1
00:00:19,363 --> 00:00:20,643
Selamat pagi.
2
00:00:20,723 --> 00:00:23,283
Selamat pagi, orang cantik.
3
00:00:23,363 --> 00:00:24,683
Terima kasih.
4
00:00:27,283 --> 00:00:28,923
Sayang saya dah balik!
5
00:00:29,003 --> 00:00:29,843
HAWAII, AS
6
00:00:29,923 --> 00:00:34,403
Saya gembira kerana saya bangun
dengan wanita tercantik di dunia
7
00:00:34,483 --> 00:00:37,202
dan saya sangat teruja sekarang!
8
00:00:42,243 --> 00:00:45,043
Jika Brittan mahu tidur
dengan James, silakan.
9
00:00:46,043 --> 00:00:48,883
Tapi jangan balik kepada saya.
Saya cari orang lain.
10
00:00:50,683 --> 00:00:52,443
Creed, awak dalam mimpi saya.
11
00:00:52,523 --> 00:00:53,363
- Yakah?
- Ya.
12
00:00:53,443 --> 00:00:56,483
Kita beli bakon dan telur
kerana hari akan kiamat.
13
00:00:56,563 --> 00:00:57,763
Tidak!
14
00:00:57,843 --> 00:01:01,043
Itu bukan apa yang awak akan beli
jika hari kiamat.
15
00:01:01,123 --> 00:01:02,483
Mereka ketawa,
16
00:01:02,563 --> 00:01:05,603
tapi mimpi hari kiamat
memang petanda yang buruk.
17
00:01:07,043 --> 00:01:08,123
Berkenaan hal itu…
18
00:01:11,363 --> 00:01:13,403
Selamat pagi, semua.
19
00:01:13,923 --> 00:01:16,243
Saya nak maklumkan bahawa…
20
00:01:17,803 --> 00:01:20,963
ramai antara kamu menunjukkan
perkembangan emosi
21
00:01:21,043 --> 00:01:23,323
dan hal ini amat menggalakkan.
22
00:01:24,883 --> 00:01:26,363
Tengoklah!
23
00:01:26,443 --> 00:01:28,963
Bahkan Lana pun riang pada pagi ini.
24
00:01:29,043 --> 00:01:31,883
Saya suka awak, Lana.
Awak tunjukkan sifat lembut.
25
00:01:33,043 --> 00:01:34,803
Berseronoklah.
26
00:01:34,883 --> 00:01:36,363
Ayuh, sayang.
27
00:01:42,163 --> 00:01:43,763
Awak bangkitkan nafsu saya.
28
00:01:45,683 --> 00:01:48,003
Ini berbahaya. Sangat berbahaya.
29
00:01:52,123 --> 00:01:53,443
Awak sangat cantik.
30
00:01:53,523 --> 00:01:56,003
Harap hubungan saya
dan Jawahir makin rapat.
31
00:01:56,083 --> 00:01:56,963
MICHIGAN, AS
32
00:01:57,043 --> 00:01:59,843
Dia ada tempat istimewa dalam hati saya.
33
00:02:00,003 --> 00:02:04,043
Tapi Jawa berjiwa bebas
dan saya takkan halang dia
34
00:02:04,123 --> 00:02:05,123
atau kurung dia.
35
00:02:08,283 --> 00:02:09,883
Belajarlah bahasa Sepanyol.
36
00:02:09,963 --> 00:02:12,563
Macam "Ooh, la la"?
37
00:02:12,643 --> 00:02:13,603
Itu bahasa Perancis.
38
00:02:13,682 --> 00:02:14,843
"Ooh, na nee."
39
00:02:16,003 --> 00:02:18,363
Sudah lama saya tak jatuh hati
dengan orang,
40
00:02:19,403 --> 00:02:21,723
tapi apabila berdua,
kami dalam dunia sendiri.
41
00:02:21,803 --> 00:02:24,763
Tapi Peru dan Australia jauh sekali.
42
00:02:24,843 --> 00:02:27,603
Bagaimana kami nak bersama di luar sana?
43
00:02:28,603 --> 00:02:30,403
Tahu apa saya suka?
44
00:02:30,483 --> 00:02:32,763
Di sini, kita bebas drama.
45
00:02:32,843 --> 00:02:34,523
- Bagus sekali.
- Ya.
46
00:02:34,603 --> 00:02:35,723
Bahagia dengan Kayla.
47
00:02:36,723 --> 00:02:38,803
Kami dapat lampu hijau semalam.
48
00:02:38,883 --> 00:02:42,243
Kita pasangan yang paling bahagia.
Saya bersyukur.
49
00:02:42,323 --> 00:02:43,523
Seratus peratus!
50
00:02:43,603 --> 00:02:45,123
Dia memang gadis impian.
51
00:02:45,203 --> 00:02:47,763
Saya tak percaya dia milik saya,
52
00:02:47,843 --> 00:02:50,203
tapi saya harap
itu tak berubah di luar sana
53
00:02:50,283 --> 00:02:52,763
apabila ada lelaki seksi selalu pikat dia.
54
00:02:56,523 --> 00:02:58,043
Tak lama lagi, awak akan tahu
55
00:02:58,123 --> 00:03:01,443
kerana awak tak boleh tinggal
di sini buat selamanya.
56
00:03:01,523 --> 00:03:02,403
Betul, Lana?
57
00:03:05,043 --> 00:03:06,283
Betul, Desiree.
58
00:03:06,363 --> 00:03:10,763
Memang menggalakkan untuk lihat
empat pasangan di rumah ini,
59
00:03:11,323 --> 00:03:13,843
jika mereka nak selamat di dunia luar,
60
00:03:13,923 --> 00:03:18,363
setiap orang perlu dapat melawan godaan
yang akan timbul
61
00:03:20,763 --> 00:03:24,603
sementara mempercayai pasangan mereka
untuk buat hal yang sama.
62
00:03:26,163 --> 00:03:30,843
Tiba masa untuk menguji
betapa kuatnya hubungan mereka.
63
00:03:31,923 --> 00:03:33,323
Saya faham maksudnya.
64
00:03:34,243 --> 00:03:36,083
Orang baharu akan datang.
65
00:03:38,283 --> 00:03:40,763
Tak lama lagi, dunia akan kiamat.
66
00:03:40,843 --> 00:03:42,923
Kami tak langgar peraturan.
67
00:03:43,003 --> 00:03:45,323
Jadi, saya yakin kali ini
pasti ada berita baik.
68
00:03:45,403 --> 00:03:46,283
AMSTERDAM, BELANDA
69
00:03:46,363 --> 00:03:48,683
Saya akan tutup mulut.
70
00:03:48,763 --> 00:03:51,723
Kami tak takut.
71
00:03:52,883 --> 00:03:54,523
Helo, semua.
72
00:03:54,603 --> 00:03:56,803
- Helo, Lana!
- Apa khabar?
73
00:03:56,883 --> 00:03:57,923
Saya gembira
74
00:03:58,003 --> 00:04:00,803
kerana ramai sudah mempunyai
pasangan yang tetap
75
00:04:00,923 --> 00:04:02,483
sewaktu di sini.
76
00:04:02,563 --> 00:04:03,403
Celaka.
77
00:04:03,483 --> 00:04:05,883
Saya rasa macam dia menyindir saya
78
00:04:06,963 --> 00:04:09,123
kerana saya tiada pasangan sekarang.
79
00:04:09,203 --> 00:04:11,443
Aduh! Ada orang terkena.
80
00:04:12,683 --> 00:04:15,563
Tapi jika kamu nak
hubungan ini berkekalan,
81
00:04:15,643 --> 00:04:20,043
kamu perlu percaya pasangan kamu
akan menolak godaan.
82
00:04:20,883 --> 00:04:21,882
- Ya Tuhan!
- Betul.
83
00:04:21,963 --> 00:04:23,203
Penting.
84
00:04:24,723 --> 00:04:26,442
Flavia mempercayai saya,
85
00:04:26,523 --> 00:04:29,243
tapi dia ragu-ragu setelah apa
86
00:04:29,323 --> 00:04:31,203
yang berlaku dengan Sophie.
87
00:04:32,283 --> 00:04:34,683
Hari ini, saya akan menguji hal itu.
88
00:04:37,123 --> 00:04:39,443
Apa maksudnya, Lana?
89
00:04:39,523 --> 00:04:40,763
Apa ujian itu?
90
00:04:40,843 --> 00:04:42,283
Saya sangat gementar!
91
00:04:42,363 --> 00:04:43,723
Siapa yang cemas?
92
00:04:43,803 --> 00:04:45,483
Saya selalu gagal.
93
00:04:45,563 --> 00:04:48,243
Dengan bantuan…
94
00:04:49,123 --> 00:04:52,803
dua orang baharu.
95
00:04:58,443 --> 00:05:00,443
Alamak!
96
00:05:00,523 --> 00:05:01,603
Saya dah agak!
97
00:05:02,243 --> 00:05:05,243
Ini pasti akan mengeruhkan keadaan.
98
00:05:06,203 --> 00:05:07,883
Semua pasangan sangat cemas.
99
00:05:07,963 --> 00:05:08,803
COLORADO, AS
100
00:05:09,363 --> 00:05:13,083
Khasnya, Kayla dan Seb.
Mereka perlu lalui pengalaman yang sama.
101
00:05:13,163 --> 00:05:16,243
Ini pasti menggemparkan keadaan di rumah.
102
00:05:16,323 --> 00:05:17,683
Ya, ini tak bagus.
103
00:05:18,283 --> 00:05:19,643
Celaka!
104
00:05:20,243 --> 00:05:21,163
LOS ANGELES, AS
105
00:05:21,243 --> 00:05:24,443
Dulu rumah ini kacau-bilau
dengan dua orang baharu.
106
00:05:25,043 --> 00:05:28,403
Lana, Lana, Lana Banana.
Kenapa awak buat begini?
107
00:05:29,483 --> 00:05:31,043
Orang baharu pertama…
108
00:05:32,723 --> 00:05:34,963
ialah Shawn.
109
00:05:36,603 --> 00:05:39,043
Kacaknya dia.
110
00:05:40,243 --> 00:05:41,963
Adakah dia kacak?
111
00:05:42,043 --> 00:05:44,043
Saya harap dia tak seksi.
112
00:05:44,123 --> 00:05:46,563
Shawn bukan nama yang eksotik.
113
00:05:46,643 --> 00:05:48,483
Shawn kedengaran kacak.
114
00:05:55,323 --> 00:05:56,923
Orang baharu kedua…
115
00:05:57,923 --> 00:05:59,843
ialah Imogen.
116
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
Imogen.
117
00:06:02,043 --> 00:06:05,523
Tolonglah, Lana.
Saya harap Creed takkan suka dia!
118
00:06:07,923 --> 00:06:10,683
Saya rasa semua orang akan suka dia,
119
00:06:10,763 --> 00:06:12,083
Sayang.
120
00:06:12,763 --> 00:06:16,683
Dua orang akan ada janji temu
dengan dua orang baharu ini.
121
00:06:22,523 --> 00:06:24,523
Matilah.
122
00:06:25,923 --> 00:06:27,203
Brittan baru kembali!
123
00:06:27,923 --> 00:06:30,723
Habislah kami.
124
00:06:30,803 --> 00:06:31,883
Tak mahu.
125
00:06:31,963 --> 00:06:34,643
Mereka dah pilih orang
yang diminati mereka
126
00:06:34,723 --> 00:06:37,163
daripada pasangan yang bersama.
127
00:06:39,883 --> 00:06:41,163
Tidak!
128
00:06:41,243 --> 00:06:43,763
Ini memang ujian kepercayaan.
129
00:06:43,843 --> 00:06:46,163
Saya rasa semua orang mula takut.
130
00:06:47,163 --> 00:06:50,083
Shawn telah pilih…
131
00:06:51,083 --> 00:06:53,883
Saya harap Brittan tak dipilih. Tak mahu.
132
00:06:54,723 --> 00:06:56,323
Jangan pilih Kayla.
133
00:06:57,563 --> 00:07:00,603
Ya Tuhan! Saya dah bersedia.
134
00:07:04,963 --> 00:07:05,803
…Kayla.
135
00:07:09,683 --> 00:07:12,643
Situasi terbalik!
136
00:07:14,923 --> 00:07:17,363
Celaka.
137
00:07:17,923 --> 00:07:19,123
Percaya dan yakin.
138
00:07:19,203 --> 00:07:21,483
- Apa perasaan awak, Kayla?
- Saya setia.
139
00:07:22,443 --> 00:07:25,363
Saya sangat sayang Seb.
140
00:07:25,443 --> 00:07:31,123
Tapi ini ujian besar bagi saya
kerana saya biasanya ada beberapa kekasih
141
00:07:31,203 --> 00:07:33,323
dan tak peduli akan perasaan orang lain.
142
00:07:34,363 --> 00:07:37,803
Ini ujian besar.
Saya harap Lana tak tersilap.
143
00:07:39,643 --> 00:07:42,523
Imogen telah memilih…
144
00:07:44,683 --> 00:07:46,203
Jantung saya berdebar!
145
00:07:48,603 --> 00:07:52,163
Jika Seb dipilih lagi, saya pasti sedih.
146
00:07:52,763 --> 00:07:53,883
Ini tak bagus.
147
00:07:56,003 --> 00:07:58,683
Imogen, jangan rampas lelaki saya.
148
00:07:59,243 --> 00:08:00,723
Jika dia pilih James, habis.
149
00:08:08,643 --> 00:08:09,883
…Creed.
150
00:08:13,803 --> 00:08:16,043
Kenapa? Ya Tuhan!
151
00:08:16,683 --> 00:08:18,483
Creed, awak percaya?
152
00:08:18,563 --> 00:08:20,323
Saya memang percaya diri saya.
153
00:08:20,403 --> 00:08:22,883
Saya tak risau
tentang dipilih untuk janji temu.
154
00:08:22,963 --> 00:08:26,843
Saya sangat gembira bersama Flavia,
sekarang masa untuk perbaiki diri.
155
00:08:26,923 --> 00:08:28,323
Tengoklah nanti!
156
00:08:28,403 --> 00:08:32,883
Jantung saya berdegup kencang,
tapi saya agak tenang.
157
00:08:32,963 --> 00:08:35,403
Flavia, awak percaya Creed?
158
00:08:35,483 --> 00:08:41,323
Saya terfikir tentangnya,
tapi saya harap saya tak salah kali ini.
159
00:08:41,403 --> 00:08:42,602
Awak tak salah. Relaks.
160
00:08:42,683 --> 00:08:44,403
- Awak takkan ubah hati?
- Tak.
161
00:08:44,483 --> 00:08:45,483
Okey.
162
00:08:47,323 --> 00:08:50,283
Kayla dan Creed,
janji temu kamu akan berlangsung
163
00:08:50,363 --> 00:08:53,203
di lokasi yang jauh dari rumah.
164
00:08:56,043 --> 00:09:00,363
Apabila jam tangan kamu bergetar
dan bertukar merah, janji temu akan tamat.
165
00:09:00,443 --> 00:09:01,683
Berbeza.
166
00:09:01,763 --> 00:09:04,603
Ya, berbeza. Lana, apa awak buat?
167
00:09:06,043 --> 00:09:08,363
Kayla dan Creed, sila tinggalkan kabana
168
00:09:08,443 --> 00:09:10,523
dan bersedia untuk janji temu kamu.
169
00:09:11,683 --> 00:09:12,963
Selamat jalan!
170
00:09:13,043 --> 00:09:15,003
Jangan kecewakan kami.
171
00:09:15,683 --> 00:09:17,763
Dia kata saya tak perlu risau,
172
00:09:18,603 --> 00:09:23,043
tapi jika Creed buat sesuatu
dengan Imogen, saya akan tendang dia.
173
00:09:24,003 --> 00:09:26,123
- Jika awak suka dia?
- Mustahil.
174
00:09:26,203 --> 00:09:27,203
Memang mustahil?
175
00:09:27,283 --> 00:09:31,563
Saya tak mahu orang lain di sini
melalui apa yang saya lalui,
176
00:09:31,643 --> 00:09:35,123
tapi semua orang kata
mereka ada cinta sejati
177
00:09:35,203 --> 00:09:37,603
lalu tukar pasangan berkali-kali.
178
00:09:37,683 --> 00:09:41,363
Maksud awak, Creed mungkin ulang
perkara yang dia buat kepada awak.
179
00:09:41,443 --> 00:09:42,683
Saya tak hairan.
180
00:09:42,763 --> 00:09:45,963
Tengoklah. Saya rasa
kami ada cinta sejati.
181
00:09:46,043 --> 00:09:49,283
Saya rasa dia dah berubah.
Cara dia layan saya berbeza.
182
00:09:50,643 --> 00:09:56,323
Saya rasa
Flavia patut berasa sangat risau.
183
00:09:56,883 --> 00:09:58,323
Saya juga.
184
00:09:58,403 --> 00:10:01,323
Biarpun gadis seksi ini tahu
dia dalam Too Hot to Handle,
185
00:10:01,403 --> 00:10:04,043
tak bererti dia akan ikut peraturan Lana.
186
00:10:07,603 --> 00:10:10,363
Saya wanita yang menguasai hubungan.
187
00:10:14,403 --> 00:10:17,923
Saya dapat apa yang saya mahu
bila-bila masa. Tak kira caranya.
188
00:10:19,443 --> 00:10:22,203
Creed seksi.
Saya nak langgar peraturan dengan dia.
189
00:10:29,723 --> 00:10:32,163
Dari dulu, saya kenal gadis macam Imogen.
190
00:10:32,243 --> 00:10:34,963
- Yakah?
- Biasanya, mereka cantik.
191
00:10:35,043 --> 00:10:37,323
Saya rasa nama itu comel, tapi Shawn pula?
192
00:10:37,403 --> 00:10:38,803
Dia macam mana?
193
00:10:38,883 --> 00:10:43,283
Bagaimana jika Shawn ada sifat Seb
dan ciri fizikal Nigel?
194
00:10:43,363 --> 00:10:44,883
Ciri fizikal Nigel?
195
00:10:44,963 --> 00:10:46,123
Ya.
196
00:10:46,203 --> 00:10:48,323
Itu saja caranya saya tergoda.
197
00:10:48,963 --> 00:10:51,203
Bersedia untuk digoda
198
00:10:51,283 --> 00:10:54,643
kerana Nigel harap dia sekacak lelaki ini.
199
00:10:57,563 --> 00:11:00,843
Ketinggian 1.8 meter lebih
dan ada 102 kilogram otot.
200
00:11:00,923 --> 00:11:02,523
Sayalah definisi Dirty South.
201
00:11:06,443 --> 00:11:09,923
Cari lelaki Hitam seksi di Google,
anda akan jumpa saya.
202
00:11:10,923 --> 00:11:14,323
Okey, biasanya saya takkan mencelah,
tapi saya perlu tengok…
203
00:11:15,843 --> 00:11:18,403
Wah! Saya baru dapat
penyelamat skrin baharu.
204
00:11:19,363 --> 00:11:22,443
Saya akan masuk
seperti ribut taufan Florida.
205
00:11:22,523 --> 00:11:25,643
Saya akan musnahkan semuanya.
Rampas Kayla daripada pasangannya.
206
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Berhati-hatilah. Saya serius.
207
00:11:30,403 --> 00:11:34,603
Hal ini pasti akan buat kita berjaga-jaga.
208
00:11:34,683 --> 00:11:35,603
Ya, saya tahu.
209
00:11:35,683 --> 00:11:38,683
Hubungan saya dan Seb agak kukuh,
210
00:11:38,763 --> 00:11:43,523
tapi apabila Seb ada janji temu dengan
Flavia, saya menangis sepanjang hari.
211
00:11:43,603 --> 00:11:46,163
Jadi, saya pun nak buat dia risau
212
00:11:46,243 --> 00:11:48,163
dan lalui apa yang saya lalui.
213
00:11:48,243 --> 00:11:51,963
Saya rasa ini ujian besar daripada Lana
214
00:11:52,043 --> 00:11:55,323
dan ujian yang besar
untuk semua orang, bukan kita saja.
215
00:11:55,403 --> 00:11:57,883
Menakutkan.
216
00:12:01,923 --> 00:12:03,443
- Apa?
- Apa berlaku?
217
00:12:03,523 --> 00:12:07,923
Lana telah suruh tetamu lain pergi
ke tempat perapian.
218
00:12:08,003 --> 00:12:10,203
Jadi, awak mungkin betul, Kayla.
219
00:12:10,843 --> 00:12:12,283
Tidak!
220
00:12:13,163 --> 00:12:16,283
Saya nampak butang merah yang besar ini.
Saya tergamam.
221
00:12:16,363 --> 00:12:17,843
Butang itu buat saya teruja.
222
00:12:17,923 --> 00:12:18,763
NEW JERSEY, AS
223
00:12:18,843 --> 00:12:21,603
Jadi, dialah yang membunyikan
loceng amaran.
224
00:12:21,683 --> 00:12:23,163
Menakutkan.
225
00:12:23,843 --> 00:12:27,563
Ujian hari ini bukan
untuk Kayla dan Creed saja,
226
00:12:27,643 --> 00:12:30,683
tapi juga untuk Seb dan Flavia.
227
00:12:32,203 --> 00:12:33,443
Kejutan!
228
00:12:34,043 --> 00:12:35,043
Ya Tuhan!
229
00:12:35,763 --> 00:12:36,803
Apa sedang berlaku?
230
00:12:37,603 --> 00:12:39,403
Tiba masa untuk ketahui
231
00:12:39,483 --> 00:12:42,403
jika kamu percaya pasangan kamu akan setia
232
00:12:42,483 --> 00:12:44,603
tak kira apa pun berlaku.
233
00:12:45,843 --> 00:12:47,163
Celaka!
234
00:12:47,243 --> 00:12:49,283
Patutkah saya risau? Tidak.
235
00:12:49,363 --> 00:12:51,683
Tapi adakah saya risau? Ya.
236
00:12:53,283 --> 00:12:57,603
Janji temu Kayla dan Creed
akan berlangsung selama 90 minit.
237
00:12:58,883 --> 00:13:03,763
Seb dan Flavia akan melalui
tiga ujian tekanan…
238
00:13:05,003 --> 00:13:06,003
Saya gementar.
239
00:13:06,083 --> 00:13:09,163
…direka untuk menentukan
seberapa kuat kepercayaan mereka.
240
00:13:09,243 --> 00:13:10,083
SEBERAPA KUAT?
241
00:13:10,163 --> 00:13:12,563
- Ya Tuhan!
- Tidak!
242
00:13:12,643 --> 00:13:14,563
Sebab jika kamu tak percaya,
243
00:13:14,643 --> 00:13:18,083
kamu ada kuasa untuk tamatkan janji temu
pada bila-bila masa.
244
00:13:18,683 --> 00:13:20,043
Tak guna!
245
00:13:20,123 --> 00:13:21,163
Tidak!
246
00:13:22,163 --> 00:13:23,443
Dengan menekan…
247
00:13:24,523 --> 00:13:26,043
butang merah ini.
248
00:13:26,683 --> 00:13:28,923
CABARAN BUTANG MERAH
249
00:13:29,763 --> 00:13:34,443
Sekarang, Too Hot to Handle
seperti rancangan permainan?
250
00:13:35,203 --> 00:13:36,443
RANCANGAN PERMAINAN
251
00:13:36,523 --> 00:13:39,923
Seb dan Flavia diberikan kuasa
untuk menghalang hubungan seks.
252
00:13:40,803 --> 00:13:41,643
HALANG SEKS
253
00:13:41,723 --> 00:13:42,843
Jika tak percaya,
254
00:13:42,923 --> 00:13:46,203
mereka boleh tekan butang merah itu…
255
00:13:48,203 --> 00:13:51,883
untuk tukar warna jam tangan pasangan
dan tamatkan janji temu.
256
00:13:52,443 --> 00:13:55,043
Bertaruh siapa
yang paling cepat tak percaya.
257
00:13:55,643 --> 00:13:57,603
Seb atau Flavia?
258
00:14:00,643 --> 00:14:02,763
Jika lulus ujian, kamu akan buktikan
259
00:14:02,843 --> 00:14:08,203
hubungan kamu ada potensi
untuk kekal di luar rumah ini.
260
00:14:08,283 --> 00:14:09,523
Saya bersedia untuk mula.
261
00:14:15,123 --> 00:14:16,963
- Yakin boleh.
- Lawan godaan.
262
00:14:17,043 --> 00:14:18,963
Seb dan Flavia, ayuh.
263
00:14:19,043 --> 00:14:23,723
Saya takkan tekan butang merah
kerana hubungan dibina atas kepercayaan
264
00:14:23,803 --> 00:14:26,083
dan jika kita tak percaya seseorang,
265
00:14:26,163 --> 00:14:28,083
hubungan itu akan hancur.
266
00:14:28,763 --> 00:14:32,523
Senang saja untuk cakap, Nick!
Bukan Jawa yang pergi janji temu.
267
00:14:33,243 --> 00:14:36,843
Bersedia dan berjaga-jaga.
268
00:14:36,923 --> 00:14:38,003
Situasi ini mencabar.
269
00:14:39,483 --> 00:14:44,443
Flavia sangat cemas. Dia nampak gementar.
270
00:14:45,443 --> 00:14:48,803
Seb dan Flavia, janji temu akan mula
271
00:14:48,883 --> 00:14:52,163
dalam tiga, dua, satu.
272
00:14:53,843 --> 00:14:56,003
Ayuh, semua, masa untuk bermain
273
00:14:56,603 --> 00:14:58,763
Halang Seks!
274
00:14:59,283 --> 00:15:02,203
HALANG SEKS!
275
00:15:05,443 --> 00:15:06,283
Hei!
276
00:15:09,603 --> 00:15:11,203
Dia sangat cantik.
277
00:15:11,283 --> 00:15:13,723
Saya akan beraksi. Tengoklah.
278
00:15:13,803 --> 00:15:15,403
- Awak sangat cantik!
- Hai.
279
00:15:15,483 --> 00:15:18,163
- Apa khabar?
- Selamat berkenalan.
280
00:15:18,243 --> 00:15:20,603
- Saya Kayla.
- Saya Shawn, apa khabar?
281
00:15:20,683 --> 00:15:23,163
- Selamat berkenalan. Terima kasih.
- Silakan.
282
00:15:23,243 --> 00:15:25,843
Awak memang pandai berdandan. Ya Tuhan!
283
00:15:25,923 --> 00:15:27,603
- Terima kasih.
- Sila duduk.
284
00:15:27,683 --> 00:15:30,003
- Saya suka kasut awak.
- Terima kasih.
285
00:15:30,883 --> 00:15:37,083
Ya Tuhan! Lelaki ini sangat menarik.
286
00:15:37,163 --> 00:15:40,363
Ini permainan yang berbahaya.
287
00:15:40,443 --> 00:15:41,763
Ya, betul.
288
00:15:42,443 --> 00:15:46,283
Dia ialah godaan seberat 102 kilogram.
289
00:15:46,363 --> 00:15:50,083
- Ya. Minum.
- Untuk kecantikan awak. Ya, ratuku.
290
00:15:50,163 --> 00:15:51,523
Terima kasih pilih saya.
291
00:15:51,603 --> 00:15:54,363
Memang. Tengoklah!
Awak macam model ternama.
292
00:15:54,443 --> 00:15:56,683
Jangan cakap begitu! Terima kasih.
293
00:15:56,763 --> 00:15:58,843
Awak terkejut saya pilih awak?
294
00:16:00,043 --> 00:16:01,563
Sejujurnya, tak.
295
00:16:01,643 --> 00:16:03,123
- Kenapa?
- Keyakinan diri.
296
00:16:03,203 --> 00:16:04,483
Seksinya!
297
00:16:05,563 --> 00:16:07,163
- Ketinggian awak?
- 1.8 meter.
298
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Okey.
299
00:16:08,443 --> 00:16:10,043
Gambarkan lelaki idaman awak.
300
00:16:10,163 --> 00:16:11,843
- Berotot.
- Okey.
301
00:16:12,643 --> 00:16:14,643
Saya suka kulit gelap.
302
00:16:14,723 --> 00:16:15,603
Okey.
303
00:16:18,443 --> 00:16:22,163
Awak pasti terkejut kerana
pasangan saya sekarang bukan begitu.
304
00:16:22,243 --> 00:16:24,283
- Dia tiada ciri lelaki idaman awak?
- Ya.
305
00:16:25,963 --> 00:16:29,043
Saya lebih menarik
daripada pasangan Kayla.
306
00:16:29,123 --> 00:16:30,683
Saya akan buat mereka marah.
307
00:16:30,763 --> 00:16:32,683
Kalau awak keluar bersama kawan dan
308
00:16:32,763 --> 00:16:34,723
kami berdua muncul, awak nak siapa?
309
00:16:34,803 --> 00:16:35,963
- Awak?
- Saya?
310
00:16:36,043 --> 00:16:37,123
Ya.
311
00:16:38,203 --> 00:16:40,563
Masa untuk Shawn bertindak.
312
00:16:45,323 --> 00:16:47,083
Helo.
313
00:16:47,163 --> 00:16:48,523
Apa khabar?
314
00:16:48,603 --> 00:16:50,283
- Selamat berkenalan.
- Hai.
315
00:16:50,363 --> 00:16:51,763
- Siapa nama awak?
- Imogen.
316
00:16:51,843 --> 00:16:53,483
- Creed.
- Selamat berkenalan!
317
00:16:53,563 --> 00:16:55,523
- Loghat Australia?
- Ya.
318
00:16:55,603 --> 00:16:57,523
- Awak dari mana?
- Australia.
319
00:16:57,603 --> 00:16:58,843
- Yakah?
- Ya.
320
00:16:58,923 --> 00:16:59,883
Ya Tuhan!
321
00:16:59,963 --> 00:17:05,243
Imogen sangat cantik.
Saya suka mata hijaunya.
322
00:17:13,083 --> 00:17:15,563
- Mata awak sangat cantik.
- Terima kasih.
323
00:17:15,642 --> 00:17:18,683
Sebaik saja saya nampak foto awak,
saya suka awak.
324
00:17:18,763 --> 00:17:20,563
- Yakah? Lelaki idaman awak…
- Ya.
325
00:17:20,642 --> 00:17:22,323
- Macam awak.
- Yakah?
326
00:17:22,402 --> 00:17:24,563
Saya suka lelaki tampan
yang rupanya bersih.
327
00:17:25,283 --> 00:17:28,162
Dia sangat seksi.
Saya nak tanggalkan bajunya.
328
00:17:29,483 --> 00:17:30,843
Gambarkan gadis idaman awak.
329
00:17:30,923 --> 00:17:33,763
- Rambut perang. Mata warna terang.
- Ya.
330
00:17:35,363 --> 00:17:37,243
Orang Australia macam saya.
331
00:17:38,243 --> 00:17:39,243
Saya orang itu.
332
00:17:39,323 --> 00:17:41,963
Saya tahu. Itu sebabnya saya…
333
00:17:43,203 --> 00:17:46,043
Susah untuk tetap setia
334
00:17:46,123 --> 00:17:50,843
kerana dulu saya selalu mahu
gadis yang baharu,
335
00:17:50,923 --> 00:17:52,523
tapi saya cuba berubah.
336
00:17:54,363 --> 00:17:58,443
Pasangan awak ada semua ciri ini?
Siapa nama dia?
337
00:17:58,523 --> 00:18:01,123
- Flavia. Ya.
- Flavia. Ya.
338
00:18:01,203 --> 00:18:05,043
Tak tahulah. Setakat ini, semuanya okey.
339
00:18:05,123 --> 00:18:06,683
Adakah saya okey?
340
00:18:08,203 --> 00:18:09,323
Ya.
341
00:18:09,403 --> 00:18:11,403
Saya memang mahu Creed.
342
00:18:11,483 --> 00:18:14,363
Saya perlu singkirkan Flavia sekarang
343
00:18:14,443 --> 00:18:16,403
dan saya tahu caranya.
344
00:18:20,283 --> 00:18:24,243
Seb dan Flavia.
Masa untuk hadapi ujian pertama kamu.
345
00:18:25,483 --> 00:18:29,043
Di dunia luar, manusia dapat memerhatikan
346
00:18:29,123 --> 00:18:33,323
akaun media sosial pesaing cinta mereka…
347
00:18:34,443 --> 00:18:36,603
Lana, apa semua ini?
348
00:18:37,203 --> 00:18:40,563
…menyebabkan rasa cemburu
dan keupayaan untuk percaya orang.
349
00:18:41,443 --> 00:18:43,443
Saya tak suka.
350
00:18:43,523 --> 00:18:45,603
Maka, saya mengumpulkan hal penting
351
00:18:45,683 --> 00:18:48,043
daripada profil media sosial Shawn
dan Imogen.
352
00:18:49,043 --> 00:18:49,883
Celaka!
353
00:18:50,683 --> 00:18:51,523
Ya Tuhan!
354
00:18:54,443 --> 00:18:57,683
Seksinya dia. Aduhai.
355
00:18:58,443 --> 00:19:00,243
Apa?
356
00:19:00,323 --> 00:19:04,763
Ya Tuhan! Imogen macam bidadari.
357
00:19:04,843 --> 00:19:07,003
Punggungnya lebih besar.
358
00:19:11,723 --> 00:19:12,923
Ya Tuhan!
359
00:19:14,363 --> 00:19:15,683
Aduhai!
360
00:19:15,763 --> 00:19:17,683
Tengoklah saiz dia!
361
00:19:17,763 --> 00:19:22,163
Telefon 911
kerana rumah ini akan dijilat api!
362
00:19:26,763 --> 00:19:29,443
Kamu teringin untuk tekan butang itu?
363
00:19:29,523 --> 00:19:33,323
Saya nak teruskan hubungan
dengan Creed di luar sana.
364
00:19:33,403 --> 00:19:36,563
Jadi, saya perlu lulus ujian ini.
365
00:19:36,643 --> 00:19:41,163
Saya harap kami ada hubungan yang
lebih kukuh daripada kecantikan Imogen.
366
00:19:41,883 --> 00:19:44,003
- Kamu tak perlu risau.
- Ya.
367
00:19:44,083 --> 00:19:46,163
Jika saya ada saiz badannya,
368
00:19:46,283 --> 00:19:48,483
saya pasti fikir, "Dia akan bandingkan."
369
00:19:48,563 --> 00:19:50,883
Tapi kami jauh berbeza.
370
00:19:50,963 --> 00:19:53,083
Kayla tak tertarik kepada tubuh awak.
371
00:19:53,163 --> 00:19:55,443
Ya, rupa paras tak penting, kami…
372
00:19:55,523 --> 00:19:57,443
Apa masalahnya jika kamu berbeza?
373
00:19:57,523 --> 00:19:58,923
Betul katanya.
374
00:19:59,003 --> 00:20:00,883
Jika Kayla ikut dia, itu kerana…
375
00:20:00,963 --> 00:20:01,843
Dia sempurna?
376
00:20:01,923 --> 00:20:02,763
Betul.
377
00:20:02,843 --> 00:20:06,203
Saya tak angkuh, tapi Shawn bukan saya.
378
00:20:06,283 --> 00:20:09,643
Kayla suka diri saya seadanya.
Kami akan okey.
379
00:20:10,283 --> 00:20:13,683
Tapi jika dia ada keperibadian
yang hebat juga?
380
00:20:15,443 --> 00:20:16,363
Habislah saya!
381
00:20:20,083 --> 00:20:21,603
Suka lelaki kulit coklat?
382
00:20:21,683 --> 00:20:22,683
Ya.
383
00:20:22,763 --> 00:20:23,963
Hei.
384
00:20:25,043 --> 00:20:26,643
- Saya makan sikit saja.
- Okey.
385
00:20:26,723 --> 00:20:27,723
Awak dapat terima.
386
00:20:29,243 --> 00:20:32,283
Saya rasa Kayla berseronok dengan saya.
387
00:20:32,363 --> 00:20:33,723
Jangan bazir masa.
388
00:20:33,803 --> 00:20:35,243
Awak sangat seksi.
389
00:20:38,243 --> 00:20:40,043
Berapa lama awak suka coklat?
390
00:20:44,523 --> 00:20:46,883
- Luculah awak!
- Ya, saya dah kata.
391
00:20:49,963 --> 00:20:52,683
Saya tak pernah curang terhadap Seb,
392
00:20:52,763 --> 00:20:56,963
tapi makin susah untuk menolak Shawn.
393
00:21:03,523 --> 00:21:07,443
Seb dan Flavia. Masa untuk ujian kedua.
394
00:21:08,683 --> 00:21:09,683
Celaka!
395
00:21:11,483 --> 00:21:14,363
Saya akan beri kamu lebih banyak maklumat
396
00:21:14,443 --> 00:21:16,963
tentang Shawn dan Imogen
397
00:21:18,043 --> 00:21:22,963
untuk bantu kamu buat keputusan sama ada
janji temu mereka patut diteruskan.
398
00:21:24,203 --> 00:21:25,083
Seb…
399
00:21:27,123 --> 00:21:29,163
Dia ahli komedi, saya rasa.
400
00:21:30,043 --> 00:21:32,443
…kawan Shawn gambarkan dia…
401
00:21:35,843 --> 00:21:37,003
sebagai orang yang lucu.
402
00:21:39,803 --> 00:21:41,003
- Celaka!
- Lucu!
403
00:21:49,683 --> 00:21:51,563
Seb, habislah awak!
404
00:21:51,643 --> 00:21:53,283
Apa perasaan awak sekarang?
405
00:21:53,363 --> 00:21:56,123
Saya luahkan isi hati saya semalam.
406
00:21:56,963 --> 00:21:59,323
- Tidak!
- Tidak!
407
00:21:59,803 --> 00:22:01,283
Okey, saya risau sekarang.
408
00:22:02,803 --> 00:22:05,243
Shawn ialah lelaki idaman Kayla
dan dia lucu juga.
409
00:22:05,923 --> 00:22:07,963
Saya memang gementar!
410
00:22:08,043 --> 00:22:13,003
Flavia. Kawan Imogen gambarkan dia
sebagai wanita berahi
411
00:22:14,403 --> 00:22:15,963
dari Australia.
412
00:22:16,043 --> 00:22:16,963
Mustahil.
413
00:22:17,043 --> 00:22:19,163
- Diam.
- Biar betul.
414
00:22:19,843 --> 00:22:23,523
Hari baik Flavia
baru bertukar jadi hari buruk.
415
00:22:23,603 --> 00:22:27,523
Australia? Flavia,
saya tak pasti tentang gadis ini.
416
00:22:28,603 --> 00:22:30,363
Keadaan nampak buruk.
417
00:22:30,443 --> 00:22:33,243
Mereka ada banyak persamaan.
418
00:22:33,323 --> 00:22:35,843
Awak main kotor, Lana.
419
00:22:35,923 --> 00:22:38,883
Imogen dan Creed adalah dari Australia.
420
00:22:38,963 --> 00:22:40,843
Saya mula risau sekarang.
421
00:22:44,523 --> 00:22:47,523
Awak rasa jika Flavia tak datang
ke sini lebih awal
422
00:22:47,603 --> 00:22:50,123
dan saya tiba sebelum dia,
awak akan pilih saya?
423
00:22:50,203 --> 00:22:51,643
Masa untuk jujur, Creed.
424
00:22:51,723 --> 00:22:55,443
Awak akan mengulangi sejarah
dan kejar gadis baharu lagi
425
00:22:55,523 --> 00:22:59,003
atau tolak godaan
dan setia kepada pasangan awak?
426
00:23:01,363 --> 00:23:06,643
Itu soalan yang bagus.
Dia ialah gadis idaman saya 80 peratus.
427
00:23:06,723 --> 00:23:08,403
Jika dia 80, saya pula?
428
00:23:08,523 --> 00:23:10,843
- Saya tak nak cakap.
- Tolong jawab.
429
00:23:10,923 --> 00:23:12,523
- Tak boleh.
- Jawablah.
430
00:23:12,603 --> 00:23:17,083
Sekitar sini, mungkin lebih.
431
00:23:17,603 --> 00:23:18,763
Tidak!
432
00:23:18,843 --> 00:23:20,963
Semua maklumat yang saya perlukan.
433
00:23:24,363 --> 00:23:25,963
Creed tak dapat buat keputusan.
434
00:23:26,043 --> 00:23:29,203
Saya perlu lebih berusaha lagi.
435
00:23:38,683 --> 00:23:39,563
Nakal.
436
00:23:40,603 --> 00:23:43,523
Kita tak dapat bercium,
jadi saya sentuh dulu.
437
00:23:46,923 --> 00:23:48,483
Saya nak tengok awak buka baju.
438
00:23:50,043 --> 00:23:51,683
Ya? Awak pasti dapat.
439
00:23:52,843 --> 00:23:57,283
Mulanya, saya sangat yakin
saya takkan tinggalkan Flavia,
440
00:23:58,443 --> 00:24:01,243
tapi sekarang fikiran saya tak jelas.
441
00:24:06,603 --> 00:24:08,243
Awak suka kotor?
442
00:24:08,843 --> 00:24:09,963
- Ya.
- Ya?
443
00:24:12,083 --> 00:24:13,763
Semakin lama janji temu ini,
444
00:24:13,843 --> 00:24:17,243
semakin mudah untuk ubah fikiran Creed.
445
00:24:19,483 --> 00:24:20,483
MASA YANG TINGGAL
446
00:24:20,563 --> 00:24:23,643
Tahniah kerana tak hilang kepercayaan.
447
00:24:24,563 --> 00:24:25,763
Namun…
448
00:24:25,843 --> 00:24:28,123
- Saya benci "namun".
- Ya, benci "namun".
449
00:24:28,203 --> 00:24:32,523
…bahagian akhir ujian ini
ialah bahagian yang paling susah.
450
00:24:33,283 --> 00:24:37,683
Kedua-dua orang baharu
telah diberi peluang untuk mengurut badan…
451
00:24:37,763 --> 00:24:38,603
URUT
452
00:24:38,683 --> 00:24:39,643
…satu sama lain.
453
00:24:39,723 --> 00:24:41,203
- Celaka!
- Masa ada sejam.
454
00:24:41,283 --> 00:24:42,363
Tak guna.
455
00:24:43,003 --> 00:24:44,043
Celaka.
456
00:24:44,123 --> 00:24:48,523
Okey, saya rasa Kayla dan Creed
akan fikir masak-masak
457
00:24:48,603 --> 00:24:50,323
tentang keputusan ini.
458
00:24:50,403 --> 00:24:51,283
Tanggalkannya.
459
00:24:52,523 --> 00:24:53,883
Nampaknya tak bagi Creed.
460
00:24:53,963 --> 00:24:55,523
Saya akan berpusing.
461
00:24:55,603 --> 00:24:57,723
Tak guna, Kayla sudah berbaring.
462
00:24:58,923 --> 00:25:03,603
Kayla dan Creed
telah mulakan sesi urutan mereka.
463
00:25:03,683 --> 00:25:04,683
Tak guna.
464
00:25:04,763 --> 00:25:07,843
- Saya tak boleh terima.
- Tidak. Fikir dulu.
465
00:25:07,923 --> 00:25:09,723
Saya dah fikir, ada sesi urut.
466
00:25:09,803 --> 00:25:12,523
Jika awak tekan butang itu,
awak tak percaya dia.
467
00:25:13,803 --> 00:25:15,203
Saya perlu percaya Kayla,
468
00:25:15,283 --> 00:25:18,283
tapi saya masih akan fikir kemungkinannya.
469
00:25:19,683 --> 00:25:22,523
Ya, saya pergi dulu.
Sekejap lagi saya balik.
470
00:25:25,523 --> 00:25:30,563
Hal ini sangat menakutkan
kerana Kayla memiliki hati saya.
471
00:25:31,763 --> 00:25:34,683
Dia mengawal emosi saya
sepenuhnya sekarang.
472
00:25:34,763 --> 00:25:37,203
Ini situasi yang mencabar
bagi sesiapa pun.
473
00:25:37,283 --> 00:25:39,203
- Susah nak terima.
- Ya.
474
00:25:42,723 --> 00:25:46,603
Ada bikini di bawah skirt itu juga
jika awak nak bukanya.
475
00:25:48,603 --> 00:25:51,323
Saya asyik fikir tentang Creed
dan apa yang dia buat.
476
00:25:52,283 --> 00:25:53,443
Mari mula.
477
00:25:56,123 --> 00:25:58,323
Saya ialah pemandu kereta lumba.
478
00:25:58,403 --> 00:26:01,083
Saya tak takut kemalangan
dan patah tulang.
479
00:26:01,923 --> 00:26:05,243
Tapi saya takut hati saya dihancurkan.
480
00:26:06,123 --> 00:26:08,323
- Saya ada lesen. Saya profesional.
- Ya?
481
00:26:08,403 --> 00:26:10,843
Ya, mereka panggil saya sensasi coklat.
482
00:26:10,923 --> 00:26:12,403
- Saya bergurau saja.
- Okey.
483
00:26:14,363 --> 00:26:16,643
Fikir tentang perasaan dia
484
00:26:16,723 --> 00:26:19,683
jika dia balik
dan dapat tahu awak tak percaya dia.
485
00:26:21,443 --> 00:26:24,483
Ya Tuhan!
Dia sangat dekat dengan butang itu.
486
00:26:25,763 --> 00:26:29,403
Sekarang saya sendiri dapat merasainya.
487
00:26:29,483 --> 00:26:32,363
Tahu apa yang orang kata
tentang lelaki selatan?
488
00:26:32,443 --> 00:26:34,363
Kami sudi buat kerja kotor.
489
00:26:38,763 --> 00:26:41,203
Dia akan tahu sama ada awak percaya dia.
490
00:26:41,283 --> 00:26:42,563
- Ya!
- Ya!
491
00:26:42,643 --> 00:26:46,243
Berundur, Seb. Jauhi butang itu, Seb.
492
00:26:50,203 --> 00:26:51,523
Janji temu tamat.
493
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
- Apa?
- Lana telah tamatkan janji temu kita.
494
00:26:54,923 --> 00:26:55,923
Celaka.
495
00:26:56,003 --> 00:26:59,003
Saya baru nak betul-betul
mulakan sesi urutan ini.
496
00:26:59,083 --> 00:27:00,283
Saya tahu.
497
00:27:00,363 --> 00:27:04,843
Saya marah. Kenapa jam tangan itu
jadi merah? Tak percayalah.
498
00:27:04,923 --> 00:27:08,523
Jika awak cari "Lelaki Scotland Cemburu"
di Google, awak akan tahu.
499
00:27:08,603 --> 00:27:11,123
- Itu pilihan awak.
- Kami akan sokong awak.
500
00:27:11,203 --> 00:27:12,043
Terima kasih.
501
00:27:12,123 --> 00:27:14,123
Seb, dengan menekan butang merah,
502
00:27:14,203 --> 00:27:17,763
awak tunjukkan awak tak percaya Kayla
dengan sepenuhnya.
503
00:27:18,963 --> 00:27:20,123
Teruknya.
504
00:27:20,203 --> 00:27:22,763
Saya rasa saya telah kecewakan Kayla.
505
00:27:22,843 --> 00:27:24,723
Saya tak tahu apa reaksinya.
506
00:27:25,603 --> 00:27:27,483
Baik, saya boleh.
507
00:27:28,443 --> 00:27:30,883
Ayuh, Flavia. Ayuh.
508
00:27:32,403 --> 00:27:33,683
Ya Tuhan!
509
00:27:34,763 --> 00:27:37,563
Saya harap dia tak curang
kerana saya percaya dia.
510
00:27:40,563 --> 00:27:42,643
Ujian ini untuk kamu berdua sekarang.
511
00:27:42,723 --> 00:27:45,683
Bukan awak saja yang laluinya,
dia juga melaluinya.
512
00:27:46,523 --> 00:27:50,043
Betul, Brittan.
Creed memang bergelut sekarang.
513
00:27:51,603 --> 00:27:52,683
Celaka…
514
00:27:52,763 --> 00:27:55,843
Tiada orang dapat tolak
urutan pada punggung.
515
00:27:56,963 --> 00:27:57,803
Betul?
516
00:27:57,883 --> 00:27:59,123
Awak tahu tempatnya.
517
00:27:59,763 --> 00:28:02,523
Ya, saya pandai mencari tempat yang betul.
518
00:28:04,323 --> 00:28:08,243
Ada suatu tempat
yang saya sangat pandai cari.
519
00:28:08,323 --> 00:28:13,363
Berdasarkan cara Creed urut punggung saya,
saya rasa dia memang mahu saya.
520
00:28:14,843 --> 00:28:16,843
Okey, menitis ke celah-celah.
521
00:28:17,923 --> 00:28:18,963
Menakjubkan!
522
00:28:19,043 --> 00:28:25,883
Punggung dia sangat menakjubkan.
Gadis idaman di depan mata saya.
523
00:28:25,963 --> 00:28:28,603
Saya tak fikir tentang hal lain.
524
00:28:28,683 --> 00:28:31,243
Ya, itu memang jelas kelihatan.
525
00:28:32,603 --> 00:28:33,883
Saya sangat suka dia.
526
00:28:33,963 --> 00:28:38,603
Saya dah buka hati saya
dan saya percaya dia juga.
527
00:28:38,683 --> 00:28:44,523
Flavia. Janji temu Creed akan tamat
dalam tiga, dua, satu.
528
00:28:44,603 --> 00:28:45,603
MASA TINGGAL
529
00:28:45,683 --> 00:28:47,043
Janji temu tamat.
530
00:28:51,243 --> 00:28:52,843
Sekarang, saya boleh bernafas.
531
00:28:53,603 --> 00:28:55,523
Tahniah, Flavia.
532
00:28:55,603 --> 00:28:59,203
Awak tunjukkan keupayaan
untuk mempercayai pasangan awak
533
00:28:59,283 --> 00:29:00,963
dan telah lulus ujian saya.
534
00:29:02,043 --> 00:29:08,163
Sebagai ganjaran,
saya akan tambah wang ganjaran $10,000.
535
00:29:15,003 --> 00:29:18,443
Tambah $10,000. Awak berjaya!
536
00:29:18,523 --> 00:29:21,283
Ya Tuhan, saya tak percayalah.
Saya sangat bangga.
537
00:29:21,363 --> 00:29:22,523
- Syabas.
- Ini penting.
538
00:29:22,603 --> 00:29:24,763
- Saya bangga akan awak.
- Kami bangga.
539
00:29:24,843 --> 00:29:27,443
Saya harap Creed gembira
saya tak tekan butang
540
00:29:27,523 --> 00:29:29,363
kerana itu bukti saya percaya dia.
541
00:29:29,443 --> 00:29:32,483
Tapi malangnya,
awak tak patut percaya dia.
542
00:29:32,563 --> 00:29:35,123
Malam ini pasti kecoh.
543
00:29:47,243 --> 00:29:50,283
Harap Creed tak buat
lebih banyak gadis menangis.
544
00:29:50,363 --> 00:29:53,323
Saya memang tak percaya Creed, jadi…
545
00:29:54,523 --> 00:29:56,363
Hal ini pasti menarik.
546
00:30:02,923 --> 00:30:07,763
Saya hilang keyakinan.
Saya menggeletar ketakutan.
547
00:30:07,843 --> 00:30:10,483
- Ujian ini sangat mencabar…
- Ya.
548
00:30:10,563 --> 00:30:12,283
- …sejujurnya.
- Ya.
549
00:30:13,043 --> 00:30:16,763
Jika Kayla pilih Shawn,
saya takkan dapat menerimanya.
550
00:30:16,843 --> 00:30:20,803
Sekarang, saya tak nak fikirkannya,
saya rasa tak selesa.
551
00:30:20,883 --> 00:30:23,963
Awak mungkin akan rasa lebih tak selesa
552
00:30:24,043 --> 00:30:26,363
kerana Kayla dan Shawn baru tiba
553
00:30:26,963 --> 00:30:30,483
dan mereka berpegangan tangan.
554
00:30:40,443 --> 00:30:42,163
Tak guna.
555
00:30:42,243 --> 00:30:45,123
Mereka berpegangan tangan. Celaka.
556
00:30:45,203 --> 00:30:47,883
Seb, inilah balasan awak.
557
00:30:47,963 --> 00:30:49,763
- Hai, semua!
- Hai!
558
00:30:49,843 --> 00:30:50,843
Ya Tuhan!
559
00:30:50,923 --> 00:30:52,883
- Ini Shawn.
- Apa khabar? Saya Nick.
560
00:30:52,963 --> 00:30:54,883
- Selamat berkenalan.
- Ya.
561
00:30:55,403 --> 00:30:56,283
Tak guna!
562
00:30:57,723 --> 00:30:59,843
Dia sangat kacak.
563
00:30:59,923 --> 00:31:01,043
Ya, boleh tahan.
564
00:31:01,123 --> 00:31:02,323
Janji temu okey?
565
00:31:02,403 --> 00:31:04,683
- Bagus.
- Ya, menyeronokkan.
566
00:31:04,763 --> 00:31:06,123
Kami sangat menikmatinya.
567
00:31:07,283 --> 00:31:08,323
Apa maksudnya?
568
00:31:08,403 --> 00:31:11,203
Janji temu awal tamat
kerana ada lampu merah.
569
00:31:11,283 --> 00:31:12,123
Lampu merah.
570
00:31:12,203 --> 00:31:14,203
- Nak tahu kenapa?
- Ya, kenapa?
571
00:31:14,283 --> 00:31:17,043
Kami bersama Lana dan ada butang merah…
572
00:31:18,123 --> 00:31:21,363
Celaka. Mereka beritahu Kayla
tentang butang merah.
573
00:31:22,283 --> 00:31:25,443
Seb pilih untuk tamatkan janji temu itu
574
00:31:25,523 --> 00:31:28,283
apabila dia tahu akan ada sesi urutan.
575
00:31:28,363 --> 00:31:33,283
Hari ini sangat mencabar.
Saya perlu bercakap dengan Seb.
576
00:31:36,523 --> 00:31:37,923
- Dia sedang datang.
- Tak.
577
00:31:40,043 --> 00:31:41,003
Saat kebenaran.
578
00:31:41,083 --> 00:31:42,003
Mari bangun.
579
00:31:42,603 --> 00:31:45,123
- Boleh kita bercakap?
- Ya.
580
00:31:46,603 --> 00:31:47,803
Berseronoklah.
581
00:31:48,363 --> 00:31:49,243
Kita boleh duduk.
582
00:31:52,723 --> 00:31:53,723
Apa khabar?
583
00:31:53,803 --> 00:31:55,243
- Tak baik.
- Yakah?
584
00:31:55,323 --> 00:31:58,003
- Mulanya, saya rasa okey.
- Ya.
585
00:31:58,083 --> 00:32:01,643
Kemudian, saya mula risau.
586
00:32:01,723 --> 00:32:03,483
- Ya.
- Sangat teruk.
587
00:32:04,763 --> 00:32:06,403
Maaf kerana awak susah hati.
588
00:32:09,163 --> 00:32:11,723
Tapi saya akan berterus terang.
589
00:32:13,483 --> 00:32:14,723
Tidak!
590
00:32:18,523 --> 00:32:19,843
Dia lelaki idaman saya.
591
00:32:20,803 --> 00:32:24,043
Dia sangat lucu.
592
00:32:26,923 --> 00:32:29,283
Saya pun mula meragui diri sendiri.
593
00:32:30,483 --> 00:32:32,203
Pada mulanya, saya rasa…
594
00:32:33,963 --> 00:32:35,923
Saya Libra. Saya suka mengurat.
595
00:32:36,963 --> 00:32:38,363
Saya percaya diri saya?
596
00:32:39,683 --> 00:32:41,683
Adakah Kayla akan hancurkan hati Seb?
597
00:32:41,763 --> 00:32:42,643
Dan…
598
00:32:45,883 --> 00:32:47,363
Tolonglah.
599
00:32:48,843 --> 00:32:52,683
…bagi saya, tiada orang yang lebih baik
daripada awak sekarang.
600
00:32:55,323 --> 00:32:56,243
Aduhai.
601
00:32:56,323 --> 00:32:57,403
Awak okey?
602
00:32:57,483 --> 00:32:59,123
Mari sini. Ya Tuhan!
603
00:33:00,523 --> 00:33:02,523
Saya lebih lega daripada Seb.
604
00:33:03,283 --> 00:33:06,603
Sejujurnya, Shawn ialah
lelaki idaman saya,
605
00:33:06,723 --> 00:33:08,683
tapi dia tak mencukupi.
606
00:33:08,763 --> 00:33:12,683
Sebab saya masih rasa
tiada orang yang lebih baik daripada Seb.
607
00:33:12,763 --> 00:33:16,323
Tiada orang dapat gantikan awak
dalam hidup saya.
608
00:33:16,403 --> 00:33:17,883
Saya perlukannya.
609
00:33:25,323 --> 00:33:27,803
Kayla dan Seb memang ada
hubungan yang kukuh.
610
00:33:27,883 --> 00:33:29,123
Saya memang kecewa,
611
00:33:29,203 --> 00:33:31,563
tapi saya akan cari gadis lain.
612
00:33:31,643 --> 00:33:32,963
Awak tertarik kepada siapa?
613
00:33:33,923 --> 00:33:35,283
Saya suka ratu kulit Hitam,
614
00:33:35,363 --> 00:33:38,043
tapi saya juga terbuka kepada gadis lain.
615
00:33:39,563 --> 00:33:40,563
Tak guna!
616
00:33:41,763 --> 00:33:42,963
Shawn.
617
00:33:46,203 --> 00:33:48,923
Apa? Dia kata ratu Hitam.
Sayalah ratu Hitam.
618
00:33:49,843 --> 00:33:52,883
Hubungan saya dan Jawa
sangat kukuh sekarang,
619
00:33:52,963 --> 00:33:56,443
tapi mungkin saya patut risau.
Tak tahulah.
620
00:34:04,883 --> 00:34:05,763
Aduhai, Kayla.
621
00:34:08,683 --> 00:34:10,563
Saya tamatkan janji temu awak.
622
00:34:11,123 --> 00:34:12,963
Ya, mereka beritahu saya.
623
00:34:13,803 --> 00:34:15,443
Kenapa awak begitu stres?
624
00:34:16,923 --> 00:34:20,083
Awak tahu saya tak pernah ada
hubungan serius
625
00:34:20,202 --> 00:34:22,803
kerana saya tak pernah percaya orang.
626
00:34:22,883 --> 00:34:24,762
Saya tak tunjukkan emosi saya.
627
00:34:25,762 --> 00:34:28,202
Saya tak pernah rasa begitu
terhadap sesiapa pun.
628
00:34:28,282 --> 00:34:31,443
Emosi saya ada dalam tangan dia.
629
00:34:31,523 --> 00:34:34,323
Saya rasa lemah.
Saya tak pernah rasa begitu.
630
00:34:35,043 --> 00:34:38,083
Cabaran ini lebih besar
bagi saya berbanding awak.
631
00:34:38,163 --> 00:34:40,722
- Bayangkan perasaan saya dulu.
- Biar saya…
632
00:34:40,803 --> 00:34:43,923
- Awak menangis sepanjang hari? Ya.
- Tak. Tapi saya mahu.
633
00:34:44,682 --> 00:34:45,682
Mari sini.
634
00:34:47,123 --> 00:34:48,843
Sekarang dia telah lalui apa
635
00:34:49,963 --> 00:34:56,803
yang saya lalui dan dia sendiri merasai
emosi saya, hal ini amat penting.
636
00:34:56,883 --> 00:34:59,443
Saya tak gembira awak stres,
637
00:34:59,523 --> 00:35:02,683
tapi saya tahu awak rasa begitu
kerana awak sayang saya.
638
00:35:03,723 --> 00:35:07,083
Saya rasa lebih rapat dengan Seb
setelah semua ini.
639
00:35:07,843 --> 00:35:09,643
Saya gembira awak tekan butang itu.
640
00:35:12,083 --> 00:35:14,523
Awak buktikan bahawa awak jujur,
641
00:35:14,603 --> 00:35:17,123
awak tak berahsia dan awak setia.
642
00:35:17,203 --> 00:35:19,043
Maksudnya, saya boleh percaya awak.
643
00:35:20,043 --> 00:35:21,963
Awak memang pandai, Lana.
644
00:35:22,043 --> 00:35:25,283
Seb gagal ujian awak,
tapi dia dapat pengajarannya.
645
00:35:26,243 --> 00:35:30,443
Saya sangat gembira
sehingga saya mahu lompat ke dalam kolam.
646
00:35:31,883 --> 00:35:33,003
Saya akan lompat!
647
00:35:47,563 --> 00:35:49,843
- Masuklah!
- Tak mahu.
648
00:35:52,043 --> 00:35:53,043
Kacak tak?
649
00:35:53,123 --> 00:35:54,083
Kacak.
650
00:35:54,163 --> 00:35:56,123
Mereka buat begini dalam The Notebook?
651
00:35:56,203 --> 00:35:58,043
Tak tahu, tak pernah tonton.
652
00:35:58,123 --> 00:36:00,763
Ryan Gosling, jangan cemburu.
653
00:36:02,043 --> 00:36:06,443
Saya harap kisah Flavia dan Creed
berakhir dengan gembira juga.
654
00:36:06,523 --> 00:36:10,043
Tapi malangnya,
kisah mereka mungkin kisah seram.
655
00:36:18,203 --> 00:36:23,043
Jika Creed masuk
dan dia telah buat sesuatu,
656
00:36:23,123 --> 00:36:24,443
adakah hubungan awak tamat?
657
00:36:24,523 --> 00:36:30,603
Dia kata dia akan berkelakuan baik
dan saya mahu percaya dia.
658
00:36:30,683 --> 00:36:34,763
Saya rasa dia sangat bodoh
jika mengulangi kesilapannya lagi.
659
00:36:34,843 --> 00:36:37,683
Sophie, awak memang betul.
660
00:36:44,683 --> 00:36:45,803
Hai, semua…
661
00:36:45,883 --> 00:36:47,203
Ini Imogen.
662
00:36:47,283 --> 00:36:48,683
Hai!
663
00:36:48,763 --> 00:36:52,843
Ya Tuhan, dia sangat cantik
dan dia pegang lengan Creed.
664
00:36:53,643 --> 00:36:55,243
Ini bukan berita baik.
665
00:36:55,323 --> 00:36:57,923
- Imogen datang dari…
- Australia!
666
00:36:59,643 --> 00:37:01,963
Apa yang berlaku? Beritahulah kami.
667
00:37:02,043 --> 00:37:03,723
Sangat bagus, sebenarnya.
668
00:37:03,803 --> 00:37:05,723
- Ada buah-buahan.
- Janji temu…
669
00:37:05,803 --> 00:37:09,923
Ada coklat celup dan kami saling menyuap
buah-buahan bersalut coklat.
670
00:37:12,163 --> 00:37:14,683
Janggal betul.
671
00:37:16,243 --> 00:37:18,323
Kami juga mengurut satu sama lain.
672
00:37:18,403 --> 00:37:21,443
Sesuatu yang menarik
pada janji temu pertama…
673
00:37:22,803 --> 00:37:24,923
tapi, ya.
674
00:37:25,003 --> 00:37:25,963
Tapi menyeronokkan.
