1 00:00:19,363 --> 00:00:20,643 Selamat pagi. 2 00:00:20,723 --> 00:00:23,283 Selamat pagi, orang cantik. 3 00:00:23,363 --> 00:00:24,683 Terima kasih. 4 00:00:27,283 --> 00:00:28,923 Sayang saya dah balik! 5 00:00:29,003 --> 00:00:29,843 HAWAII, AS 6 00:00:29,923 --> 00:00:34,403 Saya gembira kerana saya bangun dengan wanita tercantik di dunia 7 00:00:34,483 --> 00:00:37,202 dan saya sangat teruja sekarang! 8 00:00:42,243 --> 00:00:45,043 Jika Brittan mahu tidur dengan James, silakan. 9 00:00:46,043 --> 00:00:48,883 Tapi jangan balik kepada saya. Saya cari orang lain. 10 00:00:50,683 --> 00:00:52,443 Creed, awak dalam mimpi saya. 11 00:00:52,523 --> 00:00:53,363 - Yakah? - Ya. 12 00:00:53,443 --> 00:00:56,483 Kita beli bakon dan telur kerana hari akan kiamat. 13 00:00:56,563 --> 00:00:57,763 Tidak! 14 00:00:57,843 --> 00:01:01,043 Itu bukan apa yang awak akan beli jika hari kiamat. 15 00:01:01,123 --> 00:01:02,483 Mereka ketawa, 16 00:01:02,563 --> 00:01:05,603 tapi mimpi hari kiamat memang petanda yang buruk. 17 00:01:07,043 --> 00:01:08,123 Berkenaan hal itu… 18 00:01:11,363 --> 00:01:13,403 Selamat pagi, semua. 19 00:01:13,923 --> 00:01:16,243 Saya nak maklumkan bahawa… 20 00:01:17,803 --> 00:01:20,963 ramai antara kamu menunjukkan perkembangan emosi 21 00:01:21,043 --> 00:01:23,323 dan hal ini amat menggalakkan. 22 00:01:24,883 --> 00:01:26,363 Tengoklah! 23 00:01:26,443 --> 00:01:28,963 Bahkan Lana pun riang pada pagi ini. 24 00:01:29,043 --> 00:01:31,883 Saya suka awak, Lana. Awak tunjukkan sifat lembut. 25 00:01:33,043 --> 00:01:34,803 Berseronoklah. 26 00:01:34,883 --> 00:01:36,363 Ayuh, sayang. 27 00:01:42,163 --> 00:01:43,763 Awak bangkitkan nafsu saya. 28 00:01:45,683 --> 00:01:48,003 Ini berbahaya. Sangat berbahaya. 29 00:01:52,123 --> 00:01:53,443 Awak sangat cantik. 30 00:01:53,523 --> 00:01:56,003 Harap hubungan saya dan Jawahir makin rapat. 31 00:01:56,083 --> 00:01:56,963 MICHIGAN, AS 32 00:01:57,043 --> 00:01:59,843 Dia ada tempat istimewa dalam hati saya. 33 00:02:00,003 --> 00:02:04,043 Tapi Jawa berjiwa bebas dan saya takkan halang dia 34 00:02:04,123 --> 00:02:05,123 atau kurung dia. 35 00:02:08,283 --> 00:02:09,883 Belajarlah bahasa Sepanyol. 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,563 Macam "Ooh, la la"? 37 00:02:12,643 --> 00:02:13,603 Itu bahasa Perancis. 38 00:02:13,682 --> 00:02:14,843 "Ooh, na nee." 39 00:02:16,003 --> 00:02:18,363 Sudah lama saya tak jatuh hati dengan orang, 40 00:02:19,403 --> 00:02:21,723 tapi apabila berdua, kami dalam dunia sendiri. 41 00:02:21,803 --> 00:02:24,763 Tapi Peru dan Australia jauh sekali. 42 00:02:24,843 --> 00:02:27,603 Bagaimana kami nak bersama di luar sana? 43 00:02:28,603 --> 00:02:30,403 Tahu apa saya suka? 44 00:02:30,483 --> 00:02:32,763 Di sini, kita bebas drama. 45 00:02:32,843 --> 00:02:34,523 - Bagus sekali. - Ya. 46 00:02:34,603 --> 00:02:35,723 Bahagia dengan Kayla. 47 00:02:36,723 --> 00:02:38,803 Kami dapat lampu hijau semalam. 48 00:02:38,883 --> 00:02:42,243 Kita pasangan yang paling bahagia. Saya bersyukur. 49 00:02:42,323 --> 00:02:43,523 Seratus peratus! 50 00:02:43,603 --> 00:02:45,123 Dia memang gadis impian. 51 00:02:45,203 --> 00:02:47,763 Saya tak percaya dia milik saya, 52 00:02:47,843 --> 00:02:50,203 tapi saya harap itu tak berubah di luar sana 53 00:02:50,283 --> 00:02:52,763 apabila ada lelaki seksi selalu pikat dia. 54 00:02:56,523 --> 00:02:58,043 Tak lama lagi, awak akan tahu 55 00:02:58,123 --> 00:03:01,443 kerana awak tak boleh tinggal di sini buat selamanya. 56 00:03:01,523 --> 00:03:02,403 Betul, Lana? 57 00:03:05,043 --> 00:03:06,283 Betul, Desiree. 58 00:03:06,363 --> 00:03:10,763 Memang menggalakkan untuk lihat empat pasangan di rumah ini, 59 00:03:11,323 --> 00:03:13,843 jika mereka nak selamat di dunia luar, 60 00:03:13,923 --> 00:03:18,363 setiap orang perlu dapat melawan godaan yang akan timbul 61 00:03:20,763 --> 00:03:24,603 sementara mempercayai pasangan mereka untuk buat hal yang sama. 62 00:03:26,163 --> 00:03:30,843 Tiba masa untuk menguji betapa kuatnya hubungan mereka. 63 00:03:31,923 --> 00:03:33,323 Saya faham maksudnya. 64 00:03:34,243 --> 00:03:36,083 Orang baharu akan datang. 65 00:03:38,283 --> 00:03:40,763 Tak lama lagi, dunia akan kiamat. 66 00:03:40,843 --> 00:03:42,923 Kami tak langgar peraturan. 67 00:03:43,003 --> 00:03:45,323 Jadi, saya yakin kali ini pasti ada berita baik. 68 00:03:45,403 --> 00:03:46,283 AMSTERDAM, BELANDA 69 00:03:46,363 --> 00:03:48,683 Saya akan tutup mulut. 70 00:03:48,763 --> 00:03:51,723 Kami tak takut. 71 00:03:52,883 --> 00:03:54,523 Helo, semua. 72 00:03:54,603 --> 00:03:56,803 - Helo, Lana! - Apa khabar? 73 00:03:56,883 --> 00:03:57,923 Saya gembira 74 00:03:58,003 --> 00:04:00,803 kerana ramai sudah mempunyai pasangan yang tetap 75 00:04:00,923 --> 00:04:02,483 sewaktu di sini. 76 00:04:02,563 --> 00:04:03,403 Celaka. 77 00:04:03,483 --> 00:04:05,883 Saya rasa macam dia menyindir saya 78 00:04:06,963 --> 00:04:09,123 kerana saya tiada pasangan sekarang. 79 00:04:09,203 --> 00:04:11,443 Aduh! Ada orang terkena. 80 00:04:12,683 --> 00:04:15,563 Tapi jika kamu nak hubungan ini berkekalan, 81 00:04:15,643 --> 00:04:20,043 kamu perlu percaya pasangan kamu akan menolak godaan. 82 00:04:20,883 --> 00:04:21,882 - Ya Tuhan! - Betul. 83 00:04:21,963 --> 00:04:23,203 Penting. 84 00:04:24,723 --> 00:04:26,442 Flavia mempercayai saya, 85 00:04:26,523 --> 00:04:29,243 tapi dia ragu-ragu setelah apa 86 00:04:29,323 --> 00:04:31,203 yang berlaku dengan Sophie. 87 00:04:32,283 --> 00:04:34,683 Hari ini, saya akan menguji hal itu. 88 00:04:37,123 --> 00:04:39,443 Apa maksudnya, Lana? 89 00:04:39,523 --> 00:04:40,763 Apa ujian itu? 90 00:04:40,843 --> 00:04:42,283 Saya sangat gementar! 91 00:04:42,363 --> 00:04:43,723 Siapa yang cemas? 92 00:04:43,803 --> 00:04:45,483 Saya selalu gagal. 93 00:04:45,563 --> 00:04:48,243 Dengan bantuan… 94 00:04:49,123 --> 00:04:52,803 dua orang baharu. 95 00:04:58,443 --> 00:05:00,443 Alamak! 96 00:05:00,523 --> 00:05:01,603 Saya dah agak! 97 00:05:02,243 --> 00:05:05,243 Ini pasti akan mengeruhkan keadaan. 98 00:05:06,203 --> 00:05:07,883 Semua pasangan sangat cemas. 99 00:05:07,963 --> 00:05:08,803 COLORADO, AS 100 00:05:09,363 --> 00:05:13,083 Khasnya, Kayla dan Seb. Mereka perlu lalui pengalaman yang sama. 101 00:05:13,163 --> 00:05:16,243 Ini pasti menggemparkan keadaan di rumah. 102 00:05:16,323 --> 00:05:17,683 Ya, ini tak bagus. 103 00:05:18,283 --> 00:05:19,643 Celaka! 104 00:05:20,243 --> 00:05:21,163 LOS ANGELES, AS 105 00:05:21,243 --> 00:05:24,443 Dulu rumah ini kacau-bilau dengan dua orang baharu. 106 00:05:25,043 --> 00:05:28,403 Lana, Lana, Lana Banana. Kenapa awak buat begini? 107 00:05:29,483 --> 00:05:31,043 Orang baharu pertama… 108 00:05:32,723 --> 00:05:34,963 ialah Shawn. 109 00:05:36,603 --> 00:05:39,043 Kacaknya dia. 110 00:05:40,243 --> 00:05:41,963 Adakah dia kacak? 111 00:05:42,043 --> 00:05:44,043 Saya harap dia tak seksi. 112 00:05:44,123 --> 00:05:46,563 Shawn bukan nama yang eksotik. 113 00:05:46,643 --> 00:05:48,483 Shawn kedengaran kacak. 114 00:05:55,323 --> 00:05:56,923 Orang baharu kedua… 115 00:05:57,923 --> 00:05:59,843 ialah Imogen. 116 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Imogen. 117 00:06:02,043 --> 00:06:05,523 Tolonglah, Lana. Saya harap Creed takkan suka dia! 118 00:06:07,923 --> 00:06:10,683 Saya rasa semua orang akan suka dia, 119 00:06:10,763 --> 00:06:12,083 Sayang. 120 00:06:12,763 --> 00:06:16,683 Dua orang akan ada janji temu dengan dua orang baharu ini. 121 00:06:22,523 --> 00:06:24,523 Matilah. 122 00:06:25,923 --> 00:06:27,203 Brittan baru kembali! 123 00:06:27,923 --> 00:06:30,723 Habislah kami. 124 00:06:30,803 --> 00:06:31,883 Tak mahu. 125 00:06:31,963 --> 00:06:34,643 Mereka dah pilih orang yang diminati mereka 126 00:06:34,723 --> 00:06:37,163 daripada pasangan yang bersama. 127 00:06:39,883 --> 00:06:41,163 Tidak! 128 00:06:41,243 --> 00:06:43,763 Ini memang ujian kepercayaan. 129 00:06:43,843 --> 00:06:46,163 Saya rasa semua orang mula takut. 130 00:06:47,163 --> 00:06:50,083 Shawn telah pilih… 131 00:06:51,083 --> 00:06:53,883 Saya harap Brittan tak dipilih. Tak mahu. 132 00:06:54,723 --> 00:06:56,323 Jangan pilih Kayla. 133 00:06:57,563 --> 00:07:00,603 Ya Tuhan! Saya dah bersedia. 134 00:07:04,963 --> 00:07:05,803 …Kayla. 135 00:07:09,683 --> 00:07:12,643 Situasi terbalik! 136 00:07:14,923 --> 00:07:17,363 Celaka. 137 00:07:17,923 --> 00:07:19,123 Percaya dan yakin. 138 00:07:19,203 --> 00:07:21,483 - Apa perasaan awak, Kayla? - Saya setia. 139 00:07:22,443 --> 00:07:25,363 Saya sangat sayang Seb. 140 00:07:25,443 --> 00:07:31,123 Tapi ini ujian besar bagi saya kerana saya biasanya ada beberapa kekasih 141 00:07:31,203 --> 00:07:33,323 dan tak peduli akan perasaan orang lain. 142 00:07:34,363 --> 00:07:37,803 Ini ujian besar. Saya harap Lana tak tersilap. 143 00:07:39,643 --> 00:07:42,523 Imogen telah memilih… 144 00:07:44,683 --> 00:07:46,203 Jantung saya berdebar! 145 00:07:48,603 --> 00:07:52,163 Jika Seb dipilih lagi, saya pasti sedih. 146 00:07:52,763 --> 00:07:53,883 Ini tak bagus. 147 00:07:56,003 --> 00:07:58,683 Imogen, jangan rampas lelaki saya. 148 00:07:59,243 --> 00:08:00,723 Jika dia pilih James, habis. 149 00:08:08,643 --> 00:08:09,883 …Creed. 150 00:08:13,803 --> 00:08:16,043 Kenapa? Ya Tuhan! 151 00:08:16,683 --> 00:08:18,483 Creed, awak percaya? 152 00:08:18,563 --> 00:08:20,323 Saya memang percaya diri saya. 153 00:08:20,403 --> 00:08:22,883 Saya tak risau tentang dipilih untuk janji temu. 154 00:08:22,963 --> 00:08:26,843 Saya sangat gembira bersama Flavia, sekarang masa untuk perbaiki diri. 155 00:08:26,923 --> 00:08:28,323 Tengoklah nanti! 156 00:08:28,403 --> 00:08:32,883 Jantung saya berdegup kencang, tapi saya agak tenang. 157 00:08:32,963 --> 00:08:35,403 Flavia, awak percaya Creed? 158 00:08:35,483 --> 00:08:41,323 Saya terfikir tentangnya, tapi saya harap saya tak salah kali ini. 159 00:08:41,403 --> 00:08:42,602 Awak tak salah. Relaks. 160 00:08:42,683 --> 00:08:44,403 - Awak takkan ubah hati? - Tak. 161 00:08:44,483 --> 00:08:45,483 Okey. 162 00:08:47,323 --> 00:08:50,283 Kayla dan Creed, janji temu kamu akan berlangsung 163 00:08:50,363 --> 00:08:53,203 di lokasi yang jauh dari rumah. 164 00:08:56,043 --> 00:09:00,363 Apabila jam tangan kamu bergetar dan bertukar merah, janji temu akan tamat. 165 00:09:00,443 --> 00:09:01,683 Berbeza. 166 00:09:01,763 --> 00:09:04,603 Ya, berbeza. Lana, apa awak buat? 167 00:09:06,043 --> 00:09:08,363 Kayla dan Creed, sila tinggalkan kabana 168 00:09:08,443 --> 00:09:10,523 dan bersedia untuk janji temu kamu. 169 00:09:11,683 --> 00:09:12,963 Selamat jalan! 170 00:09:13,043 --> 00:09:15,003 Jangan kecewakan kami. 171 00:09:15,683 --> 00:09:17,763 Dia kata saya tak perlu risau, 172 00:09:18,603 --> 00:09:23,043 tapi jika Creed buat sesuatu dengan Imogen, saya akan tendang dia. 173 00:09:24,003 --> 00:09:26,123 - Jika awak suka dia? - Mustahil. 174 00:09:26,203 --> 00:09:27,203 Memang mustahil? 175 00:09:27,283 --> 00:09:31,563 Saya tak mahu orang lain di sini melalui apa yang saya lalui, 176 00:09:31,643 --> 00:09:35,123 tapi semua orang kata mereka ada cinta sejati 177 00:09:35,203 --> 00:09:37,603 lalu tukar pasangan berkali-kali. 178 00:09:37,683 --> 00:09:41,363 Maksud awak, Creed mungkin ulang perkara yang dia buat kepada awak. 179 00:09:41,443 --> 00:09:42,683 Saya tak hairan. 180 00:09:42,763 --> 00:09:45,963 Tengoklah. Saya rasa kami ada cinta sejati. 181 00:09:46,043 --> 00:09:49,283 Saya rasa dia dah berubah. Cara dia layan saya berbeza. 182 00:09:50,643 --> 00:09:56,323 Saya rasa Flavia patut berasa sangat risau. 183 00:09:56,883 --> 00:09:58,323 Saya juga. 184 00:09:58,403 --> 00:10:01,323 Biarpun gadis seksi ini tahu dia dalam Too Hot to Handle, 185 00:10:01,403 --> 00:10:04,043 tak bererti dia akan ikut peraturan Lana. 186 00:10:07,603 --> 00:10:10,363 Saya wanita yang menguasai hubungan. 187 00:10:14,403 --> 00:10:17,923 Saya dapat apa yang saya mahu bila-bila masa. Tak kira caranya. 188 00:10:19,443 --> 00:10:22,203 Creed seksi. Saya nak langgar peraturan dengan dia. 189 00:10:29,723 --> 00:10:32,163 Dari dulu, saya kenal gadis macam Imogen. 190 00:10:32,243 --> 00:10:34,963 - Yakah? - Biasanya, mereka cantik. 191 00:10:35,043 --> 00:10:37,323 Saya rasa nama itu comel, tapi Shawn pula? 192 00:10:37,403 --> 00:10:38,803 Dia macam mana? 193 00:10:38,883 --> 00:10:43,283 Bagaimana jika Shawn ada sifat Seb dan ciri fizikal Nigel? 194 00:10:43,363 --> 00:10:44,883 Ciri fizikal Nigel? 195 00:10:44,963 --> 00:10:46,123 Ya. 196 00:10:46,203 --> 00:10:48,323 Itu saja caranya saya tergoda. 197 00:10:48,963 --> 00:10:51,203 Bersedia untuk digoda 198 00:10:51,283 --> 00:10:54,643 kerana Nigel harap dia sekacak lelaki ini. 199 00:10:57,563 --> 00:11:00,843 Ketinggian 1.8 meter lebih dan ada 102 kilogram otot. 200 00:11:00,923 --> 00:11:02,523 Sayalah definisi Dirty South. 201 00:11:06,443 --> 00:11:09,923 Cari lelaki Hitam seksi di Google, anda akan jumpa saya. 202 00:11:10,923 --> 00:11:14,323 Okey, biasanya saya takkan mencelah, tapi saya perlu tengok… 203 00:11:15,843 --> 00:11:18,403 Wah! Saya baru dapat penyelamat skrin baharu. 204 00:11:19,363 --> 00:11:22,443 Saya akan masuk seperti ribut taufan Florida. 205 00:11:22,523 --> 00:11:25,643 Saya akan musnahkan semuanya. Rampas Kayla daripada pasangannya. 206 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Berhati-hatilah. Saya serius. 207 00:11:30,403 --> 00:11:34,603 Hal ini pasti akan buat kita berjaga-jaga. 208 00:11:34,683 --> 00:11:35,603 Ya, saya tahu. 209 00:11:35,683 --> 00:11:38,683 Hubungan saya dan Seb agak kukuh, 210 00:11:38,763 --> 00:11:43,523 tapi apabila Seb ada janji temu dengan Flavia, saya menangis sepanjang hari. 211 00:11:43,603 --> 00:11:46,163 Jadi, saya pun nak buat dia risau 212 00:11:46,243 --> 00:11:48,163 dan lalui apa yang saya lalui. 213 00:11:48,243 --> 00:11:51,963 Saya rasa ini ujian besar daripada Lana 214 00:11:52,043 --> 00:11:55,323 dan ujian yang besar untuk semua orang, bukan kita saja. 215 00:11:55,403 --> 00:11:57,883 Menakutkan. 216 00:12:01,923 --> 00:12:03,443 - Apa? - Apa berlaku? 217 00:12:03,523 --> 00:12:07,923 Lana telah suruh tetamu lain pergi ke tempat perapian. 218 00:12:08,003 --> 00:12:10,203 Jadi, awak mungkin betul, Kayla. 219 00:12:10,843 --> 00:12:12,283 Tidak! 220 00:12:13,163 --> 00:12:16,283 Saya nampak butang merah yang besar ini. Saya tergamam. 221 00:12:16,363 --> 00:12:17,843 Butang itu buat saya teruja. 222 00:12:17,923 --> 00:12:18,763 NEW JERSEY, AS 223 00:12:18,843 --> 00:12:21,603 Jadi, dialah yang membunyikan loceng amaran. 224 00:12:21,683 --> 00:12:23,163 Menakutkan. 225 00:12:23,843 --> 00:12:27,563 Ujian hari ini bukan untuk Kayla dan Creed saja, 226 00:12:27,643 --> 00:12:30,683 tapi juga untuk Seb dan Flavia. 227 00:12:32,203 --> 00:12:33,443 Kejutan! 228 00:12:34,043 --> 00:12:35,043 Ya Tuhan! 229 00:12:35,763 --> 00:12:36,803 Apa sedang berlaku? 230 00:12:37,603 --> 00:12:39,403 Tiba masa untuk ketahui 231 00:12:39,483 --> 00:12:42,403 jika kamu percaya pasangan kamu akan setia 232 00:12:42,483 --> 00:12:44,603 tak kira apa pun berlaku. 233 00:12:45,843 --> 00:12:47,163 Celaka! 234 00:12:47,243 --> 00:12:49,283 Patutkah saya risau? Tidak. 235 00:12:49,363 --> 00:12:51,683 Tapi adakah saya risau? Ya. 236 00:12:53,283 --> 00:12:57,603 Janji temu Kayla dan Creed akan berlangsung selama 90 minit. 237 00:12:58,883 --> 00:13:03,763 Seb dan Flavia akan melalui tiga ujian tekanan… 238 00:13:05,003 --> 00:13:06,003 Saya gementar. 239 00:13:06,083 --> 00:13:09,163 …direka untuk menentukan seberapa kuat kepercayaan mereka. 240 00:13:09,243 --> 00:13:10,083 SEBERAPA KUAT? 241 00:13:10,163 --> 00:13:12,563 - Ya Tuhan! - Tidak! 242 00:13:12,643 --> 00:13:14,563 Sebab jika kamu tak percaya, 243 00:13:14,643 --> 00:13:18,083 kamu ada kuasa untuk tamatkan janji temu pada bila-bila masa. 244 00:13:18,683 --> 00:13:20,043 Tak guna! 245 00:13:20,123 --> 00:13:21,163 Tidak! 246 00:13:22,163 --> 00:13:23,443 Dengan menekan… 247 00:13:24,523 --> 00:13:26,043 butang merah ini. 248 00:13:26,683 --> 00:13:28,923 CABARAN BUTANG MERAH 249 00:13:29,763 --> 00:13:34,443 Sekarang, Too Hot to Handle seperti rancangan permainan? 250 00:13:35,203 --> 00:13:36,443 RANCANGAN PERMAINAN 251 00:13:36,523 --> 00:13:39,923 Seb dan Flavia diberikan kuasa untuk menghalang hubungan seks. 252 00:13:40,803 --> 00:13:41,643 HALANG SEKS 253 00:13:41,723 --> 00:13:42,843 Jika tak percaya, 254 00:13:42,923 --> 00:13:46,203 mereka boleh tekan butang merah itu… 255 00:13:48,203 --> 00:13:51,883 untuk tukar warna jam tangan pasangan dan tamatkan janji temu. 256 00:13:52,443 --> 00:13:55,043 Bertaruh siapa yang paling cepat tak percaya. 257 00:13:55,643 --> 00:13:57,603 Seb atau Flavia? 258 00:14:00,643 --> 00:14:02,763 Jika lulus ujian, kamu akan buktikan 259 00:14:02,843 --> 00:14:08,203 hubungan kamu ada potensi untuk kekal di luar rumah ini. 260 00:14:08,283 --> 00:14:09,523 Saya bersedia untuk mula. 261 00:14:15,123 --> 00:14:16,963 - Yakin boleh. - Lawan godaan. 262 00:14:17,043 --> 00:14:18,963 Seb dan Flavia, ayuh. 263 00:14:19,043 --> 00:14:23,723 Saya takkan tekan butang merah kerana hubungan dibina atas kepercayaan 264 00:14:23,803 --> 00:14:26,083 dan jika kita tak percaya seseorang, 265 00:14:26,163 --> 00:14:28,083 hubungan itu akan hancur. 266 00:14:28,763 --> 00:14:32,523 Senang saja untuk cakap, Nick! Bukan Jawa yang pergi janji temu. 267 00:14:33,243 --> 00:14:36,843 Bersedia dan berjaga-jaga. 268 00:14:36,923 --> 00:14:38,003 Situasi ini mencabar. 269 00:14:39,483 --> 00:14:44,443 Flavia sangat cemas. Dia nampak gementar. 270 00:14:45,443 --> 00:14:48,803 Seb dan Flavia, janji temu akan mula 271 00:14:48,883 --> 00:14:52,163 dalam tiga, dua, satu. 272 00:14:53,843 --> 00:14:56,003 Ayuh, semua, masa untuk bermain 273 00:14:56,603 --> 00:14:58,763 Halang Seks! 274 00:14:59,283 --> 00:15:02,203 HALANG SEKS! 275 00:15:05,443 --> 00:15:06,283 Hei! 276 00:15:09,603 --> 00:15:11,203 Dia sangat cantik. 277 00:15:11,283 --> 00:15:13,723 Saya akan beraksi. Tengoklah. 278 00:15:13,803 --> 00:15:15,403 - Awak sangat cantik! - Hai. 279 00:15:15,483 --> 00:15:18,163 - Apa khabar? - Selamat berkenalan. 280 00:15:18,243 --> 00:15:20,603 - Saya Kayla. - Saya Shawn, apa khabar? 281 00:15:20,683 --> 00:15:23,163 - Selamat berkenalan. Terima kasih. - Silakan. 282 00:15:23,243 --> 00:15:25,843 Awak memang pandai berdandan. Ya Tuhan! 283 00:15:25,923 --> 00:15:27,603 - Terima kasih. - Sila duduk. 284 00:15:27,683 --> 00:15:30,003 - Saya suka kasut awak. - Terima kasih. 285 00:15:30,883 --> 00:15:37,083 Ya Tuhan! Lelaki ini sangat menarik. 286 00:15:37,163 --> 00:15:40,363 Ini permainan yang berbahaya. 287 00:15:40,443 --> 00:15:41,763 Ya, betul. 288 00:15:42,443 --> 00:15:46,283 Dia ialah godaan seberat 102 kilogram. 289 00:15:46,363 --> 00:15:50,083 - Ya. Minum. - Untuk kecantikan awak. Ya, ratuku. 290 00:15:50,163 --> 00:15:51,523 Terima kasih pilih saya. 291 00:15:51,603 --> 00:15:54,363 Memang. Tengoklah! Awak macam model ternama. 292 00:15:54,443 --> 00:15:56,683 Jangan cakap begitu! Terima kasih. 293 00:15:56,763 --> 00:15:58,843 Awak terkejut saya pilih awak? 294 00:16:00,043 --> 00:16:01,563 Sejujurnya, tak. 295 00:16:01,643 --> 00:16:03,123 - Kenapa? - Keyakinan diri. 296 00:16:03,203 --> 00:16:04,483 Seksinya! 297 00:16:05,563 --> 00:16:07,163 - Ketinggian awak? - 1.8 meter. 298 00:16:07,243 --> 00:16:08,363 Okey. 299 00:16:08,443 --> 00:16:10,043 Gambarkan lelaki idaman awak. 300 00:16:10,163 --> 00:16:11,843 - Berotot. - Okey. 301 00:16:12,643 --> 00:16:14,643 Saya suka kulit gelap. 302 00:16:14,723 --> 00:16:15,603 Okey. 303 00:16:18,443 --> 00:16:22,163 Awak pasti terkejut kerana pasangan saya sekarang bukan begitu. 304 00:16:22,243 --> 00:16:24,283 - Dia tiada ciri lelaki idaman awak? - Ya. 305 00:16:25,963 --> 00:16:29,043 Saya lebih menarik daripada pasangan Kayla. 306 00:16:29,123 --> 00:16:30,683 Saya akan buat mereka marah. 307 00:16:30,763 --> 00:16:32,683 Kalau awak keluar bersama kawan dan 308 00:16:32,763 --> 00:16:34,723 kami berdua muncul, awak nak siapa? 309 00:16:34,803 --> 00:16:35,963 - Awak? - Saya? 310 00:16:36,043 --> 00:16:37,123 Ya. 311 00:16:38,203 --> 00:16:40,563 Masa untuk Shawn bertindak. 312 00:16:45,323 --> 00:16:47,083 Helo. 313 00:16:47,163 --> 00:16:48,523 Apa khabar? 314 00:16:48,603 --> 00:16:50,283 - Selamat berkenalan. - Hai. 315 00:16:50,363 --> 00:16:51,763 - Siapa nama awak? - Imogen. 316 00:16:51,843 --> 00:16:53,483 - Creed. - Selamat berkenalan! 317 00:16:53,563 --> 00:16:55,523 - Loghat Australia? - Ya. 318 00:16:55,603 --> 00:16:57,523 - Awak dari mana? - Australia. 319 00:16:57,603 --> 00:16:58,843 - Yakah? - Ya. 320 00:16:58,923 --> 00:16:59,883 Ya Tuhan! 321 00:16:59,963 --> 00:17:05,243 Imogen sangat cantik. Saya suka mata hijaunya. 322 00:17:13,083 --> 00:17:15,563 - Mata awak sangat cantik. - Terima kasih. 323 00:17:15,642 --> 00:17:18,683 Sebaik saja saya nampak foto awak, saya suka awak. 324 00:17:18,763 --> 00:17:20,563 - Yakah? Lelaki idaman awak… - Ya. 325 00:17:20,642 --> 00:17:22,323 - Macam awak. - Yakah? 326 00:17:22,402 --> 00:17:24,563 Saya suka lelaki tampan yang rupanya bersih. 327 00:17:25,283 --> 00:17:28,162 Dia sangat seksi. Saya nak tanggalkan bajunya. 328 00:17:29,483 --> 00:17:30,843 Gambarkan gadis idaman awak. 329 00:17:30,923 --> 00:17:33,763 - Rambut perang. Mata warna terang. - Ya. 330 00:17:35,363 --> 00:17:37,243 Orang Australia macam saya. 331 00:17:38,243 --> 00:17:39,243 Saya orang itu. 332 00:17:39,323 --> 00:17:41,963 Saya tahu. Itu sebabnya saya… 333 00:17:43,203 --> 00:17:46,043 Susah untuk tetap setia 334 00:17:46,123 --> 00:17:50,843 kerana dulu saya selalu mahu gadis yang baharu, 335 00:17:50,923 --> 00:17:52,523 tapi saya cuba berubah. 336 00:17:54,363 --> 00:17:58,443 Pasangan awak ada semua ciri ini? Siapa nama dia? 337 00:17:58,523 --> 00:18:01,123 - Flavia. Ya. - Flavia. Ya. 338 00:18:01,203 --> 00:18:05,043 Tak tahulah. Setakat ini, semuanya okey. 339 00:18:05,123 --> 00:18:06,683 Adakah saya okey? 340 00:18:08,203 --> 00:18:09,323 Ya. 341 00:18:09,403 --> 00:18:11,403 Saya memang mahu Creed. 342 00:18:11,483 --> 00:18:14,363 Saya perlu singkirkan Flavia sekarang 343 00:18:14,443 --> 00:18:16,403 dan saya tahu caranya. 344 00:18:20,283 --> 00:18:24,243 Seb dan Flavia. Masa untuk hadapi ujian pertama kamu. 345 00:18:25,483 --> 00:18:29,043 Di dunia luar, manusia dapat memerhatikan 346 00:18:29,123 --> 00:18:33,323 akaun media sosial pesaing cinta mereka… 347 00:18:34,443 --> 00:18:36,603 Lana, apa semua ini? 348 00:18:37,203 --> 00:18:40,563 …menyebabkan rasa cemburu dan keupayaan untuk percaya orang. 349 00:18:41,443 --> 00:18:43,443 Saya tak suka. 350 00:18:43,523 --> 00:18:45,603 Maka, saya mengumpulkan hal penting 351 00:18:45,683 --> 00:18:48,043 daripada profil media sosial Shawn dan Imogen. 352 00:18:49,043 --> 00:18:49,883 Celaka! 353 00:18:50,683 --> 00:18:51,523 Ya Tuhan! 354 00:18:54,443 --> 00:18:57,683 Seksinya dia. Aduhai. 355 00:18:58,443 --> 00:19:00,243 Apa? 356 00:19:00,323 --> 00:19:04,763 Ya Tuhan! Imogen macam bidadari. 357 00:19:04,843 --> 00:19:07,003 Punggungnya lebih besar. 358 00:19:11,723 --> 00:19:12,923 Ya Tuhan! 359 00:19:14,363 --> 00:19:15,683 Aduhai! 360 00:19:15,763 --> 00:19:17,683 Tengoklah saiz dia! 361 00:19:17,763 --> 00:19:22,163 Telefon 911 kerana rumah ini akan dijilat api! 362 00:19:26,763 --> 00:19:29,443 Kamu teringin untuk tekan butang itu? 363 00:19:29,523 --> 00:19:33,323 Saya nak teruskan hubungan dengan Creed di luar sana. 364 00:19:33,403 --> 00:19:36,563 Jadi, saya perlu lulus ujian ini. 365 00:19:36,643 --> 00:19:41,163 Saya harap kami ada hubungan yang lebih kukuh daripada kecantikan Imogen. 366 00:19:41,883 --> 00:19:44,003 - Kamu tak perlu risau. - Ya. 367 00:19:44,083 --> 00:19:46,163 Jika saya ada saiz badannya, 368 00:19:46,283 --> 00:19:48,483 saya pasti fikir, "Dia akan bandingkan." 369 00:19:48,563 --> 00:19:50,883 Tapi kami jauh berbeza. 370 00:19:50,963 --> 00:19:53,083 Kayla tak tertarik kepada tubuh awak. 371 00:19:53,163 --> 00:19:55,443 Ya, rupa paras tak penting, kami… 372 00:19:55,523 --> 00:19:57,443 Apa masalahnya jika kamu berbeza? 373 00:19:57,523 --> 00:19:58,923 Betul katanya. 374 00:19:59,003 --> 00:20:00,883 Jika Kayla ikut dia, itu kerana… 375 00:20:00,963 --> 00:20:01,843 Dia sempurna? 376 00:20:01,923 --> 00:20:02,763 Betul. 377 00:20:02,843 --> 00:20:06,203 Saya tak angkuh, tapi Shawn bukan saya. 378 00:20:06,283 --> 00:20:09,643 Kayla suka diri saya seadanya. Kami akan okey. 379 00:20:10,283 --> 00:20:13,683 Tapi jika dia ada keperibadian yang hebat juga? 380 00:20:15,443 --> 00:20:16,363 Habislah saya! 381 00:20:20,083 --> 00:20:21,603 Suka lelaki kulit coklat? 382 00:20:21,683 --> 00:20:22,683 Ya. 383 00:20:22,763 --> 00:20:23,963 Hei. 384 00:20:25,043 --> 00:20:26,643 - Saya makan sikit saja. - Okey. 385 00:20:26,723 --> 00:20:27,723 Awak dapat terima. 386 00:20:29,243 --> 00:20:32,283 Saya rasa Kayla berseronok dengan saya. 387 00:20:32,363 --> 00:20:33,723 Jangan bazir masa. 388 00:20:33,803 --> 00:20:35,243 Awak sangat seksi. 389 00:20:38,243 --> 00:20:40,043 Berapa lama awak suka coklat? 390 00:20:44,523 --> 00:20:46,883 - Luculah awak! - Ya, saya dah kata. 391 00:20:49,963 --> 00:20:52,683 Saya tak pernah curang terhadap Seb, 392 00:20:52,763 --> 00:20:56,963 tapi makin susah untuk menolak Shawn. 393 00:21:03,523 --> 00:21:07,443 Seb dan Flavia. Masa untuk ujian kedua. 394 00:21:08,683 --> 00:21:09,683 Celaka! 395 00:21:11,483 --> 00:21:14,363 Saya akan beri kamu lebih banyak maklumat 396 00:21:14,443 --> 00:21:16,963 tentang Shawn dan Imogen 397 00:21:18,043 --> 00:21:22,963 untuk bantu kamu buat keputusan sama ada janji temu mereka patut diteruskan. 398 00:21:24,203 --> 00:21:25,083 Seb… 399 00:21:27,123 --> 00:21:29,163 Dia ahli komedi, saya rasa. 400 00:21:30,043 --> 00:21:32,443 …kawan Shawn gambarkan dia… 401 00:21:35,843 --> 00:21:37,003 sebagai orang yang lucu. 402 00:21:39,803 --> 00:21:41,003 - Celaka! - Lucu! 403 00:21:49,683 --> 00:21:51,563 Seb, habislah awak! 404 00:21:51,643 --> 00:21:53,283 Apa perasaan awak sekarang? 405 00:21:53,363 --> 00:21:56,123 Saya luahkan isi hati saya semalam. 406 00:21:56,963 --> 00:21:59,323 - Tidak! - Tidak! 407 00:21:59,803 --> 00:22:01,283 Okey, saya risau sekarang. 408 00:22:02,803 --> 00:22:05,243 Shawn ialah lelaki idaman Kayla dan dia lucu juga. 409 00:22:05,923 --> 00:22:07,963 Saya memang gementar! 410 00:22:08,043 --> 00:22:13,003 Flavia. Kawan Imogen gambarkan dia sebagai wanita berahi 411 00:22:14,403 --> 00:22:15,963 dari Australia. 412 00:22:16,043 --> 00:22:16,963 Mustahil. 413 00:22:17,043 --> 00:22:19,163 - Diam. - Biar betul. 414 00:22:19,843 --> 00:22:23,523 Hari baik Flavia baru bertukar jadi hari buruk. 415 00:22:23,603 --> 00:22:27,523 Australia? Flavia, saya tak pasti tentang gadis ini. 416 00:22:28,603 --> 00:22:30,363 Keadaan nampak buruk. 417 00:22:30,443 --> 00:22:33,243 Mereka ada banyak persamaan. 418 00:22:33,323 --> 00:22:35,843 Awak main kotor, Lana. 419 00:22:35,923 --> 00:22:38,883 Imogen dan Creed adalah dari Australia. 420 00:22:38,963 --> 00:22:40,843 Saya mula risau sekarang. 421 00:22:44,523 --> 00:22:47,523 Awak rasa jika Flavia tak datang ke sini lebih awal 422 00:22:47,603 --> 00:22:50,123 dan saya tiba sebelum dia, awak akan pilih saya? 423 00:22:50,203 --> 00:22:51,643 Masa untuk jujur, Creed. 424 00:22:51,723 --> 00:22:55,443 Awak akan mengulangi sejarah dan kejar gadis baharu lagi 425 00:22:55,523 --> 00:22:59,003 atau tolak godaan dan setia kepada pasangan awak? 426 00:23:01,363 --> 00:23:06,643 Itu soalan yang bagus. Dia ialah gadis idaman saya 80 peratus. 427 00:23:06,723 --> 00:23:08,403 Jika dia 80, saya pula? 428 00:23:08,523 --> 00:23:10,843 - Saya tak nak cakap. - Tolong jawab. 429 00:23:10,923 --> 00:23:12,523 - Tak boleh. - Jawablah. 430 00:23:12,603 --> 00:23:17,083 Sekitar sini, mungkin lebih. 431 00:23:17,603 --> 00:23:18,763 Tidak! 432 00:23:18,843 --> 00:23:20,963 Semua maklumat yang saya perlukan. 433 00:23:24,363 --> 00:23:25,963 Creed tak dapat buat keputusan. 434 00:23:26,043 --> 00:23:29,203 Saya perlu lebih berusaha lagi. 435 00:23:38,683 --> 00:23:39,563 Nakal. 436 00:23:40,603 --> 00:23:43,523 Kita tak dapat bercium, jadi saya sentuh dulu. 437 00:23:46,923 --> 00:23:48,483 Saya nak tengok awak buka baju. 438 00:23:50,043 --> 00:23:51,683 Ya? Awak pasti dapat. 439 00:23:52,843 --> 00:23:57,283 Mulanya, saya sangat yakin saya takkan tinggalkan Flavia, 440 00:23:58,443 --> 00:24:01,243 tapi sekarang fikiran saya tak jelas. 441 00:24:06,603 --> 00:24:08,243 Awak suka kotor? 442 00:24:08,843 --> 00:24:09,963 - Ya. - Ya? 443 00:24:12,083 --> 00:24:13,763 Semakin lama janji temu ini, 444 00:24:13,843 --> 00:24:17,243 semakin mudah untuk ubah fikiran Creed. 445 00:24:19,483 --> 00:24:20,483 MASA YANG TINGGAL 446 00:24:20,563 --> 00:24:23,643 Tahniah kerana tak hilang kepercayaan. 447 00:24:24,563 --> 00:24:25,763 Namun… 448 00:24:25,843 --> 00:24:28,123 - Saya benci "namun". - Ya, benci "namun". 449 00:24:28,203 --> 00:24:32,523 …bahagian akhir ujian ini ialah bahagian yang paling susah. 450 00:24:33,283 --> 00:24:37,683 Kedua-dua orang baharu telah diberi peluang untuk mengurut badan… 451 00:24:37,763 --> 00:24:38,603 URUT 452 00:24:38,683 --> 00:24:39,643 …satu sama lain. 453 00:24:39,723 --> 00:24:41,203 - Celaka! - Masa ada sejam. 454 00:24:41,283 --> 00:24:42,363 Tak guna. 455 00:24:43,003 --> 00:24:44,043 Celaka. 456 00:24:44,123 --> 00:24:48,523 Okey, saya rasa Kayla dan Creed akan fikir masak-masak 457 00:24:48,603 --> 00:24:50,323 tentang keputusan ini. 458 00:24:50,403 --> 00:24:51,283 Tanggalkannya. 459 00:24:52,523 --> 00:24:53,883 Nampaknya tak bagi Creed. 460 00:24:53,963 --> 00:24:55,523 Saya akan berpusing. 461 00:24:55,603 --> 00:24:57,723 Tak guna, Kayla sudah berbaring. 462 00:24:58,923 --> 00:25:03,603 Kayla dan Creed telah mulakan sesi urutan mereka. 463 00:25:03,683 --> 00:25:04,683 Tak guna. 464 00:25:04,763 --> 00:25:07,843 - Saya tak boleh terima. - Tidak. Fikir dulu. 465 00:25:07,923 --> 00:25:09,723 Saya dah fikir, ada sesi urut. 466 00:25:09,803 --> 00:25:12,523 Jika awak tekan butang itu, awak tak percaya dia. 467 00:25:13,803 --> 00:25:15,203 Saya perlu percaya Kayla, 468 00:25:15,283 --> 00:25:18,283 tapi saya masih akan fikir kemungkinannya. 469 00:25:19,683 --> 00:25:22,523 Ya, saya pergi dulu. Sekejap lagi saya balik. 470 00:25:25,523 --> 00:25:30,563 Hal ini sangat menakutkan kerana Kayla memiliki hati saya. 471 00:25:31,763 --> 00:25:34,683 Dia mengawal emosi saya sepenuhnya sekarang. 472 00:25:34,763 --> 00:25:37,203 Ini situasi yang mencabar bagi sesiapa pun. 473 00:25:37,283 --> 00:25:39,203 - Susah nak terima. - Ya. 474 00:25:42,723 --> 00:25:46,603 Ada bikini di bawah skirt itu juga jika awak nak bukanya. 475 00:25:48,603 --> 00:25:51,323 Saya asyik fikir tentang Creed dan apa yang dia buat. 476 00:25:52,283 --> 00:25:53,443 Mari mula. 477 00:25:56,123 --> 00:25:58,323 Saya ialah pemandu kereta lumba. 478 00:25:58,403 --> 00:26:01,083 Saya tak takut kemalangan dan patah tulang. 479 00:26:01,923 --> 00:26:05,243 Tapi saya takut hati saya dihancurkan. 480 00:26:06,123 --> 00:26:08,323 - Saya ada lesen. Saya profesional. - Ya? 481 00:26:08,403 --> 00:26:10,843 Ya, mereka panggil saya sensasi coklat. 482 00:26:10,923 --> 00:26:12,403 - Saya bergurau saja. - Okey. 483 00:26:14,363 --> 00:26:16,643 Fikir tentang perasaan dia 484 00:26:16,723 --> 00:26:19,683 jika dia balik dan dapat tahu awak tak percaya dia. 485 00:26:21,443 --> 00:26:24,483 Ya Tuhan! Dia sangat dekat dengan butang itu. 486 00:26:25,763 --> 00:26:29,403 Sekarang saya sendiri dapat merasainya. 487 00:26:29,483 --> 00:26:32,363 Tahu apa yang orang kata tentang lelaki selatan? 488 00:26:32,443 --> 00:26:34,363 Kami sudi buat kerja kotor. 489 00:26:38,763 --> 00:26:41,203 Dia akan tahu sama ada awak percaya dia. 490 00:26:41,283 --> 00:26:42,563 - Ya! - Ya! 491 00:26:42,643 --> 00:26:46,243 Berundur, Seb. Jauhi butang itu, Seb. 492 00:26:50,203 --> 00:26:51,523 Janji temu tamat. 493 00:26:52,563 --> 00:26:54,843 - Apa? - Lana telah tamatkan janji temu kita. 494 00:26:54,923 --> 00:26:55,923 Celaka. 495 00:26:56,003 --> 00:26:59,003 Saya baru nak betul-betul mulakan sesi urutan ini. 496 00:26:59,083 --> 00:27:00,283 Saya tahu. 497 00:27:00,363 --> 00:27:04,843 Saya marah. Kenapa jam tangan itu jadi merah? Tak percayalah. 498 00:27:04,923 --> 00:27:08,523 Jika awak cari "Lelaki Scotland Cemburu" di Google, awak akan tahu. 499 00:27:08,603 --> 00:27:11,123 - Itu pilihan awak. - Kami akan sokong awak. 500 00:27:11,203 --> 00:27:12,043 Terima kasih. 501 00:27:12,123 --> 00:27:14,123 Seb, dengan menekan butang merah, 502 00:27:14,203 --> 00:27:17,763 awak tunjukkan awak tak percaya Kayla dengan sepenuhnya. 503 00:27:18,963 --> 00:27:20,123 Teruknya. 504 00:27:20,203 --> 00:27:22,763 Saya rasa saya telah kecewakan Kayla. 505 00:27:22,843 --> 00:27:24,723 Saya tak tahu apa reaksinya. 506 00:27:25,603 --> 00:27:27,483 Baik, saya boleh. 507 00:27:28,443 --> 00:27:30,883 Ayuh, Flavia. Ayuh. 508 00:27:32,403 --> 00:27:33,683 Ya Tuhan! 509 00:27:34,763 --> 00:27:37,563 Saya harap dia tak curang kerana saya percaya dia. 510 00:27:40,563 --> 00:27:42,643 Ujian ini untuk kamu berdua sekarang. 511 00:27:42,723 --> 00:27:45,683 Bukan awak saja yang laluinya, dia juga melaluinya. 512 00:27:46,523 --> 00:27:50,043 Betul, Brittan. Creed memang bergelut sekarang. 513 00:27:51,603 --> 00:27:52,683 Celaka… 514 00:27:52,763 --> 00:27:55,843 Tiada orang dapat tolak urutan pada punggung. 515 00:27:56,963 --> 00:27:57,803 Betul? 516 00:27:57,883 --> 00:27:59,123 Awak tahu tempatnya. 517 00:27:59,763 --> 00:28:02,523 Ya, saya pandai mencari tempat yang betul. 518 00:28:04,323 --> 00:28:08,243 Ada suatu tempat yang saya sangat pandai cari. 519 00:28:08,323 --> 00:28:13,363 Berdasarkan cara Creed urut punggung saya, saya rasa dia memang mahu saya. 520 00:28:14,843 --> 00:28:16,843 Okey, menitis ke celah-celah. 521 00:28:17,923 --> 00:28:18,963 Menakjubkan! 522 00:28:19,043 --> 00:28:25,883 Punggung dia sangat menakjubkan. Gadis idaman di depan mata saya. 523 00:28:25,963 --> 00:28:28,603 Saya tak fikir tentang hal lain. 524 00:28:28,683 --> 00:28:31,243 Ya, itu memang jelas kelihatan. 525 00:28:32,603 --> 00:28:33,883 Saya sangat suka dia. 526 00:28:33,963 --> 00:28:38,603 Saya dah buka hati saya dan saya percaya dia juga. 527 00:28:38,683 --> 00:28:44,523 Flavia. Janji temu Creed akan tamat dalam tiga, dua, satu. 528 00:28:44,603 --> 00:28:45,603 MASA TINGGAL 529 00:28:45,683 --> 00:28:47,043 Janji temu tamat. 530 00:28:51,243 --> 00:28:52,843 Sekarang, saya boleh bernafas. 531 00:28:53,603 --> 00:28:55,523 Tahniah, Flavia. 532 00:28:55,603 --> 00:28:59,203 Awak tunjukkan keupayaan untuk mempercayai pasangan awak 533 00:28:59,283 --> 00:29:00,963 dan telah lulus ujian saya. 534 00:29:02,043 --> 00:29:08,163 Sebagai ganjaran, saya akan tambah wang ganjaran $10,000. 535 00:29:15,003 --> 00:29:18,443 Tambah $10,000. Awak berjaya! 536 00:29:18,523 --> 00:29:21,283 Ya Tuhan, saya tak percayalah. Saya sangat bangga. 537 00:29:21,363 --> 00:29:22,523 - Syabas. - Ini penting. 538 00:29:22,603 --> 00:29:24,763 - Saya bangga akan awak. - Kami bangga. 539 00:29:24,843 --> 00:29:27,443 Saya harap Creed gembira saya tak tekan butang 540 00:29:27,523 --> 00:29:29,363 kerana itu bukti saya percaya dia. 541 00:29:29,443 --> 00:29:32,483 Tapi malangnya, awak tak patut percaya dia. 542 00:29:32,563 --> 00:29:35,123 Malam ini pasti kecoh. 543 00:29:47,243 --> 00:29:50,283 Harap Creed tak buat lebih banyak gadis menangis. 544 00:29:50,363 --> 00:29:53,323 Saya memang tak percaya Creed, jadi… 545 00:29:54,523 --> 00:29:56,363 Hal ini pasti menarik. 546 00:30:02,923 --> 00:30:07,763 Saya hilang keyakinan. Saya menggeletar ketakutan. 547 00:30:07,843 --> 00:30:10,483 - Ujian ini sangat mencabar… - Ya. 548 00:30:10,563 --> 00:30:12,283 - …sejujurnya. - Ya. 549 00:30:13,043 --> 00:30:16,763 Jika Kayla pilih Shawn, saya takkan dapat menerimanya. 550 00:30:16,843 --> 00:30:20,803 Sekarang, saya tak nak fikirkannya, saya rasa tak selesa. 551 00:30:20,883 --> 00:30:23,963 Awak mungkin akan rasa lebih tak selesa 552 00:30:24,043 --> 00:30:26,363 kerana Kayla dan Shawn baru tiba 553 00:30:26,963 --> 00:30:30,483 dan mereka berpegangan tangan. 554 00:30:40,443 --> 00:30:42,163 Tak guna. 555 00:30:42,243 --> 00:30:45,123 Mereka berpegangan tangan. Celaka. 556 00:30:45,203 --> 00:30:47,883 Seb, inilah balasan awak. 557 00:30:47,963 --> 00:30:49,763 - Hai, semua! - Hai! 558 00:30:49,843 --> 00:30:50,843 Ya Tuhan! 559 00:30:50,923 --> 00:30:52,883 - Ini Shawn. - Apa khabar? Saya Nick. 560 00:30:52,963 --> 00:30:54,883 - Selamat berkenalan. - Ya. 561 00:30:55,403 --> 00:30:56,283 Tak guna! 562 00:30:57,723 --> 00:30:59,843 Dia sangat kacak. 563 00:30:59,923 --> 00:31:01,043 Ya, boleh tahan. 564 00:31:01,123 --> 00:31:02,323 Janji temu okey? 565 00:31:02,403 --> 00:31:04,683 - Bagus. - Ya, menyeronokkan. 566 00:31:04,763 --> 00:31:06,123 Kami sangat menikmatinya. 567 00:31:07,283 --> 00:31:08,323 Apa maksudnya? 568 00:31:08,403 --> 00:31:11,203 Janji temu awal tamat kerana ada lampu merah. 569 00:31:11,283 --> 00:31:12,123 Lampu merah. 570 00:31:12,203 --> 00:31:14,203 - Nak tahu kenapa? - Ya, kenapa? 571 00:31:14,283 --> 00:31:17,043 Kami bersama Lana dan ada butang merah… 572 00:31:18,123 --> 00:31:21,363 Celaka. Mereka beritahu Kayla tentang butang merah. 573 00:31:22,283 --> 00:31:25,443 Seb pilih untuk tamatkan janji temu itu 574 00:31:25,523 --> 00:31:28,283 apabila dia tahu akan ada sesi urutan. 575 00:31:28,363 --> 00:31:33,283 Hari ini sangat mencabar. Saya perlu bercakap dengan Seb. 576 00:31:36,523 --> 00:31:37,923 - Dia sedang datang. - Tak. 577 00:31:40,043 --> 00:31:41,003 Saat kebenaran. 578 00:31:41,083 --> 00:31:42,003 Mari bangun. 579 00:31:42,603 --> 00:31:45,123 - Boleh kita bercakap? - Ya. 580 00:31:46,603 --> 00:31:47,803 Berseronoklah. 581 00:31:48,363 --> 00:31:49,243 Kita boleh duduk. 582 00:31:52,723 --> 00:31:53,723 Apa khabar? 583 00:31:53,803 --> 00:31:55,243 - Tak baik. - Yakah? 584 00:31:55,323 --> 00:31:58,003 - Mulanya, saya rasa okey. - Ya. 585 00:31:58,083 --> 00:32:01,643 Kemudian, saya mula risau. 586 00:32:01,723 --> 00:32:03,483 - Ya. - Sangat teruk. 587 00:32:04,763 --> 00:32:06,403 Maaf kerana awak susah hati. 588 00:32:09,163 --> 00:32:11,723 Tapi saya akan berterus terang. 589 00:32:13,483 --> 00:32:14,723 Tidak! 590 00:32:18,523 --> 00:32:19,843 Dia lelaki idaman saya. 591 00:32:20,803 --> 00:32:24,043 Dia sangat lucu. 592 00:32:26,923 --> 00:32:29,283 Saya pun mula meragui diri sendiri. 593 00:32:30,483 --> 00:32:32,203 Pada mulanya, saya rasa… 594 00:32:33,963 --> 00:32:35,923 Saya Libra. Saya suka mengurat. 595 00:32:36,963 --> 00:32:38,363 Saya percaya diri saya? 596 00:32:39,683 --> 00:32:41,683 Adakah Kayla akan hancurkan hati Seb? 597 00:32:41,763 --> 00:32:42,643 Dan… 598 00:32:45,883 --> 00:32:47,363 Tolonglah. 599 00:32:48,843 --> 00:32:52,683 …bagi saya, tiada orang yang lebih baik daripada awak sekarang. 600 00:32:55,323 --> 00:32:56,243 Aduhai. 601 00:32:56,323 --> 00:32:57,403 Awak okey? 602 00:32:57,483 --> 00:32:59,123 Mari sini. Ya Tuhan! 603 00:33:00,523 --> 00:33:02,523 Saya lebih lega daripada Seb. 604 00:33:03,283 --> 00:33:06,603 Sejujurnya, Shawn ialah lelaki idaman saya, 605 00:33:06,723 --> 00:33:08,683 tapi dia tak mencukupi. 606 00:33:08,763 --> 00:33:12,683 Sebab saya masih rasa tiada orang yang lebih baik daripada Seb. 607 00:33:12,763 --> 00:33:16,323 Tiada orang dapat gantikan awak dalam hidup saya. 608 00:33:16,403 --> 00:33:17,883 Saya perlukannya. 609 00:33:25,323 --> 00:33:27,803 Kayla dan Seb memang ada hubungan yang kukuh. 610 00:33:27,883 --> 00:33:29,123 Saya memang kecewa, 611 00:33:29,203 --> 00:33:31,563 tapi saya akan cari gadis lain. 612 00:33:31,643 --> 00:33:32,963 Awak tertarik kepada siapa? 613 00:33:33,923 --> 00:33:35,283 Saya suka ratu kulit Hitam, 614 00:33:35,363 --> 00:33:38,043 tapi saya juga terbuka kepada gadis lain. 615 00:33:39,563 --> 00:33:40,563 Tak guna! 616 00:33:41,763 --> 00:33:42,963 Shawn. 617 00:33:46,203 --> 00:33:48,923 Apa? Dia kata ratu Hitam. Sayalah ratu Hitam. 618 00:33:49,843 --> 00:33:52,883 Hubungan saya dan Jawa sangat kukuh sekarang, 619 00:33:52,963 --> 00:33:56,443 tapi mungkin saya patut risau. Tak tahulah. 620 00:34:04,883 --> 00:34:05,763 Aduhai, Kayla. 621 00:34:08,683 --> 00:34:10,563 Saya tamatkan janji temu awak. 622 00:34:11,123 --> 00:34:12,963 Ya, mereka beritahu saya. 623 00:34:13,803 --> 00:34:15,443 Kenapa awak begitu stres? 624 00:34:16,923 --> 00:34:20,083 Awak tahu saya tak pernah ada hubungan serius 625 00:34:20,202 --> 00:34:22,803 kerana saya tak pernah percaya orang. 626 00:34:22,883 --> 00:34:24,762 Saya tak tunjukkan emosi saya. 627 00:34:25,762 --> 00:34:28,202 Saya tak pernah rasa begitu terhadap sesiapa pun. 628 00:34:28,282 --> 00:34:31,443 Emosi saya ada dalam tangan dia. 629 00:34:31,523 --> 00:34:34,323 Saya rasa lemah. Saya tak pernah rasa begitu. 630 00:34:35,043 --> 00:34:38,083 Cabaran ini lebih besar bagi saya berbanding awak. 631 00:34:38,163 --> 00:34:40,722 - Bayangkan perasaan saya dulu. - Biar saya… 632 00:34:40,803 --> 00:34:43,923 - Awak menangis sepanjang hari? Ya. - Tak. Tapi saya mahu. 633 00:34:44,682 --> 00:34:45,682 Mari sini. 634 00:34:47,123 --> 00:34:48,843 Sekarang dia telah lalui apa 635 00:34:49,963 --> 00:34:56,803 yang saya lalui dan dia sendiri merasai emosi saya, hal ini amat penting. 636 00:34:56,883 --> 00:34:59,443 Saya tak gembira awak stres, 637 00:34:59,523 --> 00:35:02,683 tapi saya tahu awak rasa begitu kerana awak sayang saya. 638 00:35:03,723 --> 00:35:07,083 Saya rasa lebih rapat dengan Seb setelah semua ini. 639 00:35:07,843 --> 00:35:09,643 Saya gembira awak tekan butang itu. 640 00:35:12,083 --> 00:35:14,523 Awak buktikan bahawa awak jujur, 641 00:35:14,603 --> 00:35:17,123 awak tak berahsia dan awak setia. 642 00:35:17,203 --> 00:35:19,043 Maksudnya, saya boleh percaya awak. 643 00:35:20,043 --> 00:35:21,963 Awak memang pandai, Lana. 644 00:35:22,043 --> 00:35:25,283 Seb gagal ujian awak, tapi dia dapat pengajarannya. 645 00:35:26,243 --> 00:35:30,443 Saya sangat gembira sehingga saya mahu lompat ke dalam kolam. 646 00:35:31,883 --> 00:35:33,003 Saya akan lompat! 647 00:35:47,563 --> 00:35:49,843 - Masuklah! - Tak mahu. 648 00:35:52,043 --> 00:35:53,043 Kacak tak? 649 00:35:53,123 --> 00:35:54,083 Kacak. 650 00:35:54,163 --> 00:35:56,123 Mereka buat begini dalam The Notebook? 651 00:35:56,203 --> 00:35:58,043 Tak tahu, tak pernah tonton. 652 00:35:58,123 --> 00:36:00,763 Ryan Gosling, jangan cemburu. 653 00:36:02,043 --> 00:36:06,443 Saya harap kisah Flavia dan Creed berakhir dengan gembira juga. 654 00:36:06,523 --> 00:36:10,043 Tapi malangnya, kisah mereka mungkin kisah seram. 655 00:36:18,203 --> 00:36:23,043 Jika Creed masuk dan dia telah buat sesuatu, 656 00:36:23,123 --> 00:36:24,443 adakah hubungan awak tamat? 657 00:36:24,523 --> 00:36:30,603 Dia kata dia akan berkelakuan baik dan saya mahu percaya dia. 658 00:36:30,683 --> 00:36:34,763 Saya rasa dia sangat bodoh jika mengulangi kesilapannya lagi. 659 00:36:34,843 --> 00:36:37,683 Sophie, awak memang betul. 660 00:36:44,683 --> 00:36:45,803 Hai, semua… 661 00:36:45,883 --> 00:36:47,203 Ini Imogen. 662 00:36:47,283 --> 00:36:48,683 Hai! 663 00:36:48,763 --> 00:36:52,843 Ya Tuhan, dia sangat cantik dan dia pegang lengan Creed. 664 00:36:53,643 --> 00:36:55,243 Ini bukan berita baik. 665 00:36:55,323 --> 00:36:57,923 - Imogen datang dari… - Australia! 666 00:36:59,643 --> 00:37:01,963 Apa yang berlaku? Beritahulah kami. 667 00:37:02,043 --> 00:37:03,723 Sangat bagus, sebenarnya. 668 00:37:03,803 --> 00:37:05,723 - Ada buah-buahan. - Janji temu… 669 00:37:05,803 --> 00:37:09,923 Ada coklat celup dan kami saling menyuap buah-buahan bersalut coklat. 670 00:37:12,163 --> 00:37:14,683 Janggal betul. 671 00:37:16,243 --> 00:37:18,323 Kami juga mengurut satu sama lain. 672 00:37:18,403 --> 00:37:21,443 Sesuatu yang menarik pada janji temu pertama… 673 00:37:22,803 --> 00:37:24,923 tapi, ya. 674 00:37:25,003 --> 00:37:25,963 Tapi menyeronokkan. 675 00:37:26,043 --> 00:37:27,283 Lucu kerana 676 00:37:27,363 --> 00:37:31,163 dia ialah versi saya dalam bentuk wanita. 677 00:37:31,243 --> 00:37:32,243 Apa? 678 00:37:33,283 --> 00:37:36,163 - Ya, saya cakap… - Sangat pelik. 679 00:37:36,243 --> 00:37:38,443 Biadab sekali. 680 00:37:39,363 --> 00:37:40,203 Alamak! 681 00:37:41,363 --> 00:37:44,323 Ya, awak mungkin tak patut kata begitu. 682 00:37:44,923 --> 00:37:46,963 Awak langgar peraturan? 683 00:37:47,043 --> 00:37:49,163 Tidak, kami tak langgar peraturan… 684 00:37:49,243 --> 00:37:53,243 Bertenang, James. Hei, percayalah kepada saya. 685 00:37:53,323 --> 00:37:55,843 - Bukan kami. - Flavia? 686 00:37:55,923 --> 00:37:57,723 - Flavia? Betul? - Dia percaya. 687 00:37:57,803 --> 00:37:59,403 Ada butang merah 688 00:37:59,483 --> 00:38:02,243 dan kami boleh pilih jika nak tamatkan janji temu. 689 00:38:02,323 --> 00:38:03,163 Ya? 690 00:38:03,243 --> 00:38:07,403 Seb tamatkan janji temu Kayla, tapi saya tak. 691 00:38:07,483 --> 00:38:10,203 - Itu Flavia, yang saya sebut tadi. - Ya. 692 00:38:10,283 --> 00:38:12,523 Saya sangat marah sekarang. 693 00:38:12,603 --> 00:38:14,003 Dia cakap tentang awak. 694 00:38:14,083 --> 00:38:14,923 Hai. 695 00:38:15,003 --> 00:38:17,843 Saya nak tahu apa yang berlaku sewaktu janji temu ini. 696 00:38:17,923 --> 00:38:19,483 Kita perlu berbincang. 697 00:38:19,563 --> 00:38:21,483 - Ya? - Ya. 698 00:38:22,763 --> 00:38:24,043 Hei, semua. 699 00:38:27,603 --> 00:38:29,043 Siapa lelaki idaman awak? 700 00:38:32,283 --> 00:38:34,603 Ya, tepat macam Creed. 701 00:38:37,523 --> 00:38:40,603 Creed, saya rasa awak perlu minta maaf. 702 00:38:40,683 --> 00:38:44,043 Apa kata ucap terima kasih kepada Flavia sebab percaya awak? 703 00:38:44,123 --> 00:38:47,843 Beritahu saya. Saya nak tahu. 704 00:38:49,283 --> 00:38:51,363 Sangat seronok. 705 00:38:52,123 --> 00:38:53,203 Biar betul? 706 00:38:53,283 --> 00:38:54,363 Okey. 707 00:38:54,963 --> 00:38:59,283 Saya sangat yakin saya takkan suka dia. 708 00:38:59,363 --> 00:39:01,403 Kemudian, kami berbual dan saya fikir 709 00:39:01,483 --> 00:39:05,683 dia memang versi saya dalam bentuk gadis. 710 00:39:05,763 --> 00:39:06,843 Betul? 711 00:39:07,483 --> 00:39:08,403 Aduh! 712 00:39:11,843 --> 00:39:14,723 Dia sangat cantik. Sangat cantik. 713 00:39:14,803 --> 00:39:16,723 - Saya tahu dan… - Menarik. 714 00:39:17,763 --> 00:39:19,043 Janji temu yang baik. 715 00:39:19,803 --> 00:39:21,883 Saya tak boleh sembunyikan perasaan saya. 716 00:39:21,963 --> 00:39:24,723 Jadi, sangat jelas saya tak suka perbualan ini. 717 00:39:25,403 --> 00:39:29,443 Di dunia luar, saya memang akan pergi kepada dia. 718 00:39:30,283 --> 00:39:33,203 Alahai, Creed. Awak sedar apa yang awak kata? 719 00:39:33,283 --> 00:39:35,723 Apabila kami bercakap, saya sangat selesa. 720 00:39:36,283 --> 00:39:39,763 Sangat selesa? Selesa! 721 00:39:39,843 --> 00:39:41,923 Saya sangat keliru sekarang. 722 00:39:43,603 --> 00:39:48,323 Jika awak nak kenal dia atau bersama dia, beritahulah saya. 723 00:39:48,403 --> 00:39:49,243 Ya. 724 00:39:49,323 --> 00:39:50,643 Dengan sangat jujur. 725 00:39:51,843 --> 00:39:55,323 Celaka! Saya terlanjur kata. 726 00:39:55,403 --> 00:39:57,083 Ya? Baru awak sedar? 727 00:39:57,163 --> 00:40:01,163 Saya tak mahu lalui apa yang Sophie lalui. 728 00:40:02,643 --> 00:40:03,683 Saya… 729 00:40:05,363 --> 00:40:07,403 Saya tak berfikiran jelas. 730 00:40:07,483 --> 00:40:10,363 Saya dan Imogen sangat serasi, 731 00:40:11,083 --> 00:40:14,163 tapi saya tak patut tamatkan hubungan saya dengan Flavia. 732 00:40:14,243 --> 00:40:16,523 Susah untuk percaya awak kerana… 733 00:40:16,603 --> 00:40:18,323 Apa yang telah berlaku? 734 00:40:18,403 --> 00:40:19,563 - Ya. - Saya faham. 735 00:40:19,643 --> 00:40:23,003 Saya sangat peka dengan apa yang saya buat 736 00:40:23,083 --> 00:40:26,163 dan apa yang saya kata. Saya fikir, "Jangan kata begitu 737 00:40:26,243 --> 00:40:29,043 kerana saya tahu Flavia pasti tak suka." 738 00:40:29,963 --> 00:40:32,363 Awak tak perlu risau. 739 00:40:32,923 --> 00:40:33,803 Betul? 740 00:40:33,883 --> 00:40:38,763 Saya memang sayang awak. Itu sebabnya saya tak bertindak bodoh. 741 00:40:39,483 --> 00:40:42,043 Seperti menyapu minyak pada punggung gadis lain? 742 00:40:42,643 --> 00:40:46,443 Saya sangat gembira kerana Creed tak pilih Imogen. 743 00:40:46,523 --> 00:40:48,123 Dia hanya suka saya. 744 00:40:48,203 --> 00:40:50,843 Jangan terlalu yakin, Flavia. 745 00:40:50,923 --> 00:40:54,043 Imogen dan punggungnya takkan ke mana-mana. 746 00:40:54,123 --> 00:40:57,043 Awak rasa Creed masih pilihan pertama awak? 747 00:40:57,843 --> 00:40:58,683 Ya. 748 00:40:58,763 --> 00:41:00,763 Celaka, mereka akan benci awak. 749 00:41:03,523 --> 00:41:05,763 Awak rasa dia serius dengan Flavia? 750 00:41:05,843 --> 00:41:09,043 Tak tahu. Dia urut punggung saya. 751 00:41:10,963 --> 00:41:13,563 - Dia sentuh punggung awak? Yakah? - Ya. 752 00:41:13,643 --> 00:41:14,843 - Tak guna! - Ya. 753 00:41:14,923 --> 00:41:18,323 Dia sangat berminat kepada saya. 754 00:41:18,403 --> 00:41:20,683 Saya akan dapatkan apa yang saya mahu. 755 00:41:22,843 --> 00:41:24,243 Okey, dengar sini. 756 00:41:24,323 --> 00:41:27,243 Dia pandang saya seperti dia mahu tiduri saya. 757 00:41:27,323 --> 00:41:28,963 Sebab dia nak tiduri awak. 758 00:41:33,123 --> 00:41:35,963 Jawa, sepanjang masa kami bercakap, dia pandang saya. 759 00:41:36,043 --> 00:41:38,123 Saya suka ratu Hitam yang cantik. 760 00:41:38,203 --> 00:41:40,923 Saya pandang dia dan dia kata, "Ya." 761 00:41:42,883 --> 00:41:44,643 Saya sangat suka Nick… 762 00:41:44,723 --> 00:41:45,563 Ya. 763 00:41:45,643 --> 00:41:49,323 …tapi Lana hantar Shawn ke sini untuk ganggu fikiran saya. 764 00:41:53,123 --> 00:41:55,243 Hal ini tunjukkan kepada saya… 765 00:41:55,323 --> 00:41:56,323 Ya. 766 00:41:56,403 --> 00:41:59,683 "Dia bukan lelaki idaman awak. Awak bersama dia saja." 767 00:42:00,603 --> 00:42:02,843 Awak akan pergi dengan Shawn? 768 00:42:08,603 --> 00:42:09,603 Tak tahulah. 769 00:42:11,763 --> 00:42:13,123 Saya selalu begini. 770 00:42:14,043 --> 00:42:15,123 Saya takut. 771 00:42:15,203 --> 00:42:17,403 Shawn sangat menggoda. 772 00:42:17,483 --> 00:42:21,323 Apa masalah saya? Keadaan pasti rumit. 773 00:42:56,563 --> 00:43:01,563 Terjemahan sari kata oleh SJ