1
00:00:19,363 --> 00:00:20,643
Bună dimineața!
2
00:00:20,723 --> 00:00:23,283
Bună dimineața, oameni frumoși!
3
00:00:23,363 --> 00:00:24,683
Mersi.
4
00:00:27,283 --> 00:00:28,923
Draga mea s-a întors!
5
00:00:29,923 --> 00:00:34,403
Mă simt grozav! M-am trezit alături
de cea mai frumoasă femeie din lume.
6
00:00:34,483 --> 00:00:37,202
Și sunt pe val acum. Sunt pe val!
7
00:00:42,243 --> 00:00:45,043
Dacă Brittan vrea
să împartă patul cu James, sigur.
8
00:00:46,043 --> 00:00:48,883
Dar să nu te întorci la mine!
Gata, merg mai departe.
9
00:00:50,683 --> 00:00:52,443
Creed, te-am visat azi-noapte.
10
00:00:52,523 --> 00:00:53,363
- Serios?
- Da.
11
00:00:53,443 --> 00:00:56,483
Cumpăram bacon și ouă,
pentru că venise apocalipsa.
12
00:00:56,563 --> 00:00:57,763
Nu!
13
00:00:57,843 --> 00:01:01,043
Nu asta ai cumpăra la apocalipsă.
14
00:01:01,123 --> 00:01:02,483
Ei râd,
15
00:01:02,563 --> 00:01:05,603
dar un vis despre apocalipsă
sigur e de rău augur.
16
00:01:07,043 --> 00:01:08,123
Apropo…
17
00:01:11,363 --> 00:01:13,403
Bună dimineața tuturor!
18
00:01:13,923 --> 00:01:16,243
Doresc să vă informez că…
19
00:01:17,803 --> 00:01:20,963
mulți dintre voi arată semne
de dezvoltare emoțională
20
00:01:21,043 --> 00:01:23,323
și e un lucru foarte bun.
21
00:01:24,883 --> 00:01:26,363
Ca să vezi!
22
00:01:26,443 --> 00:01:28,963
Până și Lana are
o atitudine mai veselă azi.
23
00:01:29,043 --> 00:01:31,883
Încep să te plac, Lana.
Îți arăți partea sensibilă.
24
00:01:33,043 --> 00:01:34,803
Să înceapă distracția!
25
00:01:34,883 --> 00:01:36,363
Haide, puiule!
26
00:01:42,163 --> 00:01:43,763
Încă mă exciți.
27
00:01:45,683 --> 00:01:48,003
E periculos. E foarte periculos.
28
00:01:52,123 --> 00:01:53,443
Arăți fenomenal!
29
00:01:53,523 --> 00:01:56,003
Sper să am o relație
de lungă durată cu Jawahir.
30
00:01:57,043 --> 00:01:59,843
Și-a găsit locul în inima mea,
cum n-a făcut-o nimeni.
31
00:02:00,003 --> 00:02:04,043
Dar Jawa e un suflet liber
și nu trebuie s-o înfrânez
32
00:02:04,123 --> 00:02:05,123
sau s-o îngrădesc.
33
00:02:08,283 --> 00:02:09,883
Vreau să înveți spaniolă.
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,563
Cum ar fi: „Oh, la, la”?
35
00:02:12,643 --> 00:02:13,603
Asta e în franceză.
36
00:02:13,682 --> 00:02:14,843
„Ooh, na nee.”
37
00:02:16,003 --> 00:02:18,363
N-am mai fost amorezată de mult,
38
00:02:19,403 --> 00:02:21,723
dar eu și Creed suntem în lumea noastră.
39
00:02:21,803 --> 00:02:24,763
Dar Peru și Australia sunt
foarte depărtate.
40
00:02:24,843 --> 00:02:27,603
Cum o să ne descurcăm după emisiune?
41
00:02:28,603 --> 00:02:30,403
Știi ce-mi place mult?
42
00:02:30,483 --> 00:02:32,763
Că nu apar deloc drame între noi doi.
43
00:02:32,843 --> 00:02:34,523
- E chiar uimitor.
- Da.
44
00:02:34,603 --> 00:02:35,723
Merge super cu Kayla!
45
00:02:36,723 --> 00:02:38,803
Am fost primii care au primit undă verde.
46
00:02:38,883 --> 00:02:42,243
Suntem cei mai fericiți de aici,
sunt recunoscătoare.
47
00:02:42,323 --> 00:02:43,523
100%!
48
00:02:43,603 --> 00:02:45,123
E fata visurilor mele.
49
00:02:45,203 --> 00:02:47,763
Nu-mi vine să cred că e a mea.
50
00:02:47,843 --> 00:02:50,203
Sper să nu se schimbe lucrurile
după ce plecăm,
51
00:02:50,283 --> 00:02:52,763
când o să fie curtată
de toți băieții sexy.
52
00:02:56,523 --> 00:02:58,043
O să afli în curând,
53
00:02:58,123 --> 00:03:01,443
fiindcă nu poți rămâne la nesfârșit
în această capsulă a iubirii.
54
00:03:01,523 --> 00:03:02,403
Așa-i, Lana?
55
00:03:05,043 --> 00:03:06,283
Corect, Desiree.
56
00:03:06,363 --> 00:03:10,763
Cu toate că e promițător
să văd că s-au format patru cupluri,
57
00:03:11,323 --> 00:03:13,843
dacă vor să reziste în lumea reală,
58
00:03:13,923 --> 00:03:18,363
fiecare dintre ei trebuie
să reziste tentațiilor apărute,
59
00:03:20,763 --> 00:03:24,603
în timp ce au încredere
și că partenerul lor va face la fel.
60
00:03:26,163 --> 00:03:30,843
E timpul să aflăm
cât de rezistente sunt aceste relații.
61
00:03:31,923 --> 00:03:33,323
Știu ce înseamnă asta.
62
00:03:34,243 --> 00:03:36,083
Prezența unor nou-veniți e iminentă.
63
00:03:38,283 --> 00:03:40,763
Măi să fie! Vine apocalipsa.
64
00:03:40,843 --> 00:03:42,923
Cred că n-am încălcat nicio regulă.
65
00:03:43,003 --> 00:03:45,323
Cred că o să primim vești bune.
66
00:03:46,363 --> 00:03:48,683
Eu nu mai zic nimic.
67
00:03:48,763 --> 00:03:51,723
Orice ar fi, hai să te auzim!
68
00:03:52,883 --> 00:03:54,523
Bună tuturor!
69
00:03:54,603 --> 00:03:56,803
- Bună, Lana!
- Care-i treaba?
70
00:03:56,883 --> 00:03:57,923
Mă bucur să văd
71
00:03:58,003 --> 00:04:00,803
că mai mulți dintre voi ați creat
conexiuni romantice
72
00:04:00,923 --> 00:04:02,483
pe parcursul șederii pe insulă.
73
00:04:02,563 --> 00:04:03,403
Rahat!
74
00:04:03,483 --> 00:04:05,883
Nu pot să nu observ
că e o aluzie pentru mine,
75
00:04:06,963 --> 00:04:09,123
fiindcă e clar că nu am format un cuplu.
76
00:04:09,203 --> 00:04:11,443
Au! A atins un nerv sensibil.
77
00:04:12,683 --> 00:04:15,563
Dar, pentru ca aceste relații
să reziste pe termen lung,
78
00:04:15,643 --> 00:04:20,043
este esențial să aveți încredere reciprocă
pentru a rezista tentațiilor.
79
00:04:20,883 --> 00:04:21,882
- Doamne!
- Amin!
80
00:04:21,963 --> 00:04:23,203
Esențial.
81
00:04:24,723 --> 00:04:26,442
Flavia are încredere în mine,
82
00:04:26,523 --> 00:04:29,243
dar o parte din ea se îndoiește,
83
00:04:29,323 --> 00:04:31,203
după cele întâmplate cu Sophie.
84
00:04:32,283 --> 00:04:34,683
Astăzi voi testa acest lucru.
85
00:04:37,123 --> 00:04:39,443
Ce naiba înseamnă asta, Lana?
86
00:04:39,523 --> 00:04:40,763
Ce-i cu acest test?
87
00:04:40,843 --> 00:04:42,283
O să fac infarct!
88
00:04:42,363 --> 00:04:43,723
Cine are emoții?
89
00:04:43,803 --> 00:04:45,483
Nu sunt bună la teste.
90
00:04:45,563 --> 00:04:48,243
Cu ajutorul…
91
00:04:49,123 --> 00:04:52,803
a doi nou-sosiți.
92
00:04:58,443 --> 00:05:00,443
Dumnezeule!
93
00:05:00,523 --> 00:05:01,603
Știam eu!
94
00:05:02,243 --> 00:05:05,243
O să se agite rău treburile.
95
00:05:06,203 --> 00:05:07,883
Cuplurile par neliniștite.
96
00:05:09,363 --> 00:05:13,083
Mai ales Kayla și Seb.
Au mai trecut prin asta.
97
00:05:13,163 --> 00:05:16,243
O să strice armonia din casa asta.
98
00:05:16,323 --> 00:05:17,683
Da, nu-i a bună.
99
00:05:18,283 --> 00:05:19,643
Rahat!
100
00:05:21,243 --> 00:05:24,443
Ultima oară când am avut nou-veniți,
a fost un dezastru aici.
101
00:05:25,043 --> 00:05:28,403
Lana Banana. De ce-mi faci asta?
102
00:05:29,483 --> 00:05:31,043
Primul nou-venit…
103
00:05:32,723 --> 00:05:34,963
este Shawn.
104
00:05:36,603 --> 00:05:39,043
Ăsta da bărbat bine!
105
00:05:40,243 --> 00:05:41,963
Are nume de tip arătos?
106
00:05:42,043 --> 00:05:44,043
N-o să fie extravagant, nu?
107
00:05:44,123 --> 00:05:46,563
Shawn nu e chiar un nume exotic.
108
00:05:46,643 --> 00:05:48,483
Shawn e nume de tip arătos.
109
00:05:55,323 --> 00:05:56,923
Al doilea nou-venit…
110
00:05:57,923 --> 00:05:59,843
este Imogen.
111
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
Imogen.
112
00:06:02,043 --> 00:06:05,523
Te rog, Lana! Să nu fie genul lui Creed.
113
00:06:07,923 --> 00:06:10,683
Am o presimțire că e genul tuturor.
114
00:06:10,763 --> 00:06:12,083
Măiculiță!
115
00:06:12,763 --> 00:06:16,683
Doi dintre voi veți merge
la o întâlnire privată cu nou-veniții.
116
00:06:22,523 --> 00:06:24,523
Asta nu-i de bine.
117
00:06:25,923 --> 00:06:27,203
Abia am recuperat-o!
118
00:06:27,923 --> 00:06:30,723
S-a zis cu noi.
119
00:06:30,803 --> 00:06:31,883
Nu, mulțumesc.
120
00:06:31,963 --> 00:06:34,643
Au ales participanții
pe care-i plac cel mai mult
121
00:06:34,723 --> 00:06:37,163
dintre cei în relații.
122
00:06:39,883 --> 00:06:41,163
Nu!
123
00:06:41,243 --> 00:06:43,763
E testul suprem de încredere.
124
00:06:43,843 --> 00:06:46,163
Cred că toată lumea începe
să se panicheze.
125
00:06:47,163 --> 00:06:50,083
Shawn a ales să iasă la întâlnire cu…
126
00:06:51,083 --> 00:06:53,883
Nu vreau să fie aleasă Brittan.
Ar fi groaznic.
127
00:06:54,723 --> 00:06:56,323
Te rog, nu Kayla!
128
00:06:57,563 --> 00:07:00,603
Doamne! Sunt pregătit pentru impact.
129
00:07:04,963 --> 00:07:05,803
…Kayla.
130
00:07:09,683 --> 00:07:12,643
Ce s-a întors roata!
131
00:07:14,923 --> 00:07:17,363
La naiba cu asta!
132
00:07:17,923 --> 00:07:19,123
Nădejde și încredere.
133
00:07:19,203 --> 00:07:21,483
- Cum te simți, Kayla?
- Nu-l dezamăgesc.
134
00:07:22,443 --> 00:07:25,363
Țin foarte mult la Seb.
135
00:07:25,443 --> 00:07:31,123
Dar e un mare test pentru mine, fiindcă
sunt genul căreia îi fug ochii repede
136
00:07:31,203 --> 00:07:33,323
și nu-i pasă de sentimentele celorlalți.
137
00:07:34,363 --> 00:07:37,803
E un mare test. Sper că Lana știe ce face.
138
00:07:39,643 --> 00:07:42,523
Imogen a ales să iasă la întâlnire cu…
139
00:07:44,683 --> 00:07:46,203
Îmi sare inima din piept.
140
00:07:48,603 --> 00:07:52,163
Dacă Seb e ales să se ducă
la altă întâlnire, e nasol.
141
00:07:52,763 --> 00:07:53,883
Nu-i a bună.
142
00:07:56,003 --> 00:07:58,683
Imogen, putem fi prietene.
Doar nu-mi fura bărbatul!
143
00:07:59,243 --> 00:08:00,723
Dacă-l vrea pe James, o omor.
144
00:08:08,643 --> 00:08:09,883
…Creed.
145
00:08:13,803 --> 00:08:16,043
De ce? Dumnezeule!
146
00:08:16,683 --> 00:08:18,483
Creed, ai nădejde și încredere?
147
00:08:18,563 --> 00:08:20,323
Am încredere în mine, cu siguranță.
148
00:08:20,403 --> 00:08:22,883
Nu-mi fac griji
pentru faptul că am fost ales.
149
00:08:22,963 --> 00:08:26,843
Sunt fericit cu Flavia, și acum e vremea
să-mi demonstrez afecțiunea.
150
00:08:26,923 --> 00:08:28,323
Să vedem!
151
00:08:28,403 --> 00:08:32,883
Îmi sare inima din piept,
dar sunt destul de calm, sincer.
152
00:08:32,963 --> 00:08:35,403
Flavia, ai încredere în Creed?
153
00:08:35,483 --> 00:08:41,323
Sunt unele lucruri care-mi trec
prin minte, dar sper să nu mă înșel.
154
00:08:41,403 --> 00:08:42,602
Nu. N-o să fie probleme.
155
00:08:42,683 --> 00:08:44,403
- Și n-o să-ți fugă ochii?
- Nu.
156
00:08:44,483 --> 00:08:45,483
Bine.
157
00:08:47,323 --> 00:08:50,283
Kayla și Creed, întâlnirile voastre vor fi
158
00:08:50,363 --> 00:08:53,203
într-un loc departe
de ceilalți concurenți.
159
00:08:56,043 --> 00:09:00,363
Întâlnirile se vor termina când vor vibra
ceasurile și vor arăta culoarea roșie.
160
00:09:00,443 --> 00:09:01,683
Asta e diferit.
161
00:09:01,763 --> 00:09:04,603
Chiar e diferit. Lana, ce pui la cale?
162
00:09:06,043 --> 00:09:08,363
Kayla și Creed, vă rog să vă duceți
163
00:09:08,443 --> 00:09:10,523
să vă pregătiți de întâlnire.
164
00:09:11,683 --> 00:09:12,963
Pa!
165
00:09:13,043 --> 00:09:15,003
Nu ne dezamăgiți, vă rog!
166
00:09:15,683 --> 00:09:17,763
Spune că n-am de ce să-mi fac griji,
167
00:09:18,603 --> 00:09:23,043
dar, dacă face ceva cu Imogen,
îi tăbăcesc fundul.
168
00:09:24,003 --> 00:09:26,123
- Dacă o s-o placi?
- E o nebunie.
169
00:09:26,203 --> 00:09:27,203
Nebunie, zici?
170
00:09:27,283 --> 00:09:31,563
N-aș vrea să treacă nimeni de aici
prin ce am trecut eu,
171
00:09:31,643 --> 00:09:35,123
dar toată lumea flutură rahatul ăsta
cu conexiunea adevărată,
172
00:09:35,203 --> 00:09:37,603
după care se sucesc iar și iar.
173
00:09:37,683 --> 00:09:41,363
Spui că Creed ar putea face
același lucru pe care ți l-a făcut ție?
174
00:09:41,443 --> 00:09:42,683
Nu m-ar mira.
175
00:09:42,763 --> 00:09:45,963
Să vedem! Eu cred că avem
o conexiune adevărată.
176
00:09:46,043 --> 00:09:49,283
S-a schimbat. Cu mine e diferit
față de cum era cu tine.
177
00:09:50,643 --> 00:09:56,323
Dacă știe cineva cât de îngrijorată
ar trebui să fie Flavia, eu sunt aceea.
178
00:09:56,883 --> 00:09:58,323
Și eu.
179
00:09:58,403 --> 00:10:01,323
Doar pentru că nou-venita
știe că e la Atenție, frige!
180
00:10:01,403 --> 00:10:04,043
nu înseamnă că e dispusă
să respecte regulile.
181
00:10:07,603 --> 00:10:10,363
Sunt versiunea feminină
a unui băiețaș rău.
182
00:10:14,403 --> 00:10:17,923
Obțin ce-mi doresc, când îmi doresc,
nu-mi pasă ce trebuie să fac.
183
00:10:19,443 --> 00:10:22,203
Creed e sexy.
Mi-ar plăcea să încalc regulile cu el.
184
00:10:29,723 --> 00:10:32,163
În copilărie știam doar fete
pe nume Imogen.
185
00:10:32,243 --> 00:10:34,963
- Serios?
- Și, în general, arătau bine.
186
00:10:35,043 --> 00:10:37,323
Mi se pare un nume drăguț,
187
00:10:37,403 --> 00:10:38,803
dar cine ar putea fi Shawn?
188
00:10:38,883 --> 00:10:43,283
Dacă Shawn are personalitatea lui Seb,
dar aspectul lui Nigel?
189
00:10:43,363 --> 00:10:44,883
Și aspectul lui Nigel?
190
00:10:44,963 --> 00:10:46,123
Da.
191
00:10:46,203 --> 00:10:48,323
E singura variantă în care aș fi tentată.
192
00:10:48,963 --> 00:10:51,203
Pregătește-te să fii tentată,
193
00:10:51,283 --> 00:10:54,643
pentru că Nigel și-ar dori
să arate ca tipul ăsta.
194
00:10:57,563 --> 00:11:00,843
Am peste 1,82 cm,
100 de kilograme de mușchi brut.
195
00:11:00,923 --> 00:11:02,523
Și sunt imaginea pură a Sudului.
196
00:11:06,443 --> 00:11:09,923
Dacă cauți pe Google: „bărbat sexy
de culoare”, mă găsești pe mine.
197
00:11:10,923 --> 00:11:14,323
De obicei, nu întrerup asta,
dar trebuie să verific…
198
00:11:15,843 --> 00:11:18,403
Fir-ar! Cred că mi-am găsit
noua imagine de fundal.
199
00:11:19,363 --> 00:11:22,443
Odată ce intru, o să fac ravagii
ca uraganul din Florida.
200
00:11:22,523 --> 00:11:25,643
O să rup totul în calea mea
și o s-o fur pe Kayla.
201
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Fiți atenți, cu mine nu-i de joacă!
202
00:11:30,403 --> 00:11:34,603
Cred că asta o să-i țină ca pe jar
pe ai noștri.
203
00:11:34,683 --> 00:11:35,603
Da, știu.
204
00:11:35,683 --> 00:11:38,683
Simt că eu și Seb suntem
foarte implicați emoțional,
205
00:11:38,763 --> 00:11:43,523
dar am plâns toată ziua
când Seb a ieșit la întâlnire cu Flavia,
206
00:11:43,603 --> 00:11:46,163
așa că vreau să-l țin
și eu puțin în suspans
207
00:11:46,243 --> 00:11:48,163
și să treacă prin ce am trecut eu.
208
00:11:48,243 --> 00:11:51,963
Mi se pare că e un mare test
din partea Lanei,
209
00:11:52,043 --> 00:11:55,323
și e un mare test pentru toată lumea,
nu doar pentru noi.
210
00:11:55,403 --> 00:11:57,883
Asta e înspăimântător.
211
00:12:01,923 --> 00:12:03,443
- Ce naiba?
- Ce-i asta?
212
00:12:03,523 --> 00:12:07,923
Pentru că Lana, în mod misterios,
i-a adunat pe ceilalți la canapele.
213
00:12:08,003 --> 00:12:10,203
Așa că poate că ai dreptate, Kayla.
214
00:12:10,843 --> 00:12:12,283
Nu!
215
00:12:13,163 --> 00:12:16,283
Văd butonul roșu imens
și nu știu ce să cred.
216
00:12:16,363 --> 00:12:17,843
Dar butoanele roșii mă încântă.
217
00:12:18,843 --> 00:12:21,603
Iată cine declanșa alarmele de incendiu!
218
00:12:21,683 --> 00:12:23,163
E înspăimântător.
219
00:12:23,843 --> 00:12:27,563
Testul de astăzi nu e doar
pentru Kayla și Creed,
220
00:12:27,643 --> 00:12:30,683
dar și pentru Seb și Flavia.
221
00:12:32,203 --> 00:12:33,443
Ce întorsătură!
222
00:12:34,043 --> 00:12:35,043
Doamne!
223
00:12:35,763 --> 00:12:36,803
Ce se întâmplă?
224
00:12:37,603 --> 00:12:39,403
E timpul să aflați
225
00:12:39,483 --> 00:12:42,403
dacă aveți încredere că partenerii voștri
226
00:12:42,483 --> 00:12:44,603
vă rămân fideli în orice situație.
227
00:12:45,843 --> 00:12:47,163
Rahat!
228
00:12:47,243 --> 00:12:49,283
Ar trebui să fiu îngrijorat? Nu.
229
00:12:49,363 --> 00:12:51,683
Dar sunt îngrijorat? Sigur că da.
230
00:12:53,283 --> 00:12:57,603
Întâlnirea Kaylei și a lui Creed
va dura 90 de minute.
231
00:12:58,883 --> 00:13:03,763
Între timp, Seb și Flavia vor trece
prin trei teste de stres…
232
00:13:05,003 --> 00:13:06,003
Am emoții.
233
00:13:06,083 --> 00:13:09,163
…concepute să aflați
cât de mult aveți încredere în ei.
234
00:13:09,243 --> 00:13:10,083
CÂTĂ ÎNCREDERE?
235
00:13:10,163 --> 00:13:12,563
- Doamne!
- Vai de mine!
236
00:13:12,643 --> 00:13:14,563
Pentru că, dacă nu aveți încredere,
237
00:13:14,643 --> 00:13:18,083
aveți puterea să opriți întâlnirea
în orice moment.
238
00:13:18,683 --> 00:13:20,043
La dracu'!
239
00:13:20,123 --> 00:13:21,163
Nu!
240
00:13:22,163 --> 00:13:23,443
Apăsând…
241
00:13:24,523 --> 00:13:26,043
butonul roșu.
242
00:13:26,683 --> 00:13:28,923
PROVOCAREA BUTONULUI ROȘU
243
00:13:29,763 --> 00:13:34,443
Stați puțin, acum suntem
la Atenție, frige!, jocul interactiv?
244
00:13:35,203 --> 00:13:36,443
JOCUL INTERACTIV
245
00:13:36,523 --> 00:13:39,923
Seb și Flavia au primit puterea
de a opri distracția.
246
00:13:40,803 --> 00:13:41,643
BLOCARE
247
00:13:41,723 --> 00:13:42,843
Dacă n-au încredere,
248
00:13:42,923 --> 00:13:46,203
nu trebuie decât să apese
marele buton roșu…
249
00:13:48,203 --> 00:13:51,883
ca să declanșeze ceasurile partenerilor
lor și să încheie întâlnirea.
250
00:13:52,443 --> 00:13:55,043
E timpul să pariați
pe cine cedează primul.
251
00:13:55,643 --> 00:13:57,603
Seb sau Flavia?
252
00:14:00,643 --> 00:14:02,763
Dacă treceți testul, veți dovedi
253
00:14:02,843 --> 00:14:08,203
că relațiile voastre au potențialul
de a prospera și în afara acestui loc.
254
00:14:08,283 --> 00:14:09,523
Sunt gata de acțiune.
255
00:14:15,123 --> 00:14:16,963
- Hai, că puteți!
- Rezistați!
256
00:14:17,043 --> 00:14:18,963
Seb și Flavia, fiți tari!
257
00:14:19,043 --> 00:14:23,723
Eu n-aș apăsa butonul roșu,
pentru că o relație e bazată pe încredere,
258
00:14:23,803 --> 00:14:26,083
și, dacă nu ai încredere în partener,
259
00:14:26,163 --> 00:14:28,083
relația se va destrăma.
260
00:14:28,763 --> 00:14:32,523
Ție ți-e ușor să spui asta, Nick.
Nu Jawa se duce la întâlnire.
261
00:14:33,243 --> 00:14:36,843
Țineți-vă bine, pornim în roller-coaster!
262
00:14:36,923 --> 00:14:38,003
O să fie trepidații.
263
00:14:39,483 --> 00:14:44,443
Flavia face pe ea de frică.
E agitată ca naiba.
264
00:14:45,443 --> 00:14:48,803
Seb și Flavia, întâlnirile încep
265
00:14:48,883 --> 00:14:52,163
în trei, doi, unu…
266
00:14:53,843 --> 00:14:56,003
Haideți cu toții, e timpul să jucăm
267
00:14:56,603 --> 00:14:58,763
Oprește distracția!
268
00:14:59,283 --> 00:15:02,203
OPREȘTE DISTRACȚIA!
269
00:15:05,443 --> 00:15:06,283
Bună!
270
00:15:09,603 --> 00:15:11,203
Arată uimitor!
271
00:15:11,283 --> 00:15:13,723
Scoate-mă pe teren,
vreau o vorbă cu jucătoarea.
272
00:15:13,803 --> 00:15:15,403
- Arăți superb.
- Bună!
273
00:15:15,483 --> 00:15:18,163
- Ce faci?
- Mă bucur să te cunosc.
274
00:15:18,243 --> 00:15:20,603
- Sunt Kayla.
- Eu sunt Shawn. Cum ești?
275
00:15:20,683 --> 00:15:23,163
- Încântată! Mulțumesc.
- Să te ajut cu scaunul!
276
00:15:23,243 --> 00:15:25,843
Ți-ai făcut părul și toate cele. Doamne!
277
00:15:25,923 --> 00:15:27,603
- Mulțumesc.
- Ia loc!
278
00:15:27,683 --> 00:15:30,003
- Îmi plac pantofii tăi.
- Mulțumesc.
279
00:15:30,883 --> 00:15:37,083
Doamne! Bărbatul ăsta e atât de atractiv!
280
00:15:37,163 --> 00:15:40,363
Joc un joc foarte periculos.
281
00:15:40,443 --> 00:15:41,763
Așa este.
282
00:15:42,443 --> 00:15:46,283
Are 100 de kilograme de tentație pură.
283
00:15:46,363 --> 00:15:50,083
- Bun. Noroc nouă!
- Pentru frumusețea ta! Da, regină!
284
00:15:50,163 --> 00:15:51,523
Mersi că m-ai ales.
285
00:15:51,603 --> 00:15:54,363
A trebuit. Uită-te la tine!
Arăți ca un supermodel.
286
00:15:54,443 --> 00:15:56,683
Oprește-te! Mulțumesc.
287
00:15:56,763 --> 00:15:58,843
Te miră că te-am ales?
288
00:16:00,043 --> 00:16:01,563
Aș minți dacă aș spune „da”.
289
00:16:01,643 --> 00:16:03,123
- De ce?
- Am încredere în mine.
290
00:16:03,203 --> 00:16:04,483
Ce sexy!
291
00:16:05,563 --> 00:16:07,163
- Ce înălțime ai?
- Am 1,82 m.
292
00:16:07,243 --> 00:16:08,363
Bine.
293
00:16:08,443 --> 00:16:10,043
Ce gen de bărbați îți plac?
294
00:16:10,163 --> 00:16:11,843
- Tonifiați.
- Bine.
295
00:16:12,643 --> 00:16:14,643
Ador pielea închisă la culoare.
296
00:16:14,723 --> 00:16:15,603
Bine.
297
00:16:18,443 --> 00:16:22,163
Ai fi surprins să auzi
că tipul cu care sunt nu e deloc așa.
298
00:16:22,243 --> 00:16:24,283
- Nu e cum tocmai ai descris?
- Nu.
299
00:16:25,963 --> 00:16:29,043
Simt că Kayla mă găsește mai atrăgător
decât tipul cu care e.
300
00:16:29,123 --> 00:16:30,683
Încep să enervez lume.
301
00:16:30,763 --> 00:16:32,683
Să zicem că ai ieșit în oraș.
302
00:16:32,763 --> 00:16:34,723
Care dintre noi ai vrea să te abordeze?
303
00:16:34,803 --> 00:16:35,963
- Tu.
- Eu?
304
00:16:36,043 --> 00:16:37,123
Da.
305
00:16:38,203 --> 00:16:40,563
E timpul ca Shawn să-și joace cartea.
306
00:16:45,323 --> 00:16:47,083
Bună!
307
00:16:47,163 --> 00:16:48,523
Ce faci?
308
00:16:48,603 --> 00:16:50,283
- Mă bucur să te cunosc.
- Bună!
309
00:16:50,363 --> 00:16:51,763
- Cum te numești?
- Imogen.
310
00:16:51,843 --> 00:16:53,483
- Creed.
- Creed, încântată!
311
00:16:53,563 --> 00:16:55,523
- Ai accent australian?
- Da.
312
00:16:55,603 --> 00:16:57,523
- Tu de unde ești?
- Din Australia.
313
00:16:57,603 --> 00:16:58,843
- Serios?
- Da.
314
00:16:58,923 --> 00:16:59,883
Dumnezeule!
315
00:16:59,963 --> 00:17:05,243
Imogen e superbă! Ochii verzi m-au vrăjit.
316
00:17:13,083 --> 00:17:15,563
- Ai niște ochi demențiali.
- Mulțumesc. Și tu.
317
00:17:15,642 --> 00:17:18,683
Odată ce am dat de poza ta, te-am ales.
318
00:17:18,763 --> 00:17:20,563
- Serios? Ce gen preferi?
- Da.
319
00:17:20,642 --> 00:17:22,323
- Ca tine.
- Serios?
320
00:17:22,402 --> 00:17:24,563
Îmi plac băieții frumoși,
trăsături curate.
321
00:17:25,283 --> 00:17:28,162
E atât de sexy,
încât îmi vine să rup cămașa de pe el!
322
00:17:29,483 --> 00:17:30,843
Ce gen de fete preferi?
323
00:17:30,923 --> 00:17:33,763
- Brunete cu ochi deschiși la culoare.
- Da.
324
00:17:35,363 --> 00:17:37,243
Și să fie australiancă, ca mine.
325
00:17:38,243 --> 00:17:39,243
Eu sunt aceea.
326
00:17:39,323 --> 00:17:41,963
Știu, de aceea sunt…
327
00:17:43,203 --> 00:17:46,043
O să fie atât de greu să mă abțin,
328
00:17:46,123 --> 00:17:50,843
pentru că în trecut mereu alegeam
piatra nouă și strălucitoare,
329
00:17:50,923 --> 00:17:52,523
dar acum încerc să fiu diferit.
330
00:17:54,363 --> 00:17:58,443
Ai aceste trăsături la cealaltă fată?
Cum o cheamă?
331
00:17:58,523 --> 00:18:01,123
- Flavia. Da.
- Flavia. Da.
332
00:18:01,203 --> 00:18:05,043
Nu știu ce să zic,
n-am văzut nimic în neregulă.
333
00:18:05,123 --> 00:18:06,683
Cu mine vezi ceva în neregulă?
334
00:18:08,203 --> 00:18:09,323
Nu.
335
00:18:09,403 --> 00:18:11,403
Cu siguranță îl vreau pe Creed.
336
00:18:11,483 --> 00:18:14,363
Acum, treaba mea este
s-o îndepărtez pe Flavia
337
00:18:14,443 --> 00:18:16,403
și cred că știu cum să fac asta.
338
00:18:20,283 --> 00:18:24,243
Seb și Flavia,
e timpul să dați primul test.
339
00:18:25,483 --> 00:18:29,043
În afara emisiunii, oamenii pot să observe
340
00:18:29,123 --> 00:18:33,323
conturile de pe rețelele sociale
ale potențialilor rivali în dragoste…
341
00:18:34,443 --> 00:18:36,603
Lana, care-i treaba?
342
00:18:37,203 --> 00:18:40,563
…un lucru care provoacă gelozie
și neîncredere.
343
00:18:41,443 --> 00:18:43,443
Nu am un presentiment bun.
344
00:18:43,523 --> 00:18:45,603
Astfel, am ales imagini
345
00:18:45,683 --> 00:18:48,043
de pe paginile lui Shawn și Imogen.
346
00:18:49,043 --> 00:18:49,883
Rahat!
347
00:18:50,683 --> 00:18:51,523
Doamne!
348
00:18:54,443 --> 00:18:57,683
E frumoasă. La dracu'!
349
00:18:58,443 --> 00:19:00,243
Ce naiba… Ce?
350
00:19:00,323 --> 00:19:04,763
Dumnezeule! Imogen e incredibilă.
351
00:19:04,843 --> 00:19:07,003
Cred că are fundul mai mare decât al meu.
352
00:19:11,723 --> 00:19:12,923
Dumnezeule!
353
00:19:14,363 --> 00:19:15,683
Las-o așa!
354
00:19:15,763 --> 00:19:17,683
Uite ce namilă e!
355
00:19:17,763 --> 00:19:22,163
Să sune cineva la 112,
fiindcă o să ia casa foc!
356
00:19:26,763 --> 00:19:29,443
Sunteți tentați să puneți mâna pe buton?
357
00:19:29,523 --> 00:19:33,323
Vreau să am o relație cu Creed
în afara emisiunii,
358
00:19:33,403 --> 00:19:36,563
așa că trebuie să trec testul.
359
00:19:36,643 --> 00:19:41,163
Sper că avem o conexiune mai puternică
decât aspectul ei.
360
00:19:41,883 --> 00:19:44,003
- Nu aveți de ce să vă faceți griji.
- Nu.
361
00:19:44,083 --> 00:19:46,163
Dacă arătam ca el și eram atât de mare,
362
00:19:46,283 --> 00:19:48,483
aș fi zis: „Rahat, trebuie să compare.”
363
00:19:48,563 --> 00:19:50,883
Dar suntem fix la polul opus.
364
00:19:50,963 --> 00:19:53,083
Nu cred că stă cu tine
pentru aspectul fizic.
365
00:19:53,163 --> 00:19:55,443
Exact, nu e vorba despre aspect.
366
00:19:55,523 --> 00:19:57,443
Ce contează că sunteți opuși?
367
00:19:57,523 --> 00:19:58,923
Te-a strâns cu ușa.
368
00:19:59,003 --> 00:20:00,883
Dacă rămâne cu el, e pentru că…
369
00:20:00,963 --> 00:20:01,843
E perfect?
370
00:20:01,923 --> 00:20:02,763
…asta e.
371
00:20:02,843 --> 00:20:06,203
Nu sunt niciodată încrezut,
dar Shawn nu e ca mine.
372
00:20:06,283 --> 00:20:09,643
Kayla mă place pentru cine sunt.
Cred că o să fie bine.
373
00:20:10,283 --> 00:20:13,683
Dar dacă are și o personalitate mișto?
374
00:20:15,443 --> 00:20:16,363
La dracu'!
375
00:20:20,083 --> 00:20:21,603
Îți place ciocolata?
376
00:20:21,683 --> 00:20:22,683
Da.
377
00:20:22,763 --> 00:20:23,963
I-auzi!
378
00:20:25,043 --> 00:20:26,643
- N-o să pun prea mult.
- Bine.
379
00:20:26,723 --> 00:20:27,723
Ca să te descurci.
380
00:20:29,243 --> 00:20:32,283
Simt că o fac pe Kayla să se simtă bine.
381
00:20:32,363 --> 00:20:33,723
Să nu mai pierd timpul!
382
00:20:33,803 --> 00:20:35,243
Ai mușcat foarte sexy.
383
00:20:38,243 --> 00:20:40,043
De cât timp îți place ciocolata?
384
00:20:44,523 --> 00:20:46,883
- Ești amuzant.
