1 00:00:09,283 --> 00:00:16,083 ‎드라마 채널로 잘 돌아왔어요 ‎엄청난 일이 터질 참이에요 2 00:00:16,163 --> 00:00:18,403 ‎그러면 좋을 것 같아 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,283 ‎오늘 한 침대에서 잘래? 4 00:00:23,443 --> 00:00:24,483 ‎제 말이 맞죠? 5 00:00:33,283 --> 00:00:35,883 ‎어렵네, 생각해 볼게 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,043 ‎숀과의 관계를 탐험해 보지 않으면 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,563 ‎진실한 교감인지 알 방법이 없어요 8 00:00:44,083 --> 00:00:45,123 ‎안아줄래? 9 00:00:45,203 --> 00:00:46,403 ‎당연하지 10 00:00:46,483 --> 00:00:50,203 ‎근데 닉이 진짜 좋고 ‎진짜 닉을 아끼거든요 11 00:00:50,283 --> 00:00:52,363 ‎어떡해야 하죠? 12 00:00:52,443 --> 00:00:55,923 ‎"자와히르 ‎네덜란드 암스테르담" 13 00:01:11,163 --> 00:01:12,923 ‎- 잠깐 얘기 좀 할까? ‎- 그래 14 00:01:18,843 --> 00:01:19,923 ‎"숀 ‎미국 플로리다" 15 00:01:20,003 --> 00:01:22,683 ‎너무 긴장돼요 ‎자와히르를 진심으로 원하거든요 16 00:01:27,603 --> 00:01:28,803 ‎무슨 일이야? 17 00:01:28,883 --> 00:01:30,443 ‎자와랑 숀이 서로 알아가는 중인데 18 00:01:30,523 --> 00:01:32,403 ‎지금 정확한 상황은 모르겠네요 19 00:01:32,483 --> 00:01:35,963 ‎좋은 소식이었으면 좋겠어요 20 00:01:38,283 --> 00:01:39,163 ‎말해봐 21 00:01:40,163 --> 00:01:42,723 ‎난 네가 좋고 22 00:01:42,803 --> 00:01:46,763 ‎너한테 느끼는 감정을 ‎다른 사람한테서 느껴본 적 없어 23 00:01:48,803 --> 00:01:49,643 ‎근데… 24 00:01:50,683 --> 00:01:53,203 ‎오늘 밤엔 숀 옆에서 잘래 25 00:01:56,163 --> 00:01:57,523 ‎"닉 ‎미국 미시간" 26 00:01:57,603 --> 00:01:58,443 ‎젠장 27 00:02:01,883 --> 00:02:04,803 ‎널 아끼니까 말하는 거야 28 00:02:05,483 --> 00:02:06,323 ‎그래 29 00:02:06,963 --> 00:02:10,243 ‎그렇지만 네가 걱정하게 ‎만들고 싶지는 않아 30 00:02:11,483 --> 00:02:12,323 ‎알았어 31 00:02:14,003 --> 00:02:17,643 ‎한번 해보고 어떻게 될지 봐야겠어 32 00:02:20,683 --> 00:02:22,283 ‎말해줘서 고마워 33 00:02:23,283 --> 00:02:24,403 ‎무슨 생각 해? 34 00:02:27,323 --> 00:02:29,163 ‎기분 안 좋아, 너무 괴로워 35 00:02:29,723 --> 00:02:31,363 ‎당연히 너랑 같이 자고 싶어 36 00:02:31,443 --> 00:02:35,763 ‎당연히 너한테서 다른 사람한테서 ‎못 느끼는 감정을 느껴 37 00:02:35,843 --> 00:02:38,763 ‎근데 이게 네가 행복해질 기회라면 38 00:02:38,843 --> 00:02:40,563 ‎그 기회를 주고 싶어 39 00:02:40,643 --> 00:02:43,203 ‎이게 내가 행복해질 기회인지 ‎모르겠는데 40 00:02:43,883 --> 00:02:45,283 ‎알아내야지 41 00:02:46,523 --> 00:02:49,683 ‎사랑하면 놔주라고 하더라고요 42 00:02:49,763 --> 00:02:52,123 ‎다시 돌아오면 ‎그게 운명이라고요 43 00:02:55,883 --> 00:02:57,763 ‎잠깐 앉아 있을게 44 00:03:00,283 --> 00:03:01,123 ‎그래 45 00:03:02,923 --> 00:03:04,243 ‎- 잘 자 ‎- 잘 자 46 00:03:23,483 --> 00:03:24,883 ‎- 안녕 ‎- 안녕 47 00:03:24,963 --> 00:03:26,803 ‎반대편에서 잘래? 48 00:03:26,883 --> 00:03:27,763 ‎이쪽 49 00:03:28,843 --> 00:03:34,123 ‎충격받은 얼굴 준비하시고요 ‎셋, 둘, 하나 50 00:03:36,483 --> 00:03:37,723 ‎대박 51 00:03:44,403 --> 00:03:45,563 ‎맨날 이래도 되겠어요 52 00:03:47,243 --> 00:03:49,563 ‎세상에, 자와! 방금 뭐죠? 53 00:03:49,643 --> 00:03:50,723 ‎"브리턴 ‎미국 하와이" 54 00:03:51,483 --> 00:03:52,723 ‎말도 안 돼… 55 00:03:52,803 --> 00:03:53,763 ‎무슨 일이야? 56 00:03:55,643 --> 00:03:57,763 ‎말도 안 돼 57 00:03:58,923 --> 00:04:04,003 ‎완전 충격이에요 ‎저도 이해가 안 가는데 58 00:04:04,083 --> 00:04:06,003 ‎닉은 어떤 기분일지 모르겠어요 59 00:04:06,083 --> 00:04:07,203 ‎"도미니크 ‎미국 콜로라도" 60 00:04:09,403 --> 00:04:10,723 ‎이건 악몽이에요 61 00:04:11,403 --> 00:04:13,083 ‎이걸 어떻게 넘어가죠? 62 00:04:13,163 --> 00:04:16,603 ‎도망갈 데도, 숨을 데도 없어요 63 00:04:16,683 --> 00:04:21,163 ‎용감한 표정을 지으려 하는데 ‎완전 애를 먹고 있죠 64 00:04:22,163 --> 00:04:23,603 ‎대박 65 00:04:32,923 --> 00:04:34,243 ‎이런… 66 00:05:06,683 --> 00:05:07,603 ‎좋은 아침 67 00:05:09,203 --> 00:05:13,123 ‎닉, 전부 악몽이었을 뿐이라고 ‎말해주고 싶지만… 68 00:05:13,203 --> 00:05:15,883 ‎이게 네 생명선이야 69 00:05:15,963 --> 00:05:18,803 ‎네, 쟤들 저기서 귀엽게 ‎손금까지 봐주고 있네요 70 00:05:18,883 --> 00:05:22,203 ‎- 이건 뭔데? 세상에 ‎- 그건 뭔지 모르겠어 71 00:05:22,843 --> 00:05:25,763 ‎자와 옆에서 자니까 ‎확실히 유대감이 생긴 것 같아요 72 00:05:28,563 --> 00:05:33,883 ‎숀 옆에서 눈을 뜨니 좋았지만 ‎닉 때문에 죄책감 느끼긴 해요 73 00:05:33,963 --> 00:05:37,483 ‎그래서 머릿속이 더 복잡해졌어요 74 00:05:38,803 --> 00:05:42,163 ‎닉, 곤혹스럽게 하려는 건 아닌데 ‎잘 잤어? 75 00:05:43,243 --> 00:05:44,803 ‎어젯밤에 못 잤어 76 00:05:44,883 --> 00:05:48,163 ‎지금 좀 흐리멍덩한 것 같아 77 00:05:49,803 --> 00:05:50,923 ‎결국에 저는 78 00:05:51,003 --> 00:05:54,963 ‎같이 있어 달라고 ‎설득하는 사람은 못 될 거예요 79 00:05:55,923 --> 00:05:59,723 ‎자와가 너무 좋지만 ‎우리 사이 끝이 보이는 것 같아요 80 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 ‎좋은 아침이에요, 여러분 81 00:06:03,443 --> 00:06:05,163 ‎- 좋은 아침 ‎- 좋은 아침, 라나 82 00:06:05,243 --> 00:06:07,163 ‎합숙의 끝이 다가오므로 83 00:06:07,243 --> 00:06:09,603 ‎더 견고한 커플은 84 00:06:09,683 --> 00:06:11,523 ‎미래를 바라보기 시작하고 85 00:06:11,603 --> 00:06:14,923 ‎바깥에서 관계가 ‎어떻게 발전할지 생각할 때입니다 86 00:06:16,323 --> 00:06:18,683 ‎딱 한 명만을 ‎바라보는 일이 어려워서 87 00:06:18,763 --> 00:06:20,763 ‎고전하는 사람들은 88 00:06:20,843 --> 00:06:24,923 ‎에너지를 집중해서 ‎결단을 내릴 때고요 89 00:06:25,843 --> 00:06:30,443 ‎시간이 많이 안 남았으니 ‎오늘은 방금 한 얘기를 숙고하세요 90 00:06:31,363 --> 00:06:32,323 ‎갈게요 91 00:06:32,403 --> 00:06:34,043 ‎- 고마워! ‎- 고마워, 라나 92 00:06:35,123 --> 00:06:36,723 ‎라나 가라사대 93 00:06:37,283 --> 00:06:39,363 ‎이제 결정을 내릴 시간이라네요 94 00:06:39,443 --> 00:06:42,643 ‎크리드는 최근 도박을 ‎너무 많이 하고 있었죠 95 00:06:44,763 --> 00:06:47,003 ‎크리드가 이머전에게 ‎거리를 두고 싶다고 말했으니 96 00:06:47,083 --> 00:06:50,323 ‎이제 크리드를 진짜 믿어도 돼요 ‎저만 바라본다니까요 97 00:06:50,403 --> 00:06:51,243 ‎"플라비아 ‎페루 리마" 98 00:06:52,003 --> 00:06:56,003 ‎어제 크리드랑 대화했는데 ‎제가 좋대요 99 00:06:56,083 --> 00:06:57,403 ‎침대는 플라비아랑 쓰지만 100 00:06:57,483 --> 00:06:58,323 ‎"이머전 ‎호주 시드니" 101 00:06:58,403 --> 00:07:00,643 ‎걔한테 상처 주지 않으려고 ‎그러는 거 같아요 102 00:07:00,723 --> 00:07:04,963 ‎올인하고 테이블에 ‎패를 펼쳐 보일 때 같아요, 크리드 103 00:07:05,043 --> 00:07:06,843 ‎아니면 블러핑이 들키겠어요 104 00:07:17,043 --> 00:07:19,763 ‎크리드, 고개 들어 ‎생각에 깊이 빠진 것 같은데 105 00:07:21,283 --> 00:07:23,603 ‎오늘 아침에 ‎많은 생각을 하면서 일어났어 106 00:07:23,683 --> 00:07:28,563 ‎문제는 말이야 ‎플라비아가 좋다고 결정했는데 107 00:07:28,643 --> 00:07:33,043 ‎이머전이랑 얘기할 때마다 ‎원점으로 돌아가는 거 같아 108 00:07:33,123 --> 00:07:36,323 ‎플라비아를 향한 확신이 ‎그냥 날아가 버려 109 00:07:36,403 --> 00:07:38,883 ‎야, 지금 두 사람 사이에서 ‎망설여지면 110 00:07:38,963 --> 00:07:41,283 ‎정신 못 차린 거야 111 00:07:41,363 --> 00:07:42,363 ‎힘들어 112 00:07:43,563 --> 00:07:46,123 ‎플라비아랑 대화할 땐 ‎플라비아를 원해요 113 00:07:46,203 --> 00:07:50,483 ‎이머전과 대화할 땐 이머전과 ‎있고 싶죠, 제자리걸음이에요 114 00:07:50,563 --> 00:07:51,843 ‎"크리드 ‎호주 퍼스" 115 00:07:51,923 --> 00:07:55,843 ‎너무 스트레스받아서 ‎끝날 때쯤엔 머리 다 빠지겠어요 116 00:07:55,923 --> 00:07:58,003 ‎그러면 안 되는데 ‎머리카락은 제 자산이거든요 117 00:07:58,683 --> 00:08:00,923 ‎마지막 며칠을 즐기고 싶어 118 00:08:01,003 --> 00:08:03,963 ‎옳은 일이 일어날 거라고 믿어 119 00:08:04,043 --> 00:08:05,283 ‎누구랑? 120 00:08:05,363 --> 00:08:07,443 ‎그걸 아직 모르겠어 121 00:08:08,443 --> 00:08:12,083 ‎글쎄, 마음을 따라가 ‎네 마음이 느끼는 대로 122 00:08:12,163 --> 00:08:14,083 ‎두 사람 모두에게 감정을 느껴 123 00:08:14,163 --> 00:08:16,243 ‎야, 그냥 결정을 내려 124 00:08:16,323 --> 00:08:18,043 ‎그게, 지금 이 순간엔 125 00:08:18,123 --> 00:08:21,163 ‎내가 플라비아를 떠날 이유가 없어 126 00:08:21,243 --> 00:08:24,043 ‎- 너무 좋거든 ‎- 그럼 답 나왔네 127 00:08:24,123 --> 00:08:25,443 ‎- 동감이야 ‎- 당연하지 128 00:08:25,523 --> 00:08:28,923 ‎네가 한 사람한테 ‎솔직해야 할 것 같아 129 00:08:29,003 --> 00:08:31,003 ‎이머전이랑 한 번 더 얘기해 130 00:08:31,083 --> 00:08:34,403 ‎네가 원하는 사람은 ‎플라비아라고 애기해 줘 131 00:08:34,483 --> 00:08:39,363 ‎플라비아랑 있고 싶어 ‎이머전한테 안 되겠다고 말할게 132 00:08:39,443 --> 00:08:41,082 ‎- 진심이야? ‎- 뭐? 133 00:08:41,163 --> 00:08:42,283 ‎진심이냐고 134 00:08:43,683 --> 00:08:46,163 ‎- 응 ‎- 잠깐, 다시 봐도 될까요? 135 00:08:46,243 --> 00:08:47,363 ‎"일시 정지" 136 00:08:47,443 --> 00:08:48,683 ‎"되감기 - 재생" 137 00:08:48,763 --> 00:08:49,723 ‎진심이냐고 138 00:08:51,123 --> 00:08:52,083 ‎응 139 00:08:52,163 --> 00:08:53,803 ‎설득력이 떨어지지만 140 00:08:53,883 --> 00:08:56,483 ‎지금은 일단 믿어보죠 141 00:08:56,563 --> 00:09:01,363 ‎내 얘기는 그만하고 ‎행복한 얘기로 넘어가자 142 00:09:01,443 --> 00:09:02,763 ‎너랑 케일라 143 00:09:02,843 --> 00:09:05,323 ‎솔직히 걔는 여자친구 감인데 144 00:09:05,403 --> 00:09:08,083 ‎무섭기는 해 145 00:09:09,683 --> 00:09:11,363 ‎걔는 LA, 전 스코틀랜드에 ‎있을 거예요 146 00:09:11,443 --> 00:09:14,243 ‎합숙이 끝나면 어떻게 될지 ‎당연히 긴장돼요 147 00:09:14,323 --> 00:09:15,763 ‎"세브 ‎영국 글래스고" 148 00:09:15,843 --> 00:09:17,603 ‎케일라를 향한 감정이 크니까요 149 00:09:18,683 --> 00:09:21,483 ‎글쎄, 내가 걱정되는 건 150 00:09:21,563 --> 00:09:23,443 ‎걔한테 마음을 다 줬는데 151 00:09:23,523 --> 00:09:26,723 ‎LA에서 걔가 다른 사람을 만나면 ‎그땐… 152 00:09:26,803 --> 00:09:28,363 ‎내 마음이 짓밟히는 거야 153 00:09:28,443 --> 00:09:31,563 ‎외부 영향이 많을 거야 ‎어떤지 알잖아 154 00:09:31,643 --> 00:09:35,083 ‎- 네 여친은 예쁘니까 ‎- 그래, 잘생긴 남자가 꼬이겠지 155 00:09:35,163 --> 00:09:38,803 ‎선택권을 걔에게 ‎완전히 주는 수밖에 없어 156 00:09:38,883 --> 00:09:40,283 ‎너는 다만 믿는 모습만 보여줘 157 00:09:40,363 --> 00:09:41,243 ‎그래, 그거야 158 00:09:55,803 --> 00:09:57,923 ‎망할 귀에서 물이 안 빠져 159 00:10:11,283 --> 00:10:12,483 ‎무슨 일이야? 160 00:10:15,923 --> 00:10:18,123 ‎어떻게 느껴야 할지 모르겠어 ‎너무 혼란스러워 161 00:10:18,203 --> 00:10:20,363 ‎닉이랑 있으면 마음이 안 차? 162 00:10:20,443 --> 00:10:21,963 ‎마음이 안 차는 건 아닌데 163 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 ‎숀을 보면 그냥 달라 164 00:10:24,643 --> 00:10:25,483 ‎그래 165 00:10:25,563 --> 00:10:28,883 ‎닉을 볼 때랑 다르지 ‎그러면서도 닉이 너무 좋아 166 00:10:28,963 --> 00:10:31,123 ‎- 진짜야 ‎- 알아, 나한테도 보여 167 00:10:31,643 --> 00:10:33,323 ‎너희들한테서 보여 168 00:10:33,403 --> 00:10:36,283 ‎숀이랑 사이가 깊어질 것 같아? 169 00:10:36,963 --> 00:10:38,883 ‎모르겠어 170 00:10:41,723 --> 00:10:44,123 ‎이런 일을 너무 많이 겪었어 171 00:10:44,203 --> 00:10:45,203 ‎왜냐하면 옛날엔 172 00:10:45,283 --> 00:10:48,883 ‎내 이목을 끄는 남자가 ‎생길 때마다 173 00:10:48,963 --> 00:10:51,363 ‎바로 헤어졌거든, 이런 식이었지 174 00:10:51,443 --> 00:10:54,443 ‎'미안, 못 하겠어' ‎내가 그랬던 이유는 175 00:10:54,523 --> 00:10:56,683 ‎깊은 관계를 맺을 ‎준비가 안 됐기 때문이었어 176 00:10:56,763 --> 00:10:58,923 ‎그래, 근데 진짜 ‎준비가 안 된 거야? 177 00:10:59,003 --> 00:11:00,643 ‎아니면 그냥 두려운 거야? 178 00:11:01,803 --> 00:11:03,003 ‎두려워 179 00:11:05,763 --> 00:11:08,203 ‎자와한테 어떻게 하라고 ‎말해줄 수는 없지만 180 00:11:08,283 --> 00:11:12,443 ‎자와랑 닉의 사이가 ‎정말 아름답다고 생각하거든요 181 00:11:12,523 --> 00:11:15,643 ‎무섭다는 이유로 그걸 저버린다면 182 00:11:16,483 --> 00:11:17,563 ‎너무 슬플 거 같아요 183 00:11:18,523 --> 00:11:21,563 ‎그럼 지금 숀을 선택하면 184 00:11:21,643 --> 00:11:24,323 ‎과거의 실수를 ‎반복하는 거라고 생각해? 185 00:11:24,403 --> 00:11:25,563 ‎모르겠어 186 00:11:28,123 --> 00:11:29,323 ‎어떡할 거야? 187 00:11:29,883 --> 00:11:30,763 ‎몰라 188 00:11:34,443 --> 00:11:37,043 ‎- 네 마음은 어떻게 하래? ‎- 모르겠어 189 00:11:41,163 --> 00:11:42,523 ‎이런 생각이 들었어요 190 00:11:42,603 --> 00:11:46,043 ‎닉한테서 도망가는 걸지도 ‎모른다는 생각요 191 00:11:46,123 --> 00:11:47,763 ‎마음이 너무 복잡해요 192 00:11:47,843 --> 00:11:51,563 ‎그러니 혼자서 ‎생각할 시간을 가져야겠어요 193 00:11:55,363 --> 00:11:56,203 ‎젠장 194 00:12:06,083 --> 00:12:09,163 ‎자와는 진지하게 ‎내면을 돌아봐야 하지만 195 00:12:09,243 --> 00:12:11,523 ‎크리드에겐 그런 고민이 없습니다 196 00:12:11,603 --> 00:12:14,843 ‎이머전한테 털어놓기로 ‎완전히 마음을 정했거든요 197 00:12:14,923 --> 00:12:17,883 ‎플라비아한테 전념한다고요 198 00:12:17,963 --> 00:12:20,843 ‎플라비아는 어젯밤에 ‎이미 얘기한 거로 알지만요 199 00:12:22,843 --> 00:12:24,203 ‎기회가 왔어요, 크리드 200 00:12:25,123 --> 00:12:27,523 ‎어서, 크리드, 할 수 있어 201 00:12:28,763 --> 00:12:32,043 ‎등에 닿으면 물이 시원해서 좋아 202 00:12:32,123 --> 00:12:34,883 ‎'그리고 너한테 할 말이 있어' 203 00:12:36,723 --> 00:12:40,523 ‎바다가 너무 차분해서 ‎믿기 어려울 정도야 204 00:12:40,603 --> 00:12:43,763 ‎'그리고 우리에 관해 ‎얘기할 게 있어' 205 00:12:46,363 --> 00:12:49,763 ‎우리 억양이 ‎이렇게 좋게 들리는지 몰랐어 206 00:12:52,283 --> 00:12:53,643 ‎내 억양 별로야? 207 00:12:54,723 --> 00:12:57,723 ‎놀랍도록 좋아, 응 208 00:12:57,803 --> 00:13:00,723 ‎넌 진짜 놀랍다니까 209 00:13:02,923 --> 00:13:04,723 ‎자세히 말 안 할 거면 ‎그런 말 하지 마 210 00:13:08,203 --> 00:13:12,603 ‎간단히 말하면 플라비아랑 있는 한 ‎절대 넘어가지 않을 거였어 211 00:13:12,683 --> 00:13:18,163 ‎되게 특정한 타입의 사람이 212 00:13:18,243 --> 00:13:19,643 ‎내 앞에 나타나지 않는 한 213 00:13:21,723 --> 00:13:22,803 ‎그 사람이 나라는 거야? 214 00:13:26,403 --> 00:13:27,243 ‎응 215 00:13:31,283 --> 00:13:35,963 ‎큰일이에요 ‎걔의 눈과 미소에 길을 잃었어요 216 00:13:36,043 --> 00:13:40,043 ‎걔랑 있으면 ‎마치 보호막 안에 있는 기분이에요 217 00:13:40,123 --> 00:13:42,523 ‎네가 내 시선을 끌어서 ‎망했다 싶었어 218 00:13:45,643 --> 00:13:46,803 ‎그래, 알아 219 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 ‎결국엔 이머전을 ‎끊어내고 싶지 않아요 220 00:13:50,403 --> 00:13:52,603 ‎정말 비현실적으로 잘 맞거든요 221 00:13:52,683 --> 00:13:54,003 ‎있잖아… 222 00:13:55,483 --> 00:14:00,483 ‎우리 관계가 어디로 갈지 ‎너랑 탐험해 보고 싶어 223 00:14:00,563 --> 00:14:03,923 ‎완전 끝내줄 거란 확신이 들거든 224 00:14:04,643 --> 00:14:05,723 ‎그래 225 00:14:08,363 --> 00:14:10,403 ‎크리드랑 말하면 할수록 226 00:14:10,483 --> 00:14:13,483 ‎실제로 진실한 유대감이 ‎있다는 게 느껴져요 227 00:14:13,563 --> 00:14:16,443 ‎오늘 밤엔 ‎같은 침대에서 자고 싶어요 228 00:14:16,523 --> 00:14:18,883 ‎합숙 기한이 얼마 안 남았으니까요 229 00:14:18,963 --> 00:14:21,323 ‎크리드는 서둘러야 해요 230 00:14:21,883 --> 00:14:25,083 ‎크리드는 파고 있는 구덩이를 ‎서둘러서 정리해야겠네요 231 00:14:25,163 --> 00:14:28,323 ‎이런 식이라면 ‎이머전이든 플라비아든 232 00:14:28,403 --> 00:14:30,083 ‎그 구덩이에 크리드를 ‎묻어버릴 거니까요 233 00:14:31,323 --> 00:14:33,523 ‎라나가 먼저 묻지 않으면요 234 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 ‎괜찮아 235 00:14:46,883 --> 00:14:52,323 ‎합숙 후반부에 ‎문제의 삼각관계가 둘 생겼습니다 236 00:14:54,403 --> 00:14:55,323 ‎젠장 237 00:14:55,403 --> 00:14:57,523 ‎하지만 적어도 두 커플은 단단해요 238 00:15:00,763 --> 00:15:03,923 ‎꿈꾸는 데이트가 뭐야? ‎비 오는 하와이의 봄날? 239 00:15:04,763 --> 00:15:09,363 ‎작은 커피숍 야외석 데이트 ‎지붕도 있는 곳으로 240 00:15:09,443 --> 00:15:10,883 ‎- 좋네 ‎- 응 241 00:15:10,963 --> 00:15:13,883 ‎그것도 좋기는 하지만 ‎최고의 데이트는 242 00:15:13,963 --> 00:15:17,203 ‎라나가 늘 9화에 ‎준비해 두는 데이트죠 243 00:15:17,923 --> 00:15:18,963 ‎안 그래요, 라나? 244 00:15:21,083 --> 00:15:22,683 ‎날 너무 잘 아네요, 데지레이 245 00:15:22,763 --> 00:15:25,763 ‎가장 단단한 두 커플을 ‎데이트에 보낼 거예요 246 00:15:25,843 --> 00:15:29,803 ‎함께 미래를 논할 기회를 주려고요 247 00:15:30,603 --> 00:15:33,283 ‎끝내주네요 ‎좋은 데이트 너무 좋아요 248 00:15:33,363 --> 00:15:34,723 ‎제작진이 이번 데이트에 249 00:15:34,803 --> 00:15:37,283 ‎노를 제대로 저었길 바라자고요 250 00:15:37,883 --> 00:15:39,203 ‎너무 아름답다 251 00:15:41,883 --> 00:15:44,283 ‎입조심 해야겠어요 252 00:15:44,363 --> 00:15:47,403 ‎완전 흠잡을 데 없는 데이트예요 253 00:15:47,483 --> 00:15:48,643 ‎"케일라 ‎미국 로스앤젤레스" 254 00:15:50,523 --> 00:15:51,723 ‎이런 255 00:15:51,803 --> 00:15:56,323 ‎케일라가 여친이 되면 좋겠는데 ‎가장 두려운 한 가지는 256 00:15:56,403 --> 00:15:59,243 ‎사랑하는 사람이 ‎지구 반대편에 산다는 거예요 257 00:16:00,003 --> 00:16:01,603 ‎우린 진짜 먼 길을 왔어 258 00:16:01,683 --> 00:16:02,883 ‎알아 259 00:16:02,963 --> 00:16:05,283 ‎- 여기 올 땐 선수들이었는데 ‎- 맞아 260 00:16:05,363 --> 00:16:09,523 ‎내 기억엔 난 늘 ‎마음이 완전 닫혀 있었어 261 00:16:09,603 --> 00:16:11,683 ‎너한테 느끼는 감정은 처음이야 262 00:16:13,163 --> 00:16:15,723 ‎그거 알아? ‎넌 내가 숨기려 했던 263 00:16:15,803 --> 00:16:18,603 ‎연약한 면을 끌어내 264 00:16:19,203 --> 00:16:21,483 ‎나한테 심장이 있다는 걸 ‎네가 깨닫게 해줬어 265 00:16:22,403 --> 00:16:25,003 ‎어떤 위험이 닥치든 감수할 거야 266 00:16:25,083 --> 00:16:26,123 ‎확실해? 267 00:16:27,323 --> 00:16:28,163 ‎진짜야 268 00:16:29,483 --> 00:16:31,803 ‎장거리 연애를 어떻게 생각해? 269 00:16:36,323 --> 00:16:38,323 ‎물론 힘들겠지 270 00:16:38,403 --> 00:16:39,243 ‎그래 271 00:16:43,923 --> 00:16:45,483 ‎여길 떠나면 272 00:16:45,563 --> 00:16:47,963 ‎관계를 유지하기가 ‎되게 어려울 거예요 273 00:16:48,643 --> 00:16:51,083 ‎세브는 지구 반대편에 있을 거고요 274 00:16:51,923 --> 00:16:55,323 ‎장거리 연애를 생각하면 ‎너무 무서워 275 00:16:55,403 --> 00:16:56,403 ‎- 그래 ‎- 당연하지 276 00:16:57,883 --> 00:17:00,203 ‎젠장, 생각해 봐야 해요 277 00:17:00,283 --> 00:17:02,563 ‎케일라와 정식 애인이 되고 싶은데 278 00:17:02,643 --> 00:17:06,363 ‎솔직히 장거리 연애라니 걱정돼요 279 00:17:06,443 --> 00:17:09,402 ‎잠깐, 우리의 최강 커플이 ‎헤어지는 거예요? 280 00:17:10,083 --> 00:17:12,923 ‎안 돼요! 281 00:17:18,443 --> 00:17:20,162 ‎꾸며놓은 것 좀 봐 282 00:17:21,122 --> 00:17:22,523 ‎되게 하와이 같다 283 00:17:23,083 --> 00:17:25,243 ‎고향 느낌이 살짝 나네 ‎마음에 들어 284 00:17:25,843 --> 00:17:29,043 ‎브리턴과 참되고 진실한 ‎유대감을 쌓고 있지만 285 00:17:29,122 --> 00:17:31,083 ‎제 마음을 아프게 했어요 286 00:17:31,162 --> 00:17:33,523 ‎브리턴에게 미래에 관한 ‎확신을 얻고 싶어요 287 00:17:33,603 --> 00:17:34,443 ‎"제임스 ‎미국 하와이" 288 00:17:35,243 --> 00:17:36,763 ‎합숙 도중 한때는 289 00:17:37,323 --> 00:17:39,643 ‎이런 데이트가 불가능할 줄 알았어 290 00:17:41,003 --> 00:17:46,043 ‎이선 일로 상처받았거든 291 00:17:46,603 --> 00:17:48,043 ‎네게 상처 준 게 후회돼 292 00:17:48,123 --> 00:17:51,003 ‎그런 상황에 ‎처하게 만드는 게 아니었는데 293 00:17:51,083 --> 00:17:52,523 ‎다신 그러고 싶지 않아 294 00:17:57,483 --> 00:18:00,803 ‎이선한테는 ‎분명 육체적으로 끌렸어요 295 00:18:00,883 --> 00:18:05,163 ‎제임스가 애정을 안 보여줘서 ‎짜증이 났거든요 296 00:18:06,683 --> 00:18:09,843 ‎난 관심받는 게 좋아 297 00:18:09,923 --> 00:18:13,563 ‎껴안고 그러는 게 없으니까 ‎진짜 힘들었어 298 00:18:13,643 --> 00:18:17,563 ‎그런 육체적 관심을 ‎네게 못 줘서 힘들었어 299 00:18:17,643 --> 00:18:18,483 ‎정말이야? 300 00:18:18,563 --> 00:18:22,603 ‎- 되게 쉬워 보였는데 ‎- 아니, 진짜 힘들었어 301 00:18:23,163 --> 00:18:24,403 ‎우린 키스도 못 했잖아요 302 00:18:25,083 --> 00:18:28,203 ‎그래서 우리 육체적 관계가 ‎걱정이 되지만 303 00:18:28,283 --> 00:18:30,763 ‎제임스와의 미래가 확실히 보여요 304 00:18:30,843 --> 00:18:34,923 ‎난 네게 푹 빠졌고 ‎우리 사이가 정말 좋아 305 00:18:35,723 --> 00:18:38,603 ‎그러니까 지금 물어볼 게 있는데 306 00:18:38,683 --> 00:18:41,563 ‎우리가 하와이로 돌아가면 307 00:18:41,643 --> 00:18:43,603 ‎나랑 같이 있고 싶어? 308 00:18:46,723 --> 00:18:49,283 ‎여태 나한테는 ‎단 한 사람밖에 없었고 309 00:18:50,203 --> 00:18:51,883 ‎지금 그 사람과 앉아 있어 310 00:18:52,843 --> 00:18:56,443 ‎이럴 때 녹색 불이 안 들어오면 ‎대체 언제 들어오죠? 311 00:18:57,283 --> 00:18:59,083 ‎바로 그거예요, 라나 312 00:19:00,683 --> 00:19:02,403 ‎녹색 불이 들어왔어요! 313 00:19:02,483 --> 00:19:08,883 ‎기다리던 순간인데 ‎불꽃이 안 터지면 어쩌죠? 314 00:19:09,523 --> 00:19:11,923 ‎좋아요, 브리턴 ‎진실의 순간이에요 315 00:19:12,003 --> 00:19:13,923 ‎결정타를 날려요 316 00:19:19,683 --> 00:19:21,003 ‎뜨거워라! 317 00:19:29,003 --> 00:19:30,923 ‎지금 폭죽이 터지고 있어요 318 00:19:33,923 --> 00:19:37,283 ‎솔직히 지금 그냥 벗으면 안 돼? ‎너무 완벽하다 319 00:19:37,363 --> 00:19:40,443 ‎- 아직도 녹색 불이야? ‎- 그래, 아직 괜찮아 320 00:19:40,523 --> 00:19:43,723 ‎녹색 불이 켜지는데 ‎한참 걸렸어요 321 00:19:44,363 --> 00:19:45,483 ‎미래가 밝네요 322 00:19:47,443 --> 00:19:50,923 ‎두 사람이 화학 시험을 ‎되게 잘 본 것 같네요 323 00:19:51,003 --> 00:19:51,963 ‎브라보 324 00:19:52,643 --> 00:19:56,123 ‎다른 두 사람이 ‎지리 시험을 통과했나 봅시다 325 00:19:57,163 --> 00:20:00,603 ‎결국 넌 LA에 살아 ‎되게 멀리 사는 거지 326 00:20:04,043 --> 00:20:08,163 ‎가까이에서 만났던 남자는 ‎전부 의미 없어 327 00:20:08,243 --> 00:20:09,083 ‎그래 328 00:20:09,163 --> 00:20:12,323 ‎그러니까 수백만 킬로미터 ‎떨어진 곳에 사는 329 00:20:13,283 --> 00:20:16,123 ‎누군가가 소중하다면 ‎언제까지나 소중할 거란 뜻이야 330 00:20:16,723 --> 00:20:19,043 ‎너만큼 좋아한 사람은 없었어 331 00:20:20,523 --> 00:20:21,883 ‎노력할 준비도 됐어 332 00:20:26,923 --> 00:20:30,043 ‎케일라에게 ‎이런 확언을 꼭 듣고 싶었어요 333 00:20:30,123 --> 00:20:32,683 ‎마음이 든든해졌어요 334 00:20:39,203 --> 00:20:40,163 ‎왜? 335 00:20:40,883 --> 00:20:43,003 ‎다음 단계로 넘어가고 싶어 336 00:20:45,243 --> 00:20:47,083 ‎내 여자친구가 돼줄래? 337 00:20:50,883 --> 00:20:53,243 ‎그래, 세브, 네 여자친구가 될게 338 00:20:57,923 --> 00:21:02,363 ‎좋아! 339 00:21:02,443 --> 00:21:04,763 ‎그리고 또 좋아! 340 00:21:04,843 --> 00:21:05,803 ‎완벽해! 341 00:21:17,923 --> 00:21:21,643 ‎너무 행복해요 ‎인생 최고의 날이에요 342 00:21:25,283 --> 00:21:27,083 ‎내가 여기서 여자친구를 ‎만들어서 떠난다고요? 343 00:21:28,163 --> 00:21:29,283 ‎미쳤어요? 344 00:21:29,363 --> 00:21:31,043 ‎라나, 네가 날 바꿨어 345 00:21:31,643 --> 00:21:33,363 ‎아직 배울 게 많고 346 00:21:33,443 --> 00:21:37,123 ‎케일라와 제가 맞을 ‎어려움은 수도 없을 거예요 347 00:21:37,883 --> 00:21:42,643 ‎하지만 케일라만 옆에 있다면 ‎잘못될 일은 없어요 348 00:21:47,563 --> 00:21:49,923 ‎세상에, 전 해피 엔딩이 ‎너무 좋아요 349 00:21:50,683 --> 00:21:52,803 ‎하지만 엔딩 크레딧은 ‎아직 올리지 말아요 350 00:21:53,683 --> 00:21:58,283 ‎주인공인 라나가 ‎이 드라마를 안 끝냈으니까요 351 00:21:59,843 --> 00:22:01,403 ‎맞아요, 데지레이 352 00:22:01,483 --> 00:22:04,203 ‎크리드가 솔직해지려고 ‎노력하는 걸 봤어요 353 00:22:04,283 --> 00:22:08,843 ‎플라비아와 이머전 사이에서요 354 00:22:09,443 --> 00:22:12,403 ‎한편, 자와히르는 355 00:22:12,483 --> 00:22:15,603 ‎닉과의 감정적 교류에 전념할지 356 00:22:16,563 --> 00:22:18,963 ‎숀과 새로 시작할지 갈등하죠 357 00:22:19,043 --> 00:22:23,243 ‎걱정 말아요, 데지레이 ‎각자를 위해 계획을 세워놨어요 358 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 ‎자와히르부터 시작하죠 359 00:22:26,443 --> 00:22:29,283 ‎세상에, 꿀잼이겠어요 360 00:22:41,683 --> 00:22:42,923 ‎자와히르 361 00:22:43,003 --> 00:22:46,363 ‎카바나에서 단둘이 ‎얘기할 수 있어요? 362 00:22:46,443 --> 00:22:48,923 ‎- 지금? ‎- 네, 당장요 363 00:22:50,003 --> 00:22:51,443 ‎라나는 진지해요 364 00:22:51,523 --> 00:22:52,563 ‎무슨 일인데? 365 00:22:52,643 --> 00:22:55,523 ‎마침 자와히르 옷도 진지하네요 366 00:22:57,163 --> 00:22:58,123 ‎세상에 367 00:22:59,323 --> 00:23:01,243 ‎- 안녕하세요, 닉 ‎- 안녕, 라나 368 00:23:03,243 --> 00:23:05,843 ‎- 안녕하세요, 숀 ‎- 뭐야, 잘 지냈어? 369 00:23:05,923 --> 00:23:10,523 ‎다음 지시가 있을 때까지 ‎현재 자리에서 대기하세요 370 00:23:16,443 --> 00:23:21,403 ‎알다시피 더 깊고 의미 있는 ‎관계를 위해 제가 있는 거잖아요 371 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 ‎한 사람에게 집중하려고 ‎애를 쓰는 걸 알아요 372 00:23:28,523 --> 00:23:29,763 ‎심장이 뛰어요 373 00:23:29,843 --> 00:23:31,363 ‎라나 374 00:23:32,923 --> 00:23:34,563 ‎합숙의 끝이 다가오니까 375 00:23:34,643 --> 00:23:39,323 ‎최종적으로 ‎결정을 내릴 기회를 줄게요 376 00:23:39,403 --> 00:23:40,443 ‎세상에 377 00:23:40,523 --> 00:23:44,283 ‎닉과 숀이 이제 ‎우리 대화에 함께할 거예요 378 00:23:45,803 --> 00:23:48,963 ‎라나가 스리섬을? ‎이제 볼 장 다 봤네요 379 00:23:50,923 --> 00:23:54,963 ‎두 가지 데이트를 준비 중입니다 ‎숀과 닉 380 00:23:55,563 --> 00:23:57,123 ‎데이트에 가기로 선택하면 381 00:23:57,203 --> 00:24:01,723 ‎각자 다른 곳에서 ‎자와히르를 기다리게 됩니다 382 00:24:02,763 --> 00:24:03,723 ‎대박 383 00:24:07,083 --> 00:24:10,803 ‎자와히르 ‎데이트를 딱 하나만 골라 가세요 384 00:24:10,883 --> 00:24:14,523 ‎그렇게 단 한 명과의 관계에 ‎전념하는 겁니다 385 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 ‎세상에 386 00:24:19,643 --> 00:24:21,163 ‎너무 힘들어요 387 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 ‎모르겠어, 라나 388 00:24:24,323 --> 00:24:27,363 ‎자와히르, 다음 지시를 기다리세요 389 00:24:31,443 --> 00:24:33,923 ‎지금 라나가 자와를 ‎통화 중 대기로 돌린 건가요? 390 00:24:34,523 --> 00:24:37,843 ‎숀, 데이트에 갈 건가요? 391 00:24:37,923 --> 00:24:40,003 ‎그럼, 물론이지 392 00:24:40,083 --> 00:24:43,203 ‎어젯밤 일이 있으니 ‎자와가 절 고를 거 같아요 393 00:24:43,283 --> 00:24:44,643 ‎완전 확신해요 394 00:24:47,403 --> 00:24:49,723 ‎닉, 데이트에 갈 건가요? 395 00:24:52,003 --> 00:24:56,043 ‎자와와 겪은 모든 일을 생각하면 ‎가고 싶은지 모르겠어요 396 00:24:57,483 --> 00:25:01,243 ‎닉, 대답을 꼭 들어야겠어요 397 00:25:01,323 --> 00:25:02,563 ‎데이트에 갈 건가요? 398 00:25:04,363 --> 00:25:05,523 ‎맙소사 399 00:25:10,763 --> 00:25:12,643 ‎- 할게 ‎- 고마워요 400 00:25:12,723 --> 00:25:14,843 ‎데이트를 준비하세요 401 00:25:14,923 --> 00:25:18,603 ‎상처받은 기분이라 ‎자와가 저한테 돌아온다고 해도 402 00:25:18,683 --> 00:25:22,163 ‎어떡해야 할지 모르겠는데 ‎걔 말을 들어보고는 싶어요 403 00:25:24,123 --> 00:25:27,603 ‎신사분들, 시계에 빨간불이 켜지면 404 00:25:27,683 --> 00:25:31,083 ‎자와히르가 당신을 ‎선택하지 않은 겁니다 405 00:25:37,923 --> 00:25:40,843 ‎닉과 숀이 모두 ‎데이트에 나오기로 했어요 406 00:25:40,923 --> 00:25:43,643 ‎결정까지 15분 드리죠 407 00:25:43,723 --> 00:25:44,963 ‎"결정의 시간" 408 00:25:45,043 --> 00:25:48,963 ‎오늘 밤엔 못 정해요 ‎못 해요, 지금 패닉이에요 409 00:25:57,603 --> 00:25:58,723 ‎세상에 410 00:26:01,283 --> 00:26:03,003 ‎- 뭐 해? ‎- 무슨 일이야? 411 00:26:03,083 --> 00:26:06,443 ‎라나가 닉과 숀 사이에서 ‎선택하래 412 00:26:06,523 --> 00:26:07,683 ‎설마! 413 00:26:07,763 --> 00:26:09,403 ‎- 말도 안 돼 ‎- 대박! 414 00:26:09,483 --> 00:26:11,683 ‎- 누굴 고를 거야? ‎- 그래, 누구? 415 00:26:11,763 --> 00:26:14,883 ‎- 몰라, 패닉이야 ‎- 네 맘대로 해 416 00:26:14,963 --> 00:26:18,683 ‎- 네게 최선인 선택을 해 ‎- 다른 사람 말고 너만 신경 써! 417 00:26:18,763 --> 00:26:21,083 ‎알아, 내 마음이 진짜 이런 식이야 418 00:26:21,163 --> 00:26:22,523 ‎너무 혼란스러워 419 00:26:22,603 --> 00:26:25,723 ‎"결정의 시간" 420 00:26:26,603 --> 00:26:29,283 ‎- 닉이랑 있는 게 편안한 거 같아 ‎- 그래 421 00:26:29,363 --> 00:26:31,723 ‎- 닉은 아니야 ‎- 나도 아닌 것 같아 422 00:26:31,803 --> 00:26:34,563 ‎- 내 생각엔… ‎- 숀을 편안하게 여기는 것 같아 423 00:26:34,643 --> 00:26:38,083 ‎숀을 편안하게 느끼는 것 같아 ‎걔한테 진지한 관계를 안 바라고 424 00:26:38,163 --> 00:26:40,443 ‎숀이 성적인 에너지를 내뿜으니까 425 00:26:40,523 --> 00:26:43,883 ‎닉은 안전선 밖에 있어 ‎자와한테 새로운 감정을 주고 426 00:26:43,963 --> 00:26:47,323 ‎더 깊은 감정을 느끼게 해주거든 427 00:26:47,403 --> 00:26:49,563 ‎근데 마음을 정해야 해 428 00:26:49,643 --> 00:26:53,203 ‎이 합숙소를 떠나면서 ‎새로운 사람이 될 건지, 말 건지 429 00:26:55,283 --> 00:26:58,203 ‎대박, 마이크 떨어트리게 ‎누가 돔한테 마이크 좀 줄래요? 430 00:26:58,283 --> 00:27:00,483 ‎되게 심오한 통찰력이었어요 431 00:27:10,523 --> 00:27:13,923 ‎얘들아, 믿기지 않겠지만 ‎우리 녹색 불 들어왔어! 432 00:27:14,003 --> 00:27:14,883 ‎- 진짜? ‎- 뭐? 433 00:27:14,963 --> 00:27:15,963 ‎맞아 434 00:27:19,883 --> 00:27:22,403 ‎- 발소리가 들려 ‎- 저기 오네 435 00:27:22,483 --> 00:27:25,723 ‎- 안녕, 얘들아! ‎- 안녕! 436 00:27:25,803 --> 00:27:27,523 ‎어서 다 불어! 437 00:27:28,483 --> 00:27:32,803 ‎- 아름다운 데이트였어 ‎- 작은 배도 있었어 438 00:27:32,883 --> 00:27:35,643 ‎- 섬을 우리만 썼지 ‎- 뭐? 439 00:27:35,723 --> 00:27:37,763 ‎근데 진짜 완벽한 세팅이었어 440 00:27:37,843 --> 00:27:39,483 ‎응, 끝내줬어 441 00:27:39,563 --> 00:27:41,683 ‎그리고 이제 우리 정식으로 사귀어 442 00:27:44,323 --> 00:27:46,563 ‎대박, 얘들아! 443 00:27:48,083 --> 00:27:49,403 ‎"나이절 ‎미국 뉴저지" 444 00:27:49,483 --> 00:27:52,043 ‎제 친구가 해냈어요 ‎방법은 모르겠지만 해냈죠 445 00:27:52,123 --> 00:27:55,443 ‎솔직히 너무 행복해 ‎이제 나한테 여자친구가 있어 446 00:27:56,443 --> 00:27:58,563 ‎- 너무 잘됐다 ‎- 너희는 뭐 했어? 447 00:27:58,643 --> 00:28:01,043 ‎지금 무슨 일이 벌어지고 있는지 ‎못 믿을걸 448 00:28:01,123 --> 00:28:02,003 ‎뭔데? 449 00:28:02,083 --> 00:28:05,403 ‎닉이랑 숀이 각자 ‎데이트를 기다리고 있어 450 00:28:05,483 --> 00:28:08,403 ‎자와가 누굴 고를지 정해야 해 451 00:28:09,683 --> 00:28:13,083 ‎- 누굴 고를까? ‎- 솔직히 모르겠어 452 00:28:13,163 --> 00:28:14,203 ‎모르지 453 00:28:14,283 --> 00:28:17,283 ‎"결정의 시간" 454 00:28:18,083 --> 00:28:22,203 ‎자와히르와 교감하고 있으니 ‎올 거로 생각해요 455 00:28:25,163 --> 00:28:29,923 ‎화가 나긴 해도 ‎꼭 저한테 오면 좋겠어요 456 00:28:32,523 --> 00:28:35,563 ‎- 자와, 어디 있어? ‎- 나한테 힘을 줘 457 00:28:36,123 --> 00:28:39,043 ‎자와가 저한테 올지 ‎전혀 모르겠어요 458 00:28:40,963 --> 00:28:45,083 ‎"결정의 시간" 459 00:28:45,163 --> 00:28:49,243 ‎제가 내려야 하는 결정 중 ‎가장 힘든 결정이에요 460 00:28:52,923 --> 00:28:56,483 ‎이게… 옳은 결정이면 좋겠어요 461 00:29:09,563 --> 00:29:11,283 ‎- 안녕 ‎- 세상에 462 00:29:14,363 --> 00:29:18,963 ‎지금 너무 맘이 놓이지만 ‎대화는 해야 해요 463 00:29:24,643 --> 00:29:27,123 ‎자와가 좋았어요 ‎놀라운 여자라고 생각했죠 464 00:29:27,203 --> 00:29:28,323 ‎근데 안 오네요 465 00:29:29,323 --> 00:29:30,323 ‎방금 바람맞았어요 466 00:29:31,563 --> 00:29:34,523 ‎어젯밤에 의미가 있는 줄 알았는데 ‎알고 보니 467 00:29:35,323 --> 00:29:37,083 ‎우린 같은 마음이 아니었네요 468 00:29:45,563 --> 00:29:47,443 ‎아직도 몸이 떨려 469 00:29:48,163 --> 00:29:49,003 ‎나도 470 00:29:51,283 --> 00:29:52,523 ‎어젯밤에… 471 00:29:54,883 --> 00:29:58,203 ‎숀의 침대로 들어간다고 했을 때 472 00:29:58,883 --> 00:30:00,603 ‎너무 힘들었어 473 00:30:00,683 --> 00:30:03,243 ‎토네이도 속에 있었달까 474 00:30:03,803 --> 00:30:10,323 ‎네 곁에서 떨어지고 싶지 ‎않다는 걸 깨달았어 475 00:30:11,203 --> 00:30:14,003 ‎근데 마음이 ‎자연스럽게 끌리면 좋겠어 476 00:30:14,083 --> 00:30:16,283 ‎붙잡고 매달리고 싶진 않아 477 00:30:18,723 --> 00:30:21,563 ‎사람한테 이런 감정은 처음 드는데 478 00:30:21,643 --> 00:30:24,683 ‎자와가 계속해서 ‎우리 사이를 의심한다면 479 00:30:24,763 --> 00:30:26,723 ‎전 돌아버릴 거예요 480 00:30:26,803 --> 00:30:30,923 ‎그러니까 내가 묻고 싶은 건 ‎네가 원하는 게 뭐야? 481 00:30:33,643 --> 00:30:37,123 ‎자와는 저랑 소통해야 해요 ‎마음을 열고 솔직하게요 482 00:30:37,803 --> 00:30:40,363 ‎아니면 영원히 떠날 거예요 483 00:30:43,883 --> 00:30:48,043 ‎솔직히 말하자는 얘기가 ‎나와서 말인데 크리드를 살펴보죠 484 00:30:48,123 --> 00:30:50,443 ‎무슨 일이야? 485 00:30:50,523 --> 00:30:54,763 ‎호주로 이어질 만큼 ‎구덩이를 깊게 팠는지요 486 00:30:54,843 --> 00:30:57,243 ‎100% 솔직해지고 싶어 487 00:30:57,323 --> 00:30:59,843 ‎세상에, 털어놓을 참인가 봐요 488 00:31:00,763 --> 00:31:04,003 ‎넌 진짜 끝내주지만… 489 00:31:04,083 --> 00:31:06,243 ‎'난 이머전이 좋아' 490 00:31:07,163 --> 00:31:11,443 ‎너는 미모보다 ‎존재감과 분위기가 훨씬 강렬해 491 00:31:12,683 --> 00:31:14,683 ‎네, 아닐 수도 있겠네요 492 00:31:14,763 --> 00:31:18,483 ‎너랑 있으면 이렇게 행복할 수 ‎있을지 몰랐을 정도로 행복해 493 00:31:18,563 --> 00:31:19,683 ‎진짜? 494 00:31:23,523 --> 00:31:25,843 ‎좋아요, 제가 알아낸 것 같아요 495 00:31:25,923 --> 00:31:27,323 ‎크리드는 전념해요 496 00:31:27,403 --> 00:31:29,123 ‎100% 전념하죠 497 00:31:29,203 --> 00:31:31,883 ‎자기 앞에 앉은 사람이면 ‎누구든요 498 00:31:33,003 --> 00:31:37,483 ‎둘 다 좋아서 문제예요 ‎동전이라도 던질까 봐요 499 00:31:39,683 --> 00:31:42,643 ‎우리가 어디까지 갈 수 있을지 ‎보고 싶어 500 00:31:42,723 --> 00:31:46,043 ‎우리 사이가 기대되거든 ‎시도해 보고 싶어 501 00:31:47,123 --> 00:31:48,083 ‎그래, 나도 502 00:31:51,163 --> 00:31:53,483 ‎너무 특별한 사람이 된 기분이에요 503 00:31:54,243 --> 00:31:57,803 ‎크리드가 저와의 미래가 ‎기대된다고 했어요 504 00:31:57,883 --> 00:32:00,283 ‎저도 같은 마음이니까 잘됐죠 505 00:32:13,603 --> 00:32:15,163 ‎심각하게 생각해 봤어 506 00:32:15,243 --> 00:32:17,763 ‎어젯밤에 내가 숀이랑 ‎동침하기로 한 선택은 507 00:32:17,843 --> 00:32:23,763 ‎너무 이기적이었고 ‎널 많이 아프게 했지 508 00:32:23,843 --> 00:32:25,363 ‎정말 미안해 509 00:32:29,763 --> 00:32:31,843 ‎정말 나쁜 사람이 된 기분이에요 510 00:32:32,923 --> 00:32:33,963 ‎너무 힘들어요 511 00:32:39,883 --> 00:32:43,763 ‎닉, 너한테 마음을 ‎느끼는 것은 확실해 512 00:32:43,843 --> 00:32:45,083 ‎진짜 감정인 것도 확실하고 513 00:32:45,163 --> 00:32:49,243 ‎널 보면 전에 없던 514 00:32:50,323 --> 00:32:53,883 ‎감정이 드는데 ‎한편으론 이해가 안 가 515 00:32:54,443 --> 00:32:59,523 ‎근데 진짜 억지로 ‎너한테서 멀어지려 했어 516 00:32:59,603 --> 00:33:02,843 ‎너무 겁이 났거든 517 00:33:02,923 --> 00:33:08,723 ‎언젠가 네가 날 버릴 거 같아서 518 00:33:11,923 --> 00:33:15,683 ‎다 내 유년기 때문이야 ‎난 입양아잖아 519 00:33:15,763 --> 00:33:19,923 ‎항상 궁금했어 ‎왜 난 사랑받을 가치가 없을까? 520 00:33:20,003 --> 00:33:23,243 ‎왜 나 그대로는 부족할까? 521 00:33:23,883 --> 00:33:26,683 ‎그래서 항상 ‎내 마음을 보호하려 했어 522 00:33:27,403 --> 00:33:31,603 ‎옛날엔 특히 더 그랬어 523 00:33:31,683 --> 00:33:35,683 ‎남한테 먼저 ‎상처받고 싶지 않았거든 524 00:33:37,003 --> 00:33:40,963 ‎단순한 방어 기제였구나 ‎그래도 이해해 525 00:33:51,363 --> 00:33:52,643 ‎마음 열어줘서 고마워 526 00:33:54,323 --> 00:34:00,883 ‎이런 적 처음이야 ‎누구한테도 마음 연 적 없어 527 00:34:01,883 --> 00:34:04,803 ‎너무 무서워 528 00:34:06,163 --> 00:34:09,763 ‎어떤 감정이 느껴지는데 ‎그게 뭔지 모르겠어 529 00:34:09,843 --> 00:34:12,723 ‎사랑해 본 적 없어서 ‎그게 사랑인지 모르겠어 530 00:34:13,363 --> 00:34:17,603 ‎근데 분명히 느끼고 있고 ‎무슨 감정인지 알고 싶어 531 00:34:17,682 --> 00:34:19,603 ‎너랑 같이 532 00:34:35,483 --> 00:34:37,483 ‎자와가 용기를 내고 533 00:34:38,403 --> 00:34:41,963 ‎두려움을 맞서고 ‎절 위해 자길 드러내다니 534 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 ‎정확히 제가 듣고 싶던 말이에요 535 00:34:45,603 --> 00:34:49,483 ‎솔직히 말할게 ‎속으로 '사랑해'라고 말했어 536 00:34:49,563 --> 00:34:52,403 ‎널 보면서 몇 번이나 537 00:34:53,083 --> 00:34:57,043 ‎- 처음 느끼는 새로운 감정이야 ‎- 날 봐줘서 고마워 538 00:34:57,123 --> 00:34:59,523 ‎- 물론이지 ‎- 내 진가를 알아줘서 고마워 539 00:35:00,242 --> 00:35:02,083 ‎인내심을 보여줘서 고마워 540 00:35:02,843 --> 00:35:04,723 ‎우리가 미지의 세계로 541 00:35:04,803 --> 00:35:08,603 ‎한 발 더 들이는 거 같네 542 00:35:09,523 --> 00:35:12,203 ‎이번엔 서로가 있잖아 543 00:35:12,283 --> 00:35:13,203 ‎내 말이 544 00:35:22,123 --> 00:35:23,043 ‎나도 일어나? 545 00:35:37,803 --> 00:35:39,603 ‎처음으로 녹색 불이 들어왔어요! 546 00:35:43,843 --> 00:35:46,163 ‎지금 이 순간이 전부예요 547 00:35:46,243 --> 00:35:52,563 ‎미래가 완전히 열렸고 ‎뛰어들 준비가 됐어요 548 00:35:53,323 --> 00:35:55,603 ‎제가 할 선택은 그것뿐이죠 549 00:36:05,243 --> 00:36:10,803 ‎제가 많은 일을 겪게 했는데 ‎닉의 인내심에 너무 감사해요 550 00:36:16,243 --> 00:36:19,603 ‎닉을 향한 발걸음을 뗐어요 551 00:36:19,683 --> 00:36:23,323 ‎무섭지만 이건 진실한 관계예요 552 00:36:23,403 --> 00:36:26,843 ‎최대한 경험해 보고 싶어요 553 00:36:28,323 --> 00:36:33,723 ‎세상에, 너무 벅찬데요? ‎저 지금 정말 뿌듯해요 554 00:36:44,083 --> 00:36:45,523 ‎너무 행복해 보인다, 닉! 555 00:36:47,403 --> 00:36:49,883 ‎- 녹색 불 들어왔어? ‎- 들어왔어! 556 00:36:52,483 --> 00:36:56,803 ‎- 대박, 너무 잘됐다 ‎- 얘들아! 557 00:36:57,723 --> 00:36:59,963 ‎너희가 너무 자랑스러워 ‎긴 여정이었잖아 558 00:37:00,043 --> 00:37:01,443 ‎- 맞아 ‎- 엄청났지 559 00:37:02,163 --> 00:37:03,043 ‎닉과 자와가 560 00:37:03,123 --> 00:37:06,283 ‎다시 만나고 ‎서로를 받아들인 건 561 00:37:06,363 --> 00:37:08,563 ‎서로 너무 아끼기 때문이에요 562 00:37:08,643 --> 00:37:10,483 ‎진실한 유대감을 쌓았고요 563 00:37:10,563 --> 00:37:12,443 ‎너무 잘됐어요! 564 00:37:21,123 --> 00:37:22,963 ‎숀을 너무 존중하기 때문에 565 00:37:23,043 --> 00:37:26,483 ‎닉을 선택한 이유를 ‎설명 안 하고 넘어갈 수는 없어요 566 00:37:26,563 --> 00:37:29,043 ‎- 괜찮아? ‎- 응, 넌? 567 00:37:29,123 --> 00:37:30,203 ‎괜찮아 568 00:37:30,283 --> 00:37:31,563 ‎사과하고 싶어 569 00:37:31,643 --> 00:37:34,243 ‎데이트에 안 가고 기다리게 해서 570 00:37:35,203 --> 00:37:39,163 ‎이렇게 될 줄 몰라서 실망했어 571 00:37:40,803 --> 00:37:45,083 ‎넌 안팎으로 대단한 사람이야 572 00:37:45,163 --> 00:37:47,283 ‎- 근데 난 닉에게 유대감을 느껴 ‎- 고마워 573 00:37:47,363 --> 00:37:49,523 ‎처음 느껴보는 유대감이고 574 00:37:49,603 --> 00:37:52,003 ‎너무 탐험해 보고 싶어 575 00:37:52,083 --> 00:37:54,363 ‎내가 너무 기대했나 봐 576 00:37:54,443 --> 00:37:56,683 ‎이런 일도 있는 거지, 뭐 ‎안 그래? 577 00:37:56,763 --> 00:37:58,923 ‎너한테 화 안 났어 578 00:37:59,003 --> 00:38:01,603 ‎전 자와히르가 진짜 좋고 579 00:38:01,683 --> 00:38:03,283 ‎걔가 행복하면 좋겠어요 580 00:38:03,363 --> 00:38:06,323 ‎닉이 네 행복이라면 ‎자와, 가서 사랑해 581 00:38:06,403 --> 00:38:08,323 ‎진심이야, 자와히르 582 00:38:08,403 --> 00:38:10,523 ‎이해해 줘서 고맙고 미안해 583 00:38:10,603 --> 00:38:14,163 ‎사과해 줘서 고마워 ‎진심으로 말하는데 584 00:38:14,243 --> 00:38:15,163 ‎네가 행복하면 좋겠어 585 00:38:15,243 --> 00:38:17,603 ‎- 고마워 ‎- 기분 안 나빠, 진짜 586 00:38:17,683 --> 00:38:19,563 ‎고마워, 숀 587 00:38:19,643 --> 00:38:20,523 ‎고마워 588 00:38:21,123 --> 00:38:22,163 ‎그럼… 589 00:38:28,003 --> 00:38:30,843 ‎자와가 믿음의 도약을 했어요 590 00:38:30,923 --> 00:38:34,403 ‎세브와 케일라, 제임스와 브리턴이 ‎행복의 절정에 도달했죠 591 00:38:34,483 --> 00:38:36,803 ‎규칙 위반도 전혀 안 보이는데 592 00:38:36,883 --> 00:38:39,883 ‎라나가 왜 모두를 ‎카바나로 소집한 걸까요? 593 00:38:41,003 --> 00:38:44,003 ‎- 라나, 또 뭔데? ‎- 무슨 일이야? 594 00:38:44,083 --> 00:38:46,843 ‎크리드를 위한 계획을 ‎공개할 시간인가 봐요 595 00:38:46,923 --> 00:38:48,923 ‎너희 둘을 축하하려는 걸지도 몰라 596 00:38:49,003 --> 00:38:50,323 ‎맞아, 내가 얘 여자친구야 597 00:38:51,803 --> 00:38:53,723 ‎- 대박 ‎- 몰랐구나! 598 00:38:53,803 --> 00:38:55,523 ‎좋은 일일지도 모르겠어요 599 00:38:56,363 --> 00:38:57,763 ‎아니에요 600 00:38:57,843 --> 00:39:01,003 ‎라나가 오늘 밤에 ‎파티를 열어주면 좋겠어요 601 00:39:01,083 --> 00:39:04,043 ‎제가 크리드라면 ‎지금 되게 무서울 텐데요 602 00:39:06,043 --> 00:39:08,643 ‎모두에게 이 불길한 음악이 ‎안 들리는 게 틀림없어요 603 00:39:11,083 --> 00:39:15,563 ‎무슨 일이죠? ‎예감이 안 좋아요 604 00:39:15,643 --> 00:39:17,803 ‎네, 그 느낌에 가깝죠 605 00:39:18,683 --> 00:39:20,603 ‎전 몇 명에게 합숙소 밖에서의 606 00:39:20,683 --> 00:39:24,683 ‎미래를 생각해 보라고 ‎장려했습니다 607 00:39:26,163 --> 00:39:30,603 ‎용감하고 솔직한 결정을 ‎내리라고 한 사람도 있고요 608 00:39:31,203 --> 00:39:35,083 ‎큰 진전을 보여서 기뻐요 609 00:39:35,163 --> 00:39:36,283 ‎스스로에게 박수 610 00:39:40,763 --> 00:39:41,723 ‎하지만… 611 00:39:44,523 --> 00:39:46,403 ‎- 장난해? ‎- '하지만'이라고? 612 00:39:47,123 --> 00:39:49,643 ‎'하지만'이라는 말 너무 싫어요 613 00:39:50,203 --> 00:39:53,403 ‎한 명은 제 조언에 ‎귀를 기울이지 않았어요 614 00:39:54,683 --> 00:39:56,163 ‎그렇게 느낀 사람? 615 00:39:59,043 --> 00:40:01,403 ‎라나는 알고 있지만 ‎우리는 모르는 게 뭐죠? 616 00:40:03,483 --> 00:40:04,443 ‎크리드 617 00:40:05,563 --> 00:40:08,683 ‎시작됐네요, 이거 쓰라리겠어요 618 00:40:09,523 --> 00:40:14,523 ‎플라비아와 진행 중인 관계를 ‎짚고 넘어가야 해요 619 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 ‎그리고… 620 00:40:19,643 --> 00:40:23,163 ‎이머전과 진행 중인 관계도요 621 00:40:23,723 --> 00:40:24,683 ‎뭐? 622 00:40:25,883 --> 00:40:27,283 ‎- 뭐라고? ‎- 어떻게? 623 00:40:27,963 --> 00:40:28,923 ‎대박 624 00:40:30,083 --> 00:40:33,243 ‎이제 솔직해질 시간이 됐습니다 625 00:40:34,323 --> 00:40:35,843 ‎여태 안 솔직했었어? 626 00:40:35,923 --> 00:40:36,843 ‎세상에 627 00:40:37,523 --> 00:40:40,443 ‎너무 충격이에요 ‎무슨 일인지 모르겠어요 628 00:40:43,723 --> 00:40:45,643 ‎무슨 일이죠? 629 00:40:46,203 --> 00:40:47,483 ‎크리드, 이 친구야 630 00:40:48,563 --> 00:40:50,163 ‎너 곤란하게 됐어 631 00:40:50,243 --> 00:40:51,883 ‎문제가 크다, 얘야 632 00:40:52,723 --> 00:40:54,283 ‎너 큰일 났어! 633 00:40:59,763 --> 00:41:00,763 ‎망했어요 634 00:41:35,803 --> 00:41:40,803 ‎자막: 윤혜원