1 00:00:09,283 --> 00:00:16,083 Willkommen zurück bei Drama Central, wo es gleich abgeht. 2 00:00:16,163 --> 00:00:18,403 Ich würde es sehr schätzen, wenn… 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,283 …wir heute ein Bett teilen. 4 00:00:23,443 --> 00:00:24,483 Ich sagte es ja! 5 00:00:33,283 --> 00:00:35,883 Es ist schwer, ich muss darüber nachdenken. 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,043 Wenn ich Shawn keine Chance gebe, 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,563 werde ich nie Gewissheit haben. 8 00:00:44,083 --> 00:00:45,123 Kleine Umarmung? 9 00:00:45,203 --> 00:00:46,403 Sicher. 10 00:00:46,483 --> 00:00:50,203 Ich mag Nick wirklich, und er ist mir wirklich wichtig. 11 00:00:50,283 --> 00:00:52,363 Was soll ich also tun? 12 00:01:11,163 --> 00:01:12,923 -Können wir kurz reden? -Ja. 13 00:01:18,843 --> 00:01:22,683 Ich bin nervös. Ich will diese Frau so sehr. 14 00:01:27,603 --> 00:01:28,803 Was ist los? 15 00:01:28,883 --> 00:01:30,443 Ich weiß nicht, was bei 16 00:01:30,523 --> 00:01:32,403 Jawa und Shawn so läuft. 17 00:01:32,483 --> 00:01:35,963 Aber ich hoffe, dass sie gute Nachrichten hat. 18 00:01:38,283 --> 00:01:39,163 Erzähl mal. 19 00:01:40,163 --> 00:01:42,723 Ich weiß, dass ich dich mag. 20 00:01:42,803 --> 00:01:46,763 Ich habe für niemanden so starke Gefühle wie für dich. 21 00:01:48,803 --> 00:01:49,643 Aber… 22 00:01:50,683 --> 00:01:53,203 …ich schlafe heute Nacht bei Shawn. 23 00:01:57,603 --> 00:01:58,443 Scheiße. 24 00:02:01,883 --> 00:02:04,803 Ich sage dir das, weil du mir wichtig bist. 25 00:02:06,963 --> 00:02:10,243 Aber ich will nicht mit der Frage raus: "Was wäre wenn?" 26 00:02:14,003 --> 00:02:17,643 Deshalb muss ich das tun und sehen, was passiert. 27 00:02:20,683 --> 00:02:22,283 Danke für deine Ehrlichkeit. 28 00:02:23,283 --> 00:02:24,403 Was denkst du? 29 00:02:27,323 --> 00:02:29,163 Es nervt. Es tut verdammt weh. 30 00:02:29,723 --> 00:02:31,363 Ich will dich bei mir. 31 00:02:31,443 --> 00:02:35,763 Ich habe Gefühle für dich, die ich sonst noch nie hatte. 32 00:02:35,843 --> 00:02:38,763 Wenn du denkst, dass du so dein Glück findest, 33 00:02:38,843 --> 00:02:40,563 dann lasse ich dich das tun. 34 00:02:40,643 --> 00:02:43,203 Ich weiß nicht, ob ich so mein Glück finde. 35 00:02:43,883 --> 00:02:45,283 Aber ich muss es rausfinden. 36 00:02:46,523 --> 00:02:49,683 Wenn man etwas liebt, sollte man es freilassen. 37 00:02:49,763 --> 00:02:52,123 Wenn es zurückkommt, soll es so sein. 38 00:02:55,883 --> 00:02:57,763 Ich brauche eine Minute für mich. 39 00:03:02,923 --> 00:03:04,243 -Gute Nacht! -Nacht. 40 00:03:24,963 --> 00:03:26,803 Willst du die andere Seite? 41 00:03:26,883 --> 00:03:27,763 Diese Seite. 42 00:03:28,843 --> 00:03:34,123 Geschockte Gesichter in drei, zwei, eins. 43 00:03:36,483 --> 00:03:37,723 Oh mein Gott. 44 00:03:44,403 --> 00:03:45,563 Gib mir mehr davon. 45 00:03:47,243 --> 00:03:50,323 Oh mein Gott, Jawa! Was passiert da? 46 00:03:51,483 --> 00:03:52,723 Nein. 47 00:03:52,803 --> 00:03:53,763 Was ist los? 48 00:03:55,643 --> 00:03:57,763 Das kann nicht sein. 49 00:03:58,923 --> 00:04:04,003 Was für ein Schock. Ich krieg das nicht in meinen Kopf. 50 00:04:04,083 --> 00:04:07,163 Wie sich Nick wohl gerade fühlt? 51 00:04:09,403 --> 00:04:10,723 Das ist ein Albtraum. 52 00:04:11,403 --> 00:04:13,083 Wie gehe ich damit um? 53 00:04:13,163 --> 00:04:16,603 Ich kann mich nirgends verstecken. 54 00:04:16,683 --> 00:04:21,163 Ich lasse mir nichts anmerken, aber das ist verdammt hart. 55 00:04:22,163 --> 00:04:23,603 Oh mein Gott. 56 00:04:32,923 --> 00:04:34,243 Oh, Mann. 57 00:05:06,683 --> 00:05:07,603 Morgen. 58 00:05:09,203 --> 00:05:13,123 Nick, ich würde dir gern sagen, dass es nur ein böser Traum war. 59 00:05:13,203 --> 00:05:15,883 Das ist deine Lebenslinie. 60 00:05:15,963 --> 00:05:18,803 Ja, sie lesen sich in den Händen. 61 00:05:18,883 --> 00:05:22,203 -Was ist das? Mein Gott. -Keine Ahnung, was das ist. 62 00:05:22,843 --> 00:05:25,763 Die Nacht neben Jawa hat unsere Bindung gestärkt. 63 00:05:28,563 --> 00:05:33,883 Neben Shawn aufzuwachen ist toll, aber ich fühle mich schlecht wegen Nick. 64 00:05:33,963 --> 00:05:37,483 Ich bin noch verwirrter als zuvor. 65 00:05:38,803 --> 00:05:42,163 Nick, ich will dich nicht nerven, aber wie war deine Nacht? 66 00:05:43,243 --> 00:05:44,803 Ich habe nicht geschlafen. 67 00:05:44,883 --> 00:05:48,163 Ich bin ein bisschen zerstreut. 68 00:05:49,803 --> 00:05:50,923 Ich bin nicht jemand, 69 00:05:51,003 --> 00:05:54,963 der andere überredet, mit mir zusammen zu sein. 70 00:05:55,923 --> 00:05:59,723 Ich mag diese Frau sehr, aber nun ist wohl alles aus. 71 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 Guten Morgen, Leute. 72 00:06:03,443 --> 00:06:05,163 -Guten Morgen. -Morgen, Lana. 73 00:06:05,243 --> 00:06:07,163 Das Ende des Retreats rückt näher, 74 00:06:07,243 --> 00:06:09,603 und unsere Paare sollten langsam 75 00:06:09,683 --> 00:06:11,523 in die Zukunft blicken, 76 00:06:11,603 --> 00:06:14,923 wie sich ihre Beziehungen draußen entwickeln könnten. 77 00:06:16,323 --> 00:06:18,683 Für diejenigen, die Mühe damit haben, 78 00:06:18,763 --> 00:06:20,763 sich emotional zu binden, 79 00:06:20,843 --> 00:06:24,923 ist es an der Zeit, die Energie zu bündeln und eine Wahl zu treffen. 80 00:06:25,843 --> 00:06:30,443 Macht euch heute darüber Gedanken. Ihr habt nicht mehr viel Zeit. 81 00:06:31,363 --> 00:06:32,323 Auf Wiedersehen. 82 00:06:32,403 --> 00:06:34,043 -Danke! -Danke, Lana. 83 00:06:35,123 --> 00:06:36,723 Der Kegel hat gesprochen. 84 00:06:37,283 --> 00:06:39,363 Legt die Karten auf den Tisch. 85 00:06:39,443 --> 00:06:42,643 Creed hat in letzter Zeit etwas zu viel gespielt. 86 00:06:44,763 --> 00:06:47,003 Creed machte mit Imogen reinen Tisch. 87 00:06:47,083 --> 00:06:50,843 Jetzt kann ich Creed vertrauen. Er will nur mich. 88 00:06:52,003 --> 00:06:56,003 Ich sprach gestern mit Creed, und er sagte, dass er mich mag. 89 00:06:56,083 --> 00:06:57,403 Er schläft bei Flavia… 90 00:06:57,483 --> 00:06:58,323 AUSTRALIEN 91 00:06:58,403 --> 00:07:00,643 …weil er sie nicht verletzen will. 92 00:07:00,723 --> 00:07:04,963 Klingt, als wäre es Zeit für ein All-in und die Karten offen zu legen. 93 00:07:05,043 --> 00:07:06,843 Sonst fliegt dein Bluff auf. 94 00:07:17,043 --> 00:07:19,763 Creed, Kopf hoch. Du siehst nachdenklich aus. 95 00:07:21,283 --> 00:07:23,603 Ich habe heute Morgen viel nachgedacht. 96 00:07:23,683 --> 00:07:28,563 Wenn ich sage, ich mag Flavia, dann war's das. 97 00:07:28,643 --> 00:07:33,043 Aber wenn ich mit Imogen rede, verwerfe ich immer wieder alles. 98 00:07:33,123 --> 00:07:36,323 Alle Gefühle Flavia gegenüber sind einfach dahin. 99 00:07:36,403 --> 00:07:38,883 Wenn du hin- und hergerissen bist, 100 00:07:38,963 --> 00:07:41,283 dann kannst du nicht klar denken. 101 00:07:41,363 --> 00:07:42,363 Es ist schwierig. 102 00:07:43,563 --> 00:07:46,123 Rede ich mit Flavia, will ich sie. 103 00:07:46,203 --> 00:07:50,483 Rede ich mit Imogen, will ich sie. Ich drehe mich im Kreis. 104 00:07:50,563 --> 00:07:51,843 AUSTRALIEN 105 00:07:51,923 --> 00:07:55,843 Ich bin so gestresst, dass mir bald alle Haare ausfallen. 106 00:07:55,923 --> 00:07:58,003 Ich hoffe nicht, weil die so schön sind. 107 00:07:58,683 --> 00:08:00,923 Ich will die letzten Tage genießen. 108 00:08:01,003 --> 00:08:03,963 Ich vertraue darauf, dass das Richtige passiert. 109 00:08:04,043 --> 00:08:05,283 Mit wem? 110 00:08:05,363 --> 00:08:07,443 Diese Antwort habe ich noch nicht. 111 00:08:08,443 --> 00:08:12,083 Hör auf dein Herz. Was sagt dir dein Herz? 112 00:08:12,163 --> 00:08:14,083 Ich habe für beide Gefühle. 113 00:08:14,163 --> 00:08:16,243 Junge, du musst dich entscheiden. 114 00:08:16,323 --> 00:08:18,043 Ich sehe im Moment 115 00:08:18,123 --> 00:08:21,163 keinen Grund, Flavia zu verlassen. 116 00:08:21,243 --> 00:08:24,043 -Es läuft so gut. -Da hast du es. 117 00:08:24,123 --> 00:08:25,443 -Ich stimme zu. -Ja. 118 00:08:25,523 --> 00:08:28,923 Du solltest nur mit einer was am Laufen haben. 119 00:08:29,003 --> 00:08:31,003 Geh und rede noch mal mit Imogen. 120 00:08:31,083 --> 00:08:34,403 Sag ihr, dass du nur Flavia willst. 121 00:08:34,483 --> 00:08:39,363 Ich will mit Flavia zusammen sein. Ich sage Imogen, dass ich vergeben bin. 122 00:08:39,443 --> 00:08:41,082 -Meinst du es ernst? -Was? 123 00:08:41,163 --> 00:08:42,283 So richtig ernst? 124 00:08:43,683 --> 00:08:46,923 -Ja. -Warte, kann ich das noch mal sehen? 125 00:08:48,763 --> 00:08:49,723 So richtig ernst? 126 00:08:51,123 --> 00:08:52,083 Ja. 127 00:08:52,163 --> 00:08:53,803 Nicht ganz überzeugend, 128 00:08:53,883 --> 00:08:56,483 aber wir vertrauen dir, für den Moment. 129 00:08:56,563 --> 00:09:01,363 Aber genug von mir. Wie sieht es bei euch Glücklichen aus? 130 00:09:01,443 --> 00:09:02,763 Du und Kayla. 131 00:09:02,843 --> 00:09:05,323 Ich kann mir eine Beziehung vorstellen. 132 00:09:05,403 --> 00:09:08,083 Aber ich habe auch Ängste. 133 00:09:09,683 --> 00:09:11,363 Sie ist in L.A., ich in Schottland. 134 00:09:11,443 --> 00:09:14,243 Ich werde nervös, wenn ich an die Zeit danach denke. 135 00:09:14,323 --> 00:09:15,763 GROSSBRITANNIEN 136 00:09:15,843 --> 00:09:17,603 Denn ich mag sie wirklich sehr. 137 00:09:18,683 --> 00:09:21,483 Keine Ahnung. Ich mache mir Sorgen, 138 00:09:21,563 --> 00:09:23,443 dass, wenn ich ihr mein Herz schenke 139 00:09:23,523 --> 00:09:26,723 und sie in L.A. jemand anderes trifft, 140 00:09:26,803 --> 00:09:28,363 sie es mir bricht. 141 00:09:28,443 --> 00:09:31,563 Da ist viel Konkurrenz. Ihr kennt das ja. 142 00:09:31,643 --> 00:09:35,083 -Du hast eine hübsche Frau. -Ja. Sie zieht die Typen an. 143 00:09:35,163 --> 00:09:38,803 Du kannst ihr nur den Ball zuspielen und ihr zeigen, 144 00:09:38,883 --> 00:09:40,283 dass du ihr vertraust. 145 00:09:40,363 --> 00:09:41,243 Ja, stimmt. 146 00:09:55,803 --> 00:09:57,923 Ich habe Wasser im Ohr. 147 00:10:11,283 --> 00:10:12,483 Was ist los? 148 00:10:15,923 --> 00:10:18,123 Ich weiß nicht. Ich bin so verwirrt. 149 00:10:18,203 --> 00:10:20,363 Bist du bei Nick unzufrieden? 150 00:10:20,443 --> 00:10:21,963 Nicht unzufrieden. 151 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 Aber wenn ich Shawn ansehe, ist es anders… 152 00:10:24,643 --> 00:10:25,483 Ja. 153 00:10:25,563 --> 00:10:28,883 …als wenn ich Nick ansehe. Aber ich mag Nick sehr. 154 00:10:28,963 --> 00:10:31,123 -Wirklich. -Ich weiß. Ich sehe es. 155 00:10:31,643 --> 00:10:33,323 Ich sehe es bei euch. 156 00:10:33,403 --> 00:10:36,283 Spürst du eine tiefere Verbindung zu Shawn? 157 00:10:36,963 --> 00:10:38,883 Ich weiß nicht. 158 00:10:41,723 --> 00:10:44,123 Ich habe das so oft durchgespielt. 159 00:10:44,203 --> 00:10:45,203 Früher lief ich 160 00:10:45,283 --> 00:10:48,883 immer davon, wenn es mit einem Typ ernster wurde. 161 00:10:48,963 --> 00:10:51,363 Ich sagte immer so: 162 00:10:51,443 --> 00:10:54,443 "Sorry, ich kann das nicht." Ich tat das, weil ich 163 00:10:54,523 --> 00:10:56,683 nicht bereit für eine Beziehung war. 164 00:10:56,763 --> 00:10:58,923 Ja. Bist du nicht bereit 165 00:10:59,003 --> 00:11:00,643 oder hast du Angst? 166 00:11:01,803 --> 00:11:03,003 Ich habe Angst. 167 00:11:05,763 --> 00:11:08,203 Jawa muss sich selber entscheiden. 168 00:11:08,283 --> 00:11:12,443 Aber was sie und Nick haben, ist wunderschön. 169 00:11:12,523 --> 00:11:15,643 Wenn sie das einfach wegwirft, weil sie Angst hat, 170 00:11:16,483 --> 00:11:17,563 wäre das schade. 171 00:11:18,523 --> 00:11:21,563 Wenn du Shawn nachjagst, glaubst du, 172 00:11:21,643 --> 00:11:24,323 du machst denselben Fehler wie früher? 173 00:11:24,403 --> 00:11:25,563 Ich weiß es nicht. 174 00:11:28,123 --> 00:11:29,323 Was tust du nun? 175 00:11:29,883 --> 00:11:30,763 Keine Ahnung. 176 00:11:34,443 --> 00:11:37,043 -Was sagt dir dein Herz? -Ich weiß es nicht. 177 00:11:41,163 --> 00:11:42,523 Ich verstehe langsam, 178 00:11:42,603 --> 00:11:46,043 dass ich nicht weiß, ob ich vor Nick davonlaufe. 179 00:11:46,123 --> 00:11:47,763 Mein Verstand ist verwirrt. 180 00:11:47,843 --> 00:11:51,563 Ich brauche einfach etwas Zeit zum Nachdenken. 181 00:11:55,363 --> 00:11:56,203 Scheiße. 182 00:12:06,083 --> 00:12:09,163 Während Jawa tief in sich gehen muss, 183 00:12:09,243 --> 00:12:11,523 hat Creed solche Probleme nicht. 184 00:12:11,603 --> 00:12:14,843 Er ist fest entschlossen, Imogen endlich zu sagen, 185 00:12:14,923 --> 00:12:17,883 dass er zu Flavia steht. 186 00:12:17,963 --> 00:12:20,843 Wovon Flavia glaubt, dass er das schon getan hat. 187 00:12:22,843 --> 00:12:24,203 Hier ist deine Chance. 188 00:12:25,123 --> 00:12:27,523 Komm schon, Creed, du schaffst das. 189 00:12:28,763 --> 00:12:32,043 So schön, wenn das kalte Wasser deinen Rücken berührt. 190 00:12:32,123 --> 00:12:34,883 "Und ich muss dir noch was sagen." 191 00:12:36,723 --> 00:12:40,523 Ich bin verblüfft, wie flach der Ozean ist. 192 00:12:40,603 --> 00:12:43,763 "Und wir müssen über uns reden." 193 00:12:46,363 --> 00:12:49,763 Unsere Akzente klingen gar nicht so schön. 194 00:12:52,283 --> 00:12:53,643 Magst du meinen nicht? 195 00:12:54,723 --> 00:12:57,723 Nun, überraschenderweise schon. Doch. 196 00:12:57,803 --> 00:13:00,723 Du hast mich sehr überrascht. 197 00:13:02,923 --> 00:13:04,723 In welcher Hinsicht denn? 198 00:13:08,203 --> 00:13:12,603 Um es kurz zu machen, Flavia war die Einzige für mich. 199 00:13:12,683 --> 00:13:18,163 Es sei denn, ich treffe eine sehr spezielle 200 00:13:18,243 --> 00:13:19,643 Art von Mensch. 201 00:13:21,723 --> 00:13:22,803 Und das bin ich? 202 00:13:26,403 --> 00:13:27,243 Ja. 203 00:13:31,283 --> 00:13:35,963 Ich stecke in Schwierigkeiten. Ich verlier mich in ihren Augen und ihrem Lächeln. 204 00:13:36,043 --> 00:13:40,043 In ihrer Nähe fühle ich mich wie in einer kleinen Blase. 205 00:13:40,123 --> 00:13:42,523 Du hast mir direkt gefallen. Verdammt. 206 00:13:45,643 --> 00:13:46,803 Ja, ich weiß. 207 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 Ich will das mit Imogen nicht beenden, 208 00:13:50,403 --> 00:13:52,603 weil wir eine krasse Bindung haben. 209 00:13:52,683 --> 00:13:54,003 Es ist so… 210 00:13:55,483 --> 00:14:00,483 Ich möchte sehen, wohin das mit dir führen könnte. 211 00:14:00,563 --> 00:14:03,923 Weil ich weiß, dass es absolut perfekt wird. 212 00:14:04,643 --> 00:14:05,723 Ja. 213 00:14:08,363 --> 00:14:10,403 Je mehr Creed und ich sprechen, 214 00:14:10,483 --> 00:14:13,483 desto mehr spüre ich eine echte Verbindung. 215 00:14:13,563 --> 00:14:16,443 Hoffentlich schlafe ich heute bei ihm. 216 00:14:16,523 --> 00:14:18,883 Denn wir sind nicht mehr lange hier. 217 00:14:18,963 --> 00:14:21,323 Er muss seinen Arsch bewegen. 218 00:14:21,883 --> 00:14:25,083 Ja, und zwar aus diesem Loch, das er sich gegraben hat. 219 00:14:25,163 --> 00:14:28,323 Denn wenn es so weitergeht, werden Imogen oder Flavia 220 00:14:28,403 --> 00:14:30,083 ihn darin begraben wollen. 221 00:14:31,323 --> 00:14:33,523 Wenn Lana ihn nicht zuerst kriegt. 222 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 Es ist ok. 223 00:14:46,883 --> 00:14:52,323 In dieser späten Phase in der Villa haben wir zwei Dreiecksbeziehungen. 224 00:14:55,403 --> 00:14:57,523 Aber zwei Paare sind gut unterwegs. 225 00:15:00,763 --> 00:15:03,923 Was ist dein ideales Date. Regentag in Hawaii? 226 00:15:04,763 --> 00:15:09,363 Ein kleines Café mit überdachter Terrasse. 227 00:15:09,443 --> 00:15:10,883 -Das wäre schön. -Ja. 228 00:15:10,963 --> 00:15:13,883 Das klingt nett. Aber die besten Dates 229 00:15:13,963 --> 00:15:17,203 sind die, die Lana immer in Folge neun organisiert. 230 00:15:17,923 --> 00:15:18,963 Habe ich recht? 231 00:15:21,083 --> 00:15:22,683 Du kennst mich so gut, Desiree. 232 00:15:22,763 --> 00:15:25,763 Ich schicke die beiden stärksten Paare auf Dates, 233 00:15:25,843 --> 00:15:29,803 um ihnen die Möglichkeit zu geben, ihre Zukunft zu besprechen. 234 00:15:30,603 --> 00:15:33,283 Genial. Ich liebe schöne Dates. 235 00:15:33,363 --> 00:15:34,723 Hoffentlich haben 236 00:15:34,803 --> 00:15:37,283 die Produzenten sich richtig ins Zeug gelegt. 237 00:15:37,883 --> 00:15:39,203 Das ist schön. 238 00:15:41,883 --> 00:15:44,283 Seid vorsichtig, was ihr euch wünscht. 239 00:15:44,363 --> 00:15:48,363 Dieses Date ist absolut fantastisch. 240 00:15:50,523 --> 00:15:51,723 Scheiße. 241 00:15:51,803 --> 00:15:56,323 Ich möchte mit Kayla zusammen sein. Aber ich habe Angst davor, 242 00:15:56,403 --> 00:15:59,243 weil sie am anderen Ende der Welt lebt. 243 00:16:00,003 --> 00:16:01,603 Wir kamen schon so weit. 244 00:16:01,683 --> 00:16:02,883 Ich weiß. 245 00:16:02,963 --> 00:16:05,283 -Wir waren beide Player. -Ja. 246 00:16:05,363 --> 00:16:09,523 Und meine Gefühle habe ich früher immer unterdrückt. 247 00:16:09,603 --> 00:16:11,683 Ich habe mich nie so gefühlt. 248 00:16:13,163 --> 00:16:15,723 Weißt du, was? Du hast eine verletzliche Seite 249 00:16:15,803 --> 00:16:18,603 an mir hervorgebracht, die ich nie zeigen wollte. 250 00:16:19,203 --> 00:16:21,483 Du hast mir gezeigt, dass ich ein Herz habe. 251 00:16:22,403 --> 00:16:25,003 Ich werde jedes Risiko auf mich nehmen. 252 00:16:25,083 --> 00:16:26,123 Sicher? 253 00:16:27,323 --> 00:16:28,163 Ja. 254 00:16:29,483 --> 00:16:31,803 Was hältst du von Fernbeziehungen? 255 00:16:36,323 --> 00:16:38,323 Das ist eine große Herausforderung. 256 00:16:38,403 --> 00:16:39,243 Ja. 257 00:16:43,923 --> 00:16:45,483 Sobald wir hier weg sind, 258 00:16:45,563 --> 00:16:47,963 wird es extrem schwer sein. 259 00:16:48,643 --> 00:16:51,083 Er ist auf der anderen Seite der Welt. 260 00:16:51,923 --> 00:16:55,323 Der Gedanke an eine Fernbeziehung ist beängstigend. 261 00:16:55,403 --> 00:16:56,403 -Ja. -Natürlich. 262 00:16:57,883 --> 00:17:00,203 Verdammt. Ich muss darüber nachdenken. 263 00:17:00,283 --> 00:17:02,563 Ich möchte mit ihr exklusiv sein. 264 00:17:02,643 --> 00:17:06,363 Die große Entfernung macht mich ehrlich gesagt nervös. 265 00:17:06,443 --> 00:17:09,402 Wartet, trennt sich unser Power-Paar hier etwa? 266 00:17:10,083 --> 00:17:12,923 Nein! 267 00:17:18,443 --> 00:17:20,162 Das sieht toll aus. 268 00:17:21,122 --> 00:17:22,523 Wie auf Hawaii. 269 00:17:23,083 --> 00:17:25,243 Wie zu Hause. Ich mag das. 270 00:17:25,843 --> 00:17:29,043 Brittan und ich haben eine echte Verbindung, 271 00:17:29,122 --> 00:17:31,083 aber sie hat mich verletzt. 272 00:17:31,162 --> 00:17:33,523 Sie muss mir beweisen, dass es gut wird. 273 00:17:35,243 --> 00:17:36,763 Vor einiger Zeit hätte 274 00:17:37,323 --> 00:17:39,643 ich dieses Date vielleicht abgesagt. 275 00:17:41,003 --> 00:17:46,043 Denn das mit Ethan hat mich echt verletzt. 276 00:17:46,603 --> 00:17:48,043 Ich bereue das sehr. 277 00:17:48,123 --> 00:17:51,003 Es war nicht fair, dich in diese Lage zu bringen. 278 00:17:51,083 --> 00:17:52,523 Das kommt nie mehr vor. 279 00:17:57,483 --> 00:18:00,803 Ethans sexy Körper hat mich sicher abgelenkt. 280 00:18:00,883 --> 00:18:05,163 Aber mir fehlte auch die Zuneigung von James. 281 00:18:06,683 --> 00:18:09,843 Ich liebe es, Aufmerksamkeit zu bekommen. 282 00:18:09,923 --> 00:18:13,563 Ich kuschle gerne. Das nicht zu haben, war wirklich schwierig. 283 00:18:13,643 --> 00:18:17,563 Es war schwer, dir körperlich nicht so nahe zu sein. 284 00:18:17,643 --> 00:18:18,483 Ach, wirklich? 285 00:18:18,563 --> 00:18:22,603 -Es sah einfach aus. -Nein. Es war überhaupt nicht einfach. 286 00:18:23,163 --> 00:18:24,403 Wir küssten uns nie. 287 00:18:25,083 --> 00:18:28,203 Ich mache mir Sorgen wegen unserer körperlichen Verbindung. 288 00:18:28,283 --> 00:18:30,763 Aber ich sehe eine Zukunft mit James. 289 00:18:30,843 --> 00:18:34,923 Ich stehe wirklich auf dich, und ich mag, was wir zusammen haben. 290 00:18:35,723 --> 00:18:38,603 Ich wollte dich fragen, 291 00:18:38,683 --> 00:18:41,563 ob du mit mir zusammen sein willst, 292 00:18:41,643 --> 00:18:43,603 wenn wir wieder auf Hawaii sind? 293 00:18:46,723 --> 00:18:49,283 Es gab für mich immer nur eine Person. 294 00:18:50,203 --> 00:18:51,883 Die sitzt gerade vor mir. 295 00:18:52,843 --> 00:18:56,443 Wenn das kein grünes Licht verdient, weiß ich auch nicht. 296 00:18:57,283 --> 00:18:59,083 So mag ich dich, Lana. 297 00:19:00,683 --> 00:19:02,403 Wir haben grünes Licht! 298 00:19:02,483 --> 00:19:08,883 Auf den Moment habe ich lange gewartet. Aber was ist, wenn es nicht funkt? 299 00:19:09,523 --> 00:19:11,923 Ok, Brittan. Der Moment der Wahrheit. 300 00:19:12,003 --> 00:19:13,923 Geh aufs Ganze. 301 00:19:19,683 --> 00:19:21,003 Das ist heiß! 302 00:19:29,003 --> 00:19:30,923 Was für ein Feuerwerk. 303 00:19:33,923 --> 00:19:37,283 Können wir uns nicht einfach ausziehen? Echt jetzt. 304 00:19:37,363 --> 00:19:40,443 -Ist es noch grün? -Ja. Alles gut. 305 00:19:40,523 --> 00:19:43,723 Es hat ewig gedauert, bis wir grünes Licht hatten. 306 00:19:44,363 --> 00:19:45,483 Die Zukunft wird gut. 307 00:19:47,443 --> 00:19:50,923 Sieht so aus, als hätten sie ihren Chemietest bestanden. 308 00:19:51,003 --> 00:19:51,963 Bravo. 309 00:19:52,643 --> 00:19:56,123 Mal sehen, ob die anderen zwei in Erdkunde bestanden haben. 310 00:19:57,163 --> 00:20:00,603 Du wirst in L.A. wohnen, weit weg von mir. 311 00:20:04,043 --> 00:20:08,163 Keiner, den ich jemals in meine Nähe ließ, war es wert. 312 00:20:08,243 --> 00:20:09,083 Ja. 313 00:20:09,163 --> 00:20:12,323 Jemand, der eine Million Meilen entfernt lebt 314 00:20:13,283 --> 00:20:16,123 und es wert ist, ist es mir aber wert. 315 00:20:16,723 --> 00:20:19,043 Ich habe niemanden so sehr gemocht wie dich. 316 00:20:20,523 --> 00:20:21,883 Ich bin bereit dafür. 317 00:20:26,923 --> 00:20:30,043 Diese Bestätigung von Kayla habe ich gebraucht. 318 00:20:30,123 --> 00:20:32,683 Es hat mich beruhigt. 319 00:20:39,203 --> 00:20:40,163 Was? 320 00:20:40,883 --> 00:20:43,003 Ich will den nächsten Schritt wagen. 321 00:20:45,243 --> 00:20:47,083 Willst du meine Freundin sein? 322 00:20:50,883 --> 00:20:53,243 Ja, Seb, das will ich. 323 00:20:57,923 --> 00:21:02,363 Ja! 324 00:21:02,443 --> 00:21:04,763 Und noch ein Ja! 325 00:21:04,843 --> 00:21:05,803 Perfekt! 326 00:21:17,923 --> 00:21:21,643 Ich bin so glücklich. Der beste Tag meines Lebens. 327 00:21:25,283 --> 00:21:27,083 Ich habe nun eine Freundin? 328 00:21:28,163 --> 00:21:29,283 Das ist verrückt. 329 00:21:29,363 --> 00:21:31,043 Lana, du hast mich verändert. 330 00:21:31,643 --> 00:21:33,363 Ich muss noch viel lernen, 331 00:21:33,443 --> 00:21:37,123 und es kommen noch viele Herausforderungen für uns zwei. 332 00:21:37,883 --> 00:21:42,643 Aber mit ihr an meiner Seite kann nichts schiefgehen. 333 00:21:47,563 --> 00:21:49,923 Mann, ich liebe Happy Ends. 334 00:21:50,683 --> 00:21:52,803 Aber wartet noch mit dem Abspann, 335 00:21:53,683 --> 00:21:58,283 denn Hauptdarstellerin Lana hat noch mehr Drama bereit. 336 00:21:59,843 --> 00:22:01,403 Genau, Desiree. 337 00:22:01,483 --> 00:22:04,203 Ich habe bemerkt, dass Creed gegenüber 338 00:22:04,283 --> 00:22:08,843 Flavia und Imogen nicht immer ganz ehrlich war. 339 00:22:09,443 --> 00:22:12,403 Jawahir ist immer noch unsicher, 340 00:22:12,483 --> 00:22:15,603 ob sie sich auf etwas Ernstes mit Nick einlassen 341 00:22:16,563 --> 00:22:18,963 oder etwas Neues mit Shawn starten soll. 342 00:22:19,043 --> 00:22:23,243 Sei versichert, Desiree, ich habe für beide den perfekten Plan. 343 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 Wir beginnen mit Jawahir. 344 00:22:26,443 --> 00:22:29,283 Oh, Mann. Das wird interessant. 345 00:22:41,683 --> 00:22:42,923 Jawahir. 346 00:22:43,003 --> 00:22:46,363 Kann ich mit dir alleine in der Hütte reden? 347 00:22:46,443 --> 00:22:48,923 -Jetzt gleich? -Ja, sofort. 348 00:22:50,003 --> 00:22:51,443 Lana meint es ernst. 349 00:22:51,523 --> 00:22:52,563 Was soll das? 350 00:22:52,643 --> 00:22:55,523 Zum Glück ist Jawahir auch ernst angezogen. 351 00:22:57,163 --> 00:22:58,123 Oh, Gott. 352 00:22:59,323 --> 00:23:01,243 -Hallo, Nick. -Hallo, Lana. 353 00:23:03,243 --> 00:23:05,843 -Hallo, Shawn. -Was ist los? Wie geht's? 354 00:23:05,923 --> 00:23:10,523 Bitte bleib, wo du bist, und warte auf weitere Anweisungen. 355 00:23:16,443 --> 00:23:21,403 Ich will dir helfen, bedeutungsvollere und tiefere Verbindungen herzustellen. 356 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 Ich sehe, dass du Schwierigkeiten hast, dich auf eine Person festzulegen. 357 00:23:28,523 --> 00:23:29,763 Mein Herz rast. 358 00:23:29,843 --> 00:23:31,363 Lana. 359 00:23:32,923 --> 00:23:34,563 Bald ist es Zeit zu gehen. 360 00:23:34,643 --> 00:23:39,323 Ich biete dir die Gelegenheit an, ein für alle Mal eine Wahl zu treffen. 361 00:23:39,403 --> 00:23:40,443 Oh mein Gott. 362 00:23:40,523 --> 00:23:44,283 Nick und Shawn werden sich jetzt zu uns gesellen. 363 00:23:45,803 --> 00:23:48,963 Lana hat einen Dreier? Jetzt habe ich alles gesehen. 364 00:23:50,923 --> 00:23:54,963 Ich habe zwei Dates vorbereitet. Shawn und Nick. 365 00:23:55,563 --> 00:23:57,123 Wenn ihr teilnehmen wollt, 366 00:23:57,203 --> 00:24:01,723 werdet ihr an verschiedenen Orten auf Jawahir warten. 367 00:24:02,763 --> 00:24:03,723 Heilige Scheiße. 368 00:24:07,083 --> 00:24:10,803 Jawahir, du kannst nur auf ein Date gehen 369 00:24:10,883 --> 00:24:14,523 und musst dich somit endgültig auf eine Person festlegen. 370 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 Oh mein Gott. 371 00:24:19,643 --> 00:24:21,163 Das ist so schwierig. 372 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 Ich weiß nicht, Lana. Ich weiß es nicht. 373 00:24:24,323 --> 00:24:27,363 Jawahir, bitte warte auf weitere Anweisungen. 374 00:24:31,443 --> 00:24:33,923 Hat Lana Jawa in die Warteschleife gesteckt? 375 00:24:34,523 --> 00:24:37,843 Shawn. Möchtest du an dem Date teilnehmen? 376 00:24:37,923 --> 00:24:40,003 Jawohl, Ma'am. Kein Problem. 377 00:24:40,083 --> 00:24:43,203 Ich denke, nach letzter Nacht wird Jawa mich wählen. 378 00:24:43,283 --> 00:24:44,643 Auf jeden Fall. 379 00:24:47,403 --> 00:24:49,723 Nick. Willst du an dem Date teilnehmen? 380 00:24:52,003 --> 00:24:56,043 Nach allem, was mit Jawa passiert ist, bin ich mir nicht sicher. 381 00:24:57,483 --> 00:25:01,243 Nick, ich brauche eine Antwort von dir. 382 00:25:01,323 --> 00:25:02,563 Wirst du teilnehmen? 383 00:25:04,363 --> 00:25:05,523 Oh Gott. 384 00:25:10,763 --> 00:25:12,643 -Ja. -Vielen Dank. 385 00:25:12,723 --> 00:25:14,843 Bereite dich auf dein Date vor. 386 00:25:14,923 --> 00:25:18,603 Sie hat mich verletzt. Wenn sie mich zurückhaben will, 387 00:25:18,683 --> 00:25:22,163 weiß ich nicht, wie ich reagiere. Mal sehen, was sie sagt. 388 00:25:24,123 --> 00:25:27,603 Meine Herren, wenn eure Uhr rot wird, 389 00:25:27,683 --> 00:25:31,083 dann hat Jawahir euch nicht für das Date gewählt. 390 00:25:37,923 --> 00:25:40,843 Nick und Shawn haben den Dates zugestimmt. 391 00:25:40,923 --> 00:25:43,643 Du hast 15 Minuten Zeit für deine Entscheidung. 392 00:25:43,723 --> 00:25:44,963 ENTSCHEIDUNGSZEIT 393 00:25:45,043 --> 00:25:48,963 Ich kann das nicht schon heute entscheiden. Ich dreh durch. 394 00:25:57,603 --> 00:25:58,723 Oh mein Gott. 395 00:26:01,283 --> 00:26:03,003 -Was machst du? -Was ist los? 396 00:26:03,083 --> 00:26:06,443 Lana sagte mir, ich muss mich zwischen Nick und Shawn entscheiden. 397 00:26:06,523 --> 00:26:07,683 Nein! 398 00:26:07,763 --> 00:26:09,403 -Verdammt. -Oh mein Gott! 399 00:26:09,483 --> 00:26:11,683 -Wen nimmst du? -Ja, wen? 400 00:26:11,763 --> 00:26:14,883 -Keine Ahnung. Ich dreh durch. -Mach, was du willst. 401 00:26:14,963 --> 00:26:18,683 -Was für dich das Beste ist. -Egal, was die anderen denken! 402 00:26:18,763 --> 00:26:21,083 Ich weiß. Mein Kopf macht gerade so. 403 00:26:21,163 --> 00:26:22,523 Ich bin so verwirrt. 404 00:26:22,603 --> 00:26:25,723 ENTSCHEIDUNGSZEIT 405 00:26:26,603 --> 00:26:29,283 -Nick ist ihre Komfortzone. -Ja. 406 00:26:29,363 --> 00:26:31,723 -Das glaube ich nicht. -Ich auch nicht. 407 00:26:31,803 --> 00:26:34,563 -Ich denke… -Shawn ist ihre Komfortzone. 408 00:26:34,643 --> 00:26:38,083 Sie sieht keine ernste Beziehung mit ihm, 409 00:26:38,163 --> 00:26:40,443 er strahlt mehr sexuelle Energie ab. 410 00:26:40,523 --> 00:26:43,883 Nick ist nicht ihre Komfortzone, weil er was Ernstes will 411 00:26:43,963 --> 00:26:47,323 und sie beide eine tiefere emotionale Bindung haben. 412 00:26:47,403 --> 00:26:49,563 Aber du musst für dich entscheiden, 413 00:26:49,643 --> 00:26:53,203 ob du als diese neue Person von hier gehen willst. 414 00:26:55,283 --> 00:26:58,203 Gibt jemand Dom ein Mikrofon für den Mic Drop? 415 00:26:58,283 --> 00:27:00,483 Das war richtig tiefgründig. 416 00:27:10,523 --> 00:27:13,923 Ihr werdet es nicht glauben. Wir hatten grünes Licht! 417 00:27:14,003 --> 00:27:14,883 -Wirklich? -Was? 418 00:27:14,963 --> 00:27:15,963 Ja. 419 00:27:19,883 --> 00:27:22,403 -Ich höre Schritte. -Da kommen sie. 420 00:27:22,483 --> 00:27:25,723 -Hallo, Leute! -Hallo! 421 00:27:25,803 --> 00:27:27,523 Los, erzählt schon! 422 00:27:28,483 --> 00:27:32,803 -Es war ein wunderschönes Date. -Auf einem kleinen Ruderboot. 423 00:27:32,883 --> 00:27:35,643 -Wir hatten unsere eigene kleine Insel. -Was? 424 00:27:35,723 --> 00:27:37,763 Es war die perfekte Kulisse. 425 00:27:37,843 --> 00:27:39,483 Ja. Es war wundervoll. 426 00:27:39,563 --> 00:27:41,683 Wir sind jetzt offiziell zusammen. 427 00:27:44,323 --> 00:27:46,563 Oh mein Gott. Ach, ihr! 428 00:27:48,243 --> 00:27:52,043 Keine Ahnung wie, aber er hat es geschafft. 429 00:27:52,123 --> 00:27:55,443 Ich bin überglücklich. Ich habe eine Freundin. 430 00:27:56,443 --> 00:27:58,563 -Das freut mich. -Was habt ihr getan? 431 00:27:58,643 --> 00:28:01,043 Ihr glaubt nicht, was gerade passiert. 432 00:28:01,123 --> 00:28:02,003 Was? 433 00:28:02,083 --> 00:28:05,403 Nick und Shawn warten beide auf ein Date mit Jawa. 434 00:28:05,483 --> 00:28:08,403 Jawa muss sich für einen entscheiden. 435 00:28:09,683 --> 00:28:13,083 -Wen wird sie nehmen? -Ich weiß es nicht. 436 00:28:13,163 --> 00:28:14,203 Nein. 437 00:28:14,283 --> 00:28:17,283 ENTSCHEIDUNGSZEIT 438 00:28:18,083 --> 00:28:22,203 Jawahir und ich haben eine Verbindung. Ich bin sehr zuversichtlich. 439 00:28:25,163 --> 00:28:29,923 Obwohl ich wütend bin, möchte ich so sehr, dass sie zu mir kommt. 440 00:28:32,523 --> 00:28:35,563 -Jawa, wo bist du? -Bitte, gib mir die Kraft. 441 00:28:36,123 --> 00:28:39,043 Ich habe keine Ahnung, ob Jawa zu mir kommt. 442 00:28:40,963 --> 00:28:45,083 ENTSCHEIDUNGSZEIT 443 00:28:45,163 --> 00:28:49,243 Das ist eine meiner schwersten Entscheidungen. 444 00:28:52,923 --> 00:28:56,483 Ich hoffe, ich habe mich richtig entschieden. 445 00:29:09,563 --> 00:29:11,283 -Hey. -Oh mein Gott. 446 00:29:14,363 --> 00:29:18,963 Ich bin so erleichtert. Aber wir haben viel zu bereden. 447 00:29:24,643 --> 00:29:27,123 Ich mochte Jawa. Sie ist unglaublich. 448 00:29:27,203 --> 00:29:28,323 Aber sie kommt nicht. 449 00:29:29,323 --> 00:29:30,323 Sie versetzte mich. 450 00:29:31,563 --> 00:29:34,523 Ich dachte, letzte Nacht hätte etwas bedeutet, 451 00:29:35,323 --> 00:29:37,083 aber sie sah das wohl anders. 452 00:29:45,563 --> 00:29:47,443 Ich zittere immer noch. 453 00:29:48,163 --> 00:29:49,003 Ich auch. 454 00:29:51,283 --> 00:29:52,523 Also, gestern Abend… 455 00:29:54,883 --> 00:29:58,203 Als du mir sagtest, dass du bei Shawn schläfst, 456 00:29:58,883 --> 00:30:00,603 war ich überwältigt. 457 00:30:00,683 --> 00:30:03,243 Ich war wie in einem Tornado. 458 00:30:03,803 --> 00:30:10,323 Ich erkannte, dass ich nicht von dir getrennt sein möchte. 459 00:30:11,203 --> 00:30:14,003 Aber ich möchte nichts erzwingen 460 00:30:14,083 --> 00:30:16,283 oder mich an etwas klammern. 461 00:30:18,723 --> 00:30:21,563 Ich hatte noch nie solche Gefühle für jemanden. 462 00:30:21,643 --> 00:30:24,683 Aber wenn sie ständig solche Zweifel hat, 463 00:30:24,763 --> 00:30:26,723 wird mich das verrückt machen. 464 00:30:26,803 --> 00:30:30,923 Die Frage ist: Was willst du? 465 00:30:33,643 --> 00:30:37,123 Sie muss offen und ehrlich mit mir reden. 466 00:30:37,803 --> 00:30:40,363 Sonst bin ich aus der Nummer raus. 467 00:30:43,883 --> 00:30:48,043 Apropos, offen und ehrlich. Schauen wir bei Creed vorbei… 468 00:30:48,123 --> 00:30:50,443 Was geht? 469 00:30:50,523 --> 00:30:54,763 …um zu sehen, ob er sein Loch schon bis nach Australien gegraben hat. 470 00:30:54,843 --> 00:30:57,243 Ich möchte 100 % ehrlich zu dir sein. 471 00:30:57,323 --> 00:30:59,843 Oh mein Gott. Er wird beichten. 472 00:31:00,763 --> 00:31:04,003 Du bist absolut umwerfend, aber… 473 00:31:04,083 --> 00:31:06,243 "Ich habe Gefühle für Imogen." 474 00:31:07,163 --> 00:31:11,443 …deine Präsenz und Ausstrahlung übertreffen deine Schönheit noch. 475 00:31:12,683 --> 00:31:14,683 Ok, vielleicht nicht. 476 00:31:14,763 --> 00:31:18,483 Mit dir bin ich so glücklich. Das hielt ich nie für möglich. 477 00:31:18,563 --> 00:31:19,683 Wirklich? 478 00:31:23,523 --> 00:31:25,843 Ok. Ich glaube, ich hab's. 479 00:31:25,923 --> 00:31:27,323 Creed meint es ernst. 480 00:31:27,403 --> 00:31:29,123 Und zwar immer mit der, 481 00:31:29,203 --> 00:31:31,883 die jeweils gerade vor ihm sitzt. 482 00:31:33,003 --> 00:31:37,483 Ich stehe auf die beiden Frauen. Ich muss eine Münze werfen oder so. 483 00:31:39,683 --> 00:31:42,643 Ich will sehen, was aus uns werden kann. 484 00:31:42,723 --> 00:31:46,043 Das ist aufregend, und ich will es unbedingt probieren. 485 00:31:47,123 --> 00:31:48,083 Ja, ich auch. 486 00:31:51,163 --> 00:31:53,483 Ich fühle mich gerade sehr besonders. 487 00:31:54,243 --> 00:31:57,803 Creed sagte, dass er eine aufregende Zukunft mit mir sieht. 488 00:31:57,883 --> 00:32:00,283 Das ist cool, denn ich sehe das auch so. 489 00:32:13,603 --> 00:32:15,163 Ich habe lang nachgedacht. 490 00:32:15,243 --> 00:32:17,763 Meine Wahl von letzter Nacht, 491 00:32:17,843 --> 00:32:23,763 ein Bett mit Shawn zu teilen, war sehr egoistisch und hat dich verletzt. 492 00:32:23,843 --> 00:32:25,363 Und es tut mir so leid. 493 00:32:29,763 --> 00:32:31,843 Ich fühle mich wirklich schlecht. 494 00:32:32,923 --> 00:32:33,963 Das ist hart. 495 00:32:39,883 --> 00:32:43,763 Nick, ich weiß, dass wir eine Verbindung haben 496 00:32:43,843 --> 00:32:45,083 und dass sie echt ist. 497 00:32:45,163 --> 00:32:49,243 Ich sehe dich an und spüre etwas, 498 00:32:50,323 --> 00:32:53,883 was ich noch nie hatte. Gleichzeitig verstehe ich es nicht. 499 00:32:54,443 --> 00:32:59,523 Aber ich habe mich wirklich dazu gezwungen, von dir wegzugehen, 500 00:32:59,603 --> 00:33:02,843 weil ich solche Angst hatte. 501 00:33:02,923 --> 00:33:08,723 Weil ich das Gefühl hatte, dass du mich irgendwann verlassen wirst. 502 00:33:11,923 --> 00:33:15,683 Das hat mit meiner Kindheit zu tun, weil ich adoptiert wurde. 503 00:33:15,763 --> 00:33:19,923 Ich fragte mich immer, warum ich keine Liebe verdiente, 504 00:33:20,003 --> 00:33:23,243 warum ich nicht gut genug bin. 505 00:33:23,883 --> 00:33:26,683 Ich beschütze mein Herz mit aller Kraft. 506 00:33:27,403 --> 00:33:31,603 Ich habe das in der Vergangenheit oft getan, 507 00:33:31,683 --> 00:33:35,683 weil ich nicht wollte, dass sie mich verletzen konnten. 508 00:33:37,003 --> 00:33:40,963 Das war ein Abwehrmechanismus, aber ich verstehe dich. 509 00:33:51,363 --> 00:33:52,643 Danke für deine Offenheit. 510 00:33:54,323 --> 00:34:00,883 Ich habe das noch nie zuvor getan und noch nie jemandem mein Herz geöffnet. 511 00:34:01,883 --> 00:34:04,803 Ich habe wirklich solche Angst. 512 00:34:06,163 --> 00:34:09,763 Und ich habe diese Gefühle und weiß nicht, was es ist. 513 00:34:09,843 --> 00:34:12,723 Ist es Liebe? Ich war noch nie verliebt. 514 00:34:13,363 --> 00:34:17,603 Aber ich fühle es, und ich will wissen, was es ist. 515 00:34:17,682 --> 00:34:19,603 Und ich will es mit dir erleben. 516 00:34:35,483 --> 00:34:37,483 Dass sie diesen Schritt wagt, 517 00:34:38,403 --> 00:34:41,963 sich ihrer Angst zu stellen und sich zu öffnen, 518 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 genau das wollte ich von ihr hören. 519 00:34:45,603 --> 00:34:49,483 Ich bin ganz ehrlich. In meinem Kopf sagte ich "ich liebe dich" 520 00:34:49,563 --> 00:34:52,403 schon so oft, wenn ich dich ansah. 521 00:34:53,083 --> 00:34:57,043 -Es ist ein ganz neues Gefühl. -Danke für dein Verständnis. 522 00:34:57,123 --> 00:34:59,523 -Klar doch. -Danke für die Wertschätzung. 523 00:35:00,242 --> 00:35:02,083 Vielen Dank für deine Geduld. 524 00:35:02,843 --> 00:35:04,723 Es sieht so aus, als würden wir 525 00:35:04,803 --> 00:35:08,603 beide einen Schritt in das Unbekannte wagen. 526 00:35:09,523 --> 00:35:12,203 Aber dieses Mal haben wir einander. 527 00:35:12,283 --> 00:35:13,203 Genau. 528 00:35:22,123 --> 00:35:23,043 Aufstehen? 529 00:35:37,803 --> 00:35:39,603 Mein erstes grünes Licht! 530 00:35:43,843 --> 00:35:46,163 Dieser Moment bedeutet mir alles. 531 00:35:46,243 --> 00:35:52,563 Die Zukunft ist offen, und ich bin bereit, kopfüber mit ihr einzutauchen. 532 00:35:53,323 --> 00:35:55,603 Es gibt nur diesen Weg. Los geht's. 533 00:36:05,243 --> 00:36:10,803 Ich bin so dankbar für Nicks Geduld. Er musste viel durchmachen. 534 00:36:16,243 --> 00:36:19,603 Ich gehe einen Schritt auf Nick zu. 535 00:36:19,683 --> 00:36:23,323 Auch wenn es beängstigend ist, ist es etwas Echtes, 536 00:36:23,403 --> 00:36:26,843 und ich möchte das so weit wie möglich erkunden. 537 00:36:28,323 --> 00:36:33,723 Oh mein Gott. Das ist zu viel. Ich bin so stolz auf euch Kleinen. 538 00:36:44,083 --> 00:36:45,523 Wie glücklich Nick ist! 539 00:36:47,403 --> 00:36:49,883 -Hattet ihr grünes Licht? -Hatten wir! 540 00:36:52,483 --> 00:36:56,803 -Oh mein Gott. Ich freue mich für euch. -Ach, ihr! 541 00:36:57,723 --> 00:36:59,963 Ich bin stolz auf euch. Es war hart. 542 00:37:00,043 --> 00:37:01,443 -Das stimmt. -Wahnsinn. 543 00:37:02,163 --> 00:37:03,043 Ich denke, dass 544 00:37:03,123 --> 00:37:06,283 Nick und Jawa wieder zusammen kamen, 545 00:37:06,363 --> 00:37:08,563 weil sie sich so viel bedeuten 546 00:37:08,643 --> 00:37:10,483 und eine echte Verbindung haben. 547 00:37:10,563 --> 00:37:12,443 Ich freue mich sehr für sie! 548 00:37:21,123 --> 00:37:22,963 Ich respektiere Shawn sehr 549 00:37:23,043 --> 00:37:26,483 und will ihm erklären, warum ich zu Nick ging. 550 00:37:26,563 --> 00:37:29,043 -Wie geht es dir? -Gut. Wie geht es dir? 551 00:37:29,123 --> 00:37:30,203 Gut. 552 00:37:30,283 --> 00:37:31,563 Es tut mir leid, 553 00:37:31,643 --> 00:37:34,243 dass ich dich versetzt habe. 554 00:37:35,203 --> 00:37:39,163 Ich bin enttäuscht, weil ich mir so sicher war. 555 00:37:40,803 --> 00:37:45,083 Du bist etwas wirklich Besonderes. 556 00:37:45,163 --> 00:37:47,283 Aber so eine Verbindung wie zu Nick 557 00:37:47,363 --> 00:37:49,523 habe ich noch nie zuvor gespürt. 558 00:37:49,603 --> 00:37:52,003 Ich will sehen, wohin das führt. 559 00:37:52,083 --> 00:37:54,363 Ich hatte zu große Hoffnungen. 560 00:37:54,443 --> 00:37:56,683 Aber manchmal kann man nichts machen. 561 00:37:56,763 --> 00:37:58,923 Ich bin nicht sauer auf dich. 562 00:37:59,003 --> 00:38:01,603 Ich mag Jawahir wirklich sehr und will, 563 00:38:01,683 --> 00:38:03,283 dass sie glücklich ist. 564 00:38:03,363 --> 00:38:06,323 Wenn sie das bei Nick ist, dann soll sie zu ihm. 565 00:38:06,403 --> 00:38:08,323 Das meine ich ernst, Jawahir. 566 00:38:08,403 --> 00:38:10,523 Danke fürs Verständnis und sorry. 567 00:38:10,603 --> 00:38:14,163 Danke für die Entschuldigung. Ich möchte von Herzen, dass du 568 00:38:14,243 --> 00:38:15,163 glücklich bist. 569 00:38:15,243 --> 00:38:17,603 -Danke. -Schon gut, wirklich. 570 00:38:17,683 --> 00:38:19,563 Danke, Shawn. 571 00:38:19,643 --> 00:38:20,523 Vielen Dank. 572 00:38:21,123 --> 00:38:22,163 Nun. 573 00:38:28,003 --> 00:38:30,843 Jawa wagt den Sprung ins kalte Wasser. 574 00:38:30,923 --> 00:38:34,403 Seb und Kayla und James und Brittan sind auf Wolke sieben. 575 00:38:34,483 --> 00:38:36,803 Und ein Regelverstoß ist nicht in Sicht. 576 00:38:36,883 --> 00:38:39,883 Warum hat Lana dann alle in die Hütte gebeten? 577 00:38:41,003 --> 00:38:44,003 -Lana. Was ist nun? -Was ist los? 578 00:38:44,083 --> 00:38:46,843 Das muss ihr Plan für Creed sein. 579 00:38:46,923 --> 00:38:48,923 Vielleicht gratuliert sie euch. 580 00:38:49,003 --> 00:38:50,323 Ich bin seine Freundin. 581 00:38:53,803 --> 00:38:55,523 Vielleicht ist das was Gutes. 582 00:38:56,363 --> 00:38:57,763 Ist es nicht. 583 00:38:57,843 --> 00:39:01,003 Ich hoffe, Lana schmeißt uns heute Abend eine Party. 584 00:39:01,083 --> 00:39:04,043 Wenn ich Creed wäre, hätte ich echt Angst. 585 00:39:06,043 --> 00:39:08,643 Sie hören aber auch die ominöse Musik nicht. 586 00:39:11,083 --> 00:39:15,563 Was ist jetzt noch passiert? Das wird nicht gut. 587 00:39:15,643 --> 00:39:17,803 Ja, so stelle ich mir das eher vor. 588 00:39:18,683 --> 00:39:20,603 Ich habe einige ermutigt, 589 00:39:20,683 --> 00:39:24,683 über eure zukünftigen Beziehungen außerhalb der Villa nachzudenken. 590 00:39:26,163 --> 00:39:30,603 Und andere habe ich um mutige und ehrliche Entscheidungen gebeten. 591 00:39:31,203 --> 00:39:35,083 Ich freue mich darüber, dass ihr große Fortschritte erzielt habt. 592 00:39:35,163 --> 00:39:36,283 Applaus für uns. 593 00:39:40,763 --> 00:39:41,723 Jedoch… 594 00:39:44,523 --> 00:39:46,403 -Machst du Witze? -"Jedoch"? 595 00:39:47,123 --> 00:39:49,643 Ich hasse das Wort "jedoch". 596 00:39:50,203 --> 00:39:53,403 …jemand von euch hat meinen Rat nicht befolgt. 597 00:39:54,683 --> 00:39:56,163 Wer könnte das sein? 598 00:39:59,043 --> 00:40:01,403 Was weiß Lana, was wir nicht wissen? 599 00:40:03,483 --> 00:40:04,443 Creed. 600 00:40:05,563 --> 00:40:08,683 Jetzt geht's rund. Das wird wehtun. 601 00:40:09,523 --> 00:40:14,523 Wir müssen uns mit deiner laufenden Beziehung zu Flavia befassen. 602 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 Und… 603 00:40:19,643 --> 00:40:23,163 …mit deiner laufenden Beziehung zu Imogen. 604 00:40:23,723 --> 00:40:24,683 Was? 605 00:40:25,883 --> 00:40:27,283 -Was? -Wie jetzt? 606 00:40:27,963 --> 00:40:28,923 Oh mein Gott. 607 00:40:30,083 --> 00:40:33,243 Es ist Zeit für die Wahrheit. 608 00:40:34,323 --> 00:40:35,843 Du warst nicht ehrlich? 609 00:40:35,923 --> 00:40:36,843 Oh mein Gott. 610 00:40:37,523 --> 00:40:40,443 Ich bin schockiert. Ich weiß nicht, was los ist. 611 00:40:43,723 --> 00:40:45,643 Was geht hier vor? 612 00:40:46,203 --> 00:40:47,483 Creed, mein Junge. 613 00:40:48,563 --> 00:40:50,163 Du steckst in der Klemme. 614 00:40:50,243 --> 00:40:51,883 Du hast Probleme, Kleiner. 615 00:40:52,723 --> 00:40:54,283 Das gibt Ärger! 616 00:40:59,763 --> 00:41:00,763 Ich bin am Arsch.