- Da, ți-am spus.
385
00:20:49,963 --> 00:20:52,683
Nu i-am oferit lui Seb motive
să se îndoiască de mine,
386
00:20:52,763 --> 00:20:56,963
dar devine tot mai greu
să rezist tentației.
387
00:21:03,523 --> 00:21:07,443
Seb și Flavia,
e timpul pentru al doilea test.
388
00:21:08,683 --> 00:21:09,683
La naiba!
389
00:21:11,483 --> 00:21:14,363
Vă voi furniza informații suplimentare
390
00:21:14,443 --> 00:21:16,963
în legătură cu Shawn și Imogen,
391
00:21:18,043 --> 00:21:22,963
pentru a vă ajuta să luați decizia
dacă întâlnirile vor continua sau nu.
392
00:21:24,203 --> 00:21:25,083
Seb…
393
00:21:27,123 --> 00:21:29,163
E comedian, pariez.
394
00:21:30,043 --> 00:21:32,443
…prietenii lui Shawn îl descriu ca fiind…
395
00:21:35,843 --> 00:21:37,003
hazliul grupului.
396
00:21:39,803 --> 00:21:41,003
- Rahat!
- Hazliul!
397
00:21:49,683 --> 00:21:51,563
Seb, s-a terminat!
398
00:21:51,643 --> 00:21:53,283
Cum te simți acum, amuzantule?
399
00:21:53,363 --> 00:21:56,123
Fraților, și ieri m-am deschis
mult de tot.
400
00:21:56,963 --> 00:21:59,323
- Nu!
- Nu!
401
00:21:59,803 --> 00:22:01,283
M-au luat toate transpirațiile.
402
00:22:02,803 --> 00:22:05,243
Shawn e genul ei și e și amuzant.
403
00:22:05,923 --> 00:22:07,963
Frate, am emoții!
404
00:22:08,043 --> 00:22:13,003
Flavia. Prietenii lui Imogen o descriu
ca fiind o australiancă…
405
00:22:14,403 --> 00:22:15,963
mereu înfierbântată.
406
00:22:16,043 --> 00:22:16,963
Nu se poate!
407
00:22:17,043 --> 00:22:19,163
- Incredibil!
- Glumești?
408
00:22:19,843 --> 00:22:23,523
Ziua Flaviei s-a transformat
din rea în și mai rea.
409
00:22:23,603 --> 00:22:27,523
Australiancă? Flavia,
nu știu ce să zic, fato.
410
00:22:28,603 --> 00:22:30,363
N-arată bine deloc.
411
00:22:30,443 --> 00:22:33,243
Au multe lucruri în comun, cu siguranță.
412
00:22:33,323 --> 00:22:35,843
Faci jocuri murdare, Lana.
413
00:22:35,923 --> 00:22:38,883
Imogen e australiancă, Creed e australian.
414
00:22:38,963 --> 00:22:40,843
Încep să-mi fac griji.
415
00:22:44,523 --> 00:22:47,523
Crezi că, dacă Flavia nu venea atunci
416
00:22:47,603 --> 00:22:50,123
și aș fi venit eu înaintea ei,
ai fi stat cu mine?
417
00:22:50,203 --> 00:22:51,643
Momentul adevărului, Creed.
418
00:22:51,723 --> 00:22:55,443
Repeți istoria și alergi iar
după piatra nouă și strălucitoare
419
00:22:55,523 --> 00:22:59,003
sau reziști tentației
și rămâi fidel partenerei tale?
420
00:23:01,363 --> 00:23:06,643
O întrebare foarte bună.
E cam 80% genul meu.
421
00:23:06,723 --> 00:23:08,403
Dacă ea e 80, eu cât sunt?
422
00:23:08,523 --> 00:23:10,843
- Nu o să spun.
- Trebuie să spui.
423
00:23:10,923 --> 00:23:12,523
- Nu pot.
- Poți să spui.
424
00:23:12,603 --> 00:23:17,083
Cu siguranță ești pe acolo,
poate mai mult.
425
00:23:17,603 --> 00:23:18,763
Nu!
426
00:23:18,843 --> 00:23:20,963
Asta e tot ce trebuie să știu, atunci.
427
00:23:24,363 --> 00:23:25,963
Creed e cu siguranță indecis.
428
00:23:26,043 --> 00:23:29,203
Cred că va trebui să măresc puțin miza.
429
00:23:38,683 --> 00:23:39,563
Obraznică mică!
430
00:23:40,603 --> 00:23:43,523
Pentru o vreme,
e cel mai apropiat lucru de a te săruta.
431
00:23:46,923 --> 00:23:48,483
Aș vrea să te văd fără cămașă.
432
00:23:50,043 --> 00:23:51,683
Da? O să mă vezi fără.
433
00:23:52,843 --> 00:23:57,283
Am venit la întâlnire atât de încrezător
că o să rămân neclintit,
434
00:23:58,443 --> 00:24:01,243
dar acum am creierul omletă.
435
00:24:06,603 --> 00:24:08,243
Îți place să ne murdărim?
436
00:24:08,843 --> 00:24:09,963
- Da, la naiba!
- Da?
437
00:24:12,083 --> 00:24:13,763
Cu cât mai mult durează întâlnirea,
438
00:24:13,843 --> 00:24:17,243
cu atât sunt mai încrezătoare
că o să se răzgândească.
439
00:24:19,483 --> 00:24:20,483
TIMP RĂMAS
440
00:24:20,563 --> 00:24:23,643
Trebuie să vă felicit
pentru încrederea voastră.
441
00:24:24,563 --> 00:24:25,763
Totuși…
442
00:24:25,843 --> 00:24:28,123
- Urăsc „totuși” ale tale.
- Și eu.
443
00:24:28,203 --> 00:24:32,523
…ultima pare a acestui test vă va pune
cel mai mult la încercare.
444
00:24:33,283 --> 00:24:37,683
Celor doi li s-a dat oportunitatea să-și
facă masaj cu partenerul de întâlnire…
445
00:24:37,763 --> 00:24:38,603
MASAJ
446
00:24:38,683 --> 00:24:39,643
…dacă doresc.
447
00:24:39,723 --> 00:24:41,203
- La naiba!
- O să stăm o oră.
448
00:24:41,283 --> 00:24:42,363
La dracu'!
449
00:24:43,003 --> 00:24:44,043
Fir-ar să fie!
450
00:24:44,123 --> 00:24:48,523
Cred că Kayla și Creed vor avea
mult de reflectat
451
00:24:48,603 --> 00:24:50,323
asupra acestei decizii.
452
00:24:50,403 --> 00:24:51,283
O să scot ăsta.
453
00:24:52,523 --> 00:24:53,883
Nu și Creed, se pare.
454
00:24:53,963 --> 00:24:55,523
O să mă întorc.
455
00:24:55,603 --> 00:24:57,723
Vai de mine, Kayla deja s-a pus pe masă!
456
00:24:58,923 --> 00:25:03,603
Kayla și Creed au început fiecare masajul.
457
00:25:03,683 --> 00:25:04,683
La dracu' cu asta!
458
00:25:04,763 --> 00:25:07,843
- Nu! Nu pot. La naiba!
- Stai, nu! Gândește-te!
459
00:25:07,923 --> 00:25:09,723
M-am gândit. E un masaj.
460
00:25:09,803 --> 00:25:12,523
Dacă apeși butonul, n-ai încredere în ea.
461
00:25:13,803 --> 00:25:15,203
Trebuie să am încredere,
462
00:25:15,283 --> 00:25:18,283
dar mereu îți răsună întrebare în cap:
„Dar dacă?”
463
00:25:19,683 --> 00:25:22,523
Bun, o să mă retrag puțin. Revin.
464
00:25:25,523 --> 00:25:30,563
E un sentiment înfricoșător pentru mine,
fiindcă am inima în mâinile Kaylei.
465
00:25:31,763 --> 00:25:34,683
Are control complet
asupra sentimentelor mele.
466
00:25:34,763 --> 00:25:37,203
E o situație dificilă pentru toată lumea.
467
00:25:37,283 --> 00:25:39,203
- E copleșitor.
- Da.
468
00:25:42,723 --> 00:25:46,603
Port bikini sub fustă,
dacă vrei să ajungi și pe acolo.
469
00:25:48,603 --> 00:25:51,323
Nu pot să nu mă gândesc la Creed
și la ce face.
470
00:25:52,283 --> 00:25:53,443
Începem.
471
00:25:56,123 --> 00:25:58,323
Sunt pilot de curse,
472
00:25:58,403 --> 00:26:01,083
deci nu mi-e frică de accident
sau de oase rupte.
473
00:26:01,923 --> 00:26:05,243
Dar îmi e teamă să nu mi se frângă inima.
474
00:26:06,123 --> 00:26:08,323
- Am licență, sunt profesionist.
- Serios?
475
00:26:08,403 --> 00:26:10,843
Mi se spune „Fenomenul ciocolatiu”.
476
00:26:10,923 --> 00:26:12,403
- Nu, glumesc.
- Bine.
477
00:26:14,363 --> 00:26:16,643
Trebuie să te gândești
la cum se va simți ea
478
00:26:16,723 --> 00:26:19,683
dacă se întoarce
și află că nu ai încredere în ea.
479
00:26:21,443 --> 00:26:24,483
Doamne! Se apropie prea mult de buton.
480
00:26:25,763 --> 00:26:29,403
Mi se pare că sunt foarte răsfățată.
481
00:26:29,483 --> 00:26:32,363
Știi ce se spune despre bărbații din Sud.
482
00:26:32,443 --> 00:26:34,363
Ne place mai murdar.
483
00:26:38,763 --> 00:26:41,203
Oricum va afla
dacă ai sau nu încredere în ea.
484
00:26:41,283 --> 00:26:42,563
- Da.
- Da.
485
00:26:42,643 --> 00:26:46,243
Înapoi, Seb!
Îndepărtează-te de buton, Seb!
486
00:26:50,203 --> 00:26:51,523
Întâlnire încheiată.
487
00:26:52,563 --> 00:26:54,843
- Lana ne-a oprit întâlnirea.
- Poftim?
488
00:26:54,923 --> 00:26:55,923
Fir-ar să fie!
489
00:26:56,003 --> 00:26:59,003
Efectiv, eram la primul picior.
Abia am început.
490
00:26:59,083 --> 00:27:00,283
Știu.
491
00:27:00,363 --> 00:27:04,843
M-am enervat.
Cum să se facă ceasul roșu? Zău așa!
492
00:27:04,923 --> 00:27:08,523
Dacă cauți pe Google:
„Scoțian gelos”, o să afli.
493
00:27:08,603 --> 00:27:11,123
- E alegerea ta.
- Suntem alături de tine.
494
00:27:11,203 --> 00:27:12,043
Mulțumesc.
495
00:27:12,123 --> 00:27:14,123
Seb, apăsând butonul roșu,
496
00:27:14,203 --> 00:27:17,763
ai arătat că nu ai
încredere deplină în Kayla.
497
00:27:18,963 --> 00:27:20,123
E de rahat.
498
00:27:20,203 --> 00:27:22,763
Simt că am dezamăgit-o pe Kayla.
499
00:27:22,843 --> 00:27:24,723
Nu știu cum o să reacționeze.
500
00:27:25,603 --> 00:27:27,483
Bun, cred că reușesc să mă abțin.
501
00:27:28,443 --> 00:27:30,883
Haide, Flavia! Fii tare!
502
00:27:32,403 --> 00:27:33,683
Dumnezeule!
503
00:27:34,763 --> 00:27:37,563
Sper să nu facă prostii,
fiindcă am încredere în el.
504
00:27:40,563 --> 00:27:42,643
E un test pentru amândoi acum.
505
00:27:42,723 --> 00:27:45,683
Nu doar tu treci prin asta,
și el trece prin asta.
506
00:27:46,523 --> 00:27:50,043
Ai dreptate, Brittan.
Creed e prins la ananghie.
507
00:27:51,603 --> 00:27:52,683
Fir-ar să fie…
508
00:27:52,763 --> 00:27:55,843
Nimeni nu poate rezista
unui masaj pe funduleț.
509
00:27:56,963 --> 00:27:57,803
Nu?
510
00:27:57,883 --> 00:27:59,123
Știi unde să pui mâna.
511
00:27:59,763 --> 00:28:02,523
În general știu unde să-mi plasez mâinile.
512
00:28:04,323 --> 00:28:08,243
E un loc anume
pe care mă pricep să-l identific.
513
00:28:08,323 --> 00:28:13,363
La cum îmi masează Creed fundul,
cred că mă vrea cu adevărat.
514
00:28:14,843 --> 00:28:16,843
A curs chiar pe mijloc.
515
00:28:17,923 --> 00:28:18,963
E ridicol.
516
00:28:19,043 --> 00:28:25,883
Fundul ăsta e fenomenal.
Am fata visurilor în fața mea.
517
00:28:25,963 --> 00:28:28,603
Nu mă mai gândesc la nimic altceva.
518
00:28:28,683 --> 00:28:31,243
Da, e destul de evident.
519
00:28:32,603 --> 00:28:33,883
Chiar îmi place de el.
520
00:28:33,963 --> 00:28:38,603
M-am deschis în fața lui
și am încredere în el.
521
00:28:38,683 --> 00:28:44,523
Flavia. Întâlnirea lui Creed se va sfârși
în trei, doi, unu…
522
00:28:44,603 --> 00:28:45,603
TIMP RĂMAS
523
00:28:45,683 --> 00:28:47,043
Întâlnirea s-a încheiat.
524
00:28:51,243 --> 00:28:52,843
Acum pot să respir.
525
00:28:53,603 --> 00:28:55,523
Felicitări, Flavia!
526
00:28:55,603 --> 00:28:59,203
Ai avut capacitatea
să ai încredere deplină în partenerul tău
527
00:28:59,283 --> 00:29:00,963
și ai trecut testul meu.
528
00:29:02,043 --> 00:29:08,163
Drept recompensă,
voi adăuga 10.000$ la premiul cel mare.
529
00:29:15,003 --> 00:29:18,443
10.000$ la premiul cel mare. Ai reușit!
530
00:29:18,523 --> 00:29:21,283
Doamne, nu-mi vine să cred!
Sunt mândră de mine.
531
00:29:21,363 --> 00:29:22,523
- Bravo!
- E important.
532
00:29:22,603 --> 00:29:24,763
- Sunt mândră.
- Suntem mândri de tine.
533
00:29:24,843 --> 00:29:27,443
Sper că Creed e fericit
că n-am apăsat butonul,
534
00:29:27,523 --> 00:29:29,363
fiindcă asta arată încrederea mea.
535
00:29:29,443 --> 00:29:32,483
Din păcate, n-ar fi trebuit.
536
00:29:32,563 --> 00:29:35,123
S-ar putea să avem o noapte tumultuoasă.
537
00:29:47,243 --> 00:29:50,283
Sper că Creed n-o să mai facă
și alte fete să plângă.
538
00:29:50,363 --> 00:29:53,323
Nu am deloc încredere în Creed, deci…
539
00:29:54,523 --> 00:29:56,363
O să fie interesant.
540
00:30:02,923 --> 00:30:07,763
Chiar am devenit gelos.
Tremur ca un câine căcăcios. Pe bune.
541
00:30:07,843 --> 00:30:10,483
- E un mare test…
- Da.
542
00:30:10,563 --> 00:30:12,283
- …sincer să fiu.
- Da.
543
00:30:13,043 --> 00:30:16,763
Dacă Kayla l-a ales pe Shawn,
o să-mi fie foarte greu să accept asta.
544
00:30:16,843 --> 00:30:20,803
Acum nici nu vreau să mă gândesc la asta,
pentru că mi se face rău.
545
00:30:20,883 --> 00:30:23,963
S-ar putea să ți se facă mult mai rău,
546
00:30:24,043 --> 00:30:26,363
pentru că Shawn și Kayla se apropie
547
00:30:26,963 --> 00:30:30,483
ținându-se de mână.
548
00:30:40,443 --> 00:30:42,163
Fir-ar să fie, omule!
549
00:30:42,243 --> 00:30:45,123
Au venit ținându-se de mână. La dracu'!
550
00:30:45,203 --> 00:30:47,883
Vai, Seb! Te-a bătut Karma.
551
00:30:47,963 --> 00:30:49,763
- Bună, dragilor!
- Bună!
552
00:30:49,843 --> 00:30:50,843
Doamne!
553
00:30:50,923 --> 00:30:52,883
- El e Shawn.
- Salut! Eu sunt Nick.
554
00:30:52,963 --> 00:30:54,883
- Mă bucur să te cunosc, Shawn.
- Salut!
555
00:30:55,403 --> 00:30:56,283
La naiba!
556
00:30:57,723 --> 00:30:59,843
Arată bine tipul.
557
00:30:59,923 --> 00:31:01,043
Arată cam bine, da.
558
00:31:01,123 --> 00:31:02,323
Cum a fost întâlnirea?
559
00:31:02,403 --> 00:31:04,683
- A fost bine.
- Da, ne-am distrat.
560
00:31:04,763 --> 00:31:06,123
S-au distrat de minune.
561
00:31:07,283 --> 00:31:08,323
Ce înseamnă asta?
562
00:31:08,403 --> 00:31:11,203
Întâlnirea s-a terminat devreme,
am primit alarmă.
563
00:31:11,283 --> 00:31:12,123
Alarma roșie.
564
00:31:12,203 --> 00:31:14,203
- Vrei să știi de ce?
- Da.
565
00:31:14,283 --> 00:31:17,043
Eram cu Lana și ne-a dat un buton roșu…
566
00:31:18,123 --> 00:31:21,363
Rahat! Le spun despre buton. La dracu'!
567
00:31:22,283 --> 00:31:25,443
Seb a decis că vrea să oprească întâlnirea
568
00:31:25,523 --> 00:31:28,283
când a aflat că o să fie cu masaj.
569
00:31:28,363 --> 00:31:33,283
Ziua de astăzi a fost extrem de intensă.
Trebuie să vorbesc cu Seb.
570
00:31:36,523 --> 00:31:37,923
- Vine aici.
- Nu!
571
00:31:40,043 --> 00:31:41,003
Momentul adevărului.
572
00:31:41,083 --> 00:31:42,003
Să ne ridicăm!
