick… 276 00:16:48,523 --> 00:16:49,523 Di ko malilimutan. 277 00:16:49,603 --> 00:16:50,923 Di ko malilimutan. 278 00:16:54,763 --> 00:16:57,043 Gayunpaman, masayang makilala kayo. 279 00:16:57,123 --> 00:17:00,043 Ang maganda, may binebentang dalawang relo si Lana. 280 00:17:04,003 --> 00:17:05,843 Wakasan na natin ito, Lana. 281 00:17:05,923 --> 00:17:09,963 Tingin ko, medyo kinakabahan ang lahat. 282 00:17:10,043 --> 00:17:12,882 Jawahir at Nick, mga malilibog na nilalang. 283 00:17:12,963 --> 00:17:14,642 Maraming puwedeng mangyari. 284 00:17:18,243 --> 00:17:19,323 Oo! 285 00:17:19,402 --> 00:17:20,523 -Naku! -Hello. 286 00:17:20,603 --> 00:17:24,243 Mukhang walang laman. Di na malaki ang tirang pera. 287 00:17:24,323 --> 00:17:25,203 Umasa tayo. 288 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 Natatakot ako. 289 00:17:29,122 --> 00:17:30,323 Kaya natin ito. 290 00:17:32,443 --> 00:17:33,963 Ayun sila. 291 00:17:37,763 --> 00:17:39,803 Bakit di ka masaya? 292 00:17:44,003 --> 00:17:45,883 Bakit di ka makatingin? 293 00:17:47,843 --> 00:17:51,683 Mukhang may ginawa sila at kinakabahan nang sobra. 294 00:17:53,963 --> 00:17:56,803 Sana wala kayong ginawa na hindi ko gagawin. 295 00:17:58,123 --> 00:18:00,723 Nag-sex panigurado si Nick at Jawahir, 296 00:18:00,803 --> 00:18:05,043 kasi alam ko ang mukha ng nakipag-sex at 'yon ang pinapakita niya. 297 00:18:06,523 --> 00:18:10,203 Kung mukha ng nakipag-sex 'yan, huling beses niyo nang makikita. 298 00:18:14,083 --> 00:18:15,483 Hello sa inyo. 299 00:18:15,563 --> 00:18:17,163 -Hello. -Hi, Lana. 300 00:18:17,243 --> 00:18:18,403 Kumusta? 301 00:18:19,603 --> 00:18:23,363 Kagabi, binigyan ko ng pagsubok si Nick at Jawahir 302 00:18:23,443 --> 00:18:26,483 para malaman kung malalim ang ugnayan nila 303 00:18:26,563 --> 00:18:29,563 nang hindi sumusuko sa pisikal na atraksiyon. 304 00:18:30,843 --> 00:18:34,683 Kung tagumpay, mabibigyan sila ng relo. 305 00:18:35,763 --> 00:18:40,323 Kung hindi, hindi lang hindi sila mabibigyan ng relo, 306 00:18:40,403 --> 00:18:44,083 mamumultahan rin ng karaniwang halaga para sa pagsuway sa patakaran. 307 00:18:44,163 --> 00:18:46,363 Para itong pregnancy test. 308 00:18:46,443 --> 00:18:48,683 Positibo ba? Negatibo ba? 309 00:18:48,763 --> 00:18:51,603 Gaano katagal sila sa suite sa tingin mo? 310 00:18:53,043 --> 00:18:53,963 At karagdagan… 311 00:18:54,043 --> 00:18:55,523 -Ano? -Ano? 312 00:18:58,643 --> 00:18:59,563 Ano ito? 313 00:18:59,643 --> 00:19:00,483 Heto na. 314 00:19:01,603 --> 00:19:04,203 May hindi ako sinabi. 315 00:19:04,803 --> 00:19:08,123 Matapos ang maraming pagsuway sa patakaran, gusto kong malaman 316 00:19:09,043 --> 00:19:13,803 gaano kaseryoso si Nick at Jawahir sa proseso ko. 317 00:19:13,883 --> 00:19:18,243 Kaya kung nabigo silang sumunod sa patakaran sa suite, 318 00:19:18,323 --> 00:19:21,003 pinapatunayang hindi sila karapat-dapat dito, 319 00:19:22,963 --> 00:19:25,763 pauuwiin ko na sila. 320 00:19:27,483 --> 00:19:28,643 Naku! 321 00:19:30,123 --> 00:19:33,843 Nagdadasal ako kay Gandhi, kung sino mang nasa itaas, 322 00:19:33,923 --> 00:19:35,403 huwag mo akong pauwiin ngayon. 323 00:19:35,483 --> 00:19:37,763 Ano ba ito? 324 00:19:37,843 --> 00:19:39,443 Diyos ko, parang… 325 00:19:43,883 --> 00:19:45,123 Palit ng tagpo ito. 326 00:19:45,203 --> 00:19:47,043 Gumaganda pa ang tagpo! 327 00:19:49,603 --> 00:19:51,603 Jawahir at Nick, 328 00:19:54,163 --> 00:19:56,923 abala kayong dalawa kagabi. 329 00:19:58,523 --> 00:20:00,923 Diyos ko! 330 00:20:01,003 --> 00:20:02,043 Ginawa nila kagabi? 331 00:20:05,123 --> 00:20:07,563 Ang tanong ay, sinuway niyo ba ang patakaran? 332 00:20:07,643 --> 00:20:11,843 Kunin niyo ang hinanda ko para malaman ang inyong tadhana. 333 00:20:15,763 --> 00:20:18,043 Diyos ko! Pakiusap. 334 00:20:19,003 --> 00:20:24,843 Relo kung pumasa kayo. Ticket pauwi kung bumagsak. 335 00:20:26,283 --> 00:20:28,683 Ang laki. Ooh, la la! 336 00:20:41,123 --> 00:20:44,003 -Bigay mo! Sige! -May ugnayan sila. 337 00:20:46,083 --> 00:20:49,523 May relo ako! 338 00:20:53,683 --> 00:20:55,763 May relo ako! 339 00:21:00,643 --> 00:21:02,883 Grabe. 340 00:21:02,963 --> 00:21:08,363 Naiintindihan na nila ang kahalagahan ng papremyo. 341 00:21:08,443 --> 00:21:09,763 Salamat, Jawahir. 342 00:21:11,123 --> 00:21:12,123 Diyos ko! 343 00:21:12,203 --> 00:21:14,923 Ang mga pinakita ni Jawahir 344 00:21:15,003 --> 00:21:17,443 ay mahirap talagang tanggihan. 345 00:21:18,203 --> 00:21:23,043 Pero nakatanggap ako ng relo galing kay Lana, kasi sumunod kami. 346 00:21:23,843 --> 00:21:28,363 Congratulations. Maaari na kayong sumulong sa susunod na yugto ng retreat. 347 00:21:28,443 --> 00:21:31,803 Ayos! 348 00:21:33,483 --> 00:21:36,883 Gamitin niyo nang maayos ang oras ninyo. 349 00:21:37,763 --> 00:21:39,923 May relo ako 350 00:21:40,003 --> 00:21:44,083 Nag-aabang ng luntiang ilaw Yeah 351 00:21:45,843 --> 00:21:51,803 Jawa, nasa'n ka? Hahalikan kita 352 00:21:55,523 --> 00:21:59,243 Okey, may suot na ang lahat at nag-aabang ng ilaw, 353 00:21:59,323 --> 00:22:02,203 kailangan na lang ng pagpayag ni Lana. 354 00:22:02,283 --> 00:22:03,443 Kumusta si Brittan? 355 00:22:03,523 --> 00:22:07,963 Kung naghintay lang siya ng ilang araw tapos, dumating ito. 356 00:22:08,043 --> 00:22:10,363 Iilaw na, Nigel. 357 00:22:10,443 --> 00:22:13,363 O sa kaso ni James at Nigel, mapagsasabihan. 358 00:22:13,443 --> 00:22:16,923 Iniwan ako ni Brittan para sa pisikal na kaligayahan, 359 00:22:17,003 --> 00:22:20,723 imbes na tunay na ugnayan. At, oo. Siya ang nawalan. 360 00:22:23,203 --> 00:22:26,643 Gusto kong maligo na tayo nang sabay. Cute 'yon. 361 00:22:27,203 --> 00:22:28,923 Kukunin mo siya ulit? 362 00:22:29,603 --> 00:22:33,443 Di ko alam. Di ko alam kung kaya ko pa na, 363 00:22:33,523 --> 00:22:36,523 "Kahit binastos mo ako sa harap ng lahat…" 364 00:22:36,603 --> 00:22:38,083 Di ko alam kung kaya ko. 365 00:22:38,163 --> 00:22:40,763 Di kita sinisisi, 'tol, alam ko, lalaki tayo. 366 00:22:40,843 --> 00:22:42,603 Ma-pride tayo, alam mo 'yan. 367 00:22:42,683 --> 00:22:45,243 Masaya akong wala ako sa sitwasyon mo… 368 00:22:45,323 --> 00:22:47,363 -Salamat, Nigel. -kasi kahit ano… 369 00:22:47,443 --> 00:22:48,643 Maraming salamat. 370 00:22:48,723 --> 00:22:52,243 Malalampasan mo 'yan. Sana, maging luntian ito para sa akin. 371 00:22:52,323 --> 00:22:53,923 Para kanino, sino'ng kasama? 372 00:22:54,003 --> 00:22:54,923 Sa puntong ito… 373 00:22:57,323 --> 00:22:58,843 Ikasa mo. 374 00:23:04,403 --> 00:23:05,763 Ooh, la la! 375 00:23:05,843 --> 00:23:06,843 Hi. 376 00:23:06,923 --> 00:23:08,803 -Kumusta? -Mabuti. Ikaw? 377 00:23:08,883 --> 00:23:10,843 Munti kong lobster. 378 00:23:10,923 --> 00:23:13,323 -Alam ko. Gusto ko ang buhok mo. -Salamat. 379 00:23:13,403 --> 00:23:16,603 Gusto kong pinarehas mo ang hikaw… Pakwan pala 'yan! 380 00:23:16,683 --> 00:23:19,243 -Oo. Kainin mo. -Parang pakwan ang itlog ko. 381 00:23:19,323 --> 00:23:24,443 Ito na ang pinakamalibog ko sa buong buhay ko. 382 00:23:26,603 --> 00:23:29,163 -Sobrang hirap na nito. -Oo. 383 00:23:29,243 --> 00:23:31,403 Gusto ko ng halik, sa totoo lang. 384 00:23:31,483 --> 00:23:33,643 Itabi natin para sa luntiang ilaw. 385 00:23:33,723 --> 00:23:37,843 Kung di pa ito iilaw, di ko alam kung matitiis ko pa. 386 00:23:37,923 --> 00:23:40,643 Alam mo? Mahalaga ba ang patakaran? 387 00:23:40,723 --> 00:23:42,283 Luntiang ilaw muna. 388 00:23:43,763 --> 00:23:45,563 Magpakatatag ka, Flavia. 389 00:23:45,643 --> 00:23:48,283 Ginagantimpalaan ni Lana ang matitiyaga. 390 00:23:49,043 --> 00:23:53,083 Sa paggising sa umaga, gusto ko lang maka-sex ka. 391 00:23:53,163 --> 00:23:55,203 Siguradong maling paraan 'yan. 392 00:23:58,043 --> 00:24:01,643 -Tigil. Tigil! -Lamig, di ba? 393 00:24:02,683 --> 00:24:07,203 Sineseryoso ko ang ginagawa ko sa retreat na ito. 394 00:24:07,283 --> 00:24:11,683 At umaasang parehas kami ni Seb. 395 00:24:11,763 --> 00:24:16,643 Alam mo, tingin ko, tayo ang pinakamagaling at matatag 396 00:24:16,723 --> 00:24:18,883 at tingin ko, mas malalim tayo. 397 00:24:21,483 --> 00:24:24,443 Diyos ko! Ang init mo. 398 00:24:31,203 --> 00:24:32,643 Ang sarap ni Kayla. 399 00:24:32,723 --> 00:24:35,043 Ginaganahan ako at medyo nag-aalala. 400 00:24:38,323 --> 00:24:42,443 Ako lang ba, o marami pang dapat matutuhan ang mga lalaki 401 00:24:42,523 --> 00:24:44,403 bago makakuha ng ilaw? 402 00:24:45,923 --> 00:24:46,923 Oo, Desiree. 403 00:24:47,003 --> 00:24:50,603 Sa kabila ng pagbigay sa mga lalaki ng dahilan para magseryoso, 404 00:24:50,683 --> 00:24:53,523 hinahayaan pa rin nilang manaig ang libog nila. 405 00:24:53,603 --> 00:24:58,323 Kung kaya, gumawa ako ng workshop para tulungan silang pigilan ang libog 406 00:24:58,403 --> 00:25:00,963 para mas makilala nila ang babae sa buhay nila 407 00:25:01,043 --> 00:25:03,203 sa mas malalim na paraan. 408 00:25:03,283 --> 00:25:04,683 PAG-IBIG, HINDI LIBOG 409 00:25:04,763 --> 00:25:05,723 Tara! 410 00:25:06,923 --> 00:25:12,643 At sino'ng mainam na magturo sa mga lalaki, kundi ang ekspertong si Shan. 411 00:25:12,923 --> 00:25:16,363 Ang workshop, pagkakataon para sa lalaking respetuhin ang babae, 412 00:25:16,443 --> 00:25:18,323 para tingnan silang maigi, 413 00:25:18,443 --> 00:25:22,763 ang kabuuan, imbes na pansinin ang seksuwal na katangian. 414 00:25:22,843 --> 00:25:25,163 Kung kaya nila 'yon, malaking hakbang ito 415 00:25:25,243 --> 00:25:27,763 tungo sa mas malalim at makahulugang ugnayan. 416 00:25:27,843 --> 00:25:30,803 Ang workshop ngayon ay tinatawag na Yoni Pooja. 417 00:25:30,883 --> 00:25:35,843 Yoni, sa Sanskrit ay puerta o puki. 418 00:25:36,683 --> 00:25:38,563 Parang alam ko ito. 419 00:25:38,643 --> 00:25:41,163 Kapag may yoni, alam ko ang gagawin. 420 00:25:41,243 --> 00:25:46,923 Ang pangalawang salita ay Pooja, ang kahulugan nito ay pagsamba. 421 00:25:47,003 --> 00:25:48,083 Oo! 422 00:25:48,163 --> 00:25:51,043 Narito tayo, sa madaling sabi, para sambahin ang puki. 423 00:25:53,323 --> 00:25:54,403 Ginagawa ko na 'yon. 424 00:25:55,683 --> 00:25:59,523 Para ituro ang workshop, nagsama ako ng mga kaibigan. 425 00:25:59,603 --> 00:26:00,443 Ano 'yan? 426 00:26:01,683 --> 00:26:03,283 Meron bang bibig? 427 00:26:03,363 --> 00:26:05,203 Ito ang mga yoni ninyo. 428 00:26:05,283 --> 00:26:08,003 Para malinaw, di 'yan kamukha ng pepe ko. 429 00:26:08,803 --> 00:26:12,923 Ang mga puppet ay dinisenyo para mismo sa grupong ito 430 00:26:13,003 --> 00:26:16,003 na dapat maintindihang ang yoni ay katauhan 431 00:26:16,083 --> 00:26:18,083 at bawat puppet ay natatangi, 432 00:26:18,163 --> 00:26:20,723 tulad ng pagkakaiba-iba ng mga babae. 433 00:26:20,803 --> 00:26:22,763 May oras kayo para makipag-ugnayan. 434 00:26:24,643 --> 00:26:27,883 Ngayon lang ako nagka-ginger, at nag-iinit ako. 435 00:26:30,523 --> 00:26:31,523 Buntis daw siya. 436 00:26:34,043 --> 00:26:35,843 Uy, baby! Kumusta ka? 437 00:26:36,683 --> 00:26:38,803 Ipapakilala ko kayo sa yoni ko. 438 00:26:38,883 --> 00:26:40,963 Gusto niya ng mahaba, matigas… 439 00:26:41,523 --> 00:26:43,083 alam niyang masarap ako. 440 00:26:43,683 --> 00:26:46,923 Hula ko, nadidismaya si Shan sa ginagawa mo. 441 00:26:47,003 --> 00:26:50,123 At alam ko kung sino pang madidismaya. 442 00:26:50,203 --> 00:26:53,163 Sana di lang sila naglalaro-laro ro'n… 443 00:26:53,243 --> 00:26:54,083 Hindi. 444 00:26:54,163 --> 00:26:56,043 at kung ano-ano ang sinasabi. 445 00:26:57,163 --> 00:27:01,963 Sana matuto silang rumespeto at kumausap nang tama sa mga babae. 446 00:27:02,043 --> 00:27:03,523 Gusto ko 'yan. 447 00:27:03,603 --> 00:27:07,843 Tingin ko, si Seb, di siya tapat sa isa lang. 448 00:27:07,923 --> 00:27:12,443 Kaya gusto kong matutuhan niyang sapat na ang isa. 449 00:27:13,603 --> 00:27:15,403 Handa na kayo sa party? 450 00:27:15,483 --> 00:27:17,723 -Oo! -Oo! 451 00:27:18,683 --> 00:27:22,963 Okey. Ipapaalala ko sa inyo kung bakit narito kayo. 452 00:27:23,043 --> 00:27:26,483 May pagkakataon kayong irespeto at humanga sa babae nang buo. 453 00:27:27,803 --> 00:27:30,883 Tignin niyo ba, nirespeto niyo ang workshop na ito? 454 00:27:30,963 --> 00:27:32,403 Seb, simula sa 'yo. 455 00:27:33,323 --> 00:27:34,203 Hindi. 456 00:27:34,683 --> 00:27:35,963 Hindi talaga. 457 00:27:36,043 --> 00:27:37,883 Nahihiya ako. 458 00:27:38,603 --> 00:27:40,323 Sumobra ako. Pasensiya na. 459 00:27:40,403 --> 00:27:42,603 Pero may isa pa akong tanong. 460 00:27:42,683 --> 00:27:43,883 Saan ka galing, James? 461 00:27:43,963 --> 00:27:45,043 Dallas, Texas. 214. 462 00:27:45,123 --> 00:27:46,163 Mali ka! 463 00:27:46,243 --> 00:27:47,323 'Tol, ano? 464 00:27:49,083 --> 00:27:50,683 Galing ka sa yoni. 465 00:27:50,763 --> 00:27:51,923 Ano? 466 00:27:52,003 --> 00:27:54,243 Unang tahanan mo 'yan. 467 00:27:54,323 --> 00:27:56,643 Kung walang yoni, wala ka rin. 468 00:27:56,723 --> 00:27:59,403 Bawat parte ng katawan mo, bawat buhok, 469 00:27:59,483 --> 00:28:03,763 bawat kaisipang meron ka, ito'y dahil merong yoni na nagdala sa 'yo. 470 00:28:05,003 --> 00:28:07,643 Kung rerespetuhin nila ang mga puppet na ito, 471 00:28:07,723 --> 00:28:09,363 maisasalin nila 'yon 472 00:28:09,443 --> 00:28:12,083 sa respeto at paghanga sa mga babae sa buhay nila. 473 00:28:12,163 --> 00:28:14,963 Tingnan ninyo ang yoni niyo at sabihing, 474 00:28:15,043 --> 00:28:18,283 kung noon, talaga bang nirespeto at ginalang mo siya? 475 00:28:19,883 --> 00:28:21,843 Kalokohan ang workshop na ito. 476 00:28:21,923 --> 00:28:24,283 Ano'ng matututuhan ko rito? 477 00:28:25,043 --> 00:28:28,643 Gusto ko lang na sambahin ang yoni ni Brittan. 478 00:28:29,283 --> 00:28:30,163 Creed? 479 00:28:31,523 --> 00:28:33,923 Ginagamit ko lang ang yoni para sa sarili ko, 480 00:28:34,003 --> 00:28:38,403 nang walang paggalang sa may-ari ng yoni. 481 00:28:43,483 --> 00:28:45,963 Pasensiya, beb. Sa hindi ko pagrespeto sa 'yo. 482 00:28:46,043 --> 00:28:48,843 Gusto ko ang habulan. Parang droga. 483 00:28:48,923 --> 00:28:51,683 Parang tropeo, ang may makasamang maraming babae 484 00:28:51,763 --> 00:28:53,603 at lagi akong mali sa huli. 485 00:28:54,843 --> 00:28:56,123 Okey, yoni. 486 00:28:56,203 --> 00:28:59,203 Hinahanap lang kita pag naiinip ako 487 00:28:59,283 --> 00:29:03,123 at biglang kapag umabot ako ng tatlong buwan sa kahit sino, 488 00:29:03,203 --> 00:29:05,443 dapat parang mas tumindi pa ang mga bagay. 489 00:29:06,043 --> 00:29:09,323 Sabi ko, "Okey na ako, dito na lang ako." 490 00:29:10,323 --> 00:29:12,083 Di ko nilagyan ng mukha ang yoni, 491 00:29:12,163 --> 00:29:15,883 kaya parang takot din akong respetuhin ito 492 00:29:15,963 --> 00:29:19,763 kasi alam kong di magtatagal at ibang yoni na ang kasama ko. 493 00:29:19,843 --> 00:29:25,123 Parang nandidiri ako. Ayaw ko nang gawin 'yon. 494 00:29:28,923 --> 00:29:31,843 Okey, Ethan. Ethan. 495 00:29:33,483 --> 00:29:34,323 Naku. 496 00:29:39,003 --> 00:29:40,923 Hindi ko alam ang sasabihin ko. 497 00:29:41,003 --> 00:29:44,123 Mayroon yatang di nakikinig sa klase. 498 00:29:44,203 --> 00:29:45,083 Oo. 499 00:29:45,643 --> 00:29:46,683 Okey, James. 500 00:29:47,203 --> 00:29:51,003 Pabago-bago ang babae ko 501 00:29:51,083 --> 00:29:53,643 at masaya ako 502 00:29:53,723 --> 00:29:59,043 na napapasaya ko ang maraming yoni nang magkakasabay. 503 00:29:59,123 --> 00:30:00,843 Pagdating ko sa retreat na ito, 504 00:30:00,923 --> 00:30:03,443 pagdating ko, nakita ko ang limang babae, 505 00:30:04,523 --> 00:30:07,883 "Magaganda, magagandang yoni. Simulan na natin." 506 00:30:08,563 --> 00:30:10,363 Gusto kong humingi ng tawad 507 00:30:11,443 --> 00:30:14,443 sa pagtrato sa 'yong parang laro. 508 00:30:15,643 --> 00:30:18,763 Sa labas, pabago-bago ako ng yoni. 509 00:30:18,843 --> 00:30:21,283 At di ko na sila muling nakikita. Di mabuti. 510 00:30:21,363 --> 00:30:23,443 Nagkamali ako, inaamin ko, patawad. 511 00:30:25,323 --> 00:30:29,683 Hinihikayat ko kayong mangako sa lahat ng yoni. 512 00:30:31,643 --> 00:30:34,963 Nangangako akong irerespeto si Flavia. 513 00:30:35,043 --> 00:30:37,523 Magpapakatotoo ako at magiging bukas 514 00:30:37,603 --> 00:30:42,843 at nais kong maramdamang kaya ko maging ako na walang takot na 515 00:30:42,923 --> 00:30:46,403 ilalayo ako ng iba sa mundo. 516 00:30:47,443 --> 00:30:49,283 Yoni, makapangyarihan ka. 517 00:30:49,363 --> 00:30:51,843 Gusto kitang irespeto, mahalin, 518 00:30:51,923 --> 00:30:54,203 at magiging mabuti na ako sa 'yo. 519 00:30:55,083 --> 00:30:58,323 Nangangako ako kay Jawa na magiging bukas ang isip ko 520 00:30:58,403 --> 00:31:01,843 at sisikapin kong maging mabuti at matapat 521 00:31:01,923 --> 00:31:05,363 para ikaw ang maging prayoridad at maibigay ang respeto sa 'yo. 522 00:31:06,443 --> 00:31:08,563 Ang dating ako, tumakas na siguro, 523 00:31:08,643 --> 00:31:11,603 pero alam kong may puwang sa puso ko si Jawa 524 00:31:11,683 --> 00:31:14,243 at wala pang nakakapasok roon. 525 00:31:17,763 --> 00:31:18,603 Ethan. 526 00:31:19,163 --> 00:31:21,443 Gusto kong mangako sa 'yo, nilalang, 527 00:31:21,523 --> 00:31:24,363 na magkakaroon ka ng ispesyal na oras sa akin. 528 00:31:24,963 --> 00:31:26,323 Salamat sa pagbahagi. 529 00:31:27,923 --> 00:31:29,763 Halata naman, nakita ko si Kayla at… 530 00:31:30,563 --> 00:31:34,043 Gusto ko siyang irespeto pero nag-sex kami, kaya hindi. 531 00:31:34,123 --> 00:31:35,643 Nag-sex kayo? 532 00:31:35,723 --> 00:31:36,803 Nag-sex na, oo. 533 00:31:36,883 --> 00:31:39,843 Wag kang mag-alala, Shan. Pinagmulta siya sa yoning 'yon. 534 00:31:39,923 --> 00:31:41,723 -Okey. -Mas nagustuhan ko pa siya. 535 00:31:41,803 --> 00:31:44,643 Di ko alam kung nakatulong sa pagiging malibog ko. 536 00:31:44,723 --> 00:31:47,963 Nalilibugan pa rin ako, pero sa kanya na lang. 537 00:31:48,043 --> 00:31:51,963 Di ko nararamdaman sa iba ito, at di pa ito nangyayari sa labas. 538 00:31:52,043 --> 00:31:55,363 Unang beses kong naramdamang tama ito. 539 00:32:00,043 --> 00:32:03,323 Nangangako akong magpapakabuti at rerespetuhin siya. 540 00:32:03,403 --> 00:32:06,043 Gusto ko pang malaman ang susunod. 541 00:32:07,723 --> 00:32:10,603 Nang may nangyari sa amin ni Kayla, gusto kong ipaalam 542 00:32:10,683 --> 00:32:13,563 na nangyari 'yon kasi may feelings ako sa kanya. 543 00:32:13,643 --> 00:32:15,723 Baka kailangan kong sabihin ito 544 00:32:15,803 --> 00:32:19,043 kung sakaling di niya pa alam kasi di ko pa nasasabi. 545 00:32:19,563 --> 00:32:20,403 James? 546 00:32:21,843 --> 00:32:24,603 Nangangako ako kay Brittan 547 00:32:24,683 --> 00:32:31,603 na pahahalagahan ko at rerespetuhin ang opinyon mo 548 00:32:31,683 --> 00:32:33,043 at tatanggapin ito. 549 00:32:34,163 --> 00:32:36,203 Gustong magsalita ni Brittan. 550 00:32:36,283 --> 00:32:40,123 Pinigilan ko siguro siya at sarili ko lang ang iniisip ko. 551 00:32:40,203 --> 00:32:43,643 Bawat yoni ay may nagmamay-ari at may boses din siya. 552 00:32:43,723 --> 00:32:44,603 Oo. 553 00:32:44,683 --> 00:32:48,123 At di ko pinagbigyan si Brittan na magsalita 554 00:32:48,843 --> 00:32:49,763 at huli na. 555 00:32:52,683 --> 00:32:55,563 Gusto kong humingi ng tawad kay Brittan sa inasta ko 556 00:32:55,643 --> 00:32:58,363 at aminin ang nagawa kong mali. 557 00:32:58,443 --> 00:33:00,763 Sana'y di pa huli ang lahat. 558 00:33:01,603 --> 00:33:02,523 Medyo huli na. 559 00:33:02,603 --> 00:33:07,203 Patunugin ang sirena at magsisimula na ang labanan para kay Brittan. 560 00:33:07,763 --> 00:33:11,843 Tapusin sana natin ito sa sigaw na yoni. Isa, dalawa, tatlo! 561 00:33:11,923 --> 00:33:13,363 Yoni! 562 00:33:19,603 --> 00:33:20,963 Magaling, Shan. 563 00:33:21,043 --> 00:33:25,043 Natutuhan na ng mga lalaking ito ang R-E-S-P-E-C-T. 564 00:33:25,123 --> 00:33:29,523 Oras na para malaman ang ibig sabihin nito para sa nag-iisa. 565 00:33:29,603 --> 00:33:31,203 Di pa ako nagka-girlfriend. 566 00:33:31,283 --> 00:33:32,243 -Talaga? -Oo. 567 00:33:32,323 --> 00:33:34,483 Wala ka pang naka-date? 568 00:33:34,563 --> 00:33:37,683 Pero ngayon, iniisip ko na ang kinabukasan. 569 00:33:37,763 --> 00:33:40,443 Dito, sa maliit nating bilog. 570 00:33:40,523 --> 00:33:42,283 Ang sweet mo naman. 571 00:33:44,843 --> 00:33:47,123 Ang guwapo mo. 572 00:33:47,843 --> 00:33:50,523 Sa iyo, ang ugnayan ay sobrang lakas 573 00:33:50,603 --> 00:33:52,763 at gusto kong ibukas lahat sa 'yo. 574 00:33:53,603 --> 00:33:55,603 Ang sweet. Diyos ko! 575 00:33:58,643 --> 00:34:00,203 Ganyan nga, Private James. 576 00:34:00,283 --> 00:34:05,523 Maghilod ka na, at habulin si Brittan, ibigay mo ang lahat. 577 00:34:07,283 --> 00:34:09,363 Tingin ko, dapat tayong mag-usap. 578 00:34:09,443 --> 00:34:11,323 -Mag-usap tayo. -Alam mo… 579 00:34:11,403 --> 00:34:12,763 -Kuwentuhan lang. -Oo. 580 00:34:12,843 --> 00:34:16,523 Ano ito? Ang unang atake galing kay Officer Ethan 581 00:34:16,603 --> 00:34:18,202 sa Labanan para kay Brittan. 582 00:34:18,722 --> 00:34:20,843 Sino sa tingin mo ang 583 00:34:20,923 --> 00:34:23,803 unang taong bibigyan ng luntiang ilaw? 584 00:34:23,883 --> 00:34:26,523 Tingin ko, kahit sino'y puwede, talaga. 585 00:34:28,282 --> 00:34:32,762 Walang duda sa isipan kong makukuha namin ang luntiang ilaw. 586 00:34:32,843 --> 00:34:35,043 Alam kong di ako sigurado. 587 00:34:36,123 --> 00:34:38,282 Gusto kong maging tapat tayo. 588 00:34:38,363 --> 00:34:40,563 Kaninang umaga, kaakit-akit ka. 589 00:34:40,643 --> 00:34:42,883 -Salamat. -Sobra, pangako. 590 00:34:42,963 --> 00:34:46,123 Gusto kong malaman ang nangyari sa workshop. 591 00:34:46,202 --> 00:34:49,163 Pinag-usapan namin ang tungkol sa yoni. 592 00:34:49,242 --> 00:34:50,282 Oo. 593 00:34:50,363 --> 00:34:54,282 At para itong puki, samakatuwid. 594 00:34:54,363 --> 00:34:55,242 Okey. 595 00:34:57,682 --> 00:34:59,043 Oo, tapos… 596 00:35:01,403 --> 00:35:04,763 Diyos ko. Bakit di ko sineryoso ang workshop? 597 00:35:04,843 --> 00:35:08,283 Ang puki ay… Higit pa ito sa sex, alam mo 'yon? 598 00:35:08,363 --> 00:35:10,283 Buong pagkatao ito. 599 00:35:10,363 --> 00:35:11,243 Oo. 600 00:35:12,763 --> 00:35:15,683 Oo, hindi ka talaga nakinig, di ba, Ethan? 601 00:35:17,043 --> 00:35:18,443 Ang ganda mo. 602 00:35:19,643 --> 00:35:21,523 Sobrang balingkinitan. 603 00:35:22,283 --> 00:35:25,643 Gusto ko pa sanang makarinig ng tungkol sa workshop. 604 00:35:25,963 --> 00:35:28,363 Inaasahan ko sanang may kakaiba. 605 00:35:28,443 --> 00:35:32,443 Parte ng katawan ng babae ang puki. Oo. 606 00:35:44,803 --> 00:35:45,763 Kumusta ang araw mo? 607 00:35:45,843 --> 00:35:47,763 Maganda ang workshop kanina. 608 00:35:47,843 --> 00:35:52,443 Para sa akin, ang yoni ay pampagaan lang ng pakiramdam. 609 00:35:52,523 --> 00:35:55,403 Ang natutuhan ko ay, kung paano irespeto ito 610 00:35:55,483 --> 00:35:58,163 kasi ang yoni ay ikaw. 611 00:35:58,243 --> 00:36:00,803 Hindi lang para paglaruan ko. 612 00:36:00,883 --> 00:36:01,723 Oo. 613 00:36:02,363 --> 00:36:05,043 Natatakot ako sa nararamdaman ko 614 00:36:05,123 --> 00:36:08,043 kasi nahihirapan akong ilabas ang nararamdaman ko, 615 00:36:08,123 --> 00:36:09,603 pero sa harap ni Kayla, 616 00:36:09,683 --> 00:36:12,763 Sabik akong sabihin kung gaano siya kahalaga sa akin. 617 00:36:13,683 --> 00:36:15,603 Alam mo naman, no'ng nasa shower, 618 00:36:16,363 --> 00:36:19,603 pero mas gusto kong malaman ang emosyon mo. 619 00:36:19,683 --> 00:36:20,603 Oo. 620 00:36:20,683 --> 00:36:24,203 At mga simpleng bagay na magtabi sa kama at magyakapan. 621 00:36:24,283 --> 00:36:29,123 Para sa akin, mas gusto ko 'yon kaysa pumunta sa shower at mag-sex. 622 00:36:29,203 --> 00:36:31,723 Pinapasaya mo ako. 623 00:36:33,003 --> 00:36:34,003 Ano? 624 00:36:34,083 --> 00:36:37,283 Sa akin, malaking bagay 'yon. 625 00:36:37,363 --> 00:36:40,883 Gusto kong, totoo, bukas at mahina si Seb sa akin ngayon. 626 00:36:40,963 --> 00:36:44,123 Nagpapakita ito ng pagbabago at pag-unlad niya. 627 00:36:44,203 --> 00:36:47,283 Nakikita ko ang ibang aspekto niya. 628 00:36:47,363 --> 00:36:49,043 Saan galing ang lalaking ito? 629 00:36:49,123 --> 00:36:53,203 Ako ang sasagot. Sa yoni! Di ba, nakikinig ako. 630 00:36:53,283 --> 00:36:58,323 Matagal ko nang di nararamdaman ang bagay na 'to sa 'yo mula no'ng 16 ako. 631 00:36:59,243 --> 00:37:01,203 Oo, palalim ito nang palalim 632 00:37:01,283 --> 00:37:04,243 at sana hindi ka matakot. 633 00:37:05,043 --> 00:37:06,003 100% hindi. 634 00:37:09,043 --> 00:37:11,923 Nararamdaman kong tunay ang ugnayan natin. 635 00:37:14,203 --> 00:37:15,603 Pinakamasarap na pakiramdam. 636 00:37:18,883 --> 00:37:22,123 Sabi ng mga magulang ko, "Malalaman mo kung siya na." 637 00:37:22,203 --> 00:37:24,363 Sa kanya ko ito unang naramdaman. 638 00:37:25,003 --> 00:37:26,803 Hindi sa milyong taon ko maiisip 639 00:37:26,883 --> 00:37:30,483 na ang taong makakapagpabago sa akin ay nasa LA. 640 00:37:30,563 --> 00:37:34,123 Ano 'yon? Lumalabas ako nang Sabado sa Edinburgh, at sabi ko, 641 00:37:34,203 --> 00:37:36,603 "Nasaan siya? Ang para sa akin?" 642 00:37:38,163 --> 00:37:42,763 Binuksan nito ang mata ko sa magandang kinabukasan. 643 00:37:54,243 --> 00:37:56,363 Luntiang ilaw! 644 00:38:07,763 --> 00:38:08,603 Luntian pa rin. 645 00:38:09,123 --> 00:38:14,043 Ang aral sa kuwento'y bago umibabaw, hintayin ang luntiang ilaw. 646 00:38:14,123 --> 00:38:17,283 Pinagmamalaki kong sinabi ko ang lahat kay Kayla. 647 00:38:17,363 --> 00:38:19,763 Parang may nangyayari sa loob ko. 648 00:38:20,403 --> 00:38:21,763 Hawak ni Kayla ang puso ko. 649 00:38:25,843 --> 00:38:31,003 Ano sa tingin mo ang gagawin natin para pailawin ang mga relo? 650 00:38:31,603 --> 00:38:33,123 Ugnayan siguro? 651 00:38:35,923 --> 00:38:37,403 Pero wala ka nang oras. 652 00:38:37,483 --> 00:38:40,203 Umaabante na ang oposisyon. 653 00:38:43,523 --> 00:38:44,443 Uy. 654 00:38:46,043 --> 00:38:47,043 -Kumusta kayo? -Hello. 655 00:38:47,123 --> 00:38:49,283 -Mabuti naman, ikaw? -Mabuti. 656 00:38:49,363 --> 00:38:50,323 Mabuti. 657 00:38:51,043 --> 00:38:52,923 Okey lang kausapin ko siya sandali? 658 00:38:53,003 --> 00:38:54,283 -Okey lang. -Salamat. 659 00:38:54,363 --> 00:38:56,563 -Okey lang. Salamat. -Salamat. Mabuti naman. 660 00:38:56,643 --> 00:38:59,083 Kung gusto niyang kausapin si Brittan, sige. 661 00:38:59,163 --> 00:39:02,643 Di bebenta sa kanya ang bait-baitan. Matalino siya. 662 00:39:05,763 --> 00:39:10,723 -May gusto akong sabihin. Okey? -Okey. 663 00:39:12,043 --> 00:39:18,203 Nagkaroon ako ng oras sa workshop na pag-isipan ang 664 00:39:18,323 --> 00:39:23,123 kung ano'ng meron tayo bago dumating si Ethan, alam mo? 665 00:39:23,203 --> 00:39:26,363 Kung saan sa tingin ko'y nagkamali ako, sa 666 00:39:26,443 --> 00:39:30,723 pag-una sa pangangailangan ni Lana at ng retreat bago ang sa atin. 667 00:39:30,803 --> 00:39:34,643 Mahigpit ako sa pagsuway sa patakaran at di paggamit ng pera. 668 00:39:34,723 --> 00:39:37,123 Mahigpit ako at malupit 669 00:39:37,203 --> 00:39:39,403 sa bagay na dapat tayong sumunod. 670 00:39:40,683 --> 00:39:43,723 Pero di kita tinanong kung okey ito sa 'yo. 671 00:39:43,803 --> 00:39:47,523 At basta ko na lang pinakitang, "Ito ang gagawin natin." 672 00:39:48,283 --> 00:39:51,323 At hindi ko dapat ginawa 'yon. Hindi ko dapat ginawa. 673 00:39:55,763 --> 00:39:57,403 Tingin ko, tama ka. 674 00:39:57,483 --> 00:40:00,443 Pakiramdam ko lang, madali ang lahat sa 'yo, 675 00:40:00,523 --> 00:40:03,003 at ako lang ang nahihirapan. 676 00:40:03,083 --> 00:40:06,243 Akala ko, ang problema, hindi siya nagpaparamdam, 677 00:40:06,323 --> 00:40:08,523 pero inaalala ko, ang mas mahalaga, 678 00:40:08,603 --> 00:40:11,283 iniisip ko na, "Nagdedesisyon siya para sa akin," 679 00:40:11,363 --> 00:40:12,763 at di ko gusto 'yon. 680 00:40:14,523 --> 00:40:18,083 Gusto kong humingi ng tawad sa 'yo. 681 00:40:19,283 --> 00:40:23,843 Dapat pinahalagahan ko ang opinyon mo at nakinig sa sinasabi mo. 682 00:40:25,643 --> 00:40:29,003 James! Pinakita mo ang pagmamahal at respeto sa yoni. 683 00:40:29,523 --> 00:40:33,123 Ito ang gusto ko at kailangang marinig sa kanya. 684 00:40:33,203 --> 00:40:37,363 Pinahahalagahan ko ang paglapit mo at pakikipag-usap sa akin ngayon. 685 00:40:37,923 --> 00:40:40,963 Napagtanto ko na, alam mo, hindi ako perpekto, 686 00:40:41,043 --> 00:40:43,963 pero kailangang paigtingin ko pa. Lalo na para sa 'yo. 687 00:40:47,763 --> 00:40:49,083 Kaya may tanong ako. 688 00:40:51,603 --> 00:40:53,363 Kanino ka tatabi ngayong gabi? 689 00:40:53,443 --> 00:40:57,683 May nagsasabi sa aking iniisip ni Private James na magtatagumpay siya. 690 00:40:59,443 --> 00:41:01,323 Alam ko kung kanino ako tatabi. 691 00:41:05,523 --> 00:41:07,643 Gusto kitang makatabi sa pagtulog. 692 00:41:11,843 --> 00:41:12,883 Halika rito. 693 00:41:16,283 --> 00:41:17,883 Diyos ko. Grabe talaga. 694 00:41:17,963 --> 00:41:20,843 Gusto kong makatabi si James ngayong gabi, 695 00:41:21,483 --> 00:41:24,523 pero ayaw kong malaman ito ni Ethan. 696 00:41:37,443 --> 00:41:40,803 Diyos ko, sarap! 697 00:41:45,043 --> 00:41:47,203 Gusto talaga ni James si Brittan, 698 00:41:47,283 --> 00:41:49,963 pero isa lang ang mananalo at ako 'yon. 699 00:41:50,763 --> 00:41:51,963 Sino'ng magsasabi? 700 00:41:57,803 --> 00:41:58,763 Brittan. 701 00:42:00,923 --> 00:42:02,083 Ano? 702 00:42:03,003 --> 00:42:04,403 Diyos ko! 703 00:42:04,483 --> 00:42:05,683 Ano ito, Brittan? 704 00:42:05,763 --> 00:42:07,083 Ano? 705 00:42:07,923 --> 00:42:09,523 Ang init! 706 00:42:11,203 --> 00:42:12,763 Alam ni Ethan? 707 00:42:13,923 --> 00:42:15,683 Hindi alam ni Ethan? 708 00:42:15,763 --> 00:42:19,363 Drama ito, at baka magmukha akong masama, 709 00:42:19,443 --> 00:42:21,563 pero gusto kong makita ang itsura niya. 710 00:42:21,643 --> 00:42:23,563 Natatakot ako sa pagpasok niya. 711 00:42:33,163 --> 00:42:34,043 Naku! 712 00:42:34,123 --> 00:42:36,043 Bago na ang katabi ko, tama? 713 00:42:36,843 --> 00:42:39,043 Bakit katabi ni Brittan si James? 714 00:42:39,123 --> 00:42:41,803 Panlilinlang ito. Naiinis ako. 715 00:42:43,683 --> 00:42:45,283 Ang hirap. 716 00:42:45,363 --> 00:42:49,203 Pasensiya na, Ethan. Pero kami pa rin ni Brittan. 717 00:42:50,683 --> 00:42:51,683 Bastos, di ba? 718 00:42:53,803 --> 00:42:54,923 Buwisit. 719 00:42:59,763 --> 00:43:02,403 Ang pagtatabi ni Ethan at Sophie 720 00:43:02,483 --> 00:43:05,763 ay lugar ng sawi, populasyong dalawa. 721 00:43:08,763 --> 00:43:12,203 Okey lang, guys. Si Lana ang bahala sa inyo. 722 00:43:12,763 --> 00:43:15,643 Maghanda sa mga bagong dating. 723 00:43:17,203 --> 00:43:19,043 Handang-handa na ako. 724 00:43:19,123 --> 00:43:22,203 Pagsisimulan ito ng gulo. 725 00:43:23,443 --> 00:43:24,563 Buwisit! 726 00:43:24,643 --> 00:43:29,003 Tumawag kayo ng 911 kasi may sunog sa retreat! 727 00:44:00,763 --> 00:44:05,763 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera