1
00:00:09,123 --> 00:00:10,683
ANG NAKARAAN
2
00:00:10,763 --> 00:00:12,603
Nakaraan sa Too Hot to Handle.
3
00:00:14,643 --> 00:00:18,683
Sampung wild na lovers ang sumali
sa pinaka-sexy na tag-init ng buhay nila.
4
00:00:19,883 --> 00:00:22,003
Nasa Wild Love tayo, baby!
5
00:00:23,043 --> 00:00:25,403
Pero may ibang ideya si Lana.
6
00:00:25,483 --> 00:00:26,483
Heto na si…
7
00:00:30,643 --> 00:00:32,483
Nasa Too Hot to Handle tayo?
8
00:00:35,323 --> 00:00:36,483
Magulo ito.
9
00:00:38,443 --> 00:00:42,603
Tatlong libo. Anim na libo. Walong libo.
10
00:00:43,043 --> 00:00:45,123
-Limampung libong dolyar.
-Diyos ko.
11
00:00:45,883 --> 00:00:47,123
Naku!
12
00:00:48,363 --> 00:00:50,243
Napapangiti ako pag tinitingnan ka.
13
00:00:50,323 --> 00:00:53,043
Di ko siya hinalikan.
Di ka mawala sa isip ko.
14
00:00:54,843 --> 00:00:55,803
Ano?
15
00:00:55,883 --> 00:00:58,723
Sinuway ni Kayla at Seb ang patakaran.
Ako naman.
16
00:00:59,923 --> 00:01:01,403
Igiling mo ako pababa.
17
00:01:01,483 --> 00:01:04,523
May patakaran,
pero di ibig sabihing sundin natin.
18
00:01:04,603 --> 00:01:07,003
Di ko nakukuha ang kailangan ko sa 'yo.
19
00:01:07,083 --> 00:01:08,203
Akin ang gusto ko.
20
00:01:10,403 --> 00:01:11,523
Ano?
21
00:01:12,243 --> 00:01:14,843
Winawakasan mo ang sa atin
para diskartehan siya?
22
00:01:14,923 --> 00:01:16,763
Sa madaling sabi, gano'n.
23
00:01:18,283 --> 00:01:21,603
Ayaw ko na rito. Manloloko.
24
00:01:38,323 --> 00:01:39,243
Magandang umaga.
25
00:01:39,323 --> 00:01:40,523
Magandang umaga.
26
00:01:45,203 --> 00:01:46,683
Malinaw na
27
00:01:46,763 --> 00:01:49,203
kailangan niya ng pisikal na atensiyon.
28
00:01:49,283 --> 00:01:50,163
Okey ka lang?
29
00:01:50,883 --> 00:01:55,043
Parang kung ano'ng mayroon kami
ay wala lang sa kanya.
30
00:01:57,843 --> 00:02:01,043
Sana mas maganda si Sophie ngayong umaga.
31
00:02:02,843 --> 00:02:04,243
Baka hindi.
32
00:02:05,443 --> 00:02:08,523
Galit ako dahil sa ginawa ni Creed.
33
00:02:08,603 --> 00:02:11,043
Kahapon ang pinakamasama kong araw dito.
34
00:02:11,123 --> 00:02:13,242
Sarili niya lang ang iniisip niya,
35
00:02:13,323 --> 00:02:17,323
masama at di ko
kayang gawin ang bagay na 'yon.
36
00:02:17,403 --> 00:02:21,683
Kung may halimbawa man
ng misery loves company,
37
00:02:21,763 --> 00:02:25,043
perpekto si James at Sophie
na magkatabi sa kama.
38
00:02:27,083 --> 00:02:28,403
May sumuway ba rito?
39
00:02:29,123 --> 00:02:30,483
Wala kaming ginawa.
40
00:02:30,563 --> 00:02:31,483
Mabuti.
41
00:02:31,563 --> 00:02:34,923
May narinig akong
halikan banda rito kagabi.
42
00:02:38,043 --> 00:02:39,763
Bakit ka nakangiti?
43
00:02:40,523 --> 00:02:43,123
Di ako magaling magtago.
44
00:02:43,483 --> 00:02:46,443
Ang hirap katabi ni Nick.
45
00:02:46,523 --> 00:02:48,963
Di matingnan ni Jawa si Lana sa mukha.
46
00:02:49,043 --> 00:02:52,603
Si Lana, wala namang mukha
pero nakikita niya lahat.
47
00:02:55,443 --> 00:02:57,203
Kahit sa ilalim ng kumot.
48
00:02:57,283 --> 00:02:58,163
HATING-GABI
49
00:03:01,243 --> 00:03:02,163
BALING PATAKARAN
50
00:03:02,243 --> 00:03:06,043
Na naman. Ginawa rin nila ito kamakailan.
51
00:03:07,043 --> 00:03:08,403
May gusto akong gawin.
52
00:03:08,483 --> 00:03:09,323
2 GABING LUMIPAS
53
00:03:10,043 --> 00:03:11,043
BALING PATAKARAN
54
00:03:11,683 --> 00:03:13,203
Di pa sila minumultahan,
55
00:03:14,043 --> 00:03:17,683
at sigurado ring
walang buy 1 take 1 kay Lana.
56
00:03:17,763 --> 00:03:21,363
Pinipigilan ko ang seksuwal kong pagkatao,
57
00:03:21,443 --> 00:03:24,883
pero di puwedeng ilagay
ang astronaut sa rocket at di lilipad.
58
00:03:24,963 --> 00:03:28,323
Hindi gano'n 'yon. Hindi.
59
00:03:29,003 --> 00:03:30,483
Alam ko, Buzz Lightyear,
60
00:03:30,563 --> 00:03:34,043
pero ang kapwa mo panauhin
ay di matutuwa pagdating ng bill.
61
00:03:43,203 --> 00:03:44,123
Ang bango mo.
62
00:03:44,203 --> 00:03:46,443
Di makatotohanan ang dede mo.
63
00:03:46,523 --> 00:03:48,123
Pero, totoo ito.
64
00:03:53,763 --> 00:03:55,723
Di ko maalis ang mata ko sa 'yo.
65
00:03:56,363 --> 00:03:58,363
Ang sarap lang
66
00:03:58,443 --> 00:04:02,603
at sobrang saya ko
na may prinsesang Peruvian ako.
67
00:04:06,163 --> 00:04:09,523
Hingang malalim.
Sabayan mo ang alon, okey?
68
00:04:09,603 --> 00:04:10,843
Subukan natin.
69
00:04:15,643 --> 00:04:18,883
Tinuturuan ko si Jawa mag-meditate.
70
00:04:18,963 --> 00:04:20,243
Mahalaga ito kasi
71
00:04:20,323 --> 00:04:23,442
kung tatahakin namin ang landas
na ito na ngayon,
72
00:04:23,523 --> 00:04:28,083
sigurado akong susuway pa kami
sa ibang patakaran.
73
00:04:29,963 --> 00:04:34,803
Hingang malalim na magkasama
para di hingalin nang magkasama.
74
00:04:34,883 --> 00:04:35,843
Magaling.
75
00:04:37,523 --> 00:04:38,683
Ilabas mo, baby.
76
00:04:38,763 --> 00:04:42,523
Maraming tensiyon.
77
00:04:42,603 --> 00:04:44,323
-Namuo na…
-Oo.
78
00:04:44,403 --> 00:04:47,963
at parang no'ng unang mga araw,
nakalimutan ko ang sex.
79
00:04:48,043 --> 00:04:50,443
Pero Diyos ko, miss ko na ang sex
80
00:04:50,523 --> 00:04:52,843
at gusto kong maranasan ang bagay na 'yon.
81
00:04:52,923 --> 00:04:56,363
-Lalo na't ang init mo.
-Naiintindihan kita.
82
00:04:56,443 --> 00:04:59,803
Pero, ano mang tumutulak sa 'yo,
magiging maayos ka.
83
00:04:59,883 --> 00:05:01,883
Huminga ka lang.
84
00:05:11,283 --> 00:05:14,203
Di ito gumagana.
Naglalakbay ang isipan ko.
85
00:05:18,363 --> 00:05:19,843
Ang ganda ng labi mo.
86
00:05:24,523 --> 00:05:27,523
Tuwing tinitingnan kita,
nalilibugan ako. Parang…
87
00:05:34,523 --> 00:05:36,443
Gusto kong umibabaw sa 'yo.
88
00:05:37,763 --> 00:05:43,643
Lana, girl, pumikit ka
kasi pisikalan na ito.
89
00:05:48,123 --> 00:05:49,923
Naku.
90
00:05:54,603 --> 00:05:57,163
Nababaliw ako sa kanya.
91
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
BALING PATAKARAN
92
00:06:06,123 --> 00:06:09,963
Ang sarap ng halik na ito, di ko na
iniisip si Lana ngayon.
93
00:06:10,043 --> 00:06:13,243
Wala akong panahon.
May pangangailangan ako.
94
00:06:19,123 --> 00:06:23,043
Seryoso, guys,
walang bultohan sa pagsuway sa patakaran.
95
00:06:24,003 --> 00:06:24,843
Magandang umaga.
96
00:06:26,323 --> 00:06:28,643
Ang init mo.
97
00:06:33,963 --> 00:06:36,563
-Sabay tayong maligo.
-Sige.
98
00:06:38,523 --> 00:06:42,043
Puwede nang putulin ang tensiyon
gamit ang kutsilyo.
99
00:06:42,123 --> 00:06:46,203
Siguro'y oras nang makialam ang tatsulok.
100
00:06:48,163 --> 00:06:52,603
Habang si Nick at Jawahir lang ang sumuway
sa patakaran kamakailan,
101
00:06:52,683 --> 00:06:57,043
nahihirapan din ang ibang labanan
ang pisikal na tukso,
102
00:06:57,123 --> 00:06:58,523
gusto kong matuto sila
103
00:06:58,603 --> 00:07:01,843
na sumandal sa totoong ugnayan
104
00:07:01,923 --> 00:07:06,363
at hindi sa libog, kasi di tatagal
ang libog nang habangbuhay.
105
00:07:06,443 --> 00:07:10,283
Okey, sige. Pero paano mo gagawin ito?
106
00:07:10,363 --> 00:07:13,523
Mag-abang ka, Desiree.
107
00:07:13,603 --> 00:07:15,683
Madamot ka, Lana.
108
00:07:15,763 --> 00:07:19,683
Tatandaan ko 'yan
at alam ko kung ano'ng oras na.
109
00:07:25,603 --> 00:07:27,603
Pinapunta tayo ni Lana sa cabana.
110
00:07:27,683 --> 00:07:31,483
Wala tayong sinusuway.
Mukhang may magandang balita.
111
00:07:35,923 --> 00:07:36,923
Interesante.
112
00:07:38,203 --> 00:07:41,203
Regalo galing kay Lana. Di ko na mahintay.
113
00:07:41,443 --> 00:07:42,963
Baka pambara sa puwit.
114
00:07:43,683 --> 00:07:44,643
Ano 'yon?
115
00:07:44,723 --> 00:07:46,203
Hello sa inyo.
116
00:07:46,283 --> 00:07:49,043
Nakikita niyo naman,
may regalo ako sa inyo.
117
00:07:51,923 --> 00:07:55,923
Ganado si Lana.
Maganda ang pinakita namin ngayon.
118
00:07:56,003 --> 00:07:57,843
Ang layunin ng regalong ito
119
00:07:57,923 --> 00:08:01,563
ay palalimin pa ang relasyon
ninyo mula ngayon.
120
00:08:01,643 --> 00:08:03,643
Maari niyo nang buksan ang regalo.
121
00:08:06,443 --> 00:08:08,843
Di ko inaasahan ito.
122
00:08:08,923 --> 00:08:12,563
At sa mga ginawa ninyo,
dapat yata wala ka.
123
00:08:13,923 --> 00:08:16,123
-Cheers, pare.
-Cheers.
124
00:08:16,203 --> 00:08:19,443
Kapag nakita kong may
tunay na ugnayan ang dalawang tao,
125
00:08:19,523 --> 00:08:22,963
iilaw ito ng luntian, parang ganito.
126
00:08:25,723 --> 00:08:27,203
Salamat, Lana!
127
00:08:27,283 --> 00:08:29,363
Kahit ano pag berde?
128
00:08:29,603 --> 00:08:32,363
Kayla, itaas mo ang suot mo, humanda ka.
129
00:08:36,843 --> 00:08:39,683
Mukhang di yata umiilaw ang mga 'yan.
130
00:08:39,763 --> 00:08:41,403
Diyos ko, tulong.
131
00:08:43,123 --> 00:08:44,483
-Nakakuha ka?
-Hindi.
132
00:08:45,523 --> 00:08:47,163
Ano'ng ibig sabihin?
133
00:08:47,243 --> 00:08:50,923
Ibig sabihin, kapag nagkamali kayo,
walang sayang kapalit.
134
00:08:53,843 --> 00:08:57,723
Diyos ko, Lana. Minaliit kita.
135
00:08:57,803 --> 00:09:00,243
Baka nagkamali ng binalot.
136
00:09:00,323 --> 00:09:04,523
Walang relo si Nick at Jawa.
Dapat kong malaman ang nangyari?
137
00:09:04,603 --> 00:09:09,043
Magaling, Lana.
Magaling na paraan ito para ibuko sila.
138
00:09:09,123 --> 00:09:11,403
Bakit sa tingin ninyo, wala kayo?
139
00:09:12,723 --> 00:09:14,043
Sigurado, galit si Lana.
140
00:09:14,123 --> 00:09:15,803
Dapat umamin na kami
141
00:09:15,883 --> 00:09:18,723
kasi kung hindi, parurusahan niya pa kami.
142
00:09:23,163 --> 00:09:24,003
Kaya…
143
00:09:25,883 --> 00:09:30,203
Kagabi, naghalikan kami
at konting yapusan.
144
00:09:33,483 --> 00:09:34,763
Sabi ko na!
145
00:09:34,843 --> 00:09:38,603
Paggising ko kaninang umaga,
iba ang itsura ni Jawa.
146
00:09:38,683 --> 00:09:40,363
Nakatalukbong kami.
147
00:09:40,443 --> 00:09:42,363
Mahina lang dapat, tahimik kami.
148
00:09:42,923 --> 00:09:46,083
Pero pilyo ka. Ang pilyo mo.
149
00:09:46,643 --> 00:09:51,123
Nick at Jawahir, hindi lang isang beses
ninyo sinuway ang patakaran, at…
150
00:09:51,763 --> 00:09:53,123
May ginawa pa kayo?
151
00:09:54,723 --> 00:09:56,323
NAKARAANG 36 ORAS
152
00:09:56,403 --> 00:09:57,963
NAKARAANG 16 ORAS
153
00:09:58,043 --> 00:10:00,323
NAKARAANG 9 NA ORAS
154
00:10:01,523 --> 00:10:04,003
Tatlong beses sa 36 oras.
155
00:10:06,803 --> 00:10:08,523
-Diyos ko!
-Naku.
156
00:10:08,603 --> 00:10:09,803
-Nakakagulat.
-Gisahin.
157
00:10:09,883 --> 00:10:12,323
Nick at Jawahir, ano'ng problema?
158
00:10:13,123 --> 00:10:14,523
Buwisit!
159
00:10:14,603 --> 00:10:16,523
Nang-iinsulto ka ba?
160
00:10:16,603 --> 00:10:19,123
Tatlong ulit. Tinatlo talaga.
161
00:10:19,203 --> 00:10:20,923
Para saan ang hingang malalim?
162
00:10:21,003 --> 00:10:24,683
Di ako kasingdisiplinado ng kailangan ko
at gusto kong maging.
163
00:10:24,763 --> 00:10:25,603
Malinaw.
164
00:10:25,683 --> 00:10:29,923
Ang mga pagsuway na ito ay nagkakahalagang
165
00:10:30,843 --> 00:10:34,083
$38,000.
166
00:10:40,043 --> 00:10:40,923
Naku.
167
00:10:42,123 --> 00:10:43,723
Hindi mabuti ngayon.
168
00:10:43,803 --> 00:10:44,723
Wala akong masabi.
169
00:10:45,603 --> 00:10:51,523
Tatlong ulit katumbas ng $38,000.
Kalokohan.
170
00:10:52,683 --> 00:10:54,803
Ang premyo ngayon ay…
171
00:10:58,803 --> 00:11:02,403
$79,000.
172
00:11:02,483 --> 00:11:04,163
Grabe, Diyos ko!
173
00:11:04,243 --> 00:11:05,283
Ano 'yon?
174
00:11:07,123 --> 00:11:08,203
Jawahir at Nick,
175
00:11:08,283 --> 00:11:11,763
nahihirapan ang lahat sa pisikal na tukso,
176
00:11:11,843 --> 00:11:16,923
pero walang pakundangan ninyong
sinuway ang patakaran kamakailan.
177
00:11:17,003 --> 00:11:20,243
Kung kaya, para patunayan
ang pagsang-ayon sa proseso,
178
00:11:20,323 --> 00:11:22,603
bibigyan ko kayo ng isa pang pagsubok.
179
00:11:24,203 --> 00:11:26,043
-Naku!
-Huwag.
180
00:11:27,523 --> 00:11:28,363
Parehas kayong…
181
00:11:30,483 --> 00:11:31,763
matutulog…
182
00:11:35,643 --> 00:11:36,923
sa suite.
183
00:11:39,043 --> 00:11:42,403
Gamitin ninyo ang oras
para palalimin ang ugnayan ninyo
184
00:11:42,483 --> 00:11:46,843
at patunayang, totoo ngang nirerespeto
ninyo ang patakaran ng retreat.
185
00:11:46,923 --> 00:11:50,043
Kapag nagtagumpay kayo,
makukuha ninyo ang relo niyo.
186
00:11:51,123 --> 00:11:53,643
Ang suite? Para sa dalawang ito?
187
00:11:53,723 --> 00:11:54,843
-Lagot tayo.
-Yari.
188
00:11:58,363 --> 00:11:59,923
Sana alam niyo ang ginagawa.
189
00:12:00,003 --> 00:12:02,803
Walang yapusan, walang gilingan.
190
00:12:02,883 --> 00:12:05,763
Jawahir at Nick, na di nakakuha ng relo?
191
00:12:05,843 --> 00:12:08,083
Magtitiwala kami sa inyo sa suite.
192
00:12:09,003 --> 00:12:11,163
Kalokohan.
193
00:12:11,683 --> 00:12:14,243
Ngayon, hindi ito problema.
194
00:12:14,323 --> 00:12:18,243
Guys, di namin kaya!
Di ko kaya, di rin ni Nick.
195
00:12:18,323 --> 00:12:21,283
'Yon nga 'yon, Jawa. Pagsubok ito.
196
00:12:21,363 --> 00:12:25,803
Kayanin mo, dapat kayanin ni Nick,
at dapat dalian ninyo.
197
00:12:25,883 --> 00:12:27,443
Makakaalis na kayo.
198
00:12:32,403 --> 00:12:33,923
Napakapilya niya.
199
00:12:35,363 --> 00:12:36,523
-Babe.
-Di ko kaya.
200
00:12:36,603 --> 00:12:37,443
Kaya mo.
201
00:12:37,523 --> 00:12:40,643
Sana may nilagay si Lana sa pagkain nila
202
00:12:40,723 --> 00:12:42,283
at makatulog ang isa,
203
00:12:42,363 --> 00:12:44,763
'yon lang ang paraan
para malagpasan ang gabi.
204
00:12:44,843 --> 00:12:46,123
Okey, sige.
205
00:12:46,203 --> 00:12:49,683
Di muna ako makikikain kila Dom.
206
00:12:49,763 --> 00:12:51,363
Paano tayo nito?
207
00:12:51,843 --> 00:12:54,003
Magdamit tayo ng marami.
208
00:12:54,083 --> 00:12:57,083
-Isusuot ko lahat.
-Ano'ng isusuot mo?
209
00:13:00,123 --> 00:13:01,843
Magandang plano.
210
00:13:02,363 --> 00:13:07,043
Karaniwan, nanghuhubad ako,
hindi nananambak ng damit.
211
00:13:07,123 --> 00:13:11,363
Kakaiba ito, pero mukhang epektibo naman.
212
00:13:11,443 --> 00:13:14,243
Kung di ka gugulong sa pasilyo,
hindi pa sapat.
213
00:13:14,323 --> 00:13:17,923
Magandang pampainit
nang walang sinusuway na patakaran.
214
00:13:21,363 --> 00:13:23,923
Malinaw sa ilang ulit nilang pagsuway,
215
00:13:24,003 --> 00:13:27,523
na si Nick at Jawahir
ay hindi seryoso sa bagay na ito.
216
00:13:29,723 --> 00:13:30,963
Ang di nila alam…
217
00:13:31,043 --> 00:13:32,443
HULING PAGKAKATAON
218
00:13:32,523 --> 00:13:36,843
ay huling pagkakataon na nilang
patunayang nararapat sila rito.
219
00:13:36,923 --> 00:13:39,043
Kapag nabigo sila sa suite,
220
00:13:39,123 --> 00:13:42,283
magtatapos na ang oras nila sa retreat.
221
00:13:44,283 --> 00:13:45,363
Kuha ko na, Lana.
222
00:13:45,443 --> 00:13:47,923
Sa hindi pagsabi sa kanila ng mangyayari,
223
00:13:48,003 --> 00:13:52,043
malalaman mo kung totoo ang pangako
at ginagawa nila sa isa't isa.
224
00:13:52,123 --> 00:13:53,283
Wais na tatsulok.
225
00:13:53,363 --> 00:13:54,363
Tingnan natin.
226
00:13:57,003 --> 00:13:59,163
-Diyos ko!
-Diyos ko!
227
00:13:59,243 --> 00:14:01,043
-May posas.
-Ano 'yan?
228
00:14:01,123 --> 00:14:03,003
Grabe. At ano ito?
229
00:14:04,643 --> 00:14:09,843
Natural na pampadulas. Diyos ko.
Lana, di ka patas. Ang daya.
230
00:14:09,923 --> 00:14:14,123
Hindi pa rin ako susuway sa patakaran
kasama si Jawahir.
231
00:14:17,563 --> 00:14:20,003
Inosente si Nick. Pilya si Jawa.
232
00:14:20,083 --> 00:14:21,603
Sobrang pilya talaga.
233
00:14:21,683 --> 00:14:23,363
Ang init, huhubarin ko na ito.
234
00:14:23,443 --> 00:14:26,323
-Sige lang. Kasama mo ako.
-Grabe ito. Diyos ko!
235
00:14:26,443 --> 00:14:30,163
Dapat naming makuha muli
ang tiwala ni Lana.
236
00:14:30,243 --> 00:14:32,003
-Hubarin mo.
-Pati pantalon?
237
00:14:32,083 --> 00:14:34,723
Magiging mahirap ito. Ang hirap nito!
238
00:14:35,483 --> 00:14:37,043
Ayaw mo akong paluin?
239
00:14:38,363 --> 00:14:40,403
Tingin ko, wala silang susuwayin.
240
00:14:40,483 --> 00:14:42,843
Okey sila. Di tayo dapat mag-alala.
241
00:14:42,923 --> 00:14:46,363
Di ako sang-ayon.
Maraming dapat ipag-alala.
242
00:14:47,923 --> 00:14:49,283
Kunin mo ako, Nick.
243
00:14:51,203 --> 00:14:52,083
Diyos ko!
244
00:14:52,843 --> 00:14:54,323
Relo sana, kaso…
245
00:14:54,403 --> 00:14:56,283
Gusto mo ng sexy time?
246
00:15:01,603 --> 00:15:03,723
May pangangailangan ako, alam mo?
247
00:15:03,803 --> 00:15:06,123
Dapat na silang ipara ng taksi.
248
00:15:09,003 --> 00:15:11,523
Diyos ko!
249
00:15:27,403 --> 00:15:28,283
Naku.
250
00:15:28,363 --> 00:15:29,283
Ano?
251
00:15:31,403 --> 00:15:32,363
Naku!
252
00:15:33,283 --> 00:15:35,083
May sinuway kaya sila?
253
00:15:35,163 --> 00:15:38,163
Sana hindi nila nasira ang kama,
254
00:15:38,243 --> 00:15:41,483
kasi mukhang nagkakahawakan na.
255
00:15:41,563 --> 00:15:42,443
Kabado.
256
00:15:43,403 --> 00:15:46,443
Galing ako sa suite,
alam ko ang pakiramdam
257
00:15:46,523 --> 00:15:52,843
at pag di sila pumasa,
malaking pera ang mawawala sa atin.
258
00:15:52,923 --> 00:15:54,843
Ilalagay ko ang relo sa titi ko
259
00:15:54,963 --> 00:15:57,963
para pag tumunog,
gigising ito, pero ramdam ko pa rin.
260
00:15:58,043 --> 00:16:00,123
Para tumigas habang naghihintay ka?
261
00:16:00,203 --> 00:16:01,123
Oo.
262
00:16:01,763 --> 00:16:04,763
Kailangang umasta nang mabuti
ni Creed, mas matanda
263
00:16:04,843 --> 00:16:08,883
kasi gusto ko ng luntiang ilaw,
para mapaniwala si Lana.
264
00:16:09,683 --> 00:16:13,363
Nalilito yata ang mga lalaki
sa tunay na ugnayan.
265
00:16:13,443 --> 00:16:16,003
Hindi para ro'n ang mga relo.
266
00:16:22,883 --> 00:16:24,283
Grabe kagabi.
267
00:16:25,043 --> 00:16:25,963
Alam ko.
268
00:16:26,043 --> 00:16:27,443
Di pa ako naposasan.
269
00:16:27,523 --> 00:16:29,123
Ako rin, kaya.
270
00:16:29,203 --> 00:16:31,763
Di ka pa naposasan? Diyos ko!
271
00:16:31,843 --> 00:16:33,443
Ang sarap sa pakiramdam.
272
00:16:33,523 --> 00:16:37,603
Sa totoo lang, mga bagay
na di ko pa nagawa noon
273
00:16:38,163 --> 00:16:39,163
at gagawin ko rito.
274
00:16:39,243 --> 00:16:40,843
Di pa ako nalatigo.
275
00:16:41,763 --> 00:16:45,203
Kagabi, ang masolo si Nick…
276
00:16:48,523 --> 00:16:49,523
Di ko malilimutan.
277
00:16:49,603 --> 00:16:50,923
Di ko malilimutan.
278
00:16:54,763 --> 00:16:57,043
Gayunpaman, masayang makilala kayo.
279
00:16:57,123 --> 00:17:00,043
Ang maganda,
may binebentang dalawang relo si Lana.
280
00:17:04,003 --> 00:17:05,843
Wakasan na natin ito, Lana.
281
00:17:05,923 --> 00:17:09,963
Tingin ko, medyo kinakabahan ang lahat.
282
00:17:10,043 --> 00:17:12,882
Jawahir at Nick,
mga malilibog na nilalang.
283
00:17:12,963 --> 00:17:14,642
Maraming puwedeng mangyari.
284
00:17:18,243 --> 00:17:19,323
Oo!
285
00:17:19,402 --> 00:17:20,523
-Naku!
-Hello.
286
00:17:20,603 --> 00:17:24,243
Mukhang walang laman.
Di na malaki ang tirang pera.
287
00:17:24,323 --> 00:17:25,203
Umasa tayo.
288
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
Natatakot ako.
289
00:17:29,122 --> 00:17:30,323
Kaya natin ito.
290
00:17:32,443 --> 00:17:33,963
Ayun sila.
291
00:17:37,763 --> 00:17:39,803
Bakit di ka masaya?
292
00:17:44,003 --> 00:17:45,883
Bakit di ka makatingin?
293
00:17:47,843 --> 00:17:51,683
Mukhang may ginawa sila
at kinakabahan nang sobra.
294
00:17:53,963 --> 00:17:56,803
Sana wala kayong
ginawa na hindi ko gagawin.
295
00:17:58,123 --> 00:18:00,723
Nag-sex panigurado si Nick at Jawahir,
296
00:18:00,803 --> 00:18:05,043
kasi alam ko ang mukha ng nakipag-sex
at 'yon ang pinapakita niya.
297
00:18:06,523 --> 00:18:10,203
Kung mukha ng nakipag-sex 'yan,
huling beses niyo nang makikita.
298
00:18:14,083 --> 00:18:15,483
Hello sa inyo.
299
00:18:15,563 --> 00:18:17,163
-Hello.
-Hi, Lana.
300
00:18:17,243 --> 00:18:18,403
Kumusta?
301
00:18:19,603 --> 00:18:23,363
Kagabi, binigyan ko ng pagsubok
si Nick at Jawahir
302
00:18:23,443 --> 00:18:26,483
para malaman kung malalim ang ugnayan nila
303
00:18:26,563 --> 00:18:29,563
nang hindi sumusuko
sa pisikal na atraksiyon.
304
00:18:30,843 --> 00:18:34,683
Kung tagumpay, mabibigyan sila ng relo.
305
00:18:35,763 --> 00:18:40,323
Kung hindi, hindi lang hindi
sila mabibigyan ng relo,
306
00:18:40,403 --> 00:18:44,083
mamumultahan rin ng karaniwang
halaga para sa pagsuway sa patakaran.
307
00:18:44,163 --> 00:18:46,363
Para itong pregnancy test.
308
00:18:46,443 --> 00:18:48,683
Positibo ba? Negatibo ba?
309
00:18:48,763 --> 00:18:51,603
Gaano katagal sila sa suite sa tingin mo?
310
00:18:53,043 --> 00:18:53,963
At karagdagan…
311
00:18:54,043 --> 00:18:55,523
-Ano?
-Ano?
312
00:18:58,643 --> 00:18:59,563
Ano ito?
313
00:18:59,643 --> 00:19:00,483
Heto na.
314
00:19:01,603 --> 00:19:04,203
May hindi ako sinabi.
315
00:19:04,803 --> 00:19:08,123
Matapos ang maraming
pagsuway sa patakaran, gusto kong malaman
316
00:19:09,043 --> 00:19:13,803
gaano kaseryoso
si Nick at Jawahir sa proseso ko.
317
00:19:13,883 --> 00:19:18,243
Kaya kung nabigo silang
sumunod sa patakaran sa suite,
318
00:19:18,323 --> 00:19:21,003
pinapatunayang hindi sila
karapat-dapat dito,
319
00:19:22,963 --> 00:19:25,763
pauuwiin ko na sila.
320
00:19:27,483 --> 00:19:28,643
Naku!
321
00:19:30,123 --> 00:19:33,843
Nagdadasal ako kay Gandhi,
kung sino mang nasa itaas,
322
00:19:33,923 --> 00:19:35,403
huwag mo akong pauwiin ngayon.
323
00:19:35,483 --> 00:19:37,763
Ano ba ito?
324
00:19:37,843 --> 00:19:39,443
Diyos ko, parang…
325
00:19:43,883 --> 00:19:45,123
Palit ng tagpo ito.
326
00:19:45,203 --> 00:19:47,043
Gumaganda pa ang tagpo!
327
00:19:49,603 --> 00:19:51,603
Jawahir at Nick,
328
00:19:54,163 --> 00:19:56,923
abala kayong dalawa kagabi.
329
00:19:58,523 --> 00:20:00,923
Diyos ko!
330
00:20:01,003 --> 00:20:02,043
Ginawa nila kagabi?
331
00:20:05,123 --> 00:20:07,563
Ang tanong ay, sinuway niyo ba
ang patakaran?
332
00:20:07,643 --> 00:20:11,843
Kunin niyo ang hinanda ko
para malaman ang inyong tadhana.
333
00:20:15,763 --> 00:20:18,043
Diyos ko! Pakiusap.
334
00:20:19,003 --> 00:20:24,843
Relo kung pumasa kayo.
Ticket pauwi kung bumagsak.
335
00:20:26,283 --> 00:20:28,683
Ang laki. Ooh, la la!
336
00:20:41,123 --> 00:20:44,003
-Bigay mo! Sige!
-May ugnayan sila.
337
00:20:46,083 --> 00:20:49,523
May relo ako!
338
00:20:53,683 --> 00:20:55,763
May relo ako!
339
00:21:00,643 --> 00:21:02,883
Grabe.
340
00:21:02,963 --> 00:21:08,363
Naiintindihan na nila ang kahalagahan
ng papremyo.
341
00:21:08,443 --> 00:21:09,763
Salamat, Jawahir.
342
00:21:11,123 --> 00:21:12,123
Diyos ko!
343
00:21:12,203 --> 00:21:14,923
Ang mga pinakita ni Jawahir
344
00:21:15,003 --> 00:21:17,443
ay mahirap talagang tanggihan.
345
00:21:18,203 --> 00:21:23,043
Pero nakatanggap ako ng relo
galing kay Lana, kasi sumunod kami.
346
00:21:23,843 --> 00:21:28,363
Congratulations. Maaari na kayong
sumulong sa susunod na yugto ng retreat.
347
00:21:28,443 --> 00:21:31,803
Ayos!
348
00:21:33,483 --> 00:21:36,883
Gamitin niyo nang maayos ang oras ninyo.
349
00:21:37,763 --> 00:21:39,923
May relo ako
350
00:21:40,003 --> 00:21:44,083
Nag-aabang ng luntiang ilaw
Yeah
351
00:21:45,843 --> 00:21:51,803
Jawa, nasa'n ka?
Hahalikan kita
352
00:21:55,523 --> 00:21:59,243
Okey, may suot na ang lahat
at nag-aabang ng ilaw,
353
00:21:59,323 --> 00:22:02,203
kailangan na lang ng pagpayag ni Lana.
354
00:22:02,283 --> 00:22:03,443
Kumusta si Brittan?
355
00:22:03,523 --> 00:22:07,963
Kung naghintay lang siya
ng ilang araw tapos, dumating ito.
356
00:22:08,043 --> 00:22:10,363
Iilaw na, Nigel.
357
00:22:10,443 --> 00:22:13,363
O sa kaso ni James
at Nigel, mapagsasabihan.
358
00:22:13,443 --> 00:22:16,923
Iniwan ako ni Brittan
para sa pisikal na kaligayahan,
359
00:22:17,003 --> 00:22:20,723
imbes na tunay na ugnayan.
At, oo. Siya ang nawalan.
360
00:22:23,203 --> 00:22:26,643
Gusto kong maligo
na tayo nang sabay. Cute 'yon.
361
00:22:27,203 --> 00:22:28,923
Kukunin mo siya ulit?
362
00:22:29,603 --> 00:22:33,443
Di ko alam. Di ko alam kung kaya ko pa na,
363
00:22:33,523 --> 00:22:36,523
"Kahit binastos mo ako sa harap ng lahat…"
364
00:22:36,603 --> 00:22:38,083
Di ko alam kung kaya ko.
365
00:22:38,163 --> 00:22:40,763
Di kita sinisisi, 'tol,
alam ko, lalaki tayo.
366
00:22:40,843 --> 00:22:42,603
Ma-pride tayo, alam mo 'yan.
367
00:22:42,683 --> 00:22:45,243
Masaya akong wala ako sa sitwasyon mo…
368
00:22:45,323 --> 00:22:47,363
-Salamat, Nigel.
-kasi kahit ano…
369
00:22:47,443 --> 00:22:48,643
Maraming salamat.
370
00:22:48,723 --> 00:22:52,243
Malalampasan mo 'yan.
Sana, maging luntian ito para sa akin.
371
00:22:52,323 --> 00:22:53,923
Para kanino, sino'ng kasama?
372
00:22:54,003 --> 00:22:54,923
Sa puntong ito…
373
00:22:57,323 --> 00:22:58,843
Ikasa mo.
374
00:23:04,403 --> 00:23:05,763
Ooh, la la!
375
00:23:05,843 --> 00:23:06,843
Hi.
376
00:23:06,923 --> 00:23:08,803
-Kumusta?
-Mabuti. Ikaw?
377
00:23:08,883 --> 00:23:10,843
Munti kong lobster.
378
00:23:10,923 --> 00:23:13,323
-Alam ko. Gusto ko ang buhok mo.
-Salamat.
379
00:23:13,403 --> 00:23:16,603
Gusto kong pinarehas mo ang hikaw…
Pakwan pala 'yan!
380
00:23:16,683 --> 00:23:19,243
-Oo. Kainin mo.
-Parang pakwan ang itlog ko.
381
00:23:19,323 --> 00:23:24,443
Ito na ang pinakamalibog ko
sa buong buhay ko.
382
00:23:26,603 --> 00:23:29,163
-Sobrang hirap na nito.
-Oo.
383
00:23:29,243 --> 00:23:31,403
Gusto ko ng halik, sa totoo lang.
384
00:23:31,483 --> 00:23:33,643
Itabi natin para sa luntiang ilaw.
385
00:23:33,723 --> 00:23:37,843
Kung di pa ito iilaw,
di ko alam kung matitiis ko pa.
386
00:23:37,923 --> 00:23:40,643
Alam mo? Mahalaga ba ang patakaran?
387
00:23:40,723 --> 00:23:42,283
Luntiang ilaw muna.
388
00:23:43,763 --> 00:23:45,563
Magpakatatag ka, Flavia.
389
00:23:45,643 --> 00:23:48,283
Ginagantimpalaan ni Lana ang matitiyaga.
390
00:23:49,043 --> 00:23:53,083
Sa paggising sa umaga,
gusto ko lang maka-sex ka.
391
00:23:53,163 --> 00:23:55,203
Siguradong maling paraan 'yan.
392
00:23:58,043 --> 00:24:01,643
-Tigil. Tigil!
-Lamig, di ba?
393
00:24:02,683 --> 00:24:07,203
Sineseryoso ko
ang ginagawa ko sa retreat na ito.
394
00:24:07,283 --> 00:24:11,683
At umaasang parehas kami ni Seb.
395
00:24:11,763 --> 00:24:16,643
Alam mo, tingin ko,
tayo ang pinakamagaling at matatag
396
00:24:16,723 --> 00:24:18,883
at tingin ko, mas malalim tayo.
397
00:24:21,483 --> 00:24:24,443
Diyos ko! Ang init mo.
398
00:24:31,203 --> 00:24:32,643
Ang sarap ni Kayla.
399
00:24:32,723 --> 00:24:35,043
Ginaganahan ako at medyo nag-aalala.
400
00:24:38,323 --> 00:24:42,443
Ako lang ba, o marami
pang dapat matutuhan ang mga lalaki
401
00:24:42,523 --> 00:24:44,403
bago makakuha ng ilaw?
402
00:24:45,923 --> 00:24:46,923
Oo, Desiree.
403
00:24:47,003 --> 00:24:50,603
Sa kabila ng pagbigay sa mga lalaki
ng dahilan para magseryoso,
404
00:24:50,683 --> 00:24:53,523
hinahayaan pa rin nilang
manaig ang libog nila.
405
00:24:53,603 --> 00:24:58,323
Kung kaya, gumawa ako ng workshop
para tulungan silang pigilan ang libog
406
00:24:58,403 --> 00:25:00,963
para mas makilala nila
ang babae sa buhay nila
407
00:25:01,043 --> 00:25:03,203
sa mas malalim na paraan.
408
00:25:03,283 --> 00:25:04,683
PAG-IBIG, HINDI LIBOG
409
00:25:04,763 --> 00:25:05,723
Tara!
410
00:25:06,923 --> 00:25:12,643
At sino'ng mainam na magturo sa mga
lalaki, kundi ang ekspertong si Shan.
411
00:25:12,923 --> 00:25:16,363
Ang workshop, pagkakataon
para sa lalaking respetuhin ang babae,
412
00:25:16,443 --> 00:25:18,323
para tingnan silang maigi,
413
00:25:18,443 --> 00:25:22,763
ang kabuuan, imbes na pansinin
ang seksuwal na katangian.
414
00:25:22,843 --> 00:25:25,163
Kung kaya nila 'yon, malaking hakbang ito
415
00:25:25,243 --> 00:25:27,763
tungo sa mas malalim
at makahulugang ugnayan.
416
00:25:27,843 --> 00:25:30,803
Ang workshop ngayon
ay tinatawag na Yoni Pooja.
417
00:25:30,883 --> 00:25:35,843
Yoni, sa Sanskrit ay puerta o puki.
418
00:25:36,683 --> 00:25:38,563
Parang alam ko ito.
419
00:25:38,643 --> 00:25:41,163
Kapag may yoni, alam ko ang gagawin.
420
00:25:41,243 --> 00:25:46,923
Ang pangalawang salita ay Pooja,
ang kahulugan nito ay pagsamba.
421
00:25:47,003 --> 00:25:48,083
Oo!
422
00:25:48,163 --> 00:25:51,043
Narito tayo,
sa madaling sabi, para sambahin ang puki.
423
00:25:53,323 --> 00:25:54,403
Ginagawa ko na 'yon.
424
00:25:55,683 --> 00:25:59,523
Para ituro ang workshop,
nagsama ako ng mga kaibigan.
425
00:25:59,603 --> 00:26:00,443
Ano 'yan?
426
00:26:01,683 --> 00:26:03,283
Meron bang bibig?
427
00:26:03,363 --> 00:26:05,203
Ito ang mga yoni ninyo.
428
00:26:05,283 --> 00:26:08,003
Para malinaw, di 'yan kamukha ng pepe ko.
429
00:26:08,803 --> 00:26:12,923
Ang mga puppet ay dinisenyo
para mismo sa grupong ito
430
00:26:13,003 --> 00:26:16,003
na dapat maintindihang
ang yoni ay katauhan
431
00:26:16,083 --> 00:26:18,083
at bawat puppet ay natatangi,
432
00:26:18,163 --> 00:26:20,723
tulad ng pagkakaiba-iba ng mga babae.
433
00:26:20,803 --> 00:26:22,763
May oras kayo para makipag-ugnayan.
434
00:26:24,643 --> 00:26:27,883
Ngayon lang ako nagka-ginger,
at nag-iinit ako.
435
00:26:30,523 --> 00:26:31,523
Buntis daw siya.
436
00:26:34,043 --> 00:26:35,843
Uy, baby! Kumusta ka?
437
00:26:36,683 --> 00:26:38,803
Ipapakilala ko kayo sa yoni ko.
438
00:26:38,883 --> 00:26:40,963
Gusto niya ng mahaba, matigas…
439
00:26:41,523 --> 00:26:43,083
alam niyang masarap ako.
440
00:26:43,683 --> 00:26:46,923
Hula ko, nadidismaya si Shan
sa ginagawa mo.
441
00:26:47,003 --> 00:26:50,123
At alam ko kung sino pang madidismaya.
442
00:26:50,203 --> 00:26:53,163
Sana di lang sila naglalaro-laro ro'n…
443
00:26:53,243 --> 00:26:54,083
Hindi.
444
00:26:54,163 --> 00:26:56,043
at kung ano-ano ang sinasabi.
445
00:26:57,163 --> 00:27:01,963
Sana matuto silang rumespeto
at kumausap nang tama sa mga babae.
446
00:27:02,043 --> 00:27:03,523
Gusto ko 'yan.
447
00:27:03,603 --> 00:27:07,843
Tingin ko, si Seb,
di siya tapat sa isa lang.
448
00:27:07,923 --> 00:27:12,443
Kaya gusto kong matutuhan
niyang sapat na ang isa.
449
00:27:13,603 --> 00:27:15,403
Handa na kayo sa party?
450
00:27:15,483 --> 00:27:17,723
-Oo!
-Oo!
451
00:27:18,683 --> 00:27:22,963
Okey. Ipapaalala ko sa inyo
kung bakit narito kayo.
452
00:27:23,043 --> 00:27:26,483
May pagkakataon kayong irespeto
at humanga sa babae nang buo.
453
00:27:27,803 --> 00:27:30,883
Tignin niyo ba,
nirespeto niyo ang workshop na ito?
454
00:27:30,963 --> 00:27:32,403
Seb, simula sa 'yo.
455
00:27:33,323 --> 00:27:34,203
Hindi.
456
00:27:34,683 --> 00:27:35,963
Hindi talaga.
457
00:27:36,043 --> 00:27:37,883
Nahihiya ako.
458
00:27:38,603 --> 00:27:40,323
Sumobra ako. Pasensiya na.
459
00:27:40,403 --> 00:27:42,603
Pero may isa pa akong tanong.
460
00:27:42,683 --> 00:27:43,883
Saan ka galing, James?
461
00:27:43,963 --> 00:27:45,043
Dallas, Texas. 214.
462
00:27:45,123 --> 00:27:46,163
Mali ka!
463
00:27:46,243 --> 00:27:47,323
'Tol, ano?
464
00:27:49,083 --> 00:27:50,683
Galing ka sa yoni.
465
00:27:50,763 --> 00:27:51,923
Ano?
466
00:27:52,003 --> 00:27:54,243
Unang tahanan mo 'yan.
467
00:27:54,323 --> 00:27:56,643
Kung walang yoni, wala ka rin.
468
00:27:56,723 --> 00:27:59,403
Bawat parte ng katawan mo, bawat buhok,
469
00:27:59,483 --> 00:28:03,763
bawat kaisipang meron ka, ito'y
dahil merong yoni na nagdala sa 'yo.
470
00:28:05,003 --> 00:28:07,643
Kung rerespetuhin nila
ang mga puppet na ito,
471
00:28:07,723 --> 00:28:09,363
maisasalin nila 'yon
472
00:28:09,443 --> 00:28:12,083
sa respeto at paghanga
sa mga babae sa buhay nila.
473
00:28:12,163 --> 00:28:14,963
Tingnan ninyo ang yoni niyo at sabihing,
474
00:28:15,043 --> 00:28:18,283
kung noon, talaga bang
nirespeto at ginalang mo siya?
475
00:28:19,883 --> 00:28:21,843
Kalokohan ang workshop na ito.
476
00:28:21,923 --> 00:28:24,283
Ano'ng matututuhan ko rito?
477
00:28:25,043 --> 00:28:28,643
Gusto ko lang na sambahin
ang yoni ni Brittan.
478
00:28:29,283 --> 00:28:30,163
Creed?
479
00:28:31,523 --> 00:28:33,923
Ginagamit ko lang
ang yoni para sa sarili ko,
480
00:28:34,003 --> 00:28:38,403
nang walang paggalang sa may-ari ng yoni.
481
00:28:43,483 --> 00:28:45,963
Pasensiya, beb.
Sa hindi ko pagrespeto sa 'yo.
482
00:28:46,043 --> 00:28:48,843
Gusto ko ang habulan. Parang droga.
483
00:28:48,923 --> 00:28:51,683
Parang tropeo,
ang may makasamang maraming babae
484
00:28:51,763 --> 00:28:53,603
at lagi akong mali sa huli.
485
00:28:54,843 --> 00:28:56,123
Okey, yoni.
486
00:28:56,203 --> 00:28:59,203
Hinahanap lang kita pag naiinip ako
487
00:28:59,283 --> 00:29:03,123
at biglang kapag umabot
ako ng tatlong buwan sa kahit sino,
488
00:29:03,203 --> 00:29:05,443
dapat parang mas tumindi pa ang mga bagay.
489
00:29:06,043 --> 00:29:09,323
Sabi ko, "Okey na ako, dito na lang ako."
490
00:29:10,323 --> 00:29:12,083
Di ko nilagyan ng mukha ang yoni,
491
00:29:12,163 --> 00:29:15,883
kaya parang takot din akong respetuhin ito
492
00:29:15,963 --> 00:29:19,763
kasi alam kong di magtatagal
at ibang yoni na ang kasama ko.
493
00:29:19,843 --> 00:29:25,123
Parang nandidiri ako.
Ayaw ko nang gawin 'yon.
494
00:29:28,923 --> 00:29:31,843
Okey, Ethan. Ethan.
495
00:29:33,483 --> 00:29:34,323
Naku.
496
00:29:39,003 --> 00:29:40,923
Hindi ko alam ang sasabihin ko.
497
00:29:41,003 --> 00:29:44,123
Mayroon yatang di nakikinig sa klase.
498
00:29:44,203 --> 00:29:45,083
Oo.
499
00:29:45,643 --> 00:29:46,683
Okey, James.
500
00:29:47,203 --> 00:29:51,003
Pabago-bago ang babae ko
501
00:29:51,083 --> 00:29:53,643
at masaya ako
502
00:29:53,723 --> 00:29:59,043
na napapasaya ko ang maraming
yoni nang magkakasabay.
503
00:29:59,123 --> 00:30:00,843
Pagdating ko sa retreat na ito,
504
00:30:00,923 --> 00:30:03,443
pagdating ko, nakita ko ang limang babae,
505
00:30:04,523 --> 00:30:07,883
"Magaganda, magagandang yoni.
Simulan na natin."
506
00:30:08,563 --> 00:30:10,363
Gusto kong humingi ng tawad
507
00:30:11,443 --> 00:30:14,443
sa pagtrato sa 'yong parang laro.
508
00:30:15,643 --> 00:30:18,763
Sa labas, pabago-bago ako ng yoni.
509
00:30:18,843 --> 00:30:21,283
At di ko na sila muling nakikita.
Di mabuti.
510
00:30:21,363 --> 00:30:23,443
Nagkamali ako, inaamin ko, patawad.
511
00:30:25,323 --> 00:30:29,683
Hinihikayat ko kayong
mangako sa lahat ng yoni.
512
00:30:31,643 --> 00:30:34,963
Nangangako akong irerespeto si Flavia.
513
00:30:35,043 --> 00:30:37,523
Magpapakatotoo ako at magiging bukas
514
00:30:37,603 --> 00:30:42,843
at nais kong maramdamang kaya ko
maging ako na walang takot na
515
00:30:42,923 --> 00:30:46,403
ilalayo ako ng iba sa mundo.
516
00:30:47,443 --> 00:30:49,283
Yoni, makapangyarihan ka.
517
00:30:49,363 --> 00:30:51,843
Gusto kitang irespeto, mahalin,
518
00:30:51,923 --> 00:30:54,203
at magiging mabuti na ako sa 'yo.
519
00:30:55,083 --> 00:30:58,323
Nangangako ako kay Jawa
na magiging bukas ang isip ko
520
00:30:58,403 --> 00:31:01,843
at sisikapin kong maging mabuti at matapat
521
00:31:01,923 --> 00:31:05,363
para ikaw ang maging prayoridad
at maibigay ang respeto sa 'yo.
522
00:31:06,443 --> 00:31:08,563
Ang dating ako, tumakas na siguro,
523
00:31:08,643 --> 00:31:11,603
pero alam kong
may puwang sa puso ko si Jawa
524
00:31:11,683 --> 00:31:14,243
at wala pang nakakapasok roon.
525
00:31:17,763 --> 00:31:18,603
Ethan.
526
00:31:19,163 --> 00:31:21,443
Gusto kong mangako sa 'yo, nilalang,
527
00:31:21,523 --> 00:31:24,363
na magkakaroon ka
ng ispesyal na oras sa akin.
528
00:31:24,963 --> 00:31:26,323
Salamat sa pagbahagi.
529
00:31:27,923 --> 00:31:29,763
Halata naman, nakita ko si Kayla at…
530
00:31:30,563 --> 00:31:34,043
Gusto ko siyang irespeto
pero nag-sex kami, kaya hindi.
531
00:31:34,123 --> 00:31:35,643
Nag-sex kayo?
532
00:31:35,723 --> 00:31:36,803
Nag-sex na, oo.
533
00:31:36,883 --> 00:31:39,843
Wag kang mag-alala, Shan.
Pinagmulta siya sa yoning 'yon.
534
00:31:39,923 --> 00:31:41,723
-Okey.
-Mas nagustuhan ko pa siya.
535
00:31:41,803 --> 00:31:44,643
Di ko alam kung nakatulong
sa pagiging malibog ko.
536
00:31:44,723 --> 00:31:47,963
Nalilibugan pa rin ako,
pero sa kanya na lang.
537
00:31:48,043 --> 00:31:51,963
Di ko nararamdaman sa iba ito,
at di pa ito nangyayari sa labas.
538
00:31:52,043 --> 00:31:55,363
Unang beses kong naramdamang tama ito.
539
00:32:00,043 --> 00:32:03,323
Nangangako akong magpapakabuti
at rerespetuhin siya.
540
00:32:03,403 --> 00:32:06,043
Gusto ko pang malaman ang susunod.
541
00:32:07,723 --> 00:32:10,603
Nang may nangyari sa amin ni Kayla,
gusto kong ipaalam
542
00:32:10,683 --> 00:32:13,563
na nangyari 'yon
kasi may feelings ako sa kanya.
543
00:32:13,643 --> 00:32:15,723
Baka kailangan kong sabihin ito
544
00:32:15,803 --> 00:32:19,043
kung sakaling di niya pa alam
kasi di ko pa nasasabi.
545
00:32:19,563 --> 00:32:20,403
James?
546
00:32:21,843 --> 00:32:24,603
Nangangako ako kay Brittan
547
00:32:24,683 --> 00:32:31,603
na pahahalagahan ko at rerespetuhin
ang opinyon mo
548
00:32:31,683 --> 00:32:33,043
at tatanggapin ito.
549
00:32:34,163 --> 00:32:36,203
Gustong magsalita ni Brittan.
550
00:32:36,283 --> 00:32:40,123
Pinigilan ko siguro siya
at sarili ko lang ang iniisip ko.
551
00:32:40,203 --> 00:32:43,643
Bawat yoni ay may nagmamay-ari
at may boses din siya.
552
00:32:43,723 --> 00:32:44,603
Oo.
553
00:32:44,683 --> 00:32:48,123
At di ko pinagbigyan si Brittan
na magsalita
554
00:32:48,843 --> 00:32:49,763
at huli na.
555
00:32:52,683 --> 00:32:55,563
Gusto kong humingi
ng tawad kay Brittan sa inasta ko
556
00:32:55,643 --> 00:32:58,363
at aminin ang nagawa kong mali.
557
00:32:58,443 --> 00:33:00,763
Sana'y di pa huli ang lahat.
558
00:33:01,603 --> 00:33:02,523
Medyo huli na.
559
00:33:02,603 --> 00:33:07,203
Patunugin ang sirena at magsisimula
na ang labanan para kay Brittan.
560
00:33:07,763 --> 00:33:11,843
Tapusin sana natin ito
sa sigaw na yoni. Isa, dalawa, tatlo!
561
00:33:11,923 --> 00:33:13,363
Yoni!
562
00:33:19,603 --> 00:33:20,963
Magaling, Shan.
563
00:33:21,043 --> 00:33:25,043
Natutuhan na ng mga lalaking
ito ang R-E-S-P-E-C-T.
564
00:33:25,123 --> 00:33:29,523
Oras na para malaman
ang ibig sabihin nito para sa nag-iisa.
565
00:33:29,603 --> 00:33:31,203
Di pa ako nagka-girlfriend.
566
00:33:31,283 --> 00:33:32,243
-Talaga?
-Oo.
567
00:33:32,323 --> 00:33:34,483
Wala ka pang naka-date?
568
00:33:34,563 --> 00:33:37,683
Pero ngayon, iniisip ko na
ang kinabukasan.
569
00:33:37,763 --> 00:33:40,443
Dito, sa maliit nating bilog.
570
00:33:40,523 --> 00:33:42,283
Ang sweet mo naman.
571
00:33:44,843 --> 00:33:47,123
Ang guwapo mo.
572
00:33:47,843 --> 00:33:50,523
Sa iyo, ang ugnayan ay sobrang lakas
573
00:33:50,603 --> 00:33:52,763
at gusto kong ibukas lahat sa 'yo.
574
00:33:53,603 --> 00:33:55,603
Ang sweet. Diyos ko!
575
00:33:58,643 --> 00:34:00,203
Ganyan nga, Private James.
576
00:34:00,283 --> 00:34:05,523
Maghilod ka na, at habulin
si Brittan, ibigay mo ang lahat.
577
00:34:07,283 --> 00:34:09,363
Tingin ko, dapat tayong mag-usap.
578
00:34:09,443 --> 00:34:11,323
-Mag-usap tayo.
-Alam mo…
579
00:34:11,403 --> 00:34:12,763
-Kuwentuhan lang.
-Oo.
580
00:34:12,843 --> 00:34:16,523
Ano ito? Ang unang atake
galing kay Officer Ethan
581
00:34:16,603 --> 00:34:18,202
sa Labanan para kay Brittan.
582
00:34:18,722 --> 00:34:20,843
Sino sa tingin mo ang
583
00:34:20,923 --> 00:34:23,803
unang taong bibigyan ng luntiang ilaw?
584
00:34:23,883 --> 00:34:26,523
Tingin ko, kahit sino'y puwede, talaga.
585
00:34:28,282 --> 00:34:32,762
Walang duda sa isipan kong
makukuha namin ang luntiang ilaw.
586
00:34:32,843 --> 00:34:35,043
Alam kong di ako sigurado.
587
00:34:36,123 --> 00:34:38,282
Gusto kong maging tapat tayo.
588
00:34:38,363 --> 00:34:40,563
Kaninang umaga, kaakit-akit ka.
589
00:34:40,643 --> 00:34:42,883
-Salamat.
-Sobra, pangako.
590
00:34:42,963 --> 00:34:46,123
Gusto kong malaman
ang nangyari sa workshop.
591
00:34:46,202 --> 00:34:49,163
Pinag-usapan namin ang tungkol sa yoni.
592
00:34:49,242 --> 00:34:50,282
Oo.
593
00:34:50,363 --> 00:34:54,282
At para itong puki, samakatuwid.
594
00:34:54,363 --> 00:34:55,242
Okey.
595
00:34:57,682 --> 00:34:59,043
Oo, tapos…
596
00:35:01,403 --> 00:35:04,763
Diyos ko. Bakit di ko
sineryoso ang workshop?
597
00:35:04,843 --> 00:35:08,283
Ang puki ay… Higit pa ito sa sex,
alam mo 'yon?
598
00:35:08,363 --> 00:35:10,283
Buong pagkatao ito.
599
00:35:10,363 --> 00:35:11,243
Oo.
600
00:35:12,763 --> 00:35:15,683
Oo, hindi ka talaga nakinig, di ba, Ethan?
601
00:35:17,043 --> 00:35:18,443
Ang ganda mo.
602
00:35:19,643 --> 00:35:21,523
Sobrang balingkinitan.
603
00:35:22,283 --> 00:35:25,643
Gusto ko pa sanang
makarinig ng tungkol sa workshop.
604
00:35:25,963 --> 00:35:28,363
Inaasahan ko sanang may kakaiba.
605
00:35:28,443 --> 00:35:32,443
Parte ng katawan ng babae ang puki. Oo.
606
00:35:44,803 --> 00:35:45,763
Kumusta ang araw mo?
607
00:35:45,843 --> 00:35:47,763
Maganda ang workshop kanina.
608
00:35:47,843 --> 00:35:52,443
Para sa akin, ang yoni
ay pampagaan lang ng pakiramdam.
609
00:35:52,523 --> 00:35:55,403
Ang natutuhan ko ay,
kung paano irespeto ito
610
00:35:55,483 --> 00:35:58,163
kasi ang yoni ay ikaw.
611
00:35:58,243 --> 00:36:00,803
Hindi lang para paglaruan ko.
612
00:36:00,883 --> 00:36:01,723
Oo.
613
00:36:02,363 --> 00:36:05,043
Natatakot ako sa nararamdaman ko
614
00:36:05,123 --> 00:36:08,043
kasi nahihirapan
akong ilabas ang nararamdaman ko,
615
00:36:08,123 --> 00:36:09,603
pero sa harap ni Kayla,
616
00:36:09,683 --> 00:36:12,763
Sabik akong sabihin
kung gaano siya kahalaga sa akin.
617
00:36:13,683 --> 00:36:15,603
Alam mo naman, no'ng nasa shower,
618
00:36:16,363 --> 00:36:19,603
pero mas gusto kong
malaman ang emosyon mo.
619
00:36:19,683 --> 00:36:20,603
Oo.
620
00:36:20,683 --> 00:36:24,203
At mga simpleng bagay
na magtabi sa kama at magyakapan.
621
00:36:24,283 --> 00:36:29,123
Para sa akin, mas gusto ko 'yon
kaysa pumunta sa shower at mag-sex.
622
00:36:29,203 --> 00:36:31,723
Pinapasaya mo ako.
623
00:36:33,003 --> 00:36:34,003
Ano?
624
00:36:34,083 --> 00:36:37,283
Sa akin, malaking bagay 'yon.
625
00:36:37,363 --> 00:36:40,883
Gusto kong, totoo, bukas at mahina
si Seb sa akin ngayon.
626
00:36:40,963 --> 00:36:44,123
Nagpapakita ito ng pagbabago
at pag-unlad niya.
627
00:36:44,203 --> 00:36:47,283
Nakikita ko ang ibang aspekto niya.
628
00:36:47,363 --> 00:36:49,043
Saan galing ang lalaking ito?
629
00:36:49,123 --> 00:36:53,203
Ako ang sasagot. Sa yoni!
Di ba, nakikinig ako.
630
00:36:53,283 --> 00:36:58,323
Matagal ko nang di nararamdaman
ang bagay na 'to sa 'yo mula no'ng 16 ako.
631
00:36:59,243 --> 00:37:01,203
Oo, palalim ito nang palalim
632
00:37:01,283 --> 00:37:04,243
at sana hindi ka matakot.
633
00:37:05,043 --> 00:37:06,003
100% hindi.
634
00:37:09,043 --> 00:37:11,923
Nararamdaman kong tunay ang ugnayan natin.
635
00:37:14,203 --> 00:37:15,603
Pinakamasarap na pakiramdam.
636
00:37:18,883 --> 00:37:22,123
Sabi ng mga magulang ko,
"Malalaman mo kung siya na."
637
00:37:22,203 --> 00:37:24,363
Sa kanya ko ito unang naramdaman.
638
00:37:25,003 --> 00:37:26,803
Hindi sa milyong taon ko maiisip
639
00:37:26,883 --> 00:37:30,483
na ang taong makakapagpabago
sa akin ay nasa LA.
640
00:37:30,563 --> 00:37:34,123
Ano 'yon? Lumalabas ako
nang Sabado sa Edinburgh, at sabi ko,
641
00:37:34,203 --> 00:37:36,603
"Nasaan siya? Ang para sa akin?"
642
00:37:38,163 --> 00:37:42,763
Binuksan nito ang mata ko
sa magandang kinabukasan.
643
00:37:54,243 --> 00:37:56,363
Luntiang ilaw!
644
00:38:07,763 --> 00:38:08,603
Luntian pa rin.
645
00:38:09,123 --> 00:38:14,043
Ang aral sa kuwento'y
bago umibabaw, hintayin ang luntiang ilaw.
646
00:38:14,123 --> 00:38:17,283
Pinagmamalaki kong
sinabi ko ang lahat kay Kayla.
647
00:38:17,363 --> 00:38:19,763
Parang may nangyayari sa loob ko.
648
00:38:20,403 --> 00:38:21,763
Hawak ni Kayla ang puso ko.
649
00:38:25,843 --> 00:38:31,003
Ano sa tingin mo ang gagawin
natin para pailawin ang mga relo?
650
00:38:31,603 --> 00:38:33,123
Ugnayan siguro?
651
00:38:35,923 --> 00:38:37,403
Pero wala ka nang oras.
652
00:38:37,483 --> 00:38:40,203
Umaabante na ang oposisyon.
653
00:38:43,523 --> 00:38:44,443
Uy.
654
00:38:46,043 --> 00:38:47,043
-Kumusta kayo?
-Hello.
655
00:38:47,123 --> 00:38:49,283
-Mabuti naman, ikaw?
-Mabuti.
656
00:38:49,363 --> 00:38:50,323
Mabuti.
657
00:38:51,043 --> 00:38:52,923
Okey lang kausapin ko siya sandali?
658
00:38:53,003 --> 00:38:54,283
-Okey lang.
-Salamat.
659
00:38:54,363 --> 00:38:56,563
-Okey lang. Salamat.
-Salamat. Mabuti naman.
660
00:38:56,643 --> 00:38:59,083
Kung gusto niyang kausapin
si Brittan, sige.
661
00:38:59,163 --> 00:39:02,643
Di bebenta sa kanya ang bait-baitan.
Matalino siya.
662
00:39:05,763 --> 00:39:10,723
-May gusto akong sabihin. Okey?
-Okey.
663
00:39:12,043 --> 00:39:18,203
Nagkaroon ako ng oras sa workshop
na pag-isipan ang
664
00:39:18,323 --> 00:39:23,123
kung ano'ng meron tayo
bago dumating si Ethan, alam mo?
665
00:39:23,203 --> 00:39:26,363
Kung saan sa tingin ko'y nagkamali ako, sa
666
00:39:26,443 --> 00:39:30,723
pag-una sa pangangailangan ni Lana
at ng retreat bago ang sa atin.
667
00:39:30,803 --> 00:39:34,643
Mahigpit ako sa pagsuway sa patakaran
at di paggamit ng pera.
668
00:39:34,723 --> 00:39:37,123
Mahigpit ako at malupit
669
00:39:37,203 --> 00:39:39,403
sa bagay na dapat tayong sumunod.
670
00:39:40,683 --> 00:39:43,723
Pero di kita tinanong
kung okey ito sa 'yo.
671
00:39:43,803 --> 00:39:47,523
At basta ko na lang pinakitang,
"Ito ang gagawin natin."
672
00:39:48,283 --> 00:39:51,323
At hindi ko dapat ginawa 'yon.
Hindi ko dapat ginawa.
673
00:39:55,763 --> 00:39:57,403
Tingin ko, tama ka.
674
00:39:57,483 --> 00:40:00,443
Pakiramdam ko lang,
madali ang lahat sa 'yo,
675
00:40:00,523 --> 00:40:03,003
at ako lang ang nahihirapan.
676
00:40:03,083 --> 00:40:06,243
Akala ko, ang problema,
hindi siya nagpaparamdam,
677
00:40:06,323 --> 00:40:08,523
pero inaalala ko, ang mas mahalaga,
678
00:40:08,603 --> 00:40:11,283
iniisip ko na,
"Nagdedesisyon siya para sa akin,"
679
00:40:11,363 --> 00:40:12,763
at di ko gusto 'yon.
680
00:40:14,523 --> 00:40:18,083
Gusto kong humingi ng tawad sa 'yo.
681
00:40:19,283 --> 00:40:23,843
Dapat pinahalagahan ko ang opinyon mo
at nakinig sa sinasabi mo.
682
00:40:25,643 --> 00:40:29,003
James! Pinakita mo
ang pagmamahal at respeto sa yoni.
683
00:40:29,523 --> 00:40:33,123
Ito ang gusto ko
at kailangang marinig sa kanya.
684
00:40:33,203 --> 00:40:37,363
Pinahahalagahan ko ang paglapit mo
at pakikipag-usap sa akin ngayon.
685
00:40:37,923 --> 00:40:40,963
Napagtanto ko na, alam mo,
hindi ako perpekto,
686
00:40:41,043 --> 00:40:43,963
pero kailangang paigtingin ko pa.
Lalo na para sa 'yo.
687
00:40:47,763 --> 00:40:49,083
Kaya may tanong ako.
688
00:40:51,603 --> 00:40:53,363
Kanino ka tatabi ngayong gabi?
689
00:40:53,443 --> 00:40:57,683
May nagsasabi sa aking iniisip
ni Private James na magtatagumpay siya.
690
00:40:59,443 --> 00:41:01,323
Alam ko kung kanino ako tatabi.
691
00:41:05,523 --> 00:41:07,643
Gusto kitang makatabi sa pagtulog.
692
00:41:11,843 --> 00:41:12,883
Halika rito.
693
00:41:16,283 --> 00:41:17,883
Diyos ko. Grabe talaga.
694
00:41:17,963 --> 00:41:20,843
Gusto kong makatabi si James ngayong gabi,
695
00:41:21,483 --> 00:41:24,523
pero ayaw kong malaman ito ni Ethan.
696
00:41:37,443 --> 00:41:40,803
Diyos ko, sarap!
697
00:41:45,043 --> 00:41:47,203
Gusto talaga ni James si Brittan,
698
00:41:47,283 --> 00:41:49,963
pero isa lang ang mananalo at ako 'yon.
699
00:41:50,763 --> 00:41:51,963
Sino'ng magsasabi?
700
00:41:57,803 --> 00:41:58,763
Brittan.
701
00:42:00,923 --> 00:42:02,083
Ano?
702
00:42:03,003 --> 00:42:04,403
Diyos ko!
703
00:42:04,483 --> 00:42:05,683
Ano ito, Brittan?
704
00:42:05,763 --> 00:42:07,083
Ano?
705
00:42:07,923 --> 00:42:09,523
Ang init!
706
00:42:11,203 --> 00:42:12,763
Alam ni Ethan?
707
00:42:13,923 --> 00:42:15,683
Hindi alam ni Ethan?
708
00:42:15,763 --> 00:42:19,363
Drama ito, at baka magmukha akong masama,
709
00:42:19,443 --> 00:42:21,563
pero gusto kong makita ang itsura niya.
710
00:42:21,643 --> 00:42:23,563
Natatakot ako sa pagpasok niya.
711
00:42:33,163 --> 00:42:34,043
Naku!
712
00:42:34,123 --> 00:42:36,043
Bago na ang katabi ko, tama?
713
00:42:36,843 --> 00:42:39,043
Bakit katabi ni Brittan si James?
714
00:42:39,123 --> 00:42:41,803
Panlilinlang ito. Naiinis ako.
715
00:42:43,683 --> 00:42:45,283
Ang hirap.
716
00:42:45,363 --> 00:42:49,203
Pasensiya na, Ethan.
Pero kami pa rin ni Brittan.
717
00:42:50,683 --> 00:42:51,683
Bastos, di ba?
718
00:42:53,803 --> 00:42:54,923
Buwisit.
719
00:42:59,763 --> 00:43:02,403
Ang pagtatabi ni Ethan at Sophie
720
00:43:02,483 --> 00:43:05,763
ay lugar ng sawi, populasyong dalawa.
721
00:43:08,763 --> 00:43:12,203
Okey lang, guys. Si Lana
ang bahala sa inyo.
722
00:43:12,763 --> 00:43:15,643
Maghanda sa mga bagong dating.
723
00:43:17,203 --> 00:43:19,043
Handang-handa na ako.
724
00:43:19,123 --> 00:43:22,203
Pagsisimulan ito ng gulo.
725
00:43:23,443 --> 00:43:24,563
Buwisit!
726
00:43:24,643 --> 00:43:29,003
Tumawag kayo ng 911
kasi may sunog sa retreat!
727
00:44:00,763 --> 00:44:05,763
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera