1
00:00:17,803 --> 00:00:18,883
Grabe.
2
00:00:26,083 --> 00:00:28,003
Lana Banana.
3
00:00:28,083 --> 00:00:29,603
Mahalaga sa akin si Nick,
4
00:00:29,683 --> 00:00:35,643
pero di ko inasahang gano'n
ang itsura ni Shawn. Ang sexy niya.
5
00:00:35,723 --> 00:00:37,802
Okey ang tingin, hawak hindi, tama?
6
00:00:37,883 --> 00:00:41,563
Puwede naman,
pero mahal ang buwis sa paghawak.
7
00:00:44,523 --> 00:00:48,603
Imogen at Shawn,
sana'y natuwa kayo sa date ninyo kahapon
8
00:00:48,683 --> 00:00:50,963
at sa unang gabi niyo sa retreat.
9
00:00:51,043 --> 00:00:52,323
Pinatalsik ako.
10
00:00:53,283 --> 00:00:55,243
Pinili ko nga si Kayla sa first date,
11
00:00:55,323 --> 00:00:58,283
pero oras na nakita ko si Jawa,
nagkamali pala ako.
12
00:00:58,363 --> 00:01:01,403
Nagkaroon na siya ng oras
para kay Nick. Ako naman.
13
00:01:02,163 --> 00:01:04,043
Aussie, Aussie, Aussie.
14
00:01:04,123 --> 00:01:05,403
Para sa mga Aussie.
15
00:01:06,523 --> 00:01:10,123
Kahapon, masaya ang date namin ni Imogen,
16
00:01:10,203 --> 00:01:13,203
pero ngayon, masaya ako kay Flavia.
17
00:01:14,083 --> 00:01:15,003
Nakakakilig.
18
00:01:15,083 --> 00:01:19,683
Ang problema
ay Aussie si Imogen at sobrang ganda.
19
00:01:19,763 --> 00:01:23,803
Bale, masaya ka kay Flavia,
pero mukhang mas masaya kay Imogen?
20
00:01:23,883 --> 00:01:25,003
Sige.
21
00:01:25,083 --> 00:01:29,843
Sana'y mainit ang pagtanggap
sa inyo ng ibang panauhin.
22
00:01:29,923 --> 00:01:31,443
Oo, karamihan.
23
00:01:34,403 --> 00:01:37,163
Alam kong magkatabi si Creed at Flavia,
24
00:01:37,243 --> 00:01:40,643
pero malagkit ang tingin sa akin ni Creed.
25
00:01:40,723 --> 00:01:46,203
Ang titigan ang nagbibigay sa akin
ng kumpiyansang may ugnayan kami.
26
00:01:46,283 --> 00:01:47,283
Masaya ako rito.
27
00:01:51,523 --> 00:01:54,683
Sa pagdating ng huling bahagi ng retreat,
28
00:01:55,603 --> 00:02:00,443
napansin kong may ilan sa inyong
kailangan pang seryosohin ang proseso,
29
00:02:01,123 --> 00:02:04,523
habang ang iba'y nararapat
na seryosohin ang isa't isa.
30
00:02:04,603 --> 00:02:05,483
Naku.
31
00:02:05,563 --> 00:02:09,243
Ang desisyon sa susunod
na gagawin ay nasa inyo,
32
00:02:09,323 --> 00:02:12,203
pero nakabantay ako.
33
00:02:13,323 --> 00:02:14,883
-Ano?
-Naku…
34
00:02:16,843 --> 00:02:18,083
Umalis ka na, Lana.
35
00:02:20,963 --> 00:02:22,603
Mag-ingat ka, Ethan.
36
00:02:22,683 --> 00:02:25,403
May listahan ng pasaway si Lana
at kasali ka.
37
00:02:25,483 --> 00:02:27,323
-Naku.
-Naku.
38
00:02:37,923 --> 00:02:39,003
Kumusta ka na?
39
00:02:40,563 --> 00:02:42,123
Ang hirap lang.
40
00:02:42,203 --> 00:02:44,403
-Sa totoo lang, sobra.
-Alam ko.
41
00:02:45,603 --> 00:02:49,843
Di ako handang pumasok sa relasyon.
42
00:02:49,923 --> 00:02:52,683
Di ako bukas sa pagkilala sa kahit sino,
43
00:02:52,763 --> 00:02:56,043
tingin ko, ang karanasan ko
kay Creed ang dahilan.
44
00:02:56,123 --> 00:03:01,643
Di ko lang sigurado
kung ano pang matututuhan ko rito.
45
00:03:03,203 --> 00:03:04,643
Tingin ko, kaya mo naman.
46
00:03:04,723 --> 00:03:07,923
Araw-araw, gumigising ako
at binibilang ko ang mga araw.
47
00:03:14,563 --> 00:03:16,243
Gaano ka ba talaga kaganda?
48
00:03:16,963 --> 00:03:18,603
-Iba ka.
-May kasama ako.
49
00:03:19,163 --> 00:03:22,123
Ethan, maaaring tinanggihan ka ni Brittan,
50
00:03:22,203 --> 00:03:25,963
pero may bagong babae na,
at pasok ka na ulit.
51
00:03:27,763 --> 00:03:30,403
-Maganda ang katawan mo.
-Salamat.
52
00:03:30,483 --> 00:03:34,203
Nagtataka lang ako.
Totoo ba ang dibdib mo?
53
00:03:35,843 --> 00:03:38,203
Ang tipikal na maginoong Briton.
54
00:03:38,283 --> 00:03:40,803
May bagong dating na babae
at ang init niya.
55
00:03:40,883 --> 00:03:42,803
Gusto ko ang pekeng dibdib.
56
00:03:42,883 --> 00:03:46,323
Di ko alam kung paano gagalaw
nang di sumusuway.
57
00:03:47,443 --> 00:03:49,323
Pakiramdam ko, fuckboy ka.
58
00:03:50,843 --> 00:03:52,563
Ikaw ang may kasalanan niyan.
59
00:03:59,683 --> 00:04:02,723
Si Jawa at ako
ay may ugnayan at nagkakaigihan pa…
60
00:04:02,803 --> 00:04:05,923
nang higit sa inaasahan ko.
61
00:04:06,003 --> 00:04:09,323
Pero mula no'ng dumating si Shawn,
nag-iba bigla si Jawahir
62
00:04:09,403 --> 00:04:11,683
at gusto kong malaman ang iniisip niya.
63
00:04:14,683 --> 00:04:16,843
Maganda kong Itim na reyna.
64
00:04:17,523 --> 00:04:18,403
Hi, Shawn.
65
00:04:18,483 --> 00:04:22,882
Bilang sagot sa tanong mo, Nick,
delikadong si Shawn ang malapit sa kanya.
66
00:04:22,963 --> 00:04:25,683
Kakausapin ko si Jawa.
Kailangan kong galingan.
67
00:04:25,763 --> 00:04:29,123
Dapat masimulan na ang ugnayan
at sana'y maging okey ito.
68
00:04:29,803 --> 00:04:33,203
Ang ganda mo. Nag-gym ka
o natural lang na ganyan ka?
69
00:04:33,283 --> 00:04:37,643
Nagwo-work out ako.
Tumatakbo madalas, kaya natural ito.
70
00:04:37,723 --> 00:04:39,523
-Walang panakip…
-Oo. Galing.
71
00:04:39,603 --> 00:04:40,443
Salamat.
72
00:04:40,523 --> 00:04:43,323
Kung hahanapin mo
sa diksiyonaryo ang "tukso,"
73
00:04:43,403 --> 00:04:45,803
makikita mo ang litrato ni Shawn.
74
00:04:45,883 --> 00:04:49,603
At kung hahanapin mo ang "hibang,"
may litrato ni Nick.
75
00:04:49,683 --> 00:04:52,643
My ugnayan kayo ni Nick.
76
00:04:54,003 --> 00:04:55,723
-Oo totoo.
-Totoo?
77
00:04:55,803 --> 00:04:57,363
Oo, meron nga.
78
00:04:58,083 --> 00:05:01,403
-Pero gusto kitang makilala.
-Gusto ko 'yon.
79
00:05:01,963 --> 00:05:04,123
-Maganda lalaki ka nga.
-Salamat.
80
00:05:05,843 --> 00:05:08,403
Nararamdaman kong nasisiyahan si Jawa.
81
00:05:08,483 --> 00:05:10,523
Oras nang dumiskarte.
82
00:05:11,483 --> 00:05:12,923
-Lotion.
-Naku.
83
00:05:16,923 --> 00:05:18,763
Ang bilis naman.
84
00:05:20,003 --> 00:05:21,123
Gusto ko 'yon.
85
00:05:22,443 --> 00:05:27,243
Pasensiya na, Nick, gusto talaga kita,
pero paghawak ni Shawn sa binti ko…
86
00:05:29,563 --> 00:05:31,043
Ano'ng problema ko?
87
00:05:34,923 --> 00:05:37,683
Ipagpapaliban ko muna 'yan kung ako ikaw.
88
00:05:42,003 --> 00:05:46,683
Pagkakataon ko na ito. Dapat masabi ko
ang nararamdaman ko sa kanya.
89
00:05:50,523 --> 00:05:52,843
-Ba't ka tinatawag na Big Shawn?
-Alamin mo.
90
00:05:54,603 --> 00:05:58,203
Naku naman. Ano'ng nangyayari?
91
00:05:58,283 --> 00:06:00,403
Nadismaya ako
92
00:06:00,483 --> 00:06:03,603
at di ko alam ang susunod na mangyayari.
93
00:06:04,363 --> 00:06:06,483
Diyos ko. Shawn, Shawn, Shawn.
94
00:06:07,403 --> 00:06:11,323
Pipigilan ko na ito ngayon
kasi pagsubok ito, di ba?
95
00:06:11,403 --> 00:06:13,923
Kasi nasa isipan ko si Nick.
96
00:06:24,843 --> 00:06:26,683
-Ang bagong babae…
-Gusto si Creed.
97
00:06:26,763 --> 00:06:29,563
Gusto niya si Creed
pero sana di hayaan ni Creed.
98
00:06:29,643 --> 00:06:31,763
Sinabi ba ni Creed na mananatili siya?
99
00:06:31,843 --> 00:06:33,483
-Oo.
-Okey, mabuti.
100
00:06:33,563 --> 00:06:35,043
Sana makuntento siya.
101
00:06:35,123 --> 00:06:36,083
Sana nga.
102
00:06:36,643 --> 00:06:39,523
Kagabi, sinigurado ni Creed,
pero sa nakaraan…
103
00:06:39,603 --> 00:06:43,323
nagkaproblema ako sa pagtitiwala
sa mga ex ko.
104
00:06:43,403 --> 00:06:46,123
Kaya sana hindi ito sirain ni Creed,
105
00:06:46,203 --> 00:06:47,443
kasi nagtiwala ako.
106
00:06:55,803 --> 00:06:59,763
Kung di ako binibigyan
ni Creed ng senyales, di ko susubukan.
107
00:06:59,843 --> 00:07:02,443
Pero dapat kong malaman ang katotohanan.
108
00:07:04,523 --> 00:07:08,723
Kagabi, nakaupo lang ako,
nakatingin habang nasa kama kayo…
109
00:07:08,803 --> 00:07:09,803
Oo.
110
00:07:09,883 --> 00:07:12,563
Nahuhuli ko ang mata mo, sumusulyap.
Sabi ko…
111
00:07:12,643 --> 00:07:13,483
Oo, ano…
112
00:07:14,443 --> 00:07:16,003
Ang ganda ni Imogen.
113
00:07:16,083 --> 00:07:19,603
Natutukso ako.
Kailangan kong magpakatatag.
114
00:07:19,683 --> 00:07:21,643
Huwag nating kalimutan si Flavia.
115
00:07:22,243 --> 00:07:24,643
Naaalala namin siya.
116
00:07:24,723 --> 00:07:27,683
Inaalam ko pa kung pangkaibigan lang ito.
117
00:07:27,763 --> 00:07:29,163
Seksuwal ka bang naaakit?
118
00:07:29,243 --> 00:07:30,243
-Sa 'yo?
-Oo.
119
00:07:30,323 --> 00:07:31,163
Oo.
120
00:07:31,243 --> 00:07:35,243
-Siguro, hindi talaga pangkaibigan.
-Ang hirap.
121
00:07:35,323 --> 00:07:40,723
Gusto kong magpakabait,
pero nag-iinit at namumula ako kay Imogen.
122
00:07:40,803 --> 00:07:42,163
Nakatitig siya.
123
00:07:44,523 --> 00:07:48,683
Pero nasa posisyon ba akong
dapat tigilan na kita
124
00:07:48,763 --> 00:07:52,483
o gusto mong patuloy kong kilalanin ka?
125
00:08:06,523 --> 00:08:10,043
Gusto mo bang subukan ko pa
o talagang tumigil na?
126
00:08:11,923 --> 00:08:15,563
-Tingin ko, di ka dapat tumigil.
-Bale, oo pala?
127
00:08:15,643 --> 00:08:17,643
Oo. Oo nga.
128
00:08:17,723 --> 00:08:20,083
Tingin ko, di ka dapat tumigil.
129
00:08:21,003 --> 00:08:25,443
Naiipit ako sa gitna
ng perpektong babae at perpektong babae.
130
00:08:26,363 --> 00:08:28,323
Tunay na problema ito.
131
00:08:28,403 --> 00:08:30,323
Ang hirap ng buhay, Creed.
132
00:08:39,923 --> 00:08:42,163
Di ko alam kung ano na kami ni Jawa.
133
00:08:42,243 --> 00:08:45,643
Pagod na ang emosyon ko
134
00:08:45,722 --> 00:08:49,803
at wala akong interes sa ibang tao ngayon.
135
00:08:49,883 --> 00:08:52,083
Ayaw ko sanang sabihin, Nick, pero…
136
00:08:53,963 --> 00:08:55,403
Simulan na ang party!
137
00:08:57,923 --> 00:09:03,163
May Forbidden Fruit party si Lana
para sa mga bagong dating.
138
00:09:03,243 --> 00:09:06,083
Buti't mukhang malaki ang hita ko.
Gusto ito ng babae.
139
00:09:06,163 --> 00:09:09,243
Pinagbabawal na prutas.
Sana may kumagat sa akin.
140
00:09:09,963 --> 00:09:11,003
Kumusta ka, Soph?
141
00:09:11,083 --> 00:09:14,203
Wala akong interes na makilala kahit sino.
142
00:09:15,923 --> 00:09:17,523
Tara!
143
00:09:18,883 --> 00:09:20,483
Gusto ko ang apoy!
144
00:09:23,763 --> 00:09:26,923
Lahat ng babae,
mukha silang masustansiya ngayon.
145
00:09:32,003 --> 00:09:34,203
Para akong nagpapaikot ng plato.
146
00:09:34,283 --> 00:09:37,243
Dito si Flavia. Si Imogen naman dito.
147
00:09:37,323 --> 00:09:39,443
Pinagsasabay ko sila.
148
00:09:52,243 --> 00:09:55,643
-Hindi!
-Sigurado, nagpa-party si Lana…
149
00:09:55,723 --> 00:09:57,163
para lang siraan ito.
150
00:10:03,603 --> 00:10:06,163
Puwede nang bumalik sa party, sige na?
151
00:10:07,963 --> 00:10:09,923
Sana'y nasiyahan kayo sa party.
152
00:10:10,883 --> 00:10:12,523
Kaso…
153
00:10:13,163 --> 00:10:14,323
Naku naman.
154
00:10:14,403 --> 00:10:15,843
Di maganda pag "kaso."
155
00:10:15,923 --> 00:10:17,963
Pag may party si Lana, patibong.
156
00:10:18,043 --> 00:10:19,563
-Lagi.
-Lagi.
157
00:10:19,643 --> 00:10:23,043
Kabado ako ngayon. Ano'ng meron, Lana?
158
00:10:23,603 --> 00:10:25,483
May sumuway sa patakaran?
159
00:10:25,563 --> 00:10:27,603
Huwag ninyo akong tingnan.
160
00:10:27,683 --> 00:10:30,923
Sana hindi si Jawa at Shawn
ang sumuway sa patakaran.
161
00:10:33,363 --> 00:10:37,403
Nitong umaga, pinaalala ko
ang kahalagahan ng pagseryoso sa proseso.
162
00:10:38,123 --> 00:10:42,523
Sa kasamaang-palad, may ilang
hindi kinaya ang layuning iyon.
163
00:10:42,603 --> 00:10:43,683
Okey.
164
00:10:44,243 --> 00:10:45,883
Naku.
165
00:10:46,643 --> 00:10:50,163
Kaya, ang kasiyahan ngayong gabi
ay isa ring
166
00:10:51,123 --> 00:10:52,643
pagpapaalam.
167
00:10:53,443 --> 00:10:55,883
-Huwag.
-Naku.
168
00:10:56,843 --> 00:10:57,803
Ang labo no'n.
169
00:10:58,363 --> 00:11:02,243
Ang sama maging host ni Lana.
170
00:11:03,883 --> 00:11:05,963
Naku, di ko pa nailalabas ang gamit ko.
171
00:11:07,003 --> 00:11:10,123
Nabaling ang atensiyon ko
sa pagdating ni Shawn.
172
00:11:10,883 --> 00:11:12,323
Takot akong baka ako na ito.
173
00:11:13,563 --> 00:11:16,603
May mapapauwi.
Kahit sino sa atin ito ngayon.
174
00:11:18,923 --> 00:11:20,323
Sino kaya?
175
00:11:20,403 --> 00:11:23,963
Ang uuwi galing sa retreat ay si…
176
00:11:25,123 --> 00:11:28,203
Sana hindi ako. Ayaw ko pang umalis.
177
00:11:28,283 --> 00:11:30,403
Nagsasaya pa ako rito.
178
00:11:32,083 --> 00:11:33,803
Nag-aalala akong baka ako.
179
00:11:33,883 --> 00:11:37,443
Namimili ako sa dalawang babae.
Ayaw ko pang umalis.
180
00:11:38,563 --> 00:11:42,003
Sana huwag mo akong tawagin.
181
00:11:54,843 --> 00:11:56,123
Ethan.
182
00:12:00,523 --> 00:12:02,003
-Naku.
-Diyos ko.
183
00:12:02,083 --> 00:12:03,403
Di ko inakala 'yon.
184
00:12:03,483 --> 00:12:06,203
Ethan, binaling mo ang atensiyon mo
185
00:12:06,283 --> 00:12:09,163
sa pisikal lamang…
186
00:12:09,243 --> 00:12:11,363
Malusog si Sophie, maganda ang katawan.
187
00:12:12,043 --> 00:12:14,163
Sino'ng Sophie? Kay Brittan na ako.
188
00:12:14,243 --> 00:12:18,723
Kaakit-akit ka.
Ang puwit mo, dibdib. Perpekto.
189
00:12:18,803 --> 00:12:20,403
Totoo ba ang dibdib mo?
190
00:12:21,243 --> 00:12:25,243
at nabigo kang intindihin
ang mga workshop.
191
00:12:28,563 --> 00:12:30,003
Basura ang workshop.
192
00:12:33,643 --> 00:12:35,363
Nadismaya ako, sa totoo lang.
193
00:12:35,443 --> 00:12:38,563
Nasiyahan akong makasama kayo.
194
00:12:42,963 --> 00:12:45,883
Mabuti si Lana at marami akong natutuhan.
195
00:12:46,443 --> 00:12:49,883
Sa wakas, may pagbabago kay Ethan.
196
00:12:49,963 --> 00:12:52,603
Ang una kong gagawin pag-uwi
ay makipagtalik.
197
00:12:52,683 --> 00:12:54,723
Ay. Bumalik agad.
198
00:12:54,803 --> 00:12:58,083
-Ganda ng tawanan natin, pare.
-Totoo.
199
00:12:58,683 --> 00:13:00,763
May nahihirapan bang seryosohin ito
200
00:13:00,843 --> 00:13:03,643
na halos wala silang mga saplot?
201
00:13:04,443 --> 00:13:07,803
Ang pangalawa at huling panauhing…
202
00:13:07,883 --> 00:13:08,963
Hala.
203
00:13:09,523 --> 00:13:11,123
uuwi ay si…
204
00:13:11,723 --> 00:13:13,643
Dalawang tao? Grabe.
205
00:13:14,883 --> 00:13:17,043
Bigla-biglaan.
206
00:13:20,203 --> 00:13:23,363
Isa pa? Naku, Lana, huwag sana ako.
207
00:13:25,283 --> 00:13:26,363
Masama ito.
208
00:13:28,123 --> 00:13:31,603
Nag-aalala akong ako ito
dahil wala pa akong nagawa.
209
00:13:38,963 --> 00:13:39,843
Sophie.
210
00:13:42,083 --> 00:13:43,083
Naku.
211
00:13:44,643 --> 00:13:48,763
Sophie, nagustuhan mo si Creed
pero iniwan ka niya.
212
00:13:49,363 --> 00:13:52,723
Tinatapos mo ang relasyon natin
para habulin siya?
213
00:13:52,803 --> 00:13:55,883
-Ayaw kitang maging kaibigan.
-Mangyayari 'yon.
214
00:13:55,963 --> 00:13:57,043
Kalokohan iyon.
215
00:13:57,123 --> 00:13:59,083
Buwisit na manloloko.
216
00:14:00,523 --> 00:14:03,123
Habang masaklap ito at masakit,
217
00:14:03,203 --> 00:14:06,283
nagdesisyon kang isara
ang sarili mo sa mga pagkakataon.
218
00:14:06,363 --> 00:14:09,603
Tapos na ako do'n.
Ayaw ko nang manatili rito.
219
00:14:10,483 --> 00:14:11,763
Totoo.
220
00:14:13,003 --> 00:14:14,483
Matapos ang ginawa ni Creed,
221
00:14:14,563 --> 00:14:19,003
ayaw ko na rin namang makipagrelasyon.
222
00:14:19,083 --> 00:14:20,363
Sang-ayon ako kay Lana.
223
00:14:20,963 --> 00:14:24,283
Nahirapan ako,
224
00:14:24,363 --> 00:14:28,003
at di ako magkakaroon ng totoong relasyon
225
00:14:28,083 --> 00:14:29,523
sa puntong ito.
226
00:14:29,603 --> 00:14:33,123
Walang samaan ng loob, Lana.
Magkaibigan pa rin tayo.
227
00:14:34,003 --> 00:14:37,883
Ethan at Sophie,
oras na para umalis sa retreat.
228
00:14:37,963 --> 00:14:38,963
Sophie.
229
00:14:39,243 --> 00:14:40,323
Mahal na mahal kita.
230
00:14:42,483 --> 00:14:43,803
-Paalam sa inyo.
-Paalam.
231
00:14:43,883 --> 00:14:45,563
Paalam. Salamat.
232
00:14:45,643 --> 00:14:49,363
Inayos niya. Iniwan lang siya ni Creed.
233
00:14:49,443 --> 00:14:52,443
Sa natitirang panauhin, isa itong paalala
234
00:14:52,523 --> 00:14:56,443
na ang desisyon ninyo
ang magsasabi ng inyong tadhana.
235
00:14:58,803 --> 00:15:02,523
Siguro'y marami
talaga tayong dapat pag-usapan.
236
00:15:02,603 --> 00:15:06,443
Ang magagawa ko'y
maging totoo kay Nick tungkol kay Shawn.
237
00:15:06,523 --> 00:15:09,523
At ito malamang
ang leksiyong dapat kong matutuhan.
238
00:15:21,443 --> 00:15:24,363
Ang saya no'ng una sa gabing ito,
239
00:15:24,443 --> 00:15:27,563
pero sumama rin sa isang iglap.
240
00:15:28,203 --> 00:15:31,323
Grabeng araw ito. Naku.
241
00:15:31,403 --> 00:15:33,043
Oo, di maganda, ano?
242
00:15:33,123 --> 00:15:35,483
Isa sa malalalang gabi.
243
00:15:36,363 --> 00:15:40,403
Binigyan pa ako ng oras ni Lana
sa retreat. Maaaring ako ang pinauwi.
244
00:15:40,483 --> 00:15:42,483
Nakikipaglandian ako kay Imogen.
245
00:15:42,563 --> 00:15:43,763
Delikado.
246
00:15:43,843 --> 00:15:47,203
Di ko dapat balewalain
ang meron kami ni Flavia ngayon.
247
00:15:54,203 --> 00:15:55,043
Buwisit.
248
00:16:00,323 --> 00:16:01,523
Kumusta?
249
00:16:02,083 --> 00:16:03,083
Uy.
250
00:16:05,003 --> 00:16:08,763
Alam kong importante kami sa isa't isa.
Di ko pa naranasan ito.
251
00:16:08,843 --> 00:16:12,923
Ngayon ko lang naramdaman ito
at marami akong katanungan.
252
00:16:14,203 --> 00:16:15,843
Ang hirap nito.
253
00:16:18,403 --> 00:16:20,323
Alam kong gusto mo si Shawn.
254
00:16:20,403 --> 00:16:22,803
Alam kong merong kung ano.
255
00:16:22,883 --> 00:16:25,683
Di ko alam kung ano.
Kailangan ko lang ang totoo.
256
00:16:28,643 --> 00:16:30,403
Nalulungkot ako ngayon.
257
00:16:34,923 --> 00:16:39,483
Di lang basta
sayawan ang ginawa namin ni Shawn at…
258
00:16:40,923 --> 00:16:43,523
Minasahe ako ni Shawn sa pool kanina.
259
00:16:44,883 --> 00:16:48,563
Oo, alam ko. Lumabas ako at nakita ko.
260
00:16:48,643 --> 00:16:49,843
Diyos ko.
261
00:16:52,203 --> 00:16:54,803
Makasarili ako. Hindi na kita inisip.
262
00:16:54,883 --> 00:16:58,883
-Pasensiya at nakita mo pa.
-Okey lang.
263
00:16:58,963 --> 00:17:00,043
Hindi 'yon okey.
264
00:17:02,283 --> 00:17:05,163
Gusto kong sabihin
sa 'yo ang nararamdaman ko.
265
00:17:05,243 --> 00:17:10,003
May nararamdaman akong
pagmamahal na bago lang sa akin.
266
00:17:10,563 --> 00:17:13,843
Gusto ko… Gustong-gusto kita, Nick,
267
00:17:14,683 --> 00:17:16,563
na natatakot ako.
268
00:17:17,603 --> 00:17:20,763
Pero natatakot lang akong
269
00:17:21,483 --> 00:17:24,642
ibigay ang sarili ko sa isang tao.
270
00:17:24,723 --> 00:17:28,203
Nagdududa ako sa sarili ko
kapag binibigay ko ang lahat.
271
00:17:28,923 --> 00:17:32,642
Ang pagiging ampon ang dahilan
kaya iniisip kong di ako karapat-dapat
272
00:17:32,723 --> 00:17:34,643
kasi iiwan lang nila ako.
273
00:17:35,603 --> 00:17:41,043
Kailangan kong umatras at isipin kung,
"Ito ba talaga ang gusto ko?"
274
00:17:41,123 --> 00:17:44,083
Kung kailangan mo ng oras,
ibibigay ko sa 'yo.
275
00:17:44,883 --> 00:17:48,363
Pero sabihin mo sa akin ang gusto mo
276
00:17:48,443 --> 00:17:50,283
at ano'ng plano mo rito.
277
00:17:50,363 --> 00:17:57,003
Ayaw kong mag-isip araw-araw
kung ako ba o ibang tao.
278
00:17:57,563 --> 00:17:58,963
Alam ko.
279
00:18:01,403 --> 00:18:06,283
Ang totoo ay, tipo ko si Shawn.
280
00:18:11,723 --> 00:18:14,523
At parang gusto ko siyang makilala
281
00:18:14,603 --> 00:18:16,683
bago ako magdesisyon.
282
00:18:19,203 --> 00:18:21,163
Ano'ng nangyari?
283
00:18:22,963 --> 00:18:24,883
Sobrang sakit.
284
00:18:25,763 --> 00:18:28,563
-At… kailangan ko lang mag-isip.
-Okey.
285
00:18:30,123 --> 00:18:32,363
-Palipasin natin ang gabi.
-Oo.
286
00:18:32,443 --> 00:18:33,323
Itulog muna.
287
00:18:35,283 --> 00:18:37,443
Malaking desisyon ang gagawin ko.
288
00:18:37,523 --> 00:18:41,963
Mananatili ba ako kay Nick
o sasama na kay Shawn?
289
00:18:42,043 --> 00:18:45,123
Pag-iisipan ko muna bago pa ako makasakit.
290
00:18:46,683 --> 00:18:47,683
Buwisit.
291
00:19:15,083 --> 00:19:17,883
Grabe 'yong kagabi. Di ko siya nagustuhan.
292
00:19:17,963 --> 00:19:21,003
Masaya lang kasi magkakasama pa tayo.
293
00:19:21,763 --> 00:19:22,603
-Oo.
-Oo.
294
00:19:23,203 --> 00:19:25,683
Bibigyan ko si Jawa ng panahon.
295
00:19:25,763 --> 00:19:27,043
Sana maisip niya
296
00:19:27,123 --> 00:19:29,283
ang mawawala sa kanya pag umalis siya.
297
00:19:30,283 --> 00:19:32,243
Siguro, dapat matuto na tayo
298
00:19:32,323 --> 00:19:36,003
at dapat sulitin ang bawat araw
at magsaya.
299
00:19:42,763 --> 00:19:44,163
May mali rito.
300
00:19:44,243 --> 00:19:47,803
Napapansin kong nakatitig
palagi si Imogen kay Creed.
301
00:19:47,883 --> 00:19:50,203
Pero baka ako lang ang nakakaisip no'n.
302
00:19:50,283 --> 00:19:51,923
Kakausapin ko si Creed mamaya.
303
00:19:54,203 --> 00:19:57,723
Pinapakita ni Creed sa aking
gusto niya ako.
304
00:19:57,803 --> 00:19:59,723
Alam kong nandiyan pa si Flavia,
305
00:19:59,803 --> 00:20:02,683
pero sa huli,
gagawin ko ang nararapat para sa akin.
306
00:20:02,763 --> 00:20:06,363
Kaya oras nang
ilabas ang galing ko sa pang-aakit.
307
00:20:06,443 --> 00:20:07,923
Naku.
308
00:20:08,003 --> 00:20:11,323
'Yan ang mukha ng taong
alam na nanalo na siya.
309
00:20:21,403 --> 00:20:25,243
Balita sa inyo ni Nick, Shawn
at mga lalaki mo?
310
00:20:25,843 --> 00:20:29,403
Nalulungkot ako,
pero gusto ko pang makilala si Shawn.
311
00:20:29,483 --> 00:20:33,723
Nararamdaman kong
kailangan ko siyang makilala.
312
00:20:33,803 --> 00:20:37,963
Kapag tinitingnan niya ako,
Diyos ko. Diyos ko.
313
00:20:38,043 --> 00:20:40,763
Oo. Ano nang gagawin mo?
314
00:20:41,683 --> 00:20:43,203
Di ko alam, girl.
315
00:20:43,283 --> 00:20:44,883
Kailangan kong magdesisyon.
316
00:20:44,963 --> 00:20:48,803
Sobrang guwapo ni Shawn, pero aalamin ko
317
00:20:48,883 --> 00:20:50,403
kung malalim ba ito.
318
00:20:50,483 --> 00:20:51,843
Mabigat na desisyon ito,
319
00:20:51,923 --> 00:20:54,563
kasi kung si Shawn,
malamang, wala na si Nick.
320
00:21:04,603 --> 00:21:06,763
Ano'ng meron sa inyo ni Imogen?
321
00:21:08,043 --> 00:21:09,763
Ano'ng tingin mo sa kanya?
322
00:21:09,843 --> 00:21:13,283
Parang kaibigan lang.
323
00:21:13,363 --> 00:21:16,003
Sige, kapani-paniwala ka na lang din.
324
00:21:16,083 --> 00:21:17,683
-Sigurado ka?
-Oo.
325
00:21:18,843 --> 00:21:21,443
Gusto ko si Creed, pero sa isip ko,
326
00:21:21,523 --> 00:21:25,563
iniwan niya si Sophie
para sa akin at baka mangyari ulit 'yon.
327
00:21:26,323 --> 00:21:30,923
Ang tamang gawin, kung may dalawang babae,
328
00:21:31,003 --> 00:21:32,683
-ay sabihin ang totoo.
-Oo.
329
00:21:32,763 --> 00:21:34,803
Gusto ko lang malaman mo
330
00:21:34,883 --> 00:21:38,883
na perpekto naman ang lahat.
331
00:21:52,043 --> 00:21:53,803
Ang bastos naman.
332
00:21:53,883 --> 00:21:55,283
Pero…
333
00:21:57,723 --> 00:21:59,003
ano bang sasabihin ko?
334
00:21:59,483 --> 00:22:00,763
Hello, Creed.
335
00:22:16,323 --> 00:22:17,203
Ano?
336
00:22:17,923 --> 00:22:21,083
Ano'ng nangyayari?
Hinahabol ni Imogen ang nobyo ko.
337
00:22:48,523 --> 00:22:49,643
Hi, Shawn.
338
00:22:49,723 --> 00:22:52,443
Uy. Kumusta?
339
00:22:53,563 --> 00:22:55,523
-Ang ganda ng ngipin mo.
-Ikaw din.
340
00:22:55,603 --> 00:22:57,323
Ang kinang ng ngiti mo.
341
00:22:58,003 --> 00:23:00,923
-Ang ganda.
-Salamat. Gusto ko ang papuri mo.
342
00:23:01,723 --> 00:23:03,643
Pangalawang beses ko na sa binti mo.
343
00:23:03,723 --> 00:23:06,003
-Oo.
-Okey lang ba o…
344
00:23:06,563 --> 00:23:09,603
-Oo, okey lang.
-Kung okey lang, ako'y…
345
00:23:09,683 --> 00:23:11,803
maniwala ka, ibibigay ko ang lahat.
346
00:23:11,883 --> 00:23:12,923
Habang nag-uusap,
347
00:23:13,003 --> 00:23:16,683
pinapaalam kong nakikinig ako
at may pisikal na paghawak.
348
00:23:16,763 --> 00:23:19,003
Dalawang uri ng pagmamahal sa isang gawa.
349
00:23:19,083 --> 00:23:21,843
Magulo ang isip ko ngayon.
350
00:23:21,923 --> 00:23:24,003
Bigla na lang nalipat ang atensiyon ko.
351
00:23:24,083 --> 00:23:27,363
Kasi, sa 'yo, di ko lang alam.
352
00:23:27,443 --> 00:23:29,283
-Misteryo ito.
-Misteryo. Oo.
353
00:23:29,363 --> 00:23:31,203
Gusto kong makilala si Shawn.
354
00:23:33,883 --> 00:23:36,723
Malamang, naiiba ako sa mga lalaki rito.
355
00:23:36,803 --> 00:23:40,043
Di mo pa alam ang bagay na 'yon sa akin.
356
00:23:40,123 --> 00:23:44,203
Iniwan kami ng tatay ko no'ng bata.
Nasa group home ako, kaya ampon ako.
357
00:23:51,363 --> 00:23:53,483
Ang galing na sinabi mong ampon ka
358
00:23:53,563 --> 00:23:54,883
kasi ampon din ako.
359
00:23:56,283 --> 00:23:58,643
-Oo.
-Naiintindihan ko… Alam ko ang sakit.
360
00:23:58,723 --> 00:24:03,643
At 'yon ay isang bagay
na pagsasaluhan natin nang mas malalim.
361
00:24:04,523 --> 00:24:07,883
Parang mas nakikilala ko na
si Shawn nang maigi.
362
00:24:07,963 --> 00:24:09,443
May pagkakatulad kami,
363
00:24:09,523 --> 00:24:13,443
pero dahil inaalala ko si Nick
kaya humihirap lalo ito.
364
00:24:13,523 --> 00:24:15,443
Di ko alam ang gagawin ko.
365
00:24:15,523 --> 00:24:18,283
Ayaw kong isipin mo
na puro pisikal lang ako.
366
00:24:18,363 --> 00:24:19,843
Mas malalim pa ako roon.
367
00:24:19,923 --> 00:24:24,003
Mukhang naiipit si Jawa
sa mahirap na sitwasyon.
368
00:24:24,763 --> 00:24:27,563
Buti na lang,
malapit ako sa isang tatsulok.
369
00:24:29,483 --> 00:24:31,923
Buti at nananalig ka sa akin, Desiree.
370
00:24:32,003 --> 00:24:33,563
Para si Jawahir ay
371
00:24:33,643 --> 00:24:36,283
makapagdesisyon sa mahirap
na bagay na ito,
372
00:24:36,363 --> 00:24:38,883
kailangan niya itong pag-isipang mabuti,
373
00:24:38,963 --> 00:24:40,723
at alamin ang gusto niya.
374
00:24:40,803 --> 00:24:43,963
Kaya, gumawa ako ng workshop
na para sa mga babae lang,
375
00:24:44,043 --> 00:24:45,563
para tuklasin ang karunungan…
376
00:24:45,643 --> 00:24:46,483
PAGTUKLAS SA KARUNUNGAN
377
00:24:46,563 --> 00:24:49,203
sa lugar na malayo sa makakagambala.
378
00:24:49,283 --> 00:24:50,123
Tuloy kayo.
379
00:24:50,203 --> 00:24:54,483
Siguradong mapapakinabangan nila ito.
380
00:24:55,723 --> 00:25:00,483
Para sa workshop, inimbita ko
ang mentor na si Matilda Carroll…
381
00:25:00,563 --> 00:25:05,003
na bihasa sa pagtulong sa kababaihang
ilabas ang pakiramdam.
382
00:25:05,083 --> 00:25:08,043
Ang workshop ngayon ay tungkol sa matris.
383
00:25:08,123 --> 00:25:09,683
Ngayon lang ito.
384
00:25:09,763 --> 00:25:12,603
Ang matris ay hindi lang
nagluluwal ng sanggol.
385
00:25:12,683 --> 00:25:16,163
Sentro rin ito ng emosyon.
Para itong malaking espongha.
386
00:25:16,243 --> 00:25:17,763
Ginagamit ang lakas na ito
387
00:25:17,843 --> 00:25:20,643
para makapagdesisyon nang tama sa buhay.
388
00:25:21,203 --> 00:25:22,123
Okey, ayos.
389
00:25:22,203 --> 00:25:24,563
Ang workshop ngayon ay tungkol sa matris.
390
00:25:27,403 --> 00:25:28,323
Bakit?
391
00:25:29,363 --> 00:25:30,643
Buwisit na matris, pare.
392
00:25:30,723 --> 00:25:33,323
Gusto kong
malaman ang alam ninyo sa matris.
393
00:25:33,403 --> 00:25:35,243
Dito galing ang mga lalaki
394
00:25:35,323 --> 00:25:37,603
at binabalikan nila buong buhay nila.
395
00:25:37,683 --> 00:25:39,283
Gusto ko 'yon.
396
00:25:41,163 --> 00:25:43,723
Sinasalo ng matris ang enerhiya.
397
00:25:43,803 --> 00:25:48,563
Lugar din ito ng ating pakiramdam
at pati ng karunungan.
398
00:25:48,643 --> 00:25:49,483
Ano?
399
00:25:50,723 --> 00:25:52,763
Grabe ito.
400
00:25:52,843 --> 00:25:55,683
Kung may trauma ang nakakatalik ninyo
401
00:25:55,763 --> 00:25:59,083
o may nagawang masama o kahihiyan
o kahit anong dinadala,
402
00:25:59,163 --> 00:26:01,403
sinasalo niyo rin ang bagay na 'yon.
403
00:26:01,483 --> 00:26:05,243
Hinihigop ninyo ang DNA
ng mga lalaki sa yonis ninyo.
404
00:26:06,923 --> 00:26:08,443
Lumabas ka riyan.
405
00:26:09,003 --> 00:26:12,163
Na puwedeng manatili sa katawan ninyo
ng 50 taon.
406
00:26:12,243 --> 00:26:13,323
Kadiri.
407
00:26:13,403 --> 00:26:15,923
Nasa loob ko ang mga lalaking ito?
408
00:26:16,003 --> 00:26:19,843
HIndi na kailangang umabot ng 50 taon,
tama? Aalisin natin sila?
409
00:26:19,923 --> 00:26:21,563
Ngayon, aalisin natin sila!
410
00:26:23,923 --> 00:26:28,083
Susunod, bubuhayin nila ang matris nila,
papakiramdaman ang enerhiya,
411
00:26:28,163 --> 00:26:30,163
at saka natin lilinisin.
412
00:26:30,843 --> 00:26:34,483
Simulan ang paikot na paghaplos sa matris,
413
00:26:34,563 --> 00:26:36,843
paikutin ang enerhiya.
414
00:26:40,643 --> 00:26:43,083
Emosyon ang pag-uusapan namin,
415
00:26:43,163 --> 00:26:46,083
bagay na hindi ako magaling.
416
00:26:46,163 --> 00:26:48,483
Kaya di ko alam ang mangyayari rito.
417
00:26:48,563 --> 00:26:50,483
Huminga tayo nang malalim
418
00:26:51,363 --> 00:26:54,043
at damahin ang matris.
419
00:27:01,243 --> 00:27:02,963
Itanong kung, "Ano'ng mga bagay
420
00:27:03,043 --> 00:27:06,163
ang paulit-ulit sa mga relasyon ko?"
421
00:27:10,643 --> 00:27:12,723
Kailangan ko ito
422
00:27:12,803 --> 00:27:15,723
kasi bumabalik ako sa dati kong gawain.
423
00:27:15,803 --> 00:27:17,123
Nalilito ang isip ko.
424
00:27:17,883 --> 00:27:19,443
Dominique, handa ka na?
425
00:27:19,523 --> 00:27:24,643
Maraming nagparamdam
sa aking sumosobra na ako.
426
00:27:25,923 --> 00:27:28,243
Pagiging mag-isa at kabaliwan.
427
00:27:29,243 --> 00:27:31,363
Pakiramdam ko, lagi akong pangalawa.
428
00:27:32,043 --> 00:27:33,643
Duda sa sarili.
429
00:27:34,483 --> 00:27:39,763
Nauuna akong mang-iwan, kasi alam
kong di ako karapat-dapat mahalin.
430
00:27:39,843 --> 00:27:43,443
Kasinungalingan, kawalan ng tiwala,
at pagseselos.
431
00:27:43,523 --> 00:27:47,003
Maraming kasinungalingan
sa mga dati kong relasyon,
432
00:27:47,083 --> 00:27:49,123
kaya wala akong tiwala sa lalaki.
433
00:27:49,203 --> 00:27:52,883
Pagkamanhid at pagiging makasarili.
434
00:27:54,563 --> 00:27:56,723
Sa pagbukas ng matris ko, naisip ko,
435
00:27:56,803 --> 00:28:00,483
wala akong pakialam
sa nararamdaman ng iba.
436
00:28:00,563 --> 00:28:03,523
Kaya ang gagawin natin
ay lilinisin ang matris ninyo.
437
00:28:03,603 --> 00:28:07,643
Hihilahin niyong palabas
ang nasa matris ninyo,
438
00:28:07,723 --> 00:28:09,043
at itatapon.
439
00:28:09,123 --> 00:28:11,883
Lahat ng lalaki sa nakaraan ko,
lumabas kayo.
440
00:28:11,963 --> 00:28:14,723
Heto na ang eviction notice ninyo.
441
00:28:14,803 --> 00:28:18,123
Ngayong bakante na ito,
442
00:28:19,043 --> 00:28:23,563
huling yugto na ng workshop,
uungol tayong parang leon.
443
00:28:34,043 --> 00:28:35,803
Lumabas na kayo!
444
00:28:41,123 --> 00:28:43,003
Hindi, parang leon, Nick.
445
00:28:44,083 --> 00:28:45,483
Wala ka palang matris.
446
00:28:47,243 --> 00:28:49,203
Mabuti 'yan, mga lalaki.
447
00:28:49,283 --> 00:28:51,683
Wala ring matris, pero, nagsasaya kayo.
448
00:28:53,843 --> 00:28:54,923
Naku.
449
00:28:56,923 --> 00:28:57,883
Tara.
450
00:28:57,963 --> 00:28:59,443
Ano 'yon? Boom!
451
00:29:05,643 --> 00:29:08,843
Ngayong nalinis na ang matris,
may pagkakataon nang
452
00:29:08,923 --> 00:29:11,963
pumasok ang masiglang relasyon
na maaaring lumago.
453
00:29:12,043 --> 00:29:14,403
Tatanungin ko kung sinong papapasukin nila
454
00:29:14,483 --> 00:29:16,803
sa sagradong matris.
455
00:29:16,883 --> 00:29:21,483
May gusto kang papasukin sa matris mo?
456
00:29:21,563 --> 00:29:24,683
Gusto ko itong ibahagi kay Seb.
457
00:29:25,683 --> 00:29:30,723
Ang gusto kong pumasok
sa matris ko ay si James.
458
00:29:31,243 --> 00:29:34,843
Gusto kong buksan ang matris ko
para sa sarili ko.
459
00:29:35,403 --> 00:29:36,243
Mainam iyan.
460
00:29:36,883 --> 00:29:41,363
Nalilito ako sa dalawang lalaki.
461
00:29:43,403 --> 00:29:45,043
Dapat si Nick.
462
00:29:45,123 --> 00:29:49,323
Pero may malaking tanong sa isip ko
463
00:29:49,403 --> 00:29:51,763
na nagsasabing, "Paano kung hindi?"
464
00:29:51,843 --> 00:29:55,443
Ano sa tingin mo ang mga katanungang ito?
465
00:29:56,923 --> 00:30:02,323
Tingin ko, dahil sobrang sexy ni Shawn
at maganda ang katawan.
466
00:30:03,243 --> 00:30:05,803
-Mga dating gawain 'yang…
-Oo.
467
00:30:05,883 --> 00:30:08,723
Laro at saya lang no'ng una
468
00:30:08,803 --> 00:30:13,083
tapos, napagtanto kong
baka mas malalim na ito.
469
00:30:13,163 --> 00:30:16,883
At isa 'yon sa dahilan
kaya gusto ko si Shawn.
470
00:30:17,883 --> 00:30:19,363
Baka ang ugnayan
471
00:30:19,443 --> 00:30:22,203
namin ni Shawn,
kaya magiging magkapareha kami,
472
00:30:22,283 --> 00:30:24,123
o dahil iiwan ko si Nick.
473
00:30:24,203 --> 00:30:28,043
Di ko alam
kung kaya kong magbukas nang ganoon.
474
00:30:29,603 --> 00:30:33,683
Lahat ng lakas ko
ngayon ay papunta kay Shawn.
475
00:30:34,643 --> 00:30:36,843
Hindi ko alam ang gagawin.
476
00:30:36,923 --> 00:30:39,003
Sobrang bait ni Nick
477
00:30:39,083 --> 00:30:44,443
at talagang nakakalungkot
na makita ang pang-iiwan at duda ni Jawa
478
00:30:44,523 --> 00:30:46,923
na makahadlang sa kanila.
479
00:30:47,483 --> 00:30:52,843
Gusto kong papsukin si Creed sa matris ko,
kasi mukhang mabait siya.
480
00:30:52,923 --> 00:30:54,363
Maaruga siya.
481
00:30:55,323 --> 00:30:58,443
Pero may problema ako sa pagtitiwala
sa mga lalaki.
482
00:30:58,523 --> 00:31:02,603
Kaya takot akong iwan niya ako,
483
00:31:03,243 --> 00:31:05,243
-kasi nangyari na 'yon noon.
-Oo.
484
00:31:06,523 --> 00:31:09,403
Gusto kong may tiwala sa relasyon.
485
00:31:11,203 --> 00:31:13,683
No'ng marinig ko si Flavia, napagtanto ko
486
00:31:13,763 --> 00:31:17,443
na di ko iniisip
ang emosyon niya sa bagay na ito.
487
00:31:17,523 --> 00:31:20,323
Gusto kong maging totoo kay Flavia.
488
00:31:27,163 --> 00:31:28,963
Magiging totoo ako,
489
00:31:29,043 --> 00:31:32,043
tingin ko'y may ugnayan pang
490
00:31:32,123 --> 00:31:34,003
mabubuo kay Creed.
491
00:31:35,403 --> 00:31:37,803
Sabi ko na! Meron akong hindi alam.
492
00:31:37,883 --> 00:31:39,723
Hinahabol pa rin ni Imogen si Creed.
493
00:31:40,283 --> 00:31:42,243
Wala akong gustong sirain.
494
00:31:43,923 --> 00:31:47,723
Pero tingin ko, dapat siyang
magsabi ng totoo kay Flavia
495
00:31:47,803 --> 00:31:53,203
kasi sa paraan ng pag-uusap namin,
parang may tunay na ugnayan.
496
00:32:04,563 --> 00:32:07,443
Iba ba ang sinasabi ni Creed
at iba rin kay Imogen?
497
00:32:08,043 --> 00:32:10,483
Nagugulat ako sa sinabi ni Imogen
498
00:32:10,563 --> 00:32:12,923
kasi nakausap ko lang siya kahapon.
499
00:32:13,003 --> 00:32:16,123
Sabi niya, magkaibigan kayo.
500
00:32:17,203 --> 00:32:18,803
Pinag-usapan din namin 'yon.
501
00:32:18,883 --> 00:32:22,803
Para itong tipikal
na "kesyo gano'n, kesyo ganito…
502
00:32:22,883 --> 00:32:25,763
at magkaiba ang sinasabi niya
sa inyong dalawa."
503
00:32:26,523 --> 00:32:28,203
Seksuwal ka bang naaakit?
504
00:32:28,283 --> 00:32:29,203
-Sa 'yo?
-Oo.
505
00:32:29,283 --> 00:32:30,123
Oo.
506
00:32:30,203 --> 00:32:34,323
-Hindi pala pangkaibigan lang.
-Ang hirap.
507
00:32:34,403 --> 00:32:36,523
Di ko iniisip na dapat kang tumigil.
508
00:32:37,643 --> 00:32:39,443
Ano'ng tingin mo sa kanya?
509
00:32:39,523 --> 00:32:43,123
Parang kaibigan lang.
510
00:32:43,203 --> 00:32:44,563
-Sigurado ka?
-Oo.
511
00:32:45,723 --> 00:32:48,603
Creed, bistado ka na.
512
00:32:50,803 --> 00:32:52,083
Okey.
513
00:32:52,163 --> 00:32:53,043
Oo.
514
00:32:54,403 --> 00:32:57,203
Okey, pero dapat sinabi niya sa akin 'yon.
515
00:32:57,283 --> 00:32:59,163
Bakit di niya ginawa?
516
00:32:59,243 --> 00:33:02,043
-Kailangan mo siyang tanungin.
-Okey, sige.
517
00:33:06,123 --> 00:33:08,483
Binigyan ko ng tsansang
maging totoo si Creed
518
00:33:08,563 --> 00:33:09,923
at tingin ko, nabigo siya.
519
00:33:10,003 --> 00:33:12,363
Aalamin ko ang katotohanan.
520
00:33:13,243 --> 00:33:16,683
Baka marami siyang tinatago.
521
00:33:19,563 --> 00:33:20,563
Salamat sa inyo.
522
00:33:20,643 --> 00:33:23,843
Salamat at totoo ninyong
ibinahagi ang lahat.
523
00:33:23,923 --> 00:33:25,323
-Salamat.
-Salamat.
524
00:33:35,683 --> 00:33:38,323
Sana makita nila
ang nararamdaman ng lalaki…
525
00:33:38,403 --> 00:33:41,003
-Sana nga. Pakiusap.
-Sana nga.
526
00:33:41,083 --> 00:33:42,443
May pakiramdam din tayo.
527
00:33:42,523 --> 00:33:47,243
Oo, ang una sa workshop ng matris
ay pakiramdam ng mga lalaki.
528
00:33:47,803 --> 00:33:49,243
-Hi!
-Uy!
529
00:33:49,323 --> 00:33:50,563
-Hi.
-Hi.
530
00:33:51,723 --> 00:33:53,843
Gusto niyong malaman ang natutuhan namin?
531
00:33:53,923 --> 00:33:54,803
Sabihin niyo.
532
00:33:54,883 --> 00:33:59,603
Mukhang nahihigop namin
ang enerhiya ng lalaki sa pakikipagtalik.
533
00:34:01,843 --> 00:34:03,483
Nasa'n si Flavia?
534
00:34:09,123 --> 00:34:12,403
Tingin ko, siguro, hindi mo alam kung ano
535
00:34:12,483 --> 00:34:14,563
ang kaibigan at higit pa rito
536
00:34:14,643 --> 00:34:17,523
sa isang taong maaari mong makasama.
537
00:34:19,483 --> 00:34:22,282
Nag-usap si Imogen at Flavia. Yari ako.
538
00:34:23,323 --> 00:34:24,682
Oo, Creed.
539
00:34:36,363 --> 00:34:38,722
Kanina sa workshop, dapat sabihin namin
540
00:34:38,803 --> 00:34:43,163
kung sino ang papapasukin sa matris,
at sabi ko, ikaw.
541
00:34:43,242 --> 00:34:46,563
Mabuti't ako ang papapasukin mo.
Katok sa pinto.
542
00:34:49,603 --> 00:34:54,403
Pinakakawalan ko ang mga mahal ko.
Kung babalik sila, nararapat 'yon.
543
00:34:54,483 --> 00:34:57,963
Di ko maaaring pigilan ang mga bagay.
Dapat ko itong hayaan.
544
00:35:03,843 --> 00:35:06,283
Mabuti 'yon kasi sinabi mo
ang nararamdaman mo
545
00:35:06,363 --> 00:35:07,843
pero di pa rin lahat.
546
00:35:07,923 --> 00:35:10,163
Ba't niya ginagawa ito sa lahat? Ewan.
547
00:35:18,843 --> 00:35:21,243
Ayaw kong maging si Creed ngayon.
548
00:35:22,003 --> 00:35:25,883
Sabi ni Imogen, kausapin kita
549
00:35:25,963 --> 00:35:28,523
kasi may mga tinatago ka sa akin.
550
00:35:29,523 --> 00:35:31,403
Ano'ng sinabi niya?
551
00:35:31,483 --> 00:35:35,043
Di mo alam ang gusto mo.
Naguguluhan ka sa akin at sa kanya.
552
00:35:37,123 --> 00:35:39,243
Nagkakaintindihan daw kayo.
553
00:35:39,323 --> 00:35:41,403
May ugnayan talaga kayo.
554
00:35:41,483 --> 00:35:45,083
Kung gusto mo siya, kalimutan mo na ako.
555
00:35:47,163 --> 00:35:48,963
Ayaw kong sirain ito.
556
00:35:49,043 --> 00:35:51,963
Dapat akong mag-ingat sa sasabihin ko.
557
00:35:52,043 --> 00:35:54,683
Payo ko lang, ang katotohanan.
558
00:35:54,763 --> 00:35:57,923
Wala ba dapat akong ipag-alala
sa mga sinabi mo?
559
00:35:58,923 --> 00:36:00,483
Wala akong maisip.
560
00:36:01,283 --> 00:36:05,123
Sabi ko sa kanya, pangkaibigan lang kami.
561
00:36:08,003 --> 00:36:11,003
Naging totoo ako
sa mga sinabi ko sa kanya.
562
00:36:11,083 --> 00:36:13,323
-'Yon ang sabi niya.
-Naiintindihan ko.
563
00:36:13,403 --> 00:36:17,163
Pero kung sasabihin ko sa 'yong
kaibigan lang kita,
564
00:36:17,243 --> 00:36:18,723
ano'ng iisipin mo?
565
00:36:18,803 --> 00:36:22,683
-Hindi ka na interesado.
-Mismo.
566
00:36:24,043 --> 00:36:27,563
Sa bandang huli,
sino ba ang kayakap ko sa harap nino?
567
00:36:27,643 --> 00:36:29,483
-Malamang, ako.
-Oo.
568
00:36:29,563 --> 00:36:32,883
Mukhang nakalusot na naman si Creed.
569
00:36:33,883 --> 00:36:36,883
Matapos naming mag-usap ni Creed,
naiintindihan ko na.
570
00:36:36,963 --> 00:36:40,763
Naging mabait lang siya
at iba ang pagkakaintindi ni Imogen.
571
00:36:40,843 --> 00:36:43,323
Pero dapat niyang linawin kay Imogen.
572
00:36:43,883 --> 00:36:46,123
Lagyan mo ng hangganan.
573
00:36:47,643 --> 00:36:51,163
May ugnayan tayo, at 'yon ang gusto ko.
574
00:36:51,243 --> 00:36:56,163
Dapat respetuhin mo ako
at dapat mong linawin sa kanya.
575
00:36:56,243 --> 00:36:57,363
Oo. Sang-ayon ako.
576
00:36:57,443 --> 00:37:01,643
Alalahanin mo sana na ginawa ko 'yon
kay Sophie at 'yon…
577
00:37:01,723 --> 00:37:04,443
ay masama, kaya ngayon,
imbes na gawin 'yon,
578
00:37:04,523 --> 00:37:06,323
-dinadahan-dahan ko…
-Hindi.
579
00:37:07,163 --> 00:37:11,243
Gusto kong kausapin mo si Imogen
at sabihin mong magkasama tayo.
580
00:37:11,323 --> 00:37:12,683
-Oo.
-'Yon lang.
581
00:37:13,563 --> 00:37:17,043
Oo. kaya ko 'yon. Madali lang.
582
00:37:17,643 --> 00:37:19,443
Nakalusot ako rito.
583
00:37:19,523 --> 00:37:23,963
Hindi 100% na tapat,
pero dapat gawin ko na ang nararapat.
584
00:37:24,043 --> 00:37:26,963
May pinagkaba
ang kailangang gawin ang nararapat
585
00:37:27,043 --> 00:37:28,683
at mismong paggawa nito.
586
00:37:28,763 --> 00:37:31,803
Pero umaasa ako sa 'yo, Creed.
587
00:37:42,443 --> 00:37:44,603
Kumusta ka, ganda?
588
00:37:45,163 --> 00:37:49,803
Dahil sa workshop, napagtanto kong
kailangan kong magdesisyon na.
589
00:37:49,883 --> 00:37:50,963
Nakakatakot.
590
00:37:51,043 --> 00:37:54,523
Ikaw ang pinakamaganda ngayon.
Ang ganda ng porma mo.
591
00:37:54,603 --> 00:37:56,923
Di ko alam. Ako ba ang pormado ngayon?
592
00:37:57,403 --> 00:38:01,443
Walang alahas pero okey pa rin.
Malaking bagay 'yon.
593
00:38:02,803 --> 00:38:06,843
Pero ang suwabe ni Shawn ngayon.
594
00:38:07,763 --> 00:38:09,963
Sineseryoso na ni Shawn.
595
00:38:10,043 --> 00:38:12,323
Kaya, Nick, kung ipaglalaban mo siya,
596
00:38:12,403 --> 00:38:14,083
ito na ang tamang panahon.
597
00:38:18,003 --> 00:38:19,763
Nagninilay-nilay na naman?
598
00:38:25,963 --> 00:38:30,003
O baka exorcism para sa kalibugan ni Jawa.
599
00:38:34,963 --> 00:38:38,603
Tama. Single ka,
at handang sumama kay Shawn?
600
00:38:38,683 --> 00:38:41,283
-Puwede. Tingnan natin?
-Puwede. Tingnan natin?
601
00:38:41,963 --> 00:38:43,923
Umiikot ang isipan ko ngayon.
602
00:38:44,003 --> 00:38:46,483
-Parang ipo-ipo?
-Ipo-ipo ito.
603
00:38:47,283 --> 00:38:50,643
Tinatanong ko ang sarili ko,
"Totoong ugnayan ba ito?"
604
00:38:52,163 --> 00:38:53,483
Maaaring nagpapatawa ako,
605
00:38:53,563 --> 00:38:56,123
pero mahalaga sa aking
alam niya ang iniisip ko.
606
00:38:56,203 --> 00:38:58,203
Gusto kong makita niya 'yon.
607
00:38:59,683 --> 00:39:02,683
Tingin ko, maganda ka.
Alam kong maganda ka.
608
00:39:02,763 --> 00:39:06,283
Tingin ko, sweet ka,
pero alam kong meron pa, at ano…
609
00:39:06,363 --> 00:39:11,323
tingin ko, sa pagkatao, maaasahan,
pang-long-term,
610
00:39:12,803 --> 00:39:14,243
ikaw na 'yon.
611
00:39:14,323 --> 00:39:16,243
Ginalingan ni Shawn.
612
00:39:16,323 --> 00:39:19,203
Sinabi pa niyang "pang-long-term."
613
00:39:19,283 --> 00:39:22,603
Gusto kong malaman kung ano'ng meron.
614
00:39:22,683 --> 00:39:24,443
-Gusto ko.
-Alam kong meron.
615
00:39:24,523 --> 00:39:27,323
Alam kong meron. Walang duda.
616
00:39:43,843 --> 00:39:45,603
Iba ang sabi sa 'yo at sa kanya
617
00:39:45,683 --> 00:39:47,763
at dapat di mo hayaang paglaruan kayo.
618
00:39:47,843 --> 00:39:51,283
Sabi ko, kung gusto mong
magseryoso sa isang tao,
619
00:39:51,363 --> 00:39:52,683
piliin mo ang taong 'yon.
620
00:39:52,763 --> 00:39:53,963
Oo. Tama.
621
00:39:54,043 --> 00:39:56,683
Sabi niya, titigilan niya na agad.
622
00:39:56,763 --> 00:39:59,203
Sabi niya,
"Naiintindihan ko at gagawin ko."
623
00:39:59,283 --> 00:40:02,483
-Diyos ko.
-Ayaw kong maghigpit, pero dapat ito.
624
00:40:03,043 --> 00:40:05,763
Hindi, di 'yan paghihigpit,
naninindigan ka.
625
00:40:06,723 --> 00:40:09,723
Tama si Flavia, Creed. Dapat kang matuto.
626
00:40:10,523 --> 00:40:12,723
At heto na ang praktikal na pagsusulit.
627
00:40:16,083 --> 00:40:17,363
Hi.
628
00:40:18,763 --> 00:40:19,603
Magandang araw.
629
00:40:20,243 --> 00:40:23,083
Pagkakataon na para sabihing
di ako puwede.
630
00:40:30,563 --> 00:40:33,003
Heto na ang sitwasyon
631
00:40:33,083 --> 00:40:35,803
at magtutunog-gago ako rito.
632
00:40:37,083 --> 00:40:40,523
Pero magiging totoo ako,
kasi 'yon ang nararapat.
633
00:40:40,603 --> 00:40:44,083
Naku. Di kapani-paniwalang
gagawin niya nga.
634
00:40:48,123 --> 00:40:50,883
Di ko puwedeng paglaruan
ang dalawang babae.
635
00:40:55,763 --> 00:40:56,803
Hindi 'yon tama.
636
00:41:01,523 --> 00:41:03,483
Ngayon, ang meron tayo…
637
00:41:04,243 --> 00:41:05,803
ay hindi ko isusuko.
638
00:41:07,043 --> 00:41:08,403
Teka, ano?
639
00:41:08,483 --> 00:41:10,443
Kasi, gusto ko itong subukan.
640
00:41:12,963 --> 00:41:14,403
Buwisit.
641
00:41:15,043 --> 00:41:19,763
Ang hirap gawin ng nararapat
pag ganitong nakakatukso siya.
642
00:41:19,843 --> 00:41:21,763
Ano'ng ginagawa ko?
643
00:41:23,403 --> 00:41:27,323
Alam kong mas malalim ang sa atin…
644
00:41:27,403 --> 00:41:30,483
Pero nag-usap na ba kayo?
645
00:41:32,323 --> 00:41:33,243
Oo.
646
00:41:35,363 --> 00:41:36,883
Sige.
647
00:41:36,963 --> 00:41:40,563
Akala ko, walang siyang lakas
ng loob na sabihin kay Flavia.
648
00:41:41,723 --> 00:41:44,043
Oo, tungkol diyan, Imogen…
649
00:41:44,123 --> 00:41:45,603
Lilipat ka sa kama ko?
650
00:41:47,883 --> 00:41:51,283
Kung lilipat ako, di ba?
651
00:41:51,363 --> 00:41:55,203
Nakaraan, sobrang bilis kay Sophie,
nagkagulo kasi.
652
00:41:55,283 --> 00:41:57,963
-Naiintindihan mo?
-Oo.
653
00:41:58,043 --> 00:42:01,843
Magtiwala ka, tatagilid ako
at haharap sa pinto.
654
00:42:07,723 --> 00:42:10,443
Pasensiya na at pagdadaanan mo ito.
655
00:42:12,603 --> 00:42:14,163
Ano bang nagawa ko?
656
00:42:14,723 --> 00:42:17,243
Humanda ka nang sumayaw, Creed,
657
00:42:17,323 --> 00:42:20,763
kasi mukhang
malakas ang tugtog at dumadagundong.
658
00:42:39,523 --> 00:42:44,163
Wala nang iba sa villa
na gusto ko nang ganito.
659
00:42:46,643 --> 00:42:48,643
Bumibilis ang tibok ng puso ko sa 'yo.
660
00:42:48,723 --> 00:42:51,003
Tumitibok na ito, kung hindi, patay ako.
661
00:42:53,083 --> 00:42:57,203
Kalokohan lang 'yon, pero sige.
662
00:42:57,283 --> 00:42:59,763
-Pinapakaba ba kita?
-Oo.
663
00:42:59,843 --> 00:43:02,843
Sa bawat araw,
mas makikilala mo pa ako nang maigi.
664
00:43:09,443 --> 00:43:12,843
Mas malalim si Shawn
sa pinapakita niya sa mga tao.
665
00:43:12,923 --> 00:43:14,683
Namamangha ako sa kanya.
666
00:43:21,523 --> 00:43:23,683
Magugustuhan ko talaga kung…
667
00:43:25,323 --> 00:43:27,443
magtatabi tayo ngayong gabi.
668
00:43:33,323 --> 00:43:35,603
alam mo, para lang malaman natin.
669
00:43:41,003 --> 00:43:44,523
Isa ito sa pinakamahirap
na desisyong gagawn ko.
670
00:44:21,643 --> 00:44:26,643
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera