1
00:00:19,363 --> 00:00:20,643
Selamat pagi.
2
00:00:20,723 --> 00:00:23,283
Pagi, Orang-orang Rupawan.
3
00:00:23,363 --> 00:00:24,683
Terima kasih.
4
00:00:27,283 --> 00:00:28,923
Kekasihku kembali!
5
00:00:29,003 --> 00:00:29,843
JAMES
HAWAII, AS
6
00:00:29,923 --> 00:00:34,403
Aku senang karena bangun
di samping wanita tercantik di dunia
7
00:00:34,483 --> 00:00:37,202
dan saat ini aku bersemangat!
8
00:00:42,243 --> 00:00:45,883
Jika Brittan mau seranjang
dengan James, silakan.
9
00:00:46,043 --> 00:00:48,883
Namun, jangan kembali kepadaku.
Aku selesai.
10
00:00:50,683 --> 00:00:52,443
Creed, kau di mimpiku semalam.
11
00:00:52,523 --> 00:00:53,363
- Sungguh?
- Ya.
12
00:00:53,443 --> 00:00:56,483
Kita beli bakon dan telur
karena ada kiamat.
13
00:00:56,563 --> 00:00:57,763
Tidak!
14
00:00:57,843 --> 00:01:01,043
Bukan itu yang akan dibeli
jika terjadi kiamat.
15
00:01:01,123 --> 00:01:02,483
Mereka tertawa,
16
00:01:02,563 --> 00:01:05,603
tetapi mimpi tentang kiamat
pasti pertanda buruk.
17
00:01:07,043 --> 00:01:08,123
Omong-omong…
18
00:01:11,363 --> 00:01:13,403
Selamat pagi, Semua.
19
00:01:13,923 --> 00:01:16,243
Aku mau mengabari bahwa…
20
00:01:17,803 --> 00:01:20,963
banyak dari kalian
menunjukkan perkembangan emosional
21
00:01:21,043 --> 00:01:23,323
dan ini menyenangkan.
22
00:01:24,883 --> 00:01:26,363
Lihat itu.
23
00:01:26,443 --> 00:01:28,963
Bahkan suasana hati Lana
pagi ini pun riang.
24
00:01:29,043 --> 00:01:32,963
Aku mulai menyukaimu, Lana.
Sisi lembutmu muncul.
25
00:01:33,043 --> 00:01:34,803
Semoga kegembiraannya berlanjut.
26
00:01:34,883 --> 00:01:36,363
Ayo, Sayang.
27
00:01:42,163 --> 00:01:43,763
Kau masih membuatku terangsang.
28
00:01:45,683 --> 00:01:48,003
Ini sangat berbahaya.
29
00:01:52,123 --> 00:01:53,443
Kau tampak cantik sekali.
30
00:01:53,523 --> 00:01:56,003
Kuharap hubunganku dan Jawahir bisa awet.
31
00:01:56,083 --> 00:01:56,963
NICK
MICHIGAN, AS
32
00:01:57,043 --> 00:01:59,843
Tempatnya di hatiku
belum pernah diisi orang lain.
33
00:02:00,003 --> 00:02:04,043
Namun, Jawa berjiwa bebas
dan aku tak bisa menahannya,
34
00:02:04,123 --> 00:02:05,123
mengurungnya.
35
00:02:08,283 --> 00:02:09,883
Belajarlah bahasa Spanyol.
36
00:02:09,963 --> 00:02:12,563
Seperti, "U la la"?
37
00:02:12,643 --> 00:02:13,603
Itu bahasa Prancis.
38
00:02:13,682 --> 00:02:14,843
"U na ni."
39
00:02:16,003 --> 00:02:18,683
Sudah lama sejak aku terakhir jatuh hati.
40
00:02:19,163 --> 00:02:21,723
Saat bersama Creed, seperti di gelembung.
41
00:02:21,803 --> 00:02:24,763
Peru dan Australia jauh sekali.
42
00:02:24,843 --> 00:02:27,603
Bagaimana hubungan kami di luar retret?
43
00:02:28,603 --> 00:02:30,403
Tahu apa yang kusukai?
44
00:02:30,483 --> 00:02:32,763
Fakta bahwa kita bebas drama.
45
00:02:32,843 --> 00:02:34,523
- Luar biasa.
- Ya.
46
00:02:34,603 --> 00:02:36,643
Dengan Kayla baik.
47
00:02:36,723 --> 00:02:38,803
Kami dapat lampu hijau pertama semalam.
48
00:02:38,883 --> 00:02:42,243
Kita yang paling bahagia di sini
dan aku bersyukur.
49
00:02:42,323 --> 00:02:43,523
Aku setuju!
50
00:02:43,603 --> 00:02:45,123
Dia gadis impian.
51
00:02:45,203 --> 00:02:47,763
Aku tak percaya dia milikku,
52
00:02:47,843 --> 00:02:50,203
tetapi semoga tak berubah di luar retret
53
00:02:50,283 --> 00:02:52,763
saat banyak pria seksi selalu mengejarnya.
54
00:02:56,523 --> 00:02:58,043
Kau akan segera tahu
55
00:02:58,123 --> 00:03:01,443
karena tak bisa tetap
di gelembung cinta retret selamanya.
56
00:03:01,523 --> 00:03:02,403
Benar, Lana?
57
00:03:05,043 --> 00:03:06,283
Benar, Desiree.
58
00:03:06,363 --> 00:03:10,763
Walau senang melihat
empat pasangan tetap di retretku,
59
00:03:11,323 --> 00:03:13,843
jika mereka akan bertahan di dunia luar,
60
00:03:13,923 --> 00:03:18,363
mereka harus bisa
menahan godaan saat itu datang,
61
00:03:20,763 --> 00:03:24,603
selagi memercayai pasangan mereka
untuk melakukan hal yang sama.
62
00:03:26,163 --> 00:03:30,843
Saatnya mencari tahu seberapa kuatnya
hubungan ini sesungguhnya.
63
00:03:31,923 --> 00:03:33,323
Aku tahu artinya.
64
00:03:34,243 --> 00:03:36,083
Akan ada pendatang baru.
65
00:03:38,283 --> 00:03:40,763
Astaga! Ini dia kiamatnya.
66
00:03:40,843 --> 00:03:42,923
Kurasa kami tak melanggar aturan.
67
00:03:43,003 --> 00:03:46,283
Aku cukup yakin
ini akan merupakan kabar baik.
68
00:03:46,363 --> 00:03:48,683
Aku akan menutup mulutku.
69
00:03:48,763 --> 00:03:51,723
Apa pun itu, silakan.
70
00:03:52,883 --> 00:03:54,523
Halo, Semua.
71
00:03:54,603 --> 00:03:56,803
- Halo, Lana!
- Apa kabar?
72
00:03:56,883 --> 00:03:57,923
Aku senang melihat
73
00:03:58,003 --> 00:04:00,803
beberapa dari kalian
mengembangkan hubungan romantis
74
00:04:00,923 --> 00:04:02,483
saat kalian di sini.
75
00:04:02,563 --> 00:04:03,403
Sial.
76
00:04:03,483 --> 00:04:06,323
Aku merasa itu cemoohan untukku
77
00:04:06,523 --> 00:04:09,123
karena aku jelas tak punya pasangan.
78
00:04:09,203 --> 00:04:11,443
Aduh. Yang itu terasa sakit.
79
00:04:12,683 --> 00:04:15,563
Namun, agar hubungan ini bertahan lama,
80
00:04:15,643 --> 00:04:20,043
penting bagi kalian
untuk saling percaya menahan godaan.
81
00:04:20,883 --> 00:04:21,882
- Astaga!
- Setuju.
82
00:04:21,963 --> 00:04:23,203
Penting sekali.
83
00:04:24,723 --> 00:04:26,442
Kurasa Flavia memercayaiku,
84
00:04:26,523 --> 00:04:29,243
tetapi ada bagian dirinya yang tak yakin
85
00:04:29,323 --> 00:04:31,203
setelah kejadian dengan Sophie.
86
00:04:32,283 --> 00:04:34,683
Hari ini, aku akan menguji itu.
87
00:04:37,123 --> 00:04:39,443
Apa artinya, Lana?
88
00:04:39,523 --> 00:04:40,763
Ujian seperti apa?
89
00:04:40,843 --> 00:04:42,283
Aku kena serangan jantung!
90
00:04:42,363 --> 00:04:43,723
Siapa yang gugup?
91
00:04:43,803 --> 00:04:45,483
Aku tak pernah bagus saat ujian.
92
00:04:45,563 --> 00:04:48,243
Dengan bantuan…
93
00:04:49,123 --> 00:04:52,803
dua pendatang baru.
94
00:04:58,443 --> 00:05:00,443
Astaga!
95
00:05:00,523 --> 00:05:01,603
Sudah kuduga!
96
00:05:02,243 --> 00:05:05,243
Ini akan mengacaukan situasi.
97
00:05:06,203 --> 00:05:09,203
Semua pasangan tampak gugup.
98
00:05:09,363 --> 00:05:13,083
Terutama, Kayla dan Seb.
Mereka sudah mengalami ini.
99
00:05:13,163 --> 00:05:16,243
Ini akan mengacaukan
beberapa hal di retret.
100
00:05:16,323 --> 00:05:17,683
Ya, ini buruk.
101
00:05:18,283 --> 00:05:19,643
Sial!
102
00:05:20,523 --> 00:05:24,443
Terakhir kali ada pendatang baru,
situasinya berantakan!
103
00:05:25,043 --> 00:05:28,403
Lana Banana.
Kenapa kau buat aku mengalami ini?
104
00:05:29,483 --> 00:05:31,043
Pendatang baru pertama…
105
00:05:32,723 --> 00:05:34,963
adalah Shawn.
106
00:05:36,603 --> 00:05:39,043
Pria itu tampan sekali.
107
00:05:40,243 --> 00:05:41,963
Dia terdengar tampan?
108
00:05:42,043 --> 00:05:44,043
Dia tak akan bersikap seru, bukan?
109
00:05:44,123 --> 00:05:46,563
Shawn bukan nama yang eksotis.
110
00:05:46,643 --> 00:05:48,483
Nama Shawn terdengar tampan.
111
00:05:55,323 --> 00:05:56,923
Pendatang baru kedua…
112
00:05:57,923 --> 00:05:59,843
adalah Imogen.
113
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
Imogen.
114
00:06:02,043 --> 00:06:05,523
Tolonglah, Lana,
semoga dia bukan tipe Creed!
115
00:06:07,923 --> 00:06:10,683
Aku merasa dia tipe semua orang.
116
00:06:10,763 --> 00:06:12,083
Sayang.
117
00:06:12,763 --> 00:06:16,683
Dua dari kalian akan melakukan
kencan pribadi dengan mereka.
118
00:06:22,523 --> 00:06:24,523
Ini pasti buruk.
119
00:06:25,923 --> 00:06:27,203
Dia baru kembali, Shawn!
120
00:06:27,923 --> 00:06:30,723
Kami pasti kacau.
121
00:06:30,803 --> 00:06:31,883
Tidak, terima kasih.
122
00:06:31,963 --> 00:06:34,643
Mereka sudah memilih
yang paling mereka sukai
123
00:06:34,723 --> 00:06:37,163
dari semua yang berpasangan.
124
00:06:39,883 --> 00:06:41,163
Tidak!
125
00:06:41,243 --> 00:06:43,763
Ini sungguh tes kepercayaan tertinggi.
126
00:06:43,843 --> 00:06:46,163
Semua mulai panik.
127
00:06:47,163 --> 00:06:50,083
Shawn memilih berkencan dengan…
128
00:06:51,083 --> 00:06:53,883
Aku tak mau Brittan dipilih.
Itu akan buruk.
129
00:06:54,723 --> 00:06:56,323
Kumohon jangan Kayla.
130
00:06:57,563 --> 00:07:00,603
Astaga! Aku bersiap untuk tubrukan.
131
00:07:04,963 --> 00:07:05,803
…Kayla.
132
00:07:09,683 --> 00:07:12,643
Situasinya sudah dibalik!
133
00:07:14,923 --> 00:07:17,363
Persetan dengan ini.
134
00:07:17,923 --> 00:07:19,123
Percaya dan yakin.
135
00:07:19,203 --> 00:07:21,483
- Bagaimana, Kayla?
- Aku punya dia.
136
00:07:22,443 --> 00:07:25,363
Aku sangat menyayangi Seb.
137
00:07:25,443 --> 00:07:31,123
Namun, ini ujian besar bagiku
karena aku biasa berganti-ganti pria
138
00:07:31,203 --> 00:07:33,323
dan tak memedulikan perasaan orang.
139
00:07:34,363 --> 00:07:37,803
Ini ujian besar.
Semoga Lana tahu yang dia lakukan.
140
00:07:39,643 --> 00:07:42,523
Imogen memilih berkencan dengan…
141
00:07:44,683 --> 00:07:46,803
Jantungku berdebar!
142
00:07:48,603 --> 00:07:52,163
Jika Seb dipilih kencan lagi,
itu menyebalkan.
143
00:07:52,763 --> 00:07:53,883
Ini terlihat buruk.
144
00:07:56,003 --> 00:07:58,683
Imogen, kita bisa berteman.
Jangan ambil priaku.
145
00:07:59,243 --> 00:08:00,723
Jika memilih James, awas.
146
00:08:08,643 --> 00:08:09,883
…Creed.
147
00:08:13,803 --> 00:08:16,043
Kenapa? Astaga!
148
00:08:16,683 --> 00:08:18,483
Creed, kau percaya dan yakin?
149
00:08:18,563 --> 00:08:20,323
Aku percaya pada diriku.
150
00:08:20,403 --> 00:08:22,883
Aku tak khawatir
akan dipilih untuk kencan.
151
00:08:22,963 --> 00:08:26,843
Aku senang bersama Flavia,
kini saatnya membuktikan diri.
152
00:08:26,923 --> 00:08:28,323
Ayo lihat!
153
00:08:28,403 --> 00:08:32,883
Jantungku berdebar,
tetapi aku sebetulnya cukup tenang.
154
00:08:32,963 --> 00:08:35,403
Flavia, kau memercayai Creed?
155
00:08:35,483 --> 00:08:41,323
Ada sesuatu di pikiranku,
tetapi semoga kali ini aku tak salah.
156
00:08:41,403 --> 00:08:42,602
Tak akan. Pasti tenang.
157
00:08:42,683 --> 00:08:44,403
- Tak akan berpaling?
- Tidak.
158
00:08:44,483 --> 00:08:45,483
Baiklah.
159
00:08:47,323 --> 00:08:50,283
Kayla dan Creed, lokasi kencan kalian
160
00:08:50,363 --> 00:08:53,203
jauh dari retret.
161
00:08:56,043 --> 00:09:00,363
Saat arloji bergetar
dan berwarna merah, kencan kalian usai.
162
00:09:00,443 --> 00:09:01,683
Itu berbeda.
163
00:09:01,763 --> 00:09:04,603
Itu memang berbeda. Lana, apa rencanamu?
164
00:09:06,043 --> 00:09:08,363
Kayla dan Creed, silakan tinggalkan kabana
165
00:09:08,443 --> 00:09:10,523
dan bersiap-siap untuk kencan kalian.
166
00:09:11,683 --> 00:09:12,963
Sampai jumpa!
167
00:09:13,043 --> 00:09:15,003
Tolong jangan kecewakan kami.
168
00:09:15,683 --> 00:09:17,763
Dia bilang aku tak perlu cemas,
169
00:09:18,603 --> 00:09:23,043
tetapi jika Creed melakukan sesuatu
dengan Imogen, akan kuhajar.
170
00:09:24,003 --> 00:09:26,123
- Bagaimana jika kau suka?
- Itu gila.
171
00:09:26,203 --> 00:09:27,203
Sangat gila?
172
00:09:27,283 --> 00:09:31,563
Aku tak mau siapa pun di sini
mengalami yang kualami,
173
00:09:31,643 --> 00:09:35,123
tetapi semua membual
tentang hubungan tulus,
174
00:09:35,203 --> 00:09:37,603
lalu mereka terus berganti pasangan.
175
00:09:37,683 --> 00:09:41,363
Jadi, maksudmu Creed
bisa melakukan hal yang terjadi denganmu.
176
00:09:41,443 --> 00:09:42,683
Aku tak akan kaget.
177
00:09:42,763 --> 00:09:45,963
Kita lihat saja.
Kurasa hubungan kami tulus.
178
00:09:46,043 --> 00:09:49,283
Kurasa dia berubah.
Berbeda denganku dari saat bersamamu.
179
00:09:50,643 --> 00:09:56,323
Jika ada yang tahu
Flavia seharusnya cemas, itu aku.
180
00:09:56,883 --> 00:09:58,323
Aku juga.
181
00:09:58,403 --> 00:10:01,323
Hanya karena si seksi ini tahu
ini Too Hot to Handle
182
00:10:01,403 --> 00:10:04,043
bukan berarti dia sudah paham aturan Lana.
183
00:10:07,603 --> 00:10:10,363
Aku versi wanita dari pria nakal.
184
00:10:14,403 --> 00:10:17,923
Kudapat yang kumau, kapan kumau,
apa pun yang harus kulakukan.
185
00:10:19,443 --> 00:10:22,203
Creed seksi.
Aku mau melanggar aturan bersamanya.
186
00:10:29,723 --> 00:10:32,163
Saat kecil, aku kenal banyak Imogen.
187
00:10:32,243 --> 00:10:34,963
- Sungguh?
- Umumnya mereka cantik.
188
00:10:35,043 --> 00:10:37,323
Itu nama yang manis, tetapi Shawn?
189
00:10:37,403 --> 00:10:38,803
Dia bisa seperti apa?
190
00:10:38,883 --> 00:10:43,283
Jika kepribadian Shawn seperti Seb,
tetapi tampangnya seperti Nigel?
191
00:10:43,363 --> 00:10:44,883
Tampang seperti Nigel?
192
00:10:44,963 --> 00:10:46,123
Ya.
193
00:10:46,203 --> 00:10:48,323
Hanya dengan begitu aku bisa tergoda.
194
00:10:48,963 --> 00:10:51,203
Bersiaplah untuk tergoda
195
00:10:51,283 --> 00:10:54,643
karena Nigel berharap
tampangnya seperti pria ini.
196
00:10:57,563 --> 00:11:00,843
Tinggiku 1,8 meter,
massa otot 102 kilogram.
197
00:11:00,923 --> 00:11:02,523
Aku anak nakal dari Selatan.
198
00:11:06,443 --> 00:11:09,923
Jika kau google pria hitam seksi,
hasilnya pasti aku.
199
00:11:10,923 --> 00:11:14,323
Biasanya aku tak menyela,
tetapi aku harus lihat ini…
200
00:11:15,843 --> 00:11:18,403
Aku baru menemukan penghemat layar baru.
201
00:11:19,363 --> 00:11:22,443
Begitu aku masuk,
akan seperti hurikan Florida.
202
00:11:22,523 --> 00:11:25,643
Kuhancurkan semuanya,
kuambil Kayla dari pasangannya.
203
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Waspadalah, karena aku serius.
204
00:11:30,403 --> 00:11:34,603
Ini jelas akan membuat
para pria dan wanita di sini waspada.
205
00:11:34,683 --> 00:11:35,603
Ya, aku tahu.
206
00:11:35,683 --> 00:11:38,683
Aku merasa Seb dan aku
memiliki hubungan mendalam,
207
00:11:38,763 --> 00:11:43,523
tetapi saat Seb berkencan dengan Flavia,
aku menangis seharian,
208
00:11:43,603 --> 00:11:46,163
jadi aku mau membuatnya sedikit gelisah
209
00:11:46,243 --> 00:11:48,163
dan mengalami yang kualami.
210
00:11:48,243 --> 00:11:51,963
Rasanya ini ujian besar dari Lana
211
00:11:52,043 --> 00:11:55,323
untuk semua orang, bukan hanya untuk kita.
212
00:11:55,403 --> 00:11:57,883
Itu seram.
213
00:12:01,923 --> 00:12:03,443
- Apa-apaan?
- Apa ini?
214
00:12:03,523 --> 00:12:07,923
Karena diam-diam Lana memanggil
yang lain ke tempat api unggun.
215
00:12:08,003 --> 00:12:10,203
Kau mungkin benar, Kayla.
216
00:12:10,843 --> 00:12:12,283
Tidak!
217
00:12:13,163 --> 00:12:16,283
Kulihat tombol merah besar,
entah harus berpikir apa.
218
00:12:16,363 --> 00:12:17,843
Namun, aku jadi bersemangat.
219
00:12:18,843 --> 00:12:21,603
Jadi, dia yang selalu
menyalakan alarm kebakaran.
220
00:12:21,683 --> 00:12:23,163
Ini menakutkan.
221
00:12:23,843 --> 00:12:27,563
Ujian hari ini bukan hanya
untuk Kayla dan Creed,
222
00:12:27,643 --> 00:12:30,683
tetapi juga Seb dan Flavia.
223
00:12:32,203 --> 00:12:33,443
Itu kejutan!
224
00:12:34,043 --> 00:12:35,043
Astaga!
225
00:12:35,763 --> 00:12:36,803
Apa yang terjadi?
226
00:12:37,603 --> 00:12:39,403
Saatnya untuk tahu
227
00:12:39,483 --> 00:12:42,403
apa kalian percaya
pasangan kalian tetap setia
228
00:12:42,483 --> 00:12:44,603
dalam kondisi apa pun.
229
00:12:45,843 --> 00:12:47,163
Sial!
230
00:12:47,243 --> 00:12:49,283
Apa aku harus cemas? Tidak.
231
00:12:49,363 --> 00:12:51,683
Namun, apa aku cemas? Tentu saja.
232
00:12:53,283 --> 00:12:57,603
Kencan Kayla dan Creed
akan berjalan selama 90 menit.
233
00:12:58,883 --> 00:13:03,763
Saat itu Seb dan Flavia
akan menjalani tiga ujian tekanan…
234
00:13:05,003 --> 00:13:06,003
Aku gugup.
235
00:13:06,083 --> 00:13:09,163
…yang didesain untuk melihat
tingkat kepercayaan kalian.
236
00:13:09,243 --> 00:13:10,083
SEBERAPA PERCAYA?
237
00:13:10,163 --> 00:13:12,563
- Astaga!
- Tidak mau!
238
00:13:12,643 --> 00:13:14,563
Karena jika kalian tak percaya,
239
00:13:14,643 --> 00:13:18,083
kalian bisa menghentikan
kencan itu kapan saja.
240
00:13:18,683 --> 00:13:20,043
Sial!
241
00:13:20,123 --> 00:13:21,163
Tidak!
242
00:13:22,163 --> 00:13:23,443
Dengan menekan…
243
00:13:24,523 --> 00:13:26,043
tombol merah itu.
244
00:13:26,683 --> 00:13:28,923
TANTANGAN TOMBOL MERAH
245
00:13:29,763 --> 00:13:34,443
Tunggu, ini seperti
Kuis Too Hot to Handle?
246
00:13:35,203 --> 00:13:36,443
KUIS
TOO HOT TO HANDLE
247
00:13:36,523 --> 00:13:39,923
Seb dan Flavia diberi kuasa
untuk menghentikan aksi…
248
00:13:40,803 --> 00:13:41,643
MENGHENTIKAN AKSI
249
00:13:41,723 --> 00:13:42,843
…jika tak percaya,
250
00:13:42,923 --> 00:13:46,203
mereka tinggal menekan
tombol merah besar itu…
251
00:13:48,203 --> 00:13:51,883
untuk menyalakan arloji kekasih mereka
dan mengakhiri kencan.
252
00:13:52,443 --> 00:13:55,043
Saatnya bertaruh
siapa yang pertama menyerah.
253
00:13:55,643 --> 00:13:57,603
Seb atau Flavia?
254
00:14:00,643 --> 00:14:02,763
Jika lulus ujian ini, kalian membuktikan
255
00:14:02,843 --> 00:14:08,203
hubungan kalian berpotensi
untuk bertahan di luar retret.
256
00:14:08,283 --> 00:14:09,523
Aku siap beraksi.
257
00:14:15,123 --> 00:14:16,963
- Kalian pasti bisa.
- Tahanlah.
258
00:14:17,043 --> 00:14:18,963
Seb dan Flavia, ayo.
259
00:14:19,043 --> 00:14:23,723
Aku tak akan menekan tombol
karena hubungan didasari rasa percaya
260
00:14:23,803 --> 00:14:26,083
dan jika kau tak bisa percaya,
261
00:14:26,163 --> 00:14:28,083
hubungan akan hancur.
262
00:14:28,763 --> 00:14:32,523
Mudah bagimu untuk bicara, Nick!
Bukan Jawa yang akan berkencan.
263
00:14:33,243 --> 00:14:36,843
Berpegangan ke kursi,
tangan tetap di dalam wahana.
264
00:14:36,923 --> 00:14:38,003
Ada banyak guncangan.
265
00:14:39,483 --> 00:14:44,443
Flavia panik. Dia tampak sangat gugup.
266
00:14:45,443 --> 00:14:48,803
Seb dan Flavia, kencan akan dimulai
267
00:14:48,883 --> 00:14:52,163
dalam tiga, dua, satu.
268
00:14:53,843 --> 00:14:56,003
Ayo, Semua, saatnya bermain
269
00:14:56,603 --> 00:14:58,763
Halangi Aksi Itu!
270
00:14:59,283 --> 00:15:02,203
HALANGI AKSI ITU!
271
00:15:05,443 --> 00:15:06,283
Hei!
272
00:15:09,603 --> 00:15:11,203
Dia tampak luar biasa.
273
00:15:11,283 --> 00:15:13,723
Aku mau ikut bermain. Sesama perayu.
274
00:15:13,803 --> 00:15:15,403
- Kau cantik!
- Hai!
275
00:15:15,483 --> 00:15:18,163
- Apa kabar?
- Senang bertemu.
276
00:15:18,243 --> 00:15:20,603
- Aku Kayla.
- Aku Shawn, apa kabar?
277
00:15:20,683 --> 00:15:23,163
- Senang bertemu.
- Kuambilkan kursi.
278
00:15:23,243 --> 00:15:25,843
Rambutmu diurai, astaga!
279
00:15:25,923 --> 00:15:27,603
- Terima kasih.
- Duduklah.
280
00:15:27,683 --> 00:15:30,003
- Aku suka sepatumu.
- Terima kasih.
281
00:15:30,883 --> 00:15:37,083
Astaga! Pria ini sangat menarik.
282
00:15:37,163 --> 00:15:40,363
Ini permainan yang berbahaya.
283
00:15:40,443 --> 00:15:41,763
Ya, benar.
284
00:15:42,443 --> 00:15:46,283
Dia 102 kilogram godaan murni.
285
00:15:46,363 --> 00:15:50,083
- Bersulang untuk kita.
- Untuk kecantikanmu. Ya, Ratu.
286
00:15:50,163 --> 00:15:51,523
Terima kasih memilihku.
287
00:15:51,603 --> 00:15:54,363
Harus. Lihat dirimu! Seperti adiperagawan.
288
00:15:54,443 --> 00:15:56,683
Hentikan! Terima kasih.
289
00:15:56,763 --> 00:15:58,843
Apakah mengejutkan, aku memilihmu?
290
00:16:00,043 --> 00:16:01,563
Jujur, tidak.
291
00:16:01,643 --> 00:16:03,123
- Kenapa?
- Aku percaya diri.
292
00:16:03,203 --> 00:16:04,483
Itu seksi!
293
00:16:05,563 --> 00:16:07,163
- Berapa tinggimu?
- 1,8 meter.
294
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Baiklah!
295
00:16:08,443 --> 00:16:10,043
Apa tipe priamu?
296
00:16:10,163 --> 00:16:11,843
- Bertubuh kencang.
- Baik.
297
00:16:12,643 --> 00:16:14,643
Aku suka kulit gelap.
298
00:16:14,723 --> 00:16:15,603
Baiklah.
299
00:16:18,443 --> 00:16:22,163
Kau akan kaget, pasanganku tak begitu.
300
00:16:22,243 --> 00:16:24,283
- Dia tak seperti tipemu?
- Tidak.
301
00:16:25,963 --> 00:16:29,043
Kayla menganggap
aku lebih menarik dari pasangannya.
302
00:16:29,123 --> 00:16:30,683
Aku akan mulai mengganggunya.
303
00:16:30,763 --> 00:16:32,683
Anggap kau keluar bersama teman.
304
00:16:32,763 --> 00:16:34,723
Kami masuk. Kau mau didekati yang mana?
305
00:16:34,803 --> 00:16:35,963
- Kau.
- Aku?
306
00:16:36,043 --> 00:16:37,123
Ya.
307
00:16:38,203 --> 00:16:40,563
Saatnya Shawn beraksi.
308
00:16:45,323 --> 00:16:47,083
Halo.
309
00:16:47,163 --> 00:16:48,523
Apa kabar?
310
00:16:48,603 --> 00:16:50,283
- Senang bertemu.
- Apa ka… Hai.
311
00:16:50,363 --> 00:16:51,763
- Siapa namamu?
- Imogen.
312
00:16:51,843 --> 00:16:53,483
- Creed.
- Creed, senang bertemu!
313
00:16:53,563 --> 00:16:55,523
- Itu aksen Australia?
- Ya.
314
00:16:55,603 --> 00:16:57,523
- Kau dari mana?
- Australia.
315
00:16:57,603 --> 00:16:58,843
- Sungguh?
- Ya.
316
00:16:58,923 --> 00:16:59,883
Astaga!
317
00:16:59,963 --> 00:17:05,243
Imogen cantik sekali.
Mata hijaunya menaklukkanku.
318
00:17:13,083 --> 00:17:15,563
- Matamu indah.
- Terima kasih. Kau juga.
319
00:17:15,642 --> 00:17:18,683
Begitu melihat fotomu,
aku langsung memilihmu.
320
00:17:18,763 --> 00:17:20,563
- Sungguh? Apa tipemu?
- Ya.
321
00:17:20,642 --> 00:17:22,323
- Seperti kau.
- Sungguh?
322
00:17:22,402 --> 00:17:24,563
Aku suka pria tampan, penampilan bersih.
323
00:17:25,283 --> 00:17:29,402
Dia sangat seksi,
aku mau menyobek bajunya.
324
00:17:29,483 --> 00:17:30,843
Apa tipemu yang biasa?
325
00:17:30,923 --> 00:17:33,763
- Berambut cokelat. Warna mata terang.
- Ya.
326
00:17:35,363 --> 00:17:37,243
Orang Australia sepertiku.
327
00:17:38,243 --> 00:17:39,243
Aku tipemu.
328
00:17:39,323 --> 00:17:41,963
Ya, karena itu aku agak…
329
00:17:43,203 --> 00:17:46,043
Akan sulit sekali untuk bertahan
330
00:17:46,123 --> 00:17:50,843
karena dahulu, aku selalu berpaling
ke gadis baru yang lebih cantik,
331
00:17:50,923 --> 00:17:52,523
tetapi aku berusaha berubah.
332
00:17:54,363 --> 00:17:58,443
Adakah semua kesamaan ini
dengan pasanganmu? Siapa namanya?
333
00:17:58,523 --> 00:18:01,123
- Flavia. Ya.
- Flavia. Ya.
334
00:18:01,203 --> 00:18:05,043
Entahlah, aku belum melihat
ada yang salah.
335
00:18:05,123 --> 00:18:06,683
Adakah yang salah denganku?
336
00:18:08,203 --> 00:18:09,323
Tidak.
337
00:18:09,403 --> 00:18:11,403
Aku menginginkan Creed.
338
00:18:11,483 --> 00:18:14,363
Tugasku tinggal menyingkirkan Flavia
339
00:18:14,443 --> 00:18:16,403
dan kurasa aku tahu caranya.
340
00:18:20,283 --> 00:18:24,243
Seb dan Flavia.
Saatnya menghadapi ujian pertama.
341
00:18:25,483 --> 00:18:29,043
Di dunia luar, manusia bisa mengamati
342
00:18:29,123 --> 00:18:33,323
akun media sosial
potensi saingan dalam cinta…
343
00:18:34,443 --> 00:18:36,603
Lana, ini tentang apa?
344
00:18:37,203 --> 00:18:40,563
…menyebabkan kecemburuan
dan kurangnya rasa percaya.
345
00:18:41,443 --> 00:18:43,443
Perasaanku tak enak.
346
00:18:43,523 --> 00:18:45,603
Maka, kubuat beberapa sorotan
347
00:18:45,683 --> 00:18:48,963
profil media sosial Shawn dan Imogen.
348
00:18:49,043 --> 00:18:49,883
Sial!
349
00:18:50,683 --> 00:18:51,523
Astaga!
350
00:18:54,443 --> 00:18:57,683
Tubuhnya indah. Astaga.
351
00:18:58,443 --> 00:19:00,243
Apa-apaan?
352
00:19:00,323 --> 00:19:04,763
Astaga! Imogen cantik sekali.
353
00:19:04,843 --> 00:19:07,003
Bokongnya lebih besar dariku.
354
00:19:11,723 --> 00:19:12,923
Astaga!
355
00:19:14,363 --> 00:19:15,683
Lupakanlah!
356
00:19:15,763 --> 00:19:17,683
Lihat ukuran tubuh bajingan ini!
357
00:19:17,763 --> 00:19:22,163
Tolong telepon 911
karena retret ini akan kebakaran!
358
00:19:26,763 --> 00:19:29,443
Apa kalian tergoda untuk menyentuh tombol?
359
00:19:29,523 --> 00:19:33,323
Aku menginginkan hubungan
di luar retret dengan Creed,
360
00:19:33,403 --> 00:19:36,563
jadi harus lulus ujian.
361
00:19:36,643 --> 00:19:41,163
Semoga yang kukira kami miliki
lebih kuat dari penampilan Imogen.
362
00:19:41,883 --> 00:19:44,003
- Kau tak perlu cemas.
- Tidak.
363
00:19:44,083 --> 00:19:46,163
Jika tampang dan tubuhku seperti dia,
364
00:19:46,283 --> 00:19:48,483
Kayla jadi harus membandingkan.
365
00:19:48,563 --> 00:19:50,883
Namun, kami jauh berbeda.
366
00:19:50,963 --> 00:19:53,083
Dia tak bersamamu karena tampang.
367
00:19:53,163 --> 00:19:55,443
Tepat sekali, bukan soal tampang, kami…
368
00:19:55,523 --> 00:19:57,443
Kenapa itu berpengaruh?
369
00:19:57,523 --> 00:19:58,923
Dia ada benarnya.
370
00:19:59,003 --> 00:20:00,883
Jika dia memilihnya, karena…
371
00:20:00,963 --> 00:20:01,843
Dia sempurna?
372
00:20:01,923 --> 00:20:02,763
…memang begitu.
373
00:20:02,843 --> 00:20:06,203
Aku tak sombong, tetapi Shawn bukan aku.
374
00:20:06,283 --> 00:20:09,643
Kayla menyukaiku apa adanya.
Kami akan baik-baik saja.
375
00:20:10,283 --> 00:20:13,683
Namun, bagaimana
jika kepribadiannya luar biasa?
376
00:20:15,443 --> 00:20:16,363
Sial!
377
00:20:20,083 --> 00:20:21,603
Suka cokelat?
378
00:20:21,683 --> 00:20:22,683
Ya.
379
00:20:22,763 --> 00:20:23,963
Hei.
380
00:20:25,043 --> 00:20:26,643
- Tak kuambil banyak.
- Ya.
381
00:20:26,723 --> 00:20:27,723
Bisa kau tangani.
382
00:20:29,243 --> 00:20:32,283
Aku merasa Kayla menikmati kencan ini.
383
00:20:32,363 --> 00:20:33,723
Jangan buang waktu.
384
00:20:33,803 --> 00:20:35,243
Caramu sangat seksi.
385
00:20:38,243 --> 00:20:40,043
Sudah berapa lama suka cokelat?
386
00:20:44,523 --> 00:20:46,883
- Kau lucu!
- Ya, sudah kubilang.
387
00:20:49,963 --> 00:20:52,683
Aku tak pernah beri Seb
alasan untuk tak percaya,
388
00:20:52,763 --> 00:20:56,963
tetapi makin sulit untuk menahan diri.
389
00:21:03,523 --> 00:21:07,443
Seb dan Flavia,
saatnya ujian kedua kalian.
390
00:21:08,683 --> 00:21:09,683
Sial!
391
00:21:11,483 --> 00:21:14,363
Akan kuberi kalian informasi tambahan
392
00:21:14,443 --> 00:21:16,963
tentang Shawn dan Imogen
393
00:21:18,043 --> 00:21:22,963
untuk membantu keputusan kalian
tentang kelanjutan kencan mereka.
394
00:21:24,203 --> 00:21:25,083
Seb…
395
00:21:27,123 --> 00:21:29,163
Pasti dia komedian.
396
00:21:30,043 --> 00:21:32,443
…teman-teman Shawn menggambarkannya…
397
00:21:35,843 --> 00:21:37,003
sebagai si pelucu.
398
00:21:39,803 --> 00:21:41,003
- Sial!
- Pelucu!
399
00:21:49,683 --> 00:21:51,563
Seb, kau tamat!
400
00:21:51,643 --> 00:21:53,283
Bagaimana perasaanmu sekarang?
401
00:21:53,363 --> 00:21:56,123
Kemarin pun aku membuka hati lebar-lebar.
402
00:21:56,963 --> 00:21:59,323
- Tidak!
- Tidak!
403
00:21:59,803 --> 00:22:01,283
Sekarang aku mulai panik.
404
00:22:02,803 --> 00:22:05,243
Shawn tipenya dan dia juga lucu.
405
00:22:05,923 --> 00:22:07,963
Aku gugup!
406
00:22:08,043 --> 00:22:13,003
Flavia. Teman Imogen menggambarkannya
sebagai orang Australia…
407
00:22:14,403 --> 00:22:15,963
yang selalu terangsang.
408
00:22:16,043 --> 00:22:16,963
Mustahil.
409
00:22:17,043 --> 00:22:19,163
- Yang benar saja.
- Kau bercanda?
410
00:22:19,843 --> 00:22:23,523
Hari Flavia menjadi makin buruk saja.
411
00:22:23,603 --> 00:22:27,523
Orang Australia? Flavia,
aku tak yakin dengan yang ini.
412
00:22:28,603 --> 00:22:30,363
Tampaknya buruk.
413
00:22:30,443 --> 00:22:33,243
Mereka jelas punya banyak kesamaan.
414
00:22:33,323 --> 00:22:35,843
Kau main kotor, Lana.
415
00:22:35,923 --> 00:22:38,883
Imogen orang Australia, Creed juga.
416
00:22:38,963 --> 00:22:40,843
Sekarang aku mulai cemas.
417
00:22:44,523 --> 00:22:47,523
Jika Flavia tak datang saat itu
418
00:22:47,603 --> 00:22:50,123
dan aku datang sebelum dia,
kau akan bersamaku?
419
00:22:50,203 --> 00:22:51,643
Ini momen penentu, Creed.
420
00:22:51,723 --> 00:22:55,443
Kau akan mengulang sejarah
dan mengejar gadis cantik baru lagi
421
00:22:55,523 --> 00:22:59,003
atau menahan godaan
dan setia ke kekasihmu?
422
00:23:01,363 --> 00:23:06,643
Itu pertanyaan bagus.
Dia 80 persen tipeku.
423
00:23:06,723 --> 00:23:08,403
Jika dia 80, aku berapa?
424
00:23:08,523 --> 00:23:10,843
- Aku tak mau bilang.
- Harus.
425
00:23:10,923 --> 00:23:12,523
- Tak bisa.
- Boleh.
426
00:23:12,603 --> 00:23:17,083
Jelas sekitar itu, mungkin lebih.
427
00:23:17,603 --> 00:23:18,763
Tidak!
428
00:23:18,843 --> 00:23:20,963
Hanya itu informasi yang kubutuhkan.
429
00:23:24,363 --> 00:23:25,963
Creed jelas bimbang.
430
00:23:26,043 --> 00:23:29,203
Aku akan meningkatkan aksiku.
431
00:23:38,683 --> 00:23:39,563
Nakal.
432
00:23:40,603 --> 00:23:43,523
Hal terdekat yang kudapat dari menciummu.
433
00:23:46,923 --> 00:23:48,483
Lepaslah bajumu.
434
00:23:50,043 --> 00:23:51,683
Ya? Akan kulepas.
435
00:23:52,843 --> 00:23:57,283
Aku datang ke kencan dengan yakin
bahwa aku tak akan berpaling,
436
00:23:58,443 --> 00:24:01,243
tetapi sekarang pikiranku kacau.
437
00:24:06,603 --> 00:24:08,243
Kau suka berantakan, ya?
438
00:24:08,843 --> 00:24:09,963
- Tentu saja.
- Ya?
439
00:24:12,083 --> 00:24:13,763
Makin lama kencan berjalan,
440
00:24:13,843 --> 00:24:17,243
makin aku yakin dia akan berpaling.
441
00:24:19,483 --> 00:24:20,483
SISA WAKTU KENCAN
442
00:24:20,563 --> 00:24:23,643
Selamat atas berlanjutnya
rasa percaya kalian.
443
00:24:24,563 --> 00:24:25,763
Namun…
444
00:24:25,843 --> 00:24:28,123
- Aku benci saat kau bilang itu.
- Benci.
445
00:24:28,203 --> 00:24:32,523
…bagian akhir ujian ini
akan jadi yang tersulit.
446
00:24:33,283 --> 00:24:37,683
Mereka diberi kesempatan
untuk saling memijat…
447
00:24:37,763 --> 00:24:38,603
PIJATAN
448
00:24:38,683 --> 00:24:39,643
…jika mereka mau.
449
00:24:39,723 --> 00:24:41,203
- Sial!
- Akan sejam di sini.
450
00:24:41,283 --> 00:24:42,363
Sial.
451
00:24:43,003 --> 00:24:44,043
Persetan itu.
452
00:24:44,123 --> 00:24:48,523
Kutebak Kayla dan Creed
akan butuh waktu memikirkan
453
00:24:48,603 --> 00:24:50,323
keputusan ini.
454
00:24:50,403 --> 00:24:51,283
Lepas ini.
455
00:24:52,523 --> 00:24:53,883
Rupanya tidak untuk Creed.
456
00:24:53,963 --> 00:24:55,523
Aku akan berbalik.
457
00:24:55,603 --> 00:24:57,723
Sial, Kayla sudah di tempatnya.
458
00:24:58,923 --> 00:25:03,603
Kayla dan Creed
sudah memulai pijatan mereka.
459
00:25:03,683 --> 00:25:04,683
Persetan itu.
460
00:25:04,763 --> 00:25:07,843
- Tidak! Aku tak sanggup.
- Tunggu. Pikirkanlah.
461
00:25:07,923 --> 00:25:09,723
Sudah kupikirkan, ada pijatan.
462
00:25:09,803 --> 00:25:12,523
Jika kau tekan tombol itu,
berarti tak percaya.
463
00:25:13,803 --> 00:25:15,203
Aku harus memercayai Kayla,
464
00:25:15,283 --> 00:25:18,283
tetapi selalu ada suara di kepalamu,
"Bagaimana jika?"
465
00:25:19,683 --> 00:25:22,523
Ya, aku butuh waktu. Aku akan kembali.
466
00:25:25,523 --> 00:25:30,563
Ini perasaan yang menakutkan bagiku
karena Kayla memiliki hatiku.
467
00:25:31,763 --> 00:25:34,683
Dia punya kendali penuh
atas emosiku saat ini.
468
00:25:34,763 --> 00:25:37,203
Itu situasi yang sulit bagi siapa pun.
469
00:25:37,283 --> 00:25:39,203
- Membuatmu kewalahan.
- Ya.
470
00:25:42,723 --> 00:25:46,603
Ada bikini di balik rok juga
jika kau butuh ke bawah sana.
471
00:25:48,603 --> 00:25:51,323
Aku tak bisa berhenti memikirkan Creed.
472
00:25:52,283 --> 00:25:53,443
Permainan dimulai.
473
00:25:56,123 --> 00:25:58,323
Aku pembalap mobil,
474
00:25:58,403 --> 00:26:01,083
tak takut menabrak dan patah tulang.
475
00:26:01,923 --> 00:26:05,243
Namun, aku takut akan patah hati.
476
00:26:06,123 --> 00:26:08,323
- Aku berlisensi. Profesional.
- Sungguh?
477
00:26:08,403 --> 00:26:10,843
Ya, julukanku sensasi cokelat.
478
00:26:10,923 --> 00:26:12,403
- Aku bercanda.
- Baiklah.
479
00:26:14,363 --> 00:26:16,643
Kau harus memikirkan perasaannya
480
00:26:16,723 --> 00:26:19,683
jika kembali
dan tahu kau tak memercayainya.
481
00:26:21,443 --> 00:26:24,483
Astaga! Dia sungguh dekat ke tombol itu.
482
00:26:25,763 --> 00:26:29,403
Rasanya aku sedang dimanjakan.
483
00:26:29,483 --> 00:26:32,363
Kau tahu yang orang bilang
tentang pria Selatan.
484
00:26:32,443 --> 00:26:34,363
Kami tak takut kotor.
485
00:26:38,763 --> 00:26:41,203
Dia akan tetap tahu apa kau memercayainya.
486
00:26:41,283 --> 00:26:42,563
- Ya!
- Ya!
487
00:26:42,643 --> 00:26:46,243
Mundur, Seb.
Menjauhlah dari tombol itu, Seb.
488
00:26:50,203 --> 00:26:51,523
Kencan selesai.
489
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
- Lana mengakhiri kencan kita.
- Apa?
490
00:26:54,923 --> 00:26:55,923
Sial.
491
00:26:56,003 --> 00:26:59,003
Aku memijat kaki pertama.
Baru mau maju lagi.
492
00:26:59,083 --> 00:27:00,283
Aku tahu.
493
00:27:00,363 --> 00:27:04,843
Aku kesal. Kenapa arlojinya merah? Ayolah.
494
00:27:04,923 --> 00:27:08,523
Jika kau google
"Orang Irlandia Pencemburu," akan tahu.
495
00:27:08,603 --> 00:27:11,123
- Itu pilihanmu.
- Kami ada untukmu, Kawan.
496
00:27:11,203 --> 00:27:12,043
Terima kasih.
497
00:27:12,123 --> 00:27:14,123
Seb, dengan menekan tombol merah,
498
00:27:14,203 --> 00:27:17,763
berarti kau tak sepenuhnya
memercayai Kayla.
499
00:27:18,963 --> 00:27:20,123
Ini payah.
500
00:27:20,203 --> 00:27:22,763
Aku merasa sudah mengecewakan Kayla.
501
00:27:22,843 --> 00:27:24,723
Entah bagaimana reaksinya.
502
00:27:25,603 --> 00:27:27,483
Baik. Aku bisa melakukan ini.
503
00:27:28,443 --> 00:27:30,883
Ayo, Flavia. Kau bisa.
504
00:27:32,403 --> 00:27:33,683
Astaga!
505
00:27:34,763 --> 00:27:37,563
Semoga dia menjaga sikap
karena aku percaya.
506
00:27:40,563 --> 00:27:42,643
Ini ujian untuk kalian berdua.
507
00:27:42,723 --> 00:27:45,683
Bukan hanya kau
yang mengalaminya. Dia juga.
508
00:27:46,523 --> 00:27:50,043
Kau benar, Brittan.
Posisi Creed sungguh terdesak.
509
00:27:51,603 --> 00:27:52,683
Sial…
510
00:27:52,763 --> 00:27:55,843
Tak ada yang bisa menolak
sedikit pijatan di bokong.
511
00:27:56,963 --> 00:27:57,803
Benar?
512
00:27:57,883 --> 00:27:59,123
Kau tahu titiknya.
513
00:27:59,763 --> 00:28:02,523
Ya, aku cukup mahir menemukan titiknya.
514
00:28:04,323 --> 00:28:08,243
Khususnya satu titik,
aku mahir menemukannya.
515
00:28:08,323 --> 00:28:13,363
Dari pijatan Creed di bokongku,
dia jelas menginginkanku.
516
00:28:14,843 --> 00:28:16,843
Itu menetes ke tengah.
517
00:28:17,923 --> 00:28:18,963
Ini konyol!
518
00:28:19,043 --> 00:28:25,883
Bokong ini luar biasa.
Gadis impianku tepat di depanku.
519
00:28:25,963 --> 00:28:28,603
Aku tak memikirkan hal lain.
520
00:28:28,683 --> 00:28:31,243
Ya, itu cukup terlihat.
521
00:28:32,603 --> 00:28:33,883
Aku sangat menyukainya.
522
00:28:33,963 --> 00:28:38,603
Aku membuka diri kepadanya
dan memercayainya.
523
00:28:38,683 --> 00:28:44,523
Flavia. Kencan Creed berakhir
dalam tiga, dua, satu.
524
00:28:44,603 --> 00:28:45,603
SISA WAKTU KENCAN
525
00:28:45,683 --> 00:28:47,043
Kencan selesai.
526
00:28:51,243 --> 00:28:52,843
Sekarang aku bisa bernapas.
527
00:28:53,603 --> 00:28:55,523
Selamat, Flavia.
528
00:28:55,603 --> 00:28:59,203
Kau menunjukkan kemampuan
untuk percaya penuh ke partnermu
529
00:28:59,283 --> 00:29:00,963
dan lulus ujianku.
530
00:29:02,043 --> 00:29:08,163
Sebagai hadiah,
kutambahkan 10.000 dolar ke dana hadiah.
531
00:29:15,003 --> 00:29:18,443
10.000 dolar kembali. Kau berhasil!
532
00:29:18,523 --> 00:29:21,283
Astaga. Aku tak bisa percaya. Aku bangga.
533
00:29:21,363 --> 00:29:22,523
- Bagus.
- Itu penting.
534
00:29:22,603 --> 00:29:24,763
- Aku bangga kepadamu.
- Kami bangga.
535
00:29:24,843 --> 00:29:27,443
Semoga Creed senang
aku tak menekan tombol merah
536
00:29:27,523 --> 00:29:29,363
karena berarti aku percaya.
537
00:29:29,443 --> 00:29:32,483
Namun, sayangnya, seharusnya tidak.
538
00:29:32,563 --> 00:29:35,123
Akan ada banyak guncangan malam ini.
539
00:29:47,243 --> 00:29:50,283
Semoga Creed tak membuat
gadis lain menangis.
540
00:29:50,363 --> 00:29:53,323
Aku sama sekali tak memercayai Creed…
541
00:29:54,523 --> 00:29:56,363
Ini akan menarik.
542
00:30:02,923 --> 00:30:07,763
Aku kehilangan kepercayaan diri.
Aku takut sekali. Sungguh.
543
00:30:07,843 --> 00:30:10,483
- Ujian ini berat…
- Ya.
544
00:30:10,563 --> 00:30:12,283
- …jujur.
- Ya.
545
00:30:13,043 --> 00:30:16,763
Jika Kayla berpaling ke Shawn,
itu akan sulit bagiku.
546
00:30:16,843 --> 00:30:20,803
Saat ini, aku tak mau memikirkan itu,
membuatku mual.
547
00:30:20,883 --> 00:30:23,963
Mungkin kau akan lebih mual
548
00:30:24,043 --> 00:30:26,363
karena Kayla dan Shawn datang
549
00:30:26,963 --> 00:30:30,483
sambil berpegangan tangan.
550
00:30:40,443 --> 00:30:42,163
Astaga.
551
00:30:42,243 --> 00:30:45,123
Mereka datang berpegangan tangan. Sial.
552
00:30:45,203 --> 00:30:47,883
Seb, Karma memang menyebalkan.
553
00:30:47,963 --> 00:30:49,763
- Hai, Semua!
- Hai!
554
00:30:49,843 --> 00:30:50,843
Astaga!
555
00:30:50,923 --> 00:30:52,883
- Ini Shawn.
- Apa kabar? Aku Nick.
556
00:30:52,963 --> 00:30:54,883
- Senang bertemu, Shawn.
- Malam.
557
00:30:55,403 --> 00:30:56,283
Sial!
558
00:30:57,723 --> 00:30:59,843
Dia tampan sekali.
559
00:30:59,923 --> 00:31:01,043
Dia memang tampan.
560
00:31:01,123 --> 00:31:02,323
Bagaimana kencannya?
561
00:31:02,403 --> 00:31:04,683
- Menyenangkan.
- Ya, itu seru.
562
00:31:04,763 --> 00:31:06,123
Mereka menikmatinya.
563
00:31:07,283 --> 00:31:08,323
Apa artinya?
564
00:31:08,403 --> 00:31:11,203
Kencannya selesai lebih awal,
dapat lampu merah.
565
00:31:11,283 --> 00:31:12,123
Lampu merah.
566
00:31:12,203 --> 00:31:14,203
- Mau tahu alasannya?
- Ya, kenapa?
567
00:31:14,283 --> 00:31:17,043
Kami bersama Lana, ada tombol merah…
568
00:31:18,123 --> 00:31:21,363
Sial. Mereka sedang cerita
tentang tombol merah.
569
00:31:22,283 --> 00:31:25,443
Seb memutuskan untuk menghentikan kencan
570
00:31:25,523 --> 00:31:28,283
saat tahu akan ada pijatan.
571
00:31:28,363 --> 00:31:33,283
Hari ini sangat intens.
Aku harus bicara dengan Seb.
572
00:31:36,523 --> 00:31:37,923
- Dia kemari.
- Tidak.
573
00:31:40,043 --> 00:31:41,003
Momen penentu.
574
00:31:41,083 --> 00:31:42,003
Ayo berdiri.
575
00:31:42,603 --> 00:31:45,123
- Bisa bicara sebentar?
- Ya.
576
00:31:46,603 --> 00:31:47,803
Semoga senang.
577
00:31:48,363 --> 00:31:49,243
Kita bisa duduk.
578
00:31:52,723 --> 00:31:53,723
Bagaimana harimu?
579
00:31:53,803 --> 00:31:55,243
- Buruk.
- Sungguh?
580
00:31:55,323 --> 00:31:58,003
- Awalnya aku baik-baik saja.
- Ya.
581
00:31:58,083 --> 00:32:01,643
Lalu aku tersadar,
itu mulai membuatku gelisah.
582
00:32:01,723 --> 00:32:03,483
- Ya.
- Buruk sekali.
583
00:32:04,763 --> 00:32:06,403
Maaf harimu buruk.
584
00:32:09,163 --> 00:32:11,723
Namun, aku akan jujur.
585
00:32:13,483 --> 00:32:14,723
Tidak!
586
00:32:18,523 --> 00:32:19,843
Dia jelas tipeku.
587
00:32:20,803 --> 00:32:24,043
Dia juga sangat lucu.
588
00:32:26,923 --> 00:32:29,283
Aku bahkan mencemaskan diriku sendiri.
589
00:32:30,483 --> 00:32:32,203
Mengalaminya, aku…
590
00:32:33,963 --> 00:32:35,923
Zodiakku Libra. Aku suka merayu.
591
00:32:36,963 --> 00:32:38,363
Aku memercayai diriku?
592
00:32:39,683 --> 00:32:41,683
Apa dia akan mematahkan hati Seb?
593
00:32:41,763 --> 00:32:42,643
Lalu…
594
00:32:45,883 --> 00:32:47,363
Kumohon.
595
00:32:48,843 --> 00:32:52,683
…bagiku, tak ada yang lebih baik darimu,
jujur, di titik ini.
596
00:32:55,323 --> 00:32:56,243
Sial.
597
00:32:56,323 --> 00:32:57,403
Kau baik-baik saja?
598
00:32:57,483 --> 00:32:59,123
Kemarilah. Astaga!
599
00:33:00,523 --> 00:33:02,523
Aku lebih lega dibanding Seb.
600
00:33:03,283 --> 00:33:06,603
Aku tak akan bohong,
Shawn biasanya tipeku,
601
00:33:06,723 --> 00:33:08,683
tetapi itu tak cukup.
602
00:33:08,763 --> 00:33:12,683
Karena aku masih merasa
tak ada yang lebih baik dari Seb.
603
00:33:12,763 --> 00:33:16,323
Tak ada yang bisa datang ke hidupku
dan menggantikanmu.
604
00:33:16,403 --> 00:33:17,883
Aku membutuhkan ini.
605
00:33:25,323 --> 00:33:27,803
Kayla dan Seb
jelas memiliki hubungan kuat.
606
00:33:27,883 --> 00:33:29,123
Aku kecewa,
607
00:33:29,203 --> 00:33:31,563
tetapi aku sudah mengincar
gadis berikutnya.
608
00:33:31,643 --> 00:33:32,963
Siapa yang menarik?
609
00:33:33,923 --> 00:33:35,283
Aku suka ratu Hitamku,
610
00:33:35,363 --> 00:33:38,043
tetapi terbuka untuk yang lain.
611
00:33:39,563 --> 00:33:40,563
Sial!
612
00:33:41,763 --> 00:33:42,963
Shawn.
613
00:33:46,203 --> 00:33:48,923
Apa? Dia bilang ratu Hitam. Itu aku.
614
00:33:49,843 --> 00:33:52,883
Aku dan Jawa memiliki sesuatu yang kuat,
615
00:33:52,963 --> 00:33:56,443
tetapi mungkin
aku harus sedikit cemas. Entahlah.
616
00:34:04,883 --> 00:34:05,763
Astaga, Kayla.
617
00:34:08,683 --> 00:34:10,563
Aku mengacau. Kencanmu kuhentikan.
618
00:34:11,123 --> 00:34:12,963
Ya, aku sudah dengar.
619
00:34:13,803 --> 00:34:15,443
Kenapa kau begitu stres?
620
00:34:16,923 --> 00:34:20,083
Aku tak pernah berhasil dalam hubungan
621
00:34:20,202 --> 00:34:22,803
karena tak pernah bisa percaya.
622
00:34:22,883 --> 00:34:24,762
Aku juga tak menunjukkan perasaan.
623
00:34:25,762 --> 00:34:28,202
Aku belum pernah merasa seperti ini.
624
00:34:28,282 --> 00:34:31,443
Dengan dia, emosiku dipertaruhkan.
625
00:34:31,523 --> 00:34:34,323
Membuatku merasa rapuh,
aku belum pernah begitu.
626
00:34:35,043 --> 00:34:38,083
Tantangan ini lebih besar untukku
dibanding untukmu.
627
00:34:38,163 --> 00:34:40,722
- Bagaimana perasaanku saat itu?
- Kujelaskan…
628
00:34:40,803 --> 00:34:43,923
- Kau menangis seharian? Tepat.
- Tidak, tetapi mau.
629
00:34:44,682 --> 00:34:45,682
Kemarilah.
630
00:34:47,123 --> 00:34:48,843
Fakta bahwa
631
00:34:49,963 --> 00:34:56,803
dia harus mengalami yang kualami
dan merasakan yang sama, itu berarti.
632
00:34:56,883 --> 00:34:59,443
Aku tak senang kau merasa stres,
633
00:34:59,523 --> 00:35:02,683
tetapi aku senang karena tahu kau peduli.
634
00:35:03,723 --> 00:35:07,083
Aku merasa lebih dekat dengan Seb
setelah semua ini.
635
00:35:07,843 --> 00:35:09,643
Aku senang kau menekan tombol.
636
00:35:12,083 --> 00:35:14,523
Kau mengonfirmasi bahwa kau jujur,
637
00:35:14,603 --> 00:35:17,123
terus terang, dan setia.
638
00:35:17,203 --> 00:35:19,043
Bagiku… Aku bisa memercayaimu.
639
00:35:20,043 --> 00:35:21,963
Kau mahir, Lana.
640
00:35:22,043 --> 00:35:25,283
Seb mungkin tak lulus ujian,
tetapi masih dapat pelajarannya.
641
00:35:26,243 --> 00:35:30,443
Aku senang sekali,
aku ingin melompat ke kolam.
642
00:35:31,883 --> 00:35:33,003
Masa bodoh!
643
00:35:47,563 --> 00:35:49,843
- Masuklah!
- Aku tak mau.
644
00:35:52,043 --> 00:35:53,043
Ini sebuah gaya?
645
00:35:53,123 --> 00:35:54,083
Ya.
646
00:35:54,163 --> 00:35:56,123
Ini seperti di film The Notebook?
647
00:35:56,203 --> 00:35:58,043
Entahlah, aku belum menontonnya.
648
00:35:58,123 --> 00:36:00,763
Ryan Gosling, silakan merasa iri.
649
00:36:02,043 --> 00:36:06,443
Kuharap Flavia dan Creed
ditakdirkan untuk akhir bahagia juga.
650
00:36:06,523 --> 00:36:10,043
Namun, sayangnya,
ini akan lebih mirip film horor.
651
00:36:18,203 --> 00:36:23,043
Jika Creed masuk dan,
semoga tidak, dia sudah melakukan sesuatu,
652
00:36:23,123 --> 00:36:24,443
apa kalian selesai?
653
00:36:24,523 --> 00:36:30,603
Dia bilang akan menjaga sikap
dan aku mau memercayainya.
654
00:36:30,683 --> 00:36:34,763
Dia akan sangat bodoh
jika melakukan lagi hal yang sama.
655
00:36:34,843 --> 00:36:37,683
Sophie, kau sama sekali tak tahu.
656
00:36:44,683 --> 00:36:45,803
Kawan-kawan…
657
00:36:45,883 --> 00:36:47,203
Ini Imogen.
658
00:36:47,283 --> 00:36:48,683
Hai!
659
00:36:48,763 --> 00:36:52,843
Astaga, dia cantik sekali
dan dia menggenggam lengannya.
660
00:36:53,643 --> 00:36:55,243
Pasti bukan kabar baik.
661
00:36:55,323 --> 00:36:57,923
- Imogen dari…
- Australia!
662
00:36:59,643 --> 00:37:01,963
Apa yang terjadi? Ceritakanlah.
663
00:37:02,043 --> 00:37:03,723
Kencannya cukup manis.
664
00:37:03,803 --> 00:37:05,723
- Kami makan buah-buahan.
- Itu…
665
00:37:05,803 --> 00:37:09,923
Ada saus cokelat dan kami saling menyuapi
buah dengan saus cokelat.
666
00:37:12,163 --> 00:37:14,683
Ini canggung.
667
00:37:16,243 --> 00:37:18,323
Kami saling memijat.
668
00:37:18,403 --> 00:37:21,443
Itu menarik untuk kencan pertama…
669
00:37:22,803 --> 00:37:24,923
tetapi, ya.
670
00:37:25,003 --> 00:37:25,963
Itu menyenangkan.
671
00:37:26,043 --> 00:37:27,283
Lucu, karena
672
00:37:27,363 --> 00:37:31,163
dia memiliki kepribadianku
dalam bentuk wanita.
673
00:37:31,243 --> 00:37:32,243
Apa?
674
00:37:33,283 --> 00:37:36,163
- Persis sama. Aku bilang sesuatu…
- Aneh sekali.
675
00:37:36,243 --> 00:37:38,443
Itu sangat tak hormat.
676
00:37:39,363 --> 00:37:40,203
Aduh!
677
00:37:41,363 --> 00:37:44,323
Ya, mungkin kau
seharusnya tak mengatakan itu.
678
00:37:44,923 --> 00:37:46,963
Ada pelanggaran aturan?
679
00:37:47,043 --> 00:37:49,163
Tak ada…
680
00:37:49,243 --> 00:37:53,243
Tenang, James.
Hei, kalian percayalah sedikit kepadaku.
681
00:37:53,323 --> 00:37:55,843
- Tidak, bukan kami.
- Flavia?
682
00:37:55,923 --> 00:37:57,723
- Flavia? Sungguh?
- Ya.
683
00:37:57,803 --> 00:37:59,403
Ada tombol merah
684
00:37:59,483 --> 00:38:02,243
dan kami bisa memutuskan
untuk menghentikan kencan.
685
00:38:02,323 --> 00:38:03,163
Ya?
686
00:38:03,243 --> 00:38:07,403
Seb menghentikan kencan Kayla
dan aku membiarkanmu.
687
00:38:07,483 --> 00:38:10,203
- Itu Flavia, yang kuceritakan.
- Bagus.
688
00:38:10,283 --> 00:38:12,523
Aku sangat kesal sekarang.
689
00:38:12,603 --> 00:38:14,003
- Aku dengar tentangmu.
- Ya.
690
00:38:14,083 --> 00:38:14,923
Hai.
691
00:38:15,003 --> 00:38:17,843
Aku harus tahu persis
yang terjadi di kencan ini.
692
00:38:17,923 --> 00:38:19,483
Kita sebaiknya mengobrol.
693
00:38:19,563 --> 00:38:21,483
- Ya?
- Ya.
694
00:38:22,763 --> 00:38:24,043
Hei, Kawan-kawan.
695
00:38:27,603 --> 00:38:29,043
Apa tipemu?
696
00:38:32,283 --> 00:38:34,603
Dia memenuhi semua tipeku.
697
00:38:37,523 --> 00:38:40,603
Creed, kurasa kau harus meminta maaf.
698
00:38:40,683 --> 00:38:44,043
Bagaimana dengan berterima kasih
ke Flavia untuk memercayaimu?
699
00:38:44,123 --> 00:38:47,843
Ceritakanlah, aku mau dengar.
700
00:38:49,283 --> 00:38:51,363
Itu sangat seru.
701
00:38:52,123 --> 00:38:53,203
Sungguh?
702
00:38:53,283 --> 00:38:54,363
Baiklah.
703
00:38:54,963 --> 00:38:59,283
Aku datang penuh percaya diri,
"Aku tak akan berpaling ke dia."
704
00:38:59,363 --> 00:39:01,403
Lalu, kami mengobrol dan batinku,
705
00:39:01,483 --> 00:39:05,683
"Apa-apaan!
Gadis ini sungguh versi wanita diriku."
706
00:39:05,763 --> 00:39:06,843
Sungguh?
707
00:39:07,483 --> 00:39:08,403
Sakit!
708
00:39:11,843 --> 00:39:14,723
Dia cantik sekali.
709
00:39:14,803 --> 00:39:16,723
- Aku tahu dan…
- Menarik.
710
00:39:17,763 --> 00:39:19,043
Kencannya menyenangkan.
711
00:39:19,803 --> 00:39:21,883
Aku tak bisa menyembunyikan perasaan.
712
00:39:21,963 --> 00:39:24,723
Jelas bahwa aku
tak menyukai percakapan ini.
713
00:39:25,403 --> 00:39:29,443
Di dunia luar, aku pasti akan menerkamnya.
714
00:39:30,283 --> 00:39:33,203
Astaga, Creed.
Kau bisa dengar dirimu sendiri?
715
00:39:33,283 --> 00:39:35,723
Bicara dengannya terasa nyaman.
716
00:39:36,283 --> 00:39:39,763
Dia membuatnya nyaman?
717
00:39:39,843 --> 00:39:41,923
Aku sangat bingung sekarang.
718
00:39:43,603 --> 00:39:48,323
Jika kau mau bersama dia, beri tahu aku.
719
00:39:48,403 --> 00:39:49,243
Ya.
720
00:39:49,323 --> 00:39:50,643
Kau harus jujur.
721
00:39:51,843 --> 00:39:55,323
Sial! Aku mungkin tak sadar sudah salah.
722
00:39:55,403 --> 00:39:57,083
Ya, menurutmu?
723
00:39:57,163 --> 00:40:01,163
Aku tak mau mengalami yang Sophie alami.
724
00:40:02,643 --> 00:40:03,683
Aku…
725
00:40:05,363 --> 00:40:07,403
Aku bingung.
726
00:40:07,483 --> 00:40:10,363
Ikatan aku dan Imogen luar biasa,
727
00:40:11,083 --> 00:40:14,163
tetapi sebaiknya kujaga
yang kumiliki dengan Flavia.
728
00:40:14,243 --> 00:40:16,523
Sulit untuk memercayaimu karena…
729
00:40:16,603 --> 00:40:18,323
Kejadian terakhir itu?
730
00:40:18,403 --> 00:40:19,563
- Ya.
- Aku tahu.
731
00:40:19,643 --> 00:40:23,003
Aku sangat menyadari yang kulakukan
732
00:40:23,083 --> 00:40:26,163
dan kukatakan.
Kataku, "Aku tak mau bilang itu
733
00:40:26,243 --> 00:40:29,043
karena aku tahu Flavia tak akan suka."
734
00:40:29,963 --> 00:40:32,363
Kau tak perlu cemas.
735
00:40:32,923 --> 00:40:33,803
Sungguh?
736
00:40:33,883 --> 00:40:38,763
Aku jelas menyayangimu,
karena itu aku tak melakukan hal bodoh.
737
00:40:39,483 --> 00:40:42,043
Seperti menggosok minyak
ke bokong gadis lain?
738
00:40:42,643 --> 00:40:46,443
Rasanya senang Creed tak berpaling.
739
00:40:46,523 --> 00:40:48,123
Dia hanya menyukaiku.
740
00:40:48,203 --> 00:40:50,843
Jangan terlalu nyaman, Flavia.
741
00:40:50,923 --> 00:40:54,043
Imogen dan bokongnya
tak akan ke mana-mana.
742
00:40:54,123 --> 00:40:57,043
Menurutmu, Creed masih pilihan utamamu?
743
00:40:57,843 --> 00:40:58,683
Ya.
744
00:40:58,763 --> 00:41:00,763
Sial, mereka akan membencimu.
745
00:41:03,523 --> 00:41:05,763
Seberapa serius hubungan mereka?
746
00:41:05,843 --> 00:41:09,043
Entahlah. Dia sungguh
memijat bokongku dan lainnya.
747
00:41:10,963 --> 00:41:13,563
- Dia menyentuh bokongmu? Sungguh?
- Ya.
748
00:41:13,643 --> 00:41:14,843
- Sial!
- Ya.
749
00:41:14,923 --> 00:41:18,323
Percayalah, dia masih membuka diri.
750
00:41:18,403 --> 00:41:20,683
Harus meraih yang kita inginkan.
751
00:41:22,843 --> 00:41:24,243
Dengar.
752
00:41:24,323 --> 00:41:27,243
Dia memberiku
tatapan "Aku mau menidurimu".
753
00:41:27,323 --> 00:41:28,963
Karena memang mau.
754
00:41:33,123 --> 00:41:35,963
Jawa, saat kami bicara,
dia terus menatapku.
755
00:41:36,043 --> 00:41:38,123
Aku suka ratu Hitam cantikku
756
00:41:38,203 --> 00:41:40,923
dan aku melirik ke arahnya.
Dia menyukainya.
757
00:41:42,883 --> 00:41:44,643
Aku sangat menyukai Nick…
758
00:41:44,723 --> 00:41:45,563
Ya.
759
00:41:45,643 --> 00:41:49,323
…tetapi Lana mengirim dia ke sini
untuk mengacaukan pikiranku.
760
00:41:53,123 --> 00:41:55,243
Itu membuatku tahu…
761
00:41:55,323 --> 00:41:56,323
Ya.
762
00:41:56,403 --> 00:41:59,683
"Dia bukan tipemu. Dia hanya bersamamu."
763
00:42:00,603 --> 00:42:02,843
Apa kau akan berpaling ke Shawn?
764
00:42:08,603 --> 00:42:09,603
Entahlah.
765
00:42:11,763 --> 00:42:13,123
Aku selalu melakukan ini.
766
00:42:14,043 --> 00:42:15,123
Aku takut.
767
00:42:15,203 --> 00:42:17,403
Pria ini menggoda.
768
00:42:17,483 --> 00:42:21,323
Apa yang salah denganku?
Ini akan sulit sekali.
769
00:42:56,563 --> 00:43:01,563
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi