1 00:00:17,803 --> 00:00:18,883 Grabe. 2 00:00:26,083 --> 00:00:28,003 Lana Banana. 3 00:00:28,083 --> 00:00:29,603 Mahalaga sa akin si Nick, 4 00:00:29,683 --> 00:00:35,643 pero di ko inasahang gano'n ang itsura ni Shawn. Ang sexy niya. 5 00:00:35,723 --> 00:00:37,802 Okey ang tingin, hawak hindi, tama? 6 00:00:37,883 --> 00:00:41,563 Puwede naman, pero mahal ang buwis sa paghawak. 7 00:00:44,523 --> 00:00:48,603 Imogen at Shawn, sana'y natuwa kayo sa date ninyo kahapon 8 00:00:48,683 --> 00:00:50,963 at sa unang gabi niyo sa retreat. 9 00:00:51,043 --> 00:00:52,323 Pinatalsik ako. 10 00:00:53,283 --> 00:00:55,243 Pinili ko nga si Kayla sa first date, 11 00:00:55,323 --> 00:00:58,283 pero oras na nakita ko si Jawa, nagkamali pala ako. 12 00:00:58,363 --> 00:01:01,403 Nagkaroon na siya ng oras para kay Nick. Ako naman. 13 00:01:02,163 --> 00:01:04,043 Aussie, Aussie, Aussie. 14 00:01:04,123 --> 00:01:05,403 Para sa mga Aussie. 15 00:01:06,523 --> 00:01:10,123 Kahapon, masaya ang date namin ni Imogen, 16 00:01:10,203 --> 00:01:13,203 pero ngayon, masaya ako kay Flavia. 17 00:01:14,083 --> 00:01:15,003 Nakakakilig. 18 00:01:15,083 --> 00:01:19,683 Ang problema ay Aussie si Imogen at sobrang ganda. 19 00:01:19,763 --> 00:01:23,803 Bale, masaya ka kay Flavia, pero mukhang mas masaya kay Imogen? 20 00:01:23,883 --> 00:01:25,003 Sige. 21 00:01:25,083 --> 00:01:29,843 Sana'y mainit ang pagtanggap sa inyo ng ibang panauhin. 22 00:01:29,923 --> 00:01:31,443 Oo, karamihan. 23 00:01:34,403 --> 00:01:37,163 Alam kong magkatabi si Creed at Flavia, 24 00:01:37,243 --> 00:01:40,643 pero malagkit ang tingin sa akin ni Creed. 25 00:01:40,723 --> 00:01:46,203 Ang titigan ang nagbibigay sa akin ng kumpiyansang may ugnayan kami. 26 00:01:46,283 --> 00:01:47,283 Masaya ako rito. 27 00:01:51,523 --> 00:01:54,683 Sa pagdating ng huling bahagi ng retreat, 28 00:01:55,603 --> 00:02:00,443 napansin kong may ilan sa inyong kailangan pang seryosohin ang proseso, 29 00:02:01,123 --> 00:02:04,523 habang ang iba'y nararapat na seryosohin ang isa't isa. 30 00:02:04,603 --> 00:02:05,483 Naku. 31 00:02:05,563 --> 00:02:09,243 Ang desisyon sa susunod na gagawin ay nasa inyo, 32 00:02:09,323 --> 00:02:12,203 pero nakabantay ako. 33 00:02:13,323 --> 00:02:14,883 -Ano? -Naku… 34 00:02:16,843 --> 00:02:18,083 Umalis ka na, Lana. 35 00:02:20,963 --> 00:02:22,603 Mag-ingat ka, Ethan. 36 00:02:22,683 --> 00:02:25,403 May listahan ng pasaway si Lana at kasali ka. 37 00:02:25,483 --> 00:02:27,323 -Naku. -Naku. 38 00:02:37,923 --> 00:02:39,003 Kumusta ka na? 39 00:02:40,563 --> 00:02:42,123 Ang hirap lang. 40 00:02:42,203 --> 00:02:44,403 -Sa totoo lang, sobra. -Alam ko. 41 00:02:45,603 --> 00:02:49,843 Di ako handang pumasok sa relasyon. 42 00:02:49,923 --> 00:02:52,683 Di ako bukas sa pagkilala sa kahit sino, 43 00:02:52,763 --> 00:02:56,043 tingin ko, ang karanasan ko kay Creed ang dahilan. 44 00:02:56,123 --> 00:03:01,643 Di ko lang sigurado kung ano pang matututuhan ko rito. 45 00:03:03,203 --> 00:03:04,643 Tingin ko, kaya mo naman. 46 00:03:04,723 --> 00:03:07,923 Araw-araw, gumigising ako at binibilang ko ang mga araw. 47 00:03:14,563 --> 00:03:16,243 Gaano ka ba talaga kaganda? 48 00:03:16,963 --> 00:03:18,603 -Iba ka. -May kasama ako. 49 00:03:19,163 --> 00:03:22,123 Ethan, maaaring tinanggihan ka ni Brittan, 50 00:03:22,203 --> 00:03:25,963 pero may bagong babae na, at pasok ka na ulit. 51 00:03:27,763 --> 00:03:30,403 -Maganda ang katawan mo. -Salamat. 52 00:03:30,483 --> 00:03:34,203 Nagtataka lang ako. Totoo ba ang dibdib mo? 53 00:03:35,843 --> 00:03:38,203 Ang tipikal na maginoong Briton. 54 00:03:38,283 --> 00:03:40,803 May bagong dating na babae at ang init niya. 55 00:03:40,883 --> 00:03:42,803 Gusto ko ang pekeng dibdib. 56 00:03:42,883 --> 00:03:46,323 Di ko alam kung paano gagalaw nang di sumusuway. 57 00:03:47,443 --> 00:03:49,323 Pakiramdam ko, fuckboy ka. 58 00:03:50,843 --> 00:03:52,563 Ikaw ang may kasalanan niyan. 59 00:03:59,683 --> 00:04:02,723 Si Jawa at ako ay may ugnayan at nagkakaigihan pa… 60 00:04:02,803 --> 00:04:05,923 nang higit sa inaasahan ko. 61 00:04:06,003 --> 00:04:09,323 Pero mula no'ng dumating si Shawn, nag-iba bigla si Jawahir 62 00:04:09,403 --> 00:04:11,683 at gusto kong malaman ang iniisip niya. 63 00:04:14,683 --> 00:04:16,843 Maganda kong Itim na reyna. 64 00:04:17,523 --> 00:04:18,403 Hi, Shawn. 65 00:04:18,483 --> 00:04:22,882 Bilang sagot sa tanong mo, Nick, delikadong si Shawn ang malapit sa kanya. 66 00:04:22,963 --> 00:04:25,683 Kakausapin ko si Jawa. Kailangan kong galingan. 67 00:04:25,763 --> 00:04:29,123 Dapat masimulan na ang ugnayan at sana'y maging okey ito. 68 00:04:29,803 --> 00:04:33,203 Ang ganda mo. Nag-gym ka o natural lang na ganyan ka? 69 00:04:33,283 --> 00:04:37,643 Nagwo-work out ako. Tumatakbo madalas, kaya natural ito. 70 00:04:37,723 --> 00:04:39,523 -Walang panakip… -Oo. Galing. 71 00:04:39,603 --> 00:04:40,443 Salamat. 72 00:04:40,523 --> 00:04:43,323 Kung hahanapin mo sa diksiyonaryo ang "tukso," 73 00:04:43,403 --> 00:04:45,803 makikita mo ang litrato ni Shawn. 74 00:04:45,883 --> 00:04:49,603 At kung hahanapin mo ang "hibang," may litrato ni Nick. 75 00:04:49,683 --> 00:04:52,643 My ugnayan kayo ni Nick. 76 00:04:54,003 --> 00:04:55,723 -Oo totoo. -Totoo? 77 00:04:55,803 --> 00:04:57,363 Oo, meron nga. 78 00:04:58,083 --> 00:05:01,403 -Pero gusto kitang makilala. -Gusto ko 'yon. 79 00:05:01,963 --> 00:05:04,123 -Maganda lalaki ka nga. -Salamat. 80 00:05:05,843 --> 00:05:08,403 Nararamdaman kong nasisiyahan si Jawa. 81 00:05:08,483 --> 00:05:10,523 Oras nang dumiskarte. 82 00:05:11,483 --> 00:05:12,923 -Lotion. -Naku. 83 00:05:16,923 --> 00:05:18,763 Ang bilis naman. 84 00:05:20,003 --> 00:05:21,123 Gusto ko 'yon. 85 00:05:22,443 --> 00:05:27,243 Pasensiya na, Nick, gusto talaga kita, pero paghawak ni Shawn sa binti ko… 86 00:05:29,563 --> 00:05:31,043 Ano'ng problema ko? 87 00:05:34,923 --> 00:05:37,683 Ipagpapaliban ko muna 'yan kung ako ikaw. 88 00:05:42,003 --> 00:05:46,683 Pagkakataon ko na ito. Dapat masabi ko ang nararamdaman ko sa kanya. 89 00:05:50,523 --> 00:05:52,843 -Ba't ka tinatawag na Big Shawn? -Alamin mo. 90 00:05:54,603 --> 00:05:58,203 Naku naman. Ano'ng nangyayari? 91 00:05:58,283 --> 00:06:00,403 Nadismaya ako 92 00:06:00,483 --> 00:06:03,603 at di ko alam ang susunod na mangyayari. 93 00:06:04,363 --> 00:06:06,483 Diyos ko. Shawn, Shawn, Shawn. 94 00:06:07,403 --> 00:06:11,323 Pipigilan ko na ito ngayon kasi pagsubok ito, di ba? 95 00:06:11,403 --> 00:06:13,923 Kasi nasa isipan ko si Nick. 96 00:06:24,843 --> 00:06:26,683 -Ang bagong babae… -Gusto si Creed. 97 00:06:26,763 --> 00:06:29,563 Gusto niya si Creed pero sana di hayaan ni Creed. 98 00:06:29,643 --> 00:06:31,763 Sinabi ba ni Creed na mananatili siya? 99 00:06:31,843 --> 00:06:33,483 -Oo. -Okey, mabuti. 100 00:06:33,563 --> 00:06:35,043 Sana makuntento siya. 101 00:06:35,123 --> 00:06:36,083 Sana nga. 102 00:06:36,643 --> 00:06:39,523 Kagabi, sinigurado ni Creed, pero sa nakaraan… 103 00:06:39,603 --> 00:06:43,323 nagkaproblema ako sa pagtitiwala sa mga ex ko. 104 00:06:43,403 --> 00:06:46,123 Kaya sana hindi ito sirain ni Creed, 105 00:06:46,203 --> 00:06:47,443 kasi nagtiwala ako. 106 00:06:55,803 --> 00:06:59,763 Kung di ako binibigyan ni Creed ng senyales, di ko susubukan. 107 00:06:59,843 --> 00:07:02,443 Pero dapat kong malaman ang katotohanan. 108 00:07:04,523 --> 00:07:08,723 Kagabi, nakaupo lang ako, nakatingin habang nasa kama kayo… 109 00:07:08,803 --> 00:07:09,803 Oo. 110 00:07:09,883 --> 00:07:12,563 Nahuhuli ko ang mata mo, sumusulyap. Sabi ko… 111 00:07:12,643 --> 00:07:13,483 Oo, ano… 112 00:07:14,443 --> 00:07:16,003 Ang ganda ni Imogen. 113 00:07:16,083 --> 00:07:19,603 Natutukso ako. Kailangan kong magpakatatag. 114 00:07:19,683 --> 00:07:21,643 Huwag nating kalimutan si Flavia. 115 00:07:22,243 --> 00:07:24,643 Naaalala namin siya. 116 00:07:24,723 --> 00:07:27,683 Inaalam ko pa kung pangkaibigan lang ito. 117 00:07:27,763 --> 00:07:29,163 Seksuwal ka bang naaakit? 118 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 -Sa 'yo? -Oo. 119 00:07:30,323 --> 00:07:31,163 Oo. 120 00:07:31,243 --> 00:07:35,243 -Siguro, hindi talaga pangkaibigan. -Ang hirap. 121 00:07:35,323 --> 00:07:40,723 Gusto kong magpakabait, pero nag-iinit at namumula ako kay Imogen. 122 00:07:40,803 --> 00:07:42,163 Nakatitig siya. 123 00:07:44,523 --> 00:07:48,683 Pero nasa posisyon ba akong dapat tigilan na kita 124 00:07:48,763 --> 00:07:52,483 o gusto mong patuloy kong kilalanin ka? 125 00:08:06,523 --> 00:08:10,043 Gusto mo bang subukan ko pa o talagang tumigil na? 126 00:08:11,923 --> 00:08:15,563 -Tingin ko, di ka dapat tumigil. -Bale, oo pala? 127 00:08:15,643 --> 00:08:17,643 Oo. Oo nga. 128 00:08:17,723 --> 00:08:20,083 Tingin ko, di ka dapat tumigil. 129 00:08:21,003 --> 00:08:25,443 Naiipit ako sa gitna ng perpektong babae at perpektong babae. 130 00:08:26,363 --> 00:08:28,323 Tunay na problema ito. 131 00:08:28,403 --> 00:08:30,323 Ang hirap ng buhay, Creed. 132 00:08:39,923 --> 00:08:42,163 Di ko alam kung ano na kami ni Jawa. 133 00:08:42,243 --> 00:08:45,643 Pagod na ang emosyon ko 134 00:08:45,722 --> 00:08:49,803 at wala akong interes sa ibang tao ngayon. 135 00:08:49,883 --> 00:08:52,083 Ayaw ko sanang sabihin, Nick, pero… 136 00:08:53,963 --> 00:08:55,403 Simulan na ang party! 137 00:08:57,923 --> 00:09:03,163 May Forbidden Fruit party si Lana para sa mga bagong dating. 138 00:09:03,243 --> 00:09:06,083 Buti't mukhang malaki ang hita ko. Gusto ito ng babae. 139 00:09:06,163 --> 00:09:09,243 Pinagbabawal na prutas. Sana may kumagat sa akin. 140 00:09:09,963 --> 00:09:11,003 Kumusta ka, Soph? 141 00:09:11,083 --> 00:09:14,203 Wala akong interes na makilala kahit sino. 142 00:09:15,923 --> 00:09:17,523 Tara! 143 00:09:18,883 --> 00:09:20,483 Gusto ko ang apoy! 144 00:09:23,763 --> 00:09:26,923 Lahat ng babae, mukha silang masustansiya ngayon. 145 00:09:32,003 --> 00:09:34,203 Para akong nagpapaikot ng plato. 146 00:09:34,283 --> 00:09:37,243 Dito si Flavia. Si Imogen naman dito. 147 00:09:37,323 --> 00:09:39,443 Pinagsasabay ko sila. 148 00:09:52,243 --> 00:09:55,643 -Hindi! -Sigurado, nagpa-party si Lana… 149 00:09:55,723 --> 00:09:57,163 para lang siraan ito. 150 00:10:03,603 --> 00:10:06,163 Puwede nang bumalik sa party, sige na? 151 00:10:07,963 --> 00:10:09,923 Sana'y nasiyahan kayo sa party. 152 00:10:10,883 --> 00:10:12,523 Kaso… 153 00:10:13,163 --> 00:10:14,323 Naku naman. 154 00:10:14,403 --> 00:10:15,843 Di maganda pag "kaso." 155 00:10:15,923 --> 00:10:17,963 Pag may party si Lana, patibong. 156 00:10:18,043 --> 00:10:19,563 -Lagi. -Lagi. 157 00:10:19,643 --> 00:10:23,043 Kabado ako ngayon. Ano'ng meron, Lana? 158 00:10:23,603 --> 00:10:25,483 May sumuway sa patakaran? 159 00:10:25,563 --> 00:10:27,603 Huwag ninyo akong tingnan. 160 00:10:27,683 --> 00:10:30,923 Sana hindi si Jawa at Shawn ang sumuway sa patakaran. 161 00:10:33,363 --> 00:10:37,403 Nitong umaga, pinaalala ko ang kahalagahan ng pagseryoso sa proseso. 162 00:10:38,123 --> 00:10:42,523 Sa kasamaang-palad, may ilang hindi kinaya ang layuning iyon. 163 00:10:42,603 --> 00:10:43,683 Okey. 164 00:10:44,243 --> 00:10:45,883 Naku. 165 00:10:46,643 --> 00:10:50,163 Kaya, ang kasiyahan ngayong gabi ay isa ring 166 00:10:51,123 --> 00:10:52,643 pagpapaalam. 167 00:10:53,443 --> 00:10:55,883 -Huwag. -Naku. 168 00:10:56,843 --> 00:10:57,803 Ang labo no'n. 169 00:10:58,363 --> 00:11:02,243 Ang sama maging host ni Lana. 170 00:11:03,883 --> 00:11:05,963 Naku, di ko pa nailalabas ang gamit ko. 171 00:11:07,003 --> 00:11:10,123 Nabaling ang atensiyon ko sa pagdating ni Shawn. 172 00:11:10,883 --> 00:11:12,323 Takot akong baka ako na ito. 173 00:11:13,563 --> 00:11:16,603 May mapapauwi. Kahit sino sa atin ito ngayon. 174 00:11:18,923 --> 00:11:20,323 Sino kaya? 175 00:11:20,403 --> 00:11:23,963 Ang uuwi galing sa retreat ay si… 176 00:11:25,123 --> 00:11:28,203 Sana hindi ako. Ayaw ko pang umalis. 177 00:11:28,283 --> 00:11:30,403 Nagsasaya pa ako rito. 178 00:11:32,083 --> 00:11:33,803 Nag-aalala akong baka ako. 179 00:11:33,883 --> 00:11:37,443 Namimili ako sa dalawang babae. Ayaw ko pang umalis. 180 00:11:38,563 --> 00:11:42,003 Sana huwag mo akong tawagin. 181 00:11:54,843 --> 00:11:56,123 Ethan. 182 00:12:00,523 --> 00:12:02,003 -Naku. -Diyos ko. 183 00:12:02,083 --> 00:12:03,403 Di ko inakala 'yon. 184 00:12:03,483 --> 00:12:06,203 Ethan, binaling mo ang atensiyon mo 185 00:12:06,283 --> 00:12:09,163 sa pisikal lamang… 186 00:12:09,243 --> 00:12:11,363 Malusog si Sophie, maganda ang katawan. 187 00:12:12,043 --> 00:12:14,163 Sino'ng Sophie? Kay Brittan na ako. 188 00:12:14,243 --> 00:12:18,723 Kaakit-akit ka. Ang puwit mo, dibdib. Perpekto. 189 00:12:18,803 --> 00:12:20,403 Totoo ba ang dibdib mo? 190 00:12:21,243 --> 00:12:25,243 at nabigo kang intindihin ang mga workshop. 191 00:12:28,563 --> 00:12:30,003 Basura ang workshop. 192 00:12:33,643 --> 00:12:35,363 Nadismaya ako, sa totoo lang. 193 00:12:35,443 --> 00:12:38,563 Nasiyahan akong makasama kayo. 194 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 Mabuti si Lana at marami akong natutuhan. 195 00:12:46,443 --> 00:12:49,883 Sa wakas, may pagbabago kay Ethan. 196 00:12:49,963 --> 00:12:52,603 Ang una kong gagawin pag-uwi ay makipagtalik. 197 00:12:52,683 --> 00:12:54,723 Ay. Bumalik agad. 198 00:12:54,803 --> 00:12:58,083 -Ganda ng tawanan natin, pare. -Totoo. 199 00:12:58,683 --> 00:13:00,763 May nahihirapan bang seryosohin ito 200 00:13:00,843 --> 00:13:03,643 na halos wala silang mga saplot? 201 00:13:04,443 --> 00:13:07,803 Ang pangalawa at huling panauhing… 202 00:13:07,883 --> 00:13:08,963 Hala. 203 00:13:09,523 --> 00:13:11,123 uuwi ay si… 204 00:13:11,723 --> 00:13:13,643 Dalawang tao? Grabe. 205 00:13:14,883 --> 00:13:17,043 Bigla-biglaan. 206 00:13:20,203 --> 00:13:23,363 Isa pa? Naku, Lana, huwag sana ako. 207 00:13:25,283 --> 00:13:26,363 Masama ito. 208 00:13:28,123 --> 00:13:31,603 Nag-aalala akong ako ito dahil wala pa akong nagawa. 209 00:13:38,963 --> 00:13:39,843 Sophie. 210 00:13:42,083 --> 00:13:43,083 Naku. 211 00:13:44,643 --> 00:13:48,763 Sophie, nagustuhan mo si Creed pero iniwan ka niya. 212 00:13:49,363 --> 00:13:52,723 Tinatapos mo ang relasyon natin para habulin siya? 213 00:13:52,803 --> 00:13:55,883 -Ayaw kitang maging kaibigan. -Mangyayari 'yon. 214 00:13:55,963 --> 00:13:57,043 Kalokohan iyon. 215 00:13:57,123 --> 00:13:59,083 Buwisit na manloloko. 216 00:14:00,523 --> 00:14:03,123 Habang masaklap ito at masakit, 217 00:14:03,203 --> 00:14:06,283 nagdesisyon kang isara ang sarili mo sa mga pagkakataon. 218 00:14:06,363 --> 00:14:09,603 Tapos na ako do'n. Ayaw ko nang manatili rito. 219 00:14:10,483 --> 00:14:11,763 Totoo. 220 00:14:13,003 --> 00:14:14,483 Matapos ang ginawa ni Creed, 221 00:14:14,563 --> 00:14:19,003 ayaw ko na rin namang makipagrelasyon. 222 00:14:19,083 --> 00:14:20,363 Sang-ayon ako kay Lana. 223 00:14:20,963 --> 00:14:24,283 Nahirapan ako, 224 00:14:24,363 --> 00:14:28,003 at di ako magkakaroon ng totoong relasyon 225 00:14:28,083 --> 00:14:29,523 sa puntong ito. 226 00:14:29,603 --> 00:14:33,123 Walang samaan ng loob, Lana. Magkaibigan pa rin tayo. 227 00:14:34,003 --> 00:14:37,883 Ethan at Sophie, oras na para umalis sa retreat. 228 00:14:37,963 --> 00:14:38,963 Sophie. 229 00:14:39,243 --> 00:14:40,323 Mahal na mahal kita. 230 00:14:42,483 --> 00:14:43,803 -Paalam sa inyo. -Paalam. 231 00:14:43,883 --> 00:14:45,563 Paalam. Salamat. 232 00:14:45,643 --> 00:14:49,363 Inayos niya. Iniwan lang siya ni Creed. 233 00:14:49,443 --> 00:14:52,443 Sa natitirang panauhin, isa itong paalala 234 00:14:52,523 --> 00:14:56,443 na ang desisyon ninyo ang magsasabi ng inyong tadhana. 235 00:14:58,803 --> 00:15:02,523 Siguro'y marami talaga tayong dapat pag-usapan. 236 00:15:02,603 --> 00:15:06,443 Ang magagawa ko'y maging totoo kay Nick tungkol kay Shawn. 237 00:15:06,523 --> 00:15:09,523 At ito malamang ang leksiyong dapat kong matutuhan. 238 00:15:21,443 --> 00:15:24,363 Ang saya no'ng una sa gabing ito, 239 00:15:24,443 --> 00:15:27,563 pero sumama rin sa isang iglap. 240 00:15:28,203 --> 00:15:31,323 Grabeng araw ito. Naku. 241 00:15:31,403 --> 00:15:33,043 Oo, di maganda, ano? 242 00:15:33,123 --> 00:15:35,483 Isa sa malalalang gabi. 243 00:15:36,363 --> 00:15:40,403 Binigyan pa ako ng oras ni Lana sa retreat. Maaaring ako ang pinauwi. 244 00:15:40,483 --> 00:15:42,483 Nakikipaglandian ako kay Imogen. 245 00:15:42,563 --> 00:15:43,763 Delikado. 246 00:15:43,843 --> 00:15:47,203 Di ko dapat balewalain ang meron kami ni Flavia ngayon. 247 00:15:54,203 --> 00:15:55,043 Buwisit. 248 00:16:00,323 --> 00:16:01,523 Kumusta? 249 00:16:02,083 --> 00:16:03,083 Uy. 250 00:16:05,003 --> 00:16:08,763 Alam kong importante kami sa isa't isa. Di ko pa naranasan ito. 251 00:16:08,843 --> 00:16:12,923 Ngayon ko lang naramdaman ito at marami akong katanungan. 252 00:16:14,203 --> 00:16:15,843 Ang hirap nito. 253 00:16:18,403 --> 00:16:20,323 Alam kong gusto mo si Shawn. 254 00:16:20,403 --> 00:16:22,803 Alam kong merong kung ano. 255 00:16:22,883 --> 00:16:25,683 Di ko alam kung ano. Kailangan ko lang ang totoo. 256 00:16:28,643 --> 00:16:30,403 Nalulungkot ako ngayon. 257 00:16:34,923 --> 00:16:39,483 Di lang basta sayawan ang ginawa namin ni Shawn at… 258 00:16:40,923 --> 00:16:43,523 Minasahe ako ni Shawn sa pool kanina. 259 00:16:44,883 --> 00:16:48,563 Oo, alam ko. Lumabas ako at nakita ko. 260 00:16:48,643 --> 00:16:49,843 Diyos ko. 261 00:16:52,203 --> 00:16:54,803 Makasarili ako. Hindi na kita inisip. 262 00:16:54,883 --> 00:16:58,883 -Pasensiya at nakita mo pa. -Okey lang. 263 00:16:58,963 --> 00:17:00,043 Hindi 'yon okey. 264 00:17:02,283 --> 00:17:05,163 Gusto kong sabihin sa 'yo ang nararamdaman ko. 265 00:17:05,243 --> 00:17:10,003 May nararamdaman akong pagmamahal na bago lang sa akin. 266 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 Gusto ko… Gustong-gusto kita, Nick, 267 00:17:14,683 --> 00:17:16,563 na natatakot ako. 268 00:17:17,603 --> 00:17:20,763 Pero natatakot lang akong 269 00:17:21,483 --> 00:17:24,642 ibigay ang sarili ko sa isang tao. 270 00:17:24,723 --> 00:17:28,203 Nagdududa ako sa sarili ko kapag binibigay ko ang lahat. 271 00:17:28,923 --> 00:17:32,642 Ang pagiging ampon ang dahilan kaya iniisip kong di ako karapat-dapat 272 00:17:32,723 --> 00:17:34,643 kasi iiwan lang nila ako. 273 00:17:35,603 --> 00:17:41,043 Kailangan kong umatras at isipin kung, "Ito ba talaga ang gusto ko?" 274 00:17:41,123 --> 00:17:44,083 Kung kailangan mo ng oras, ibibigay ko sa 'yo. 275 00:17:44,883 --> 00:17:48,363 Pero sabihin mo sa akin ang gusto mo 276 00:17:48,443 --> 00:17:50,283 at ano'ng plano mo rito. 277 00:17:50,363 --> 00:17:57,003 Ayaw kong mag-isip araw-araw kung ako ba o ibang tao. 278 00:17:57,563 --> 00:17:58,963 Alam ko. 279 00:18:01,403 --> 00:18:06,283 Ang totoo ay, tipo ko si Shawn. 280 00:18:11,723 --> 00:18:14,523 At parang gusto ko siyang makilala 281 00:18:14,603 --> 00:18:16,683 bago ako magdesisyon. 282 00:18:19,203 --> 00:18:21,163 Ano'ng nangyari? 283 00:18:22,963 --> 00:18:24,883 Sobrang sakit. 284 00:18:25,763 --> 00:18:28,563 -At… kailangan ko lang mag-isip. -Okey. 285 00:18:30,123 --> 00:18:32,363 -Palipasin natin ang gabi. -Oo. 286 00:18:32,443 --> 00:18:33,323 Itulog muna. 287 00:18:35,283 --> 00:18:37,443 Malaking desisyon ang gagawin ko. 288 00:18:37,523 --> 00:18:41,963 Mananatili ba ako kay Nick o sasama na kay Shawn? 289 00:18:42,043 --> 00:18:45,123 Pag-iisipan ko muna bago pa ako makasakit. 290 00:18:46,683 --> 00:18:47,683 Buwisit. 291 00:19:15,083 --> 00:19:17,883 Grabe 'yong kagabi. Di ko siya nagustuhan. 292 00:19:17,963 --> 00:19:21,003 Masaya lang kasi magkakasama pa tayo. 293 00:19:21,763 --> 00:19:22,603 -Oo. -Oo. 294 00:19:23,203 --> 00:19:25,683 Bibigyan ko si Jawa ng panahon. 295 00:19:25,763 --> 00:19:27,043 Sana maisip niya 296 00:19:27,123 --> 00:19:29,283 ang mawawala sa kanya pag umalis siya. 297 00:19:30,283 --> 00:19:32,243 Siguro, dapat matuto na tayo 298 00:19:32,323 --> 00:19:36,003 at dapat sulitin ang bawat araw at magsaya. 299 00:19:42,763 --> 00:19:44,163 May mali rito. 300 00:19:44,243 --> 00:19:47,803 Napapansin kong nakatitig palagi si Imogen kay Creed. 301 00:19:47,883 --> 00:19:50,203 Pero baka ako lang ang nakakaisip no'n. 302 00:19:50,283 --> 00:19:51,923 Kakausapin ko si Creed mamaya. 303 00:19:54,203 --> 00:19:57,723 Pinapakita ni Creed sa aking gusto niya ako. 304 00:19:57,803 --> 00:19:59,723 Alam kong nandiyan pa si Flavia, 305 00:19:59,803 --> 00:20:02,683 pero sa huli, gagawin ko ang nararapat para sa akin. 306 00:20:02,763 --> 00:20:06,363 Kaya oras nang ilabas ang galing ko sa pang-aakit. 307 00:20:06,443 --> 00:20:07,923 Naku. 308 00:20:08,003 --> 00:20:11,323 'Yan ang mukha ng taong alam na nanalo na siya. 309 00:20:21,403 --> 00:20:25,243 Balita sa inyo ni Nick, Shawn at mga lalaki mo? 310 00:20:25,843 --> 00:20:29,403 Nalulungkot ako, pero gusto ko pang makilala si Shawn. 311 00:20:29,483 --> 00:20:33,723 Nararamdaman kong kailangan ko siyang makilala. 312 00:20:33,803 --> 00:20:37,963 Kapag tinitingnan niya ako, Diyos ko. Diyos ko. 313 00:20:38,043 --> 00:20:40,763 Oo. Ano nang gagawin mo? 314 00:20:41,683 --> 00:20:43,203 Di ko alam, girl. 315 00:20:43,283 --> 00:20:44,883 Kailangan kong magdesisyon. 316 00:20:44,963 --> 00:20:48,803 Sobrang guwapo ni Shawn, pero aalamin ko 317 00:20:48,883 --> 00:20:50,403 kung malalim ba ito. 318 00:20:50,483 --> 00:20:51,843 Mabigat na desisyon ito, 319 00:20:51,923 --> 00:20:54,563 kasi kung si Shawn, malamang, wala na si Nick. 320 00:21:04,603 --> 00:21:06,763 Ano'ng meron sa inyo ni Imogen? 321 00:21:08,043 --> 00:21:09,763 Ano'ng tingin mo sa kanya? 322 00:21:09,843 --> 00:21:13,283 Parang kaibigan lang. 323 00:21:13,363 --> 00:21:16,003 Sige, kapani-paniwala ka na lang din. 324 00:21:16,083 --> 00:21:17,683 -Sigurado ka? -Oo. 325 00:21:18,843 --> 00:21:21,443 Gusto ko si Creed, pero sa isip ko, 326 00:21:21,523 --> 00:21:25,563 iniwan niya si Sophie para sa akin at baka mangyari ulit 'yon. 327 00:21:26,323 --> 00:21:30,923 Ang tamang gawin, kung may dalawang babae, 328 00:21:31,003 --> 00:21:32,683 -ay sabihin ang totoo. -Oo. 329 00:21:32,763 --> 00:21:34,803 Gusto ko lang malaman mo 330 00:21:34,883 --> 00:21:38,883 na perpekto naman ang lahat. 331 00:21:52,043 --> 00:21:53,803 Ang bastos naman. 332 00:21:53,883 --> 00:21:55,283 Pero… 333 00:21:57,723 --> 00:21:59,003 ano bang sasabihin ko? 334 00:21:59,483 --> 00:22:00,763 Hello, Creed. 335 00:22:16,323 --> 00:22:17,203 Ano? 336 00:22:17,923 --> 00:22:21,083 Ano'ng nangyayari? Hinahabol ni Imogen ang nobyo ko. 337 00:22:48,523 --> 00:22:49,643 Hi, Shawn. 338 00:22:49,723 --> 00:22:52,443 Uy. Kumusta? 339 00:22:53,563 --> 00:22:55,523 -Ang ganda ng ngipin mo. -Ikaw din. 340 00:22:55,603 --> 00:22:57,323 Ang kinang ng ngiti mo. 341 00:22:58,003 --> 00:23:00,923 -Ang ganda. -Salamat. Gusto ko ang papuri mo. 342 00:23:01,723 --> 00:23:03,643 Pangalawang beses ko na sa binti mo. 343 00:23:03,723 --> 00:23:06,003 -Oo. -Okey lang ba o… 344 00:23:06,563 --> 00:23:09,603 -Oo, okey lang. -Kung okey lang, ako'y… 345 00:23:09,683 --> 00:23:11,803 maniwala ka, ibibigay ko ang lahat. 346 00:23:11,883 --> 00:23:12,923 Habang nag-uusap, 347 00:23:13,003 --> 00:23:16,683 pinapaalam kong nakikinig ako at may pisikal na paghawak. 348 00:23:16,763 --> 00:23:19,003 Dalawang uri ng pagmamahal sa isang gawa. 349 00:23:19,083 --> 00:23:21,843 Magulo ang isip ko ngayon. 350 00:23:21,923 --> 00:23:24,003 Bigla na lang nalipat ang atensiyon ko. 351 00:23:24,083 --> 00:23:27,363 Kasi, sa 'yo, di ko lang alam. 352 00:23:27,443 --> 00:23:29,283 -Misteryo ito. -Misteryo. Oo. 353 00:23:29,363 --> 00:23:31,203 Gusto kong makilala si Shawn. 354 00:23:33,883 --> 00:23:36,723 Malamang, naiiba ako sa mga lalaki rito. 355 00:23:36,803 --> 00:23:40,043 Di mo pa alam ang bagay na 'yon sa akin. 356 00:23:40,123 --> 00:23:44,203 Iniwan kami ng tatay ko no'ng bata. Nasa group home ako, kaya ampon ako. 357 00:23:51,363 --> 00:23:53,483 Ang galing na sinabi mong ampon ka 358 00:23:53,563 --> 00:23:54,883 kasi ampon din ako. 359 00:23:56,283 --> 00:23:58,643 -Oo. -Naiintindihan ko… Alam ko ang sakit. 360 00:23:58,723 --> 00:24:03,643 At 'yon ay isang bagay na pagsasaluhan natin nang mas malalim. 361 00:24:04,523 --> 00:24:07,883 Parang mas nakikilala ko na si Shawn nang maigi. 362 00:24:07,963 --> 00:24:09,443 May pagkakatulad kami, 363 00:24:09,523 --> 00:24:13,443 pero dahil inaalala ko si Nick kaya humihirap lalo ito. 364 00:24:13,523 --> 00:24:15,443 Di ko alam ang gagawin ko. 365 00:24:15,523 --> 00:24:18,283 Ayaw kong isipin mo na puro pisikal lang ako. 366 00:24:18,363 --> 00:24:19,843 Mas malalim pa ako roon. 367 00:24:19,923 --> 00:24:24,003 Mukhang naiipit si Jawa sa mahirap na sitwasyon. 368 00:24:24,763 --> 00:24:27,563 Buti na lang, malapit ako sa isang tatsulok. 369 00:24:29,483 --> 00:24:31,923 Buti at nananalig ka sa akin, Desiree. 370 00:24:32,003 --> 00:24:33,563 Para si Jawahir ay 371 00:24:33,643 --> 00:24:36,283 makapagdesisyon sa mahirap na bagay na ito, 372 00:24:36,363 --> 00:24:38,883 kailangan niya itong pag-isipang mabuti, 373 00:24:38,963 --> 00:24:40,723 at alamin ang gusto niya. 374 00:24:40,803 --> 00:24:43,963 Kaya, gumawa ako ng workshop na para sa mga babae lang, 375 00:24:44,043 --> 00:24:45,563 para tuklasin ang karunungan… 376 00:24:45,643 --> 00:24:46,483 PAGTUKLAS SA KARUNUNGAN 377 00:24:46,563 --> 00:24:49,203 sa lugar na malayo sa makakagambala. 378 00:24:49,283 --> 00:24:50,123 Tuloy kayo. 379 00:24:50,203 --> 00:24:54,483 Siguradong mapapakinabangan nila ito. 380 00:24:55,723 --> 00:25:00,483 Para sa workshop, inimbita ko ang mentor na si Matilda Carroll… 381 00:25:00,563 --> 00:25:05,003 na bihasa sa pagtulong sa kababaihang ilabas ang pakiramdam. 382 00:25:05,083 --> 00:25:08,043 Ang workshop ngayon ay tungkol sa matris. 383 00:25:08,123 --> 00:25:09,683 Ngayon lang ito. 384 00:25:09,763 --> 00:25:12,603 Ang matris ay hindi lang nagluluwal ng sanggol. 385 00:25:12,683 --> 00:25:16,163 Sentro rin ito ng emosyon. Para itong malaking espongha. 386 00:25:16,243 --> 00:25:17,763 Ginagamit ang lakas na ito 387 00:25:17,843 --> 00:25:20,643 para makapagdesisyon nang tama sa buhay. 388 00:25:21,203 --> 00:25:22,123 Okey, ayos. 389 00:25:22,203 --> 00:25:24,563 Ang workshop ngayon ay tungkol sa matris. 390 00:25:27,403 --> 00:25:28,323 Bakit? 391 00:25:29,363 --> 00:25:30,643 Buwisit na matris, pare. 392 00:25:30,723 --> 00:25:33,323 Gusto kong malaman ang alam ninyo sa matris. 393 00:25:33,403 --> 00:25:35,243 Dito galing ang mga lalaki 394 00:25:35,323 --> 00:25:37,603 at binabalikan nila buong buhay nila. 395 00:25:37,683 --> 00:25:39,283 Gusto ko 'yon. 396 00:25:41,163 --> 00:25:43,723 Sinasalo ng matris ang enerhiya. 397 00:25:43,803 --> 00:25:48,563 Lugar din ito ng ating pakiramdam at pati ng karunungan. 398 00:25:48,643 --> 00:25:49,483 Ano? 399 00:25:50,723 --> 00:25:52,763 Grabe ito. 400 00:25:52,843 --> 00:25:55,683 Kung may trauma ang nakakatalik ninyo 401 00:25:55,763 --> 00:25:59,083 o may nagawang masama o kahihiyan o kahit anong dinadala, 402 00:25:59,163 --> 00:26:01,403 sinasalo niyo rin ang bagay na 'yon. 403 00:26:01,483 --> 00:26:05,243 Hinihigop ninyo ang DNA ng mga lalaki sa yonis ninyo. 404 00:26:06,923 --> 00:26:08,443 Lumabas ka riyan. 405 00:26:09,003 --> 00:26:12,163 Na puwedeng manatili sa katawan ninyo ng 50 taon. 406 00:26:12,243 --> 00:26:13,323 Kadiri. 407 00:26:13,403 --> 00:26:15,923 Nasa loob ko ang mga lalaking ito? 408 00:26:16,003 --> 00:26:19,843 HIndi na kailangang umabot ng 50 taon, tama? Aalisin natin sila? 409 00:26:19,923 --> 00:26:21,563 Ngayon, aalisin natin sila! 410 00:26:23,923 --> 00:26:28,083 Susunod, bubuhayin nila ang matris nila, papakiramdaman ang enerhiya, 411 00:26:28,163 --> 00:26:30,163 at saka natin lilinisin. 412 00:26:30,843 --> 00:26:34,483 Simulan ang paikot na paghaplos sa matris, 413 00:26:34,563 --> 00:26:36,843 paikutin ang enerhiya. 414 00:26:40,643 --> 00:26:43,083 Emosyon ang pag-uusapan namin, 415 00:26:43,163 --> 00:26:46,083 bagay na hindi ako magaling. 416 00:26:46,163 --> 00:26:48,483 Kaya di ko alam ang mangyayari rito. 417 00:26:48,563 --> 00:26:50,483 Huminga tayo nang malalim 418 00:26:51,363 --> 00:26:54,043 at damahin ang matris. 419 00:27:01,243 --> 00:27:02,963 Itanong kung, "Ano'ng mga bagay 420 00:27:03,043 --> 00:27:06,163 ang paulit-ulit sa mga relasyon ko?" 421 00:27:10,643 --> 00:27:12,723 Kailangan ko ito 422 00:27:12,803 --> 00:27:15,723 kasi bumabalik ako sa dati kong gawain. 