1 00:00:19,363 --> 00:00:20,643 Selamat pagi. 2 00:00:20,723 --> 00:00:23,283 Pagi, Orang-orang Rupawan. 3 00:00:23,363 --> 00:00:24,683 Terima kasih. 4 00:00:27,283 --> 00:00:28,923 Kekasihku kembali! 5 00:00:29,003 --> 00:00:29,843 JAMES HAWAII, AS 6 00:00:29,923 --> 00:00:34,403 Aku senang karena bangun di samping wanita tercantik di dunia 7 00:00:34,483 --> 00:00:37,202 dan saat ini aku bersemangat! 8 00:00:42,243 --> 00:00:45,883 Jika Brittan mau seranjang dengan James, silakan. 9 00:00:46,043 --> 00:00:48,883 Namun, jangan kembali kepadaku. Aku selesai. 10 00:00:50,683 --> 00:00:52,443 Creed, kau di mimpiku semalam. 11 00:00:52,523 --> 00:00:53,363 - Sungguh? - Ya. 12 00:00:53,443 --> 00:00:56,483 Kita beli bakon dan telur karena ada kiamat. 13 00:00:56,563 --> 00:00:57,763 Tidak! 14 00:00:57,843 --> 00:01:01,043 Bukan itu yang akan dibeli jika terjadi kiamat. 15 00:01:01,123 --> 00:01:02,483 Mereka tertawa, 16 00:01:02,563 --> 00:01:05,603 tetapi mimpi tentang kiamat pasti pertanda buruk. 17 00:01:07,043 --> 00:01:08,123 Omong-omong… 18 00:01:11,363 --> 00:01:13,403 Selamat pagi, Semua. 19 00:01:13,923 --> 00:01:16,243 Aku mau mengabari bahwa… 20 00:01:17,803 --> 00:01:20,963 banyak dari kalian menunjukkan perkembangan emosional 21 00:01:21,043 --> 00:01:23,323 dan ini menyenangkan. 22 00:01:24,883 --> 00:01:26,363 Lihat itu. 23 00:01:26,443 --> 00:01:28,963 Bahkan suasana hati Lana pagi ini pun riang. 24 00:01:29,043 --> 00:01:32,963 Aku mulai menyukaimu, Lana. Sisi lembutmu muncul. 25 00:01:33,043 --> 00:01:34,803 Semoga kegembiraannya berlanjut. 26 00:01:34,883 --> 00:01:36,363 Ayo, Sayang. 27 00:01:42,163 --> 00:01:43,763 Kau masih membuatku terangsang. 28 00:01:45,683 --> 00:01:48,003 Ini sangat berbahaya. 29 00:01:52,123 --> 00:01:53,443 Kau tampak cantik sekali. 30 00:01:53,523 --> 00:01:56,003 Kuharap hubunganku dan Jawahir bisa awet. 31 00:01:56,083 --> 00:01:56,963 NICK MICHIGAN, AS 32 00:01:57,043 --> 00:01:59,843 Tempatnya di hatiku belum pernah diisi orang lain. 33 00:02:00,003 --> 00:02:04,043 Namun, Jawa berjiwa bebas dan aku tak bisa menahannya, 34 00:02:04,123 --> 00:02:05,123 mengurungnya. 35 00:02:08,283 --> 00:02:09,883 Belajarlah bahasa Spanyol. 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,563 Seperti, "U la la"? 37 00:02:12,643 --> 00:02:13,603 Itu bahasa Prancis. 38 00:02:13,682 --> 00:02:14,843 "U na ni." 39 00:02:16,003 --> 00:02:18,683 Sudah lama sejak aku terakhir jatuh hati. 40 00:02:19,163 --> 00:02:21,723 Saat bersama Creed, seperti di gelembung. 41 00:02:21,803 --> 00:02:24,763 Peru dan Australia jauh sekali. 42 00:02:24,843 --> 00:02:27,603 Bagaimana hubungan kami di luar retret? 43 00:02:28,603 --> 00:02:30,403 Tahu apa yang kusukai? 44 00:02:30,483 --> 00:02:32,763 Fakta bahwa kita bebas drama. 45 00:02:32,843 --> 00:02:34,523 - Luar biasa. - Ya. 46 00:02:34,603 --> 00:02:36,643 Dengan Kayla baik. 47 00:02:36,723 --> 00:02:38,803 Kami dapat lampu hijau pertama semalam. 48 00:02:38,883 --> 00:02:42,243 Kita yang paling bahagia di sini dan aku bersyukur. 49 00:02:42,323 --> 00:02:43,523 Aku setuju! 50 00:02:43,603 --> 00:02:45,123 Dia gadis impian. 51 00:02:45,203 --> 00:02:47,763 Aku tak percaya dia milikku, 52 00:02:47,843 --> 00:02:50,203 tetapi semoga tak berubah di luar retret 53 00:02:50,283 --> 00:02:52,763 saat banyak pria seksi selalu mengejarnya. 54 00:02:56,523 --> 00:02:58,043 Kau akan segera tahu 55 00:02:58,123 --> 00:03:01,443 karena tak bisa tetap di gelembung cinta retret selamanya. 56 00:03:01,523 --> 00:03:02,403 Benar, Lana? 57 00:03:05,043 --> 00:03:06,283 Benar, Desiree. 58 00:03:06,363 --> 00:03:10,763 Walau senang melihat empat pasangan tetap di retretku, 59 00:03:11,323 --> 00:03:13,843 jika mereka akan bertahan di dunia luar, 60 00:03:13,923 --> 00:03:18,363 mereka harus bisa menahan godaan saat itu datang, 61 00:03:20,763 --> 00:03:24,603 selagi memercayai pasangan mereka untuk melakukan hal yang sama. 62 00:03:26,163 --> 00:03:30,843 Saatnya mencari tahu seberapa kuatnya hubungan ini sesungguhnya. 63 00:03:31,923 --> 00:03:33,323 Aku tahu artinya. 64 00:03:34,243 --> 00:03:36,083 Akan ada pendatang baru. 65 00:03:38,283 --> 00:03:40,763 Astaga! Ini dia kiamatnya. 66 00:03:40,843 --> 00:03:42,923 Kurasa kami tak melanggar aturan. 67 00:03:43,003 --> 00:03:46,283 Aku cukup yakin ini akan merupakan kabar baik. 68 00:03:46,363 --> 00:03:48,683 Aku akan menutup mulutku. 69 00:03:48,763 --> 00:03:51,723 Apa pun itu, silakan. 70 00:03:52,883 --> 00:03:54,523 Halo, Semua. 71 00:03:54,603 --> 00:03:56,803 - Halo, Lana! - Apa kabar? 72 00:03:56,883 --> 00:03:57,923 Aku senang melihat 73 00:03:58,003 --> 00:04:00,803 beberapa dari kalian mengembangkan hubungan romantis 74 00:04:00,923 --> 00:04:02,483 saat kalian di sini. 75 00:04:02,563 --> 00:04:03,403 Sial. 76 00:04:03,483 --> 00:04:06,323 Aku merasa itu cemoohan untukku 77 00:04:06,523 --> 00:04:09,123 karena aku jelas tak punya pasangan. 78 00:04:09,203 --> 00:04:11,443 Aduh. Yang itu terasa sakit. 79 00:04:12,683 --> 00:04:15,563 Namun, agar hubungan ini bertahan lama, 80 00:04:15,643 --> 00:04:20,043 penting bagi kalian untuk saling percaya menahan godaan. 81 00:04:20,883 --> 00:04:21,882 - Astaga! - Setuju. 82 00:04:21,963 --> 00:04:23,203 Penting sekali. 83 00:04:24,723 --> 00:04:26,442 Kurasa Flavia memercayaiku, 84 00:04:26,523 --> 00:04:29,243 tetapi ada bagian dirinya yang tak yakin 85 00:04:29,323 --> 00:04:31,203 setelah kejadian dengan Sophie. 86 00:04:32,283 --> 00:04:34,683 Hari ini, aku akan menguji itu. 87 00:04:37,123 --> 00:04:39,443 Apa artinya, Lana? 88 00:04:39,523 --> 00:04:40,763 Ujian seperti apa? 89 00:04:40,843 --> 00:04:42,283 Aku kena serangan jantung! 90 00:04:42,363 --> 00:04:43,723 Siapa yang gugup? 91 00:04:43,803 --> 00:04:45,483 Aku tak pernah bagus saat ujian. 92 00:04:45,563 --> 00:04:48,243 Dengan bantuan… 93 00:04:49,123 --> 00:04:52,803 dua pendatang baru. 94 00:04:58,443 --> 00:05:00,443 Astaga! 95 00:05:00,523 --> 00:05:01,603 Sudah kuduga! 96 00:05:02,243 --> 00:05:05,243 Ini akan mengacaukan situasi. 97 00:05:06,203 --> 00:05:09,203 Semua pasangan tampak gugup. 98 00:05:09,363 --> 00:05:13,083 Terutama, Kayla dan Seb. Mereka sudah mengalami ini. 99 00:05:13,163 --> 00:05:16,243 Ini akan mengacaukan beberapa hal di retret. 100 00:05:16,323 --> 00:05:17,683 Ya, ini buruk. 101 00:05:18,283 --> 00:05:19,643 Sial! 102 00:05:20,523 --> 00:05:24,443 Terakhir kali ada pendatang baru, situasinya berantakan! 103 00:05:25,043 --> 00:05:28,403 Lana Banana. Kenapa kau buat aku mengalami ini? 104 00:05:29,483 --> 00:05:31,043 Pendatang baru pertama… 105 00:05:32,723 --> 00:05:34,963 adalah Shawn. 106 00:05:36,603 --> 00:05:39,043 Pria itu tampan sekali. 107 00:05:40,243 --> 00:05:41,963 Dia terdengar tampan? 108 00:05:42,043 --> 00:05:44,043 Dia tak akan bersikap seru, bukan? 109 00:05:44,123 --> 00:05:46,563 Shawn bukan nama yang eksotis. 110 00:05:46,643 --> 00:05:48,483 Nama Shawn terdengar tampan. 111 00:05:55,323 --> 00:05:56,923 Pendatang baru kedua… 112 00:05:57,923 --> 00:05:59,843 adalah Imogen. 113 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Imogen. 114 00:06:02,043 --> 00:06:05,523 Tolonglah, Lana, semoga dia bukan tipe Creed! 115 00:06:07,923 --> 00:06:10,683 Aku merasa dia tipe semua orang. 116 00:06:10,763 --> 00:06:12,083 Sayang. 117 00:06:12,763 --> 00:06:16,683 Dua dari kalian akan melakukan kencan pribadi dengan mereka. 118 00:06:22,523 --> 00:06:24,523 Ini pasti buruk. 119 00:06:25,923 --> 00:06:27,203 Dia baru kembali, Shawn! 120 00:06:27,923 --> 00:06:30,723 Kami pasti kacau. 121 00:06:30,803 --> 00:06:31,883 Tidak, terima kasih. 122 00:06:31,963 --> 00:06:34,643 Mereka sudah memilih yang paling mereka sukai 123 00:06:34,723 --> 00:06:37,163 dari semua yang berpasangan. 124 00:06:39,883 --> 00:06:41,163 Tidak! 125 00:06:41,243 --> 00:06:43,763 Ini sungguh tes kepercayaan tertinggi. 126 00:06:43,843 --> 00:06:46,163 Semua mulai panik. 127 00:06:47,163 --> 00:06:50,083 Shawn memilih berkencan dengan… 128 00:06:51,083 --> 00:06:53,883 Aku tak mau Brittan dipilih. Itu akan buruk. 129 00:06:54,723 --> 00:06:56,323 Kumohon jangan Kayla. 130 00:06:57,563 --> 00:07:00,603 Astaga! Aku bersiap untuk tubrukan. 131 00:07:04,963 --> 00:07:05,803 …Kayla. 132 00:07:09,683 --> 00:07:12,643 Situasinya sudah dibalik! 133 00:07:14,923 --> 00:07:17,363 Persetan dengan ini. 134 00:07:17,923 --> 00:07:19,123 Percaya dan yakin. 135 00:07:19,203 --> 00:07:21,483 - Bagaimana, Kayla? - Aku punya dia. 136 00:07:22,443 --> 00:07:25,363 Aku sangat menyayangi Seb. 137 00:07:25,443 --> 00:07:31,123 Namun, ini ujian besar bagiku karena aku biasa berganti-ganti pria 138 00:07:31,203 --> 00:07:33,323 dan tak memedulikan perasaan orang. 139 00:07:34,363 --> 00:07:37,803 Ini ujian besar. Semoga Lana tahu yang dia lakukan. 140 00:07:39,643 --> 00:07:42,523 Imogen memilih berkencan dengan… 141 00:07:44,683 --> 00:07:46,803 Jantungku berdebar! 142 00:07:48,603 --> 00:07:52,163 Jika Seb dipilih kencan lagi, itu menyebalkan. 143 00:07:52,763 --> 00:07:53,883 Ini terlihat buruk. 144 00:07:56,003 --> 00:07:58,683 Imogen, kita bisa berteman. Jangan ambil priaku. 145 00:07:59,243 --> 00:08:00,723 Jika memilih James, awas. 146 00:08:08,643 --> 00:08:09,883 …Creed. 147 00:08:13,803 --> 00:08:16,043 Kenapa? Astaga! 148 00:08:16,683 --> 00:08:18,483 Creed, kau percaya dan yakin? 149 00:08:18,563 --> 00:08:20,323 Aku percaya pada diriku. 150 00:08:20,403 --> 00:08:22,883 Aku tak khawatir akan dipilih untuk kencan. 151 00:08:22,963 --> 00:08:26,843 Aku senang bersama Flavia, kini saatnya membuktikan diri. 152 00:08:26,923 --> 00:08:28,323 Ayo lihat! 153 00:08:28,403 --> 00:08:32,883 Jantungku berdebar, tetapi aku sebetulnya cukup tenang. 154 00:08:32,963 --> 00:08:35,403 Flavia, kau memercayai Creed? 155 00:08:35,483 --> 00:08:41,323 Ada sesuatu di pikiranku, tetapi semoga kali ini aku tak salah. 156 00:08:41,403 --> 00:08:42,602 Tak akan. Pasti tenang. 157 00:08:42,683 --> 00:08:44,403 - Tak akan berpaling? - Tidak. 158 00:08:44,483 --> 00:08:45,483 Baiklah. 159 00:08:47,323 --> 00:08:50,283 Kayla dan Creed, lokasi kencan kalian 160 00:08:50,363 --> 00:08:53,203 jauh dari retret. 161 00:08:56,043 --> 00:09:00,363 Saat arloji bergetar dan berwarna merah, kencan kalian usai. 162 00:09:00,443 --> 00:09:01,683 Itu berbeda. 163 00:09:01,763 --> 00:09:04,603 Itu memang berbeda. Lana, apa rencanamu? 164 00:09:06,043 --> 00:09:08,363 Kayla dan Creed, silakan tinggalkan kabana 165 00:09:08,443 --> 00:09:10,523 dan bersiap-siap untuk kencan kalian. 166 00:09:11,683 --> 00:09:12,963 Sampai jumpa! 167 00:09:13,043 --> 00:09:15,003 Tolong jangan kecewakan kami. 168 00:09:15,683 --> 00:09:17,763 Dia bilang aku tak perlu cemas, 169 00:09:18,603 --> 00:09:23,043 tetapi jika Creed melakukan sesuatu dengan Imogen, akan kuhajar. 170 00:09:24,003 --> 00:09:26,123 - Bagaimana jika kau suka? - Itu gila. 171 00:09:26,203 --> 00:09:27,203 Sangat gila? 172 00:09:27,283 --> 00:09:31,563 Aku tak mau siapa pun di sini mengalami yang kualami, 173 00:09:31,643 --> 00:09:35,123 tetapi semua membual tentang hubungan tulus, 174 00:09:35,203 --> 00:09:37,603 lalu mereka terus berganti pasangan. 175 00:09:37,683 --> 00:09:41,363 Jadi, maksudmu Creed bisa melakukan hal yang terjadi denganmu. 176 00:09:41,443 --> 00:09:42,683 Aku tak akan kaget. 177 00:09:42,763 --> 00:09:45,963 Kita lihat saja. Kurasa hubungan kami tulus. 178 00:09:46,043 --> 00:09:49,283 Kurasa dia berubah. Berbeda denganku dari saat bersamamu. 179 00:09:50,643 --> 00:09:56,323 Jika ada yang tahu Flavia seharusnya cemas, itu aku. 180 00:09:56,883 --> 00:09:58,323 Aku juga. 181 00:09:58,403 --> 00:10:01,323 Hanya karena si seksi ini tahu ini Too Hot to Handle 182 00:10:01,403 --> 00:10:04,043 bukan berarti dia sudah paham aturan Lana. 183 00:10:07,603 --> 00:10:10,363 Aku versi wanita dari pria nakal. 184 00:10:14,403 --> 00:10:17,923 Kudapat yang kumau, kapan kumau, apa pun yang harus kulakukan. 185 00:10:19,443 --> 00:10:22,203 Creed seksi. Aku mau melanggar aturan bersamanya. 186 00:10:29,723 --> 00:10:32,163 Saat kecil, aku kenal banyak Imogen. 187 00:10:32,243 --> 00:10:34,963 - Sungguh? - Umumnya mereka cantik. 188 00:10:35,043 --> 00:10:37,323 Itu nama yang manis, tetapi Shawn? 189 00:10:37,403 --> 00:10:38,803 Dia bisa seperti apa? 190 00:10:38,883 --> 00:10:43,283 Jika kepribadian Shawn seperti Seb, tetapi tampangnya seperti Nigel? 191 00:10:43,363 --> 00:10:44,883 Tampang seperti Nigel? 192 00:10:44,963 --> 00:10:46,123 Ya. 193 00:10:46,203 --> 00:10:48,323 Hanya dengan begitu aku bisa tergoda. 194 00:10:48,963 --> 00:10:51,203 Bersiaplah untuk tergoda 195 00:10:51,283 --> 00:10:54,643 karena Nigel berharap tampangnya seperti pria ini. 196 00:10:57,563 --> 00:11:00,843 Tinggiku 1,8 meter, massa otot 102 kilogram. 197 00:11:00,923 --> 00:11:02,523 Aku anak nakal dari Selatan. 198 00:11:06,443 --> 00:11:09,923 Jika kau google pria hitam seksi, hasilnya pasti aku. 199 00:11:10,923 --> 00:11:14,323 Biasanya aku tak menyela, tetapi aku harus lihat ini… 200 00:11:15,843 --> 00:11:18,403 Aku baru menemukan penghemat layar baru. 201 00:11:19,363 --> 00:11:22,443 Begitu aku masuk, akan seperti hurikan Florida. 202 00:11:22,523 --> 00:11:25,643 Kuhancurkan semuanya, kuambil Kayla dari pasangannya. 203 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Waspadalah, karena aku serius. 204 00:11:30,403 --> 00:11:34,603 Ini jelas akan membuat para pria dan wanita di sini waspada. 205 00:11:34,683 --> 00:11:35,603 Ya, aku tahu. 206 00:11:35,683 --> 00:11:38,683 Aku merasa Seb dan aku memiliki hubungan mendalam, 207 00:11:38,763 --> 00:11:43,523 tetapi saat Seb berkencan dengan Flavia, aku menangis seharian, 208 00:11:43,603 --> 00:11:46,163 jadi aku mau membuatnya sedikit gelisah 209 00:11:46,243 --> 00:11:48,163 dan mengalami yang kualami. 210 00:11:48,243 --> 00:11:51,963 Rasanya ini ujian besar dari Lana 211 00:11:52,043 --> 00:11:55,323 untuk semua orang, bukan hanya untuk kita. 212 00:11:55,403 --> 00:11:57,883 Itu seram. 213 00:12:01,923 --> 00:12:03,443 - Apa-apaan? - Apa ini? 214 00:12:03,523 --> 00:12:07,923 Karena diam-diam Lana memanggil yang lain ke tempat api unggun. 215 00:12:08,003 --> 00:12:10,203 Kau mungkin benar, Kayla. 216 00:12:10,843 --> 00:12:12,283 Tidak! 217 00:12:13,163 --> 00:12:16,283 Kulihat tombol merah besar, entah harus berpikir apa. 218 00:12:16,363 --> 00:12:17,843 Namun, aku jadi bersemangat. 219 00:12:18,843 --> 00:12:21,603 Jadi, dia yang selalu menyalakan alarm kebakaran. 220 00:12:21,683 --> 00:12:23,163 Ini menakutkan. 221 00:12:23,843 --> 00:12:27,563 Ujian hari ini bukan hanya untuk Kayla dan Creed, 222 00:12:27,643 --> 00:12:30,683 tetapi juga Seb dan Flavia. 223 00:12:32,203 --> 00:12:33,443 Itu kejutan! 224 00:12:34,043 --> 00:12:35,043 Astaga! 225 00:12:35,763 --> 00:12:36,803 Apa yang terjadi? 226 00:12:37,603 --> 00:12:39,403 Saatnya untuk tahu 227 00:12:39,483 --> 00:12:42,403 apa kalian percaya pasangan kalian tetap setia 228 00:12:42,483 --> 00:12:44,603 dalam kondisi apa pun. 229 00:12:45,843 --> 00:12:47,163 Sial! 230 00:12:47,243 --> 00:12:49,283 Apa aku harus cemas? Tidak. 231 00:12:49,363 --> 00:12:51,683 Namun, apa aku cemas? Tentu saja. 232 00:12:53,283 --> 00:12:57,603 Kencan Kayla dan Creed akan berjalan selama 90 menit. 233 00:12:58,883 --> 00:13:03,763 Saat itu Seb dan Flavia akan menjalani tiga ujian tekanan… 234 00:13:05,003 --> 00:13:06,003 Aku gugup. 235 00:13:06,083 --> 00:13:09,163 …yang didesain untuk melihat tingkat kepercayaan kalian. 236 00:13:09,243 --> 00:13:10,083 SEBERAPA PERCAYA? 237 00:13:10,163 --> 00:13:12,563 - Astaga! - Tidak mau! 238 00:13:12,643 --> 00:13:14,563 Karena jika kalian tak percaya, 239 00:13:14,643 --> 00:13:18,083 kalian bisa menghentikan kencan itu kapan saja. 240 00:13:18,683 --> 00:13:20,043 Sial! 241 00:13:20,123 --> 00:13:21,163 Tidak! 242 00:13:22,163 --> 00:13:23,443 Dengan menekan… 243 00:13:24,523 --> 00:13:26,043 tombol merah itu. 244 00:13:26,683 --> 00:13:28,923 TANTANGAN TOMBOL MERAH 245 00:13:29,763 --> 00:13:34,443 Tunggu, ini seperti Kuis Too Hot to Handle? 246 00:13:35,203 --> 00:13:36,443 KUIS TOO HOT TO HANDLE 247 00:13:36,523 --> 00:13:39,923 Seb dan Flavia diberi kuasa untuk menghentikan aksi… 248 00:13:40,803 --> 00:13:41,643 MENGHENTIKAN AKSI 249 00:13:41,723 --> 00:13:42,843 …jika tak percaya, 250 00:13:42,923 --> 00:13:46,203 mereka tinggal menekan tombol merah besar itu… 251 00:13:48,203 --> 00:13:51,883 untuk menyalakan arloji kekasih mereka dan mengakhiri kencan. 252 00:13:52,443 --> 00:13:55,043 Saatnya bertaruh siapa yang pertama menyerah. 253 00:13:55,643 --> 00:13:57,603 Seb atau Flavia? 254 00:14:00,643 --> 00:14:02,763 Jika lulus ujian ini, kalian membuktikan 255 00:14:02,843 --> 00:14:08,203 hubungan kalian berpotensi untuk bertahan di luar retret. 256 00:14:08,283 --> 00:14:09,523 Aku siap beraksi. 257 00:14:15,123 --> 00:14:16,963 - Kalian pasti bisa. - Tahanlah. 258 00:14:17,043 --> 00:14:18,963 Seb dan Flavia, ayo. 259 00:14:19,043 --> 00:14:23,723 Aku tak akan menekan tombol karena hubungan didasari rasa percaya 260 00:14:23,803 --> 00:14:26,083 dan jika kau tak bisa percaya, 261 00:14:26,163 --> 00:14:28,083 hubungan akan hancur. 262 00:14:28,763 --> 00:14:32,523 Mudah bagimu untuk bicara, Nick! Bukan Jawa yang akan berkencan. 263 00:14:33,243 --> 00:14:36,843 Berpegangan ke kursi, tangan tetap di dalam wahana. 264 00:14:36,923 --> 00:14:38,003 Ada banyak guncangan. 265 00:14:39,483 --> 00:14:44,443 Flavia panik. Dia tampak sangat gugup. 266 00:14:45,443 --> 00:14:48,803 Seb dan Flavia, kencan akan dimulai 267 00:14:48,883 --> 00:14:52,163 dalam tiga, dua, satu. 268 00:14:53,843 --> 00:14:56,003 Ayo, Semua, saatnya bermain 269 00:14:56,603 --> 00:14:58,763 Halangi Aksi Itu! 270 00:14:59,283 --> 00:15:02,203 HALANGI AKSI ITU! 271 00:15:05,443 --> 00:15:06,283 Hei! 272 00:15:09,603 --> 00:15:11,203 Dia tampak luar biasa. 273 00:15:11,283 --> 00:15:13,723 Aku mau ikut bermain. Sesama perayu. 274 00:15:13,803 --> 00:15:15,403 - Kau cantik! - Hai! 275 00:15:15,483 --> 00:15:18,163 - Apa kabar? - Senang bertemu. 276 00:15:18,243 --> 00:15:20,603 - Aku Kayla. - Aku Shawn, apa kabar? 277 00:15:20,683 --> 00:15:23,163 - Senang bertemu. - Kuambilkan kursi. 278 00:15:23,243 --> 00:15:25,843 Rambutmu diurai, astaga! 279 00:15:25,923 --> 00:15:27,603 - Terima kasih. - Duduklah. 280 00:15:27,683 --> 00:15:30,003 - Aku suka sepatumu. - Terima kasih. 281 00:15:30,883 --> 00:15:37,083 Astaga! Pria ini sangat menarik. 282 00:15:37,163 --> 00:15:40,363 Ini permainan yang berbahaya. 283 00:15:40,443 --> 00:15:41,763 Ya, benar. 284 00:15:42,443 --> 00:15:46,283 Dia 102 kilogram godaan murni. 285 00:15:46,363 --> 00:15:50,083 - Bersulang untuk kita. - Untuk kecantikanmu. Ya, Ratu. 286 00:15:50,163 --> 00:15:51,523 Terima kasih memilihku. 287 00:15:51,603 --> 00:15:54,363 Harus. Lihat dirimu! Seperti adiperagawan. 288 00:15:54,443 --> 00:15:56,683 Hentikan! Terima kasih. 289 00:15:56,763 --> 00:15:58,843 Apakah mengejutkan, aku memilihmu? 290 00:16:00,043 --> 00:16:01,563 Jujur, tidak. 291 00:16:01,643 --> 00:16:03,123 - Kenapa? - Aku percaya diri. 292 00:16:03,203 --> 00:16:04,483 Itu seksi! 293 00:16:05,563 --> 00:16:07,163 - Berapa tinggimu? - 1,8 meter. 294 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 Baiklah! 295 00:16:08,443 --> 00:16:10,043 Apa tipe priamu? 296 00:16:10,163 --> 00:16:11,843 - Bertubuh kencang. - Baik. 297 00:16:12,643 --> 00:16:14,643 Aku suka kulit gelap. 298 00:16:14,723 --> 00:16:15,603 Baiklah. 299 00:16:18,443 --> 00:16:22,163 Kau akan kaget, pasanganku tak begitu. 300 00:16:22,243 --> 00:16:24,283 - Dia tak seperti tipemu? - Tidak. 301 00:16:25,963 --> 00:16:29,043 Kayla menganggap aku lebih menarik dari pasangannya. 302 00:16:29,123 --> 00:16:30,683 Aku akan mulai mengganggunya. 303 00:16:30,763 --> 00:16:32,683 Anggap kau keluar bersama teman. 304 00:16:32,763 --> 00:16:34,723 Kami masuk. Kau mau didekati yang mana? 305 00:16:34,803 --> 00:16:35,963 - Kau. - Aku? 306 00:16:36,043 --> 00:16:37,123 Ya. 307 00:16:38,203 --> 00:16:40,563 Saatnya Shawn beraksi. 308 00:16:45,323 --> 00:16:47,083 Halo. 309 00:16:47,163 --> 00:16:48,523 Apa kabar? 310 00:16:48,603 --> 00:16:50,283 - Senang bertemu. - Apa ka… Hai. 311 00:16:50,363 --> 00:16:51,763 - Siapa namamu? - Imogen. 312 00:16:51,843 --> 00:16:53,483 - Creed. - Creed, senang bertemu! 313 00:16:53,563 --> 00:16:55,523 - Itu aksen Australia? - Ya. 314 00:16:55,603 --> 00:16:57,523 - Kau dari mana? - Australia. 315 00:16:57,603 --> 00:16:58,843 - Sungguh? - Ya. 316 00:16:58,923 --> 00:16:59,883 Astaga! 317 00:16:59,963 --> 00:17:05,243 Imogen cantik sekali. Mata hijaunya menaklukkanku. 318 00:17:13,083 --> 00:17:15,563 - Matamu indah. - Terima kasih. Kau juga. 319 00:17:15,642 --> 00:17:18,683 Begitu melihat fotomu, aku langsung memilihmu. 320 00:17:18,763 --> 00:17:20,563 - Sungguh? Apa tipemu? - Ya. 321 00:17:20,642 --> 00:17:22,323 - Seperti kau. - Sungguh? 322 00:17:22,402 --> 00:17:24,563 Aku suka pria tampan, penampilan bersih. 323 00:17:25,283 --> 00:17:29,402 Dia sangat seksi, aku mau menyobek bajunya. 324 00:17:29,483 --> 00:17:30,843 Apa tipemu yang biasa? 325 00:17:30,923 --> 00:17:33,763 - Berambut cokelat. Warna mata terang. - Ya. 326 00:17:35,363 --> 00:17:37,243 Orang Australia sepertiku. 327 00:17:38,243 --> 00:17:39,243 Aku tipemu. 328 00:17:39,323 --> 00:17:41,963 Ya, karena itu aku agak… 329 00:17:43,203 --> 00:17:46,043 Akan sulit sekali untuk bertahan 330 00:17:46,123 --> 00:17:50,843 karena dahulu, aku selalu berpaling ke gadis baru yang lebih cantik, 331 00:17:50,923 --> 00:17:52,523 tetapi aku berusaha berubah. 332 00:17:54,363 --> 00:17:58,443 Adakah semua kesamaan ini dengan pasanganmu? Siapa namanya? 333 00:17:58,523 --> 00:18:01,123 - Flavia. Ya. - Flavia. Ya. 334 00:18:01,203 --> 00:18:05,043 Entahlah, aku belum melihat ada yang salah. 335 00:18:05,123 --> 00:18:06,683 Adakah yang salah denganku? 336 00:18:08,203 --> 00:18:09,323 Tidak. 337 00:18:09,403 --> 00:18:11,403 Aku menginginkan Creed. 338 00:18:11,483 --> 00:18:14,363 Tugasku tinggal menyingkirkan Flavia 339 00:18:14,443 --> 00:18:16,403 dan kurasa aku tahu caranya. 340 00:18:20,283 --> 00:18:24,243 Seb dan Flavia. Saatnya menghadapi ujian pertama. 341 00:18:25,483 --> 00:18:29,043 Di dunia luar, manusia bisa mengamati 342 00:18:29,123 --> 00:18:33,323 akun media sosial potensi saingan dalam cinta… 343 00:18:34,443 --> 00:18:36,603 Lana, ini tentang apa? 344 00:18:37,203 --> 00:18:40,563 …menyebabkan kecemburuan dan kurangnya rasa percaya. 345 00:18:41,443 --> 00:18:43,443 Perasaanku tak enak. 346 00:18:43,523 --> 00:18:45,603 Maka, kubuat beberapa sorotan 347 00:18:45,683 --> 00:18:48,963 profil media sosial Shawn dan Imogen. 348 00:18:49,043 --> 00:18:49,883 Sial! 349 00:18:50,683 --> 00:18:51,523 Astaga! 350 00:18:54,443 --> 00:18:57,683 Tubuhnya indah. Astaga. 351 00:18:58,443 --> 00:19:00,243 Apa-apaan? 352 00:19:00,323 --> 00:19:04,763 Astaga! Imogen cantik sekali. 353 00:19:04,843 --> 00:19:07,003 Bokongnya lebih besar dariku. 354 00:19:11,723 --> 00:19:12,923 Astaga! 355 00:19:14,363 --> 00:19:15,683 Lupakanlah! 356 00:19:15,763 --> 00:19:17,683 Lihat ukuran tubuh bajingan ini! 357 00:19:17,763 --> 00:19:22,163 Tolong telepon 911 karena retret ini akan kebakaran! 358 00:19:26,763 --> 00:19:29,443 Apa kalian tergoda untuk menyentuh tombol? 359 00:19:29,523 --> 00:19:33,323 Aku menginginkan hubungan di luar retret dengan Creed, 360 00:19:33,403 --> 00:19:36,563 jadi harus lulus ujian. 361 00:19:36,643 --> 00:19:41,163 Semoga yang kukira kami miliki lebih kuat dari penampilan Imogen. 362 00:19:41,883 --> 00:19:44,003 - Kau tak perlu cemas. - Tidak. 363 00:19:44,083 --> 00:19:46,163 Jika tampang dan tubuhku seperti dia, 364 00:19:46,283 --> 00:19:48,483 Kayla jadi harus membandingkan. 365 00:19:48,563 --> 00:19:50,883 Namun, kami jauh berbeda. 366 00:19:50,963 --> 00:19:53,083 Dia tak bersamamu karena tampang. 367 00:19:53,163 --> 00:19:55,443 Tepat sekali, bukan soal tampang, kami… 368 00:19:55,523 --> 00:19:57,443 Kenapa itu berpengaruh? 369 00:19:57,523 --> 00:19:58,923 Dia ada benarnya. 370 00:19:59,003 --> 00:20:00,883 Jika dia memilihnya, karena… 371 00:20:00,963 --> 00:20:01,843 Dia sempurna? 372 00:20:01,923 --> 00:20:02,763 …memang begitu. 373 00:20:02,843 --> 00:20:06,203 Aku tak sombong, tetapi Shawn bukan aku. 374 00:20:06,283 --> 00:20:09,643 Kayla menyukaiku apa adanya. Kami akan baik-baik saja. 375 00:20:10,283 --> 00:20:13,683 Namun, bagaimana jika kepribadiannya luar biasa? 376 00:20:15,443 --> 00:20:16,363 Sial! 377 00:20:20,083 --> 00:20:21,603 Suka cokelat? 378 00:20:21,683 --> 00:20:22,683 Ya. 379 00:20:22,763 --> 00:20:23,963 Hei. 380 00:20:25,043 --> 00:20:26,643 - Tak kuambil banyak. - Ya. 381 00:20:26,723 --> 00:20:27,723 Bisa kau tangani. 382 00:20:29,243 --> 00:20:32,283 Aku merasa Kayla menikmati kencan ini. 383 00:20:32,363 --> 00:20:33,723 Jangan buang waktu. 384 00:20:33,803 --> 00:20:35,243 Caramu sangat seksi. 385 00:20:38,243 --> 00:20:40,043 Sudah berapa lama suka cokelat? 386 00:20:44,523 --> 00:20:46,883 - Kau lucu! - Ya, sudah kubilang. 387 00:20:49,963 --> 00:20:52,683 Aku tak pernah beri Seb alasan untuk tak percaya, 388 00:20:52,763 --> 00:20:56,963 tetapi makin sulit untuk menahan diri. 389 00:21:03,523 --> 00:21:07,443 Seb dan Flavia, saatnya ujian kedua kalian. 390 00:21:08,683 --> 00:21:09,683 Sial! 391 00:21:11,483 --> 00:21:14,363 Akan kuberi kalian informasi tambahan 392 00:21:14,443 --> 00:21:16,963 tentang Shawn dan Imogen 393 00:21:18,043 --> 00:21:22,963 untuk membantu keputusan kalian tentang kelanjutan kencan mereka. 394 00:21:24,203 --> 00:21:25,083 Seb… 395 00:21:27,123 --> 00:21:29,163 Pasti dia komedian. 396 00:21:30,043 --> 00:21:32,443 …teman-teman Shawn menggambarkannya… 397 00:21:35,843 --> 00:21:37,003 sebagai si pelucu. 398 00:21:39,803 --> 00:21:41,003 - Sial! - Pelucu! 399 00:21:49,683 --> 00:21:51,563 Seb, kau tamat! 400 00:21:51,643 --> 00:21:53,283 Bagaimana perasaanmu sekarang? 401 00:21:53,363 --> 00:21:56,123 Kemarin pun aku membuka hati lebar-lebar. 402 00:21:56,963 --> 00:21:59,323 - Tidak! - Tidak! 403 00:21:59,803 --> 00:22:01,283 Sekarang aku mulai panik. 404 00:22:02,803 --> 00:22:05,243 Shawn tipenya dan dia juga lucu. 405 00:22:05,923 --> 00:22:07,963 Aku gugup! 406 00:22:08,043 --> 00:22:13,003 Flavia. Teman Imogen menggambarkannya sebagai orang Australia… 407 00:22:14,403 --> 00:22:15,963 yang selalu terangsang. 408 00:22:16,043 --> 00:22:16,963 Mustahil. 409 00:22:17,043 --> 00:22:19,163 - Yang benar saja. - Kau bercanda? 410 00:22:19,843 --> 00:22:23,523 Hari Flavia menjadi makin buruk saja. 411 00:22:23,603 --> 00:22:27,523 Orang Australia? Flavia, aku tak yakin dengan yang ini. 412 00:22:28,603 --> 00:22:30,363 Tampaknya buruk. 413 00:22:30,443 --> 00:22:33,243 Mereka jelas punya banyak kesamaan. 414 00:22:33,323 --> 00:22:35,843 Kau main kotor, Lana. 415 00:22:35,923 --> 00:22:38,883 Imogen orang Australia, Creed juga. 416 00:22:38,963 --> 00:22:40,843 Sekarang aku mulai cemas. 417 00:22:44,523 --> 00:22:47,523 Jika Flavia tak datang saat itu 418 00:22:47,603 --> 00:22:50,123 dan aku datang sebelum dia, kau akan bersamaku? 419 00:22:50,203 --> 00:22:51,643 Ini momen penentu, Creed. 420 00:22:51,723 --> 00:22:55,443 Kau akan mengulang sejarah dan mengejar gadis cantik baru lagi 421 00:22:55,523 --> 00:22:59,003 atau menahan godaan dan setia ke kekasihmu? 422 00:23:01,363 --> 00:23:06,643 Itu pertanyaan bagus. Dia 80 persen tipeku. 423 00:23:06,723 --> 00:23:08,403 Jika dia 80, aku berapa? 424 00:23:08,523 --> 00:23:10,843 - Aku tak mau bilang. - Harus. 425 00:23:10,923 --> 00:23:12,523 - Tak bisa. - Boleh. 426 00:23:12,603 --> 00:23:17,083 Jelas sekitar itu, mungkin lebih. 427 00:23:17,603 --> 00:23:18,763 Tidak! 428 00:23:18,843 --> 00:23:20,963 Hanya itu informasi yang kubutuhkan. 429 00:23:24,363 --> 00:23:25,963 Creed jelas bimbang. 430 00:23:26,043 --> 00:23:29,203 Aku akan meningkatkan aksiku. 431 00:23:38,683 --> 00:23:39,563 Nakal. 432 00:23:40,603 --> 00:23:43,523 Hal terdekat yang kudapat dari menciummu. 433 00:23:46,923 --> 00:23:48,483 Lepaslah bajumu. 434 00:23:50,043 --> 00:23:51,683 Ya? Akan kulepas. 435 00:23:52,843 --> 00:23:57,283 Aku datang ke kencan dengan yakin bahwa aku tak akan berpaling, 436 00:23:58,443 --> 00:24:01,243 tetapi sekarang pikiranku kacau. 437 00:24:06,603 --> 00:24:08,243 Kau suka berantakan, ya? 438 00:24:08,843 --> 00:24:09,963 - Tentu saja. - Ya? 439 00:24:12,083 --> 00:24:13,763 Makin lama kencan berjalan, 440 00:24:13,843 --> 00:24:17,243 makin aku yakin dia akan berpaling. 441 00:24:19,483 --> 00:24:20,483 SISA WAKTU KENCAN 442 00:24:20,563 --> 00:24:23,643 Selamat atas berlanjutnya rasa percaya kalian. 443 00:24:24,563 --> 00:24:25,763 Namun… 444 00:24:25,843 --> 00:24:28,123 - Aku benci saat kau bilang itu. - Benci. 445 00:24:28,203 --> 00:24:32,523 …bagian akhir ujian ini akan jadi yang tersulit. 446 00:24:33,283 --> 00:24:37,683 Mereka diberi kesempatan untuk saling memijat… 447 00:24:37,763 --> 00:24:38,603 PIJATAN 448 00:24:38,683 --> 00:24:39,643 …jika mereka mau. 449 00:24:39,723 --> 00:24:41,203 - Sial! - Akan sejam di sini. 450 00:24:41,283 --> 00:24:42,363 Sial. 451 00:24:43,003 --> 00:24:44,043 Persetan itu. 452 00:24:44,123 --> 00:24:48,523 Kutebak Kayla dan Creed akan butuh waktu memikirkan 453 00:24:48,603 --> 00:24:50,323 keputusan ini. 454 00:24:50,403 --> 00:24:51,283 Lepas ini. 455 00:24:52,523 --> 00:24:53,883 Rupanya tidak untuk Creed. 456 00:24:53,963 --> 00:24:55,523 Aku akan berbalik. 457 00:24:55,603 --> 00:24:57,723 Sial, Kayla sudah di tempatnya. 458 00:24:58,923 --> 00:25:03,603 Kayla dan Creed sudah memulai pijatan mereka. 459 00:25:03,683 --> 00:25:04,683 Persetan itu. 460 00:25:04,763 --> 00:25:07,843 - Tidak! Aku tak sanggup. - Tunggu. Pikirkanlah. 461 00:25:07,923 --> 00:25:09,723 Sudah kupikirkan, ada pijatan. 462 00:25:09,803 --> 00:25:12,523 Jika kau tekan tombol itu, berarti tak percaya. 463 00:25:13,803 --> 00:25:15,203 Aku harus memercayai Kayla, 464 00:25:15,283 --> 00:25:18,283 tetapi selalu ada suara di kepalamu, "Bagaimana jika?" 465 00:25:19,683 --> 00:25:22,523 Ya, aku butuh waktu. Aku akan kembali. 466 00:25:25,523 --> 00:25:30,563 Ini perasaan yang menakutkan bagiku karena Kayla memiliki hatiku. 467 00:25:31,763 --> 00:25:34,683 Dia punya kendali penuh atas emosiku saat ini. 468 00:25:34,763 --> 00:25:37,203 Itu situasi yang sulit bagi siapa pun. 469 00:25:37,283 --> 00:25:39,203 - Membuatmu kewalahan. - Ya. 470 00:25:42,723 --> 00:25:46,603 Ada bikini di balik rok juga jika kau butuh ke bawah sana. 471 00:25:48,603 --> 00:25:51,323 Aku tak bisa berhenti memikirkan Creed. 472 00:25:52,283 --> 00:25:53,443 Permainan dimulai. 473 00:25:56,123 --> 00:25:58,323 Aku pembalap mobil, 474 00:25:58,403 --> 00:26:01,083 tak takut menabrak dan patah tulang. 475 00:26:01,923 --> 00:26:05,243 Namun, aku takut akan patah hati. 476 00:26:06,123 --> 00:26:08,323 - Aku berlisensi. Profesional. - Sungguh? 477 00:26:08,403 --> 00:26:10,843 Ya, julukanku sensasi cokelat. 478 00:26:10,923 --> 00:26:12,403 - Aku bercanda. - Baiklah. 479 00:26:14,363 --> 00:26:16,643 Kau harus memikirkan perasaannya 480 00:26:16,723 --> 00:26:19,683 jika kembali dan tahu kau tak memercayainya. 481 00:26:21,443 --> 00:26:24,483 Astaga! Dia sungguh dekat ke tombol itu. 482 00:26:25,763 --> 00:26:29,403 Rasanya aku sedang dimanjakan. 483 00:26:29,483 --> 00:26:32,363 Kau tahu yang orang bilang tentang pria Selatan. 484 00:26:32,443 --> 00:26:34,363 Kami tak takut kotor. 485 00:26:38,763 --> 00:26:41,203 Dia akan tetap tahu apa kau memercayainya. 486 00:26:41,283 --> 00:26:42,563 - Ya! - Ya! 487 00:26:42,643 --> 00:26:46,243 Mundur, Seb. Menjauhlah dari tombol itu, Seb. 488 00:26:50,203 --> 00:26:51,523 Kencan selesai. 489 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 - Lana mengakhiri kencan kita. - Apa? 490 00:26:54,923 --> 00:26:55,923 Sial. 491 00:26:56,003 --> 00:26:59,003 Aku memijat kaki pertama. Baru mau maju lagi. 492 00:26:59,083 --> 00:27:00,283 Aku tahu. 493 00:27:00,363 --> 00:27:04,843 Aku kesal. Kenapa arlojinya merah? Ayolah. 494 00:27:04,923 --> 00:27:08,523 Jika kau google "Orang Irlandia Pencemburu," akan tahu. 495 00:27:08,603 --> 00:27:11,123 - Itu pilihanmu. - Kami ada untukmu, Kawan. 496 00:27:11,203 --> 00:27:12,043 Terima kasih. 497 00:27:12,123 --> 00:27:14,123 Seb, dengan menekan tombol merah, 498 00:27:14,203 --> 00:27:17,763 berarti kau tak sepenuhnya memercayai Kayla. 499 00:27:18,963 --> 00:27:20,123 Ini payah. 500 00:27:20,203 --> 00:27:22,763 Aku merasa sudah mengecewakan Kayla. 501 00:27:22,843 --> 00:27:24,723 Entah bagaimana reaksinya. 502 00:27:25,603 --> 00:27:27,483 Baik. Aku bisa melakukan ini. 503 00:27:28,443 --> 00:27:30,883 Ayo, Flavia. Kau bisa. 504 00:27:32,403 --> 00:27:33,683 Astaga! 505 00:27:34,763 --> 00:27:37,563 Semoga dia menjaga sikap karena aku percaya. 506 00:27:40,563 --> 00:27:42,643 Ini ujian untuk kalian berdua. 507 00:27:42,723 --> 00:27:45,683 Bukan hanya kau yang mengalaminya. Dia juga. 508 00:27:46,523 --> 00:27:50,043 Kau benar, Brittan. Posisi Creed sungguh terdesak. 509 00:27:51,603 --> 00:27:52,683 Sial… 510 00:27:52,763 --> 00:27:55,843 Tak ada yang bisa menolak sedikit pijatan di bokong. 511 00:27:56,963 --> 00:27:57,803 Benar? 512 00:27:57,883 --> 00:27:59,123 Kau tahu titiknya. 513 00:27:59,763 --> 00:28:02,523 Ya, aku cukup mahir menemukan titiknya. 514 00:28:04,323 --> 00:28:08,243 Khususnya satu titik, aku mahir menemukannya. 515 00:28:08,323 --> 00:28:13,363 Dari pijatan Creed di bokongku, dia jelas menginginkanku. 516 00:28:14,843 --> 00:28:16,843 Itu menetes ke tengah. 517 00:28:17,923 --> 00:28:18,963 Ini konyol! 518 00:28:19,043 --> 00:28:25,883 Bokong ini luar biasa. Gadis impianku tepat di depanku. 519 00:28:25,963 --> 00:28:28,603 Aku tak memikirkan hal lain. 520 00:28:28,683 --> 00:28:31,243 Ya, itu cukup terlihat. 521 00:28:32,603 --> 00:28:33,883 Aku sangat menyukainya. 522 00:28:33,963 --> 00:28:38,603 Aku membuka diri kepadanya dan memercayainya. 523 00:28:38,683 --> 00:28:44,523 Flavia. Kencan Creed berakhir dalam tiga, dua, satu. 524 00:28:44,603 --> 00:28:45,603 SISA WAKTU KENCAN 525 00:28:45,683 --> 00:28:47,043 Kencan selesai. 526 00:28:51,243 --> 00:28:52,843 Sekarang aku bisa bernapas. 527 00:28:53,603 --> 00:28:55,523 Selamat, Flavia. 528 00:28:55,603 --> 00:28:59,203 Kau menunjukkan kemampuan untuk percaya penuh ke partnermu 529 00:28:59,283 --> 00:29:00,963 dan lulus ujianku. 530 00:29:02,043 --> 00:29:08,163 Sebagai hadiah, kutambahkan 10.000 dolar ke dana hadiah. 531 00:29:15,003 --> 00:29:18,443 10.000 dolar kembali. Kau berhasil! 532 00:29:18,523 --> 00:29:21,283 Astaga. Aku tak bisa percaya. Aku bangga. 533 00:29:21,363 --> 00:29:22,523 - Bagus. - Itu penting. 534 00:29:22,603 --> 00:29:24,763 - Aku bangga kepadamu. - Kami bangga. 535 00:29:24,843 --> 00:29:27,443 Semoga Creed senang aku tak menekan tombol merah 536 00:29:27,523 --> 00:29:29,363 karena berarti aku percaya. 537 00:29:29,443 --> 00:29:32,483 Namun, sayangnya, seharusnya tidak. 538 00:29:32,563 --> 00:29:35,123 Akan ada banyak guncangan malam ini. 539 00:29:47,243 --> 00:29:50,283 Semoga Creed tak membuat gadis lain menangis. 540 00:29:50,363 --> 00:29:53,323 Aku sama sekali tak memercayai Creed… 541 00:29:54,523 --> 00:29:56,363 Ini akan menarik. 542 00:30:02,923 --> 00:30:07,763 Aku kehilangan kepercayaan diri. Aku takut sekali. Sungguh. 543 00:30:07,843 --> 00:30:10,483 - Ujian ini berat… - Ya. 544 00:30:10,563 --> 00:30:12,283 - …jujur. - Ya. 545 00:30:13,043 --> 00:30:16,763 Jika Kayla berpaling ke Shawn, itu akan sulit bagiku. 546 00:30:16,843 --> 00:30:20,803 Saat ini, aku tak mau memikirkan itu, membuatku mual. 547 00:30:20,883 --> 00:30:23,963 Mungkin kau akan lebih mual 548 00:30:24,043 --> 00:30:26,363 karena Kayla dan Shawn datang 549 00:30:26,963 --> 00:30:30,483 sambil berpegangan tangan. 550 00:30:40,443 --> 00:30:42,163 Astaga. 551 00:30:42,243 --> 00:30:45,123 Mereka datang berpegangan tangan. Sial. 552 00:30:45,203 --> 00:30:47,883 Seb, Karma memang menyebalkan. 553 00:30:47,963 --> 00:30:49,763 - Hai, Semua! - Hai! 554 00:30:49,843 --> 00:30:50,843 Astaga! 555 00:30:50,923 --> 00:30:52,883 - Ini Shawn. - Apa kabar? Aku Nick. 556 00:30:52,963 --> 00:30:54,883 - Senang bertemu, Shawn. - Malam. 557 00:30:55,403 --> 00:30:56,283 Sial! 558 00:30:57,723 --> 00:30:59,843 Dia tampan sekali. 559 00:30:59,923 --> 00:31:01,043 Dia memang tampan. 560 00:31:01,123 --> 00:31:02,323 Bagaimana kencannya? 561 00:31:02,403 --> 00:31:04,683 - Menyenangkan. - Ya, itu seru. 562 00:31:04,763 --> 00:31:06,123 Mereka menikmatinya. 563 00:31:07,283 --> 00:31:08,323 Apa artinya? 564 00:31:08,403 --> 00:31:11,203 Kencannya selesai lebih awal, dapat lampu merah. 565 00:31:11,283 --> 00:31:12,123 Lampu merah. 566 00:31:12,203 --> 00:31:14,203 - Mau tahu alasannya? - Ya, kenapa? 567 00:31:14,283 --> 00:31:17,043 Kami bersama Lana, ada tombol merah… 568 00:31:18,123 --> 00:31:21,363 Sial. Mereka sedang cerita tentang tombol merah. 569 00:31:22,283 --> 00:31:25,443 Seb memutuskan untuk menghentikan kencan 570 00:31:25,523 --> 00:31:28,283 saat tahu akan ada pijatan. 571 00:31:28,363 --> 00:31:33,283 Hari ini sangat intens. Aku harus bicara dengan Seb. 572 00:31:36,523 --> 00:31:37,923 - Dia kemari. - Tidak. 573 00:31:40,043 --> 00:31:41,003 Momen penentu. 574 00:31:41,083 --> 00:31:42,003 Ayo berdiri. 575 00:31:42,603 --> 00:31:45,123 - Bisa bicara sebentar? - Ya. 576 00:31:46,603 --> 00:31:47,803 Semoga senang. 577 00:31:48,363 --> 00:31:49,243 Kita bisa duduk. 578 00:31:52,723 --> 00:31:53,723 Bagaimana harimu? 579 00:31:53,803 --> 00:31:55,243 - Buruk. - Sungguh? 580 00:31:55,323 --> 00:31:58,003 - Awalnya aku baik-baik saja. - Ya. 581 00:31:58,083 --> 00:32:01,643 Lalu aku tersadar, itu mulai membuatku gelisah. 582 00:32:01,723 --> 00:32:03,483 - Ya. - Buruk sekali. 583 00:32:04,763 --> 00:32:06,403 Maaf harimu buruk. 584 00:32:09,163 --> 00:32:11,723 Namun, aku akan jujur. 585 00:32:13,483 --> 00:32:14,723 Tidak! 586 00:32:18,523 --> 00:32:19,843 Dia jelas tipeku. 587 00:32:20,803 --> 00:32:24,043 Dia juga sangat lucu. 588 00:32:26,923 --> 00:32:29,283 Aku bahkan mencemaskan diriku sendiri. 589 00:32:30,483 --> 00:32:32,203 Mengalaminya, aku… 590 00:32:33,963 --> 00:32:35,923 Zodiakku Libra. Aku suka merayu. 591 00:32:36,963 --> 00:32:38,363 Aku memercayai diriku? 592 00:32:39,683 --> 00:32:41,683 Apa dia akan mematahkan hati Seb? 593 00:32:41,763 --> 00:32:42,643 Lalu… 594 00:32:45,883 --> 00:32:47,363 Kumohon. 595 00:32:48,843 --> 00:32:52,683 …bagiku, tak ada yang lebih baik darimu, jujur, di titik ini. 596 00:32:55,323 --> 00:32:56,243 Sial. 597 00:32:56,323 --> 00:32:57,403 Kau baik-baik saja? 598 00:32:57,483 --> 00:32:59,123 Kemarilah. Astaga! 599 00:33:00,523 --> 00:33:02,523 Aku lebih lega dibanding Seb. 600 00:33:03,283 --> 00:33:06,603 Aku tak akan bohong, Shawn biasanya tipeku, 601 00:33:06,723 --> 00:33:08,683 tetapi itu tak cukup. 602 00:33:08,763 --> 00:33:12,683 Karena aku masih merasa tak ada yang lebih baik dari Seb. 603 00:33:12,763 --> 00:33:16,323 Tak ada yang bisa datang ke hidupku dan menggantikanmu. 604 00:33:16,403 --> 00:33:17,883 Aku membutuhkan ini. 605 00:33:25,323 --> 00:33:27,803 Kayla dan Seb jelas memiliki hubungan kuat. 606 00:33:27,883 --> 00:33:29,123 Aku kecewa, 607 00:33:29,203 --> 00:33:31,563 tetapi aku sudah mengincar gadis berikutnya. 608 00:33:31,643 --> 00:33:32,963 Siapa yang menarik? 609 00:33:33,923 --> 00:33:35,283 Aku suka ratu Hitamku, 610 00:33:35,363 --> 00:33:38,043 tetapi terbuka untuk yang lain. 611 00:33:39,563 --> 00:33:40,563 Sial! 612 00:33:41,763 --> 00:33:42,963 Shawn. 613 00:33:46,203 --> 00:33:48,923 Apa? Dia bilang ratu Hitam. Itu aku. 614 00:33:49,843 --> 00:33:52,883 Aku dan Jawa memiliki sesuatu yang kuat, 615 00:33:52,963 --> 00:33:56,443 tetapi mungkin aku harus sedikit cemas. Entahlah. 616 00:34:04,883 --> 00:34:05,763 Astaga, Kayla. 617 00:34:08,683 --> 00:34:10,563 Aku mengacau. Kencanmu kuhentikan. 618 00:34:11,123 --> 00:34:12,963 Ya, aku sudah dengar. 619 00:34:13,803 --> 00:34:15,443 Kenapa kau begitu stres? 620 00:34:16,923 --> 00:34:20,083 Aku tak pernah berhasil dalam hubungan 621 00:34:20,202 --> 00:34:22,803 karena tak pernah bisa percaya. 622 00:34:22,883 --> 00:34:24,762 Aku juga tak menunjukkan perasaan. 623 00:34:25,762 --> 00:34:28,202 Aku belum pernah merasa seperti ini. 624 00:34:28,282 --> 00:34:31,443 Dengan dia, emosiku dipertaruhkan. 625 00:34:31,523 --> 00:34:34,323 Membuatku merasa rapuh, aku belum pernah begitu. 626 00:34:35,043 --> 00:34:38,083 Tantangan ini lebih besar untukku dibanding untukmu. 627 00:34:38,163 --> 00:34:40,722 - Bagaimana perasaanku saat itu? - Kujelaskan… 628 00:34:40,803 --> 00:34:43,923 - Kau menangis seharian? Tepat. - Tidak, tetapi mau. 629 00:34:44,682 --> 00:34:45,682 Kemarilah. 630 00:34:47,123 --> 00:34:48,843 Fakta bahwa 631 00:34:49,963 --> 00:34:56,803 dia harus mengalami yang kualami dan merasakan yang sama, itu berarti. 632 00:34:56,883 --> 00:34:59,443 Aku tak senang kau merasa stres, 633 00:34:59,523 --> 00:35:02,683 tetapi aku senang karena tahu kau peduli. 634 00:35:03,723 --> 00:35:07,083 Aku merasa lebih dekat dengan Seb setelah semua ini. 635 00:35:07,843 --> 00:35:09,643 Aku senang kau menekan tombol. 636 00:35:12,083 --> 00:35:14,523 Kau mengonfirmasi bahwa kau jujur, 637 00:35:14,603 --> 00:35:17,123 terus terang, dan setia. 638 00:35:17,203 --> 00:35:19,043 Bagiku… Aku bisa memercayaimu. 639 00:35:20,043 --> 00:35:21,963 Kau mahir, Lana. 640 00:35:22,043 --> 00:35:25,283 Seb mungkin tak lulus ujian, tetapi masih dapat pelajarannya. 641 00:35:26,243 --> 00:35:30,443 Aku senang sekali, aku ingin melompat ke kolam. 642 00:35:31,883 --> 00:35:33,003 Masa bodoh! 643 00:35:47,563 --> 00:35:49,843 - Masuklah! - Aku tak mau. 644 00:35:52,043 --> 00:35:53,043 Ini sebuah gaya? 645 00:35:53,123 --> 00:35:54,083 Ya. 646 00:35:54,163 --> 00:35:56,123 Ini seperti di film The Notebook? 647 00:35:56,203 --> 00:35:58,043 Entahlah, aku belum menontonnya. 648 00:35:58,123 --> 00:36:00,763 Ryan Gosling, silakan merasa iri. 649 00:36:02,043 --> 00:36:06,443 Kuharap Flavia dan Creed ditakdirkan untuk akhir bahagia juga. 650 00:36:06,523 --> 00:36:10,043 Namun, sayangnya, ini akan lebih mirip film horor. 651 00:36:18,203 --> 00:36:23,043 Jika Creed masuk dan, semoga tidak, dia sudah melakukan sesuatu, 652 00:36:23,123 --> 00:36:24,443 apa kalian selesai? 653 00:36:24,523 --> 00:36:30,603 Dia bilang akan menjaga sikap dan aku mau memercayainya. 654 00:36:30,683 --> 00:36:34,763 Dia akan sangat bodoh jika melakukan lagi hal yang sama. 655 00:36:34,843 --> 00:36:37,683 Sophie, kau sama sekali tak tahu. 656 00:36:44,683 --> 00:36:45,803 Kawan-kawan… 657 00:36:45,883 --> 00:36:47,203 Ini Imogen. 658 00:36:47,283 --> 00:36:48,683 Hai! 659 00:36:48,763 --> 00:36:52,843 Astaga, dia cantik sekali dan dia menggenggam lengannya. 660 00:36:53,643 --> 00:36:55,243 Pasti bukan kabar baik. 661 00:36:55,323 --> 00:36:57,923 - Imogen dari… - Australia! 662 00:36:59,643 --> 00:37:01,963 Apa yang terjadi? Ceritakanlah. 663 00:37:02,043 --> 00:37:03,723 Kencannya cukup manis. 664 00:37:03,803 --> 00:37:05,723 - Kami makan buah-buahan. - Itu… 665 00:37:05,803 --> 00:37:09,923 Ada saus cokelat dan kami saling menyuapi buah dengan saus cokelat. 666 00:37:12,163 --> 00:37:14,683 Ini canggung. 667 00:37:16,243 --> 00:37:18,323 Kami saling memijat. 668 00:37:18,403 --> 00:37:21,443 Itu menarik untuk kencan pertama… 669 00:37:22,803 --> 00:37:24,923 tetapi, ya. 670 00:37:25,003 --> 00:37:25,963 Itu menyenangkan. 671 00:37:26,043 --> 00:37:27,283 Lucu, karena 672 00:37:27,363 --> 00:37:31,163 dia memiliki kepribadianku dalam bentuk wanita. 673 00:37:31,243 --> 00:37:32,243 Apa? 674 00:37:33,283 --> 00:37:36,163 - Persis sama. Aku bilang sesuatu… - Aneh sekali. 675 00:37:36,243 --> 00:37:38,443 Itu sangat tak hormat. 676 00:37:39,363 --> 00:37:40,203 Aduh! 677 00:37:41,363 --> 00:37:44,323 Ya, mungkin kau seharusnya tak mengatakan itu. 678 00:37:44,923 --> 00:37:46,963 Ada pelanggaran aturan? 679 00:37:47,043 --> 00:37:49,163 Tak ada… 680 00:37:49,243 --> 00:37:53,243 Tenang, James. Hei, kalian percayalah sedikit kepadaku. 681 00:37:53,323 --> 00:37:55,843 - Tidak, bukan kami. - Flavia? 682 00:37:55,923 --> 00:37:57,723 - Flavia? Sungguh? - Ya. 683 00:37:57,803 --> 00:37:59,403 Ada tombol merah 684 00:37:59,483 --> 00:38:02,243 dan kami bisa memutuskan untuk menghentikan kencan. 685 00:38:02,323 --> 00:38:03,163 Ya? 686 00:38:03,243 --> 00:38:07,403 Seb menghentikan kencan Kayla dan aku membiarkanmu. 687 00:38:07,483 --> 00:38:10,203 - Itu Flavia, yang kuceritakan. - Bagus. 688 00:38:10,283 --> 00:38:12,523 Aku sangat kesal sekarang. 689 00:38:12,603 --> 00:38:14,003 - Aku dengar tentangmu. - Ya. 690 00:38:14,083 --> 00:38:14,923 Hai. 691 00:38:15,003 --> 00:38:17,843 Aku harus tahu persis yang terjadi di kencan ini. 692 00:38:17,923 --> 00:38:19,483 Kita sebaiknya mengobrol. 693 00:38:19,563 --> 00:38:21,483 - Ya? - Ya. 694 00:38:22,763 --> 00:38:24,043 Hei, Kawan-kawan. 695 00:38:27,603 --> 00:38:29,043 Apa tipemu? 696 00:38:32,283 --> 00:38:34,603 Dia memenuhi semua tipeku. 697 00:38:37,523 --> 00:38:40,603 Creed, kurasa kau harus meminta maaf. 698 00:38:40,683 --> 00:38:44,043 Bagaimana dengan berterima kasih ke Flavia untuk memercayaimu? 699 00:38:44,123 --> 00:38:47,843 Ceritakanlah, aku mau dengar. 700 00:38:49,283 --> 00:38:51,363 Itu sangat seru. 701 00:38:52,123 --> 00:38:53,203 Sungguh? 702 00:38:53,283 --> 00:38:54,363 Baiklah. 703 00:38:54,963 --> 00:38:59,283 Aku datang penuh percaya diri, "Aku tak akan berpaling ke dia." 704 00:38:59,363 --> 00:39:01,403 Lalu, kami mengobrol dan batinku, 705 00:39:01,483 --> 00:39:05,683 "Apa-apaan! Gadis ini sungguh versi wanita diriku." 706 00:39:05,763 --> 00:39:06,843 Sungguh? 707 00:39:07,483 --> 00:39:08,403 Sakit! 708 00:39:11,843 --> 00:39:14,723 Dia cantik sekali. 709 00:39:14,803 --> 00:39:16,723 - Aku tahu dan… - Menarik. 710 00:39:17,763 --> 00:39:19,043 Kencannya menyenangkan. 711 00:39:19,803 --> 00:39:21,883 Aku tak bisa menyembunyikan perasaan. 712 00:39:21,963 --> 00:39:24,723 Jelas bahwa aku tak menyukai percakapan ini. 713 00:39:25,403 --> 00:39:29,443 Di dunia luar, aku pasti akan menerkamnya. 714 00:39:30,283 --> 00:39:33,203 Astaga, Creed. Kau bisa dengar dirimu sendiri? 715 00:39:33,283 --> 00:39:35,723 Bicara dengannya terasa nyaman. 716 00:39:36,283 --> 00:39:39,763 Dia membuatnya nyaman? 717 00:39:39,843 --> 00:39:41,923 Aku sangat bingung sekarang. 718 00:39:43,603 --> 00:39:48,323 Jika kau mau bersama dia, beri tahu aku. 719 00:39:48,403 --> 00:39:49,243 Ya. 720 00:39:49,323 --> 00:39:50,643 Kau harus jujur. 721 00:39:51,843 --> 00:39:55,323 Sial! Aku mungkin tak sadar sudah salah. 722 00:39:55,403 --> 00:39:57,083 Ya, menurutmu? 723 00:39:57,163 --> 00:40:01,163 Aku tak mau mengalami yang Sophie alami. 724 00:40:02,643 --> 00:40:03,683 Aku… 725 00:40:05,363 --> 00:40:07,403 Aku bingung. 726 00:40:07,483 --> 00:40:10,363 Ikatan aku dan Imogen luar biasa, 727 00:40:11,083 --> 00:40:14,163 tetapi sebaiknya kujaga yang kumiliki dengan Flavia. 728 00:40:14,243 --> 00:40:16,523 Sulit untuk memercayaimu karena… 729 00:40:16,603 --> 00:40:18,323 Kejadian terakhir itu? 730 00:40:18,403 --> 00:40:19,563 - Ya. - Aku tahu. 731 00:40:19,643 --> 00:40:23,003 Aku sangat menyadari yang kulakukan 732 00:40:23,083 --> 00:40:26,163 dan kukatakan. Kataku, "Aku tak mau bilang itu 733 00:40:26,243 --> 00:40:29,043 karena aku tahu Flavia tak akan suka." 734 00:40:29,963 --> 00:40:32,363 Kau tak perlu cemas. 735 00:40:32,923 --> 00:40:33,803 Sungguh? 736 00:40:33,883 --> 00:40:38,763 Aku jelas menyayangimu, karena itu aku tak melakukan hal bodoh. 737 00:40:39,483 --> 00:40:42,043 Seperti menggosok minyak ke bokong gadis lain? 738 00:40:42,643 --> 00:40:46,443 Rasanya senang Creed tak berpaling. 739 00:40:46,523 --> 00:40:48,123 Dia hanya menyukaiku. 740 00:40:48,203 --> 00:40:50,843 Jangan terlalu nyaman, Flavia. 741 00:40:50,923 --> 00:40:54,043 Imogen dan bokongnya tak akan ke mana-mana. 742 00:40:54,123 --> 00:40:57,043 Menurutmu, Creed masih pilihan utamamu? 743 00:40:57,843 --> 00:40:58,683 Ya. 744 00:40:58,763 --> 00:41:00,763 Sial, mereka akan membencimu. 745 00:41:03,523 --> 00:41:05,763 Seberapa serius hubungan mereka? 746 00:41:05,843 --> 00:41:09,043 Entahlah. Dia sungguh memijat bokongku dan lainnya. 747 00:41:10,963 --> 00:41:13,563 - Dia menyentuh bokongmu? Sungguh? - Ya. 748 00:41:13,643 --> 00:41:14,843 - Sial! - Ya. 749 00:41:14,923 --> 00:41:18,323 Percayalah, dia masih membuka diri. 750 00:41:18,403 --> 00:41:20,683 Harus meraih yang kita inginkan. 751 00:41:22,843 --> 00:41:24,243 Dengar. 752 00:41:24,323 --> 00:41:27,243 Dia memberiku tatapan "Aku mau menidurimu". 753 00:41:27,323 --> 00:41:28,963 Karena memang mau. 754 00:41:33,123 --> 00:41:35,963 Jawa, saat kami bicara, dia terus menatapku. 755 00:41:36,043 --> 00:41:38,123 Aku suka ratu Hitam cantikku 756 00:41:38,203 --> 00:41:40,923 dan aku melirik ke arahnya. Dia menyukainya. 757 00:41:42,883 --> 00:41:44,643 Aku sangat menyukai Nick… 758 00:41:44,723 --> 00:41:45,563 Ya. 759 00:41:45,643 --> 00:41:49,323 …tetapi Lana mengirim dia ke sini untuk mengacaukan pikiranku. 760 00:41:53,123 --> 00:41:55,243 Itu membuatku tahu… 761 00:41:55,323 --> 00:41:56,323 Ya. 762 00:41:56,403 --> 00:41:59,683 "Dia bukan tipemu. Dia hanya bersamamu." 763 00:42:00,603 --> 00:42:02,843 Apa kau akan berpaling ke Shawn? 764 00:42:08,603 --> 00:42:09,603 Entahlah. 765 00:42:11,763 --> 00:42:13,123 Aku selalu melakukan ini. 766 00:42:14,043 --> 00:42:15,123 Aku takut. 767 00:42:15,203 --> 00:42:17,403 Pria ini menggoda. 768 00:42:17,483 --> 00:42:21,323 Apa yang salah denganku? Ini akan sulit sekali. 769 00:42:56,563 --> 00:43:01,563 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi