1
00:00:09,283 --> 00:00:16,083
Willkommen zurück bei Drama Central,
wo es gleich abgeht.
2
00:00:16,163 --> 00:00:18,403
Ich würde es sehr schätzen, wenn…
3
00:00:20,603 --> 00:00:22,283
…wir heute ein Bett teilen.
4
00:00:23,443 --> 00:00:24,483
Ich sagte es ja!
5
00:00:33,283 --> 00:00:35,883
Es ist schwer,
ich muss darüber nachdenken.
6
00:00:38,163 --> 00:00:40,043
Wenn ich Shawn keine Chance gebe,
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,563
werde ich nie Gewissheit haben.
8
00:00:44,083 --> 00:00:45,123
Kleine Umarmung?
9
00:00:45,203 --> 00:00:46,403
Sicher.
10
00:00:46,483 --> 00:00:50,203
Ich mag Nick wirklich,
und er ist mir wirklich wichtig.
11
00:00:50,283 --> 00:00:52,363
Was soll ich also tun?
12
00:01:11,163 --> 00:01:12,923
-Können wir kurz reden?
-Ja.
13
00:01:18,843 --> 00:01:22,683
Ich bin nervös.
Ich will diese Frau so sehr.
14
00:01:27,603 --> 00:01:28,803
Was ist los?
15
00:01:28,883 --> 00:01:30,443
Ich weiß nicht, was bei
16
00:01:30,523 --> 00:01:32,403
Jawa und Shawn so läuft.
17
00:01:32,483 --> 00:01:35,963
Aber ich hoffe,
dass sie gute Nachrichten hat.
18
00:01:38,283 --> 00:01:39,163
Erzähl mal.
19
00:01:40,163 --> 00:01:42,723
Ich weiß, dass ich dich mag.
20
00:01:42,803 --> 00:01:46,763
Ich habe für niemanden
so starke Gefühle wie für dich.
21
00:01:48,803 --> 00:01:49,643
Aber…
22
00:01:50,683 --> 00:01:53,203
…ich schlafe heute Nacht bei Shawn.
23
00:01:57,603 --> 00:01:58,443
Scheiße.
24
00:02:01,883 --> 00:02:04,803
Ich sage dir das,
weil du mir wichtig bist.
25
00:02:06,963 --> 00:02:10,243
Aber ich will nicht mit der Frage raus:
"Was wäre wenn?"
26
00:02:14,003 --> 00:02:17,643
Deshalb muss ich das tun
und sehen, was passiert.
27
00:02:20,683 --> 00:02:22,283
Danke für deine Ehrlichkeit.
28
00:02:23,283 --> 00:02:24,403
Was denkst du?
29
00:02:27,323 --> 00:02:29,163
Es nervt. Es tut verdammt weh.
30
00:02:29,723 --> 00:02:31,363
Ich will dich bei mir.
31
00:02:31,443 --> 00:02:35,763
Ich habe Gefühle für dich,
die ich sonst noch nie hatte.
32
00:02:35,843 --> 00:02:38,763
Wenn du denkst,
dass du so dein Glück findest,
33
00:02:38,843 --> 00:02:40,563
dann lasse ich dich das tun.
34
00:02:40,643 --> 00:02:43,203
Ich weiß nicht,
ob ich so mein Glück finde.
35
00:02:43,883 --> 00:02:45,283
Aber ich muss es rausfinden.
36
00:02:46,523 --> 00:02:49,683
Wenn man etwas liebt,
sollte man es freilassen.
37
00:02:49,763 --> 00:02:52,123
Wenn es zurückkommt, soll es so sein.
38
00:02:55,883 --> 00:02:57,763
Ich brauche eine Minute für mich.
39
00:03:02,923 --> 00:03:04,243
-Gute Nacht!
-Nacht.
40
00:03:24,963 --> 00:03:26,803
Willst du die andere Seite?
41
00:03:26,883 --> 00:03:27,763
Diese Seite.
42
00:03:28,843 --> 00:03:34,123
Geschockte Gesichter in drei, zwei, eins.
43
00:03:36,483 --> 00:03:37,723
Oh mein Gott.
44
00:03:44,403 --> 00:03:45,563
Gib mir mehr davon.
45
00:03:47,243 --> 00:03:50,323
Oh mein Gott, Jawa! Was passiert da?
46
00:03:51,483 --> 00:03:52,723
Nein.
47
00:03:52,803 --> 00:03:53,763
Was ist los?
48
00:03:55,643 --> 00:03:57,763
Das kann nicht sein.
49
00:03:58,923 --> 00:04:04,003
Was für ein Schock.
Ich krieg das nicht in meinen Kopf.
50
00:04:04,083 --> 00:04:07,163
Wie sich Nick wohl gerade fühlt?
51
00:04:09,403 --> 00:04:10,723
Das ist ein Albtraum.
52
00:04:11,403 --> 00:04:13,083
Wie gehe ich damit um?
53
00:04:13,163 --> 00:04:16,603
Ich kann mich nirgends verstecken.
54
00:04:16,683 --> 00:04:21,163
Ich lasse mir nichts anmerken,
aber das ist verdammt hart.
55
00:04:22,163 --> 00:04:23,603
Oh mein Gott.
56
00:04:32,923 --> 00:04:34,243
Oh, Mann.
57
00:05:06,683 --> 00:05:07,603
Morgen.
58
00:05:09,203 --> 00:05:13,123
Nick, ich würde dir gern sagen,
dass es nur ein böser Traum war.
59
00:05:13,203 --> 00:05:15,883
Das ist deine Lebenslinie.
60
00:05:15,963 --> 00:05:18,803
Ja, sie lesen sich in den Händen.
61
00:05:18,883 --> 00:05:22,203
-Was ist das? Mein Gott.
-Keine Ahnung, was das ist.
62
00:05:22,843 --> 00:05:25,763
Die Nacht neben Jawa
hat unsere Bindung gestärkt.
63
00:05:28,563 --> 00:05:33,883
Neben Shawn aufzuwachen ist toll,
aber ich fühle mich schlecht wegen Nick.
64
00:05:33,963 --> 00:05:37,483
Ich bin noch verwirrter als zuvor.
65
00:05:38,803 --> 00:05:42,163
Nick, ich will dich nicht nerven,
aber wie war deine Nacht?
66
00:05:43,243 --> 00:05:44,803
Ich habe nicht geschlafen.
67
00:05:44,883 --> 00:05:48,163
Ich bin ein bisschen zerstreut.
68
00:05:49,803 --> 00:05:50,923
Ich bin nicht jemand,
69
00:05:51,003 --> 00:05:54,963
der andere überredet,
mit mir zusammen zu sein.
70
00:05:55,923 --> 00:05:59,723
Ich mag diese Frau sehr,
aber nun ist wohl alles aus.
71
00:06:02,043 --> 00:06:03,363
Guten Morgen, Leute.
72
00:06:03,443 --> 00:06:05,163
-Guten Morgen.
-Morgen, Lana.
73
00:06:05,243 --> 00:06:07,163
Das Ende des Retreats rückt näher,
74
00:06:07,243 --> 00:06:09,603
und unsere Paare sollten langsam
75
00:06:09,683 --> 00:06:11,523
in die Zukunft blicken,
76
00:06:11,603 --> 00:06:14,923
wie sich ihre Beziehungen
draußen entwickeln könnten.
77
00:06:16,323 --> 00:06:18,683
Für diejenigen, die Mühe damit haben,
78
00:06:18,763 --> 00:06:20,763
sich emotional zu binden,
79
00:06:20,843 --> 00:06:24,923
ist es an der Zeit, die Energie
zu bündeln und eine Wahl zu treffen.
80
00:06:25,843 --> 00:06:30,443
Macht euch heute darüber Gedanken.
Ihr habt nicht mehr viel Zeit.
81
00:06:31,363 --> 00:06:32,323
Auf Wiedersehen.
82
00:06:32,403 --> 00:06:34,043
-Danke!
-Danke, Lana.
83
00:06:35,123 --> 00:06:36,723
Der Kegel hat gesprochen.
84
00:06:37,283 --> 00:06:39,363
Legt die Karten auf den Tisch.
85
00:06:39,443 --> 00:06:42,643
Creed hat in letzter Zeit
etwas zu viel gespielt.
86
00:06:44,763 --> 00:06:47,003
Creed machte mit Imogen reinen Tisch.
87
00:06:47,083 --> 00:06:50,843
Jetzt kann ich Creed vertrauen.
Er will nur mich.
88
00:06:52,003 --> 00:06:56,003
Ich sprach gestern mit Creed,
und er sagte, dass er mich mag.
89
00:06:56,083 --> 00:06:57,403
Er schläft bei Flavia…
90
00:06:57,483 --> 00:06:58,323
AUSTRALIEN
91
00:06:58,403 --> 00:07:00,643
…weil er sie nicht verletzen will.
92
00:07:00,723 --> 00:07:04,963
Klingt, als wäre es Zeit für ein All-in
und die Karten offen zu legen.
93
00:07:05,043 --> 00:07:06,843
Sonst fliegt dein Bluff auf.
94
00:07:17,043 --> 00:07:19,763
Creed, Kopf hoch.
Du siehst nachdenklich aus.
95
00:07:21,283 --> 00:07:23,603
Ich habe heute Morgen viel nachgedacht.
96
00:07:23,683 --> 00:07:28,563
Wenn ich sage,
ich mag Flavia, dann war's das.
97
00:07:28,643 --> 00:07:33,043
Aber wenn ich mit Imogen rede,
verwerfe ich immer wieder alles.
98
00:07:33,123 --> 00:07:36,323
Alle Gefühle Flavia gegenüber
sind einfach dahin.
99
00:07:36,403 --> 00:07:38,883
Wenn du hin- und hergerissen bist,
100
00:07:38,963 --> 00:07:41,283
dann kannst du nicht klar denken.
101
00:07:41,363 --> 00:07:42,363
Es ist schwierig.
102
00:07:43,563 --> 00:07:46,123
Rede ich mit Flavia, will ich sie.
103
00:07:46,203 --> 00:07:50,483
Rede ich mit Imogen, will ich sie.
Ich drehe mich im Kreis.
104
00:07:50,563 --> 00:07:51,843
AUSTRALIEN
105
00:07:51,923 --> 00:07:55,843
Ich bin so gestresst,
dass mir bald alle Haare ausfallen.
106
00:07:55,923 --> 00:07:58,003
Ich hoffe nicht, weil die so schön sind.
107
00:07:58,683 --> 00:08:00,923
Ich will die letzten Tage genießen.
108
00:08:01,003 --> 00:08:03,963
Ich vertraue darauf,
dass das Richtige passiert.
109
00:08:04,043 --> 00:08:05,283
Mit wem?
110
00:08:05,363 --> 00:08:07,443
Diese Antwort habe ich noch nicht.
111
00:08:08,443 --> 00:08:12,083
Hör auf dein Herz. Was sagt dir dein Herz?
112
00:08:12,163 --> 00:08:14,083
Ich habe für beide Gefühle.
113
00:08:14,163 --> 00:08:16,243
Junge, du musst dich entscheiden.
114
00:08:16,323 --> 00:08:18,043
Ich sehe im Moment
115
00:08:18,123 --> 00:08:21,163
keinen Grund, Flavia zu verlassen.
116
00:08:21,243 --> 00:08:24,043
-Es läuft so gut.
-Da hast du es.
117
00:08:24,123 --> 00:08:25,443
-Ich stimme zu.
-Ja.
118
00:08:25,523 --> 00:08:28,923
Du solltest nur
mit einer was am Laufen haben.
119
00:08:29,003 --> 00:08:31,003
Geh und rede noch mal mit Imogen.
120
00:08:31,083 --> 00:08:34,403
Sag ihr, dass du nur Flavia willst.
121
00:08:34,483 --> 00:08:39,363
Ich will mit Flavia zusammen sein.
Ich sage Imogen, dass ich vergeben bin.
122
00:08:39,443 --> 00:08:41,082
-Meinst du es ernst?
-Was?
123
00:08:41,163 --> 00:08:42,283
So richtig ernst?
124
00:08:43,683 --> 00:08:46,923
-Ja.
-Warte, kann ich das noch mal sehen?
125
00:08:48,763 --> 00:08:49,723
So richtig ernst?
126
00:08:51,123 --> 00:08:52,083
Ja.
127
00:08:52,163 --> 00:08:53,803
Nicht ganz überzeugend,
128
00:08:53,883 --> 00:08:56,483
aber wir vertrauen dir, für den Moment.
129
00:08:56,563 --> 00:09:01,363
Aber genug von mir.
Wie sieht es bei euch Glücklichen aus?
130
00:09:01,443 --> 00:09:02,763
Du und Kayla.
131
00:09:02,843 --> 00:09:05,323
Ich kann mir eine Beziehung vorstellen.
132
00:09:05,403 --> 00:09:08,083
Aber ich habe auch Ängste.
133
00:09:09,683 --> 00:09:11,363
Sie ist in L.A., ich in Schottland.
134
00:09:11,443 --> 00:09:14,243
Ich werde nervös,
wenn ich an die Zeit danach denke.
135
00:09:14,323 --> 00:09:15,763
GROSSBRITANNIEN
136
00:09:15,843 --> 00:09:17,603
Denn ich mag sie wirklich sehr.
137
00:09:18,683 --> 00:09:21,483
Keine Ahnung. Ich mache mir Sorgen,
138
00:09:21,563 --> 00:09:23,443
dass, wenn ich ihr mein Herz schenke
139
00:09:23,523 --> 00:09:26,723
und sie in L.A. jemand anderes trifft,
140
00:09:26,803 --> 00:09:28,363
sie es mir bricht.
141
00:09:28,443 --> 00:09:31,563
Da ist viel Konkurrenz. Ihr kennt das ja.
142
00:09:31,643 --> 00:09:35,083
-Du hast eine hübsche Frau.
-Ja. Sie zieht die Typen an.
143
00:09:35,163 --> 00:09:38,803
Du kannst ihr nur den Ball zuspielen
und ihr zeigen,
144
00:09:38,883 --> 00:09:40,283
dass du ihr vertraust.
145
00:09:40,363 --> 00:09:41,243
Ja, stimmt.
146
00:09:55,803 --> 00:09:57,923
Ich habe Wasser im Ohr.
147
00:10:11,283 --> 00:10:12,483
Was ist los?
148
00:10:15,923 --> 00:10:18,123
Ich weiß nicht. Ich bin so verwirrt.
149
00:10:18,203 --> 00:10:20,363
Bist du bei Nick unzufrieden?
150
00:10:20,443 --> 00:10:21,963
Nicht unzufrieden.
151
00:10:22,043 --> 00:10:24,563
Aber wenn ich Shawn ansehe, ist es anders…
152
00:10:24,643 --> 00:10:25,483
Ja.
153
00:10:25,563 --> 00:10:28,883
…als wenn ich Nick ansehe.
Aber ich mag Nick sehr.
154
00:10:28,963 --> 00:10:31,123
-Wirklich.
-Ich weiß. Ich sehe es.
155
00:10:31,643 --> 00:10:33,323
Ich sehe es bei euch.
156
00:10:33,403 --> 00:10:36,283
Spürst du
eine tiefere Verbindung zu Shawn?
157
00:10:36,963 --> 00:10:38,883
Ich weiß nicht.
158
00:10:41,723 --> 00:10:44,123
Ich habe das so oft durchgespielt.
159
00:10:44,203 --> 00:10:45,203
Früher lief ich
160
00:10:45,283 --> 00:10:48,883
immer davon,
wenn es mit einem Typ ernster wurde.
161
00:10:48,963 --> 00:10:51,363
Ich sagte immer so:
162
00:10:51,443 --> 00:10:54,443
"Sorry, ich kann das nicht."
Ich tat das, weil ich
163
00:10:54,523 --> 00:10:56,683
nicht bereit für eine Beziehung war.
164
00:10:56,763 --> 00:10:58,923
Ja. Bist du nicht bereit
165
00:10:59,003 --> 00:11:00,643
oder hast du Angst?
166
00:11:01,803 --> 00:11:03,003
Ich habe Angst.
167
00:11:05,763 --> 00:11:08,203
Jawa muss sich selber entscheiden.
168
00:11:08,283 --> 00:11:12,443
Aber was sie und Nick haben,
ist wunderschön.
169
00:11:12,523 --> 00:11:15,643
Wenn sie das einfach wegwirft,
weil sie Angst hat,
170
00:11:16,483 --> 00:11:17,563
wäre das schade.
171
00:11:18,523 --> 00:11:21,563
Wenn du Shawn nachjagst, glaubst du,
172
00:11:21,643 --> 00:11:24,323
du machst denselben Fehler wie früher?
173
00:11:24,403 --> 00:11:25,563
Ich weiß es nicht.
174
00:11:28,123 --> 00:11:29,323
Was tust du nun?
175
00:11:29,883 --> 00:11:30,763
Keine Ahnung.
176
00:11:34,443 --> 00:11:37,043
-Was sagt dir dein Herz?
-Ich weiß es nicht.
177
00:11:41,163 --> 00:11:42,523
Ich verstehe langsam,
178
00:11:42,603 --> 00:11:46,043
dass ich nicht weiß,
ob ich vor Nick davonlaufe.
179
00:11:46,123 --> 00:11:47,763
Mein Verstand ist verwirrt.
180
00:11:47,843 --> 00:11:51,563
Ich brauche einfach etwas Zeit
zum Nachdenken.
181
00:11:55,363 --> 00:11:56,203
Scheiße.
182
00:12:06,083 --> 00:12:09,163
Während Jawa tief in sich gehen muss,
183
00:12:09,243 --> 00:12:11,523
hat Creed solche Probleme nicht.
184
00:12:11,603 --> 00:12:14,843
Er ist fest entschlossen,
Imogen endlich zu sagen,
185
00:12:14,923 --> 00:12:17,883
dass er zu Flavia steht.
186
00:12:17,963 --> 00:12:20,843
Wovon Flavia glaubt,
dass er das schon getan hat.
187
00:12:22,843 --> 00:12:24,203
Hier ist deine Chance.
188
00:12:25,123 --> 00:12:27,523
Komm schon, Creed, du schaffst das.
189
00:12:28,763 --> 00:12:32,043
So schön, wenn das kalte Wasser
deinen Rücken berührt.
190
00:12:32,123 --> 00:12:34,883
"Und ich muss dir noch was sagen."
191
00:12:36,723 --> 00:12:40,523
Ich bin verblüfft,
wie flach der Ozean ist.
192
00:12:40,603 --> 00:12:43,763
"Und wir müssen über uns reden."
193
00:12:46,363 --> 00:12:49,763
Unsere Akzente klingen gar nicht so schön.
194
00:12:52,283 --> 00:12:53,643
Magst du meinen nicht?
195
00:12:54,723 --> 00:12:57,723
Nun, überraschenderweise schon. Doch.
196
00:12:57,803 --> 00:13:00,723
Du hast mich sehr überrascht.
197
00:13:02,923 --> 00:13:04,723
In welcher Hinsicht denn?
198
00:13:08,203 --> 00:13:12,603
Um es kurz zu machen,
Flavia war die Einzige für mich.
199
00:13:12,683 --> 00:13:18,163
Es sei denn,
ich treffe eine sehr spezielle
200
00:13:18,243 --> 00:13:19,643
Art von Mensch.
201
00:13:21,723 --> 00:13:22,803
Und das bin ich?
202
00:13:26,403 --> 00:13:27,243
Ja.
203
00:13:31,283 --> 00:13:35,963
Ich stecke in Schwierigkeiten. Ich verlier
mich in ihren Augen und ihrem Lächeln.
204
00:13:36,043 --> 00:13:40,043
In ihrer Nähe fühle ich mich
wie in einer kleinen Blase.
205
00:13:40,123 --> 00:13:42,523
Du hast mir direkt gefallen. Verdammt.
206
00:13:45,643 --> 00:13:46,803
Ja, ich weiß.
207
00:13:46,883 --> 00:13:50,323
Ich will das mit Imogen nicht beenden,
208
00:13:50,403 --> 00:13:52,603
weil wir eine krasse Bindung haben.
209
00:13:52,683 --> 00:13:54,003
Es ist so…
210
00:13:55,483 --> 00:14:00,483
Ich möchte sehen,
wohin das mit dir führen könnte.
211
00:14:00,563 --> 00:14:03,923
Weil ich weiß,
dass es absolut perfekt wird.
212
00:14:04,643 --> 00:14:05,723
Ja.
213
00:14:08,363 --> 00:14:10,403
Je mehr Creed und ich sprechen,
214
00:14:10,483 --> 00:14:13,483
desto mehr spüre ich
eine echte Verbindung.
215
00:14:13,563 --> 00:14:16,443
Hoffentlich schlafe ich heute bei ihm.
216
00:14:16,523 --> 00:14:18,883
Denn wir sind nicht mehr lange hier.
217
00:14:18,963 --> 00:14:21,323
Er muss seinen Arsch bewegen.
218
00:14:21,883 --> 00:14:25,083
Ja, und zwar aus diesem Loch,
das er sich gegraben hat.
219
00:14:25,163 --> 00:14:28,323
Denn wenn es so weitergeht,
werden Imogen oder Flavia
220
00:14:28,403 --> 00:14:30,083
ihn darin begraben wollen.
221
00:14:31,323 --> 00:14:33,523
Wenn Lana ihn nicht zuerst kriegt.
222
00:14:44,843 --> 00:14:46,803
Es ist ok.
223
00:14:46,883 --> 00:14:52,323
In dieser späten Phase in der Villa
haben wir zwei Dreiecksbeziehungen.
224
00:14:55,403 --> 00:14:57,523
Aber zwei Paare sind gut unterwegs.
225
00:15:00,763 --> 00:15:03,923
Was ist dein ideales Date.
Regentag in Hawaii?
226
00:15:04,763 --> 00:15:09,363
Ein kleines Café mit überdachter Terrasse.
227
00:15:09,443 --> 00:15:10,883
-Das wäre schön.
-Ja.
228
00:15:10,963 --> 00:15:13,883
Das klingt nett. Aber die besten Dates
229
00:15:13,963 --> 00:15:17,203
sind die,
die Lana immer in Folge neun organisiert.
230
00:15:17,923 --> 00:15:18,963
Habe ich recht?
231
00:15:21,083 --> 00:15:22,683
Du kennst mich so gut, Desiree.
232
00:15:22,763 --> 00:15:25,763
Ich schicke
die beiden stärksten Paare auf Dates,
233
00:15:25,843 --> 00:15:29,803
um ihnen die Möglichkeit zu geben,
ihre Zukunft zu besprechen.
234
00:15:30,603 --> 00:15:33,283
Genial. Ich liebe schöne Dates.
235
00:15:33,363 --> 00:15:34,723
Hoffentlich haben
236
00:15:34,803 --> 00:15:37,283
die Produzenten
sich richtig ins Zeug gelegt.
237
00:15:37,883 --> 00:15:39,203
Das ist schön.
238
00:15:41,883 --> 00:15:44,283
Seid vorsichtig, was ihr euch wünscht.
239
00:15:44,363 --> 00:15:48,363
Dieses Date ist absolut fantastisch.
240
00:15:50,523 --> 00:15:51,723
Scheiße.
241
00:15:51,803 --> 00:15:56,323
Ich möchte mit Kayla zusammen sein.
Aber ich habe Angst davor,
242
00:15:56,403 --> 00:15:59,243
weil sie am anderen Ende der Welt lebt.
243
00:16:00,003 --> 00:16:01,603
Wir kamen schon so weit.
244
00:16:01,683 --> 00:16:02,883
Ich weiß.
245
00:16:02,963 --> 00:16:05,283
-Wir waren beide Player.
-Ja.
246
00:16:05,363 --> 00:16:09,523
Und meine Gefühle
habe ich früher immer unterdrückt.
247
00:16:09,603 --> 00:16:11,683
Ich habe mich nie so gefühlt.
248
00:16:13,163 --> 00:16:15,723
Weißt du, was?
Du hast eine verletzliche Seite
249
00:16:15,803 --> 00:16:18,603
an mir hervorgebracht,
die ich nie zeigen wollte.
250
00:16:19,203 --> 00:16:21,483
Du hast mir gezeigt,
dass ich ein Herz habe.
251
00:16:22,403 --> 00:16:25,003
Ich werde jedes Risiko auf mich nehmen.
252
00:16:25,083 --> 00:16:26,123
Sicher?
253
00:16:27,323 --> 00:16:28,163
Ja.
254
00:16:29,483 --> 00:16:31,803
Was hältst du von Fernbeziehungen?
255
00:16:36,323 --> 00:16:38,323
Das ist eine große Herausforderung.
256
00:16:38,403 --> 00:16:39,243
Ja.
257
00:16:43,923 --> 00:16:45,483
Sobald wir hier weg sind,
258
00:16:45,563 --> 00:16:47,963
wird es extrem schwer sein.
259
00:16:48,643 --> 00:16:51,083
Er ist auf der anderen Seite der Welt.
260
00:16:51,923 --> 00:16:55,323
Der Gedanke an eine Fernbeziehung
ist beängstigend.
261
00:16:55,403 --> 00:16:56,403
-Ja.
-Natürlich.
262
00:16:57,883 --> 00:17:00,203
Verdammt. Ich muss darüber nachdenken.
263
00:17:00,283 --> 00:17:02,563
Ich möchte mit ihr exklusiv sein.
264
00:17:02,643 --> 00:17:06,363
Die große Entfernung
macht mich ehrlich gesagt nervös.
265
00:17:06,443 --> 00:17:09,402
Wartet, trennt sich
unser Power-Paar hier etwa?
266
00:17:10,083 --> 00:17:12,923
Nein!
267
00:17:18,443 --> 00:17:20,162
Das sieht toll aus.
268
00:17:21,122 --> 00:17:22,523
Wie auf Hawaii.
269
00:17:23,083 --> 00:17:25,243
Wie zu Hause. Ich mag das.
270
00:17:25,843 --> 00:17:29,043
Brittan und ich
haben eine echte Verbindung,
271
00:17:29,122 --> 00:17:31,083
aber sie hat mich verletzt.
272
00:17:31,162 --> 00:17:33,523
Sie muss mir beweisen, dass es gut wird.
273
00:17:35,243 --> 00:17:36,763
Vor einiger Zeit hätte
274
00:17:37,323 --> 00:17:39,643
ich dieses Date vielleicht abgesagt.
275
00:17:41,003 --> 00:17:46,043
Denn das mit Ethan hat mich echt verletzt.
276
00:17:46,603 --> 00:17:48,043
Ich bereue das sehr.
277
00:17:48,123 --> 00:17:51,003
Es war nicht fair,
dich in diese Lage zu bringen.
278
00:17:51,083 --> 00:17:52,523
Das kommt nie mehr vor.
279
00:17:57,483 --> 00:18:00,803
Ethans sexy Körper
hat mich sicher abgelenkt.
280
00:18:00,883 --> 00:18:05,163
Aber mir fehlte auch
die Zuneigung von James.
281
00:18:06,683 --> 00:18:09,843
Ich liebe es, Aufmerksamkeit zu bekommen.
282
00:18:09,923 --> 00:18:13,563
Ich kuschle gerne. Das nicht zu haben,
war wirklich schwierig.
283
00:18:13,643 --> 00:18:17,563
Es war schwer,
dir körperlich nicht so nahe zu sein.
284
00:18:17,643 --> 00:18:18,483
Ach, wirklich?
285
00:18:18,563 --> 00:18:22,603
-Es sah einfach aus.
-Nein. Es war überhaupt nicht einfach.
286
00:18:23,163 --> 00:18:24,403
Wir küssten uns nie.
287
00:18:25,083 --> 00:18:28,203
Ich mache mir Sorgen
wegen unserer körperlichen Verbindung.
288
00:18:28,283 --> 00:18:30,763
Aber ich sehe eine Zukunft mit James.
289
00:18:30,843 --> 00:18:34,923
Ich stehe wirklich auf dich,
und ich mag, was wir zusammen haben.
290
00:18:35,723 --> 00:18:38,603
Ich wollte dich fragen,
291
00:18:38,683 --> 00:18:41,563
ob du mit mir zusammen sein willst,
292
00:18:41,643 --> 00:18:43,603
wenn wir wieder auf Hawaii sind?
293
00:18:46,723 --> 00:18:49,283
Es gab für mich immer nur eine Person.
294
00:18:50,203 --> 00:18:51,883
Die sitzt gerade vor mir.
295
00:18:52,843 --> 00:18:56,443
Wenn das kein grünes Licht verdient,
weiß ich auch nicht.
296
00:18:57,283 --> 00:18:59,083
So mag ich dich, Lana.
297
00:19:00,683 --> 00:19:02,403
Wir haben grünes Licht!
298
00:19:02,483 --> 00:19:08,883
Auf den Moment habe ich lange gewartet.
Aber was ist, wenn es nicht funkt?
299
00:19:09,523 --> 00:19:11,923
Ok, Brittan. Der Moment der Wahrheit.
300
00:19:12,003 --> 00:19:13,923
Geh aufs Ganze.
301
00:19:19,683 --> 00:19:21,003
Das ist heiß!
302
00:19:29,003 --> 00:19:30,923
Was für ein Feuerwerk.
303
00:19:33,923 --> 00:19:37,283
Können wir uns nicht einfach ausziehen?
Echt jetzt.
304
00:19:37,363 --> 00:19:40,443
-Ist es noch grün?
-Ja. Alles gut.
305
00:19:40,523 --> 00:19:43,723
Es hat ewig gedauert,
bis wir grünes Licht hatten.
306
00:19:44,363 --> 00:19:45,483
Die Zukunft wird gut.
307
00:19:47,443 --> 00:19:50,923
Sieht so aus, als hätten sie
ihren Chemietest bestanden.
308
00:19:51,003 --> 00:19:51,963
Bravo.
309
00:19:52,643 --> 00:19:56,123
Mal sehen, ob die anderen zwei
in Erdkunde bestanden haben.
310
00:19:57,163 --> 00:20:00,603
Du wirst in L.A. wohnen, weit weg von mir.
311
00:20:04,043 --> 00:20:08,163
Keiner, den ich jemals
in meine Nähe ließ, war es wert.
312
00:20:08,243 --> 00:20:09,083
Ja.
313
00:20:09,163 --> 00:20:12,323
Jemand,
der eine Million Meilen entfernt lebt
314
00:20:13,283 --> 00:20:16,123
und es wert ist, ist es mir aber wert.
315
00:20:16,723 --> 00:20:19,043
Ich habe niemanden
so sehr gemocht wie dich.
316
00:20:20,523 --> 00:20:21,883
Ich bin bereit dafür.
317
00:20:26,923 --> 00:20:30,043
Diese Bestätigung von Kayla
habe ich gebraucht.
318
00:20:30,123 --> 00:20:32,683
Es hat mich beruhigt.
319
00:20:39,203 --> 00:20:40,163
Was?
320
00:20:40,883 --> 00:20:43,003
Ich will den nächsten Schritt wagen.
321
00:20:45,243 --> 00:20:47,083
Willst du meine Freundin sein?
322
00:20:50,883 --> 00:20:53,243
Ja, Seb, das will ich.
323
00:20:57,923 --> 00:21:02,363
Ja!
324
00:21:02,443 --> 00:21:04,763
Und noch ein Ja!
325
00:21:04,843 --> 00:21:05,803
Perfekt!
326
00:21:17,923 --> 00:21:21,643
Ich bin so glücklich.
Der beste Tag meines Lebens.
327
00:21:25,283 --> 00:21:27,083
Ich habe nun eine Freundin?
328
00:21:28,163 --> 00:21:29,283
Das ist verrückt.
329
00:21:29,363 --> 00:21:31,043
Lana, du hast mich verändert.
330
00:21:31,643 --> 00:21:33,363
Ich muss noch viel lernen,
331
00:21:33,443 --> 00:21:37,123
und es kommen noch viele
Herausforderungen für uns zwei.
332
00:21:37,883 --> 00:21:42,643
Aber mit ihr an meiner Seite
kann nichts schiefgehen.
333
00:21:47,563 --> 00:21:49,923
Mann, ich liebe Happy Ends.
334
00:21:50,683 --> 00:21:52,803
Aber wartet noch mit dem Abspann,
335
00:21:53,683 --> 00:21:58,283
denn Hauptdarstellerin Lana
hat noch mehr Drama bereit.
336
00:21:59,843 --> 00:22:01,403
Genau, Desiree.
337
00:22:01,483 --> 00:22:04,203
Ich habe bemerkt, dass Creed gegenüber
338
00:22:04,283 --> 00:22:08,843
Flavia und Imogen
nicht immer ganz ehrlich war.
339
00:22:09,443 --> 00:22:12,403
Jawahir ist immer noch unsicher,
340
00:22:12,483 --> 00:22:15,603
ob sie sich auf etwas Ernstes
mit Nick einlassen
341
00:22:16,563 --> 00:22:18,963
oder etwas Neues mit Shawn starten soll.
342
00:22:19,043 --> 00:22:23,243
Sei versichert, Desiree,
ich habe für beide den perfekten Plan.
343
00:22:24,003 --> 00:22:25,603
Wir beginnen mit Jawahir.
344
00:22:26,443 --> 00:22:29,283
Oh, Mann. Das wird interessant.
345
00:22:41,683 --> 00:22:42,923
Jawahir.
346
00:22:43,003 --> 00:22:46,363
Kann ich mit dir alleine
in der Hütte reden?
347
00:22:46,443 --> 00:22:48,923
-Jetzt gleich?
-Ja, sofort.
348
00:22:50,003 --> 00:22:51,443
Lana meint es ernst.
349
00:22:51,523 --> 00:22:52,563
Was soll das?
350
00:22:52,643 --> 00:22:55,523
Zum Glück ist Jawahir
auch ernst angezogen.
351
00:22:57,163 --> 00:22:58,123
Oh, Gott.
352
00:22:59,323 --> 00:23:01,243
-Hallo, Nick.
-Hallo, Lana.
353
00:23:03,243 --> 00:23:05,843
-Hallo, Shawn.
-Was ist los? Wie geht's?
354
00:23:05,923 --> 00:23:10,523
Bitte bleib, wo du bist,
und warte auf weitere Anweisungen.
355
00:23:16,443 --> 00:23:21,403
Ich will dir helfen, bedeutungsvollere
und tiefere Verbindungen herzustellen.
356
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
Ich sehe, dass du Schwierigkeiten hast,
dich auf eine Person festzulegen.
357
00:23:28,523 --> 00:23:29,763
Mein Herz rast.
358
00:23:29,843 --> 00:23:31,363
Lana.
359
00:23:32,923 --> 00:23:34,563
Bald ist es Zeit zu gehen.
360
00:23:34,643 --> 00:23:39,323
Ich biete dir die Gelegenheit an,
ein für alle Mal eine Wahl zu treffen.
361
00:23:39,403 --> 00:23:40,443
Oh mein Gott.
362
00:23:40,523 --> 00:23:44,283
Nick und Shawn werden sich jetzt
zu uns gesellen.
363
00:23:45,803 --> 00:23:48,963
Lana hat einen Dreier?
Jetzt habe ich alles gesehen.
364
00:23:50,923 --> 00:23:54,963
Ich habe zwei Dates vorbereitet.
Shawn und Nick.
365
00:23:55,563 --> 00:23:57,123
Wenn ihr teilnehmen wollt,
366
00:23:57,203 --> 00:24:01,723
werdet ihr an verschiedenen Orten
auf Jawahir warten.
367
00:24:02,763 --> 00:24:03,723
Heilige Scheiße.
368
00:24:07,083 --> 00:24:10,803
Jawahir, du kannst nur auf ein Date gehen
369
00:24:10,883 --> 00:24:14,523
und musst dich somit endgültig
auf eine Person festlegen.
370
00:24:15,763 --> 00:24:17,683
Oh mein Gott.
371
00:24:19,643 --> 00:24:21,163
Das ist so schwierig.
372
00:24:21,723 --> 00:24:24,243
Ich weiß nicht, Lana. Ich weiß es nicht.
373
00:24:24,323 --> 00:24:27,363
Jawahir, bitte warte
auf weitere Anweisungen.
374
00:24:31,443 --> 00:24:33,923
Hat Lana Jawa
in die Warteschleife gesteckt?
375
00:24:34,523 --> 00:24:37,843
Shawn. Möchtest du an dem Date teilnehmen?
376
00:24:37,923 --> 00:24:40,003
Jawohl, Ma'am. Kein Problem.
377
00:24:40,083 --> 00:24:43,203
Ich denke, nach letzter Nacht
wird Jawa mich wählen.
378
00:24:43,283 --> 00:24:44,643
Auf jeden Fall.
379
00:24:47,403 --> 00:24:49,723
Nick. Willst du an dem Date teilnehmen?
380
00:24:52,003 --> 00:24:56,043
Nach allem, was mit Jawa passiert ist,
bin ich mir nicht sicher.
381
00:24:57,483 --> 00:25:01,243
Nick, ich brauche eine Antwort von dir.
382
00:25:01,323 --> 00:25:02,563
Wirst du teilnehmen?
383
00:25:04,363 --> 00:25:05,523
Oh Gott.
384
00:25:10,763 --> 00:25:12,643
-Ja.
-Vielen Dank.
385
00:25:12,723 --> 00:25:14,843
Bereite dich auf dein Date vor.
386
00:25:14,923 --> 00:25:18,603
Sie hat mich verletzt.
Wenn sie mich zurückhaben will,
387
00:25:18,683 --> 00:25:22,163
weiß ich nicht, wie ich reagiere.
Mal sehen, was sie sagt.
388
00:25:24,123 --> 00:25:27,603
Meine Herren, wenn eure Uhr rot wird,
389
00:25:27,683 --> 00:25:31,083
dann hat Jawahir
euch nicht für das Date gewählt.
390
00:25:37,923 --> 00:25:40,843
Nick und Shawn haben den Dates zugestimmt.
391
00:25:40,923 --> 00:25:43,643
Du hast 15 Minuten Zeit
für deine Entscheidung.
392
00:25:43,723 --> 00:25:44,963
ENTSCHEIDUNGSZEIT
393
00:25:45,043 --> 00:25:48,963
Ich kann das nicht schon
heute entscheiden. Ich dreh durch.
394
00:25:57,603 --> 00:25:58,723
Oh mein Gott.
395
00:26:01,283 --> 00:26:03,003
-Was machst du?
-Was ist los?
396
00:26:03,083 --> 00:26:06,443
Lana sagte mir, ich muss mich
zwischen Nick und Shawn entscheiden.
397
00:26:06,523 --> 00:26:07,683
Nein!
398
00:26:07,763 --> 00:26:09,403
-Verdammt.
-Oh mein Gott!
399
00:26:09,483 --> 00:26:11,683
-Wen nimmst du?
-Ja, wen?
400
00:26:11,763 --> 00:26:14,883
-Keine Ahnung. Ich dreh durch.
-Mach, was du willst.
401
00:26:14,963 --> 00:26:18,683
-Was für dich das Beste ist.
-Egal, was die anderen denken!
402
00:26:18,763 --> 00:26:21,083
Ich weiß. Mein Kopf macht gerade so.
403
00:26:21,163 --> 00:26:22,523
Ich bin so verwirrt.
404
00:26:22,603 --> 00:26:25,723
ENTSCHEIDUNGSZEIT
405
00:26:26,603 --> 00:26:29,283
-Nick ist ihre Komfortzone.
-Ja.
406
00:26:29,363 --> 00:26:31,723
-Das glaube ich nicht.
-Ich auch nicht.
407
00:26:31,803 --> 00:26:34,563
-Ich denke…
-Shawn ist ihre Komfortzone.
408
00:26:34,643 --> 00:26:38,083
Sie sieht keine ernste Beziehung mit ihm,
409
00:26:38,163 --> 00:26:40,443
er strahlt mehr sexuelle Energie ab.
410
00:26:40,523 --> 00:26:43,883
Nick ist nicht ihre Komfortzone,
weil er was Ernstes will
411
00:26:43,963 --> 00:26:47,323
und sie beide eine tiefere
emotionale Bindung haben.
412
00:26:47,403 --> 00:26:49,563
Aber du musst für dich entscheiden,
413
00:26:49,643 --> 00:26:53,203
ob du als diese neue Person
von hier gehen willst.
414
00:26:55,283 --> 00:26:58,203
Gibt jemand Dom
ein Mikrofon für den Mic Drop?
415
00:26:58,283 --> 00:27:00,483
Das war richtig tiefgründig.
416
00:27:10,523 --> 00:27:13,923
Ihr werdet es nicht glauben.
Wir hatten grünes Licht!
417
00:27:14,003 --> 00:27:14,883
-Wirklich?
-Was?
418
00:27:14,963 --> 00:27:15,963
Ja.
419
00:27:19,883 --> 00:27:22,403
-Ich höre Schritte.
-Da kommen sie.
420
00:27:22,483 --> 00:27:25,723
-Hallo, Leute!
-Hallo!
421
00:27:25,803 --> 00:27:27,523
Los, erzählt schon!
422
00:27:28,483 --> 00:27:32,803
-Es war ein wunderschönes Date.
-Auf einem kleinen Ruderboot.
423
00:27:32,883 --> 00:27:35,643
-Wir hatten unsere eigene kleine Insel.
-Was?
424
00:27:35,723 --> 00:27:37,763
Es war die perfekte Kulisse.
425
00:27:37,843 --> 00:27:39,483
Ja. Es war wundervoll.
426
00:27:39,563 --> 00:27:41,683
Wir sind jetzt offiziell zusammen.
427
00:27:44,323 --> 00:27:46,563
Oh mein Gott. Ach, ihr!
428
00:27:48,243 --> 00:27:52,043
Keine Ahnung wie,
aber er hat es geschafft.
429
00:27:52,123 --> 00:27:55,443
Ich bin überglücklich.
Ich habe eine Freundin.
430
00:27:56,443 --> 00:27:58,563
-Das freut mich.
-Was habt ihr getan?
431
00:27:58,643 --> 00:28:01,043
Ihr glaubt nicht, was gerade passiert.
432
00:28:01,123 --> 00:28:02,003
Was?
433
00:28:02,083 --> 00:28:05,403
Nick und Shawn
warten beide auf ein Date mit Jawa.
434
00:28:05,483 --> 00:28:08,403
Jawa muss sich für einen entscheiden.
435
00:28:09,683 --> 00:28:13,083
-Wen wird sie nehmen?
-Ich weiß es nicht.
436
00:28:13,163 --> 00:28:14,203
Nein.
437
00:28:14,283 --> 00:28:17,283
ENTSCHEIDUNGSZEIT
438
00:28:18,083 --> 00:28:22,203
Jawahir und ich haben eine Verbindung.
Ich bin sehr zuversichtlich.
439
00:28:25,163 --> 00:28:29,923
Obwohl ich wütend bin, möchte ich
so sehr, dass sie zu mir kommt.
440
00:28:32,523 --> 00:28:35,563
-Jawa, wo bist du?
-Bitte, gib mir die Kraft.
441
00:28:36,123 --> 00:28:39,043
Ich habe keine Ahnung,
ob Jawa zu mir kommt.
442
00:28:40,963 --> 00:28:45,083
ENTSCHEIDUNGSZEIT
443
00:28:45,163 --> 00:28:49,243
Das ist eine meiner
schwersten Entscheidungen.
444
00:28:52,923 --> 00:28:56,483
Ich hoffe,
ich habe mich richtig entschieden.
445
00:29:09,563 --> 00:29:11,283
-Hey.
-Oh mein Gott.
446
00:29:14,363 --> 00:29:18,963
Ich bin so erleichtert.
Aber wir haben viel zu bereden.
447
00:29:24,643 --> 00:29:27,123
Ich mochte Jawa. Sie ist unglaublich.
448
00:29:27,203 --> 00:29:28,323
Aber sie kommt nicht.
449
00:29:29,323 --> 00:29:30,323
Sie versetzte mich.
450
00:29:31,563 --> 00:29:34,523
Ich dachte,
letzte Nacht hätte etwas bedeutet,
451
00:29:35,323 --> 00:29:37,083
aber sie sah das wohl anders.
452
00:29:45,563 --> 00:29:47,443
Ich zittere immer noch.
453
00:29:48,163 --> 00:29:49,003
Ich auch.
454
00:29:51,283 --> 00:29:52,523
Also, gestern Abend…
455
00:29:54,883 --> 00:29:58,203
Als du mir sagtest,
dass du bei Shawn schläfst,
456
00:29:58,883 --> 00:30:00,603
war ich überwältigt.
457
00:30:00,683 --> 00:30:03,243
Ich war wie in einem Tornado.
458
00:30:03,803 --> 00:30:10,323
Ich erkannte, dass ich nicht
von dir getrennt sein möchte.
459
00:30:11,203 --> 00:30:14,003
Aber ich möchte nichts erzwingen
460
00:30:14,083 --> 00:30:16,283
oder mich an etwas klammern.
461
00:30:18,723 --> 00:30:21,563
Ich hatte noch nie
solche Gefühle für jemanden.
462
00:30:21,643 --> 00:30:24,683
Aber wenn sie ständig solche Zweifel hat,
463
00:30:24,763 --> 00:30:26,723
wird mich das verrückt machen.
464
00:30:26,803 --> 00:30:30,923
Die Frage ist: Was willst du?
465
00:30:33,643 --> 00:30:37,123
Sie muss offen und ehrlich mit mir reden.
466
00:30:37,803 --> 00:30:40,363
Sonst bin ich aus der Nummer raus.
467
00:30:43,883 --> 00:30:48,043
Apropos, offen und ehrlich.
Schauen wir bei Creed vorbei…
468
00:30:48,123 --> 00:30:50,443
Was geht?
469
00:30:50,523 --> 00:30:54,763
…um zu sehen, ob er sein Loch schon
bis nach Australien gegraben hat.
470
00:30:54,843 --> 00:30:57,243
Ich möchte 100 % ehrlich zu dir sein.
471
00:30:57,323 --> 00:30:59,843
Oh mein Gott. Er wird beichten.
472
00:31:00,763 --> 00:31:04,003
Du bist absolut umwerfend, aber…
473
00:31:04,083 --> 00:31:06,243
"Ich habe Gefühle für Imogen."
474
00:31:07,163 --> 00:31:11,443
…deine Präsenz und Ausstrahlung
übertreffen deine Schönheit noch.
475
00:31:12,683 --> 00:31:14,683
Ok, vielleicht nicht.
476
00:31:14,763 --> 00:31:18,483
Mit dir bin ich so glücklich.
Das hielt ich nie für möglich.
477
00:31:18,563 --> 00:31:19,683
Wirklich?
478
00:31:23,523 --> 00:31:25,843
Ok. Ich glaube, ich hab's.
479
00:31:25,923 --> 00:31:27,323
Creed meint es ernst.
480
00:31:27,403 --> 00:31:29,123
Und zwar immer mit der,
481
00:31:29,203 --> 00:31:31,883
die jeweils gerade vor ihm sitzt.
482
00:31:33,003 --> 00:31:37,483
Ich stehe auf die beiden Frauen.
Ich muss eine Münze werfen oder so.
483
00:31:39,683 --> 00:31:42,643
Ich will sehen, was aus uns werden kann.
484
00:31:42,723 --> 00:31:46,043
Das ist aufregend,
und ich will es unbedingt probieren.
485
00:31:47,123 --> 00:31:48,083
Ja, ich auch.
486
00:31:51,163 --> 00:31:53,483
Ich fühle mich gerade sehr besonders.
487
00:31:54,243 --> 00:31:57,803
Creed sagte, dass er
eine aufregende Zukunft mit mir sieht.
488
00:31:57,883 --> 00:32:00,283
Das ist cool, denn ich sehe das auch so.
489
00:32:13,603 --> 00:32:15,163
Ich habe lang nachgedacht.
490
00:32:15,243 --> 00:32:17,763
Meine Wahl von letzter Nacht,
491
00:32:17,843 --> 00:32:23,763
ein Bett mit Shawn zu teilen,
war sehr egoistisch und hat dich verletzt.
492
00:32:23,843 --> 00:32:25,363
Und es tut mir so leid.
493
00:32:29,763 --> 00:32:31,843
Ich fühle mich wirklich schlecht.
494
00:32:32,923 --> 00:32:33,963
Das ist hart.
495
00:32:39,883 --> 00:32:43,763
Nick, ich weiß,
dass wir eine Verbindung haben
496
00:32:43,843 --> 00:32:45,083
und dass sie echt ist.
497
00:32:45,163 --> 00:32:49,243
Ich sehe dich an und spüre etwas,
498
00:32:50,323 --> 00:32:53,883
was ich noch nie hatte.
Gleichzeitig verstehe ich es nicht.
499
00:32:54,443 --> 00:32:59,523
Aber ich habe mich wirklich dazu
gezwungen, von dir wegzugehen,
500
00:32:59,603 --> 00:33:02,843
weil ich solche Angst hatte.
501
00:33:02,923 --> 00:33:08,723
Weil ich das Gefühl hatte,
dass du mich irgendwann verlassen wirst.
502
00:33:11,923 --> 00:33:15,683
Das hat mit meiner Kindheit zu tun,
weil ich adoptiert wurde.
503
00:33:15,763 --> 00:33:19,923
Ich fragte mich immer,
warum ich keine Liebe verdiente,
504
00:33:20,003 --> 00:33:23,243
warum ich nicht gut genug bin.
505
00:33:23,883 --> 00:33:26,683
Ich beschütze mein Herz mit aller Kraft.
506
00:33:27,403 --> 00:33:31,603
Ich habe das
in der Vergangenheit oft getan,
507
00:33:31,683 --> 00:33:35,683
weil ich nicht wollte,
dass sie mich verletzen konnten.
508
00:33:37,003 --> 00:33:40,963
Das war ein Abwehrmechanismus,
aber ich verstehe dich.
509
00:33:51,363 --> 00:33:52,643
Danke für deine Offenheit.
510
00:33:54,323 --> 00:34:00,883
Ich habe das noch nie zuvor getan und
noch nie jemandem mein Herz geöffnet.
511
00:34:01,883 --> 00:34:04,803
Ich habe wirklich solche Angst.
512
00:34:06,163 --> 00:34:09,763
Und ich habe diese Gefühle
und weiß nicht, was es ist.
513
00:34:09,843 --> 00:34:12,723
Ist es Liebe? Ich war noch nie verliebt.
514
00:34:13,363 --> 00:34:17,603
Aber ich fühle es,
und ich will wissen, was es ist.
515
00:34:17,682 --> 00:34:19,603
Und ich will es mit dir erleben.
516
00:34:35,483 --> 00:34:37,483
Dass sie diesen Schritt wagt,
517
00:34:38,403 --> 00:34:41,963
sich ihrer Angst zu stellen
und sich zu öffnen,
518
00:34:42,643 --> 00:34:45,523
genau das wollte ich von ihr hören.
519
00:34:45,603 --> 00:34:49,483
Ich bin ganz ehrlich.
In meinem Kopf sagte ich "ich liebe dich"
520
00:34:49,563 --> 00:34:52,403
schon so oft, wenn ich dich ansah.
521
00:34:53,083 --> 00:34:57,043
-Es ist ein ganz neues Gefühl.
-Danke für dein Verständnis.
522
00:34:57,123 --> 00:34:59,523
-Klar doch.
-Danke für die Wertschätzung.
523
00:35:00,242 --> 00:35:02,083
Vielen Dank für deine Geduld.
524
00:35:02,843 --> 00:35:04,723
Es sieht so aus, als würden wir
525
00:35:04,803 --> 00:35:08,603
beide einen Schritt
in das Unbekannte wagen.
526
00:35:09,523 --> 00:35:12,203
Aber dieses Mal haben wir einander.
527
00:35:12,283 --> 00:35:13,203
Genau.
528
00:35:22,123 --> 00:35:23,043
Aufstehen?
529
00:35:37,803 --> 00:35:39,603
Mein erstes grünes Licht!
530
00:35:43,843 --> 00:35:46,163
Dieser Moment bedeutet mir alles.
531
00:35:46,243 --> 00:35:52,563
Die Zukunft ist offen, und ich bin bereit,
kopfüber mit ihr einzutauchen.
532
00:35:53,323 --> 00:35:55,603
Es gibt nur diesen Weg. Los geht's.
533
00:36:05,243 --> 00:36:10,803
Ich bin so dankbar für Nicks Geduld.
Er musste viel durchmachen.
534
00:36:16,243 --> 00:36:19,603
Ich gehe einen Schritt auf Nick zu.
535
00:36:19,683 --> 00:36:23,323
Auch wenn es beängstigend ist,
ist es etwas Echtes,
536
00:36:23,403 --> 00:36:26,843
und ich möchte das
so weit wie möglich erkunden.
537
00:36:28,323 --> 00:36:33,723
Oh mein Gott. Das ist zu viel.
Ich bin so stolz auf euch Kleinen.
538
00:36:44,083 --> 00:36:45,523
Wie glücklich Nick ist!
539
00:36:47,403 --> 00:36:49,883
-Hattet ihr grünes Licht?
-Hatten wir!
540
00:36:52,483 --> 00:36:56,803
-Oh mein Gott. Ich freue mich für euch.
-Ach, ihr!
541
00:36:57,723 --> 00:36:59,963
Ich bin stolz auf euch. Es war hart.
542
00:37:00,043 --> 00:37:01,443
-Das stimmt.
-Wahnsinn.
543
00:37:02,163 --> 00:37:03,043
Ich denke, dass
544
00:37:03,123 --> 00:37:06,283
Nick und Jawa wieder zusammen kamen,
545
00:37:06,363 --> 00:37:08,563
weil sie sich so viel bedeuten
546
00:37:08,643 --> 00:37:10,483
und eine echte Verbindung haben.
547
00:37:10,563 --> 00:37:12,443
Ich freue mich sehr für sie!
548
00:37:21,123 --> 00:37:22,963
Ich respektiere Shawn sehr
549
00:37:23,043 --> 00:37:26,483
und will ihm erklären,
warum ich zu Nick ging.
550
00:37:26,563 --> 00:37:29,043
-Wie geht es dir?
-Gut. Wie geht es dir?
551
00:37:29,123 --> 00:37:30,203
Gut.
552
00:37:30,283 --> 00:37:31,563
Es tut mir leid,
553
00:37:31,643 --> 00:37:34,243
dass ich dich versetzt habe.
554
00:37:35,203 --> 00:37:39,163
Ich bin enttäuscht,
weil ich mir so sicher war.
555
00:37:40,803 --> 00:37:45,083
Du bist etwas wirklich Besonderes.
556
00:37:45,163 --> 00:37:47,283
Aber so eine Verbindung wie zu Nick
557
00:37:47,363 --> 00:37:49,523
habe ich noch nie zuvor gespürt.
558
00:37:49,603 --> 00:37:52,003
Ich will sehen, wohin das führt.
559
00:37:52,083 --> 00:37:54,363
Ich hatte zu große Hoffnungen.
560
00:37:54,443 --> 00:37:56,683
Aber manchmal kann man nichts machen.
561
00:37:56,763 --> 00:37:58,923
Ich bin nicht sauer auf dich.
562
00:37:59,003 --> 00:38:01,603
Ich mag Jawahir wirklich sehr und will,
563
00:38:01,683 --> 00:38:03,283
dass sie glücklich ist.
564
00:38:03,363 --> 00:38:06,323
Wenn sie das bei Nick ist,
dann soll sie zu ihm.
565
00:38:06,403 --> 00:38:08,323
Das meine ich ernst, Jawahir.
566
00:38:08,403 --> 00:38:10,523
Danke fürs Verständnis und sorry.
567
00:38:10,603 --> 00:38:14,163
Danke für die Entschuldigung.
Ich möchte von Herzen, dass du
568
00:38:14,243 --> 00:38:15,163
glücklich bist.
569
00:38:15,243 --> 00:38:17,603
-Danke.
-Schon gut, wirklich.
570
00:38:17,683 --> 00:38:19,563
Danke, Shawn.
571
00:38:19,643 --> 00:38:20,523
Vielen Dank.
572
00:38:21,123 --> 00:38:22,163
Nun.
573
00:38:28,003 --> 00:38:30,843
Jawa wagt den Sprung ins kalte Wasser.
574
00:38:30,923 --> 00:38:34,403
Seb und Kayla und James und Brittan
sind auf Wolke sieben.
575
00:38:34,483 --> 00:38:36,803
Und ein Regelverstoß ist nicht in Sicht.
576
00:38:36,883 --> 00:38:39,883
Warum hat Lana dann
alle in die Hütte gebeten?
577
00:38:41,003 --> 00:38:44,003
-Lana. Was ist nun?
-Was ist los?
578
00:38:44,083 --> 00:38:46,843
Das muss ihr Plan für Creed sein.
579
00:38:46,923 --> 00:38:48,923
Vielleicht gratuliert sie euch.
580
00:38:49,003 --> 00:38:50,323
Ich bin seine Freundin.
581
00:38:53,803 --> 00:38:55,523
Vielleicht ist das was Gutes.
582
00:38:56,363 --> 00:38:57,763
Ist es nicht.
583
00:38:57,843 --> 00:39:01,003
Ich hoffe, Lana schmeißt uns
heute Abend eine Party.
584
00:39:01,083 --> 00:39:04,043
Wenn ich Creed wäre, hätte ich echt Angst.
585
00:39:06,043 --> 00:39:08,643
Sie hören aber auch
die ominöse Musik nicht.
586
00:39:11,083 --> 00:39:15,563
Was ist jetzt noch passiert?
Das wird nicht gut.
587
00:39:15,643 --> 00:39:17,803
Ja, so stelle ich mir das eher vor.
588
00:39:18,683 --> 00:39:20,603
Ich habe einige ermutigt,
589
00:39:20,683 --> 00:39:24,683
über eure zukünftigen Beziehungen
außerhalb der Villa nachzudenken.
590
00:39:26,163 --> 00:39:30,603
Und andere habe ich um mutige
und ehrliche Entscheidungen gebeten.
591
00:39:31,203 --> 00:39:35,083
Ich freue mich darüber,
dass ihr große Fortschritte erzielt habt.
592
00:39:35,163 --> 00:39:36,283
Applaus für uns.
593
00:39:40,763 --> 00:39:41,723
Jedoch…
594
00:39:44,523 --> 00:39:46,403
-Machst du Witze?
-"Jedoch"?
595
00:39:47,123 --> 00:39:49,643
Ich hasse das Wort "jedoch".
596
00:39:50,203 --> 00:39:53,403
…jemand von euch
hat meinen Rat nicht befolgt.
597
00:39:54,683 --> 00:39:56,163
Wer könnte das sein?
598
00:39:59,043 --> 00:40:01,403
Was weiß Lana, was wir nicht wissen?
599
00:40:03,483 --> 00:40:04,443
Creed.
600
00:40:05,563 --> 00:40:08,683
Jetzt geht's rund. Das wird wehtun.
601
00:40:09,523 --> 00:40:14,523
Wir müssen uns mit deiner laufenden
Beziehung zu Flavia befassen.
602
00:40:16,603 --> 00:40:17,643
Und…
603
00:40:19,643 --> 00:40:23,163
…mit deiner laufenden Beziehung zu Imogen.
604
00:40:23,723 --> 00:40:24,683
Was?
605
00:40:25,883 --> 00:40:27,283
-Was?
-Wie jetzt?
606
00:40:27,963 --> 00:40:28,923
Oh mein Gott.
607
00:40:30,083 --> 00:40:33,243
Es ist Zeit für die Wahrheit.
608
00:40:34,323 --> 00:40:35,843
Du warst nicht ehrlich?
609
00:40:35,923 --> 00:40:36,843
Oh mein Gott.
610
00:40:37,523 --> 00:40:40,443
Ich bin schockiert.
Ich weiß nicht, was los ist.
611
00:40:43,723 --> 00:40:45,643
Was geht hier vor?
612
00:40:46,203 --> 00:40:47,483
Creed, mein Junge.
613
00:40:48,563 --> 00:40:50,163
Du steckst in der Klemme.
614
00:40:50,243 --> 00:40:51,883
Du hast Probleme, Kleiner.
615
00:40:52,723 --> 00:40:54,283
Das gibt Ärger!
616
00:40:59,763 --> 00:41:00,763
Ich bin am Arsch.