423 00:27:15,803 --> 00:27:17,123 Nalilito ang isip ko. 424 00:27:17,883 --> 00:27:19,443 Dominique, handa ka na? 425 00:27:19,523 --> 00:27:24,643 Maraming nagparamdam sa aking sumosobra na ako. 426 00:27:25,923 --> 00:27:28,243 Pagiging mag-isa at kabaliwan. 427 00:27:29,243 --> 00:27:31,363 Pakiramdam ko, lagi akong pangalawa. 428 00:27:32,043 --> 00:27:33,643 Duda sa sarili. 429 00:27:34,483 --> 00:27:39,763 Nauuna akong mang-iwan, kasi alam kong di ako karapat-dapat mahalin. 430 00:27:39,843 --> 00:27:43,443 Kasinungalingan, kawalan ng tiwala, at pagseselos. 431 00:27:43,523 --> 00:27:47,003 Maraming kasinungalingan sa mga dati kong relasyon, 432 00:27:47,083 --> 00:27:49,123 kaya wala akong tiwala sa lalaki. 433 00:27:49,203 --> 00:27:52,883 Pagkamanhid at pagiging makasarili. 434 00:27:54,563 --> 00:27:56,723 Sa pagbukas ng matris ko, naisip ko, 435 00:27:56,803 --> 00:28:00,483 wala akong pakialam sa nararamdaman ng iba. 436 00:28:00,563 --> 00:28:03,523 Kaya ang gagawin natin ay lilinisin ang matris ninyo. 437 00:28:03,603 --> 00:28:07,643 Hihilahin niyong palabas ang nasa matris ninyo, 438 00:28:07,723 --> 00:28:09,043 at itatapon. 439 00:28:09,123 --> 00:28:11,883 Lahat ng lalaki sa nakaraan ko, lumabas kayo. 440 00:28:11,963 --> 00:28:14,723 Heto na ang eviction notice ninyo. 441 00:28:14,803 --> 00:28:18,123 Ngayong bakante na ito, 442 00:28:19,043 --> 00:28:23,563 huling yugto na ng workshop, uungol tayong parang leon. 443 00:28:34,043 --> 00:28:35,803 Lumabas na kayo! 444 00:28:41,123 --> 00:28:43,003 Hindi, parang leon, Nick. 445 00:28:44,083 --> 00:28:45,483 Wala ka palang matris. 446 00:28:47,243 --> 00:28:49,203 Mabuti 'yan, mga lalaki. 447 00:28:49,283 --> 00:28:51,683 Wala ring matris, pero, nagsasaya kayo. 448 00:28:53,843 --> 00:28:54,923 Naku. 449 00:28:56,923 --> 00:28:57,883 Tara. 450 00:28:57,963 --> 00:28:59,443 Ano 'yon? Boom! 451 00:29:05,643 --> 00:29:08,843 Ngayong nalinis na ang matris, may pagkakataon nang 452 00:29:08,923 --> 00:29:11,963 pumasok ang masiglang relasyon na maaaring lumago. 453 00:29:12,043 --> 00:29:14,403 Tatanungin ko kung sinong papapasukin nila 454 00:29:14,483 --> 00:29:16,803 sa sagradong matris. 455 00:29:16,883 --> 00:29:21,483 May gusto kang papasukin sa matris mo? 456 00:29:21,563 --> 00:29:24,683 Gusto ko itong ibahagi kay Seb. 457 00:29:25,683 --> 00:29:30,723 Ang gusto kong pumasok sa matris ko ay si James. 458 00:29:31,243 --> 00:29:34,843 Gusto kong buksan ang matris ko para sa sarili ko. 459 00:29:35,403 --> 00:29:36,243 Mainam iyan. 460 00:29:36,883 --> 00:29:41,363 Nalilito ako sa dalawang lalaki. 461 00:29:43,403 --> 00:29:45,043 Dapat si Nick. 462 00:29:45,123 --> 00:29:49,323 Pero may malaking tanong sa isip ko 463 00:29:49,403 --> 00:29:51,763 na nagsasabing, "Paano kung hindi?" 464 00:29:51,843 --> 00:29:55,443 Ano sa tingin mo ang mga katanungang ito? 465 00:29:56,923 --> 00:30:02,323 Tingin ko, dahil sobrang sexy ni Shawn at maganda ang katawan. 466 00:30:03,243 --> 00:30:05,803 -Mga dating gawain 'yang… -Oo. 467 00:30:05,883 --> 00:30:08,723 Laro at saya lang no'ng una 468 00:30:08,803 --> 00:30:13,083 tapos, napagtanto kong baka mas malalim na ito. 469 00:30:13,163 --> 00:30:16,883 At isa 'yon sa dahilan kaya gusto ko si Shawn. 470 00:30:17,883 --> 00:30:19,363 Baka ang ugnayan 471 00:30:19,443 --> 00:30:22,203 namin ni Shawn, kaya magiging magkapareha kami, 472 00:30:22,283 --> 00:30:24,123 o dahil iiwan ko si Nick. 473 00:30:24,203 --> 00:30:28,043 Di ko alam kung kaya kong magbukas nang ganoon. 474 00:30:29,603 --> 00:30:33,683 Lahat ng lakas ko ngayon ay papunta kay Shawn. 475 00:30:34,643 --> 00:30:36,843 Hindi ko alam ang gagawin. 476 00:30:36,923 --> 00:30:39,003 Sobrang bait ni Nick 477 00:30:39,083 --> 00:30:44,443 at talagang nakakalungkot na makita ang pang-iiwan at duda ni Jawa 478 00:30:44,523 --> 00:30:46,923 na makahadlang sa kanila. 479 00:30:47,483 --> 00:30:52,843 Gusto kong papsukin si Creed sa matris ko, kasi mukhang mabait siya. 480 00:30:52,923 --> 00:30:54,363 Maaruga siya. 481 00:30:55,323 --> 00:30:58,443 Pero may problema ako sa pagtitiwala sa mga lalaki. 482 00:30:58,523 --> 00:31:02,603 Kaya takot akong iwan niya ako, 483 00:31:03,243 --> 00:31:05,243 -kasi nangyari na 'yon noon. -Oo. 484 00:31:06,523 --> 00:31:09,403 Gusto kong may tiwala sa relasyon. 485 00:31:11,203 --> 00:31:13,683 No'ng marinig ko si Flavia, napagtanto ko 486 00:31:13,763 --> 00:31:17,443 na di ko iniisip ang emosyon niya sa bagay na ito. 487 00:31:17,523 --> 00:31:20,323 Gusto kong maging totoo kay Flavia. 488 00:31:27,163 --> 00:31:28,963 Magiging totoo ako, 489 00:31:29,043 --> 00:31:32,043 tingin ko'y may ugnayan pang 490 00:31:32,123 --> 00:31:34,003 mabubuo kay Creed. 491 00:31:35,403 --> 00:31:37,803 Sabi ko na! Meron akong hindi alam. 492 00:31:37,883 --> 00:31:39,723 Hinahabol pa rin ni Imogen si Creed. 493 00:31:40,283 --> 00:31:42,243 Wala akong gustong sirain. 494 00:31:43,923 --> 00:31:47,723 Pero tingin ko, dapat siyang magsabi ng totoo kay Flavia 495 00:31:47,803 --> 00:31:53,203 kasi sa paraan ng pag-uusap namin, parang may tunay na ugnayan. 496 00:32:04,563 --> 00:32:07,443 Iba ba ang sinasabi ni Creed at iba rin kay Imogen? 497 00:32:08,043 --> 00:32:10,483 Nagugulat ako sa sinabi ni Imogen 498 00:32:10,563 --> 00:32:12,923 kasi nakausap ko lang siya kahapon. 499 00:32:13,003 --> 00:32:16,123 Sabi niya, magkaibigan kayo. 500 00:32:17,203 --> 00:32:18,803 Pinag-usapan din namin 'yon. 501 00:32:18,883 --> 00:32:22,803 Para itong tipikal na "kesyo gano'n, kesyo ganito… 502 00:32:22,883 --> 00:32:25,763 at magkaiba ang sinasabi niya sa inyong dalawa." 503 00:32:26,523 --> 00:32:28,203 Seksuwal ka bang naaakit? 504 00:32:28,283 --> 00:32:29,203 -Sa 'yo? -Oo. 505 00:32:29,283 --> 00:32:30,123 Oo. 506 00:32:30,203 --> 00:32:34,323 -Hindi pala pangkaibigan lang. -Ang hirap. 507 00:32:34,403 --> 00:32:36,523 Di ko iniisip na dapat kang tumigil. 508 00:32:37,643 --> 00:32:39,443 Ano'ng tingin mo sa kanya? 509 00:32:39,523 --> 00:32:43,123 Parang kaibigan lang. 510 00:32:43,203 --> 00:32:44,563 -Sigurado ka? -Oo. 511 00:32:45,723 --> 00:32:48,603 Creed, bistado ka na. 512 00:32:50,803 --> 00:32:52,083 Okey. 513 00:32:52,163 --> 00:32:53,043 Oo. 514 00:32:54,403 --> 00:32:57,203 Okey, pero dapat sinabi niya sa akin 'yon. 515 00:32:57,283 --> 00:32:59,163 Bakit di niya ginawa? 516 00:32:59,243 --> 00:33:02,043 -Kailangan mo siyang tanungin. -Okey, sige. 517 00:33:06,123 --> 00:33:08,483 Binigyan ko ng tsansang maging totoo si Creed 518 00:33:08,563 --> 00:33:09,923 at tingin ko, nabigo siya. 519 00:33:10,003 --> 00:33:12,363 Aalamin ko ang katotohanan. 520 00:33:13,243 --> 00:33:16,683 Baka marami siyang tinatago. 521 00:33:19,563 --> 00:33:20,563 Salamat sa inyo. 522 00:33:20,643 --> 00:33:23,843 Salamat at totoo ninyong ibinahagi ang lahat. 523 00:33:23,923 --> 00:33:25,323 -Salamat. -Salamat. 524 00:33:35,683 --> 00:33:38,323 Sana makita nila ang nararamdaman ng lalaki… 525 00:33:38,403 --> 00:33:41,003 -Sana nga. Pakiusap. -Sana nga. 526 00:33:41,083 --> 00:33:42,443 May pakiramdam din tayo. 527 00:33:42,523 --> 00:33:47,243 Oo, ang una sa workshop ng matris ay pakiramdam ng mga lalaki. 528 00:33:47,803 --> 00:33:49,243 -Hi! -Uy! 529 00:33:49,323 --> 00:33:50,563 -Hi. -Hi. 530 00:33:51,723 --> 00:33:53,843 Gusto niyong malaman ang natutuhan namin? 531 00:33:53,923 --> 00:33:54,803 Sabihin niyo. 532 00:33:54,883 --> 00:33:59,603 Mukhang nahihigop namin ang enerhiya ng lalaki sa pakikipagtalik. 533 00:34:01,843 --> 00:34:03,483 Nasa'n si Flavia? 534 00:34:09,123 --> 00:34:12,403 Tingin ko, siguro, hindi mo alam kung ano 535 00:34:12,483 --> 00:34:14,563 ang kaibigan at higit pa rito 536 00:34:14,643 --> 00:34:17,523 sa isang taong maaari mong makasama. 537 00:34:19,483 --> 00:34:22,282 Nag-usap si Imogen at Flavia. Yari ako. 538 00:34:23,323 --> 00:34:24,682 Oo, Creed. 539 00:34:36,363 --> 00:34:38,722 Kanina sa workshop, dapat sabihin namin 540 00:34:38,803 --> 00:34:43,163 kung sino ang papapasukin sa matris, at sabi ko, ikaw. 541 00:34:43,242 --> 00:34:46,563 Mabuti't ako ang papapasukin mo. Katok sa pinto. 542 00:34:49,603 --> 00:34:54,403 Pinakakawalan ko ang mga mahal ko. Kung babalik sila, nararapat 'yon. 543 00:34:54,483 --> 00:34:57,963 Di ko maaaring pigilan ang mga bagay. Dapat ko itong hayaan. 544 00:35:03,843 --> 00:35:06,283 Mabuti 'yon kasi sinabi mo ang nararamdaman mo 545 00:35:06,363 --> 00:35:07,843 pero di pa rin lahat. 546 00:35:07,923 --> 00:35:10,163 Ba't niya ginagawa ito sa lahat? Ewan. 547 00:35:18,843 --> 00:35:21,243 Ayaw kong maging si Creed ngayon. 548 00:35:22,003 --> 00:35:25,883 Sabi ni Imogen, kausapin kita 549 00:35:25,963 --> 00:35:28,523 kasi may mga tinatago ka sa akin. 550 00:35:29,523 --> 00:35:31,403 Ano'ng sinabi niya? 551 00:35:31,483 --> 00:35:35,043 Di mo alam ang gusto mo. Naguguluhan ka sa akin at sa kanya. 552 00:35:37,123 --> 00:35:39,243 Nagkakaintindihan daw kayo. 553 00:35:39,323 --> 00:35:41,403 May ugnayan talaga kayo. 554 00:35:41,483 --> 00:35:45,083 Kung gusto mo siya, kalimutan mo na ako. 555 00:35:47,163 --> 00:35:48,963 Ayaw kong sirain ito. 556 00:35:49,043 --> 00:35:51,963 Dapat akong mag-ingat sa sasabihin ko. 557 00:35:52,043 --> 00:35:54,683 Payo ko lang, ang katotohanan. 558 00:35:54,763 --> 00:35:57,923 Wala ba dapat akong ipag-alala sa mga sinabi mo? 559 00:35:58,923 --> 00:36:00,483 Wala akong maisip. 560 00:36:01,283 --> 00:36:05,123 Sabi ko sa kanya, pangkaibigan lang kami. 561 00:36:08,003 --> 00:36:11,003 Naging totoo ako sa mga sinabi ko sa kanya. 562 00:36:11,083 --> 00:36:13,323 -'Yon ang sabi niya. -Naiintindihan ko. 563 00:36:13,403 --> 00:36:17,163 Pero kung sasabihin ko sa 'yong kaibigan lang kita, 564 00:36:17,243 --> 00:36:18,723 ano'ng iisipin mo? 565 00:36:18,803 --> 00:36:22,683 -Hindi ka na interesado. -Mismo. 566 00:36:24,043 --> 00:36:27,563 Sa bandang huli, sino ba ang kayakap ko sa harap nino? 567 00:36:27,643 --> 00:36:29,483 -Malamang, ako. -Oo. 568 00:36:29,563 --> 00:36:32,883 Mukhang nakalusot na naman si Creed. 569 00:36:33,883 --> 00:36:36,883 Matapos naming mag-usap ni Creed, naiintindihan ko na. 570 00:36:36,963 --> 00:36:40,763 Naging mabait lang siya at iba ang pagkakaintindi ni Imogen. 571 00:36:40,843 --> 00:36:43,323 Pero dapat niyang linawin kay Imogen. 572 00:36:43,883 --> 00:36:46,123 Lagyan mo ng hangganan. 573 00:36:47,643 --> 00:36:51,163 May ugnayan tayo, at 'yon ang gusto ko. 574 00:36:51,243 --> 00:36:56,163 Dapat respetuhin mo ako at dapat mong linawin sa kanya. 575 00:36:56,243 --> 00:36:57,363 Oo. Sang-ayon ako. 576 00:36:57,443 --> 00:37:01,643 Alalahanin mo sana na ginawa ko 'yon kay Sophie at 'yon… 577 00:37:01,723 --> 00:37:04,443 ay masama, kaya ngayon, imbes na gawin 'yon, 578 00:37:04,523 --> 00:37:06,323 -dinadahan-dahan ko… -Hindi. 579 00:37:07,163 --> 00:37:11,243 Gusto kong kausapin mo si Imogen at sabihin mong magkasama tayo. 580 00:37:11,323 --> 00:37:12,683 -Oo. -'Yon lang. 581 00:37:13,563 --> 00:37:17,043 Oo. kaya ko 'yon. Madali lang. 582 00:37:17,643 --> 00:37:19,443 Nakalusot ako rito. 583 00:37:19,523 --> 00:37:23,963 Hindi 100% na tapat, pero dapat gawin ko na ang nararapat. 584 00:37:24,043 --> 00:37:26,963 May pinagkaba ang kailangang gawin ang nararapat 585 00:37:27,043 --> 00:37:28,683 at mismong paggawa nito. 586 00:37:28,763 --> 00:37:31,803 Pero umaasa ako sa 'yo, Creed. 587 00:37:42,443 --> 00:37:44,603 Kumusta ka, ganda? 588 00:37:45,163 --> 00:37:49,803 Dahil sa workshop, napagtanto kong kailangan kong magdesisyon na. 589 00:37:49,883 --> 00:37:50,963 Nakakatakot. 590 00:37:51,043 --> 00:37:54,523 Ikaw ang pinakamaganda ngayon. Ang ganda ng porma mo. 591 00:37:54,603 --> 00:37:56,923 Di ko alam. Ako ba ang pormado ngayon? 592 00:37:57,403 --> 00:38:01,443 Walang alahas pero okey pa rin. Malaking bagay 'yon. 593 00:38:02,803 --> 00:38:06,843 Pero ang suwabe ni Shawn ngayon. 594 00:38:07,763 --> 00:38:09,963 Sineseryoso na ni Shawn. 595 00:38:10,043 --> 00:38:12,323 Kaya, Nick, kung ipaglalaban mo siya, 596 00:38:12,403 --> 00:38:14,083 ito na ang tamang panahon. 597 00:38:18,003 --> 00:38:19,763 Nagninilay-nilay na naman? 598 00:38:25,963 --> 00:38:30,003 O baka exorcism para sa kalibugan ni Jawa. 599 00:38:34,963 --> 00:38:38,603 Tama. Single ka, at handang sumama kay Shawn? 600 00:38:38,683 --> 00:38:41,283 -Puwede. Tingnan natin? -Puwede. Tingnan natin? 601 00:38:41,963 --> 00:38:43,923 Umiikot ang isipan ko ngayon. 602 00:38:44,003 --> 00:38:46,483 -Parang ipo-ipo? -Ipo-ipo ito. 603 00:38:47,283 --> 00:38:50,643 Tinatanong ko ang sarili ko, "Totoong ugnayan ba ito?" 604 00:38:52,163 --> 00:38:53,483 Maaaring nagpapatawa ako, 605 00:38:53,563 --> 00:38:56,123 pero mahalaga sa aking alam niya ang iniisip ko. 606 00:38:56,203 --> 00:38:58,203 Gusto kong makita niya 'yon. 607 00:38:59,683 --> 00:39:02,683 Tingin ko, maganda ka. Alam kong maganda ka. 608 00:39:02,763 --> 00:39:06,283 Tingin ko, sweet ka, pero alam kong meron pa, at ano… 609 00:39:06,363 --> 00:39:11,323 tingin ko, sa pagkatao, maaasahan, pang-long-term, 610 00:39:12,803 --> 00:39:14,243 ikaw na 'yon. 611 00:39:14,323 --> 00:39:16,243 Ginalingan ni Shawn. 612 00:39:16,323 --> 00:39:19,203 Sinabi pa niyang "pang-long-term." 613 00:39:19,283 --> 00:39:22,603 Gusto kong malaman kung ano'ng meron. 614 00:39:22,683 --> 00:39:24,443 -Gusto ko. -Alam kong meron. 615 00:39:24,523 --> 00:39:27,323 Alam kong meron. Walang duda. 616 00:39:43,843 --> 00:39:45,603 Iba ang sabi sa 'yo at sa kanya 617 00:39:45,683 --> 00:39:47,763 at dapat di mo hayaang paglaruan kayo. 618 00:39:47,843 --> 00:39:51,283 Sabi ko, kung gusto mong magseryoso sa isang tao, 619 00:39:51,363 --> 00:39:52,683 piliin mo ang taong 'yon. 620 00:39:52,763 --> 00:39:53,963 Oo. Tama. 621 00:39:54,043 --> 00:39:56,683 Sabi niya, titigilan niya na agad. 622 00:39:56,763 --> 00:39:59,203 Sabi niya, "Naiintindihan ko at gagawin ko." 623 00:39:59,283 --> 00:40:02,483 -Diyos ko. -Ayaw kong maghigpit, pero dapat ito. 624 00:40:03,043 --> 00:40:05,763 Hindi, di 'yan paghihigpit, naninindigan ka. 625 00:40:06,723 --> 00:40:09,723 Tama si Flavia, Creed. Dapat kang matuto. 626 00:40:10,523 --> 00:40:12,723 At heto na ang praktikal na pagsusulit. 627 00:40:16,083 --> 00:40:17,363 Hi. 628 00:40:18,763 --> 00:40:19,603 Magandang araw. 629 00:40:20,243 --> 00:40:23,083 Pagkakataon na para sabihing di ako puwede. 630 00:40:30,563 --> 00:40:33,003 Heto na ang sitwasyon 631 00:40:33,083 --> 00:40:35,803 at magtutunog-gago ako rito. 632 00:40:37,083 --> 00:40:40,523 Pero magiging totoo ako, kasi 'yon ang nararapat. 633 00:40:40,603 --> 00:40:44,083 Naku. Di kapani-paniwalang gagawin niya nga. 634 00:40:48,123 --> 00:40:50,883 Di ko puwedeng paglaruan ang dalawang babae. 635 00:40:55,763 --> 00:40:56,803 Hindi 'yon tama. 636 00:41:01,523 --> 00:41:03,483 Ngayon, ang meron tayo… 637 00:41:04,243 --> 00:41:05,803 ay hindi ko isusuko. 638 00:41:07,043 --> 00:41:08,403 Teka, ano? 639 00:41:08,483 --> 00:41:10,443 Kasi, gusto ko itong subukan. 640 00:41:12,963 --> 00:41:14,403 Buwisit. 641 00:41:15,043 --> 00:41:19,763 Ang hirap gawin ng nararapat pag ganitong nakakatukso siya. 642 00:41:19,843 --> 00:41:21,763 Ano'ng ginagawa ko? 643 00:41:23,403 --> 00:41:27,323 Alam kong mas malalim ang sa atin… 644 00:41:27,403 --> 00:41:30,483 Pero nag-usap na ba kayo? 645 00:41:32,323 --> 00:41:33,243 Oo. 646 00:41:35,363 --> 00:41:36,883 Sige. 647 00:41:36,963 --> 00:41:40,563 Akala ko, walang siyang lakas ng loob na sabihin kay Flavia. 648 00:41:41,723 --> 00:41:44,043 Oo, tungkol diyan, Imogen… 649 00:41:44,123 --> 00:41:45,603 Lilipat ka sa kama ko? 650 00:41:47,883 --> 00:41:51,283 Kung lilipat ako, di ba? 651 00:41:51,363 --> 00:41:55,203 Nakaraan, sobrang bilis kay Sophie, nagkagulo kasi. 652 00:41:55,283 --> 00:41:57,963 -Naiintindihan mo? -Oo. 653 00:41:58,043 --> 00:42:01,843 Magtiwala ka, tatagilid ako at haharap sa pinto. 654 00:42:07,723 --> 00:42:10,443 Pasensiya na at pagdadaanan mo ito. 655 00:42:12,603 --> 00:42:14,163 Ano bang nagawa ko? 656 00:42:14,723 --> 00:42:17,243 Humanda ka nang sumayaw, Creed, 657 00:42:17,323 --> 00:42:20,763 kasi mukhang malakas ang tugtog at dumadagundong. 658 00:42:39,523 --> 00:42:44,163 Wala nang iba sa villa na gusto ko nang ganito. 659 00:42:46,643 --> 00:42:48,643 Bumibilis ang tibok ng puso ko sa 'yo. 660 00:42:48,723 --> 00:42:51,003 Tumitibok na ito, kung hindi, patay ako. 661 00:42:53,083 --> 00:42:57,203 Kalokohan lang 'yon, pero sige. 662 00:42:57,283 --> 00:42:59,763 -Pinapakaba ba kita? -Oo. 663 00:42:59,843 --> 00:43:02,843 Sa bawat araw, mas makikilala mo pa ako nang maigi. 664 00:43:09,443 --> 00:43:12,843 Mas malalim si Shawn sa pinapakita niya sa mga tao. 665 00:43:12,923 --> 00:43:14,683 Namamangha ako sa kanya. 666 00:43:21,523 --> 00:43:23,683 Magugustuhan ko talaga kung… 667 00:43:25,323 --> 00:43:27,443 magtatabi tayo ngayong gabi. 668 00:43:33,323 --> 00:43:35,603 alam mo, para lang malaman natin. 669 00:43:41,003 --> 00:43:44,523 Isa ito sa pinakamahirap na desisyong gagawn ko. 670 00:44:21,643 --> 00:44:26,643 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera