1 00:00:09,283 --> 00:00:12,283 ‎「ドラマ・セントラル」へ ‎ようこそ 2 00:00:12,363 --> 00:00:16,083 ‎大事件が起きるわよ 3 00:00:16,163 --> 00:00:18,403 ‎もし できれば⸺ 4 00:00:20,603 --> 00:00:22,283 ‎今夜 一緒に寝たい 5 00:00:23,443 --> 00:00:24,643 ‎ほらね 6 00:00:33,283 --> 00:00:35,883 ‎難しい決断よ 考えさせて 7 00:00:38,083 --> 00:00:38,763 ‎試さない限り ‎彼との絆が本物か⸺ 8 00:00:38,763 --> 00:00:39,523 ‎試さない限り ‎彼との絆が本物か⸺ ジャワヒル 9 00:00:39,523 --> 00:00:39,603 ‎試さない限り ‎彼との絆が本物か⸺ 10 00:00:39,603 --> 00:00:40,723 ‎試さない限り ‎彼との絆が本物か⸺ オランダ アムステルダム 11 00:00:40,803 --> 00:00:43,083 ‎知ることはできない 12 00:00:44,083 --> 00:00:45,123 ‎ハグさせて 13 00:00:45,203 --> 00:00:46,003 ‎ええ 14 00:00:46,483 --> 00:00:50,203 ‎でも ニックが好きだし ‎大事に思ってる 15 00:00:50,283 --> 00:00:52,363 ‎どうすればいいの? 16 00:00:52,443 --> 00:00:53,563 ‎ジャワヒル 17 00:00:53,643 --> 00:00:55,923 ‎オランダ ‎アムステルダム 18 00:01:11,163 --> 00:01:12,363 ‎少し話せる? 19 00:01:12,443 --> 00:01:13,083 ‎ああ 20 00:01:18,843 --> 00:01:20,043 ‎緊張する ショーン アメリカ フロリダ 21 00:01:20,043 --> 00:01:20,483 ショーン アメリカ フロリダ 22 00:01:21,083 --> 00:01:23,083 ‎彼女を手に入れたい 23 00:01:27,643 --> 00:01:28,363 ‎何? 24 00:01:28,883 --> 00:01:30,523 ‎ショーンとの状況は ‎分からないが⸺ 25 00:01:30,523 --> 00:01:32,403 ‎ショーンとの状況は ‎分からないが⸺ ニック アメリカ ミシガン 26 00:01:32,483 --> 00:01:36,443 ‎いい知らせであることを ‎祈るよ 27 00:01:38,163 --> 00:01:39,163 ‎話して 28 00:01:40,163 --> 00:01:42,723 ‎あなたのことが大好きよ 29 00:01:42,803 --> 00:01:46,923 ‎あなたへの感情は ‎特別なものだわ 30 00:01:48,803 --> 00:01:49,643 ‎でも⸺ 31 00:01:50,683 --> 00:01:53,203 ‎今夜は ショーンと ‎一緒に寝る 32 00:01:56,163 --> 00:01:57,483 ニック アメリカ ミシガン 33 00:01:57,483 --> 00:01:58,563 ニック アメリカ ミシガン ‎ウソだろ 34 00:01:58,563 --> 00:02:01,803 ニック アメリカ ミシガン 35 00:02:01,883 --> 00:02:04,803 ‎あなたが大事だから ‎伝えたかった 36 00:02:05,483 --> 00:02:06,323 ‎そうか 37 00:02:06,963 --> 00:02:10,243 ‎疑問を残したまま ‎ここを去れない 38 00:02:11,483 --> 00:02:12,323 ‎そうだな 39 00:02:13,883 --> 00:02:18,123 ‎だから どうなるか ‎試してみる必要があるの 40 00:02:20,683 --> 00:02:22,643 ‎話してくれてありがとう 41 00:02:23,283 --> 00:02:24,563 ‎どう思う? 42 00:02:27,323 --> 00:02:29,163 ‎最低だ 超つらい 43 00:02:29,723 --> 00:02:31,363 ‎君と一緒に寝たいし 44 00:02:31,443 --> 00:02:35,763 ‎君への気持ちは ‎本当に特別なものだ 45 00:02:35,843 --> 00:02:39,123 ‎でも君が 幸せの ‎チャンスだと思うなら⸺ 46 00:02:39,203 --> 00:02:40,563 ‎邪魔できない 47 00:02:40,643 --> 00:02:43,763 ‎幸せのチャンスなのかは ‎分からない 48 00:02:43,843 --> 00:02:45,523 ‎でも 知りたいの 49 00:02:46,523 --> 00:02:52,123 ‎愛するなら自由にさせて ‎戻ってくれば それは運命だ 50 00:02:55,803 --> 00:02:58,043 ‎俺はもう少し ここにいる 51 00:03:00,283 --> 00:03:01,203 ‎分かった 52 00:03:02,803 --> 00:03:03,723 ‎おやすみ 53 00:03:03,803 --> 00:03:04,683 ‎おやすみ 54 00:03:23,403 --> 00:03:24,043 ‎やあ 55 00:03:24,123 --> 00:03:24,883 ‎ハーイ 56 00:03:24,963 --> 00:03:26,803 ‎どっちで寝る? 57 00:03:26,883 --> 00:03:27,763 ‎そっち 58 00:03:28,843 --> 00:03:31,043 ‎驚いた顔まで… 59 00:03:31,123 --> 00:03:34,123 ‎3… 2… 1 60 00:03:36,483 --> 00:03:37,723 ‎マジかよ 61 00:03:44,403 --> 00:03:45,563 ‎最高だぜ 62 00:03:47,243 --> 00:03:49,003 ‎ジャワヒル! ‎一体 何事なの? 63 00:03:49,003 --> 00:03:50,723 ‎ジャワヒル! ‎一体 何事なの? ブリタン アメリカ ハワイ 64 00:03:51,443 --> 00:03:52,723 ‎驚いた 65 00:03:52,803 --> 00:03:53,923 ‎どうした? 66 00:03:55,643 --> 00:03:58,163 ‎信じらんない 67 00:03:58,763 --> 00:04:04,003 ‎完全にショック状態よ ‎頭が追い付かないわ 68 00:04:04,083 --> 00:04:07,203 ‎ニックの気持ちは ‎想像もできない ドミニク アメリカ コロラド 69 00:04:09,403 --> 00:04:10,723 ‎悪夢だ 70 00:04:11,403 --> 00:04:13,083 ‎どうすればいい? 71 00:04:13,163 --> 00:04:16,603 ‎隠れる場所は どこにもない 72 00:04:16,683 --> 00:04:21,163 ‎平静を装おうと頑張ってるが ‎本当に つらい 73 00:04:22,163 --> 00:04:23,603 ‎ウソだろ 74 00:04:32,923 --> 00:04:34,243 ‎参ったな 75 00:05:06,683 --> 00:05:07,643 ‎おはよう 76 00:05:08,403 --> 00:05:13,123 ‎ニック 悪夢だって ‎言ってあげたいけど… 77 00:05:13,203 --> 00:05:15,883 ‎それで これが生命線 78 00:05:15,963 --> 00:05:18,803 ‎かわいらしく ‎手相占いしてる 79 00:05:18,883 --> 00:05:20,123 ‎これは? 80 00:05:20,203 --> 00:05:21,723 ‎分からない 81 00:05:22,283 --> 00:05:25,763 ‎一緒に眠って ‎彼女との絆ができた 82 00:05:28,563 --> 00:05:33,883 ‎ショーンの隣で目覚めるのは ‎いい気持ちだったけど⸺ 83 00:05:33,963 --> 00:05:37,483 ‎ニックへの罪悪感で ‎一層 混乱してる 84 00:05:38,803 --> 00:05:42,163 ‎こんな質問もなんだが ‎よく眠れたか? 85 00:05:42,243 --> 00:05:44,803 ‎昨夜は眠れなかった 86 00:05:44,883 --> 00:05:48,163 ‎だから 少し疲れてるよ 87 00:05:49,803 --> 00:05:54,963 ‎俺は 誰かを説得して ‎一緒にいてもらう気はない 88 00:05:55,923 --> 00:05:59,723 ‎彼女が大好きだけど ‎もう 終わりみたいだ 89 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 ‎おはようございます 90 00:06:03,443 --> 00:06:05,123 ‎おはよう ラナ 91 00:06:05,203 --> 00:06:09,603 ‎ここでの生活も終盤なので ‎カップルの皆さんは⸺ 92 00:06:09,683 --> 00:06:15,403 ‎現実の世界で どのように ‎関係を深めるか考えましょう 93 00:06:16,323 --> 00:06:20,763 ‎相手を1人に絞れていない ‎メンバーは⸺ 94 00:06:20,843 --> 00:06:25,243 ‎決断することに ‎エネルギーを注ぐ時です 95 00:06:25,803 --> 00:06:30,443 ‎今日 しっかり考えましょう ‎残り時間は長くありません 96 00:06:31,363 --> 00:06:32,323 ‎さようなら 97 00:06:32,403 --> 00:06:34,043 ‎ありがとう ラナ 98 00:06:35,083 --> 00:06:39,363 ‎コーンが言ったとおり ‎腹をくくる時よ 99 00:06:39,443 --> 00:06:42,643 ‎最近のクリードは ‎少し やり過ぎね 100 00:06:44,683 --> 00:06:47,123 ‎クリードは ‎イモジェンと話した 101 00:06:47,203 --> 00:06:49,603 ‎だから 今は彼を信じてる ‎私だけのものよ 102 00:06:49,603 --> 00:06:51,243 ‎だから 今は彼を信じてる ‎私だけのものよ フラヴィア ペルー リマ 103 00:06:52,003 --> 00:06:56,003 ‎昨日 クリードは ‎私を好きだと言ってた 104 00:06:56,083 --> 00:06:56,683 ‎フラヴィアと寝てるのは ‎傷つけないためよ 105 00:06:56,683 --> 00:06:57,283 ‎フラヴィアと寝てるのは ‎傷つけないためよ イモジェン 106 00:06:57,283 --> 00:06:57,363 ‎フラヴィアと寝てるのは ‎傷つけないためよ 107 00:06:57,363 --> 00:06:58,323 ‎フラヴィアと寝てるのは ‎傷つけないためよ オーストラリア シドニー 108 00:06:58,323 --> 00:07:00,643 ‎フラヴィアと寝てるのは ‎傷つけないためよ 109 00:07:00,723 --> 00:07:04,963 ‎1人と向き合って ‎正直な関係を始めるべきね 110 00:07:05,043 --> 00:07:06,843 ‎バレる前にね 111 00:07:17,043 --> 00:07:19,763 ‎クリード ‎悩んでるみたいだな 112 00:07:21,283 --> 00:07:23,603 ‎今朝 起きて考えたんだ 113 00:07:23,683 --> 00:07:28,563 ‎フラヴィアが好きだから ‎彼女に決めて⸺ 114 00:07:28,643 --> 00:07:33,043 ‎イモジェンに話しに行くと ‎また同じ状態になってる 115 00:07:33,123 --> 00:07:36,323 ‎フラヴィアとの約束も ‎消え去るんだ 116 00:07:36,403 --> 00:07:41,283 ‎二人の間で迷ってるなら ‎もっと しっかり考えろ 117 00:07:41,363 --> 00:07:42,763 ‎難しすぎる 118 00:07:43,563 --> 00:07:46,123 ‎フラヴィアと話すと ‎彼女だと思う 119 00:07:46,203 --> 00:07:49,163 ‎イモジェンと話すと ‎彼女といたい 120 00:07:49,243 --> 00:07:51,843 ‎ひたすら堂々巡りだ クリード オーストラリア パース 121 00:07:51,923 --> 00:07:55,843 ‎ストレスで 終わる頃には ‎頭がハゲそうだ 122 00:07:55,923 --> 00:07:58,603 ‎それはマズい 髪は大事だ クリード オーストラリア パース 123 00:07:58,683 --> 00:08:01,723 ‎ここでの最後の数日を ‎楽しみたい 124 00:08:01,803 --> 00:08:03,963 ‎正しいことをするよ 125 00:08:04,043 --> 00:08:05,283 ‎誰を選ぶ? 126 00:08:05,363 --> 00:08:07,923 ‎その答えは まだ分からない 127 00:08:08,443 --> 00:08:12,083 ‎心の声を聞いて ‎それに従うんだ 128 00:08:12,163 --> 00:08:14,083 ‎二人に気持ちがある 129 00:08:14,163 --> 00:08:16,243 ‎だが 決めないとな 130 00:08:16,323 --> 00:08:20,043 ‎フラヴィアと終わりにする ‎理由はない 131 00:08:20,123 --> 00:08:22,603 ‎すごく うまくいってる 132 00:08:22,683 --> 00:08:24,043 ‎決まりだな 133 00:08:24,123 --> 00:08:25,003 ‎ああ 134 00:08:25,523 --> 00:08:28,923 ‎1人に絞って ‎向き合うべきだな 135 00:08:29,003 --> 00:08:34,403 ‎イモジェンと話して ‎フラヴィアを選ぶと言うんだ 136 00:08:34,483 --> 00:08:39,363 ‎フラヴィアを選ぶよ ‎イモジェンとは終わりにする 137 00:08:39,443 --> 00:08:40,483 ‎本当だな? 138 00:08:40,563 --> 00:08:41,123 ‎何? 139 00:08:41,202 --> 00:08:42,283 ‎本当だな? 140 00:08:43,683 --> 00:08:44,363 ‎ああ 141 00:08:45,003 --> 00:08:46,243 ‎待って ‎もう一度 見ていい? 142 00:08:46,243 --> 00:08:47,363 ‎待って ‎もう一度 見ていい? 一時停止 143 00:08:47,443 --> 00:08:48,243 巻き戻し 144 00:08:48,323 --> 00:08:48,803 再生 145 00:08:48,803 --> 00:08:49,403 再生 ‎本当だな? 146 00:08:49,403 --> 00:08:49,723 ‎本当だな? 147 00:08:51,123 --> 00:08:51,923 ‎ああ 148 00:08:52,003 --> 00:08:53,803 ‎何だか自信なさそう 149 00:08:53,883 --> 00:08:56,483 ‎だけど ‎“疑わしきは罰せず”ね 150 00:08:56,563 --> 00:08:59,323 ‎俺のことは もういいよ 151 00:08:59,403 --> 00:09:01,363 ‎幸せな話題を 152 00:09:01,443 --> 00:09:02,763 ‎お前とケイラは? 153 00:09:02,843 --> 00:09:06,043 ‎ケイラを ‎彼女にしたいけど⸺ 154 00:09:06,123 --> 00:09:08,083 ‎考えると怖くなる 155 00:09:09,683 --> 00:09:11,363 セブ イギリス グラスゴー ‎LAとスコットランドだ 156 00:09:11,363 --> 00:09:11,923 ‎LAとスコットランドだ 157 00:09:12,003 --> 00:09:14,323 ‎リトリート後のことを ‎考えると怖い 158 00:09:14,323 --> 00:09:15,763 ‎リトリート後のことを ‎考えると怖い セブ イギリス グラスゴー 159 00:09:15,763 --> 00:09:15,843 セブ イギリス グラスゴー 160 00:09:15,843 --> 00:09:17,603 セブ イギリス グラスゴー ‎彼女が大好きだから 161 00:09:18,683 --> 00:09:20,963 ‎不安があるんだ 162 00:09:21,043 --> 00:09:23,443 ‎完全に心を捧げて⸺ 163 00:09:23,523 --> 00:09:28,363 ‎LAに戻った彼女が ‎他の男に出会ったら? 164 00:09:28,443 --> 00:09:32,803 ‎現実に戻ると外的影響が多い ‎彼女は美人だしな 165 00:09:32,883 --> 00:09:35,083 ‎いい男が寄ってくる 166 00:09:35,163 --> 00:09:40,283 ‎信頼してることを示して ‎彼女に任せるしかないよな 167 00:09:40,363 --> 00:09:41,243 ‎そうだな 168 00:09:55,803 --> 00:09:57,923 ‎水が耳から出てこない 169 00:10:11,203 --> 00:10:12,483 ‎どうなってるの? 170 00:10:15,923 --> 00:10:18,123 ‎すごく混乱してる 171 00:10:18,203 --> 00:10:20,363 ‎ニックじゃ満たされない? 172 00:10:20,443 --> 00:10:21,963 ‎そうじゃないの 173 00:10:22,043 --> 00:10:26,563 ‎ショーンに感じる気持ちが ‎ニックへのものと違う 174 00:10:26,643 --> 00:10:28,883 ‎でもニックは大好きなの 175 00:10:28,963 --> 00:10:29,803 ‎本当に… 176 00:10:29,883 --> 00:10:31,563 ‎ええ そうよね 177 00:10:31,643 --> 00:10:33,323 ‎見てたら分かる 178 00:10:33,403 --> 00:10:36,883 ‎ショーンとは ‎もっと深い関係を築ける? 179 00:10:36,963 --> 00:10:38,883 ‎どうかな 分からない 180 00:10:41,723 --> 00:10:44,123 ‎同じことを繰り返してる 181 00:10:44,203 --> 00:10:48,883 ‎今まで 引かれる相手が ‎現れる度に⸺ 182 00:10:48,963 --> 00:10:51,363 ‎すぐに相手から逃げてた 183 00:10:51,443 --> 00:10:56,683 ‎深い関係を築く心の準備が ‎できてなかったからよ 184 00:10:56,763 --> 00:10:58,923 ‎本当に心の準備の問題? 185 00:10:59,003 --> 00:11:00,643 ‎それとも 怖いの? 186 00:11:01,803 --> 00:11:02,603 ‎怖いわ 187 00:11:05,763 --> 00:11:09,083 ‎ジャワヒルに ‎答えはあげられないけど⸺ 188 00:11:09,163 --> 00:11:12,443 ‎彼女とニックには ‎素晴らしい絆がある 189 00:11:12,523 --> 00:11:15,603 ‎怖いから ‎捨ててしまうなんて⸺ 190 00:11:16,483 --> 00:11:17,563 ‎悲しすぎる 191 00:11:18,523 --> 00:11:21,563 ‎今 ショーンを ‎選ぶことは⸺ 192 00:11:21,643 --> 00:11:24,363 ‎過去の過ちの ‎繰り返しだと思う? 193 00:11:24,443 --> 00:11:25,603 ‎分からない 194 00:11:28,123 --> 00:11:29,323 ‎どうするの? 195 00:11:29,883 --> 00:11:31,283 ‎分からないわ 196 00:11:34,443 --> 00:11:36,003 ‎心は何て言ってる? 197 00:11:36,083 --> 00:11:37,283 ‎分からない 198 00:11:41,163 --> 00:11:45,003 ‎私はニックから ‎逃げようとしてるの? 199 00:11:45,523 --> 00:11:47,763 ‎自分の心が分からない 200 00:11:47,843 --> 00:11:51,563 ‎一人で考える時間が ‎必要だわ 201 00:11:55,363 --> 00:11:56,603 ‎どうしよう 202 00:12:06,083 --> 00:12:09,163 ‎内省が必要な ‎ジャワヒルと違って⸺ 203 00:12:09,243 --> 00:12:11,523 ‎クリードは その必要なし 204 00:12:11,603 --> 00:12:14,843 ‎決断をイモジェンに ‎伝えるみたい 205 00:12:14,923 --> 00:12:17,883 ‎フラヴィア一筋になるってね 206 00:12:17,963 --> 00:12:20,843 ‎フラヴィアの中では ‎昨夜 解決済み 207 00:12:22,683 --> 00:12:24,443 ‎さあ 頑張って 208 00:12:25,123 --> 00:12:28,123 ‎クリード お前ならできる 209 00:12:28,683 --> 00:12:32,043 ‎水が背中に当たると ‎気持ちいい 210 00:12:32,123 --> 00:12:35,483 ‎“ところで 話があるんだ” 211 00:12:36,723 --> 00:12:40,523 ‎海が驚くほど 平たく見える 212 00:12:40,603 --> 00:12:43,763 ‎“ところで ‎俺たちのことで話が” 213 00:12:46,363 --> 00:12:49,763 ‎オーストラリアの ‎アクセントは嫌いだった 214 00:12:52,203 --> 00:12:53,723 ‎私のアクセントが嫌い? 215 00:12:54,243 --> 00:12:57,723 ‎自分でも驚きだけど ‎好きだね 216 00:12:57,803 --> 00:13:01,283 ‎君には 本当に驚かされるよ 217 00:13:02,923 --> 00:13:04,723 ‎ちゃんと説明して 218 00:13:08,163 --> 00:13:12,723 ‎フラヴィアからの心変わりは ‎あり得ないと思ってた 219 00:13:12,803 --> 00:13:19,643 ‎ごく限られた特定のタイプの ‎女性が現れない限りはね 220 00:13:21,723 --> 00:13:22,803 ‎私ってこと? 221 00:13:26,403 --> 00:13:27,243 ‎そうだ 222 00:13:31,283 --> 00:13:33,603 ‎マズいことになった 223 00:13:33,683 --> 00:13:35,963 ‎あの目と笑顔を前にすると 224 00:13:36,043 --> 00:13:40,043 ‎泡の中にいるような気分に ‎なってしまう 225 00:13:40,123 --> 00:13:42,523 ‎君の魅力に心を奪われた 226 00:13:45,643 --> 00:13:46,803 ‎そうね 227 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 ‎イモジェンとの関係を ‎終わらせたくない 228 00:13:50,403 --> 00:13:52,603 ‎俺たちの相性は抜群だ 229 00:13:52,683 --> 00:13:54,523 ‎俺としては⸺ 230 00:13:55,483 --> 00:14:00,483 ‎君との関係が ‎どう発展していくのか見たい 231 00:14:00,563 --> 00:14:04,563 ‎最高にうまくいくって ‎分かってるから 232 00:14:04,643 --> 00:14:05,723 ‎そうね 233 00:14:08,363 --> 00:14:11,763 ‎クリードと話す度に ‎確信が強まってる 234 00:14:11,843 --> 00:14:13,483 ‎絆は本物だってね 235 00:14:13,563 --> 00:14:16,443 ‎今夜は彼と一緒に寝たい 236 00:14:16,523 --> 00:14:21,323 ‎リトリートも残り僅かよ ‎早く何とかしてほしい 237 00:14:21,403 --> 00:14:25,083 ‎彼は 掘り続けてる墓穴を ‎何とかするべきね 238 00:14:25,163 --> 00:14:28,323 ‎この調子だと ‎イモジェンかフラヴィアに 239 00:14:28,403 --> 00:14:30,483 ‎突き落とされるわよ 240 00:14:31,203 --> 00:14:33,923 ‎ラナが その前に ‎助けてくれるかも 241 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 ‎大丈夫よ 242 00:14:46,883 --> 00:14:52,763 ‎リトリートも終盤なのに ‎厄介な三角関係が2組も 243 00:14:54,883 --> 00:14:57,763 ‎でも2組のカップルは順調よ 244 00:15:00,763 --> 00:15:04,723 ‎春のハワイで 雨の日にする ‎理想のデートは? 245 00:15:04,803 --> 00:15:09,363 ‎小さなコーヒーショップの ‎屋外の席で ゆっくり過ごす 246 00:15:09,443 --> 00:15:10,163 ‎いいね 247 00:15:10,243 --> 00:15:10,883 ‎でしょ 248 00:15:10,963 --> 00:15:12,523 ‎それもステキだけど⸺ 249 00:15:12,603 --> 00:15:17,203 ‎ラナが第9話に用意する ‎デートは いつも最高よ 250 00:15:17,923 --> 00:15:19,363 ‎でしょ? ラナ 251 00:15:21,083 --> 00:15:22,683 ‎よくご存じですね 252 00:15:22,763 --> 00:15:25,803 ‎2組のカップルには ‎デートで⸺ 253 00:15:25,883 --> 00:15:30,523 ‎将来について ‎話し合っていただきます 254 00:15:30,603 --> 00:15:33,283 ‎最高ね どんなデートかしら 255 00:15:33,363 --> 00:15:37,283 ‎プロデューサーの頑張りに ‎期待しましょう 256 00:15:37,883 --> 00:15:39,163 ‎すごいな 257 00:15:41,883 --> 00:15:44,283 ‎期待してみるものね 258 00:15:44,363 --> 00:15:45,763 ‎間違いなく ‎理想のデートだわ 259 00:15:45,763 --> 00:15:48,643 ‎間違いなく ‎理想のデートだわ ケイラ アメリカ ロサンゼルス 260 00:15:50,523 --> 00:15:51,723 ‎しまった 261 00:15:51,803 --> 00:15:54,403 ‎ケイラと付き合いたいが⸺ 262 00:15:54,483 --> 00:15:59,243 ‎大好きな彼女が ‎海の向こうなのは心配だ 263 00:16:00,003 --> 00:16:01,603 ‎俺たち 変わったな 264 00:16:01,683 --> 00:16:02,883 ‎そうね 265 00:16:02,963 --> 00:16:04,803 ‎最初は遊び人だった 266 00:16:04,883 --> 00:16:05,403 ‎ええ 267 00:16:05,483 --> 00:16:09,523 ‎これまでの自分は ‎感情を閉ざしてた 268 00:16:09,603 --> 00:16:12,083 ‎こんな気持ちは初めてだ 269 00:16:13,163 --> 00:16:17,003 ‎今まで見せたくなかった ‎弱い自分を⸺ 270 00:16:17,083 --> 00:16:18,603 ‎君には見せられる 271 00:16:19,203 --> 00:16:21,843 ‎俺にも心があると気付いたよ 272 00:16:22,403 --> 00:16:25,003 ‎リスクを取る覚悟はある 273 00:16:25,083 --> 00:16:26,123 ‎ホント? 274 00:16:27,323 --> 00:16:28,163 ‎本気だ 275 00:16:29,443 --> 00:16:32,083 ‎遠距離恋愛をどう思う? 276 00:16:36,323 --> 00:16:38,323 ‎すごく大変だと思う 277 00:16:38,403 --> 00:16:39,243 ‎そうだな 278 00:16:43,923 --> 00:16:47,963 ‎リトリートを出たら ‎関係を保つのは大変よ 279 00:16:48,643 --> 00:16:51,083 ‎それに 彼は海の向こう 280 00:16:51,923 --> 00:16:56,403 ‎遠距離恋愛をするのは ‎もちろん すごく怖いわ 281 00:16:57,883 --> 00:17:00,203 ‎クソッ よく考えないと 282 00:17:00,283 --> 00:17:06,363 ‎彼女と真剣に付き合いたいが ‎遠距離でやっていけるのか? 283 00:17:06,443 --> 00:17:09,563 ‎私たちの ‎パワーカップルが破局? 284 00:17:10,083 --> 00:17:12,923 ‎ダメ~! 285 00:17:18,483 --> 00:17:19,283 ‎キュートね 286 00:17:21,122 --> 00:17:22,523 ‎ハワイっぽいな 287 00:17:22,603 --> 00:17:25,243 ‎故郷に戻った気分ね ステキ 288 00:17:25,843 --> 00:17:26,642 ‎ブリタンと俺の絆は ‎深まってるが⸺ 289 00:17:26,642 --> 00:17:29,043 ‎ブリタンと俺の絆は ‎深まってるが⸺ ジェームズ アメリカ ハワイ 290 00:17:29,122 --> 00:17:31,083 ‎一度は傷つけられた 291 00:17:31,162 --> 00:17:33,043 ‎安心させてくれる ‎言葉が欲しい 292 00:17:33,043 --> 00:17:33,963 ‎安心させてくれる ‎言葉が欲しい ジェームズ アメリカ ハワイ 293 00:17:33,963 --> 00:17:34,443 ジェームズ アメリカ ハワイ 294 00:17:35,243 --> 00:17:36,763 ‎君との関係に⸺ 295 00:17:37,363 --> 00:17:39,643 ‎自信がなくなった時もあった 296 00:17:41,003 --> 00:17:43,323 ‎イーサンの件で… 297 00:17:44,523 --> 00:17:46,043 ‎俺は傷ついた 298 00:17:46,603 --> 00:17:48,043 ‎後悔してるわ 299 00:17:48,123 --> 00:17:51,003 ‎あなたを ‎つらい目に遭わせた 300 00:17:51,083 --> 00:17:52,523 ‎二度としない 301 00:17:57,483 --> 00:18:00,803 ‎イーサンには性的に引かれた 302 00:18:00,883 --> 00:18:05,163 ‎ジェームズの愛情が ‎感じられず 不満だったの 303 00:18:06,683 --> 00:18:09,723 ‎私は構ってもらうのが好きよ 304 00:18:09,803 --> 00:18:10,923 ‎抱き合うのも 305 00:18:11,003 --> 00:18:13,563 ‎それがなくて つらかった 306 00:18:13,643 --> 00:18:17,563 ‎君と触れ合わずにいるのは ‎大変だったよ 307 00:18:17,643 --> 00:18:19,283 ‎簡単そうに見えた 308 00:18:19,363 --> 00:18:22,603 ‎それは違う ‎全然 簡単じゃなかった 309 00:18:22,683 --> 00:18:28,203 ‎私たちはキスしてないから ‎性的な相性は不安だけど⸺ 310 00:18:28,283 --> 00:18:30,763 ‎彼との将来は見えるわ 311 00:18:30,843 --> 00:18:35,203 ‎あなたに夢中よ ‎私たちの間には深い絆がある 312 00:18:35,723 --> 00:18:38,603 ‎だから あなたに聞きたいの 313 00:18:38,683 --> 00:18:41,563 ‎私たちが ‎ハワイに戻っても⸺ 314 00:18:41,643 --> 00:18:43,603 ‎私と一緒にいたい? 315 00:18:46,723 --> 00:18:48,723 ‎ずっと1人だけ見てた 316 00:18:50,203 --> 00:18:51,843 ‎今 目の前にいる人だ 317 00:18:52,363 --> 00:18:56,443 ‎これで腕時計が光らなきゃ ‎おかしいわ 318 00:18:57,283 --> 00:18:59,083 ‎さすがね ラナ 319 00:19:00,683 --> 00:19:02,403 ‎腕時計が光った! 320 00:19:02,483 --> 00:19:05,883 ‎この瞬間を待ち望んでたの 321 00:19:06,523 --> 00:19:08,883 ‎でも 相性が最悪だったら? 322 00:19:09,483 --> 00:19:11,923 ‎ブリタン 決定的瞬間よ 323 00:19:12,003 --> 00:19:13,923 ‎さあ やっちゃって 324 00:19:19,443 --> 00:19:21,003 ‎超セクシー! 325 00:19:29,003 --> 00:19:30,923 ‎まさに大興奮よ 326 00:19:33,923 --> 00:19:37,283 ‎今ここで ‎脱いじゃダメかな? 327 00:19:37,363 --> 00:19:38,643 ‎まだ光ってる? 328 00:19:38,723 --> 00:19:40,443 ‎ああ まだ平気 329 00:19:40,523 --> 00:19:43,723 ‎やっとだ! ようやく光った 330 00:19:44,323 --> 00:19:45,483 ‎将来は安泰 331 00:19:47,443 --> 00:19:50,923 ‎化学反応‎のテストは ‎完璧だったみたい 332 00:19:51,003 --> 00:19:51,963 ‎お見事ね 333 00:19:52,643 --> 00:19:56,123 ‎地理‎のテストは ‎合格したかしら? 334 00:19:56,683 --> 00:20:00,603 ‎君はLAだ ‎遠く離れた場所に住んでる 335 00:20:04,043 --> 00:20:09,843 ‎絆を築きたいと思える人に ‎身近で出会ったことはないわ 336 00:20:10,443 --> 00:20:12,923 ‎たとえ 地球の裏側でも⸺ 337 00:20:13,003 --> 00:20:16,123 ‎絆を築きたいと ‎思える相手は貴重 338 00:20:16,723 --> 00:20:19,043 ‎こんなに好きになるなんて 339 00:20:20,523 --> 00:20:21,883 ‎関係を続けたい 340 00:20:26,963 --> 00:20:30,043 ‎ケイラの気持ちが ‎分かって⸺ 341 00:20:30,123 --> 00:20:32,683 ‎この関係に自信が持てた 342 00:20:39,203 --> 00:20:40,283 ‎何? 343 00:20:40,883 --> 00:20:43,003 ‎次の段階に進みたい 344 00:20:45,243 --> 00:20:47,083 ‎彼女になってくれる? 345 00:20:50,963 --> 00:20:53,243 ‎ええ あなたの彼女になる 346 00:20:57,923 --> 00:21:01,083 ‎イエス イエス イエス 347 00:21:01,163 --> 00:21:02,363 ‎イエ~ス! 348 00:21:02,443 --> 00:21:04,763 ‎もう一回 イエ~ス! 349 00:21:04,843 --> 00:21:05,803 ‎完璧だ 350 00:21:17,923 --> 00:21:21,643 ‎ホントに幸せよ ‎人生最高の日だわ 351 00:21:25,283 --> 00:21:27,083 ‎彼女ができるなんて 352 00:21:28,163 --> 00:21:29,283 ‎クレイジーだ 353 00:21:29,363 --> 00:21:31,123 ‎ラナが俺を変えた 354 00:21:31,643 --> 00:21:33,963 ‎学ぶことは ‎まだ山積みだし⸺ 355 00:21:34,043 --> 00:21:37,123 ‎これから俺たちには ‎困難が待ってる 356 00:21:37,883 --> 00:21:39,803 ‎でも 彼女がいるなら⸺ 357 00:21:40,803 --> 00:21:42,643 ‎きっと うまくいく 358 00:21:47,123 --> 00:21:50,363 ‎ハッピーエンディングって ‎大好き 359 00:21:50,443 --> 00:21:52,603 ‎でも エンドロールは待って 360 00:21:53,643 --> 00:21:58,283 ‎主役のラナが まだ ‎気になってることがある 361 00:21:59,843 --> 00:22:01,403 ‎そのとおりです 362 00:22:01,483 --> 00:22:04,203 ‎クリードは正直になれず⸺ 363 00:22:04,283 --> 00:22:08,843 ‎フラヴィアとイモジェンに ‎違うことを言っています 364 00:22:09,443 --> 00:22:12,483 ‎一方 ジャワヒルは ‎決断できずにいます 365 00:22:12,563 --> 00:22:15,403 ‎ニックとの心の絆を選ぶのか 366 00:22:16,363 --> 00:22:18,963 ‎ショーンと ‎新たな関係を築くのか 367 00:22:19,043 --> 00:22:20,763 ‎でも ご安心を 368 00:22:20,843 --> 00:22:23,483 ‎それぞれに ‎計画を用意しました 369 00:22:24,003 --> 00:22:25,923 ‎まず ジャワヒルから 370 00:22:26,443 --> 00:22:29,483 ‎あら 面白くなりそうよ 371 00:22:41,163 --> 00:22:42,483 ‎ジャワヒル 372 00:22:43,003 --> 00:22:46,363 ‎二人きりで ‎カバナで話しましょう 373 00:22:46,443 --> 00:22:47,123 ‎今? 374 00:22:47,203 --> 00:22:49,283 ‎はい 大至急です 375 00:22:49,363 --> 00:22:51,443 ‎ビジネスモードだわ 376 00:22:51,523 --> 00:22:52,563 ‎何の話? 377 00:22:52,643 --> 00:22:55,523 ‎ジャワヒルの服も ‎「アプレンティス」風ね 378 00:22:57,083 --> 00:22:58,123 ‎何事なの? 379 00:22:59,323 --> 00:23:00,323 ‎どうも ニック 380 00:23:00,403 --> 00:23:01,243 ‎やあ ラナ 381 00:23:03,243 --> 00:23:04,323 ‎どうも ショーン 382 00:23:04,403 --> 00:23:05,843 ‎やあ 元気? 383 00:23:05,923 --> 00:23:10,723 ‎次の指示があるまで ‎今の場所で待機してください 384 00:23:16,443 --> 00:23:17,483 ‎私の役目は⸺ 385 00:23:17,563 --> 00:23:21,403 ‎皆さんが本物の絆を築く ‎お手伝いをすること 386 00:23:21,483 --> 00:23:26,843 ‎あなたは1人の相手に絞れず ‎悩んでいますね 387 00:23:28,523 --> 00:23:29,763 ‎ドキドキする 388 00:23:29,843 --> 00:23:31,363 ‎ああ ラナ 389 00:23:32,923 --> 00:23:39,323 ‎リトリートも終盤ですから ‎決断する機会をご提供します 390 00:23:39,403 --> 00:23:40,323 ‎大変だわ 391 00:23:40,403 --> 00:23:44,283 ‎今からニックとショーンが ‎会話に参加します 392 00:23:45,843 --> 00:23:49,043 ‎ラナ 3人で ‎交われ‎ってこと? 393 00:23:50,923 --> 00:23:55,483 ‎ショーンとニック ‎個別にデートを用意しました 394 00:23:55,563 --> 00:23:57,123 ‎デートをする場合⸺ 395 00:23:57,203 --> 00:24:02,123 ‎お二人は 別の場所で ‎ジャワヒルを待ちます 396 00:24:02,723 --> 00:24:03,723 ‎マジかよ 397 00:24:07,083 --> 00:24:10,803 ‎ジャワヒルが ‎参加できるデートは1つだけ 398 00:24:10,883 --> 00:24:14,523 ‎関係を続けたい男性を ‎選んでください 399 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 ‎大変だわ どうしよう 400 00:24:19,643 --> 00:24:21,163 ‎そんなの無理 401 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 ‎分からないわ ラナ 402 00:24:24,323 --> 00:24:28,003 ‎ジャワヒル ‎次の指示を待ってください 403 00:24:31,443 --> 00:24:33,923 ‎ラナ それって保留? 404 00:24:34,523 --> 00:24:37,843 ‎ショーン ‎デートに参加しますか? 405 00:24:37,923 --> 00:24:40,003 ‎もちろんだ 問題ない 406 00:24:40,083 --> 00:24:43,203 ‎昨夜の件で感じた ‎彼女は俺を選ぶ 407 00:24:43,283 --> 00:24:44,643 ‎間違いないね 408 00:24:47,403 --> 00:24:50,243 ‎ニック ‎デートに参加しますか? 409 00:24:51,923 --> 00:24:56,043 ‎彼女との間の出来事を ‎考えると 気が進まない 410 00:24:57,403 --> 00:25:01,243 ‎ニック どうするか ‎決めてください 411 00:25:01,323 --> 00:25:02,563 ‎デートしますか? 412 00:25:04,363 --> 00:25:05,523 ‎何てこった 413 00:25:10,763 --> 00:25:11,723 ‎デートする 414 00:25:11,803 --> 00:25:12,643 ‎分かりました 415 00:25:12,723 --> 00:25:14,843 ‎では デートの支度を 416 00:25:14,923 --> 00:25:16,203 ‎心の傷は深い 417 00:25:16,283 --> 00:25:19,963 ‎彼女が俺に戻っても ‎どうするか分からない 418 00:25:20,043 --> 00:25:22,403 ‎でも 説明は聞きたいね 419 00:25:24,083 --> 00:25:27,603 ‎腕時計が赤く光った場合⸺ 420 00:25:27,683 --> 00:25:31,083 ‎ジャワヒルは ‎デートに来ません 421 00:25:37,443 --> 00:25:40,843 ‎ニックとショーンが ‎デートに同意しました 422 00:25:40,923 --> 00:25:41,443 15分で どちらかに 決めてください 423 00:25:41,443 --> 00:25:44,283 15分で どちらかに 決めてください 決断の時まで… 424 00:25:44,283 --> 00:25:44,363 決断の時まで… 425 00:25:44,363 --> 00:25:45,243 決断の時まで… 今夜なんて無理だわ できない 426 00:25:45,243 --> 00:25:47,403 今夜なんて無理だわ できない 427 00:25:47,483 --> 00:25:48,963 ‎パニックよ 428 00:25:57,603 --> 00:25:58,723 ‎大変だわ 429 00:26:01,283 --> 00:26:02,043 ‎何なの? 430 00:26:02,123 --> 00:26:03,003 ‎何事? 431 00:26:03,083 --> 00:26:06,443 ‎ニックかショーンを選べと ‎ラナに言われた 432 00:26:06,523 --> 00:26:07,683 ‎ウソでしょ 433 00:26:08,283 --> 00:26:09,403 ‎マジで? 434 00:26:09,483 --> 00:26:10,243 ‎それで? 435 00:26:10,323 --> 00:26:11,683 ‎誰を選ぶの? 436 00:26:11,763 --> 00:26:13,323 ‎分からないわ 437 00:26:13,403 --> 00:26:14,883 ‎自分の心に従って 438 00:26:14,963 --> 00:26:17,123 ‎自分にとって最善を 439 00:26:17,203 --> 00:26:18,683 ‎他人は関係ない 440 00:26:18,763 --> 00:26:21,083 ‎頭の中が こんな感じ 441 00:26:21,163 --> 00:26:22,523 ‎大混乱よ 442 00:26:22,603 --> 00:26:25,723 決断の時まで… 443 00:26:26,603 --> 00:26:29,283 ‎ニックは ‎彼女の“安全圏”よ 444 00:26:29,363 --> 00:26:33,163 ‎それは違うわ ‎“安全圏”は… 445 00:26:33,243 --> 00:26:34,563 ‎ショーンの方よ 446 00:26:34,643 --> 00:26:38,083 ‎ショーンとは ‎真剣じゃないもの 447 00:26:38,163 --> 00:26:40,443 ‎性的エネルギーに ‎引かれてる 448 00:26:40,523 --> 00:26:43,883 ‎ニックとの関係は ‎“安全圏外”ね 449 00:26:43,963 --> 00:26:48,083 ‎彼との心の絆は ‎彼女にとって未知の領域よ 450 00:26:48,163 --> 00:26:49,483 ‎でも 問題は⸺ 451 00:26:49,563 --> 00:26:53,203 ‎その未知の領域に ‎踏み込みたいかどうか 452 00:26:55,283 --> 00:26:59,123 ‎決まったわね ‎一瞬で みんなを黙らせた 453 00:26:59,203 --> 00:27:00,483 ‎鋭い洞察力ね 454 00:27:10,523 --> 00:27:13,923 ‎ようやく腕時計が ‎緑に光ったのよ 455 00:27:14,003 --> 00:27:14,883 ‎マジ? 456 00:27:14,963 --> 00:27:15,963 ‎やったね 457 00:27:19,883 --> 00:27:21,243 ‎足音がする 458 00:27:21,323 --> 00:27:22,403 ‎帰ってきた 459 00:27:22,483 --> 00:27:23,723 ‎ハーイ 460 00:27:23,803 --> 00:27:25,723 ‎おかえり 461 00:27:25,803 --> 00:27:27,723 ‎何もかも話せよ 462 00:27:28,483 --> 00:27:29,963 ‎素晴らしかったよ 463 00:27:30,563 --> 00:27:32,803 ‎ボートで過ごしたの 464 00:27:32,883 --> 00:27:34,243 ‎小さな無人島だ 465 00:27:34,323 --> 00:27:35,643 ‎マジで? 466 00:27:35,723 --> 00:27:37,763 ‎ホントに完璧だったよ 467 00:27:37,843 --> 00:27:39,483 ‎ええ 最高だった 468 00:27:39,563 --> 00:27:42,443 ‎正式に付き合うことになった 469 00:27:44,323 --> 00:27:46,563 ‎やったわね おめでとう 470 00:27:48,083 --> 00:27:49,323 ナイジェル ‎俺の仲間が偉業を達成した ‎どうやったんだ? 471 00:27:49,323 --> 00:27:49,403 ‎俺の仲間が偉業を達成した ‎どうやったんだ? 472 00:27:49,403 --> 00:27:52,043 ‎俺の仲間が偉業を達成した ‎どうやったんだ? アメリカ ニュージャージー 473 00:27:52,123 --> 00:27:55,443 ‎すごく幸せだ ‎彼女ができたなんて 474 00:27:56,443 --> 00:27:57,363 ‎おめでとう 475 00:27:57,443 --> 00:27:58,563 ‎みんなは? 476 00:27:58,643 --> 00:28:01,043 ‎すごいことが起きてるのよ 477 00:28:01,123 --> 00:28:05,403 ‎ニックとショーンが別々に ‎デートの時間を待ってる 478 00:28:05,483 --> 00:28:08,403 ‎ジャワヒルが ‎どちらかを選ぶの 479 00:28:09,683 --> 00:28:10,843 ‎どっちかな? 480 00:28:10,923 --> 00:28:13,083 ‎正直 予測できない 481 00:28:13,163 --> 00:28:14,203 ‎そうだな 482 00:28:14,283 --> 00:28:17,283 決断の時まで… 483 00:28:18,003 --> 00:28:22,203 ‎ジャワヒルとは絆がある ‎必ず俺とのデートに来るよ 484 00:28:25,163 --> 00:28:27,163 ‎怒りはあるけど⸺ 485 00:28:27,243 --> 00:28:29,923 ‎彼女に俺を選んでほしい 486 00:28:32,523 --> 00:28:34,243 ‎ジャワヒル どこだ? 487 00:28:34,323 --> 00:28:35,563 ‎強さをください 488 00:28:35,643 --> 00:28:39,363 ‎彼女が俺を選ぶかは ‎分からない 489 00:28:41,523 --> 00:28:45,163 決断の時まで… 490 00:28:45,243 --> 00:28:49,243 ‎今までの人生の中でも ‎最高に難しい決断よ 491 00:28:52,923 --> 00:28:53,923 ‎この決断が… 492 00:28:55,203 --> 00:28:56,483 ‎正しいことを祈る 493 00:29:09,563 --> 00:29:10,363 ‎ハーイ 494 00:29:10,443 --> 00:29:11,283 ‎よかった 495 00:29:14,363 --> 00:29:16,483 ‎すごく安心したよ 496 00:29:16,563 --> 00:29:19,243 ‎でも 話し合いが必要だ 497 00:29:24,643 --> 00:29:26,963 ‎ジャワヒルが好きだったよ 498 00:29:27,043 --> 00:29:28,603 ‎だが 彼女は来ない 499 00:29:29,323 --> 00:29:30,643 ‎待ちぼうけだ 500 00:29:31,563 --> 00:29:35,243 ‎昨夜に特別な意味があると ‎思ったのは⸺ 501 00:29:35,323 --> 00:29:37,083 ‎俺だけだったようだ 502 00:29:45,563 --> 00:29:47,443 ‎まだ少し震えてる 503 00:29:48,163 --> 00:29:49,003 ‎私もよ 504 00:29:51,283 --> 00:29:52,963 ‎昨夜のことだけど… 505 00:29:54,883 --> 00:29:58,203 ‎君がショーンと寝ると ‎聞いた時⸺ 506 00:29:58,883 --> 00:30:00,603 ‎ショックで混乱した 507 00:30:00,683 --> 00:30:03,243 ‎竜巻の中にいる感じだったよ 508 00:30:03,843 --> 00:30:05,883 ‎それで気付いたんだ 509 00:30:05,963 --> 00:30:08,363 ‎君と離れているのは⸺ 510 00:30:08,883 --> 00:30:10,323 ‎嫌だって 511 00:30:11,203 --> 00:30:16,283 ‎でも しがみついて ‎無理に一緒にいるのは嫌だ 512 00:30:18,723 --> 00:30:21,563 ‎こんな感情を抱くのは ‎初めてだ 513 00:30:21,643 --> 00:30:24,683 ‎でも 彼女が ‎迷ってばかりなら⸺ 514 00:30:24,763 --> 00:30:26,723 ‎俺は耐えられない 515 00:30:26,803 --> 00:30:28,363 ‎答えてくれ 516 00:30:28,443 --> 00:30:30,923 ‎君は どうしたい? 517 00:30:33,643 --> 00:30:37,123 ‎俺に心を開いて ‎正直に話してほしい 518 00:30:37,723 --> 00:30:40,803 ‎それが無理なら ‎関係を終わらせる 519 00:30:43,883 --> 00:30:48,043 ‎“正直に話す”と言えば ‎クリードの状況は? 520 00:30:48,123 --> 00:30:50,443 ‎調子はどう? 521 00:30:50,523 --> 00:30:54,763 ‎墓穴を掘り続けて ‎オーストラリアに到達した? 522 00:30:54,843 --> 00:30:57,243 ‎100%正直でありたい 523 00:30:57,323 --> 00:30:59,843 ‎ついに真実を話すのね 524 00:31:00,763 --> 00:31:03,963 ‎君は本当に きれいだけど… 525 00:31:04,043 --> 00:31:06,563 ‎“イモジェンが好きなんだ” 526 00:31:07,163 --> 00:31:11,443 ‎君の存在は 美しさよりも ‎重要な意味がある 527 00:31:12,643 --> 00:31:14,683 ‎どうやら違うみたいね 528 00:31:14,763 --> 00:31:18,483 ‎君といると幸せだ ‎あり得ないほどね 529 00:31:18,563 --> 00:31:19,683 ‎本当に? 530 00:31:23,483 --> 00:31:25,843 ‎なるほどね 分かったわ 531 00:31:25,923 --> 00:31:29,123 ‎クリードは 100%真剣なのよ 532 00:31:29,203 --> 00:31:32,363 ‎その時 目の前に ‎座ってる人にね 533 00:31:33,003 --> 00:31:35,163 ‎二人とも好きなんだ 534 00:31:35,243 --> 00:31:37,883 ‎コインを投げて ‎決めるしかない 535 00:31:39,683 --> 00:31:44,243 ‎俺たちの関係が ‎どう発展するのか楽しみだ 536 00:31:44,323 --> 00:31:46,043 ‎可能性に賭けたい 537 00:31:47,123 --> 00:31:48,083 ‎私もよ 538 00:31:51,163 --> 00:31:53,483 ‎自分が特別だと感じるわ 539 00:31:54,243 --> 00:31:57,803 ‎クリードは私との未来を ‎楽しみにしてる 540 00:31:57,883 --> 00:32:00,483 ‎私も同じだから うれしい 541 00:32:13,603 --> 00:32:17,763 ‎昨夜の私の選択について ‎何度も考えたわ 542 00:32:17,843 --> 00:32:19,963 ‎ショーンと一緒に ‎寝たのは⸺ 543 00:32:20,043 --> 00:32:23,763 ‎身勝手な決断だったし ‎あなたを傷つけた 544 00:32:23,843 --> 00:32:25,763 ‎本当に ごめんなさい 545 00:32:29,763 --> 00:32:32,243 ‎私って最低の人間ね 546 00:32:32,923 --> 00:32:33,963 ‎つらいわ 547 00:32:39,883 --> 00:32:45,083 ‎ニック あなたと私の間には ‎本物の絆があるわ 548 00:32:45,163 --> 00:32:49,243 ‎あなたを見ると ‎湧き上がってくる気持ち… 549 00:32:50,323 --> 00:32:53,883 ‎こんな感情は初めてで ‎戸惑う自分もいる 550 00:32:54,443 --> 00:32:59,523 ‎あなたから離れようと ‎必死にもがいてた 551 00:32:59,603 --> 00:33:02,843 ‎すごく 怖かったから 552 00:33:02,923 --> 00:33:08,723 ‎いつか あなたは私から ‎離れていってしまうって 553 00:33:11,923 --> 00:33:15,683 ‎子供の頃に ‎両親に捨てられたから⸺ 554 00:33:15,763 --> 00:33:19,923 ‎私は愛される価値がないと ‎いつも思ってた 555 00:33:20,003 --> 00:33:23,363 ‎なぜ 私じゃダメなのかって 556 00:33:23,883 --> 00:33:26,683 ‎だから 自分を ‎守ろうとするの 557 00:33:27,323 --> 00:33:31,603 ‎過去に何度も ‎同じことをしてきたわ 558 00:33:31,683 --> 00:33:35,683 ‎相手に ‎傷つけられたくないからよ 559 00:33:37,003 --> 00:33:40,963 ‎安易な防衛反応だったと ‎思うが 理解はできる 560 00:33:51,283 --> 00:33:52,963 ‎話してくれて ありがとう 561 00:33:54,323 --> 00:33:57,043 ‎今まで ‎こんな風に話したり 562 00:33:57,123 --> 00:34:01,323 ‎誰かに心を開いたり ‎したことはなかった 563 00:34:01,883 --> 00:34:04,803 ‎怖くてたまらないわ 564 00:34:06,163 --> 00:34:09,763 ‎あなたへの気持ちが ‎何なのか分からない 565 00:34:09,843 --> 00:34:12,723 ‎経験がないから ‎愛なのかも分からない 566 00:34:13,323 --> 00:34:15,563 ‎でも 確かに感じる 567 00:34:15,643 --> 00:34:17,843 ‎これが何か確かめたい 568 00:34:17,923 --> 00:34:19,603 ‎あなたと一緒に 569 00:34:35,483 --> 00:34:37,803 ‎彼女が恐れと向き合って⸺ 570 00:34:38,403 --> 00:34:42,163 ‎心を開いて 懸命に ‎思いをぶつけてくれた 571 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 ‎まさに 俺が望んでたことだ 572 00:34:45,603 --> 00:34:49,483 ‎頭の中で“愛してる”って ‎言ってたんだ 573 00:34:49,563 --> 00:34:52,563 ‎君を見ている間 何度もね 574 00:34:53,083 --> 00:34:55,123 ‎こんな気持ちは 初めてだ 575 00:34:55,722 --> 00:34:57,043 ‎来てくれて ありがとう 576 00:34:57,123 --> 00:34:57,883 ‎当然だ 577 00:34:57,963 --> 00:35:02,203 ‎私を理解して ‎我慢してくれて ありがとう 578 00:35:02,843 --> 00:35:08,603 ‎俺たち二人とも ‎未知の領域に進もうとしてる 579 00:35:09,523 --> 00:35:12,203 ‎でも 俺たちには ‎お互いがいる 580 00:35:12,283 --> 00:35:13,203 ‎そうね 581 00:35:22,123 --> 00:35:23,043 ‎立つ? 582 00:35:37,803 --> 00:35:39,603 ‎初めて光ったぜ! 583 00:35:43,843 --> 00:35:46,163 ‎この瞬間が 全てだ 584 00:35:46,243 --> 00:35:50,883 ‎俺たちの未来は ‎希望であふれてる 585 00:35:50,963 --> 00:35:53,163 ‎まっすぐに飛び込むよ 586 00:35:53,243 --> 00:35:56,163 ‎この他の選択は ‎俺にはない 587 00:36:05,243 --> 00:36:06,963 ‎彼に感謝してる 588 00:36:07,043 --> 00:36:11,403 ‎つらい目に遭わせたのに ‎辛抱強く待ってくれた 589 00:36:16,243 --> 00:36:19,603 ‎ニックとの関係を ‎深めていく 590 00:36:19,683 --> 00:36:23,323 ‎怖い気持ちもあるけど ‎本物の絆よ 591 00:36:23,403 --> 00:36:26,843 ‎この冒険を ‎心ゆくまで楽しむわ 592 00:36:28,323 --> 00:36:31,283 ‎もう 感動しちゃうわ 593 00:36:31,363 --> 00:36:33,723 ‎二人とも 頑張ったわね 594 00:36:44,083 --> 00:36:45,523 ‎ニック 幸せそう 595 00:36:47,403 --> 00:36:48,683 ‎腕時計 光った? 596 00:36:48,763 --> 00:36:49,883 ‎光った! 597 00:36:52,483 --> 00:36:56,803 ‎おめでとう ‎本当に よかったわね 598 00:36:57,723 --> 00:36:59,963 ‎いろいろ あったわね 599 00:37:00,043 --> 00:37:00,843 ‎そうね 600 00:37:00,923 --> 00:37:01,443 ‎ああ 601 00:37:02,163 --> 00:37:06,283 ‎ニックとジャワヒルが ‎やり直せたのは⸺ 602 00:37:06,363 --> 00:37:10,483 ‎互いへの思いと ‎二人が築いた心の絆のおかげ 603 00:37:10,563 --> 00:37:12,443 ‎私も うれしいわ 604 00:37:21,043 --> 00:37:22,963 ‎ショーンを ‎尊敬してるから⸺ 605 00:37:23,043 --> 00:37:26,483 ‎ニックを選んだ理由を ‎話したかった 606 00:37:26,563 --> 00:37:27,163 ‎元気? 607 00:37:27,243 --> 00:37:28,603 ‎ええ あなたは? 608 00:37:29,123 --> 00:37:30,163 ‎元気だ 609 00:37:30,243 --> 00:37:34,483 ‎待っててくれたのに ‎行かなくて ごめんなさい 610 00:37:35,203 --> 00:37:39,163 ‎ガッカリしたよ ‎君が来ないとは思ってなくて 611 00:37:40,803 --> 00:37:45,083 ‎あなたは 外見も内面も ‎素晴らしい人よ 612 00:37:45,163 --> 00:37:49,523 ‎でも ニックとの絆は ‎本当に特別なの 613 00:37:49,603 --> 00:37:52,003 ‎それを育んでいきたい 614 00:37:52,083 --> 00:37:54,363 ‎俺は期待しすぎたな 615 00:37:54,443 --> 00:37:56,683 ‎でも 結果は結果だ 616 00:37:56,763 --> 00:37:58,323 ‎怒ってないよ 617 00:37:58,963 --> 00:38:01,603 ‎ジャワヒルが大好きだ 618 00:38:01,683 --> 00:38:03,283 ‎幸せを願ってる 619 00:38:03,363 --> 00:38:06,803 ‎ニックが 君の幸せなら ‎俺は祝福する 620 00:38:06,883 --> 00:38:08,323 ‎俺の本心だ 621 00:38:08,403 --> 00:38:10,523 ‎ごめんなさい 622 00:38:10,603 --> 00:38:14,163 ‎君の謝罪に感謝するよ ‎心からね 623 00:38:14,243 --> 00:38:15,163 ‎幸せにな 624 00:38:15,243 --> 00:38:16,483 ‎ありがとう 625 00:38:16,563 --> 00:38:17,603 ‎恨んでない 626 00:38:17,683 --> 00:38:19,563 ‎ありがとう ショーン 627 00:38:19,643 --> 00:38:20,603 ‎感謝してる 628 00:38:21,123 --> 00:38:22,163 ‎よし 629 00:38:28,003 --> 00:38:30,843 ‎ジャワヒルは ‎信じて飛び込んだ 630 00:38:30,923 --> 00:38:34,403 ‎ジェームズとブリタン ‎セブとケイラは幸せの絶頂 631 00:38:34,483 --> 00:38:36,803 ‎誰も規則は破ってないよね? 632 00:38:36,883 --> 00:38:40,483 ‎なぜ ラナは ‎みんなを集めたの? 633 00:38:41,003 --> 00:38:44,003 ‎ラナったら 今度は何? 634 00:38:44,083 --> 00:38:46,843 ‎クリードの件かしら? 635 00:38:46,923 --> 00:38:48,923 ‎二人への祝福かもよ 636 00:38:49,003 --> 00:38:50,323 ‎彼女になったの 637 00:38:53,803 --> 00:38:55,523 ‎いいことかも 638 00:38:55,603 --> 00:38:56,883 ‎違うわよ 639 00:38:57,843 --> 00:39:01,003 ‎パーティーだと うれしいね 640 00:39:01,083 --> 00:39:04,043 ‎私がクリードなら ‎ビビりまくってる 641 00:39:05,563 --> 00:39:08,643 ‎この不穏な音楽は ‎聞こえてないのね 642 00:39:11,083 --> 00:39:14,163 ‎一体 何が起きたんだ? 643 00:39:14,243 --> 00:39:15,563 ‎嫌な予感だ 644 00:39:15,643 --> 00:39:17,883 ‎その予感は当たりよ 645 00:39:18,683 --> 00:39:24,683 ‎カップルには 将来について ‎考えるよう伝えましたね 646 00:39:26,163 --> 00:39:30,603 ‎一部の人たちには ‎相手を絞る決断を促しました 647 00:39:31,203 --> 00:39:35,083 ‎大きな進歩が見られて ‎うれしく思います 648 00:39:35,163 --> 00:39:36,283 ‎自分に拍手を 649 00:39:40,763 --> 00:39:41,723 ‎しかし… 650 00:39:44,523 --> 00:39:45,323 ‎マジで? 651 00:39:45,403 --> 00:39:46,403 ‎“しかし”? 652 00:39:47,083 --> 00:39:49,643 ‎“しかし”って言葉は嫌いよ 653 00:39:49,723 --> 00:39:53,403 ‎1人だけ 私の助言を ‎無視した人がいます 654 00:39:54,643 --> 00:39:56,123 ‎誰か心当たりは? 655 00:39:59,043 --> 00:40:01,403 ‎私たちの知らないことが? 656 00:40:03,483 --> 00:40:04,443 ‎クリード 657 00:40:05,563 --> 00:40:06,723 ‎来たぞ 658 00:40:07,243 --> 00:40:08,683 ‎ヤバい状況だ 659 00:40:09,523 --> 00:40:14,723 ‎フラヴィアと進行中の ‎関係に関すること 660 00:40:16,563 --> 00:40:17,683 ‎それから… 661 00:40:19,643 --> 00:40:23,163 ‎イモジェンと進行中の ‎関係に関することです 662 00:40:23,763 --> 00:40:24,683 ‎ウソ 663 00:40:25,883 --> 00:40:26,603 ‎何だと? 664 00:40:26,683 --> 00:40:27,403 ‎マジか 665 00:40:27,963 --> 00:40:29,203 ‎信じられない 666 00:40:30,083 --> 00:40:33,243 ‎正直になる時が来ました 667 00:40:34,323 --> 00:40:35,843 ‎今までウソを? 668 00:40:35,923 --> 00:40:37,003 ‎あり得ない 669 00:40:37,523 --> 00:40:40,443 ‎一体 何が起きてるの? 670 00:40:43,723 --> 00:40:45,643 ‎どういうこと? 671 00:40:46,243 --> 00:40:47,483 ‎クリード 672 00:40:48,563 --> 00:40:49,403 ‎ヤバいぞ 673 00:40:50,243 --> 00:40:51,883 ‎これは大変よ 674 00:40:52,723 --> 00:40:54,283 ‎マジでヤバい 675 00:40:59,763 --> 00:41:00,763 ‎終わりだ 676 00:41:35,803 --> 00:41:40,803 ‎日本語字幕 佐々木 悦子