675
00:37:26,043 --> 00:37:27,283
Lucu kerana
676
00:37:27,363 --> 00:37:31,163
dia ialah versi saya dalam bentuk wanita.
677
00:37:31,243 --> 00:37:32,243
Apa?
678
00:37:33,283 --> 00:37:36,163
- Ya, saya cakap…
- Sangat pelik.
679
00:37:36,243 --> 00:37:38,443
Biadab sekali.
680
00:37:39,363 --> 00:37:40,203
Alamak!
681
00:37:41,363 --> 00:37:44,323
Ya, awak mungkin tak patut kata begitu.
682
00:37:44,923 --> 00:37:46,963
Awak langgar peraturan?
683
00:37:47,043 --> 00:37:49,163
Tidak, kami tak langgar peraturan…
684
00:37:49,243 --> 00:37:53,243
Bertenang, James.
Hei, percayalah kepada saya.
685
00:37:53,323 --> 00:37:55,843
- Bukan kami.
- Flavia?
686
00:37:55,923 --> 00:37:57,723
- Flavia? Betul?
- Dia percaya.
687
00:37:57,803 --> 00:37:59,403
Ada butang merah
688
00:37:59,483 --> 00:38:02,243
dan kami boleh pilih
jika nak tamatkan janji temu.
689
00:38:02,323 --> 00:38:03,163
Ya?
690
00:38:03,243 --> 00:38:07,403
Seb tamatkan janji temu Kayla,
tapi saya tak.
691
00:38:07,483 --> 00:38:10,203
- Itu Flavia, yang saya sebut tadi.
- Ya.
692
00:38:10,283 --> 00:38:12,523
Saya sangat marah sekarang.
693
00:38:12,603 --> 00:38:14,003
Dia cakap tentang awak.
694
00:38:14,083 --> 00:38:14,923
Hai.
695
00:38:15,003 --> 00:38:17,843
Saya nak tahu apa yang berlaku
sewaktu janji temu ini.
696
00:38:17,923 --> 00:38:19,483
Kita perlu berbincang.
697
00:38:19,563 --> 00:38:21,483
- Ya?
- Ya.
698
00:38:22,763 --> 00:38:24,043
Hei, semua.
699
00:38:27,603 --> 00:38:29,043
Siapa lelaki idaman awak?
700
00:38:32,283 --> 00:38:34,603
Ya, tepat macam Creed.
701
00:38:37,523 --> 00:38:40,603
Creed, saya rasa awak perlu minta maaf.
702
00:38:40,683 --> 00:38:44,043
Apa kata ucap terima kasih
kepada Flavia sebab percaya awak?
703
00:38:44,123 --> 00:38:47,843
Beritahu saya. Saya nak tahu.
704
00:38:49,283 --> 00:38:51,363
Sangat seronok.
705
00:38:52,123 --> 00:38:53,203
Biar betul?
706
00:38:53,283 --> 00:38:54,363
Okey.
707
00:38:54,963 --> 00:38:59,283
Saya sangat yakin saya takkan suka dia.
708
00:38:59,363 --> 00:39:01,403
Kemudian, kami berbual dan saya fikir
709
00:39:01,483 --> 00:39:05,683
dia memang versi saya dalam bentuk gadis.
710
00:39:05,763 --> 00:39:06,843
Betul?
711
00:39:07,483 --> 00:39:08,403
Aduh!
712
00:39:11,843 --> 00:39:14,723
Dia sangat cantik. Sangat cantik.
713
00:39:14,803 --> 00:39:16,723
- Saya tahu dan…
- Menarik.
714
00:39:17,763 --> 00:39:19,043
Janji temu yang baik.
715
00:39:19,803 --> 00:39:21,883
Saya tak boleh sembunyikan perasaan saya.
716
00:39:21,963 --> 00:39:24,723
Jadi, sangat jelas
saya tak suka perbualan ini.
717
00:39:25,403 --> 00:39:29,443
Di dunia luar,
saya memang akan pergi kepada dia.
718
00:39:30,283 --> 00:39:33,203
Alahai, Creed.
Awak sedar apa yang awak kata?
719
00:39:33,283 --> 00:39:35,723
Apabila kami bercakap, saya sangat selesa.
720
00:39:36,283 --> 00:39:39,763
Sangat selesa? Selesa!
721
00:39:39,843 --> 00:39:41,923
Saya sangat keliru sekarang.
722
00:39:43,603 --> 00:39:48,323
Jika awak nak kenal dia
atau bersama dia, beritahulah saya.
723
00:39:48,403 --> 00:39:49,243
Ya.
724
00:39:49,323 --> 00:39:50,643
Dengan sangat jujur.
725
00:39:51,843 --> 00:39:55,323
Celaka! Saya terlanjur kata.
726
00:39:55,403 --> 00:39:57,083
Ya? Baru awak sedar?
727
00:39:57,163 --> 00:40:01,163
Saya tak mahu lalui apa yang Sophie lalui.
728
00:40:02,643 --> 00:40:03,683
Saya…
729
00:40:05,363 --> 00:40:07,403
Saya tak berfikiran jelas.
730
00:40:07,483 --> 00:40:10,363
Saya dan Imogen sangat serasi,
731
00:40:11,083 --> 00:40:14,163
tapi saya tak patut tamatkan
hubungan saya dengan Flavia.
732
00:40:14,243 --> 00:40:16,523
Susah untuk percaya awak kerana…
733
00:40:16,603 --> 00:40:18,323
Apa yang telah berlaku?
734
00:40:18,403 --> 00:40:19,563
- Ya.
- Saya faham.
735
00:40:19,643 --> 00:40:23,003
Saya sangat peka dengan apa yang saya buat
736
00:40:23,083 --> 00:40:26,163
dan apa yang saya kata.
Saya fikir, "Jangan kata begitu
737
00:40:26,243 --> 00:40:29,043
kerana saya tahu Flavia pasti tak suka."
738
00:40:29,963 --> 00:40:32,363
Awak tak perlu risau.
739
00:40:32,923 --> 00:40:33,803
Betul?
740
00:40:33,883 --> 00:40:38,763
Saya memang sayang awak.
Itu sebabnya saya tak bertindak bodoh.
741
00:40:39,483 --> 00:40:42,043
Seperti menyapu minyak
pada punggung gadis lain?
742
00:40:42,643 --> 00:40:46,443
Saya sangat gembira
kerana Creed tak pilih Imogen.
743
00:40:46,523 --> 00:40:48,123
Dia hanya suka saya.
744
00:40:48,203 --> 00:40:50,843
Jangan terlalu yakin, Flavia.
745
00:40:50,923 --> 00:40:54,043
Imogen dan punggungnya takkan
ke mana-mana.
746
00:40:54,123 --> 00:40:57,043
Awak rasa Creed
masih pilihan pertama awak?
747
00:40:57,843 --> 00:40:58,683
Ya.
748
00:40:58,763 --> 00:41:00,763
Celaka, mereka akan benci awak.
749
00:41:03,523 --> 00:41:05,763
Awak rasa dia serius dengan Flavia?
750
00:41:05,843 --> 00:41:09,043
Tak tahu. Dia urut punggung saya.
751
00:41:10,963 --> 00:41:13,563
- Dia sentuh punggung awak? Yakah?
- Ya.
752
00:41:13,643 --> 00:41:14,843
- Tak guna!
- Ya.
753
00:41:14,923 --> 00:41:18,323
Dia sangat berminat kepada saya.
754
00:41:18,403 --> 00:41:20,683
Saya akan dapatkan apa yang saya mahu.
755
00:41:22,843 --> 00:41:24,243
Okey, dengar sini.
756
00:41:24,323 --> 00:41:27,243
Dia pandang saya
seperti dia mahu tiduri saya.
757
00:41:27,323 --> 00:41:28,963
Sebab dia nak tiduri awak.
758
00:41:33,123 --> 00:41:35,963
Jawa, sepanjang masa kami bercakap,
dia pandang saya.
759
00:41:36,043 --> 00:41:38,123
Saya suka ratu Hitam yang cantik.
760
00:41:38,203 --> 00:41:40,923
Saya pandang dia dan dia kata, "Ya."
761
00:41:42,883 --> 00:41:44,643
Saya sangat suka Nick…
762
00:41:44,723 --> 00:41:45,563
Ya.
763
00:41:45,643 --> 00:41:49,323
…tapi Lana hantar Shawn ke sini
untuk ganggu fikiran saya.
764
00:41:53,123 --> 00:41:55,243
Hal ini tunjukkan kepada saya…
765
00:41:55,323 --> 00:41:56,323
Ya.
766
00:41:56,403 --> 00:41:59,683
"Dia bukan lelaki idaman awak.
Awak bersama dia saja."
767
00:42:00,603 --> 00:42:02,843
Awak akan pergi dengan Shawn?
768
00:42:08,603 --> 00:42:09,603
Tak tahulah.
769
00:42:11,763 --> 00:42:13,123
Saya selalu begini.
770
00:42:14,043 --> 00:42:15,123
Saya takut.
771
00:42:15,203 --> 00:42:17,403
Shawn sangat menggoda.
772
00:42:17,483 --> 00:42:21,323
Apa masalah saya? Keadaan pasti rumit.
773
00:42:56,563 --> 00:43:01,563
Terjemahan sari kata oleh SJ