1 00:00:17,803 --> 00:00:18,883 ‎妈呀 2 00:00:22,883 --> 00:00:24,603 ‎-你好 ‎-你好 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,003 ‎拉娜大坏蛋 4 00:00:28,083 --> 00:00:29,603 ‎我非常在乎尼克 5 00:00:29,683 --> 00:00:34,523 ‎可我没想到会来个这样的肖恩 ‎他太性感了 6 00:00:34,603 --> 00:00:35,643 ‎(贾瓦希尔 ‎荷兰 阿姆斯特丹) 7 00:00:35,723 --> 00:00:37,802 ‎只许看 不许摸 是吗? 8 00:00:37,883 --> 00:00:41,563 ‎严格来说可以摸 ‎但拉娜为此会收很高的税 9 00:00:44,523 --> 00:00:48,603 ‎伊莫金和肖恩 ‎希望你们喜欢昨天的约会 10 00:00:48,683 --> 00:00:50,963 ‎以及你们参加静修的第一晚 11 00:00:51,043 --> 00:00:52,323 ‎累死我了 12 00:00:53,283 --> 00:00:55,243 ‎我的第一次约会对象可能选了凯拉 13 00:00:55,323 --> 00:00:58,283 ‎但一看到贾瓦 我就知道自己选错了 14 00:00:58,363 --> 00:01:01,403 ‎她之前有很多时间去了解尼克 ‎现在该来了解我了 15 00:01:02,163 --> 00:01:04,043 ‎澳大利亚加油 16 00:01:04,123 --> 00:01:05,403 ‎代表两个澳大利亚人 17 00:01:06,523 --> 00:01:07,603 ‎(克里德 ‎澳大利亚 珀斯) 18 00:01:07,683 --> 00:01:10,123 ‎昨天我跟伊莫金的约会非常棒 19 00:01:10,203 --> 00:01:13,203 ‎但现在 跟弗莱维娅在一起 ‎我真的很开心 20 00:01:14,083 --> 00:01:15,003 ‎太好了 21 00:01:15,083 --> 00:01:19,683 ‎问题在于伊莫金是澳大利亚人 ‎而且超级漂亮 22 00:01:19,763 --> 00:01:23,803 ‎所以你跟弗莱维娅在一起很开心 ‎但跟伊莫金在一起可能会更开心? 23 00:01:23,883 --> 00:01:25,003 ‎懂了 24 00:01:25,083 --> 00:01:29,843 ‎希望其他嘉宾 ‎让你们感受到了欢迎的感觉 25 00:01:29,923 --> 00:01:31,443 ‎是的 可以这么说 26 00:01:34,403 --> 00:01:37,163 ‎我知道克里德现在跟弗莱维娅同床 27 00:01:37,243 --> 00:01:40,643 ‎但克里德在对我做那些顽皮的表情 28 00:01:40,723 --> 00:01:41,883 ‎(伊莫金 ‎澳大利亚 悉尼) 29 00:01:41,963 --> 00:01:46,203 ‎这些眼神交流让我更加确信 ‎我们之间有感情连结 30 00:01:46,283 --> 00:01:47,283 ‎能来这儿我非常高兴 31 00:01:51,523 --> 00:01:54,683 ‎在这次静修进入到后期的同时 32 00:01:55,603 --> 00:02:00,443 ‎我注意到你们中有些人 ‎依然需要全心投入到这个过程中 33 00:02:01,123 --> 00:02:04,523 ‎另一些人则需要全心对自己的另一半 34 00:02:04,603 --> 00:02:05,483 ‎妈呀 35 00:02:05,563 --> 00:02:09,243 ‎接下来要怎么做取决于你们自己 36 00:02:09,323 --> 00:02:12,203 ‎但我会看着的 37 00:02:13,323 --> 00:02:14,883 ‎-什么? ‎-哦 我的… 38 00:02:16,843 --> 00:02:18,083 ‎走开 拉娜 39 00:02:18,163 --> 00:02:20,883 ‎(伊森 ‎英国 索莫塞特) 40 00:02:20,963 --> 00:02:22,603 ‎当心 伊森 41 00:02:22,683 --> 00:02:25,403 ‎你这个淘气之举可是被拉娜记下来了 42 00:02:25,483 --> 00:02:27,323 ‎-妈呀 ‎-天啊 43 00:02:37,923 --> 00:02:39,003 ‎你现在感觉怎么样? 44 00:02:40,563 --> 00:02:42,123 ‎很难受 45 00:02:42,203 --> 00:02:44,403 ‎-说真的 这是最难受的事 ‎-我知道 46 00:02:45,603 --> 00:02:46,603 ‎(苏菲 ‎英国 布莱顿) 47 00:02:46,683 --> 00:02:49,843 ‎我没准备好要开展一段恋情 48 00:02:49,923 --> 00:02:52,683 ‎我现在不想在感情上去了解任何人 49 00:02:52,763 --> 00:02:56,043 ‎我觉得在这里跟克里德的经历 ‎坚定了我的这种想法 50 00:02:56,123 --> 00:03:01,643 ‎我只是不确定自己在这儿 ‎还能学到什么 51 00:03:03,203 --> 00:03:04,643 ‎我感觉你可以 52 00:03:04,723 --> 00:03:07,923 ‎我每天醒过来都在数日子盼着离开 53 00:03:14,563 --> 00:03:16,243 ‎你太漂亮了 54 00:03:16,963 --> 00:03:18,603 ‎-你太美了 ‎-因为跟你在一起啊 55 00:03:19,163 --> 00:03:22,123 ‎伊森 你之前或许被布里坦拒绝了 56 00:03:22,203 --> 00:03:25,963 ‎但这间别墅里来了新人 ‎你又重回赛场了 57 00:03:27,763 --> 00:03:30,403 ‎-老实说 你的身材非常棒 ‎-谢谢 58 00:03:30,483 --> 00:03:34,203 ‎所以我说真的 你的胸是天然的吗? 59 00:03:35,843 --> 00:03:38,203 ‎典型的英国绅士 60 00:03:38,283 --> 00:03:40,803 ‎这里来了一位新的女嘉宾 ‎而且她非常性感 61 00:03:40,883 --> 00:03:42,803 ‎我喜欢假胸 62 00:03:42,883 --> 00:03:46,323 ‎我不知道自己要怎么继续下去 ‎而且不会违规 63 00:03:47,443 --> 00:03:49,323 ‎我感觉到了你身上海王的气息 64 00:03:50,843 --> 00:03:52,563 ‎你还真是火眼金睛 65 00:03:59,683 --> 00:04:02,723 ‎我和贾瓦的感情日渐加深 66 00:04:02,803 --> 00:04:03,683 ‎(尼克 ‎美国 密歇根) 67 00:04:03,763 --> 00:04:05,923 ‎比我预想的要深入很多 68 00:04:06,003 --> 00:04:09,323 ‎但自从肖恩出现后 ‎贾瓦的表现有点不一样了 69 00:04:09,403 --> 00:04:11,683 ‎我真的很想知道她现在的想法 70 00:04:14,683 --> 00:04:16,843 ‎我美丽的黑女王 71 00:04:17,523 --> 00:04:18,403 ‎嗨 肖恩 72 00:04:18,483 --> 00:04:22,882 ‎回答你刚才的问题 尼克 ‎她现在跟肖恩靠得很近 73 00:04:22,963 --> 00:04:25,683 ‎我要跟贾瓦谈谈 说出自己心中所想 74 00:04:25,763 --> 00:04:29,123 ‎我要开始这段感情 希望能擦出火花 75 00:04:29,803 --> 00:04:33,203 ‎你看上去真棒 ‎你健身还是天生如此? 76 00:04:33,283 --> 00:04:37,643 ‎我确实会去健身 ‎我经常跑步 所以这都是原装的 77 00:04:37,723 --> 00:04:39,523 ‎-没有填充物… ‎-我看得出来 我很喜欢 78 00:04:39,603 --> 00:04:40,443 ‎谢谢 79 00:04:40,523 --> 00:04:43,323 ‎如果用词典查“引诱”这个词 80 00:04:43,403 --> 00:04:45,803 ‎你会看到肖恩的照片 81 00:04:45,883 --> 00:04:49,603 ‎如果查“糊涂” 就会看到尼克 82 00:04:49,683 --> 00:04:52,643 ‎你跟尼克之间有感情 83 00:04:54,003 --> 00:04:55,723 ‎-真的有 ‎-有吗? 84 00:04:55,803 --> 00:04:57,363 ‎有 真的有 85 00:04:58,083 --> 00:05:01,403 ‎-但我对你很好奇 ‎-我喜欢 86 00:05:01,963 --> 00:05:04,123 ‎-你的外形显然很棒 ‎-谢谢 87 00:05:05,843 --> 00:05:08,403 ‎我绝对感觉得到贾瓦很喜欢自己 88 00:05:08,483 --> 00:05:10,523 ‎我该有所行动了 89 00:05:11,483 --> 00:05:12,923 ‎-身体乳 ‎-妈呀 90 00:05:16,923 --> 00:05:18,763 ‎这升级得很快嘛 91 00:05:20,003 --> 00:05:21,123 ‎我喜欢那样 92 00:05:22,443 --> 00:05:27,243 ‎抱歉 尼克 我真的很喜欢你 ‎但当肖恩触碰我的腿时… 93 00:05:29,563 --> 00:05:31,043 ‎我这是怎么了? 94 00:05:34,923 --> 00:05:37,683 ‎如果我是你 我会立即停止这次谈话 95 00:05:42,003 --> 00:05:46,683 ‎现在就是我的机会 ‎我真的需要告诉她我的感觉 96 00:05:50,523 --> 00:05:52,843 ‎-你为什么叫大块头肖恩? ‎-这需要你来找出答案 97 00:05:54,603 --> 00:05:58,203 ‎天啊 现在是什么情况? 98 00:05:58,283 --> 00:06:00,403 ‎我感到非常失望 99 00:06:00,483 --> 00:06:03,603 ‎我真的不知道接下来该怎么办 100 00:06:04,363 --> 00:06:06,483 ‎我的天啊 肖恩 101 00:06:07,403 --> 00:06:11,323 ‎我必须立刻阻止这个 ‎因为这是个考验 对吗? 102 00:06:11,403 --> 00:06:13,923 ‎因为我现在想着的是尼克 103 00:06:24,843 --> 00:06:26,683 ‎-这个新来的姑娘… ‎-她喜欢克里德 104 00:06:26,763 --> 00:06:29,563 ‎我觉得她想追克里德 ‎但愿克里德不会着了她的道 105 00:06:29,643 --> 00:06:31,763 ‎克里德说过他想跟你在一起吗? 106 00:06:31,843 --> 00:06:33,483 ‎-是的 ‎-好的 很好 107 00:06:33,563 --> 00:06:35,043 ‎我希望他会继续跟你在一起 108 00:06:35,123 --> 00:06:36,083 ‎我希望他会 109 00:06:36,643 --> 00:06:39,083 ‎昨晚 克里德跟我保证过了 但以前 110 00:06:39,163 --> 00:06:40,323 ‎(弗莱维娅 ‎秘鲁 利马) 111 00:06:40,403 --> 00:06:43,323 ‎跟前任们 我有过信任方面的问题 112 00:06:43,403 --> 00:06:46,123 ‎所以我真的很希望克里德不会犯错 113 00:06:46,203 --> 00:06:47,443 ‎因为我信任他 114 00:06:55,803 --> 00:06:59,763 ‎要不是克里德对我暗示他有意 ‎我也不会有所行动 115 00:06:59,843 --> 00:07:02,443 ‎但我需要了解现在到底是什么情况 116 00:07:04,523 --> 00:07:08,723 ‎昨晚 我坐在那儿 ‎看着你们在床上… 117 00:07:08,803 --> 00:07:09,803 ‎是啊 118 00:07:09,883 --> 00:07:12,563 ‎我看到了你的眼神 ‎而你看着我 我感觉… 119 00:07:12,643 --> 00:07:13,483 ‎是啊 我… 120 00:07:14,443 --> 00:07:16,003 ‎伊莫金太棒了 121 00:07:16,083 --> 00:07:19,603 ‎我非常动心 我得坚定 122 00:07:19,683 --> 00:07:21,643 ‎别忘了弗莱维娅 123 00:07:22,243 --> 00:07:24,643 ‎我们其他人可不会忘了她 124 00:07:24,723 --> 00:07:27,683 ‎我在试着弄清楚这是不是友谊的信号 125 00:07:27,763 --> 00:07:29,163 ‎你感到性方面的吸引了吗? 126 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 ‎-来自你的? ‎-是的 127 00:07:30,323 --> 00:07:31,163 ‎感觉到了 128 00:07:31,243 --> 00:07:35,243 ‎-看来那就不是友谊了 ‎-这太难了 129 00:07:35,323 --> 00:07:40,723 ‎我很想规规矩矩的 ‎可伊莫金让我躁动不安 130 00:07:40,803 --> 00:07:42,163 ‎她在给我那样的眼神 131 00:07:44,523 --> 00:07:48,683 ‎但你会让我别追求你 132 00:07:48,763 --> 00:07:52,483 ‎还是你依然想让我继续了解你? 133 00:08:06,523 --> 00:08:10,043 ‎你想让我继续追你 ‎还是完全停下来? 134 00:08:11,923 --> 00:08:15,563 ‎-我觉得你不该停下来 ‎-所以你这是同意了? 135 00:08:15,643 --> 00:08:17,643 ‎是的 我同意 136 00:08:17,723 --> 00:08:20,083 ‎我觉得你不该停下来 137 00:08:21,003 --> 00:08:25,443 ‎两个完美的姑娘 138 00:08:26,363 --> 00:08:28,323 ‎真的让我左右为难 139 00:08:28,403 --> 00:08:30,323 ‎生活还真不易啊 克里德 140 00:08:39,923 --> 00:08:42,163 ‎我不知道现在跟贾瓦是什么情况 141 00:08:42,243 --> 00:08:45,643 ‎我感觉在情感上被掏空了 142 00:08:45,722 --> 00:08:49,803 ‎而且对其他任何人都没兴趣 143 00:08:49,883 --> 00:08:52,083 ‎好吧 我不想跟你说这个 ‎尼克 可是… 144 00:08:53,963 --> 00:08:55,403 ‎接下来是派对时间! 145 00:08:57,923 --> 00:09:03,163 ‎拉娜办了一场禁忌之果派对 ‎来欢迎新人 146 00:09:03,243 --> 00:09:06,083 ‎至少我的四头肌很大 ‎姑娘们喜欢大块的四头肌 147 00:09:06,163 --> 00:09:09,243 ‎禁忌之果 ‎希望今晚会有人想要咬我一口 148 00:09:09,963 --> 00:09:11,003 ‎你感觉如何 苏菲? 149 00:09:11,083 --> 00:09:14,203 ‎我其实真没什么兴趣去了解谁 150 00:09:15,923 --> 00:09:17,523 ‎我们开始吧! 151 00:09:18,883 --> 00:09:20,483 ‎我喜欢火! 152 00:09:23,763 --> 00:09:26,923 ‎所有的姑娘们今晚都非常惊艳 153 00:09:27,003 --> 00:09:28,483 ‎(奈杰尔 ‎美国 新泽西) 154 00:09:32,003 --> 00:09:34,203 ‎我感觉自己就像转盘 155 00:09:34,283 --> 00:09:37,243 ‎一边是弗莱维娅 另一边是伊莫金 156 00:09:37,323 --> 00:09:39,443 ‎想让她俩都开心 157 00:09:52,243 --> 00:09:54,683 ‎-不! ‎-我发誓拉娜让我们派对只是… 158 00:09:54,763 --> 00:09:55,643 ‎(布里坦 ‎美国 夏威夷) 159 00:09:55,723 --> 00:09:57,163 ‎为了要打击他们 160 00:10:03,603 --> 00:10:06,163 ‎我们能回到派对上吗? 161 00:10:07,963 --> 00:10:09,923 ‎希望你们喜欢这场派对 162 00:10:10,883 --> 00:10:12,523 ‎不过… 163 00:10:13,163 --> 00:10:14,323 ‎不要啊 164 00:10:14,403 --> 00:10:15,843 ‎只要说“不过”就没有好事 165 00:10:15,923 --> 00:10:17,963 ‎拉娜每次办派对都是陷阱 166 00:10:18,043 --> 00:10:19,563 ‎-向来如此 ‎-一直都是 167 00:10:19,643 --> 00:10:23,043 ‎我现在觉得非常紧张 ‎怎么回事 拉娜? 168 00:10:23,603 --> 00:10:25,483 ‎发生违规行为了吗? 169 00:10:25,563 --> 00:10:27,603 ‎你们别看着我啊 170 00:10:27,683 --> 00:10:30,923 ‎请告诉我贾瓦和肖恩没违规 171 00:10:33,363 --> 00:10:37,403 ‎今早 我强调了用心投入静修的 ‎重要性 172 00:10:38,123 --> 00:10:42,523 ‎不幸的是有人还是没能实现这一目标 173 00:10:42,603 --> 00:10:43,683 ‎好吧 174 00:10:44,243 --> 00:10:45,883 ‎妈呀 175 00:10:46,643 --> 00:10:50,163 ‎因此 今晚的这场派对 176 00:10:51,123 --> 00:10:52,643 ‎也是一次告别派对 177 00:10:53,443 --> 00:10:55,883 ‎-该死 ‎-不 178 00:10:56,843 --> 00:10:57,803 ‎太过分了吧 179 00:10:58,363 --> 00:11:01,043 ‎拉娜可以说是最差劲派对主办人了 180 00:11:01,123 --> 00:11:02,243 ‎(多米尼克 ‎美国 科罗拉多) 181 00:11:03,883 --> 00:11:05,963 ‎妈呀 我甚至连行李都还没打开呢 182 00:11:07,003 --> 00:11:10,123 ‎自从肖恩来了之后 ‎我的注意力就转到了他身上 183 00:11:10,883 --> 00:11:12,323 ‎我很怕被踢回家的会是我 184 00:11:13,563 --> 00:11:16,603 ‎有人要被踢回家了 有可能是任何人 185 00:11:18,923 --> 00:11:20,323 ‎会是谁呢? 186 00:11:20,403 --> 00:11:23,963 ‎今晚退出静修的人是… 187 00:11:25,123 --> 00:11:28,203 ‎我真的希望不要是我 ‎我还没准备好离开 188 00:11:28,283 --> 00:11:30,403 ‎这里的乐趣太多了 189 00:11:32,083 --> 00:11:33,803 ‎我真的很担心会是我 190 00:11:33,883 --> 00:11:37,443 ‎我现在有两个性感姑娘可选 ‎我不想离开这里 191 00:11:38,563 --> 00:11:42,003 ‎拜托不要是我啊 192 00:11:54,843 --> 00:11:56,123 ‎…伊森 193 00:12:00,523 --> 00:12:02,003 ‎-妈呀 ‎-我的天啊 194 00:12:02,083 --> 00:12:03,403 ‎我没想到 195 00:12:03,483 --> 00:12:06,203 ‎伊森 你选择将关注点 196 00:12:06,283 --> 00:12:08,243 ‎只放在生理欲望上… 197 00:12:08,323 --> 00:12:09,163 ‎(拉娜视角) 198 00:12:09,243 --> 00:12:11,363 ‎苏菲真的很棒 身材出众 199 00:12:12,043 --> 00:12:14,163 ‎苏菲是哪位?我现在关注的是布里坦 200 00:12:14,243 --> 00:12:18,723 ‎我就觉得你很性感 ‎你的美臀、美胸 你简直完美 201 00:12:18,803 --> 00:12:20,403 ‎你的胸是天然的吗? 202 00:12:21,243 --> 00:12:25,243 ‎…而且在参加讲习时心不在焉 203 00:12:28,563 --> 00:12:30,003 ‎这个讲习就是扯淡 204 00:12:33,643 --> 00:12:35,363 ‎说实话 要离开这里我很失望 205 00:12:35,443 --> 00:12:38,563 ‎跟大家在一起非常开心 206 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 ‎拉娜很棒 它教会了我很多 207 00:12:46,443 --> 00:12:49,883 ‎最后 伊森终于有进步了 208 00:12:49,963 --> 00:12:52,603 ‎我到家的第一件事就是要找人打一炮 209 00:12:52,683 --> 00:12:54,723 ‎没有 这么快就恢复本色了 210 00:12:54,803 --> 00:12:58,083 ‎-那些欢笑令人难忘 哥们儿 ‎-同意 211 00:12:58,683 --> 00:13:00,763 ‎还有谁觉得大家穿得这么露 212 00:13:00,843 --> 00:13:03,643 ‎很难让人认真对待这件事吗? 213 00:13:04,443 --> 00:13:07,803 ‎第二位 也是最后一位… 214 00:13:07,883 --> 00:13:08,963 ‎不 215 00:13:09,523 --> 00:13:11,123 ‎…要离开的是… 216 00:13:11,723 --> 00:13:13,643 ‎有两个人要离开吗?我去 217 00:13:14,883 --> 00:13:17,043 ‎一波未平一波又起 218 00:13:20,203 --> 00:13:23,363 ‎还有一个人吗? ‎求你了 拉娜 别把我送回家 219 00:13:25,283 --> 00:13:26,363 ‎这太糟了 220 00:13:28,123 --> 00:13:31,603 ‎我担心这个人会是我 我的努力不够 221 00:13:38,963 --> 00:13:39,843 ‎…苏菲 222 00:13:42,083 --> 00:13:43,083 ‎该死 223 00:13:44,643 --> 00:13:48,763 ‎苏菲 你之前对克里德敞开了心扉 ‎但被拒绝了 224 00:13:49,363 --> 00:13:52,723 ‎你现在是要结束跟我恋爱的可能性 ‎转而去跟她发展吗? 225 00:13:52,803 --> 00:13:55,883 ‎-我不想跟你做朋友 ‎-我就知道会这样 226 00:13:55,963 --> 00:13:57,043 ‎我认为这样很不尊重我 227 00:13:57,123 --> 00:13:59,083 ‎就是个他妈的混蛋 228 00:13:59,163 --> 00:14:00,443 ‎(拉娜视角) 229 00:14:00,523 --> 00:14:03,123 ‎虽然那很不幸 也很痛苦 230 00:14:03,203 --> 00:14:06,283 ‎但你决定封锁自己 拒绝新机会 231 00:14:06,363 --> 00:14:09,603 ‎我受够了 不想再待在这儿了 232 00:14:10,483 --> 00:14:11,763 ‎是这样的 233 00:14:13,003 --> 00:14:14,483 ‎在克里德的事之后 234 00:14:14,563 --> 00:14:19,003 ‎反正我也没想寻求更深的感情连结 235 00:14:19,083 --> 00:14:20,363 ‎我确实同意拉娜的说法 236 00:14:20,963 --> 00:14:24,283 ‎我真的很挣扎 237 00:14:24,363 --> 00:14:28,003 ‎目前在真正的感情方面 238 00:14:28,083 --> 00:14:29,523 ‎我不会取得什么进展 239 00:14:29,603 --> 00:14:33,123 ‎我不会记恨你的 拉娜 ‎我们俩会一直是好朋友的 240 00:14:34,003 --> 00:14:37,883 ‎伊森和苏菲 你们要离开这次静修了 241 00:14:37,963 --> 00:14:38,963 ‎苏菲 242 00:14:39,243 --> 00:14:40,323 ‎超爱你的 243 00:14:42,483 --> 00:14:43,803 ‎-再见 各位 ‎-再见 244 00:14:43,883 --> 00:14:45,563 ‎再见了 245 00:14:45,643 --> 00:14:49,363 ‎她真的很努力 克里德伤了她的心 246 00:14:49,443 --> 00:14:52,443 ‎对于剩下的各位嘉宾 我提醒大家 247 00:14:52,523 --> 00:14:56,443 ‎你们的选择会最终决定你们的命运 248 00:14:58,803 --> 00:15:02,523 ‎我觉得有好多事我们需要好好谈谈 249 00:15:02,603 --> 00:15:06,443 ‎我现在可以对尼克诚实说出肖恩的事 250 00:15:06,523 --> 00:15:09,523 ‎而这也许就是拉娜想给我的教训 251 00:15:21,443 --> 00:15:24,363 ‎今晚一开始的时候还是很有趣的 252 00:15:24,443 --> 00:15:27,563 ‎但突然就变得好可怕 253 00:15:28,203 --> 00:15:31,323 ‎好累啊 累死我了 254 00:15:31,403 --> 00:15:33,043 ‎没错 今天不怎么样 不是吗? 255 00:15:33,123 --> 00:15:35,483 ‎是最糟的夜晚之一 256 00:15:36,363 --> 00:15:40,403 ‎拉娜给了我更多时间留在这次静修里 ‎回家的本来可能是我 257 00:15:40,483 --> 00:15:42,483 ‎我一直在跟伊莫金调情 258 00:15:42,563 --> 00:15:43,763 ‎太险了 259 00:15:43,843 --> 00:15:47,203 ‎我觉得自己现在 ‎不该抛下跟弗莱维娅的感情 260 00:15:54,203 --> 00:15:55,043 ‎该死 261 00:16:00,323 --> 00:16:01,523 ‎你好吗? 262 00:16:02,083 --> 00:16:03,083 ‎嘿 263 00:16:05,003 --> 00:16:08,763 ‎我知道我们非常在乎对方 ‎我以前没碰到过这种状况 264 00:16:08,843 --> 00:16:12,923 ‎我从没有过这样的感觉 ‎但我只是有好多问题 265 00:16:14,203 --> 00:16:15,843 ‎很难开口 266 00:16:18,403 --> 00:16:20,323 ‎我知道你对肖恩有感觉 267 00:16:20,403 --> 00:16:22,803 ‎我知道你们俩之间有点什么 268 00:16:22,883 --> 00:16:25,683 ‎我不知道是什么 我只需要知道实情 269 00:16:28,643 --> 00:16:30,403 ‎我现在感觉太糟了 270 00:16:34,923 --> 00:16:39,483 ‎刚才在派对上跟肖恩跳舞 ‎并不是随便跳跳的 而且… 271 00:16:40,923 --> 00:16:43,523 ‎今天肖恩还在泳池边给我做了按摩 272 00:16:44,883 --> 00:16:48,563 ‎是的 我知道 我去那儿都看到了 273 00:16:48,643 --> 00:16:49,843 ‎我的天啊 274 00:16:52,203 --> 00:16:54,803 ‎那样非常自私 我之前确实想着你 275 00:16:54,883 --> 00:16:58,883 ‎-我很抱歉你看到了那一幕 ‎-没关系 276 00:16:58,963 --> 00:17:00,043 ‎有关系 277 00:17:02,283 --> 00:17:05,163 ‎我想告诉你我现在的想法 278 00:17:05,243 --> 00:17:10,003 ‎我感受到了以前未曾感受到的爱情 279 00:17:10,563 --> 00:17:13,843 ‎我觉得…我真的非常喜欢你 尼克 280 00:17:14,683 --> 00:17:16,563 ‎喜欢到让我害怕 281 00:17:17,603 --> 00:17:20,763 ‎但我有些害怕 282 00:17:21,483 --> 00:17:24,642 ‎将自己的一部分托付给某人 283 00:17:24,723 --> 00:17:28,203 ‎每次要将自己托付给某人 ‎我就会怀疑自己 284 00:17:28,923 --> 00:17:32,642 ‎从小被领养的经历 ‎让我怀疑自己是不是值得被爱 285 00:17:32,723 --> 00:17:34,643 ‎因为对方最终会抛弃我 286 00:17:35,603 --> 00:17:41,043 ‎我不得不后退一步 替自己想一下 ‎“这真的是我想要的?” 287 00:17:41,123 --> 00:17:44,083 ‎如果你需要空间 我会给你的 288 00:17:44,883 --> 00:17:48,363 ‎但你需要告诉我你想要什么 289 00:17:48,443 --> 00:17:50,283 ‎还有你想怎么去实现 290 00:17:50,363 --> 00:17:57,003 ‎我受不了每天去猜测 ‎你想要我还是其他人 291 00:17:57,563 --> 00:17:58,963 ‎我明白 292 00:18:01,403 --> 00:18:06,283 ‎其实肖恩才是我的菜 293 00:18:11,723 --> 00:18:14,523 ‎而且我觉得在我做出选择前 294 00:18:14,603 --> 00:18:16,683 ‎我真的很想去了解他一下 295 00:18:19,203 --> 00:18:21,163 ‎她刚才说什么? 296 00:18:22,963 --> 00:18:24,883 ‎太伤人了 297 00:18:25,763 --> 00:18:28,563 ‎-我…我真的需要好好想想 ‎-好吧 298 00:18:30,123 --> 00:18:32,363 ‎-你今晚好好想想 再做决定 ‎-好的 299 00:18:32,443 --> 00:18:33,323 ‎想想清楚 300 00:18:35,283 --> 00:18:37,443 ‎我有个非常非常重要的决定要做 301 00:18:37,523 --> 00:18:41,963 ‎我要继续跟尼克在一起 ‎还是要转投肖恩? 302 00:18:42,043 --> 00:18:45,123 ‎在伤害到任何人前 我需要好好想想 303 00:18:46,683 --> 00:18:47,683 ‎该死 304 00:19:15,083 --> 00:19:17,883 ‎昨晚很难熬 我一点都不喜欢 305 00:19:17,963 --> 00:19:21,003 ‎我真的很感激我们现在还能在这里 306 00:19:21,763 --> 00:19:22,603 ‎-是啊 ‎-没错 307 00:19:23,203 --> 00:19:25,683 ‎今天我要给贾瓦她需要的空间 308 00:19:25,763 --> 00:19:27,043 ‎我希望她会意识到 309 00:19:27,123 --> 00:19:29,283 ‎要是离开我她会错过什么 310 00:19:30,283 --> 00:19:32,243 ‎我认为这是个警示 311 00:19:32,323 --> 00:19:36,003 ‎我们该真诚面对每一天 ‎将它过到最好 312 00:19:42,763 --> 00:19:44,163 ‎有事情不对劲 313 00:19:44,243 --> 00:19:47,803 ‎我能明显注意到伊莫金 ‎一直盯着克里德看 314 00:19:47,883 --> 00:19:50,203 ‎但也许只是我想多了 315 00:19:50,283 --> 00:19:51,923 ‎我等会儿得跟他谈谈 316 00:19:54,203 --> 00:19:57,723 ‎我从克里德那儿得到的所有信号 ‎都是他喜欢我 317 00:19:57,803 --> 00:19:59,723 ‎我知道这还牵扯到弗莱维娅 318 00:19:59,803 --> 00:20:02,683 ‎但最终我得做对自己最有利的事 319 00:20:02,763 --> 00:20:06,363 ‎所以我要出手诱惑他了 320 00:20:06,443 --> 00:20:07,923 ‎哦 妈呀 321 00:20:08,003 --> 00:20:11,323 ‎这是胜券在握的人才会有的表情 322 00:20:21,403 --> 00:20:25,243 ‎你现在跟尼克还有肖恩是什么情况? 323 00:20:25,843 --> 00:20:29,403 ‎这么说我感觉很不好 ‎但我真的很想去了解肖恩 324 00:20:29,483 --> 00:20:33,723 ‎我需要去好好了解他 325 00:20:33,803 --> 00:20:37,963 ‎每次他看我 我都觉得我的天啊 326 00:20:38,043 --> 00:20:40,763 ‎好吧 那你现在要怎么办? 327 00:20:41,683 --> 00:20:43,203 ‎我不知道 姑娘 328 00:20:43,283 --> 00:20:44,883 ‎我需要做出选择 329 00:20:44,963 --> 00:20:48,803 ‎肖恩的外形很棒 但我想知道 330 00:20:48,883 --> 00:20:50,403 ‎这会不会有更深层的东西 331 00:20:50,483 --> 00:20:51,843 ‎这是个非常重要的决定 332 00:20:51,923 --> 00:20:54,563 ‎因为选择肖恩 你可能就会失去尼克 333 00:21:04,603 --> 00:21:06,763 ‎你跟伊莫金之间是怎么回事? 334 00:21:08,043 --> 00:21:09,763 ‎你觉得她怎么样? 335 00:21:09,843 --> 00:21:13,283 ‎说友谊更贴切吧 336 00:21:13,363 --> 00:21:16,003 ‎还真有说服力 337 00:21:16,083 --> 00:21:17,683 ‎-你确定吗? ‎-是的 338 00:21:18,843 --> 00:21:21,443 ‎我真的喜欢克里德 339 00:21:21,523 --> 00:21:25,563 ‎但我心里想他之前为我抛弃了苏菲 ‎这种事可能会再次上演 340 00:21:26,323 --> 00:21:30,923 ‎如果你在两个女人之间纠结 ‎正确的做法 341 00:21:31,003 --> 00:21:32,683 ‎-是说出真相 ‎-是的 342 00:21:32,763 --> 00:21:34,803 ‎我只想让你知道 343 00:21:34,883 --> 00:21:38,883 ‎现在一切都很完美 344 00:21:52,043 --> 00:21:53,803 ‎这可太淘气了 345 00:21:53,883 --> 00:21:55,283 ‎可是… 346 00:21:57,723 --> 00:21:59,003 ‎我要说什么来着? 347 00:21:59,483 --> 00:22:00,763 ‎克里德 348 00:22:16,323 --> 00:22:17,203 ‎搞什么? 349 00:22:17,923 --> 00:22:21,083 ‎什么情况? ‎我知道伊莫金在对他动歪心思 350 00:22:48,523 --> 00:22:49,643 ‎嗨 肖恩 351 00:22:49,723 --> 00:22:52,443 ‎嘿 你好吗? 352 00:22:53,563 --> 00:22:55,523 ‎-你的牙真漂亮 ‎-你也是 353 00:22:55,603 --> 00:22:57,323 ‎你的笑容很阳光 齿如齐贝 354 00:22:58,003 --> 00:23:00,923 ‎-难以置信 ‎-谢谢 我喜欢你这样夸赞我 355 00:23:01,723 --> 00:23:03,643 ‎我现在第二次给你的腿按摩 356 00:23:03,723 --> 00:23:06,003 ‎-是的 ‎-你跟我在一起更舒服 还是… 357 00:23:06,563 --> 00:23:09,603 ‎-我确实感觉很舒服 ‎-如果你跟我在一起很舒服 我… 358 00:23:09,683 --> 00:23:11,803 ‎相信我 我会敞开怀抱等你的 359 00:23:11,883 --> 00:23:12,923 ‎在我们说话时 360 00:23:13,003 --> 00:23:16,683 ‎我确保她知道我在倾听 ‎并抚摸她的肢体 361 00:23:16,763 --> 00:23:19,003 ‎同时发起两种爱意攻势 362 00:23:19,083 --> 00:23:21,843 ‎我脑子现在有点乱 363 00:23:21,923 --> 00:23:24,003 ‎而且我不知道自己的注意力 ‎怎么会转移了 364 00:23:24,083 --> 00:23:27,363 ‎问题是跟你在一起让我不确定 365 00:23:27,443 --> 00:23:29,283 ‎-是神秘感 ‎-神秘感 对 366 00:23:29,363 --> 00:23:31,203 ‎我只是想要了解肖恩 367 00:23:33,883 --> 00:23:36,723 ‎我的成长经历 ‎可能跟这里的大多男人不同 368 00:23:36,803 --> 00:23:40,043 ‎你还没机会了解我的这些事 369 00:23:40,123 --> 00:23:44,203 ‎我爸在我很小的时候就离家出走了 ‎我去了教养院 所以我是被领养的 370 00:23:51,363 --> 00:23:53,483 ‎这真是太难以置信了 371 00:23:53,563 --> 00:23:54,883 ‎因为我也是被领养的 372 00:23:56,283 --> 00:23:58,643 ‎-好吧 ‎-我能理解…我知道那种痛楚 373 00:23:58,723 --> 00:24:03,643 ‎这一点能让我们 ‎在一个完全不同的层面上建立连接 374 00:24:04,523 --> 00:24:07,883 ‎我感觉我对肖恩的了解多了一点儿 375 00:24:07,963 --> 00:24:09,443 ‎我们有很多共同点 376 00:24:09,523 --> 00:24:13,443 ‎但我在乎尼克这一事实 ‎让整个情况很难处理 377 00:24:13,523 --> 00:24:15,443 ‎我不知道该怎么办了 378 00:24:15,523 --> 00:24:18,283 ‎我只是不希望你认为我只有外表 379 00:24:18,363 --> 00:24:19,843 ‎我不是只有外在 380 00:24:19,923 --> 00:24:24,003 ‎看起来贾瓦夹在尼克和肖恩中间 ‎左右为难 381 00:24:24,763 --> 00:24:27,563 ‎幸运的是我跟一个 ‎无所不能的锥筒是闺蜜 382 00:24:29,483 --> 00:24:31,923 ‎你的信任让我很高兴 德西蕾 383 00:24:32,003 --> 00:24:33,563 ‎为了让贾瓦希尔 384 00:24:33,643 --> 00:24:36,283 ‎面对这个困难的选择 ‎能做出正确的决定 385 00:24:36,363 --> 00:24:38,883 ‎她需要深入挖掘、了解自己 386 00:24:38,963 --> 00:24:40,723 ‎找出自己真正想要的东西 387 00:24:40,803 --> 00:24:43,963 ‎为此 我搞了一次只针对女性的讲习 388 00:24:44,043 --> 00:24:45,563 ‎来帮她… 389 00:24:45,643 --> 00:24:46,483 ‎(挖掘内心智慧) 390 00:24:46,563 --> 00:24:49,203 ‎…找到她不受干扰的内心空间 391 00:24:49,283 --> 00:24:50,123 ‎欢迎大家 392 00:24:50,203 --> 00:24:54,483 ‎我确信这次讲习 ‎会让她们每个人都受益匪浅 393 00:24:55,723 --> 00:25:00,483 ‎为引导这次讲习 ‎我邀请了激励导师玛蒂尔达卡萝尔… 394 00:25:00,563 --> 00:25:01,403 ‎(玛蒂尔达) 395 00:25:01,483 --> 00:25:04,683 ‎…她是帮助女性 ‎面对真实情感方面的专家 396 00:25:04,763 --> 00:25:05,603 ‎(激励导师 玛蒂尔达卡萝尔) 397 00:25:05,683 --> 00:25:08,043 ‎今天讲习的内容是子宫 398 00:25:08,123 --> 00:25:09,683 ‎这还是头一次 399 00:25:09,763 --> 00:25:12,603 ‎子宫的作用可不仅仅是用来生宝宝的 400 00:25:12,683 --> 00:25:16,163 ‎它还是情感中心 ‎就像一块巨大的海绵 401 00:25:16,243 --> 00:25:17,763 ‎女性把这种能量接入子宫 402 00:25:17,843 --> 00:25:20,643 ‎它会影响女性在人生里所做的决定 403 00:25:21,203 --> 00:25:22,123 ‎好的 酷 404 00:25:22,203 --> 00:25:24,563 ‎今天的讲习要讲的就是子宫 405 00:25:27,403 --> 00:25:28,323 ‎为什么? 406 00:25:29,363 --> 00:25:30,643 ‎该死的子宫 天啊 407 00:25:30,723 --> 00:25:33,323 ‎我想知道你们对子宫的看法 408 00:25:33,403 --> 00:25:35,243 ‎男人都从子宫中来 409 00:25:35,323 --> 00:25:37,603 ‎然后一辈子都想要进去 410 00:25:37,683 --> 00:25:39,283 ‎说得好 411 00:25:41,163 --> 00:25:43,723 ‎子宫会吸收很多能量 412 00:25:43,803 --> 00:25:48,563 ‎它也孕育着我们女性的直觉和智慧 413 00:25:48,643 --> 00:25:49,483 ‎什么? 414 00:25:49,563 --> 00:25:50,643 ‎(凯拉 ‎美国 洛杉矶) 415 00:25:50,723 --> 00:25:52,763 ‎难以置信 416 00:25:52,843 --> 00:25:55,683 ‎如果你的性伴侣身背创伤 417 00:25:55,763 --> 00:25:59,083 ‎罪恶或耻辱或是任何情感 418 00:25:59,163 --> 00:26:01,403 ‎你其实也会吸收那些 419 00:26:01,483 --> 00:26:05,243 ‎你其实会把男人们的DNA ‎吸收进你的“约妮”里 420 00:26:06,923 --> 00:26:08,443 ‎快出来 421 00:26:09,003 --> 00:26:12,163 ‎那些可以在你的身体里停留50年 422 00:26:12,243 --> 00:26:13,323 ‎太恶心了 423 00:26:13,403 --> 00:26:15,923 ‎所有男人都是我的一部分吗? 424 00:26:16,003 --> 00:26:19,843 ‎不一定会是50年吧? ‎我们会摆脱掉那些吧? 425 00:26:19,923 --> 00:26:21,563 ‎我们今天就要摆脱掉那些! 426 00:26:23,923 --> 00:26:28,083 ‎接下来 这些女人要激活她们的子宫 ‎感受她们体内的能量 427 00:26:28,163 --> 00:26:30,163 ‎然后做一次清理 428 00:26:30,843 --> 00:26:34,483 ‎你们开始转圈揉摸子宫 429 00:26:34,563 --> 00:26:36,843 ‎感受能量的流动 430 00:26:40,643 --> 00:26:43,083 ‎我们要讲情感 431 00:26:43,163 --> 00:26:46,083 ‎这绝对不是我的强项 432 00:26:46,163 --> 00:26:48,483 ‎所以我真不知道要怎么进行下去 433 00:26:48,563 --> 00:26:50,483 ‎我们深呼吸 434 00:26:51,363 --> 00:26:54,043 ‎让自己进入子宫所在的空间 435 00:27:01,243 --> 00:27:02,963 ‎问自己:“在我的恋爱关系里 436 00:27:03,043 --> 00:27:06,163 ‎“哪些模式会一直出现?” 437 00:27:10,643 --> 00:27:12,723 ‎我需要治愈 438 00:27:12,803 --> 00:27:15,723 ‎因为我又回到了以前的行为模式 439 00:27:15,803 --> 00:27:17,123 ‎我的思想很混乱 440 00:27:17,883 --> 00:27:19,443 ‎多米尼克 你想分享一下吗? 441 00:27:19,523 --> 00:27:24,643 ‎以前有很多人 ‎都让我觉得自己太难搞了 442 00:27:25,923 --> 00:27:28,243 ‎冷漠并不可理喻 443 00:27:29,243 --> 00:27:31,363 ‎总觉得我不是最好的那个 444 00:27:32,043 --> 00:27:33,643 ‎我会说那是自我怀疑 445 00:27:34,483 --> 00:27:39,763 ‎我会在男人说分手前就提出分手 ‎因为我觉得自己不配被爱 446 00:27:39,843 --> 00:27:43,443 ‎谎言、信任问题还有嫉妒 447 00:27:43,523 --> 00:27:47,003 ‎我过去所有的恋爱关系里 ‎都有着很多的谎言 448 00:27:47,083 --> 00:27:49,123 ‎所以我才不相信男人 449 00:27:49,203 --> 00:27:52,883 ‎在情感上无法寄托而且自私 450 00:27:54,563 --> 00:27:56,723 ‎敞开我的子宫 我开始觉得 451 00:27:56,803 --> 00:28:00,483 ‎我无法回应别人的情感 452 00:28:00,563 --> 00:28:03,523 ‎所以我们接下来要做一次子宫清理 453 00:28:03,603 --> 00:28:07,643 ‎不管那些情感在你子宫哪里 ‎你都要把它拉出来 454 00:28:07,723 --> 00:28:09,043 ‎抛诸脑后 455 00:28:09,123 --> 00:28:11,883 ‎所有前任们都出来吧 456 00:28:11,963 --> 00:28:14,723 ‎现在就给你们下逐客令 457 00:28:14,803 --> 00:28:18,123 ‎既然我们现在已经清理好了 458 00:28:19,043 --> 00:28:23,563 ‎在本次讲习的最后 ‎我们要大声喊出来 459 00:28:34,043 --> 00:28:35,803 ‎愿一去不复返! 460 00:28:41,123 --> 00:28:43,003 ‎不 你需要喊出来 尼克 461 00:28:44,083 --> 00:28:45,483 ‎抱歉 你没子宫 462 00:28:47,243 --> 00:28:49,203 ‎这样就好多了 小伙子们 463 00:28:49,283 --> 00:28:51,683 ‎你们也没子宫 ‎但你们很享受你们的这个游戏 464 00:28:53,843 --> 00:28:54,923 ‎妈呀 465 00:28:56,923 --> 00:28:57,883 ‎开始吧 466 00:28:57,963 --> 00:28:59,443 ‎那边怎么了?砰! 467 00:29:05,643 --> 00:29:08,843 ‎现在她们已经完成了子宫清理 ‎她们有很大机会 468 00:29:08,923 --> 00:29:11,963 ‎建立起结出果实的健康恋爱关系 469 00:29:12,043 --> 00:29:14,403 ‎我要问问这几位女性 470 00:29:14,483 --> 00:29:16,803 ‎她们想要谁进入她们神圣的子宫 471 00:29:16,883 --> 00:29:21,483 ‎你们想让谁进入你们的子宫? 472 00:29:21,563 --> 00:29:24,683 ‎我想跟塞布分享我子宫的空间 473 00:29:25,683 --> 00:29:30,723 ‎我希望那个人是詹姆斯 474 00:29:31,243 --> 00:29:34,843 ‎我想对自己敞开子宫 475 00:29:35,403 --> 00:29:36,243 ‎非常好 476 00:29:36,883 --> 00:29:41,363 ‎我在两个男人之间左右为难 477 00:29:43,403 --> 00:29:45,043 ‎应该是尼克 478 00:29:45,123 --> 00:29:49,323 ‎但我有个最大的疑问 479 00:29:49,403 --> 00:29:51,763 ‎“如果不是他呢?” 480 00:29:51,843 --> 00:29:55,443 ‎是什么引发你这些疑问的呢? 481 00:29:56,923 --> 00:30:02,323 ‎我觉得是因为肖恩身材出众 ‎无比性感 482 00:30:03,243 --> 00:30:05,803 ‎-有什么以前的行为… ‎-有 483 00:30:05,883 --> 00:30:08,723 ‎一开始只是游戏 很有趣 484 00:30:08,803 --> 00:30:13,083 ‎然后我意识到可以有更深层的东西 485 00:30:13,163 --> 00:30:16,883 ‎而且这也是肖恩吸引我的原因之一 486 00:30:17,883 --> 00:30:19,363 ‎我不知道是不是 487 00:30:19,443 --> 00:30:22,203 ‎因为我跟肖恩的共同点 ‎我们可能很般配 488 00:30:22,283 --> 00:30:24,123 ‎或者我在躲避尼克 489 00:30:24,203 --> 00:30:28,043 ‎我不知道自己能不能像那样敞开自我 490 00:30:29,603 --> 00:30:33,683 ‎现在我的大部分情感倾向于肖恩 491 00:30:34,643 --> 00:30:36,843 ‎我不知道该怎么办 492 00:30:36,923 --> 00:30:39,003 ‎尼克是个非常好的人 493 00:30:39,083 --> 00:30:44,443 ‎所以如果看到他跟贾瓦之间 494 00:30:44,523 --> 00:30:46,923 ‎因为抛弃和信任问题而发展不顺 ‎真的很可惜 495 00:30:47,483 --> 00:30:52,843 ‎我想邀请克里德进入我的子宫 ‎因为我觉得他是个好人 496 00:30:52,923 --> 00:30:54,363 ‎他有颗温暖的心 497 00:30:55,323 --> 00:30:58,443 ‎但我对男人确实存在信任问题 498 00:30:58,523 --> 00:31:02,603 ‎所以我害怕他会离开 499 00:31:03,243 --> 00:31:05,243 ‎-因为以前发生过这种事 ‎-是的 500 00:31:06,523 --> 00:31:09,403 ‎我想要一段可以信任的恋爱关系 501 00:31:11,203 --> 00:31:13,683 ‎听到弗莱维娅的话 我意识到 502 00:31:13,763 --> 00:31:17,443 ‎我在这段三角恋里 ‎没考虑到弗莱维娅的情感 503 00:31:17,523 --> 00:31:20,323 ‎我想诚实面对弗莱维娅 504 00:31:27,163 --> 00:31:28,963 ‎如果实话实说 505 00:31:29,043 --> 00:31:32,043 ‎我觉得我跟克里德的关系 506 00:31:32,123 --> 00:31:34,003 ‎还要再深入挖掘一点 507 00:31:35,403 --> 00:31:37,803 ‎我就知道!告诉我一些我不知道的事 508 00:31:37,883 --> 00:31:39,723 ‎伊莫金现在还在追求克里德 509 00:31:40,283 --> 00:31:42,243 ‎我不想破坏这里的任何东西 510 00:31:43,923 --> 00:31:47,723 ‎但我觉得他要对弗莱维娅更加诚实 511 00:31:47,803 --> 00:31:53,203 ‎因为从我跟克里德的谈话来看 ‎我感觉我们之间有真正的感情连接 512 00:32:04,563 --> 00:32:07,443 ‎难道克里德对伊莫金说的 ‎跟对我说的不一样吗? 513 00:32:08,043 --> 00:32:10,483 ‎伊莫金这番话让我非常惊讶 514 00:32:10,563 --> 00:32:12,923 ‎因为我昨天跟克里德有过一次谈话 515 00:32:13,003 --> 00:32:16,123 ‎他告诉我说他俩之间是友谊 516 00:32:17,203 --> 00:32:18,803 ‎我们俩也谈过这个话题 517 00:32:18,883 --> 00:32:22,803 ‎这听上去是典型的“她说 她说… 518 00:32:22,883 --> 00:32:25,763 ‎“可那个男人对她们俩说的 ‎完全不一样” 519 00:32:26,523 --> 00:32:28,203 ‎你感到性方面的吸引了吗? 520 00:32:28,283 --> 00:32:29,203 ‎-来自你的? ‎-是的 521 00:32:29,283 --> 00:32:30,123 ‎感觉到了 522 00:32:30,203 --> 00:32:34,323 ‎-看来那就不是友谊了 ‎-这太难了 523 00:32:34,403 --> 00:32:36,523 ‎我觉得你不该停下来 524 00:32:37,643 --> 00:32:39,443 ‎你觉得她怎么样? 525 00:32:39,523 --> 00:32:43,123 ‎说友谊更贴切吧 526 00:32:43,203 --> 00:32:44,563 ‎-你确定吗? ‎-是的 527 00:32:45,723 --> 00:32:48,603 ‎克里德 我想你的小伎俩被识破了 528 00:32:50,803 --> 00:32:52,083 ‎好的 529 00:32:52,163 --> 00:32:53,043 ‎好的 530 00:32:54,403 --> 00:32:57,203 ‎好吧 但他应该告诉我的 531 00:32:57,283 --> 00:32:59,163 ‎他为什么没有告诉我? 532 00:32:59,243 --> 00:33:02,043 ‎-这事你得问他 ‎-好吧 是的 533 00:33:06,123 --> 00:33:08,483 ‎我给过克里德坦白的机会 534 00:33:08,563 --> 00:33:09,923 ‎但我觉得他没做到 535 00:33:10,003 --> 00:33:12,363 ‎我要把这件事问个水落石出 536 00:33:13,243 --> 00:33:16,683 ‎也许他一直有所隐瞒 537 00:33:19,563 --> 00:33:20,563 ‎谢谢大家 538 00:33:20,643 --> 00:33:23,843 ‎我非常感谢大家愿意自发地分享 539 00:33:23,923 --> 00:33:25,323 ‎-谢谢 ‎-谢谢 540 00:33:35,683 --> 00:33:38,323 ‎但愿她们明白了男人们的想法… 541 00:33:38,403 --> 00:33:41,003 ‎-但愿如此 拜托 ‎-但愿如此 542 00:33:41,083 --> 00:33:42,443 ‎我们也有感情 543 00:33:42,523 --> 00:33:47,243 ‎没错 子宫讲习的第一项 ‎讲的就是男人的感情 544 00:33:47,803 --> 00:33:49,243 ‎-嗨! ‎-嘿! 545 00:33:49,323 --> 00:33:50,563 ‎-嗨 ‎-嗨 546 00:33:51,723 --> 00:33:53,843 ‎你们想知道我们今天学什么了吗? 547 00:33:53,923 --> 00:33:54,803 ‎给我们讲讲 548 00:33:54,883 --> 00:33:59,603 ‎显然 我们从性伴侣那里 ‎吸收了很多能量 549 00:34:01,843 --> 00:34:03,483 ‎弗莱维娅人呢? 550 00:34:09,123 --> 00:34:12,403 ‎我觉得你还没能界定清楚 551 00:34:12,483 --> 00:34:14,563 ‎跟一个可能会吸引你的人 552 00:34:14,643 --> 00:34:17,523 ‎什么是友谊以及什么是超越友谊 553 00:34:19,483 --> 00:34:22,282 ‎伊莫金和弗莱维娅聊过了 我完蛋了 554 00:34:23,323 --> 00:34:24,682 ‎我同意 克里德 555 00:34:36,363 --> 00:34:38,722 ‎在今天的讲习上 我们要说 556 00:34:38,803 --> 00:34:43,163 ‎想让哪个人进入自己的子宫 ‎我说的是你 557 00:34:43,242 --> 00:34:46,563 ‎你能那么说我很高兴 敲敲门 558 00:34:49,603 --> 00:34:54,403 ‎我想要释放掉的那些东西 ‎要是它们再回来 那就是命中注定 559 00:34:54,483 --> 00:34:57,963 ‎我什么都抓不住 我得让它流动起来 560 00:35:03,843 --> 00:35:06,283 ‎你今天做得很好 ‎因为你告诉了她你的感受 561 00:35:06,363 --> 00:35:07,843 ‎却什么都没有暴露 562 00:35:07,923 --> 00:35:10,163 ‎他为什么对所有人都这样?我不明白 563 00:35:18,843 --> 00:35:21,243 ‎我现在可不想成为克里德 564 00:35:22,003 --> 00:35:25,883 ‎伊莫金说我该跟你谈谈 565 00:35:25,963 --> 00:35:28,523 ‎因为你对我有所隐瞒 566 00:35:29,523 --> 00:35:31,403 ‎她说什么了? 567 00:35:31,483 --> 00:35:35,043 ‎说你不知道自己想要什么 ‎你在我跟她之间摇摆不定 568 00:35:37,123 --> 00:35:39,243 ‎她说跟你有感情连结 569 00:35:39,323 --> 00:35:41,403 ‎你跟她之间真的有些什么 570 00:35:41,483 --> 00:35:45,083 ‎如果你想跟她有所发展 那就离开我 571 00:35:47,163 --> 00:35:48,963 ‎我真的不想把这段感情搞砸 572 00:35:49,043 --> 00:35:51,963 ‎对于我要说的话 要分外小心 573 00:35:52,043 --> 00:35:54,683 ‎我的建议是说实话 574 00:35:54,763 --> 00:35:57,923 ‎所以对于你说的话 ‎我没什么好担心的吗? 575 00:35:58,923 --> 00:36:00,483 ‎我觉得没有 576 00:36:01,283 --> 00:36:05,123 ‎我跟她说了我跟她之间是友谊 577 00:36:08,003 --> 00:36:11,003 ‎我说的一切都是非常诚实的 578 00:36:11,083 --> 00:36:13,323 ‎-她对我也是这么说的 ‎-我明白 579 00:36:13,403 --> 00:36:17,163 ‎但如果我现在对你说 ‎我把你当成是朋友 580 00:36:17,243 --> 00:36:18,723 ‎你会怎么想? 581 00:36:18,803 --> 00:36:22,683 ‎-你没兴趣 ‎-没错 582 00:36:24,043 --> 00:36:27,563 ‎最终 我要在谁面前拥抱谁呢? 583 00:36:27,643 --> 00:36:29,483 ‎-很明显 是我 ‎-是的 584 00:36:29,563 --> 00:36:32,883 ‎看上去克里德又得以苟延残喘了一天 585 00:36:33,883 --> 00:36:36,883 ‎听了克里德的话 我现在搞清楚了 586 00:36:36,963 --> 00:36:40,763 ‎他想做个友善的朋友 ‎但伊莫金误会了 587 00:36:40,843 --> 00:36:43,323 ‎但他得跟伊莫金说清楚 588 00:36:43,883 --> 00:36:46,123 ‎你应该划清界线 589 00:36:47,643 --> 00:36:51,163 ‎我们俩之间是有感情的 ‎而且这就是我要的 590 00:36:51,243 --> 00:36:56,163 ‎我认为自己值得被尊重 ‎你应该跟她明确说清楚 591 00:36:56,243 --> 00:36:57,363 ‎是的 我同意 592 00:36:57,443 --> 00:37:01,643 ‎你要记住的是 我之前那样对苏菲… 593 00:37:01,723 --> 00:37:04,443 ‎那样很不好 所以现在 ‎相比于一下子说出来 594 00:37:04,523 --> 00:37:06,323 ‎-还是慢慢来得好… ‎-不行 595 00:37:07,163 --> 00:37:11,243 ‎我真的需要你跟伊莫金谈谈 ‎说清楚你跟我在一起 596 00:37:11,323 --> 00:37:12,683 ‎-好的 ‎-就这样 597 00:37:13,563 --> 00:37:17,043 ‎合理 我可以做到 不难 598 00:37:17,643 --> 00:37:19,443 ‎这下我脱险了 599 00:37:19,523 --> 00:37:23,963 ‎我之前没做到完全诚实 ‎但我现在需要做正确的事 600 00:37:24,043 --> 00:37:26,963 ‎需要做正确的事 601 00:37:27,043 --> 00:37:28,683 ‎和真正去做是不同的 602 00:37:28,763 --> 00:37:31,803 ‎但我祝你好运 克里德 603 00:37:42,443 --> 00:37:44,603 ‎你好吗 美人? 604 00:37:45,163 --> 00:37:49,803 ‎这次讲习让我意识到 ‎我现在需要做出决定 605 00:37:49,883 --> 00:37:50,963 ‎可怕 606 00:37:51,043 --> 00:37:54,523 ‎你这样简直是不给其他姑娘机会 ‎你觉得自己是这里衣品最好的吗? 607 00:37:54,603 --> 00:37:56,923 ‎我不知道 我是吗? 608 00:37:57,403 --> 00:38:01,443 ‎虽然没搭配首饰 但你依然最出挑 ‎这足够说明问题了 609 00:38:02,803 --> 00:38:06,843 ‎但肖恩现在嘴都流出蜜来了 610 00:38:07,763 --> 00:38:09,963 ‎肖恩现在想要绝杀 611 00:38:10,043 --> 00:38:12,323 ‎所以 尼克 如果要争取你的女人 612 00:38:12,403 --> 00:38:14,083 ‎那就是现在 613 00:38:18,003 --> 00:38:19,763 ‎他又在冥想了吗? 614 00:38:25,963 --> 00:38:30,003 ‎还是也许他在驱赶贾瓦的饥渴恶魔 615 00:38:34,963 --> 00:38:38,603 ‎没错 你单身 ‎准备好跟肖恩交往了吗? 616 00:38:38,683 --> 00:38:41,283 ‎-也许吧 谁知道呢? ‎-也许吧 谁知道呢? 617 00:38:41,963 --> 00:38:43,923 ‎说实话 我脑子现在一片空白 618 00:38:44,003 --> 00:38:46,483 ‎-我知道 就像龙卷风吧? ‎-就是龙卷风 619 00:38:47,283 --> 00:38:50,643 ‎我问自己 ‎“这种感情连接是真实的吗?” 620 00:38:52,163 --> 00:38:53,483 ‎我或许该讲个笑话 621 00:38:53,563 --> 00:38:56,123 ‎但让她知道我的感受 ‎对我来说非常重要 622 00:38:56,203 --> 00:38:58,203 ‎我真的很想让她看到我的另一面 623 00:38:59,683 --> 00:39:02,683 ‎我觉得你非常漂亮 我真这么想 624 00:39:02,763 --> 00:39:06,283 ‎我觉得你很体贴 ‎但我感觉你不止这样 而且我… 625 00:39:06,363 --> 00:39:11,323 ‎我认为从性格、关联性 ‎“长期持续”关系上来说 626 00:39:12,803 --> 00:39:14,243 ‎你就是我要找的人 627 00:39:14,323 --> 00:39:16,243 ‎肖恩使出了杀手锏 628 00:39:16,323 --> 00:39:19,203 ‎他甚至还造出了“长期持续关系” ‎这个词 629 00:39:19,283 --> 00:39:22,603 ‎我真的需要知道我们之间有没有连接 630 00:39:22,683 --> 00:39:24,443 ‎-我需要知道 ‎-我知道有 631 00:39:24,523 --> 00:39:27,323 ‎我知道我们之间有 这是毫无疑问的 632 00:39:43,843 --> 00:39:45,603 ‎他跟你这么说 跟她却那么说 633 00:39:45,683 --> 00:39:47,763 ‎不该让他同时玩弄你们俩 634 00:39:47,843 --> 00:39:51,283 ‎我跟他说了 ‎如果你想跟真正喜欢的人有所发展 635 00:39:51,363 --> 00:39:52,683 ‎那就去找那个人 636 00:39:52,763 --> 00:39:53,963 ‎是的 我同意 637 00:39:54,043 --> 00:39:56,683 ‎他说会跟伊莫金讲清楚的 638 00:39:56,763 --> 00:39:59,203 ‎他还说:“我懂了 我会做的” 639 00:39:59,283 --> 00:40:02,483 ‎-我的天啊 ‎-我不想太苛刻 但他需要学习 640 00:40:03,043 --> 00:40:05,763 ‎不 你这不是苛刻 ‎而是维护自己的权益 641 00:40:06,723 --> 00:40:09,723 ‎弗莱维娅说得对 克里德 ‎你确实需要学习 642 00:40:10,523 --> 00:40:12,723 ‎现在你的实际考验来了 643 00:40:16,083 --> 00:40:17,363 ‎嗨 644 00:40:18,763 --> 00:40:19,603 ‎你好啊 645 00:40:20,243 --> 00:40:23,083 ‎现在是我说出自己名草有主的机会 646 00:40:30,563 --> 00:40:33,003 ‎现在的情况很棘手 647 00:40:33,083 --> 00:40:35,803 ‎这会让我听上去是个十足的混蛋 648 00:40:37,083 --> 00:40:40,523 ‎可我要做到完全诚实 因为这样最好 649 00:40:40,603 --> 00:40:44,083 ‎哦 我的天啊 我不敢相信 ‎他真的要那么做 650 00:40:48,123 --> 00:40:50,883 ‎我不能脚踏两船 651 00:40:55,763 --> 00:40:56,803 ‎这样不公平 652 00:41:01,523 --> 00:41:03,483 ‎现在 我跟你之间… 653 00:41:04,243 --> 00:41:05,803 ‎不值得就这样放弃 654 00:41:07,043 --> 00:41:08,403 ‎等等 什么? 655 00:41:08,483 --> 00:41:10,443 ‎其实我愿意试一下 656 00:41:12,963 --> 00:41:14,403 ‎该死 657 00:41:15,043 --> 00:41:19,763 ‎她这么诱人 要做正确的事真的好难 658 00:41:19,843 --> 00:41:21,763 ‎我在干什么呢? 659 00:41:23,403 --> 00:41:27,323 ‎我知道我跟你之间的连接更深… 660 00:41:27,403 --> 00:41:30,483 ‎但你们俩谈过了吗? 661 00:41:32,323 --> 00:41:33,243 ‎是的 662 00:41:35,363 --> 00:41:36,883 ‎好吧 663 00:41:36,963 --> 00:41:40,563 ‎我没想到他有胆量跟弗莱维娅坦白 664 00:41:41,723 --> 00:41:44,043 ‎是啊 这个嘛 伊莫金… 665 00:41:44,123 --> 00:41:45,603 ‎你会跟我同床吗? 666 00:41:47,883 --> 00:41:51,283 ‎要我上你的床 对吗? 667 00:41:51,363 --> 00:41:55,203 ‎上次我对苏菲做了那样的事 ‎闹出了大麻烦 668 00:41:55,283 --> 00:41:57,963 ‎-你明白我想说什么吗? ‎-是的 我明白 669 00:41:58,043 --> 00:42:01,843 ‎相信我 那我就要被踢回家了 670 00:42:07,723 --> 00:42:10,443 ‎很抱歉让你这么难办 671 00:42:12,603 --> 00:42:14,163 ‎我都干了什么啊? 672 00:42:14,723 --> 00:42:17,243 ‎你最好准备好接受应得的惩罚 ‎克里德 673 00:42:17,323 --> 00:42:20,763 ‎因为我觉得情况会非常狂躁爆裂的 674 00:42:39,523 --> 00:42:44,163 ‎这间别墅里没有其他人令我这样着迷 675 00:42:46,643 --> 00:42:48,643 ‎你让我的心跳加速 676 00:42:48,723 --> 00:42:51,003 ‎因为心脏本来就是跳的 ‎不然我就挂了 677 00:42:53,083 --> 00:42:57,203 ‎听着 我只是在胡言乱语 但没关系 678 00:42:57,283 --> 00:42:59,763 ‎-我让你紧张了吗? ‎-是的 679 00:42:59,843 --> 00:43:02,843 ‎但随着你每天多了解我一点 ‎我就不会紧张了 680 00:43:09,443 --> 00:43:12,843 ‎肖恩有更多不为人知的一面 681 00:43:12,923 --> 00:43:14,683 ‎我现在很震惊 682 00:43:21,523 --> 00:43:23,683 ‎我会真的很感激 如果… 683 00:43:25,323 --> 00:43:27,443 ‎我们今晚能同床共枕的话 684 00:43:33,323 --> 00:43:35,603 ‎为了彼此多了解一些 685 00:43:41,003 --> 00:43:44,523 ‎这是我做过的最难的决定之一 686 00:44:21,643 --> 00:44:26,643 ‎字幕翻译:杨婕