1
00:00:09,283 --> 00:00:16,083
Selamat kembali ke Pusat Drama,
ada sesuatu bakal berlaku.
2
00:00:16,163 --> 00:00:18,403
Saya sangat gembira jika…
3
00:00:20,603 --> 00:00:22,283
kita dapat tidur sekatil malam ini.
4
00:00:23,443 --> 00:00:24,483
Saya dah kata!
5
00:00:33,283 --> 00:00:35,883
Ini keputusan besar,
jadi saya akan fikir dulu.
6
00:00:38,163 --> 00:00:40,043
Jika saya tak cuba dengan Shawn,
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,563
saya takkan tahu jika kami dapat berjaya.
8
00:00:44,083 --> 00:00:45,123
Boleh peluk saya?
9
00:00:45,203 --> 00:00:46,403
Boleh.
10
00:00:46,483 --> 00:00:50,203
Tapi saya memang suka Nick
dan prihatin terhadap dia.
11
00:00:50,283 --> 00:00:52,363
Jadi, apa saya patut buat?
12
00:00:52,443 --> 00:00:55,923
AMSTERDAM, BELANDA
13
00:01:11,163 --> 00:01:12,923
- Boleh kita bincang?
- Boleh.
14
00:01:18,843 --> 00:01:19,923
FLORIDA, AS
15
00:01:20,003 --> 00:01:22,683
Saya sangat gementar.
Saya sangat mahu akan dia.
16
00:01:27,603 --> 00:01:28,803
Ada apa?
17
00:01:28,883 --> 00:01:30,443
Saya tak tahu keadaan
18
00:01:30,523 --> 00:01:32,403
antara Jawa dan Shawn,
19
00:01:32,483 --> 00:01:35,963
tapi saya harap dia ada berita baik.
20
00:01:38,283 --> 00:01:39,163
Cakaplah.
21
00:01:40,163 --> 00:01:42,723
Saya tahu saya suka awak
22
00:01:42,803 --> 00:01:46,763
dan saya hanya rasa begini bersama awak.
23
00:01:48,803 --> 00:01:49,643
Tapi…
24
00:01:50,683 --> 00:01:53,203
saya mahu tidur bersama Shawn malam ini.
25
00:01:56,163 --> 00:01:57,523
MICHIGAN, AS
26
00:01:57,603 --> 00:01:58,443
Celaka.
27
00:02:01,883 --> 00:02:04,803
Saya beritahu awak
kerana saya sayang awak.
28
00:02:05,483 --> 00:02:06,323
Okey.
29
00:02:06,963 --> 00:02:10,243
Tapi saya tak mahu menyesal
selepas pulang dari sini.
30
00:02:11,483 --> 00:02:12,323
Ya.
31
00:02:14,003 --> 00:02:17,643
Jadi, saya perlu lakukannya
dan tengok hasilnya.
32
00:02:20,683 --> 00:02:22,283
Terima kasih kerana beritahu.
33
00:02:23,283 --> 00:02:24,403
Apa awak fikir?
34
00:02:27,323 --> 00:02:29,163
Saya sedih. Saya sakit hati.
35
00:02:29,723 --> 00:02:31,363
Saya mahu awak di katil saya.
36
00:02:31,443 --> 00:02:35,763
Saya ada perasaan terhadap awak.
Saya tak rasa begini dengan orang lain.
37
00:02:35,843 --> 00:02:38,763
Tapi jika awak rasa
ini peluang untuk awak bahagia,
38
00:02:38,843 --> 00:02:40,563
saya sudi berikan kepada awak.
39
00:02:40,643 --> 00:02:43,203
Saya tak tahu jika ini peluang saya.
40
00:02:43,883 --> 00:02:45,283
Tapi saya perlu pastikan.
41
00:02:46,523 --> 00:02:49,683
Orang kata
jika kita suka sesuatu, lepaskannya
42
00:02:49,763 --> 00:02:52,123
dan jika benda itu kembali, itulah takdir.
43
00:02:55,883 --> 00:02:57,763
Saya nak bersendirian sekejap.
44
00:03:00,283 --> 00:03:01,123
Okey.
45
00:03:02,923 --> 00:03:04,243
Selamat malam.
46
00:03:23,483 --> 00:03:24,883
- Hei.
- Hei.
47
00:03:24,963 --> 00:03:26,803
Nak tidur di sebelah sini?
48
00:03:26,883 --> 00:03:27,763
Ya.
49
00:03:28,843 --> 00:03:34,123
Muka terkejut dalam tiga, dua, satu.
50
00:03:36,483 --> 00:03:37,723
Ya Tuhan.
51
00:03:44,403 --> 00:03:45,563
Saya suka.
52
00:03:47,243 --> 00:03:49,563
Ya Tuhan, Jawa! Apa baru berlaku?
53
00:03:49,643 --> 00:03:50,723
HAWAII, AS
54
00:03:51,483 --> 00:03:52,723
Tidak.
55
00:03:52,803 --> 00:03:53,763
Apa berlaku?
56
00:03:55,643 --> 00:03:57,763
Mustahil.
57
00:03:58,923 --> 00:04:04,003
Sangat mengejutkan.
Minda saya tak dapat menerimanya.
58
00:04:04,083 --> 00:04:06,003
Apa perasaan Nick sekarang?
59
00:04:06,083 --> 00:04:07,203
COLORADO, AS
60
00:04:09,403 --> 00:04:10,723
Mimpi ngeri.
61
00:04:11,403 --> 00:04:13,083
Bagaimana saya menanganinya?
62
00:04:13,163 --> 00:04:16,603
Tiada tempat untuk lari atau bersembunyi
63
00:04:16,683 --> 00:04:21,163
dan saya cuba berani.
Tapi sangat susah bagi saya.
64
00:04:22,163 --> 00:04:23,603
Aduhai.
65
00:04:32,923 --> 00:04:34,243
Alahai.
66
00:05:06,683 --> 00:05:07,603
Selamat pagi.
67
00:05:09,203 --> 00:05:13,123
Nick, saya harap
semua ini mimpi buruk saja, tapi…
68
00:05:13,203 --> 00:05:15,883
Ini ialah garis hidup awak.
69
00:05:15,963 --> 00:05:18,803
Ya, mereka saling menilik tapak tangan.
70
00:05:18,883 --> 00:05:22,203
- Tapi apa ini? Ya Tuhan.
- Saya tak tahu.
71
00:05:22,843 --> 00:05:25,763
Tidur di sebelah Jawa,
saya rasa kami ada ikatan.
72
00:05:28,563 --> 00:05:33,883
Seronok dapat bangun di tepi Shawn,
tapi saya rasa bersalah terhadap Nick.
73
00:05:33,963 --> 00:05:37,483
Jadi, fikiran saya lebih bercelaru.
74
00:05:38,803 --> 00:05:42,163
Nick, saya tak nak memalukan awak,
tapi awak tidur nyenyak?
75
00:05:43,243 --> 00:05:44,803
Saya tak tidur semalam.
76
00:05:44,883 --> 00:05:48,163
Jadi, saya letih.
77
00:05:49,803 --> 00:05:50,923
Apa-apa pun,
78
00:05:51,003 --> 00:05:54,963
saya tak nak merayu seseorang
untuk berada di sisi saya.
79
00:05:55,923 --> 00:05:59,723
Saya sangat suka dia,
tapi nampaknya hubungan kami dah tamat.
80
00:06:02,043 --> 00:06:03,363
Selamat pagi, semua.
81
00:06:03,443 --> 00:06:05,163
Selamat pagi, Lana.
82
00:06:05,243 --> 00:06:07,163
Masa kamu di sini bakal tamat.
83
00:06:07,243 --> 00:06:09,603
Jadi, pasangan yang lebih stabil
84
00:06:09,683 --> 00:06:11,523
perlu mula memikirkan masa depan
85
00:06:11,603 --> 00:06:14,923
dan cara hubungan mereka
akan berkembang di dunia luar.
86
00:06:16,323 --> 00:06:18,683
Bagi yang masih belum ada komitmen
87
00:06:18,763 --> 00:06:20,763
kepada sesiapa pun,
88
00:06:20,843 --> 00:06:24,923
kini masa untuk berusaha
dan membuat pilihan.
89
00:06:25,843 --> 00:06:30,443
Tolong fikirkannya hari ini
kerana tiada banyak masa lagi.
90
00:06:31,363 --> 00:06:32,323
Selamat tinggal.
91
00:06:32,403 --> 00:06:34,043
Terima kasih, Lana.
92
00:06:35,123 --> 00:06:36,723
Kon itu bersuara.
93
00:06:37,283 --> 00:06:39,363
Masa untuk membuat pilihan
94
00:06:39,443 --> 00:06:42,643
dan Creed banyak mengambil risiko
baru-baru ini.
95
00:06:44,763 --> 00:06:47,003
Creed sudah beritahu Imogen hal sebenar.
96
00:06:47,083 --> 00:06:51,243
Sekarang saya boleh percaya Creed.
Dia hanya suka saya.
97
00:06:52,003 --> 00:06:56,003
Saya bersembang dengan Creed semalam
dan dia kata dia suka saya.
98
00:06:56,083 --> 00:06:58,323
Dia sekatil dengan Flavia
99
00:06:58,403 --> 00:07:00,643
hanya kerana dia tak mahu sakiti hatinya.
100
00:07:00,723 --> 00:07:04,963
Masa untuk jujur, Creed, atau ada orang
101
00:07:05,043 --> 00:07:06,843
akan bocorkan rahsia awak.
102
00:07:17,043 --> 00:07:19,763
Creed, angkat kepala. Awak nampak runsing.
103
00:07:21,283 --> 00:07:23,603
Ada banyak yang saya perlu fikir pagi ini.
104
00:07:23,683 --> 00:07:28,563
Saya dah buat keputusan
bahawa saya suka Flavia.
105
00:07:28,643 --> 00:07:33,043
Tapi setiap kali saya cakap
dengan Imogen, saya ubah fikiran.
106
00:07:33,123 --> 00:07:36,323
Semua janji saya
kepada Flavia lesap begitu saja.
107
00:07:36,403 --> 00:07:38,883
Jika awak tak tahu nak pilih siapa,
108
00:07:38,963 --> 00:07:41,283
maksudnya fikiran awak bercelaru.
109
00:07:41,363 --> 00:07:42,363
Susah betul.
110
00:07:43,563 --> 00:07:46,123
Saya cakap dengan Flavia, saya mahu dia.
111
00:07:46,203 --> 00:07:51,843
Saya cakap dengan Imogen,
saya mahu dia. Saya runsing.
112
00:07:51,923 --> 00:07:55,843
Saya sangat tertekan.
Kepala saya mungkin akan jadi botak.
113
00:07:55,923 --> 00:07:58,003
Saya harap itu tak berlaku.
114
00:07:58,683 --> 00:08:00,923
Saya mahu nikmati masa yang tersisa
115
00:08:01,003 --> 00:08:03,963
dan saya percaya
hal yang betul akan berlaku.
116
00:08:04,043 --> 00:08:05,283
Bersama siapa?
117
00:08:05,363 --> 00:08:07,443
Saya tak tahu lagi.
118
00:08:08,443 --> 00:08:12,083
Ikutlah kata hati awak.
Perkara yang hati awak rasa.
119
00:08:12,163 --> 00:08:14,083
Saya suka mereka berdua.
120
00:08:14,163 --> 00:08:16,243
Kawan, buatlah keputusan.
121
00:08:16,323 --> 00:08:18,043
Masalahnya, pada waktu ini,
122
00:08:18,123 --> 00:08:21,163
tiada alasan untuk saya tinggalkan Flavia.
123
00:08:21,243 --> 00:08:24,043
- Kami sangat serasi.
- Jadi, pilihlah dia.
124
00:08:24,123 --> 00:08:25,443
- Saya setuju.
- Ya.
125
00:08:25,523 --> 00:08:28,923
Saya rasa awak perlu jujur
dengan seseorang.
126
00:08:29,003 --> 00:08:31,003
Cakap dengan Imogen sekali lagi
127
00:08:31,083 --> 00:08:34,403
dan beritahu dia awak pilih Flavia.
128
00:08:34,483 --> 00:08:39,363
Saya mahu pilih Flavia
dan saya akan beritahu Imogen.
129
00:08:39,443 --> 00:08:41,082
- Serius?
- Hei?
130
00:08:41,163 --> 00:08:42,283
Awak serius?
131
00:08:43,683 --> 00:08:46,163
- Ya.
- Tunggu, ulang lagi?
132
00:08:46,243 --> 00:08:47,363
JEDA
133
00:08:47,443 --> 00:08:48,683
PUTAR BALIK - MAIN
134
00:08:48,763 --> 00:08:49,723
Awak serius?
135
00:08:51,123 --> 00:08:52,083
Ya.
136
00:08:52,163 --> 00:08:53,803
Tak begitu meyakinkan.
137
00:08:53,883 --> 00:08:56,483
Tapi kami akan percaya buat masa ini.
138
00:08:56,563 --> 00:09:01,363
Jangan cakap tentang saya lagi.
Mari bincangkan topik yang lebih gembira.
139
00:09:01,443 --> 00:09:02,763
Awak dan Kayla.
140
00:09:02,843 --> 00:09:05,323
Saya rasa dia boleh jadi
teman wanita saya,
141
00:09:05,403 --> 00:09:08,083
tapi saya masih takut.
142
00:09:09,683 --> 00:09:11,363
Dia di LA, saya di Scotland.
143
00:09:11,443 --> 00:09:15,763
Saya risau tentang keadaan selepas pulang
144
00:09:15,843 --> 00:09:17,603
kerana saya sangat suka dia.
145
00:09:18,683 --> 00:09:21,483
Tak tahulah. Saya risau jika saya
146
00:09:21,563 --> 00:09:23,443
beri seluruh hati saya kepadanya,
147
00:09:23,523 --> 00:09:26,723
dia balik ke LA,
berjumpa dengan orang lain
148
00:09:26,803 --> 00:09:28,363
dan akan hancurkan hati saya.
149
00:09:28,443 --> 00:09:31,563
Ada banyak pengaruh luar.
Awak faham-faham sajalah.
150
00:09:31,643 --> 00:09:35,083
- Dia memang cantik.
- Ya. Jejaka kacak tertarik kepadanya.
151
00:09:35,163 --> 00:09:38,803
Awak hanya boleh biar dia buat keputusan
152
00:09:38,883 --> 00:09:40,283
dan tunjukkan kepercayaan.
153
00:09:40,363 --> 00:09:41,243
Ya, betul.
154
00:09:55,803 --> 00:09:57,923
Ada air di dalam telinga saya.
155
00:10:11,283 --> 00:10:12,483
Apa sedang berlaku?
156
00:10:15,923 --> 00:10:18,123
Saya tak tahu nak rasa apa.
Saya sangat keliru.
157
00:10:18,203 --> 00:10:20,363
Awak rasa tak puas dengan Nick?
158
00:10:20,443 --> 00:10:21,963
Bukannya tak puas,
159
00:10:22,043 --> 00:10:24,563
tapi apabila saya lihat Shawn,
dia berbeza…
160
00:10:24,643 --> 00:10:25,483
Ya.
161
00:10:25,563 --> 00:10:28,883
…daripada Nick.
Tapi pada masa yang sama, saya suka Nick.
162
00:10:28,963 --> 00:10:31,123
- Saya sumpah.
- Ya. Saya dapat lihat.
163
00:10:31,643 --> 00:10:33,323
Saya dapat lihat.
164
00:10:33,403 --> 00:10:36,283
Jadi, awak rasa lebih serasi dengan Shawn?
165
00:10:36,963 --> 00:10:38,883
Tak tahulah.
166
00:10:41,723 --> 00:10:44,123
Saya dah banyak kali melalui semua ini
167
00:10:44,203 --> 00:10:45,203
kerana dulu,
168
00:10:45,283 --> 00:10:48,883
setiap kali
ada lelaki menarik perhatian saya,
169
00:10:48,963 --> 00:10:51,363
saya akan terus pergi. Saya akan kata,
170
00:10:51,443 --> 00:10:54,443
"Maaf. Saya tak boleh teruskan."
Saya buat begitu kerana
171
00:10:54,523 --> 00:10:56,683
saya tak bersedia untuk hubungan serius.
172
00:10:56,763 --> 00:10:58,923
Ya, tapi adakah awak tak bersedia
173
00:10:59,003 --> 00:11:00,643
atau awak takut?
174
00:11:01,803 --> 00:11:03,003
Saya takut.
175
00:11:05,763 --> 00:11:08,203
Saya tak boleh beritahu Jawa
langkah seterusnya,
176
00:11:08,283 --> 00:11:12,443
tapi saya rasa hubungan dia
dengan Nick begitu indah
177
00:11:12,523 --> 00:11:15,643
dan jika dia putuskannya kerana dia takut,
178
00:11:16,483 --> 00:11:17,563
itu menyedihkan.
179
00:11:18,523 --> 00:11:21,563
Jadi, sekarang, jika awak bersama Shawn,
180
00:11:21,643 --> 00:11:24,323
adakah awak mengulangi kesilapan dulu?
181
00:11:24,403 --> 00:11:25,563
Saya tak tahu.
182
00:11:28,123 --> 00:11:29,323
Apa awak akan buat?
183
00:11:29,883 --> 00:11:30,763
Tak tahu.
184
00:11:34,443 --> 00:11:37,043
- Apa hati awak kata?
- Tak tahu.
185
00:11:41,163 --> 00:11:42,523
Hal ini buat saya sedar
186
00:11:42,603 --> 00:11:46,043
saya tak pasti
jika saya lari daripada Nick sekarang.
187
00:11:46,123 --> 00:11:47,763
Saya begitu keliru.
188
00:11:47,843 --> 00:11:51,563
Jadi, saya akan ambil masa untuk berfikir.
189
00:11:55,363 --> 00:11:56,203
Celaka.
190
00:12:06,083 --> 00:12:09,163
Sementara Jawa berusaha mencari jawapan,
191
00:12:09,243 --> 00:12:11,523
Creed bersantai saja.
192
00:12:11,603 --> 00:12:14,843
Dia dah buat keputusan
untuk beritahu Imogen
193
00:12:14,923 --> 00:12:17,883
dia komited sepenuhnya kepada Flavia
194
00:12:17,963 --> 00:12:20,843
dan Flavia sangka
dia dah beritahu semalam.
195
00:12:22,843 --> 00:12:24,203
Ini peluang awak, kawan.
196
00:12:25,123 --> 00:12:27,523
Ayuh, Creed. Awak boleh.
197
00:12:28,763 --> 00:12:32,043
Apabila air sejuk sentuh belakang saya,
rasanya selesa.
198
00:12:32,123 --> 00:12:34,883
"Saya juga perlu beritahu awak sesuatu."
199
00:12:36,723 --> 00:12:40,523
Saya tak sangka betapa ratanya laut.
200
00:12:40,603 --> 00:12:43,763
"Saya perlu bercakap tentang kita."
201
00:12:46,363 --> 00:12:49,763
Saya rasa loghat kita
tak begitu sedap didengar.
202
00:12:52,283 --> 00:12:53,643
Awak tak suka loghat saya?
203
00:12:54,723 --> 00:12:57,723
Sebenarnya, saya suka.
204
00:12:57,803 --> 00:13:00,723
Awak banyak memberi saya kejutan.
205
00:13:02,923 --> 00:13:04,723
Jangan cakap dan tak jelaskan.
206
00:13:08,203 --> 00:13:12,603
Pendek cerita, bersama Flavia,
saya takkan berubah hati
207
00:13:12,683 --> 00:13:18,163
sekiranya tiada orang yang sangat spesifik
208
00:13:18,243 --> 00:13:19,643
muncul di depan saya.
209
00:13:21,723 --> 00:13:22,803
Jadi, orang itu saya?
210
00:13:26,403 --> 00:13:27,243
Ya.
211
00:13:31,283 --> 00:13:35,963
Matilah saya. Saya terpukau
dengan mata dan senyumannya.
212
00:13:36,043 --> 00:13:40,043
Apabila saya bersama dia,
saya rasa saya di dalam dunia sendiri.
213
00:13:40,123 --> 00:13:42,523
Awak tarik perhatian saya.
Saya tak sangka.
214
00:13:45,643 --> 00:13:46,803
Ya, saya tahu.
215
00:13:46,883 --> 00:13:50,323
Sebenarnya, saya tak mahu tamatkan
hubungan saya dengan Imogen
216
00:13:50,403 --> 00:13:52,603
kerana kami memang sangat serasi.
217
00:13:52,683 --> 00:13:54,003
Hakikatnya…
218
00:13:55,483 --> 00:14:00,483
saya mahu mencuba dengan awak
dan tengok hasilnya nanti
219
00:14:00,563 --> 00:14:03,923
kerana saya tahu
semuanya pasti menakjubkan.
220
00:14:04,643 --> 00:14:05,723
Ya.
221
00:14:08,363 --> 00:14:10,403
Lebih kerap kami bercakap,
222
00:14:10,483 --> 00:14:13,483
saya rasa kami lebih serasi.
223
00:14:13,563 --> 00:14:16,443
Jadi, saya harap
kami dapat tidur sekatil malam ini
224
00:14:16,523 --> 00:14:18,883
kerana tak lama lagi, masa akan tamat.
225
00:14:18,963 --> 00:14:21,323
Jadi, dia perlu bertindak.
226
00:14:21,883 --> 00:14:25,083
Dia perlu bertindak
dan selesaikan masalah ini
227
00:14:25,163 --> 00:14:28,323
kerana jika tak, Imogen atau Flavia
228
00:14:28,403 --> 00:14:30,083
akan bunuh dia nanti.
229
00:14:31,323 --> 00:14:33,523
Jika Lana tak campur tangan dulu.
230
00:14:44,843 --> 00:14:46,803
Tak mengapa.
231
00:14:46,883 --> 00:14:52,323
Jadi, pada penghujung ini,
kita ada dua cinta segi tiga.
232
00:14:55,403 --> 00:14:57,523
Tapi paling tidak,
ada dua pasangan stabil.
233
00:15:00,763 --> 00:15:03,923
Apa janji temu ideal awak
sewaktu hari hujan di Hawaii?
234
00:15:04,763 --> 00:15:09,363
Kedai kopi kecil
dengan meja di luar di bawah khemah.
235
00:15:09,443 --> 00:15:10,883
- Tentu seronok.
- Ya.
236
00:15:10,963 --> 00:15:13,883
Memang seronok,
tapi janji temu yang terbaik
237
00:15:13,963 --> 00:15:17,203
ialah janji temu yang diaturkan Lana
dalam episod sembilan.
238
00:15:17,923 --> 00:15:18,963
Betul?
239
00:15:21,083 --> 00:15:22,683
Awak memang kenal saya.
240
00:15:22,763 --> 00:15:25,763
Dua pasangan paling stabil
akan pergi ke janji temu
241
00:15:25,843 --> 00:15:29,803
supaya mereka dapat membincangkan
masa depan mereka bersama.
242
00:15:30,603 --> 00:15:33,283
Bagus. Saya suka janji temu yang baik.
243
00:15:33,363 --> 00:15:34,723
Harap-harap penerbit
244
00:15:34,803 --> 00:15:37,283
menyediakan peruntukan yang besar.
245
00:15:37,883 --> 00:15:39,203
Indahnya.
246
00:15:41,883 --> 00:15:44,283
Berhati-hati dengan perkara
yang awak hajatkan.
247
00:15:44,363 --> 00:15:47,403
Lokasi ini sangat sempurna.
248
00:15:47,483 --> 00:15:48,643
LOS ANGELES, AS
249
00:15:50,523 --> 00:15:51,723
Alamak.
250
00:15:51,803 --> 00:15:56,323
Saya mahu Kayla jadi teman wanita saya,
tapi saya sangat takut kerana
251
00:15:56,403 --> 00:15:59,243
orang yang saya suka tinggal jauh
daripada saya.
252
00:16:00,003 --> 00:16:01,603
Sudah banyak yang kita lalui.
253
00:16:01,683 --> 00:16:02,883
Ya.
254
00:16:02,963 --> 00:16:05,283
- Mulanya, kita berfoya-foya.
- Ya.
255
00:16:05,363 --> 00:16:09,523
Sejak dulu, saya tak pernah membuka
hati saya kepada orang lain.
256
00:16:09,603 --> 00:16:11,683
Saya tak pernah rasa begini.
257
00:16:13,163 --> 00:16:15,723
Tahu tak? Awak membuat saya menunjukkan
258
00:16:15,803 --> 00:16:18,603
kelemahan yang saya tak pernah tunjukkan.
259
00:16:19,203 --> 00:16:21,483
Awak buat saya sedar saya ada hati.
260
00:16:22,403 --> 00:16:25,003
Saya sudi ambil risiko yang bakal muncul.
261
00:16:25,083 --> 00:16:26,123
Awak pasti?
262
00:16:27,323 --> 00:16:28,163
Ya.
263
00:16:29,483 --> 00:16:31,803
Apa awak rasa tentang hubungan jarak jauh?
264
00:16:36,323 --> 00:16:38,323
Cabaran yang besar.
265
00:16:38,403 --> 00:16:39,243
Ya.
266
00:16:43,923 --> 00:16:45,483
Setelah kami pulang,
267
00:16:45,563 --> 00:16:47,963
pasti sangat mencabar untuk teruskannya
268
00:16:48,643 --> 00:16:51,083
kerana dia sangat jauh daripada saya.
269
00:16:51,923 --> 00:16:55,323
Hubungan jarak jauh sangat menakutkan.
270
00:16:55,403 --> 00:16:56,403
- Ya.
- Betul.
271
00:16:57,883 --> 00:17:00,203
Celaka. Perlu fikir masak-masak.
272
00:17:00,283 --> 00:17:02,563
Saya mahu kami jadi pasangan eksklusif,
273
00:17:02,643 --> 00:17:06,363
tapi jarak jauh buat saya gementar.
274
00:17:06,443 --> 00:17:09,402
Adakah pasangan hebat ini akan berpisah?
275
00:17:10,083 --> 00:17:12,923
Tidak!
276
00:17:18,443 --> 00:17:20,162
Tengoklah tempat ini.
277
00:17:21,122 --> 00:17:22,523
Macam di Hawaii.
278
00:17:23,083 --> 00:17:25,243
Macam rumah saya. Saya suka.
279
00:17:25,843 --> 00:17:29,043
Saya dan Brittan ada sesuatu yang sejati,
280
00:17:29,122 --> 00:17:31,083
tapi dia pernah melukai saya.
281
00:17:31,162 --> 00:17:33,523
Dia perlu yakinkan saya
tentang masa depan.
282
00:17:33,603 --> 00:17:34,443
HAWAII, AS
283
00:17:35,243 --> 00:17:36,763
Saya pernah rasa
284
00:17:37,323 --> 00:17:39,643
saya takkan datang ke janji temu ini…
285
00:17:41,003 --> 00:17:46,043
kerana selepas hal dengan Ethan,
saya sakit hati.
286
00:17:46,603 --> 00:17:48,043
Saya menyesali hal itu
287
00:17:48,123 --> 00:17:51,003
dan saya tak patut layan awak begitu.
288
00:17:51,083 --> 00:17:52,523
Saya takkan buat begitu lagi.
289
00:17:57,483 --> 00:18:00,803
Bersama Ethan,
saya hilang fokus kerana tarikan fizikal.
290
00:18:00,883 --> 00:18:05,163
Saya geram kerana James tak beri
perhatian kepada saya.
291
00:18:06,683 --> 00:18:09,843
Saya suka dapat perhatian.
292
00:18:09,923 --> 00:18:13,563
Saya suka dipeluk
dan susah bagi saya untuk tak dipeluk.
293
00:18:13,643 --> 00:18:17,563
Susah bagi saya
untuk tak buat begitu juga.
294
00:18:17,643 --> 00:18:18,483
Yakah?
295
00:18:18,563 --> 00:18:22,603
- Sebab nampak senang bagi awak.
- Ya, memang tak senang.
296
00:18:23,163 --> 00:18:24,403
Kami tak pernah bercium.
297
00:18:25,083 --> 00:18:28,203
Jadi, saya risau
tentang tarikan fizikal kami,
298
00:18:28,283 --> 00:18:30,763
tapi saya dan James memang ada masa depan.
299
00:18:30,843 --> 00:18:34,923
Saya sangat suka awak
dan saya suka hubungan kita.
300
00:18:35,723 --> 00:18:38,603
Jadi, saya nak tanya awak sekarang
301
00:18:38,683 --> 00:18:41,563
apabila kita pulang ke Hawaii,
302
00:18:41,643 --> 00:18:43,603
awak masih mahu bersama saya?
303
00:18:46,723 --> 00:18:49,283
Hanya ada seorang sepanjang masa ini
304
00:18:50,203 --> 00:18:51,883
dan saya bersama dia sekarang.
305
00:18:52,843 --> 00:18:56,443
Mereka patut dapat lampu hijau.
306
00:18:57,283 --> 00:18:59,083
Begitulah, Lana.
307
00:19:00,683 --> 00:19:02,403
Kami dapat lampu hijau!
308
00:19:02,483 --> 00:19:08,883
Inilah saat yang saya tunggu, tapi
bagaimana jika tiada tarikan antara kami?
309
00:19:09,523 --> 00:19:11,923
Brittan, masa untuk mengetahui kebenaran.
310
00:19:12,003 --> 00:19:13,923
Ciumlah dia.
311
00:19:19,683 --> 00:19:21,003
Seksinya!
312
00:19:29,003 --> 00:19:30,923
Ada bunga api sekarang.
313
00:19:33,923 --> 00:19:37,283
Boleh kita berbogel sekarang?
Ini yang saya mahu.
314
00:19:37,363 --> 00:19:40,443
- Masih hijau? Masih hijau.
- Ya. Boleh teruskan.
315
00:19:40,523 --> 00:19:43,723
Lama baru kami dapat lampu hijau.
316
00:19:44,363 --> 00:19:45,483
Masa depan kami cerah.
317
00:19:47,443 --> 00:19:50,923
Nampaknya mereka memang ada
tarikan fizikal.
318
00:19:51,003 --> 00:19:51,963
Syabas.
319
00:19:52,643 --> 00:19:56,123
Mari tengok jika satu pasangan lagi
dapat atasi masalah geografi.
320
00:19:57,163 --> 00:20:00,603
Awak tinggal di LA.
Sangat jauh daripada saya.
321
00:20:04,043 --> 00:20:08,163
Tiada lelaki berdekatan saya
yang berbaloi untuk diri saya.
322
00:20:08,243 --> 00:20:09,083
Ya.
323
00:20:09,163 --> 00:20:12,323
Jadi, seseorang yang jauh,
324
00:20:13,283 --> 00:20:16,123
tapi berbaloi akan kekal di hati saya.
325
00:20:16,723 --> 00:20:19,043
Awaklah orang yang saya paling suka
326
00:20:20,523 --> 00:20:21,883
dan saya sudi berusaha.
327
00:20:26,923 --> 00:20:30,043
Komitmen daripada Kayla.
Itulah yang saya perlu.
328
00:20:30,123 --> 00:20:32,683
Saya dah rasa yakin.
329
00:20:39,203 --> 00:20:40,163
Apa?
330
00:20:40,883 --> 00:20:43,003
Saya nak maju ke langkah seterusnya.
331
00:20:45,243 --> 00:20:47,083
Sudikah awak jadi kekasih saya?
332
00:20:50,883 --> 00:20:53,243
Ya, Seb, saya sudi jadi kekasih awak.
333
00:20:57,923 --> 00:21:02,363
Ya!
334
00:21:02,443 --> 00:21:04,763
Satu lagi ya!
335
00:21:04,843 --> 00:21:05,803
Sempurna!
336
00:21:17,923 --> 00:21:21,643
Saya sangat gembira.
Hari terbaik dalam hidup saya.
337
00:21:25,283 --> 00:21:27,083
Saya ada teman wanita.
338
00:21:28,163 --> 00:21:29,283
Memang tak percaya.
339
00:21:29,363 --> 00:21:31,043
Lana, awak mengubah saya.
340
00:21:31,643 --> 00:21:33,363
Masih ada banyak lagi perkara
341
00:21:33,443 --> 00:21:37,123
dan cabaran yang saya
dan Kayla perlu pelajari dan atasi.
342
00:21:37,883 --> 00:21:42,643
Tapi jika dia ada di sisi saya,
semuanya pasti okey.
343
00:21:47,563 --> 00:21:49,923
Saya memang suka penamat yang gembira.
344
00:21:50,683 --> 00:21:52,803
Tapi episod ini masih belum tamat
345
00:21:53,683 --> 00:21:58,283
kerana watak utama, Lana,
masih belum selesai dengan drama ini.
346
00:21:59,843 --> 00:22:01,403
Betul, Desiree.
347
00:22:01,483 --> 00:22:04,203
Saya nampak Creed bergelut
untuk bersikap jujur
348
00:22:04,283 --> 00:22:08,843
dengan Flavia dan Imogen.
349
00:22:09,443 --> 00:22:12,403
Sementara itu, Jawahir masih tak tahu
350
00:22:12,483 --> 00:22:15,603
sama ada dia nak beri komitmen kepada Nick
351
00:22:16,563 --> 00:22:18,963
atau mulakan hubungan baharu dengan Shawn.
352
00:22:19,043 --> 00:22:23,243
Jangan risau, Desiree,
saya dah buat rancangan untuk mereka.
353
00:22:24,003 --> 00:22:25,603
Bermula dengan Jawahir.
354
00:22:26,443 --> 00:22:29,283
Aduhai, pasti menarik.
355
00:22:41,683 --> 00:22:42,923
Jawahir,
356
00:22:43,003 --> 00:22:46,363
boleh saya bercakap dengan awak di kabana?
357
00:22:46,443 --> 00:22:48,923
- Sekarang?
- Ya, sekarang.
358
00:22:50,003 --> 00:22:51,443
Lana tak main-main.
359
00:22:51,523 --> 00:22:52,563
Ada apa?
360
00:22:52,643 --> 00:22:55,523
Mujurlah, Jawahir berpakaian
seperti di The Apprentice.
361
00:22:57,163 --> 00:22:58,123
Ya Tuhan.
362
00:22:59,323 --> 00:23:01,243
- Helo, Nick.
- Helo, Lana.
363
00:23:03,243 --> 00:23:05,843
- Helo, Shawn.
- Ada apa? Apa khabar?
364
00:23:05,923 --> 00:23:10,523
Sila duduk di sini
dan tunggu arahan selanjutnya.
365
00:23:16,443 --> 00:23:21,403
Awak pun tahu, saya nak bantu awak
untuk menjalinkan hubungan sejati.
366
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
Saya dapat lihat awak bergelut
untuk komited kepada seorang saja.
367
00:23:28,523 --> 00:23:29,763
Saya sangat cemas.
368
00:23:29,843 --> 00:23:31,363
Lana.
369
00:23:32,923 --> 00:23:34,563
Masa awak di sini hampir tamat,
370
00:23:34,643 --> 00:23:39,323
saya menawarkan peluang
untuk awak buat pilihan muktamad.
371
00:23:39,403 --> 00:23:40,443
Ya Tuhan.
372
00:23:40,523 --> 00:23:44,283
Sekarang Nick dan Shawn
akan menyertai perbualan kita.
373
00:23:45,803 --> 00:23:48,963
Panggilan segi tiga? Nakalnya awak, Lana.
374
00:23:50,923 --> 00:23:54,963
Dua janji temu sedang diaturkan.
Shawn dan Nick.
375
00:23:55,563 --> 00:23:57,123
Jika kamu nak hadirinya,
376
00:23:57,203 --> 00:24:01,723
kamu akan tunggu Jawahir
di dua lokasi yang berbeza.
377
00:24:02,763 --> 00:24:03,723
Aduhai.
378
00:24:07,083 --> 00:24:10,803
Jawahir, awak perlu pilih
untuk hadiri salah satu janji temu.
379
00:24:10,883 --> 00:24:14,523
Dengan itu,
awak dapat pilih seseorang saja.
380
00:24:15,763 --> 00:24:17,683
Ya Tuhan.
381
00:24:19,643 --> 00:24:21,163
Susah betul.
382
00:24:21,723 --> 00:24:24,243
Saya tak tahulah, Lana. Tak tahu.
383
00:24:24,323 --> 00:24:27,363
Jawahir, sila tunggu arahan selanjutnya.
384
00:24:31,443 --> 00:24:33,923
Betulkah Lana suruh Jawahir tunggu?
385
00:24:34,523 --> 00:24:37,843
Shawn, awak bersetuju untuk hadir?
386
00:24:37,923 --> 00:24:40,003
Ya, puan. Tiada masalah.
387
00:24:40,083 --> 00:24:43,203
Saya rasa selepas semalam,
Jawahir akan pilih saya.
388
00:24:43,283 --> 00:24:44,643
Saya tiada keraguan.
389
00:24:47,403 --> 00:24:49,723
Nick, awak bersetuju untuk hadir?
390
00:24:52,003 --> 00:24:56,043
Selepas semua yang berlaku dengan Jawa,
saya tak tahu jika saya mahu.
391
00:24:57,483 --> 00:25:01,243
Nick, awak perlu menjawab.
392
00:25:01,323 --> 00:25:02,563
Awak akan hadir?
393
00:25:04,363 --> 00:25:05,523
Ya Tuhan.
394
00:25:10,763 --> 00:25:12,643
- Ya.
- Terima kasih.
395
00:25:12,723 --> 00:25:14,843
Sila bersedia untuk janji temu.
396
00:25:14,923 --> 00:25:18,603
Saya memang sakit hati.
Jadi, jika dia nak kembali kepada saya,
397
00:25:18,683 --> 00:25:22,163
saya tak tahu nak buat apa,
tapi saya nak dengar pendapat dia.
398
00:25:24,123 --> 00:25:27,603
Para jejaka, jika jam tangan kamu
ada lampu merah,
399
00:25:27,683 --> 00:25:31,083
maksudnya Jawahir tak pilih kamu.
400
00:25:37,923 --> 00:25:40,843
Nick dan Shawn bersetuju untuk hadir.
401
00:25:40,923 --> 00:25:43,643
Awak ada 15 minit untuk buat keputusan.
402
00:25:43,723 --> 00:25:44,963
MASA KEPUTUSAN
403
00:25:45,043 --> 00:25:48,963
Saya tak boleh buatnya malam ini.
Saya sangat takut sekarang.
404
00:25:57,603 --> 00:25:58,723
Ya Tuhan.
405
00:26:01,283 --> 00:26:03,003
- Apa awak buat?
- Apa berlaku?
406
00:26:03,083 --> 00:26:06,443
Lana kata saya perlu pilih
antara Nick dan Shawn.
407
00:26:06,523 --> 00:26:07,683
Tidak!
408
00:26:07,763 --> 00:26:09,403
- Biar betul.
- Ya Tuhan!
409
00:26:09,483 --> 00:26:11,683
- Awak nak pilih siapa?
- Ya, siapa?
410
00:26:11,763 --> 00:26:14,883
- Tak tahu. Saya takut.
- Ikut suara hati awak.
411
00:26:14,963 --> 00:26:18,683
- Sesiapa yang terbaik bagi awak.
- Jangan peduli orang lain.
412
00:26:18,763 --> 00:26:21,083
Saya tahu. Fikiran saya begini.
413
00:26:21,163 --> 00:26:22,523
Saya sangat keliru.
414
00:26:22,603 --> 00:26:25,723
MASA KEPUTUSAN
415
00:26:26,603 --> 00:26:29,283
- Saya rasa Nick buat dia selesa.
- Ya.
416
00:26:29,363 --> 00:26:31,723
- Saya rasa tak.
- Saya juga.
417
00:26:31,803 --> 00:26:34,563
- Saya rasa…
- Saya rasa Shawn buat dia selesa.
418
00:26:34,643 --> 00:26:38,083
Saya rasa begitu kerana Jawa
tiada perasaan serius dengan Shawn
419
00:26:38,163 --> 00:26:40,443
dan Shawn hanya ada tarikan seks.
420
00:26:40,523 --> 00:26:43,883
Saya rasa Nick buat Jawa kurang selesa
kerana dia bawa Jawa
421
00:26:43,963 --> 00:26:47,323
ke ruang emosi baharu
dan lebih menyentuh emosi Jawa.
422
00:26:47,403 --> 00:26:49,563
Tapi Jawa sendiri perlu pilih
423
00:26:49,643 --> 00:26:53,203
jika dia nak berubah
setelah keluar dari sini.
424
00:26:55,283 --> 00:26:58,203
Hebat! Dom telah mentafsirkannya
dengan begitu baik.
425
00:26:58,283 --> 00:27:00,483
Dia telah buat pemerhatian yang mendalam.
426
00:27:10,523 --> 00:27:13,923
Percaya tak? Kami dapat lampu hijau!
427
00:27:14,003 --> 00:27:14,883
- Yakah?
- Apa?
428
00:27:14,963 --> 00:27:15,963
Ya.
429
00:27:19,883 --> 00:27:22,403
- Bunyi jejak kaki.
- Mereka dah sampai.
430
00:27:22,483 --> 00:27:25,723
- Hai, semua!
- Hai!
431
00:27:25,803 --> 00:27:27,523
Ayuh, kami nak dengar cerita!
432
00:27:28,483 --> 00:27:32,803
- Janji temu yang indah.
- Kami duduk di dalam bot kecil.
433
00:27:32,883 --> 00:27:35,643
- Kami ada pulau kecil sendiri.
- Apa?
434
00:27:35,723 --> 00:27:37,763
Tempat itu memang sempurna.
435
00:27:37,843 --> 00:27:39,483
Ya. Menakjubkan.
436
00:27:39,563 --> 00:27:41,683
Kami pasangan kekasih sekarang.
437
00:27:44,323 --> 00:27:46,563
Ya Tuhan. Baguslah!
438
00:27:48,083 --> 00:27:49,403
NEW JERSEY, AS
439
00:27:49,483 --> 00:27:52,043
Kawan saya berjaya.
440
00:27:52,123 --> 00:27:55,443
Saya sangat gembira.
Saya ada teman wanita sekarang.
441
00:27:56,443 --> 00:27:58,563
- Saya tumpang gembira.
- Apa kamu buat?
442
00:27:58,643 --> 00:28:01,043
Awak takkan percaya apa sedang berlaku.
443
00:28:01,123 --> 00:28:02,003
Apa?
444
00:28:02,083 --> 00:28:05,403
Nick dan Shawn menunggu
di lokasi janji temu berlainan.
445
00:28:05,483 --> 00:28:08,403
Jawa perlu pilih lelaki yang dia mahu.
446
00:28:09,683 --> 00:28:13,083
- Dia akan pilih siapa?
- Saya tak tahu.
447
00:28:13,163 --> 00:28:14,203
Tak tahu.
448
00:28:14,283 --> 00:28:17,283
MASA KEPUTUSAN
449
00:28:18,083 --> 00:28:22,203
Saya ada hubungan dengan Jawahir,
jadi saya yakin dia akan datang.
450
00:28:25,163 --> 00:28:29,923
Biarpun saya marah,
saya mahu dia datang kepada saya.
451
00:28:32,523 --> 00:28:35,563
- Jawa, awak di mana?
- Berilah aku kekuatan.
452
00:28:36,123 --> 00:28:39,043
Saya tak pasti jika Jawa akan pilih saya.
453
00:28:40,963 --> 00:28:45,083
MASA KEPUTUSAN
454
00:28:45,163 --> 00:28:49,243
Ini keputusan paling susah
yang saya pernah buat.
455
00:28:52,923 --> 00:28:56,483
Saya harap ini keputusan yang betul.
456
00:29:09,563 --> 00:29:11,283
- Hei.
- Ya Tuhan.
457
00:29:14,363 --> 00:29:18,963
Saya sangat lega sekarang,
tapi kami perlu berbincang tentangnya.
458
00:29:24,643 --> 00:29:27,123
Saya suka Jawa. Saya rasa dia hebat.
459
00:29:27,203 --> 00:29:28,323
Tapi dia tak datang.
460
00:29:29,323 --> 00:29:30,323
Saya ditinggalkan.
461
00:29:31,563 --> 00:29:34,523
Saya sangka semalam
sangat bermakna, tapi jelaslah,
462
00:29:35,323 --> 00:29:37,083
kami tak sefahaman.
463
00:29:45,563 --> 00:29:47,443
Saya masih menggeletar.
464
00:29:48,163 --> 00:29:49,003
Saya juga.
465
00:29:51,283 --> 00:29:52,523
Jadi, semalam…
466
00:29:54,883 --> 00:29:58,203
Apabila awak kata
awak nak tidur di katil Shawn,
467
00:29:58,883 --> 00:30:00,603
saya tak dapat menerimanya.
468
00:30:00,683 --> 00:30:03,243
Fikiran saya bercelaru.
469
00:30:03,803 --> 00:30:10,323
Hal itu buat saya sedar
saya tak mahu tinggalkan awak.
470
00:30:11,203 --> 00:30:14,003
Tapi saya tak mahu memaksa awak.
471
00:30:14,083 --> 00:30:16,283
Saya tak mahu berpaut pada sesuatu.
472
00:30:18,723 --> 00:30:21,563
Saya tak pernah rasa begini
dengan sesiapa pun,
473
00:30:21,643 --> 00:30:24,683
tapi jika dia akan selalu ragu-ragu,
474
00:30:24,763 --> 00:30:26,723
saya akan jadi gila.
475
00:30:26,803 --> 00:30:30,923
Persoalannya, apa yang awak mahu?
476
00:30:33,643 --> 00:30:37,123
Saya mahu dia berkomunikasi
dengan saya secara terbuka dan jujur.
477
00:30:37,803 --> 00:30:40,363
Jika tak, saya akan tinggalkannya.
478
00:30:43,883 --> 00:30:48,043
Bercakap tentang terbuka dan jujur,
mari kita tengok keadaan Creed…
479
00:30:48,123 --> 00:30:50,443
Apa sedang berlaku?
480
00:30:50,523 --> 00:30:54,763
…jika dia dah membesarkan masalah ini
sehingga dia tiada harapan lagi.
481
00:30:54,843 --> 00:30:57,243
Saya nak jujur 100 peratus.
482
00:30:57,323 --> 00:30:59,843
Ya Tuhan. Dia akan bercakap benar.
483
00:31:00,763 --> 00:31:04,003
Awak memang cantik, tapi…
484
00:31:04,083 --> 00:31:06,243
"Saya ada perasaan terhadap Imogen."
485
00:31:07,163 --> 00:31:11,443
…kehadiran dan aura awak lebih menonjol
daripada kecantikan awak.
486
00:31:12,683 --> 00:31:14,683
Okey, mungkin tak.
487
00:31:14,763 --> 00:31:18,483
Bersama awak, saya tak sangka
saya boleh rasa begitu gembira.
488
00:31:18,563 --> 00:31:19,683
Yakah?
489
00:31:23,523 --> 00:31:25,843
Okey, saya dah faham.
490
00:31:25,923 --> 00:31:27,323
Creed memang komited.
491
00:31:27,403 --> 00:31:29,123
Dia komited 100 peratus
492
00:31:29,203 --> 00:31:31,883
kepada sesiapa saja yang ada
di depan matanya.
493
00:31:33,003 --> 00:31:37,483
Saya suka mereka berdua.
Saya perlu cabut undi.
494
00:31:39,683 --> 00:31:42,643
Saya nak tengok kemampuan hubungan kita.
495
00:31:42,723 --> 00:31:46,043
Itu mengujakan dan itulah perkara
yang saya mahu cuba buat.
496
00:31:47,123 --> 00:31:48,083
Ya, saya juga.
497
00:31:51,163 --> 00:31:53,483
Saya rasa sangat istimewa sekarang.
498
00:31:54,243 --> 00:31:57,803
Creed kata dia nampak
masa depan yang cerah bersama saya.
499
00:31:57,883 --> 00:32:00,283
Itu bagus kerana saya juga rasa begitu.
500
00:32:13,603 --> 00:32:15,163
Saya memikirkan hal ini juga.
501
00:32:15,243 --> 00:32:17,763
Pilihan yang saya buat semalam
502
00:32:17,843 --> 00:32:23,763
untuk tidur sekatil dengan Shawn
amat pentingkan diri dan melukai awak.
503
00:32:23,843 --> 00:32:25,363
Saya sangat menyesal.
504
00:32:29,763 --> 00:32:31,843
Saya memang teruk.
505
00:32:32,923 --> 00:32:33,963
Ini memang susah.
506
00:32:39,883 --> 00:32:43,763
Nick, saya tahu kita ada hubungan
507
00:32:43,843 --> 00:32:45,083
yang sejati.
508
00:32:45,163 --> 00:32:49,243
Saya pandang awak
dan saya dapat rasa sesuatu
509
00:32:50,323 --> 00:32:53,883
yang saya tak pernah rasa,
tapi saya juga tak faham.
510
00:32:54,443 --> 00:32:59,523
Saya memang cuba memaksa diri
untuk tinggalkan awak
511
00:32:59,603 --> 00:33:02,843
kerana saya takut.
512
00:33:02,923 --> 00:33:08,723
Saya rasa awak akan tinggalkan saya
suatu hari nanti.
513
00:33:11,923 --> 00:33:15,683
Semua ini berpunca
daripada sejarah saya sebagai anak angkat.
514
00:33:15,763 --> 00:33:19,923
Saya selalu tertanya-tanya
sebab saya tak layak disayangi
515
00:33:20,003 --> 00:33:23,243
dan sebab saya tak cukup bagus.
516
00:33:23,883 --> 00:33:26,683
Jadi, saya selalu cuba melindungi hati.
517
00:33:27,403 --> 00:33:31,603
Saya selalu buat begini
518
00:33:31,683 --> 00:33:35,683
kerana saya tak mahu
mereka melukai hati saya dulu.
519
00:33:37,003 --> 00:33:40,963
Itu alasan yang mudah diberi,
tapi saya faham.
520
00:33:51,363 --> 00:33:52,643
Terima kasih.
521
00:33:54,323 --> 00:34:00,883
Saya tak pernah buat begini
dan saya tak pernah buka hati saya.
522
00:34:01,883 --> 00:34:04,803
Saya takut. Saya sangat takut.
523
00:34:06,163 --> 00:34:09,763
Saya merasai sesuatu,
tapi saya tak faham perasaan ini.
524
00:34:09,843 --> 00:34:12,723
Saya tak pasti jika ini perasaan cinta,
525
00:34:13,363 --> 00:34:17,603
tapi saya merasainya
dan saya nak tahu apa perasaan ini
526
00:34:17,682 --> 00:34:19,603
bersama awak.
527
00:34:35,483 --> 00:34:37,483
Melihat dia mengambil langkah ini
528
00:34:38,403 --> 00:34:41,963
serta menghadapi ketakutannya
dan jujur kepada saya,
529
00:34:42,643 --> 00:34:45,523
itulah yang saya nak dengar daripada dia.
530
00:34:45,603 --> 00:34:49,483
Sebenarnya, saya kata,
"Saya cinta awak," dalam minda saya
531
00:34:49,563 --> 00:34:52,403
sewaktu melihat awak begitu banyak kali.
532
00:34:53,083 --> 00:34:57,043
- Saya tak pernah rasa begini.
- Terima kasih kerana memahami saya.
533
00:34:57,123 --> 00:34:59,523
- Ya.
- Terima kasih kerana menghargai saya.
534
00:35:00,242 --> 00:35:02,083
Terima kasih kerana bersabar.
535
00:35:02,843 --> 00:35:04,723
Nampaknya kita berdua
536
00:35:04,803 --> 00:35:08,603
akan melangkah
ke tempat yang kita tak pernah pergi.
537
00:35:09,523 --> 00:35:12,203
Tapi kali ini,
kita akan menempuhinya bersama.
538
00:35:12,283 --> 00:35:13,203
Tepat sekali.
539
00:35:22,123 --> 00:35:23,043
Nak saya berdiri?
540
00:35:37,803 --> 00:35:39,603
Lampu hijau pertama saya!
541
00:35:43,843 --> 00:35:46,163
Saat ini ialah segalanya.
542
00:35:46,243 --> 00:35:52,563
Masa depan cerah
dan saya bersedia untuk melaluinya.
543
00:35:53,323 --> 00:35:55,603
Hanya ada satu pilihan bagi saya.
544
00:36:05,243 --> 00:36:10,803
Saya sangat bersyukur atas kesabaran Nick
kerana saya banyak melukainya.
545
00:36:16,243 --> 00:36:19,603
Saya ambil langkah ini ke arah Nick.
546
00:36:19,683 --> 00:36:23,323
Biarpun saya takut,
kami ada hubungan sejati
547
00:36:23,403 --> 00:36:26,843
dan saya mahu mengukuhkan hubungan itu.
548
00:36:28,323 --> 00:36:33,723
Ya Tuhan, saya sangat terharu.
Saya sangat bangga sekarang.
549
00:36:44,083 --> 00:36:45,523
Awak sangat gembira, Nick!
550
00:36:47,403 --> 00:36:49,883
- Dapat lampu hijau?
- Ya, kami dapat!
551
00:36:52,483 --> 00:36:56,803
- Ya Tuhan. Saya tumpang gembira.
- Tahniah!
552
00:36:57,723 --> 00:36:59,963
Saya bangga dengan kamu.
Kamu banyak berusaha.
553
00:37:00,043 --> 00:37:01,443
- Ya.
- Tak percayalah.
554
00:37:02,163 --> 00:37:03,043
Saya rasa
555
00:37:03,123 --> 00:37:06,283
Nick dan Jawa kembali bersama
dan saling menerima
556
00:37:06,363 --> 00:37:08,563
kerana mereka saling menyayangi
557
00:37:08,643 --> 00:37:10,483
dan ada hubungan yang sejati.
558
00:37:10,563 --> 00:37:12,443
Saya tumpang gembira!
559
00:37:21,123 --> 00:37:22,963
Saya sangat menghormati Shawn.
560
00:37:23,043 --> 00:37:26,483
Jadi, saya nak menjelaskan
kepadanya sebab saya pilih Nick.
561
00:37:26,563 --> 00:37:29,043
- Apa khabar?
- Baik. Awak pula?
562
00:37:29,123 --> 00:37:30,203
Baik.
563
00:37:30,283 --> 00:37:31,563
Saya nak minta maaf
564
00:37:31,643 --> 00:37:34,243
kerana awak terpaksa menunggu
apabila saya tak datang.
565
00:37:35,203 --> 00:37:39,163
Saya kecewa kerana saya tak sangka
hal ini akan berlaku.
566
00:37:40,803 --> 00:37:45,083
- Awak memang orang yang baik…
- Terima kasih.
567
00:37:45,163 --> 00:37:47,283
…tapi saya dan Nick ada hubungan
568
00:37:47,363 --> 00:37:49,523
yang saya tak pernah rasa
569
00:37:49,603 --> 00:37:52,003
dan saya mahu mencuba bersama dia.
570
00:37:52,083 --> 00:37:54,363
Saya terlalu berharap.
571
00:37:54,443 --> 00:37:56,683
Tapi apa boleh buat?
572
00:37:56,763 --> 00:37:58,923
Saya tak marah akan awak.
573
00:37:59,003 --> 00:38:01,603
Apa-apa pun, saya memang suka Jawahir
574
00:38:01,683 --> 00:38:03,283
dan saya mahu dia gembira.
575
00:38:03,363 --> 00:38:06,323
Jika Nick buat dia gembira,
dia patut bersama Nick.
576
00:38:06,403 --> 00:38:08,323
Saya memang ikhlas, Jawahir.
577
00:38:08,403 --> 00:38:10,523
Terima kasih kerana memahami. Maaf.
578
00:38:10,603 --> 00:38:14,163
Saya hargai tindakan awak.
Dari lubuk hati, saya mahu
579
00:38:14,243 --> 00:38:15,163
awak gembira.
580
00:38:15,243 --> 00:38:17,603
- Terima kasih.
- Tiada rasa dendam.
581
00:38:17,683 --> 00:38:19,563
Terima kasih, Shawn.
582
00:38:19,643 --> 00:38:20,523
Terima kasih.
583
00:38:21,123 --> 00:38:22,163
Baik.
584
00:38:28,003 --> 00:38:30,843
Jawa telah membuat keputusannya.
585
00:38:30,923 --> 00:38:34,403
Seb dan Kayla,
James dan Brittan berasa sangat gembira.
586
00:38:34,483 --> 00:38:36,803
Tiada orang langgar peraturan.
587
00:38:36,883 --> 00:38:39,883
Jadi, kenapa Lana minta
semua orang pergi ke kabana?
588
00:38:41,003 --> 00:38:44,003
- Lana. Ada apa?
- Apa berlaku?
589
00:38:44,083 --> 00:38:46,843
Masa untuk rancangannya bagi Creed.
590
00:38:46,923 --> 00:38:48,923
Mungkin dia nak mengucapkan tahniah.
591
00:38:49,003 --> 00:38:50,323
Ya, saya teman wanita dia.
592
00:38:53,803 --> 00:38:55,523
Mungkin ini berita baik.
593
00:38:56,363 --> 00:38:57,763
Tidak.
594
00:38:57,843 --> 00:39:01,003
Saya harap Lana akan buat parti malam ini.
595
00:39:01,083 --> 00:39:04,043
Jika saya ialah Creed,
saya pasti sangat takut sekarang.
596
00:39:06,043 --> 00:39:08,643
Kamu tak dapat dengar bunyi seram ini.
597
00:39:11,083 --> 00:39:15,563
Apa telah berlaku?
Pasti bukan perkara baik.
598
00:39:15,643 --> 00:39:17,803
Ya, betul kata dia.
599
00:39:18,683 --> 00:39:20,603
Saya menggalakkan sesetengah orang
600
00:39:20,683 --> 00:39:24,683
untuk fikir tentang masa depan
hubungan mereka di luar rumah ini.
601
00:39:26,163 --> 00:39:30,603
Bagi yang lain, saya minta kamu
untuk beri komitmen yang berani dan jujur.
602
00:39:31,203 --> 00:39:35,083
Saya gembira untuk melihat
perkembangan yang baik.
603
00:39:35,163 --> 00:39:36,283
Berikan tepukan.
604
00:39:40,763 --> 00:39:41,723
Namun…
605
00:39:44,523 --> 00:39:46,403
- Biar betul?
- "Namun"?
606
00:39:47,123 --> 00:39:49,643
Saya benci perkataan "namun".
607
00:39:50,203 --> 00:39:53,403
…salah seorang mengabaikan nasihat saya.
608
00:39:54,683 --> 00:39:56,163
Siapa orangnya?
609
00:39:59,043 --> 00:40:01,403
Lana tahu sesuatu yang kami tak tahu.
610
00:40:03,483 --> 00:40:04,443
Creed.
611
00:40:05,563 --> 00:40:08,683
Sudah mula. Pasti menyakitkan.
612
00:40:09,523 --> 00:40:14,523
Kita perlu bincang
tentang hubungan awak dengan Flavia.
613
00:40:16,603 --> 00:40:17,643
Serta…
614
00:40:19,643 --> 00:40:23,163
hubungan awak dengan Imogen.
615
00:40:23,723 --> 00:40:24,683
Apa?
616
00:40:25,883 --> 00:40:27,283
- Apa?
- Bagaimana?
617
00:40:27,963 --> 00:40:28,923
Ya Tuhan.
618
00:40:30,083 --> 00:40:33,243
Masa untuk jujur.
619
00:40:34,323 --> 00:40:35,843
Awak tak jujur?
620
00:40:35,923 --> 00:40:36,843
Ya Tuhan.
621
00:40:37,523 --> 00:40:40,443
Saya sangat terkejut.
Saya tak tahu apa sedang berlaku.
622
00:40:43,723 --> 00:40:45,643
Apa sedang berlaku?
623
00:40:46,203 --> 00:40:47,483
Creed, kawan.
624
00:40:48,563 --> 00:40:50,163
Matilah awak.
625
00:40:50,243 --> 00:40:51,883
Awak ada masalah besar.
626
00:40:52,723 --> 00:40:54,283
Habislah awak!
627
00:40:59,763 --> 00:41:00,763
Matilah saya.
628
00:41:35,803 --> 00:41:40,803
Terjemahan sari kata oleh SJ