1 00:00:09,283 --> 00:00:16,083 Selamat kembali ke Pusat Drama, ada sesuatu bakal berlaku. 2 00:00:16,163 --> 00:00:18,403 Saya sangat gembira jika… 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,283 kita dapat tidur sekatil malam ini. 4 00:00:23,443 --> 00:00:24,483 Saya dah kata! 5 00:00:33,283 --> 00:00:35,883 Ini keputusan besar, jadi saya akan fikir dulu. 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,043 Jika saya tak cuba dengan Shawn, 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,563 saya takkan tahu jika kami dapat berjaya. 8 00:00:44,083 --> 00:00:45,123 Boleh peluk saya? 9 00:00:45,203 --> 00:00:46,403 Boleh. 10 00:00:46,483 --> 00:00:50,203 Tapi saya memang suka Nick dan prihatin terhadap dia. 11 00:00:50,283 --> 00:00:52,363 Jadi, apa saya patut buat? 12 00:00:52,443 --> 00:00:55,923 AMSTERDAM, BELANDA 13 00:01:11,163 --> 00:01:12,923 - Boleh kita bincang? - Boleh. 14 00:01:18,843 --> 00:01:19,923 FLORIDA, AS 15 00:01:20,003 --> 00:01:22,683 Saya sangat gementar. Saya sangat mahu akan dia. 16 00:01:27,603 --> 00:01:28,803 Ada apa? 17 00:01:28,883 --> 00:01:30,443 Saya tak tahu keadaan 18 00:01:30,523 --> 00:01:32,403 antara Jawa dan Shawn, 19 00:01:32,483 --> 00:01:35,963 tapi saya harap dia ada berita baik. 20 00:01:38,283 --> 00:01:39,163 Cakaplah. 21 00:01:40,163 --> 00:01:42,723 Saya tahu saya suka awak 22 00:01:42,803 --> 00:01:46,763 dan saya hanya rasa begini bersama awak. 23 00:01:48,803 --> 00:01:49,643 Tapi… 24 00:01:50,683 --> 00:01:53,203 saya mahu tidur bersama Shawn malam ini. 25 00:01:56,163 --> 00:01:57,523 MICHIGAN, AS 26 00:01:57,603 --> 00:01:58,443 Celaka. 27 00:02:01,883 --> 00:02:04,803 Saya beritahu awak kerana saya sayang awak. 28 00:02:05,483 --> 00:02:06,323 Okey. 29 00:02:06,963 --> 00:02:10,243 Tapi saya tak mahu menyesal selepas pulang dari sini. 30 00:02:11,483 --> 00:02:12,323 Ya. 31 00:02:14,003 --> 00:02:17,643 Jadi, saya perlu lakukannya dan tengok hasilnya. 32 00:02:20,683 --> 00:02:22,283 Terima kasih kerana beritahu. 33 00:02:23,283 --> 00:02:24,403 Apa awak fikir? 34 00:02:27,323 --> 00:02:29,163 Saya sedih. Saya sakit hati. 35 00:02:29,723 --> 00:02:31,363 Saya mahu awak di katil saya. 36 00:02:31,443 --> 00:02:35,763 Saya ada perasaan terhadap awak. Saya tak rasa begini dengan orang lain. 37 00:02:35,843 --> 00:02:38,763 Tapi jika awak rasa ini peluang untuk awak bahagia, 38 00:02:38,843 --> 00:02:40,563 saya sudi berikan kepada awak. 39 00:02:40,643 --> 00:02:43,203 Saya tak tahu jika ini peluang saya. 40 00:02:43,883 --> 00:02:45,283 Tapi saya perlu pastikan. 41 00:02:46,523 --> 00:02:49,683 Orang kata jika kita suka sesuatu, lepaskannya 42 00:02:49,763 --> 00:02:52,123 dan jika benda itu kembali, itulah takdir. 43 00:02:55,883 --> 00:02:57,763 Saya nak bersendirian sekejap. 44 00:03:00,283 --> 00:03:01,123 Okey. 45 00:03:02,923 --> 00:03:04,243 Selamat malam. 46 00:03:23,483 --> 00:03:24,883 - Hei. - Hei. 47 00:03:24,963 --> 00:03:26,803 Nak tidur di sebelah sini? 48 00:03:26,883 --> 00:03:27,763 Ya. 49 00:03:28,843 --> 00:03:34,123 Muka terkejut dalam tiga, dua, satu. 50 00:03:36,483 --> 00:03:37,723 Ya Tuhan. 51 00:03:44,403 --> 00:03:45,563 Saya suka. 52 00:03:47,243 --> 00:03:49,563 Ya Tuhan, Jawa! Apa baru berlaku? 53 00:03:49,643 --> 00:03:50,723 HAWAII, AS 54 00:03:51,483 --> 00:03:52,723 Tidak. 55 00:03:52,803 --> 00:03:53,763 Apa berlaku? 56 00:03:55,643 --> 00:03:57,763 Mustahil. 57 00:03:58,923 --> 00:04:04,003 Sangat mengejutkan. Minda saya tak dapat menerimanya. 58 00:04:04,083 --> 00:04:06,003 Apa perasaan Nick sekarang? 59 00:04:06,083 --> 00:04:07,203 COLORADO, AS 60 00:04:09,403 --> 00:04:10,723 Mimpi ngeri. 61 00:04:11,403 --> 00:04:13,083 Bagaimana saya menanganinya? 62 00:04:13,163 --> 00:04:16,603 Tiada tempat untuk lari atau bersembunyi 63 00:04:16,683 --> 00:04:21,163 dan saya cuba berani. Tapi sangat susah bagi saya. 64 00:04:22,163 --> 00:04:23,603 Aduhai. 65 00:04:32,923 --> 00:04:34,243 Alahai. 66 00:05:06,683 --> 00:05:07,603 Selamat pagi. 67 00:05:09,203 --> 00:05:13,123 Nick, saya harap semua ini mimpi buruk saja, tapi… 68 00:05:13,203 --> 00:05:15,883 Ini ialah garis hidup awak. 69 00:05:15,963 --> 00:05:18,803 Ya, mereka saling menilik tapak tangan. 70 00:05:18,883 --> 00:05:22,203 - Tapi apa ini? Ya Tuhan. - Saya tak tahu. 71 00:05:22,843 --> 00:05:25,763 Tidur di sebelah Jawa, saya rasa kami ada ikatan. 72 00:05:28,563 --> 00:05:33,883 Seronok dapat bangun di tepi Shawn, tapi saya rasa bersalah terhadap Nick. 73 00:05:33,963 --> 00:05:37,483 Jadi, fikiran saya lebih bercelaru. 74 00:05:38,803 --> 00:05:42,163 Nick, saya tak nak memalukan awak, tapi awak tidur nyenyak? 75 00:05:43,243 --> 00:05:44,803 Saya tak tidur semalam. 76 00:05:44,883 --> 00:05:48,163 Jadi, saya letih. 77 00:05:49,803 --> 00:05:50,923 Apa-apa pun, 78 00:05:51,003 --> 00:05:54,963 saya tak nak merayu seseorang untuk berada di sisi saya. 79 00:05:55,923 --> 00:05:59,723 Saya sangat suka dia, tapi nampaknya hubungan kami dah tamat. 80 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 Selamat pagi, semua. 81 00:06:03,443 --> 00:06:05,163 Selamat pagi, Lana. 82 00:06:05,243 --> 00:06:07,163 Masa kamu di sini bakal tamat. 83 00:06:07,243 --> 00:06:09,603 Jadi, pasangan yang lebih stabil 84 00:06:09,683 --> 00:06:11,523 perlu mula memikirkan masa depan 85 00:06:11,603 --> 00:06:14,923 dan cara hubungan mereka akan berkembang di dunia luar. 86 00:06:16,323 --> 00:06:18,683 Bagi yang masih belum ada komitmen 87 00:06:18,763 --> 00:06:20,763 kepada sesiapa pun, 88 00:06:20,843 --> 00:06:24,923 kini masa untuk berusaha dan membuat pilihan. 89 00:06:25,843 --> 00:06:30,443 Tolong fikirkannya hari ini kerana tiada banyak masa lagi. 90 00:06:31,363 --> 00:06:32,323 Selamat tinggal. 91 00:06:32,403 --> 00:06:34,043 Terima kasih, Lana. 92 00:06:35,123 --> 00:06:36,723 Kon itu bersuara. 93 00:06:37,283 --> 00:06:39,363 Masa untuk membuat pilihan 94 00:06:39,443 --> 00:06:42,643 dan Creed banyak mengambil risiko baru-baru ini. 95 00:06:44,763 --> 00:06:47,003 Creed sudah beritahu Imogen hal sebenar. 96 00:06:47,083 --> 00:06:51,243 Sekarang saya boleh percaya Creed. Dia hanya suka saya. 97 00:06:52,003 --> 00:06:56,003 Saya bersembang dengan Creed semalam dan dia kata dia suka saya. 98 00:06:56,083 --> 00:06:58,323 Dia sekatil dengan Flavia 99 00:06:58,403 --> 00:07:00,643 hanya kerana dia tak mahu sakiti hatinya. 100 00:07:00,723 --> 00:07:04,963 Masa untuk jujur, Creed, atau ada orang 101 00:07:05,043 --> 00:07:06,843 akan bocorkan rahsia awak. 102 00:07:17,043 --> 00:07:19,763 Creed, angkat kepala. Awak nampak runsing. 103 00:07:21,283 --> 00:07:23,603 Ada banyak yang saya perlu fikir pagi ini. 104 00:07:23,683 --> 00:07:28,563 Saya dah buat keputusan bahawa saya suka Flavia. 105 00:07:28,643 --> 00:07:33,043 Tapi setiap kali saya cakap dengan Imogen, saya ubah fikiran. 106 00:07:33,123 --> 00:07:36,323 Semua janji saya kepada Flavia lesap begitu saja. 107 00:07:36,403 --> 00:07:38,883 Jika awak tak tahu nak pilih siapa, 108 00:07:38,963 --> 00:07:41,283 maksudnya fikiran awak bercelaru. 109 00:07:41,363 --> 00:07:42,363 Susah betul. 110 00:07:43,563 --> 00:07:46,123 Saya cakap dengan Flavia, saya mahu dia. 111 00:07:46,203 --> 00:07:51,843 Saya cakap dengan Imogen, saya mahu dia. Saya runsing. 112 00:07:51,923 --> 00:07:55,843 Saya sangat tertekan. Kepala saya mungkin akan jadi botak. 113 00:07:55,923 --> 00:07:58,003 Saya harap itu tak berlaku. 114 00:07:58,683 --> 00:08:00,923 Saya mahu nikmati masa yang tersisa 115 00:08:01,003 --> 00:08:03,963 dan saya percaya hal yang betul akan berlaku. 116 00:08:04,043 --> 00:08:05,283 Bersama siapa? 117 00:08:05,363 --> 00:08:07,443 Saya tak tahu lagi. 118 00:08:08,443 --> 00:08:12,083 Ikutlah kata hati awak. Perkara yang hati awak rasa. 119 00:08:12,163 --> 00:08:14,083 Saya suka mereka berdua. 120 00:08:14,163 --> 00:08:16,243 Kawan, buatlah keputusan. 121 00:08:16,323 --> 00:08:18,043 Masalahnya, pada waktu ini, 122 00:08:18,123 --> 00:08:21,163 tiada alasan untuk saya tinggalkan Flavia. 123 00:08:21,243 --> 00:08:24,043 - Kami sangat serasi. - Jadi, pilihlah dia. 124 00:08:24,123 --> 00:08:25,443 - Saya setuju. - Ya. 125 00:08:25,523 --> 00:08:28,923 Saya rasa awak perlu jujur dengan seseorang. 126 00:08:29,003 --> 00:08:31,003 Cakap dengan Imogen sekali lagi 127 00:08:31,083 --> 00:08:34,403 dan beritahu dia awak pilih Flavia. 128 00:08:34,483 --> 00:08:39,363 Saya mahu pilih Flavia dan saya akan beritahu Imogen. 129 00:08:39,443 --> 00:08:41,082 - Serius? - Hei? 130 00:08:41,163 --> 00:08:42,283 Awak serius? 131 00:08:43,683 --> 00:08:46,163 - Ya. - Tunggu, ulang lagi? 132 00:08:46,243 --> 00:08:47,363 JEDA 133 00:08:47,443 --> 00:08:48,683 PUTAR BALIK - MAIN 134 00:08:48,763 --> 00:08:49,723 Awak serius? 135 00:08:51,123 --> 00:08:52,083 Ya. 136 00:08:52,163 --> 00:08:53,803 Tak begitu meyakinkan. 137 00:08:53,883 --> 00:08:56,483 Tapi kami akan percaya buat masa ini. 138 00:08:56,563 --> 00:09:01,363 Jangan cakap tentang saya lagi. Mari bincangkan topik yang lebih gembira. 139 00:09:01,443 --> 00:09:02,763 Awak dan Kayla. 140 00:09:02,843 --> 00:09:05,323 Saya rasa dia boleh jadi teman wanita saya, 141 00:09:05,403 --> 00:09:08,083 tapi saya masih takut. 142 00:09:09,683 --> 00:09:11,363 Dia di LA, saya di Scotland. 143 00:09:11,443 --> 00:09:15,763 Saya risau tentang keadaan selepas pulang 144 00:09:15,843 --> 00:09:17,603 kerana saya sangat suka dia. 145 00:09:18,683 --> 00:09:21,483 Tak tahulah. Saya risau jika saya 146 00:09:21,563 --> 00:09:23,443 beri seluruh hati saya kepadanya, 147 00:09:23,523 --> 00:09:26,723 dia balik ke LA, berjumpa dengan orang lain 148 00:09:26,803 --> 00:09:28,363 dan akan hancurkan hati saya. 149 00:09:28,443 --> 00:09:31,563 Ada banyak pengaruh luar. Awak faham-faham sajalah. 150 00:09:31,643 --> 00:09:35,083 - Dia memang cantik. - Ya. Jejaka kacak tertarik kepadanya. 151 00:09:35,163 --> 00:09:38,803 Awak hanya boleh biar dia buat keputusan 152 00:09:38,883 --> 00:09:40,283 dan tunjukkan kepercayaan. 153 00:09:40,363 --> 00:09:41,243 Ya, betul. 154 00:09:55,803 --> 00:09:57,923 Ada air di dalam telinga saya. 155 00:10:11,283 --> 00:10:12,483 Apa sedang berlaku? 156 00:10:15,923 --> 00:10:18,123 Saya tak tahu nak rasa apa. Saya sangat keliru. 157 00:10:18,203 --> 00:10:20,363 Awak rasa tak puas dengan Nick? 158 00:10:20,443 --> 00:10:21,963 Bukannya tak puas, 159 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 tapi apabila saya lihat Shawn, dia berbeza… 160 00:10:24,643 --> 00:10:25,483 Ya. 161 00:10:25,563 --> 00:10:28,883 …daripada Nick. Tapi pada masa yang sama, saya suka Nick. 162 00:10:28,963 --> 00:10:31,123 - Saya sumpah. - Ya. Saya dapat lihat. 163 00:10:31,643 --> 00:10:33,323 Saya dapat lihat. 164 00:10:33,403 --> 00:10:36,283 Jadi, awak rasa lebih serasi dengan Shawn? 165 00:10:36,963 --> 00:10:38,883 Tak tahulah. 166 00:10:41,723 --> 00:10:44,123 Saya dah banyak kali melalui semua ini 167 00:10:44,203 --> 00:10:45,203 kerana dulu, 168 00:10:45,283 --> 00:10:48,883 setiap kali ada lelaki menarik perhatian saya, 169 00:10:48,963 --> 00:10:51,363 saya akan terus pergi. Saya akan kata, 170 00:10:51,443 --> 00:10:54,443 "Maaf. Saya tak boleh teruskan." Saya buat begitu kerana 171 00:10:54,523 --> 00:10:56,683 saya tak bersedia untuk hubungan serius. 172 00:10:56,763 --> 00:10:58,923 Ya, tapi adakah awak tak bersedia 173 00:10:59,003 --> 00:11:00,643 atau awak takut? 174 00:11:01,803 --> 00:11:03,003 Saya takut. 175 00:11:05,763 --> 00:11:08,203 Saya tak boleh beritahu Jawa langkah seterusnya, 176 00:11:08,283 --> 00:11:12,443 tapi saya rasa hubungan dia dengan Nick begitu indah 177 00:11:12,523 --> 00:11:15,643 dan jika dia putuskannya kerana dia takut, 178 00:11:16,483 --> 00:11:17,563 itu menyedihkan. 179 00:11:18,523 --> 00:11:21,563 Jadi, sekarang, jika awak bersama Shawn, 180 00:11:21,643 --> 00:11:24,323 adakah awak mengulangi kesilapan dulu? 181 00:11:24,403 --> 00:11:25,563 Saya tak tahu. 182 00:11:28,123 --> 00:11:29,323 Apa awak akan buat? 183 00:11:29,883 --> 00:11:30,763 Tak tahu. 184 00:11:34,443 --> 00:11:37,043 - Apa hati awak kata? - Tak tahu. 185 00:11:41,163 --> 00:11:42,523 Hal ini buat saya sedar 186 00:11:42,603 --> 00:11:46,043 saya tak pasti jika saya lari daripada Nick sekarang. 187 00:11:46,123 --> 00:11:47,763 Saya begitu keliru. 188 00:11:47,843 --> 00:11:51,563 Jadi, saya akan ambil masa untuk berfikir. 189 00:11:55,363 --> 00:11:56,203 Celaka. 190 00:12:06,083 --> 00:12:09,163 Sementara Jawa berusaha mencari jawapan, 191 00:12:09,243 --> 00:12:11,523 Creed bersantai saja. 192 00:12:11,603 --> 00:12:14,843 Dia dah buat keputusan untuk beritahu Imogen 193 00:12:14,923 --> 00:12:17,883 dia komited sepenuhnya kepada Flavia 194 00:12:17,963 --> 00:12:20,843 dan Flavia sangka dia dah beritahu semalam. 195 00:12:22,843 --> 00:12:24,203 Ini peluang awak, kawan. 196 00:12:25,123 --> 00:12:27,523 Ayuh, Creed. Awak boleh. 197 00:12:28,763 --> 00:12:32,043 Apabila air sejuk sentuh belakang saya, rasanya selesa. 198 00:12:32,123 --> 00:12:34,883 "Saya juga perlu beritahu awak sesuatu." 199 00:12:36,723 --> 00:12:40,523 Saya tak sangka betapa ratanya laut. 200 00:12:40,603 --> 00:12:43,763 "Saya perlu bercakap tentang kita." 201 00:12:46,363 --> 00:12:49,763 Saya rasa loghat kita tak begitu sedap didengar. 202 00:12:52,283 --> 00:12:53,643 Awak tak suka loghat saya? 203 00:12:54,723 --> 00:12:57,723 Sebenarnya, saya suka. 204 00:12:57,803 --> 00:13:00,723 Awak banyak memberi saya kejutan. 205 00:13:02,923 --> 00:13:04,723 Jangan cakap dan tak jelaskan. 206 00:13:08,203 --> 00:13:12,603 Pendek cerita, bersama Flavia, saya takkan berubah hati 207 00:13:12,683 --> 00:13:18,163 sekiranya tiada orang yang sangat spesifik 208 00:13:18,243 --> 00:13:19,643 muncul di depan saya. 209 00:13:21,723 --> 00:13:22,803 Jadi, orang itu saya? 210 00:13:26,403 --> 00:13:27,243 Ya. 211 00:13:31,283 --> 00:13:35,963 Matilah saya. Saya terpukau dengan mata dan senyumannya. 212 00:13:36,043 --> 00:13:40,043 Apabila saya bersama dia, saya rasa saya di dalam dunia sendiri. 213 00:13:40,123 --> 00:13:42,523 Awak tarik perhatian saya. Saya tak sangka. 214 00:13:45,643 --> 00:13:46,803 Ya, saya tahu. 215 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 Sebenarnya, saya tak mahu tamatkan hubungan saya dengan Imogen 216 00:13:50,403 --> 00:13:52,603 kerana kami memang sangat serasi. 217 00:13:52,683 --> 00:13:54,003 Hakikatnya… 218 00:13:55,483 --> 00:14:00,483 saya mahu mencuba dengan awak dan tengok hasilnya nanti 219 00:14:00,563 --> 00:14:03,923 kerana saya tahu semuanya pasti menakjubkan. 220 00:14:04,643 --> 00:14:05,723 Ya. 221 00:14:08,363 --> 00:14:10,403 Lebih kerap kami bercakap, 222 00:14:10,483 --> 00:14:13,483 saya rasa kami lebih serasi. 223 00:14:13,563 --> 00:14:16,443 Jadi, saya harap kami dapat tidur sekatil malam ini 224 00:14:16,523 --> 00:14:18,883 kerana tak lama lagi, masa akan tamat. 225 00:14:18,963 --> 00:14:21,323 Jadi, dia perlu bertindak. 226 00:14:21,883 --> 00:14:25,083 Dia perlu bertindak dan selesaikan masalah ini 227 00:14:25,163 --> 00:14:28,323 kerana jika tak, Imogen atau Flavia 228 00:14:28,403 --> 00:14:30,083 akan bunuh dia nanti. 229 00:14:31,323 --> 00:14:33,523 Jika Lana tak campur tangan dulu. 230 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 Tak mengapa. 231 00:14:46,883 --> 00:14:52,323 Jadi, pada penghujung ini, kita ada dua cinta segi tiga. 232 00:14:55,403 --> 00:14:57,523 Tapi paling tidak, ada dua pasangan stabil. 233 00:15:00,763 --> 00:15:03,923 Apa janji temu ideal awak sewaktu hari hujan di Hawaii? 234 00:15:04,763 --> 00:15:09,363 Kedai kopi kecil dengan meja di luar di bawah khemah. 235 00:15:09,443 --> 00:15:10,883 - Tentu seronok. - Ya. 236 00:15:10,963 --> 00:15:13,883 Memang seronok, tapi janji temu yang terbaik 237 00:15:13,963 --> 00:15:17,203 ialah janji temu yang diaturkan Lana dalam episod sembilan. 238 00:15:17,923 --> 00:15:18,963 Betul? 239 00:15:21,083 --> 00:15:22,683 Awak memang kenal saya. 240 00:15:22,763 --> 00:15:25,763 Dua pasangan paling stabil akan pergi ke janji temu 241 00:15:25,843 --> 00:15:29,803 supaya mereka dapat membincangkan masa depan mereka bersama. 242 00:15:30,603 --> 00:15:33,283 Bagus. Saya suka janji temu yang baik. 243 00:15:33,363 --> 00:15:34,723 Harap-harap penerbit 244 00:15:34,803 --> 00:15:37,283 menyediakan peruntukan yang besar. 245 00:15:37,883 --> 00:15:39,203 Indahnya. 246 00:15:41,883 --> 00:15:44,283 Berhati-hati dengan perkara yang awak hajatkan. 247 00:15:44,363 --> 00:15:47,403 Lokasi ini sangat sempurna. 248 00:15:47,483 --> 00:15:48,643 LOS ANGELES, AS 249 00:15:50,523 --> 00:15:51,723 Alamak. 250 00:15:51,803 --> 00:15:56,323 Saya mahu Kayla jadi teman wanita saya, tapi saya sangat takut kerana 251 00:15:56,403 --> 00:15:59,243 orang yang saya suka tinggal jauh daripada saya. 252 00:16:00,003 --> 00:16:01,603 Sudah banyak yang kita lalui. 253 00:16:01,683 --> 00:16:02,883 Ya. 254 00:16:02,963 --> 00:16:05,283 - Mulanya, kita berfoya-foya. - Ya. 255 00:16:05,363 --> 00:16:09,523 Sejak dulu, saya tak pernah membuka hati saya kepada orang lain. 256 00:16:09,603 --> 00:16:11,683 Saya tak pernah rasa begini. 257 00:16:13,163 --> 00:16:15,723 Tahu tak? Awak membuat saya menunjukkan 258 00:16:15,803 --> 00:16:18,603 kelemahan yang saya tak pernah tunjukkan. 259 00:16:19,203 --> 00:16:21,483 Awak buat saya sedar saya ada hati. 260 00:16:22,403 --> 00:16:25,003 Saya sudi ambil risiko yang bakal muncul. 261 00:16:25,083 --> 00:16:26,123 Awak pasti? 262 00:16:27,323 --> 00:16:28,163 Ya. 263 00:16:29,483 --> 00:16:31,803 Apa awak rasa tentang hubungan jarak jauh? 264 00:16:36,323 --> 00:16:38,323 Cabaran yang besar. 265 00:16:38,403 --> 00:16:39,243 Ya. 266 00:16:43,923 --> 00:16:45,483 Setelah kami pulang, 267 00:16:45,563 --> 00:16:47,963 pasti sangat mencabar untuk teruskannya 268 00:16:48,643 --> 00:16:51,083 kerana dia sangat jauh daripada saya. 269 00:16:51,923 --> 00:16:55,323 Hubungan jarak jauh sangat menakutkan. 270 00:16:55,403 --> 00:16:56,403 - Ya. - Betul. 271 00:16:57,883 --> 00:17:00,203 Celaka. Perlu fikir masak-masak. 272 00:17:00,283 --> 00:17:02,563 Saya mahu kami jadi pasangan eksklusif, 273 00:17:02,643 --> 00:17:06,363 tapi jarak jauh buat saya gementar. 274 00:17:06,443 --> 00:17:09,402 Adakah pasangan hebat ini akan berpisah? 275 00:17:10,083 --> 00:17:12,923 Tidak! 276 00:17:18,443 --> 00:17:20,162 Tengoklah tempat ini. 277 00:17:21,122 --> 00:17:22,523 Macam di Hawaii. 278 00:17:23,083 --> 00:17:25,243 Macam rumah saya. Saya suka. 279 00:17:25,843 --> 00:17:29,043 Saya dan Brittan ada sesuatu yang sejati, 280 00:17:29,122 --> 00:17:31,083 tapi dia pernah melukai saya. 281 00:17:31,162 --> 00:17:33,523 Dia perlu yakinkan saya tentang masa depan. 282 00:17:33,603 --> 00:17:34,443 HAWAII, AS 283 00:17:35,243 --> 00:17:36,763 Saya pernah rasa 284 00:17:37,323 --> 00:17:39,643 saya takkan datang ke janji temu ini… 285 00:17:41,003 --> 00:17:46,043 kerana selepas hal dengan Ethan, saya sakit hati. 286 00:17:46,603 --> 00:17:48,043 Saya menyesali hal itu 287 00:17:48,123 --> 00:17:51,003 dan saya tak patut layan awak begitu. 288 00:17:51,083 --> 00:17:52,523 Saya takkan buat begitu lagi. 289 00:17:57,483 --> 00:18:00,803 Bersama Ethan, saya hilang fokus kerana tarikan fizikal. 290 00:18:00,883 --> 00:18:05,163 Saya geram kerana James tak beri perhatian kepada saya. 291 00:18:06,683 --> 00:18:09,843 Saya suka dapat perhatian. 292 00:18:09,923 --> 00:18:13,563 Saya suka dipeluk dan susah bagi saya untuk tak dipeluk. 293 00:18:13,643 --> 00:18:17,563 Susah bagi saya untuk tak buat begitu juga. 294 00:18:17,643 --> 00:18:18,483 Yakah? 295 00:18:18,563 --> 00:18:22,603 - Sebab nampak senang bagi awak. - Ya, memang tak senang. 296 00:18:23,163 --> 00:18:24,403 Kami tak pernah bercium. 297 00:18:25,083 --> 00:18:28,203 Jadi, saya risau tentang tarikan fizikal kami, 298 00:18:28,283 --> 00:18:30,763 tapi saya dan James memang ada masa depan. 299 00:18:30,843 --> 00:18:34,923 Saya sangat suka awak dan saya suka hubungan kita. 300 00:18:35,723 --> 00:18:38,603 Jadi, saya nak tanya awak sekarang 301 00:18:38,683 --> 00:18:41,563 apabila kita pulang ke Hawaii, 302 00:18:41,643 --> 00:18:43,603 awak masih mahu bersama saya? 303 00:18:46,723 --> 00:18:49,283 Hanya ada seorang sepanjang masa ini 304 00:18:50,203 --> 00:18:51,883 dan saya bersama dia sekarang. 305 00:18:52,843 --> 00:18:56,443 Mereka patut dapat lampu hijau. 306 00:18:57,283 --> 00:18:59,083 Begitulah, Lana. 307 00:19:00,683 --> 00:19:02,403 Kami dapat lampu hijau! 308 00:19:02,483 --> 00:19:08,883 Inilah saat yang saya tunggu, tapi bagaimana jika tiada tarikan antara kami? 309 00:19:09,523 --> 00:19:11,923 Brittan, masa untuk mengetahui kebenaran. 310 00:19:12,003 --> 00:19:13,923 Ciumlah dia. 311 00:19:19,683 --> 00:19:21,003 Seksinya! 312 00:19:29,003 --> 00:19:30,923 Ada bunga api sekarang. 313 00:19:33,923 --> 00:19:37,283 Boleh kita berbogel sekarang? Ini yang saya mahu. 314 00:19:37,363 --> 00:19:40,443 - Masih hijau? Masih hijau. - Ya. Boleh teruskan. 315 00:19:40,523 --> 00:19:43,723 Lama baru kami dapat lampu hijau. 316 00:19:44,363 --> 00:19:45,483 Masa depan kami cerah. 317 00:19:47,443 --> 00:19:50,923 Nampaknya mereka memang ada tarikan fizikal. 318 00:19:51,003 --> 00:19:51,963 Syabas. 319 00:19:52,643 --> 00:19:56,123 Mari tengok jika satu pasangan lagi dapat atasi masalah geografi. 320 00:19:57,163 --> 00:20:00,603 Awak tinggal di LA. Sangat jauh daripada saya. 321 00:20:04,043 --> 00:20:08,163 Tiada lelaki berdekatan saya yang berbaloi untuk diri saya. 322 00:20:08,243 --> 00:20:09,083 Ya. 323 00:20:09,163 --> 00:20:12,323 Jadi, seseorang yang jauh, 324 00:20:13,283 --> 00:20:16,123 tapi berbaloi akan kekal di hati saya. 325 00:20:16,723 --> 00:20:19,043 Awaklah orang yang saya paling suka 326 00:20:20,523 --> 00:20:21,883 dan saya sudi berusaha. 327 00:20:26,923 --> 00:20:30,043 Komitmen daripada Kayla. Itulah yang saya perlu. 328 00:20:30,123 --> 00:20:32,683 Saya dah rasa yakin. 329 00:20:39,203 --> 00:20:40,163 Apa? 330 00:20:40,883 --> 00:20:43,003 Saya nak maju ke langkah seterusnya. 331 00:20:45,243 --> 00:20:47,083 Sudikah awak jadi kekasih saya? 332 00:20:50,883 --> 00:20:53,243 Ya, Seb, saya sudi jadi kekasih awak. 333 00:20:57,923 --> 00:21:02,363 Ya! 334 00:21:02,443 --> 00:21:04,763 Satu lagi ya! 335 00:21:04,843 --> 00:21:05,803 Sempurna! 336 00:21:17,923 --> 00:21:21,643 Saya sangat gembira. Hari terbaik dalam hidup saya. 337 00:21:25,283 --> 00:21:27,083 Saya ada teman wanita. 338 00:21:28,163 --> 00:21:29,283 Memang tak percaya. 339 00:21:29,363 --> 00:21:31,043 Lana, awak mengubah saya. 340 00:21:31,643 --> 00:21:33,363 Masih ada banyak lagi perkara 341 00:21:33,443 --> 00:21:37,123 dan cabaran yang saya dan Kayla perlu pelajari dan atasi. 342 00:21:37,883 --> 00:21:42,643 Tapi jika dia ada di sisi saya, semuanya pasti okey. 343 00:21:47,563 --> 00:21:49,923 Saya memang suka penamat yang gembira. 344 00:21:50,683 --> 00:21:52,803 Tapi episod ini masih belum tamat 345 00:21:53,683 --> 00:21:58,283 kerana watak utama, Lana, masih belum selesai dengan drama ini. 346 00:21:59,843 --> 00:22:01,403 Betul, Desiree. 347 00:22:01,483 --> 00:22:04,203 Saya nampak Creed bergelut untuk bersikap jujur 348 00:22:04,283 --> 00:22:08,843 dengan Flavia dan Imogen. 349 00:22:09,443 --> 00:22:12,403 Sementara itu, Jawahir masih tak tahu 350 00:22:12,483 --> 00:22:15,603 sama ada dia nak beri komitmen kepada Nick 351 00:22:16,563 --> 00:22:18,963 atau mulakan hubungan baharu dengan Shawn. 352 00:22:19,043 --> 00:22:23,243 Jangan risau, Desiree, saya dah buat rancangan untuk mereka. 353 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 Bermula dengan Jawahir. 354 00:22:26,443 --> 00:22:29,283 Aduhai, pasti menarik. 355 00:22:41,683 --> 00:22:42,923 Jawahir, 356 00:22:43,003 --> 00:22:46,363 boleh saya bercakap dengan awak di kabana? 357 00:22:46,443 --> 00:22:48,923 - Sekarang? - Ya, sekarang. 358 00:22:50,003 --> 00:22:51,443 Lana tak main-main. 359 00:22:51,523 --> 00:22:52,563 Ada apa? 360 00:22:52,643 --> 00:22:55,523 Mujurlah, Jawahir berpakaian seperti di The Apprentice. 361 00:22:57,163 --> 00:22:58,123 Ya Tuhan. 362 00:22:59,323 --> 00:23:01,243 - Helo, Nick. - Helo, Lana. 363 00:23:03,243 --> 00:23:05,843 - Helo, Shawn. - Ada apa? Apa khabar? 364 00:23:05,923 --> 00:23:10,523 Sila duduk di sini dan tunggu arahan selanjutnya. 365 00:23:16,443 --> 00:23:21,403 Awak pun tahu, saya nak bantu awak untuk menjalinkan hubungan sejati. 366 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 Saya dapat lihat awak bergelut untuk komited kepada seorang saja. 367 00:23:28,523 --> 00:23:29,763 Saya sangat cemas. 368 00:23:29,843 --> 00:23:31,363 Lana. 369 00:23:32,923 --> 00:23:34,563 Masa awak di sini hampir tamat, 370 00:23:34,643 --> 00:23:39,323 saya menawarkan peluang untuk awak buat pilihan muktamad. 371 00:23:39,403 --> 00:23:40,443 Ya Tuhan. 372 00:23:40,523 --> 00:23:44,283 Sekarang Nick dan Shawn akan menyertai perbualan kita. 373 00:23:45,803 --> 00:23:48,963 Panggilan segi tiga? Nakalnya awak, Lana. 374 00:23:50,923 --> 00:23:54,963 Dua janji temu sedang diaturkan. Shawn dan Nick. 375 00:23:55,563 --> 00:23:57,123 Jika kamu nak hadirinya, 376 00:23:57,203 --> 00:24:01,723 kamu akan tunggu Jawahir di dua lokasi yang berbeza. 377 00:24:02,763 --> 00:24:03,723 Aduhai. 378 00:24:07,083 --> 00:24:10,803 Jawahir, awak perlu pilih untuk hadiri salah satu janji temu. 379 00:24:10,883 --> 00:24:14,523 Dengan itu, awak dapat pilih seseorang saja. 380 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 Ya Tuhan. 381 00:24:19,643 --> 00:24:21,163 Susah betul. 382 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 Saya tak tahulah, Lana. Tak tahu. 383 00:24:24,323 --> 00:24:27,363 Jawahir, sila tunggu arahan selanjutnya. 384 00:24:31,443 --> 00:24:33,923 Betulkah Lana suruh Jawahir tunggu? 385 00:24:34,523 --> 00:24:37,843 Shawn, awak bersetuju untuk hadir? 386 00:24:37,923 --> 00:24:40,003 Ya, puan. Tiada masalah. 387 00:24:40,083 --> 00:24:43,203 Saya rasa selepas semalam, Jawahir akan pilih saya. 388 00:24:43,283 --> 00:24:44,643 Saya tiada keraguan. 389 00:24:47,403 --> 00:24:49,723 Nick, awak bersetuju untuk hadir? 390 00:24:52,003 --> 00:24:56,043 Selepas semua yang berlaku dengan Jawa, saya tak tahu jika saya mahu. 391 00:24:57,483 --> 00:25:01,243 Nick, awak perlu menjawab. 392 00:25:01,323 --> 00:25:02,563 Awak akan hadir? 393 00:25:04,363 --> 00:25:05,523 Ya Tuhan. 394 00:25:10,763 --> 00:25:12,643 - Ya. - Terima kasih. 395 00:25:12,723 --> 00:25:14,843 Sila bersedia untuk janji temu. 396 00:25:14,923 --> 00:25:18,603 Saya memang sakit hati. Jadi, jika dia nak kembali kepada saya, 397 00:25:18,683 --> 00:25:22,163 saya tak tahu nak buat apa, tapi saya nak dengar pendapat dia. 398 00:25:24,123 --> 00:25:27,603 Para jejaka, jika jam tangan kamu ada lampu merah, 399 00:25:27,683 --> 00:25:31,083 maksudnya Jawahir tak pilih kamu. 400 00:25:37,923 --> 00:25:40,843 Nick dan Shawn bersetuju untuk hadir. 401 00:25:40,923 --> 00:25:43,643 Awak ada 15 minit untuk buat keputusan. 402 00:25:43,723 --> 00:25:44,963 MASA KEPUTUSAN 403 00:25:45,043 --> 00:25:48,963 Saya tak boleh buatnya malam ini. Saya sangat takut sekarang. 404 00:25:57,603 --> 00:25:58,723 Ya Tuhan. 405 00:26:01,283 --> 00:26:03,003 - Apa awak buat? - Apa berlaku? 406 00:26:03,083 --> 00:26:06,443 Lana kata saya perlu pilih antara Nick dan Shawn. 407 00:26:06,523 --> 00:26:07,683 Tidak! 408 00:26:07,763 --> 00:26:09,403 - Biar betul. - Ya Tuhan! 409 00:26:09,483 --> 00:26:11,683 - Awak nak pilih siapa? - Ya, siapa? 410 00:26:11,763 --> 00:26:14,883 - Tak tahu. Saya takut. - Ikut suara hati awak. 411 00:26:14,963 --> 00:26:18,683 - Sesiapa yang terbaik bagi awak. - Jangan peduli orang lain. 412 00:26:18,763 --> 00:26:21,083 Saya tahu. Fikiran saya begini. 413 00:26:21,163 --> 00:26:22,523 Saya sangat keliru. 414 00:26:22,603 --> 00:26:25,723 MASA KEPUTUSAN 415 00:26:26,603 --> 00:26:29,283 - Saya rasa Nick buat dia selesa. - Ya. 416 00:26:29,363 --> 00:26:31,723 - Saya rasa tak. - Saya juga. 417 00:26:31,803 --> 00:26:34,563 - Saya rasa… - Saya rasa Shawn buat dia selesa. 418 00:26:34,643 --> 00:26:38,083 Saya rasa begitu kerana Jawa tiada perasaan serius dengan Shawn 419 00:26:38,163 --> 00:26:40,443 dan Shawn hanya ada tarikan seks. 420 00:26:40,523 --> 00:26:43,883 Saya rasa Nick buat Jawa kurang selesa kerana dia bawa Jawa 421 00:26:43,963 --> 00:26:47,323 ke ruang emosi baharu dan lebih menyentuh emosi Jawa. 422 00:26:47,403 --> 00:26:49,563 Tapi Jawa sendiri perlu pilih 423 00:26:49,643 --> 00:26:53,203 jika dia nak berubah setelah keluar dari sini. 424 00:26:55,283 --> 00:26:58,203 Hebat! Dom telah mentafsirkannya dengan begitu baik. 425 00:26:58,283 --> 00:27:00,483 Dia telah buat pemerhatian yang mendalam. 426 00:27:10,523 --> 00:27:13,923 Percaya tak? Kami dapat lampu hijau! 427 00:27:14,003 --> 00:27:14,883 - Yakah? - Apa? 428 00:27:14,963 --> 00:27:15,963 Ya. 429 00:27:19,883 --> 00:27:22,403 - Bunyi jejak kaki. - Mereka dah sampai. 430 00:27:22,483 --> 00:27:25,723 - Hai, semua! - Hai! 431 00:27:25,803 --> 00:27:27,523 Ayuh, kami nak dengar cerita! 432 00:27:28,483 --> 00:27:32,803 - Janji temu yang indah. - Kami duduk di dalam bot kecil. 433 00:27:32,883 --> 00:27:35,643 - Kami ada pulau kecil sendiri. - Apa? 434 00:27:35,723 --> 00:27:37,763 Tempat itu memang sempurna. 435 00:27:37,843 --> 00:27:39,483 Ya. Menakjubkan. 436 00:27:39,563 --> 00:27:41,683 Kami pasangan kekasih sekarang. 437 00:27:44,323 --> 00:27:46,563 Ya Tuhan. Baguslah! 438 00:27:48,083 --> 00:27:49,403 NEW JERSEY, AS 439 00:27:49,483 --> 00:27:52,043 Kawan saya berjaya. 440 00:27:52,123 --> 00:27:55,443 Saya sangat gembira. Saya ada teman wanita sekarang. 441 00:27:56,443 --> 00:27:58,563 - Saya tumpang gembira. - Apa kamu buat? 442 00:27:58,643 --> 00:28:01,043 Awak takkan percaya apa sedang berlaku. 443 00:28:01,123 --> 00:28:02,003 Apa? 444 00:28:02,083 --> 00:28:05,403 Nick dan Shawn menunggu di lokasi janji temu berlainan. 445 00:28:05,483 --> 00:28:08,403 Jawa perlu pilih lelaki yang dia mahu. 446 00:28:09,683 --> 00:28:13,083 - Dia akan pilih siapa? - Saya tak tahu. 447 00:28:13,163 --> 00:28:14,203 Tak tahu. 448 00:28:14,283 --> 00:28:17,283 MASA KEPUTUSAN 449 00:28:18,083 --> 00:28:22,203 Saya ada hubungan dengan Jawahir, jadi saya yakin dia akan datang. 450 00:28:25,163 --> 00:28:29,923 Biarpun saya marah, saya mahu dia datang kepada saya. 451 00:28:32,523 --> 00:28:35,563 - Jawa, awak di mana? - Berilah aku kekuatan. 452 00:28:36,123 --> 00:28:39,043 Saya tak pasti jika Jawa akan pilih saya. 453 00:28:40,963 --> 00:28:45,083 MASA KEPUTUSAN 454 00:28:45,163 --> 00:28:49,243 Ini keputusan paling susah yang saya pernah buat. 455 00:28:52,923 --> 00:28:56,483 Saya harap ini keputusan yang betul. 456 00:29:09,563 --> 00:29:11,283 - Hei. - Ya Tuhan. 457 00:29:14,363 --> 00:29:18,963 Saya sangat lega sekarang, tapi kami perlu berbincang tentangnya. 458 00:29:24,643 --> 00:29:27,123 Saya suka Jawa. Saya rasa dia hebat. 459 00:29:27,203 --> 00:29:28,323 Tapi dia tak datang. 460 00:29:29,323 --> 00:29:30,323 Saya ditinggalkan. 461 00:29:31,563 --> 00:29:34,523 Saya sangka semalam sangat bermakna, tapi jelaslah, 462 00:29:35,323 --> 00:29:37,083 kami tak sefahaman. 463 00:29:45,563 --> 00:29:47,443 Saya masih menggeletar. 464 00:29:48,163 --> 00:29:49,003 Saya juga. 465 00:29:51,283 --> 00:29:52,523 Jadi, semalam… 466 00:29:54,883 --> 00:29:58,203 Apabila awak kata awak nak tidur di katil Shawn, 467 00:29:58,883 --> 00:30:00,603 saya tak dapat menerimanya. 468 00:30:00,683 --> 00:30:03,243 Fikiran saya bercelaru. 469 00:30:03,803 --> 00:30:10,323 Hal itu buat saya sedar saya tak mahu tinggalkan awak. 470 00:30:11,203 --> 00:30:14,003 Tapi saya tak mahu memaksa awak. 471 00:30:14,083 --> 00:30:16,283 Saya tak mahu berpaut pada sesuatu. 472 00:30:18,723 --> 00:30:21,563 Saya tak pernah rasa begini dengan sesiapa pun, 473 00:30:21,643 --> 00:30:24,683 tapi jika dia akan selalu ragu-ragu, 474 00:30:24,763 --> 00:30:26,723 saya akan jadi gila. 475 00:30:26,803 --> 00:30:30,923 Persoalannya, apa yang awak mahu? 476 00:30:33,643 --> 00:30:37,123 Saya mahu dia berkomunikasi dengan saya secara terbuka dan jujur. 477 00:30:37,803 --> 00:30:40,363 Jika tak, saya akan tinggalkannya. 478 00:30:43,883 --> 00:30:48,043 Bercakap tentang terbuka dan jujur, mari kita tengok keadaan Creed… 479 00:30:48,123 --> 00:30:50,443 Apa sedang berlaku? 480 00:30:50,523 --> 00:30:54,763 …jika dia dah membesarkan masalah ini sehingga dia tiada harapan lagi. 481 00:30:54,843 --> 00:30:57,243 Saya nak jujur 100 peratus. 482 00:30:57,323 --> 00:30:59,843 Ya Tuhan. Dia akan bercakap benar. 483 00:31:00,763 --> 00:31:04,003 Awak memang cantik, tapi… 484 00:31:04,083 --> 00:31:06,243 "Saya ada perasaan terhadap Imogen." 485 00:31:07,163 --> 00:31:11,443 …kehadiran dan aura awak lebih menonjol daripada kecantikan awak. 486 00:31:12,683 --> 00:31:14,683 Okey, mungkin tak. 487 00:31:14,763 --> 00:31:18,483 Bersama awak, saya tak sangka saya boleh rasa begitu gembira. 488 00:31:18,563 --> 00:31:19,683 Yakah? 489 00:31:23,523 --> 00:31:25,843 Okey, saya dah faham. 490 00:31:25,923 --> 00:31:27,323 Creed memang komited. 491 00:31:27,403 --> 00:31:29,123 Dia komited 100 peratus 492 00:31:29,203 --> 00:31:31,883 kepada sesiapa saja yang ada di depan matanya. 493 00:31:33,003 --> 00:31:37,483 Saya suka mereka berdua. Saya perlu cabut undi. 494 00:31:39,683 --> 00:31:42,643 Saya nak tengok kemampuan hubungan kita. 495 00:31:42,723 --> 00:31:46,043 Itu mengujakan dan itulah perkara yang saya mahu cuba buat. 496 00:31:47,123 --> 00:31:48,083 Ya, saya juga. 497 00:31:51,163 --> 00:31:53,483 Saya rasa sangat istimewa sekarang. 498 00:31:54,243 --> 00:31:57,803 Creed kata dia nampak masa depan yang cerah bersama saya. 499 00:31:57,883 --> 00:32:00,283 Itu bagus kerana saya juga rasa begitu. 500 00:32:13,603 --> 00:32:15,163 Saya memikirkan hal ini juga. 501 00:32:15,243 --> 00:32:17,763 Pilihan yang saya buat semalam 502 00:32:17,843 --> 00:32:23,763 untuk tidur sekatil dengan Shawn amat pentingkan diri dan melukai awak. 503 00:32:23,843 --> 00:32:25,363 Saya sangat menyesal. 504 00:32:29,763 --> 00:32:31,843 Saya memang teruk. 505 00:32:32,923 --> 00:32:33,963 Ini memang susah. 506 00:32:39,883 --> 00:32:43,763 Nick, saya tahu kita ada hubungan 507 00:32:43,843 --> 00:32:45,083 yang sejati. 508 00:32:45,163 --> 00:32:49,243 Saya pandang awak dan saya dapat rasa sesuatu 509 00:32:50,323 --> 00:32:53,883 yang saya tak pernah rasa, tapi saya juga tak faham. 510 00:32:54,443 --> 00:32:59,523 Saya memang cuba memaksa diri untuk tinggalkan awak 511 00:32:59,603 --> 00:33:02,843 kerana saya takut. 512 00:33:02,923 --> 00:33:08,723 Saya rasa awak akan tinggalkan saya suatu hari nanti. 513 00:33:11,923 --> 00:33:15,683 Semua ini berpunca daripada sejarah saya sebagai anak angkat. 514 00:33:15,763 --> 00:33:19,923 Saya selalu tertanya-tanya sebab saya tak layak disayangi 515 00:33:20,003 --> 00:33:23,243 dan sebab saya tak cukup bagus. 516 00:33:23,883 --> 00:33:26,683 Jadi, saya selalu cuba melindungi hati. 517 00:33:27,403 --> 00:33:31,603 Saya selalu buat begini 518 00:33:31,683 --> 00:33:35,683 kerana saya tak mahu mereka melukai hati saya dulu. 519 00:33:37,003 --> 00:33:40,963 Itu alasan yang mudah diberi, tapi saya faham. 520 00:33:51,363 --> 00:33:52,643 Terima kasih. 521 00:33:54,323 --> 00:34:00,883 Saya tak pernah buat begini dan saya tak pernah buka hati saya. 522 00:34:01,883 --> 00:34:04,803 Saya takut. Saya sangat takut. 523 00:34:06,163 --> 00:34:09,763 Saya merasai sesuatu, tapi saya tak faham perasaan ini. 524 00:34:09,843 --> 00:34:12,723 Saya tak pasti jika ini perasaan cinta, 525 00:34:13,363 --> 00:34:17,603 tapi saya merasainya dan saya nak tahu apa perasaan ini 526 00:34:17,682 --> 00:34:19,603 bersama awak. 527 00:34:35,483 --> 00:34:37,483 Melihat dia mengambil langkah ini 528 00:34:38,403 --> 00:34:41,963 serta menghadapi ketakutannya dan jujur kepada saya, 529 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 itulah yang saya nak dengar daripada dia. 530 00:34:45,603 --> 00:34:49,483 Sebenarnya, saya kata, "Saya cinta awak," dalam minda saya 531 00:34:49,563 --> 00:34:52,403 sewaktu melihat awak begitu banyak kali. 532 00:34:53,083 --> 00:34:57,043 - Saya tak pernah rasa begini. - Terima kasih kerana memahami saya. 533 00:34:57,123 --> 00:34:59,523 - Ya. - Terima kasih kerana menghargai saya. 534 00:35:00,242 --> 00:35:02,083 Terima kasih kerana bersabar. 535 00:35:02,843 --> 00:35:04,723 Nampaknya kita berdua 536 00:35:04,803 --> 00:35:08,603 akan melangkah ke tempat yang kita tak pernah pergi. 537 00:35:09,523 --> 00:35:12,203 Tapi kali ini, kita akan menempuhinya bersama. 538 00:35:12,283 --> 00:35:13,203 Tepat sekali. 539 00:35:22,123 --> 00:35:23,043 Nak saya berdiri? 540 00:35:37,803 --> 00:35:39,603 Lampu hijau pertama saya! 541 00:35:43,843 --> 00:35:46,163 Saat ini ialah segalanya. 542 00:35:46,243 --> 00:35:52,563 Masa depan cerah dan saya bersedia untuk melaluinya. 543 00:35:53,323 --> 00:35:55,603 Hanya ada satu pilihan bagi saya. 544 00:36:05,243 --> 00:36:10,803 Saya sangat bersyukur atas kesabaran Nick kerana saya banyak melukainya. 545 00:36:16,243 --> 00:36:19,603 Saya ambil langkah ini ke arah Nick. 546 00:36:19,683 --> 00:36:23,323 Biarpun saya takut, kami ada hubungan sejati 547 00:36:23,403 --> 00:36:26,843 dan saya mahu mengukuhkan hubungan itu. 548 00:36:28,323 --> 00:36:33,723 Ya Tuhan, saya sangat terharu. Saya sangat bangga sekarang. 549 00:36:44,083 --> 00:36:45,523 Awak sangat gembira, Nick! 550 00:36:47,403 --> 00:36:49,883 - Dapat lampu hijau? - Ya, kami dapat! 551 00:36:52,483 --> 00:36:56,803 - Ya Tuhan. Saya tumpang gembira. - Tahniah! 552 00:36:57,723 --> 00:36:59,963 Saya bangga dengan kamu. Kamu banyak berusaha. 553 00:37:00,043 --> 00:37:01,443 - Ya. - Tak percayalah. 554 00:37:02,163 --> 00:37:03,043 Saya rasa 555 00:37:03,123 --> 00:37:06,283 Nick dan Jawa kembali bersama dan saling menerima 556 00:37:06,363 --> 00:37:08,563 kerana mereka saling menyayangi 557 00:37:08,643 --> 00:37:10,483 dan ada hubungan yang sejati. 558 00:37:10,563 --> 00:37:12,443 Saya tumpang gembira! 559 00:37:21,123 --> 00:37:22,963 Saya sangat menghormati Shawn. 560 00:37:23,043 --> 00:37:26,483 Jadi, saya nak menjelaskan kepadanya sebab saya pilih Nick. 561 00:37:26,563 --> 00:37:29,043 - Apa khabar? - Baik. Awak pula? 562 00:37:29,123 --> 00:37:30,203 Baik. 563 00:37:30,283 --> 00:37:31,563 Saya nak minta maaf 564 00:37:31,643 --> 00:37:34,243 kerana awak terpaksa menunggu apabila saya tak datang. 565 00:37:35,203 --> 00:37:39,163 Saya kecewa kerana saya tak sangka hal ini akan berlaku. 566 00:37:40,803 --> 00:37:45,083 - Awak memang orang yang baik… - Terima kasih. 567 00:37:45,163 --> 00:37:47,283 …tapi saya dan Nick ada hubungan 568 00:37:47,363 --> 00:37:49,523 yang saya tak pernah rasa 569 00:37:49,603 --> 00:37:52,003 dan saya mahu mencuba bersama dia. 570 00:37:52,083 --> 00:37:54,363 Saya terlalu berharap. 571 00:37:54,443 --> 00:37:56,683 Tapi apa boleh buat? 572 00:37:56,763 --> 00:37:58,923 Saya tak marah akan awak. 573 00:37:59,003 --> 00:38:01,603 Apa-apa pun, saya memang suka Jawahir 574 00:38:01,683 --> 00:38:03,283 dan saya mahu dia gembira. 575 00:38:03,363 --> 00:38:06,323 Jika Nick buat dia gembira, dia patut bersama Nick. 576 00:38:06,403 --> 00:38:08,323 Saya memang ikhlas, Jawahir. 577 00:38:08,403 --> 00:38:10,523 Terima kasih kerana memahami. Maaf. 578 00:38:10,603 --> 00:38:14,163 Saya hargai tindakan awak. Dari lubuk hati, saya mahu 579 00:38:14,243 --> 00:38:15,163 awak gembira. 580 00:38:15,243 --> 00:38:17,603 - Terima kasih. - Tiada rasa dendam. 581 00:38:17,683 --> 00:38:19,563 Terima kasih, Shawn. 582 00:38:19,643 --> 00:38:20,523 Terima kasih. 583 00:38:21,123 --> 00:38:22,163 Baik. 584 00:38:28,003 --> 00:38:30,843 Jawa telah membuat keputusannya. 585 00:38:30,923 --> 00:38:34,403 Seb dan Kayla, James dan Brittan berasa sangat gembira. 586 00:38:34,483 --> 00:38:36,803 Tiada orang langgar peraturan. 587 00:38:36,883 --> 00:38:39,883 Jadi, kenapa Lana minta semua orang pergi ke kabana? 588 00:38:41,003 --> 00:38:44,003 - Lana. Ada apa? - Apa berlaku? 589 00:38:44,083 --> 00:38:46,843 Masa untuk rancangannya bagi Creed. 590 00:38:46,923 --> 00:38:48,923 Mungkin dia nak mengucapkan tahniah. 591 00:38:49,003 --> 00:38:50,323 Ya, saya teman wanita dia. 592 00:38:53,803 --> 00:38:55,523 Mungkin ini berita baik. 593 00:38:56,363 --> 00:38:57,763 Tidak. 594 00:38:57,843 --> 00:39:01,003 Saya harap Lana akan buat parti malam ini. 595 00:39:01,083 --> 00:39:04,043 Jika saya ialah Creed, saya pasti sangat takut sekarang. 596 00:39:06,043 --> 00:39:08,643 Kamu tak dapat dengar bunyi seram ini. 597 00:39:11,083 --> 00:39:15,563 Apa telah berlaku? Pasti bukan perkara baik. 598 00:39:15,643 --> 00:39:17,803 Ya, betul kata dia. 599 00:39:18,683 --> 00:39:20,603 Saya menggalakkan sesetengah orang 600 00:39:20,683 --> 00:39:24,683 untuk fikir tentang masa depan hubungan mereka di luar rumah ini. 601 00:39:26,163 --> 00:39:30,603 Bagi yang lain, saya minta kamu untuk beri komitmen yang berani dan jujur. 602 00:39:31,203 --> 00:39:35,083 Saya gembira untuk melihat perkembangan yang baik. 603 00:39:35,163 --> 00:39:36,283 Berikan tepukan. 604 00:39:40,763 --> 00:39:41,723 Namun… 605 00:39:44,523 --> 00:39:46,403 - Biar betul? - "Namun"? 606 00:39:47,123 --> 00:39:49,643 Saya benci perkataan "namun". 607 00:39:50,203 --> 00:39:53,403 …salah seorang mengabaikan nasihat saya. 608 00:39:54,683 --> 00:39:56,163 Siapa orangnya? 609 00:39:59,043 --> 00:40:01,403 Lana tahu sesuatu yang kami tak tahu. 610 00:40:03,483 --> 00:40:04,443 Creed. 611 00:40:05,563 --> 00:40:08,683 Sudah mula. Pasti menyakitkan. 612 00:40:09,523 --> 00:40:14,523 Kita perlu bincang tentang hubungan awak dengan Flavia. 613 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 Serta… 614 00:40:19,643 --> 00:40:23,163 hubungan awak dengan Imogen. 615 00:40:23,723 --> 00:40:24,683 Apa? 616 00:40:25,883 --> 00:40:27,283 - Apa? - Bagaimana? 617 00:40:27,963 --> 00:40:28,923 Ya Tuhan. 618 00:40:30,083 --> 00:40:33,243 Masa untuk jujur. 619 00:40:34,323 --> 00:40:35,843 Awak tak jujur? 620 00:40:35,923 --> 00:40:36,843 Ya Tuhan. 621 00:40:37,523 --> 00:40:40,443 Saya sangat terkejut. Saya tak tahu apa sedang berlaku. 622 00:40:43,723 --> 00:40:45,643 Apa sedang berlaku? 623 00:40:46,203 --> 00:40:47,483 Creed, kawan. 624 00:40:48,563 --> 00:40:50,163 Matilah awak. 625 00:40:50,243 --> 00:40:51,883 Awak ada masalah besar. 626 00:40:52,723 --> 00:40:54,283 Habislah awak! 627 00:40:59,763 --> 00:41:00,763 Matilah saya. 628 00:41:35,803 --> 00:41:40,803 Terjemahan sari kata oleh SJ