573
00:31:42,603 --> 00:31:45,123
- Pot să vorbesc cu tine o clipă?
- Da.
574
00:31:46,603 --> 00:31:47,803
Distracție plăcută!
575
00:31:48,363 --> 00:31:49,243
Putem sta jos.
576
00:31:52,723 --> 00:31:53,723
Cum ți-a fost ziua?
577
00:31:53,803 --> 00:31:55,243
- De rahat.
- Serios?
578
00:31:55,323 --> 00:31:58,003
- Am început zicând: „Sunt bine.”
- Da.
579
00:31:58,083 --> 00:32:01,643
Apoi m-a lovit și a început să mă macine.
580
00:32:01,723 --> 00:32:03,483
- Da.
- A fost de rahat.
581
00:32:04,763 --> 00:32:06,403
Îmi pare rău că ai avut o așa zi.
582
00:32:09,163 --> 00:32:11,723
O să fiu sinceră, totuși.
583
00:32:13,483 --> 00:32:14,723
Nu!
584
00:32:18,523 --> 00:32:19,843
Cu siguranță e genul meu.
585
00:32:20,803 --> 00:32:24,043
Și e foarte amuzant.
586
00:32:26,923 --> 00:32:29,283
Nu mai aveam încredere nici în mine.
587
00:32:30,483 --> 00:32:32,203
Când m-am văzut cu el…
588
00:32:33,963 --> 00:32:35,923
Sunt Balanță, îmi place să flirtez.
589
00:32:36,963 --> 00:32:38,363
Oare am încredere în mine?
590
00:32:39,683 --> 00:32:41,683
O să-i frângă inima?
591
00:32:41,763 --> 00:32:42,643
Și…
592
00:32:45,883 --> 00:32:47,363
Te rog.
593
00:32:48,843 --> 00:32:52,683
…pentru mine, nu e nimeni mai bun
decât tine, în momentul de față.
594
00:32:55,323 --> 00:32:56,243
La naiba!
595
00:32:56,323 --> 00:32:57,403
Ești bine?
596
00:32:57,483 --> 00:32:59,123
Vino aici! Doamne!
597
00:33:00,523 --> 00:33:02,523
Cred că sunt eu mai ușurată decât Seb.
598
00:33:03,283 --> 00:33:06,603
Nu o să mint, Shawn e genul meu de bărbat,
599
00:33:06,723 --> 00:33:08,683
dar asta nu e destul.
600
00:33:08,763 --> 00:33:12,683
Pentru că încă simt
că nu e nimeni mai bun decât Seb.
601
00:33:12,763 --> 00:33:16,323
Nu poate să vină nimeni în viața mea
și să te înlocuiască.
602
00:33:16,403 --> 00:33:17,883
Aveam nevoie de asta.
603
00:33:25,323 --> 00:33:27,803
Kayla și Seb au o conexiune puternică.
604
00:33:27,883 --> 00:33:29,123
Sunt dezamăgit,
605
00:33:29,203 --> 00:33:31,563
dar deja mă gândesc la următoarea fată.
606
00:33:31,643 --> 00:33:32,963
Ce fată găsești atractivă?
607
00:33:33,923 --> 00:33:35,283
Ador reginele de culoare,
608
00:33:35,363 --> 00:33:38,043
dar sunt deschis la orice.
609
00:33:39,563 --> 00:33:40,563
Rahat!
610
00:33:41,763 --> 00:33:42,963
Shawn!
611
00:33:46,203 --> 00:33:48,923
A spus „regină de culoare”? Eu sunt una.
612
00:33:49,843 --> 00:33:52,883
Eu și Jawa avem
o legătură foarte puternică acum,
613
00:33:52,963 --> 00:33:56,443
dar poate că ar trebui
să fiu puțin îngrijorat? Nu știu.
614
00:34:04,883 --> 00:34:05,763
Vai, Kayla!
615
00:34:08,683 --> 00:34:10,563
Ți-am distrus… Am oprit întâlnirea.
616
00:34:11,123 --> 00:34:12,963
Da, am auzit.
617
00:34:13,803 --> 00:34:15,443
De ce ai fost atât de stresat?
618
00:34:16,923 --> 00:34:20,083
Nu am reușit niciodată
să am o relație serioasă,
619
00:34:20,202 --> 00:34:22,803
pentru că n-am putut să am încredere.
620
00:34:22,883 --> 00:34:24,762
Și nu-mi arăt emoțiile.
621
00:34:25,762 --> 00:34:28,202
Nu am mai simțit asta cu nimeni.
622
00:34:28,282 --> 00:34:31,443
Sentimentele mele depind de ea.
623
00:34:31,523 --> 00:34:34,323
Te face să te simți vulnerabil.
N-am mai simțit asta.
624
00:34:35,043 --> 00:34:38,083
Cred că provocarea a fost
mai mare pentru mine.
625
00:34:38,163 --> 00:34:40,722
- Cum crezi că m-am simțit atunci?
- Să-ți zic…
626
00:34:40,803 --> 00:34:43,923
- Ai plâns toată ziua? Exact.
- Nu, dar îmi venea.
627
00:34:44,682 --> 00:34:45,682
Vino aici!
628
00:34:47,123 --> 00:34:48,843
Faptul că a trebuit
629
00:34:49,963 --> 00:34:56,803
să treacă prin ce am trecut eu și
că a simțit același lucruri spune multe.
630
00:34:56,883 --> 00:34:59,443
Nu mă încântă
că ai fost stresat toată ziua,
631
00:34:59,523 --> 00:35:02,683
dar mă bucură, într-un fel,
pentru că știu că îți pasă.
632
00:35:03,723 --> 00:35:07,083
Mă simt mai apropiată de Seb
după toate astea.
633
00:35:07,843 --> 00:35:09,643
Mă bucur că ai apăsat butonul.
634
00:35:12,083 --> 00:35:14,523
Tocmai mi-ai confirmat că ești sinceră,
635
00:35:14,603 --> 00:35:17,123
directă și fidelă.
636
00:35:17,203 --> 00:35:19,043
Și pot avea încredere în tine.
637
00:35:20,043 --> 00:35:21,963
Ești bună, Lana.
638
00:35:22,043 --> 00:35:25,283
Poate că Seb a picat testul,
dar ți-a învățat lecția.
639
00:35:26,243 --> 00:35:30,443
Sunt atât de fericit, pe bune!
Vreau să sar în piscină.
640
00:35:31,883 --> 00:35:33,003
La naiba!
641
00:35:47,563 --> 00:35:49,843
- Vino!
- Nu intru.
642
00:35:52,043 --> 00:35:53,043
Ăsta e un stil?
643
00:35:53,123 --> 00:35:54,083
E un stil.
644
00:35:54,163 --> 00:35:56,123
Asta făceau în filmul Jurnalul?
645
00:35:56,203 --> 00:35:58,043
Nu știu, nu l-am văzut.
646
00:35:58,123 --> 00:36:00,763
Ryan Gosling, mori de ciudă!
647
00:36:02,043 --> 00:36:06,443
Mi-aș fi dorit și ca Flavia și Creed
să aibă un final fericit.
648
00:36:06,523 --> 00:36:10,043
Dar, din păcate, cred că o să fie
mai degrabă un film de groază.
649
00:36:18,203 --> 00:36:23,043
Dacă vine Creed
și ferească Sfântul să fi făcut ceva…
650
00:36:23,123 --> 00:36:24,443
Gata, s-a terminat?
651
00:36:24,523 --> 00:36:30,603
Mi-a spus că o să se abțină
și aș vrea să-l cred pe cuvânt.
652
00:36:30,683 --> 00:36:34,763
Cred că ar da dovadă de o mare prostie
să facă același lucru.
653
00:36:34,843 --> 00:36:37,683
Sophie, habar nu ai!
654
00:36:44,683 --> 00:36:45,803
Dragilor…
655
00:36:45,883 --> 00:36:47,203
Ea este Imogen.
656
00:36:47,283 --> 00:36:48,683
Bună!
657
00:36:48,763 --> 00:36:52,843
Doamne, e foarte frumoasă
și îl ține de braț!
658
00:36:53,643 --> 00:36:55,243
Astea nu-s vești bune.
659
00:36:55,323 --> 00:36:57,923
- Imogen e din…
- Australia.
660
00:36:59,643 --> 00:37:01,963
Deci, ce s-a întâmplat? Cum a decurs?
661
00:37:02,043 --> 00:37:03,723
A fost destul de drăguț, sincer.
662
00:37:03,803 --> 00:37:05,723
- Am avut un platou de fructe.
- Da…
663
00:37:05,803 --> 00:37:09,923
Cu ciocolată topită. Și ne-am oferit
unul altuia fructe cu ciocolată.
664
00:37:12,163 --> 00:37:14,683
Ei bine… e ciudat.
665
00:37:16,243 --> 00:37:18,323
A trebuit să ne masăm reciproc.
666
00:37:18,403 --> 00:37:21,443
Ceea ce e interesant
pentru o primă întâlnire…
667
00:37:22,803 --> 00:37:24,923
dar, da.
668
00:37:25,003 --> 00:37:25,963
A fost distractiv.
669
00:37:26,043 --> 00:37:27,283
E amuzant, pentru că
670
00:37:27,363 --> 00:37:31,163
ea e reproducerea fidelă
a personalității mele în formă feminină.
671
00:37:31,243 --> 00:37:32,243
Poftim?
672
00:37:33,283 --> 00:37:36,163
- Exact. Ne terminam propozițiile…
- Ciudat.
673
00:37:36,243 --> 00:37:38,443
Asta-i mare lipsă de respect.
674
00:37:41,363 --> 00:37:44,323
Da, probabil că nu trebuia să spui asta.
675
00:37:44,923 --> 00:37:46,963
Ați încălcat vreo regulă?
676
00:37:47,043 --> 00:37:49,163
Nu, niciuna…
677
00:37:49,243 --> 00:37:53,243
Relaxează-te, James!
Aveți puțină încredere în mine!
678
00:37:53,323 --> 00:37:55,843
- Nu noi.
- Flavia?
679
00:37:55,923 --> 00:37:57,723
- Flavia? Serios?
- Ea a avut.
680
00:37:57,803 --> 00:37:59,403
Era un buton roșu
681
00:37:59,483 --> 00:38:02,243
și puteam să decidem
dacă vrem să oprim întâlnirea.
682
00:38:02,323 --> 00:38:03,163
Da?
683
00:38:03,243 --> 00:38:07,403
Seb a oprit întâlnirea cu Kayla,
iar eu te-am lăsat în pace.
684
00:38:07,483 --> 00:38:10,203
- Ea e Flavia, despre care îți vorbeam.
- Drăguț.
685
00:38:10,283 --> 00:38:12,523
Sunt atât de supărată acum!
686
00:38:12,603 --> 00:38:14,003
- Am auzit despre tine.
- Da.
687
00:38:14,083 --> 00:38:14,923
Bună!
688
00:38:15,003 --> 00:38:17,843
Trebuie să știu exact
ce s-a întâmplat la întâlnire.
689
00:38:17,923 --> 00:38:19,483
Ar trebui să vorbim.
690
00:38:19,563 --> 00:38:21,483
- Da?
- Da.
691
00:38:22,763 --> 00:38:24,043
Salutare!
692
00:38:27,603 --> 00:38:29,043
Deci, care e genul tău?
693
00:38:32,283 --> 00:38:34,603
Da, până la ultimul fir de păr.
694
00:38:37,523 --> 00:38:40,603
Creed, cred că trebuie
s-o împaci pe fata asta.
695
00:38:40,683 --> 00:38:44,043
Ce-ar fi să-i mulțumești Flaviei
că a avut încredere în tine?
696
00:38:44,123 --> 00:38:47,843
Deci… Spune-mi totul, vreau să aud!
697
00:38:49,283 --> 00:38:51,363
A fost al naibii de amuzant.
698
00:38:52,123 --> 00:38:53,203
Serios?
699
00:38:53,283 --> 00:38:54,363
Bine.
700
00:38:54,963 --> 00:38:59,283
M-am dus foarte încrezător
că n-o să mă sucesc.
701
00:38:59,363 --> 00:39:01,403
Apoi vorbeam și mi-am zis:
702
00:39:01,483 --> 00:39:05,683
„Ce naiba? Tipa asta e efectiv
versiunea mea feminină.”
703
00:39:05,763 --> 00:39:06,843
Serios?
704
00:39:11,843 --> 00:39:14,723
E foarte frumoasă. Foarte.
705
00:39:14,803 --> 00:39:16,723
- Știu. Și…
- Interesant.
706
00:39:17,763 --> 00:39:19,043
A fost o întâlnire bună.
707
00:39:19,803 --> 00:39:21,883
Nu-mi pot ascunde sentimentele.
708
00:39:21,963 --> 00:39:24,723
E destul de clar
că nu-mi place conversația asta.
709
00:39:25,403 --> 00:39:29,443
În viața reală m-aș fi dus
orbește după ea.
710
00:39:30,283 --> 00:39:33,203
Vai de mine, Creed! Tu te auzi?
711
00:39:33,283 --> 00:39:35,723
Când vorbeam cu ea, m-am simțit ca acasă.
712
00:39:36,283 --> 00:39:39,763
Se simte ca „acasă”?
713
00:39:39,843 --> 00:39:41,923
Sunt foarte confuză.
714
00:39:43,603 --> 00:39:48,323
Dacă vrei s-o cunoști sau să fii cu ea,
vreau să-mi spui.
715
00:39:48,403 --> 00:39:49,243
Da.
716
00:39:49,323 --> 00:39:50,643
Și să fii sincer!
717
00:39:51,843 --> 00:39:55,323
La naiba! Cred că am dat-o-n bară.
718
00:39:55,403 --> 00:39:57,083
Da, crezi?
719
00:39:57,163 --> 00:40:01,163
Pentru că nu vreau să trec
prin ce a trecut Sophie.
720
00:40:02,643 --> 00:40:03,683
Ei bine…
721
00:40:05,363 --> 00:40:07,403
Mi-am cam pierdut capul.
722
00:40:07,483 --> 00:40:10,363
Eu și Imogen avem o conexiune incredibilă,
723
00:40:11,083 --> 00:40:14,163
dar nu cred că ar trebui să renunț
la ce am cu Flavia.
724
00:40:14,243 --> 00:40:16,523
E greu să am încredere în tine, fiindcă…
725
00:40:16,603 --> 00:40:18,323
Din cauza celor întâmplate?
726
00:40:18,403 --> 00:40:19,563
- Da.
- Știu.
727
00:40:19,643 --> 00:40:23,003
Eram foarte conștient de ce făceam
728
00:40:23,083 --> 00:40:26,163
și de ce spuneam și mă gândeam:
„Nu vreau să spun asta,
729
00:40:26,243 --> 00:40:29,043
pentru că Flavia nu și-ar dori
să spun asta.”
730
00:40:29,963 --> 00:40:32,363
Nu ai de ce să-ți faci griji.
731
00:40:32,923 --> 00:40:33,803
Serios?
732
00:40:33,883 --> 00:40:38,763
E clar că țin la tine
și de aceea n-am făcut nimic nesăbuit.
733
00:40:39,483 --> 00:40:42,043
Cum ar fi să întinzi ulei
pe fundul altei fete?
734
00:40:42,643 --> 00:40:46,443
E atât de plăcut
că Creed nu vrea să schimbe trenul!
735
00:40:46,523 --> 00:40:48,123
Are ochi numai pentru mine.
736
00:40:48,203 --> 00:40:50,843
Nu te culca pe o ureche, Flavia!
737
00:40:50,923 --> 00:40:54,043
Imogen și fundulețul ei
nu pleacă nicăieri.
738
00:40:54,123 --> 00:40:57,043
Încă ești de părere
că Creed e prioritatea ta?
739
00:40:57,843 --> 00:40:58,683
Da.
740
00:40:58,763 --> 00:41:00,763
La naiba, o să te urască!
741
00:41:03,523 --> 00:41:05,763
Cât de implicat crezi că e cu ea?
742
00:41:05,843 --> 00:41:09,043
Nu știu. M-a masat pe fund și toate cele.
743
00:41:10,963 --> 00:41:13,563
- Ți-a atins fundul? Serios?
- Da.
744
00:41:13,643 --> 00:41:14,843
- Măi să fie!
- Da.
745
00:41:14,923 --> 00:41:18,323
Îți spun, nu mi s-a părut
deloc indisponibil.
746
00:41:18,403 --> 00:41:20,683
Alegi ceea ce îți place.
747
00:41:22,843 --> 00:41:24,243
Ascultă!
748
00:41:24,323 --> 00:41:27,243
Îmi aruncă privirea aia de:
„Vreau să ți-o trag.”
749
00:41:27,323 --> 00:41:28,963
Fiindcă vrea să ți-o tragă.
750
00:41:33,123 --> 00:41:35,963
Jawa s-a uitat la mine
pe tot parcursul discuției.
751
00:41:36,043 --> 00:41:38,123
Îmi plac reginele mele de culoare
752
00:41:38,203 --> 00:41:40,923
și m-am uitat la ea
și ea parcă a zis: „Da.”
753
00:41:42,883 --> 00:41:44,643
Îl plac mult pe Nick…
754
00:41:44,723 --> 00:41:45,563
Da.
755
00:41:45,643 --> 00:41:49,323
…dar simt că Lana l-a trimis aici
să-mi sucească mințile.
756
00:41:53,123 --> 00:41:55,243
Asta m-a făcut să cred că…
757
00:41:55,323 --> 00:41:56,323
Da.
758
00:41:56,403 --> 00:41:59,683
„El nu e genul tău.
Doar s-a întâmplat să fii cu el.”
759
00:42:00,603 --> 00:42:02,843
L-ai alege pe Shawn, în schimb?
760
00:42:08,603 --> 00:42:09,603
Nu știu.
761
00:42:11,763 --> 00:42:13,123
Mereu fac asta.
762
00:42:14,043 --> 00:42:15,123
Fato, mi-e frică.
763
00:42:15,203 --> 00:42:17,403
Tipul ăsta e o adevărată tentație.
764
00:42:17,483 --> 00:42:21,323
Ce e în neregulă cu mine?
O să fie o cursă cu peripeții.
765
00:42:56,563 --> 00:43:01,563
Subtitrarea: Valeriu Cosa