1 00:00:09,283 --> 00:00:16,083 ‎歡迎回到八點檔連續劇 ‎現在即將上演精彩情節 2 00:00:16,163 --> 00:00:18,403 ‎如果今晚我們能同床… 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,283 ‎我真的會很高興 4 00:00:23,443 --> 00:00:24,483 ‎就跟你說吧 5 00:00:33,283 --> 00:00:35,883 ‎真的很難決定,我要想一想 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,043 ‎如果我不跟尚恩試試看 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,563 ‎我不會知道我們是不是真的來電 8 00:00:44,083 --> 00:00:45,123 ‎我能抱一下嗎? 9 00:00:45,203 --> 00:00:46,403 ‎當然 10 00:00:46,483 --> 00:00:50,203 ‎但我真的喜歡尼克,也真的在乎他 11 00:00:50,283 --> 00:00:52,363 ‎我該怎麼辦? 12 00:00:52,443 --> 00:00:55,923 ‎(嘉華兒 荷蘭) 13 00:01:11,163 --> 00:01:12,923 ‎-能跟你談談嗎? ‎-好 14 00:01:18,843 --> 00:01:19,923 ‎(尚恩 美國) 15 00:01:20,003 --> 00:01:22,683 ‎好緊張,我超想要她的 16 00:01:27,603 --> 00:01:28,803 ‎怎麼了? 17 00:01:28,883 --> 00:01:30,443 ‎我不知道嘉華和尚恩 18 00:01:30,523 --> 00:01:32,403 ‎是不是想進一步認識對方 19 00:01:32,483 --> 00:01:35,963 ‎但我希望她會有好消息 20 00:01:38,283 --> 00:01:39,163 ‎說吧 21 00:01:40,163 --> 00:01:42,723 ‎我知道我喜歡你 22 00:01:42,803 --> 00:01:46,763 ‎我知道我對別人的感覺跟對你不一樣 23 00:01:48,803 --> 00:01:49,643 ‎但是… 24 00:01:50,683 --> 00:01:53,203 ‎我今晚要睡在尚恩旁邊 25 00:01:56,163 --> 00:01:57,523 ‎(尼克 美國) 26 00:01:57,603 --> 00:01:58,443 ‎他媽的 27 00:02:01,883 --> 00:02:04,803 ‎我跟你這樣說是因為我確實在乎你 28 00:02:05,483 --> 00:02:06,323 ‎好 29 00:02:06,963 --> 00:02:10,243 ‎但我不想要帶著遺憾離開這 30 00:02:11,483 --> 00:02:12,323 ‎好 31 00:02:14,003 --> 00:02:17,643 ‎我需要這樣做,看事情怎麼發展 32 00:02:20,683 --> 00:02:22,283 ‎謝謝妳跟我坦承 33 00:02:23,283 --> 00:02:24,403 ‎你在想什麼? 34 00:02:27,323 --> 00:02:29,163 ‎這真糟糕,心很痛 35 00:02:29,723 --> 00:02:31,363 ‎我當然希望跟妳同床 36 00:02:31,443 --> 00:02:35,763 ‎我對妳的感覺是我從沒感受過的 37 00:02:35,843 --> 00:02:38,763 ‎但如果妳覺得這是妳追求快樂的機會 38 00:02:38,843 --> 00:02:40,563 ‎我必須讓妳試試 39 00:02:40,643 --> 00:02:43,203 ‎我不知道這是不是我追求快樂的機會 40 00:02:43,883 --> 00:02:45,283 ‎但我需要搞清楚 41 00:02:46,523 --> 00:02:49,683 ‎人家說要讓所愛的人自由 42 00:02:49,763 --> 00:02:52,123 ‎如果她願意回來,那就是命中注定 43 00:02:55,883 --> 00:02:57,763 ‎我要在這裡待一下 44 00:03:00,283 --> 00:03:01,123 ‎好 45 00:03:02,923 --> 00:03:04,243 ‎-晚安 ‎-晚安 46 00:03:23,483 --> 00:03:24,883 ‎-嗨 ‎-嗨 47 00:03:24,963 --> 00:03:26,803 ‎妳要睡另一邊嗎? 48 00:03:26,883 --> 00:03:27,763 ‎那一邊 49 00:03:28,843 --> 00:03:34,123 ‎大家準備震驚了,三、二、一 50 00:03:36,483 --> 00:03:37,723 ‎我的天 51 00:03:44,403 --> 00:03:45,563 ‎這樣挺好的 52 00:03:47,243 --> 00:03:49,563 ‎天啊,嘉華,剛發生什麼事? 53 00:03:49,643 --> 00:03:50,723 ‎(布莉頓 美國) 54 00:03:51,483 --> 00:03:52,723 ‎不會吧 55 00:03:52,803 --> 00:03:53,763 ‎怎麼了? 56 00:03:55,643 --> 00:03:57,763 ‎他媽的不會吧 57 00:03:58,923 --> 00:04:04,003 ‎太令人吃驚了,我實在不明白 58 00:04:04,083 --> 00:04:06,003 ‎我完全不知道尼克現在的感受 59 00:04:06,083 --> 00:04:07,203 ‎(唐明妮 美國) 60 00:04:09,403 --> 00:04:10,723 ‎真是惡夢一場 61 00:04:11,403 --> 00:04:13,083 ‎我要怎麼應對? 62 00:04:13,163 --> 00:04:16,603 ‎無處可逃、無處可躲 63 00:04:16,683 --> 00:04:21,163 ‎我要裝堅強,可是內心好掙扎 64 00:04:22,163 --> 00:04:23,603 ‎天啊 65 00:04:32,923 --> 00:04:34,243 ‎老天 66 00:05:06,683 --> 00:05:07,603 ‎早安 67 00:05:09,203 --> 00:05:13,123 ‎尼克,真希望我能說 ‎這只是場惡夢,但是… 68 00:05:13,203 --> 00:05:15,883 ‎這是你的生命線 69 00:05:15,963 --> 00:05:18,803 ‎他們在搞甜蜜看手相 70 00:05:18,883 --> 00:05:22,203 ‎-但這是什麼? ‎-不知道 71 00:05:22,843 --> 00:05:25,763 ‎睡在嘉華旁邊 ‎我覺得彼此之間的確有了感情 72 00:05:28,563 --> 00:05:33,883 ‎在尚恩旁邊醒來感覺很好 ‎但我對尼克確實很愧疚 73 00:05:33,963 --> 00:05:37,483 ‎我現在更困惑了 74 00:05:38,803 --> 00:05:42,163 ‎尼克,我不想要為難你 ‎但你睡得還好嗎? 75 00:05:43,243 --> 00:05:44,803 ‎我昨晚沒睡著 76 00:05:44,883 --> 00:05:48,163 ‎所以只是有點失落 77 00:05:49,803 --> 00:05:50,923 ‎說到底 78 00:05:51,003 --> 00:05:54,963 ‎我不會去說服別人跟我在一起 79 00:05:55,923 --> 00:05:59,723 ‎我真的很喜歡那個女孩 ‎但看來我們走到盡頭了 80 00:06:02,043 --> 00:06:03,363 ‎各位早安 81 00:06:03,443 --> 00:06:05,163 ‎-早安 ‎-拉娜,早安 82 00:06:05,243 --> 00:06:07,163 ‎我們到了度假的尾聲 83 00:06:07,243 --> 00:06:09,603 ‎感情深厚的情侶 84 00:06:09,683 --> 00:06:11,523 ‎該開始望向未來 85 00:06:11,603 --> 00:06:14,923 ‎想想他們的感情 ‎在外面世界會怎麼發展 86 00:06:16,323 --> 00:06:18,683 ‎對那些掙扎於只給一個人 87 00:06:18,763 --> 00:06:20,763 ‎承諾的人 88 00:06:20,843 --> 00:06:24,923 ‎現在該把精力專注在做出選擇上 89 00:06:25,843 --> 00:06:30,443 ‎由於所剩時間不多 ‎請在今天好好考慮 90 00:06:31,363 --> 00:06:32,323 ‎再見 91 00:06:32,403 --> 00:06:34,043 ‎-謝謝 ‎-拉娜,謝謝 92 00:06:35,123 --> 00:06:36,723 ‎圓錐體開口了 93 00:06:37,283 --> 00:06:39,363 ‎該決定是否要換人愛 94 00:06:39,443 --> 00:06:42,643 ‎克里德最近賭很大 95 00:06:44,763 --> 00:06:47,003 ‎克里德讓伊莫珍知道她的地位 96 00:06:47,083 --> 00:06:50,323 ‎我覺得我真的能信任克里德 ‎他眼中只有我 97 00:06:50,403 --> 00:06:51,243 ‎(法拉薇雅 祕魯) 98 00:06:52,003 --> 00:06:56,003 ‎昨天跟克里德聊過 ‎他說喜歡的人是我 99 00:06:56,083 --> 00:06:57,403 ‎他跟法拉薇雅同床… 100 00:06:57,483 --> 00:06:58,323 ‎(伊莫珍 澳洲) 101 00:06:58,403 --> 00:07:00,643 ‎…但只是因為他不想傷害她的感情 102 00:07:00,723 --> 00:07:04,963 ‎克里德,看來你該全押攤牌了 103 00:07:05,043 --> 00:07:06,843 ‎要不然你會被揭穿 104 00:07:17,043 --> 00:07:19,763 ‎克里德,振作點,你看來在沉思 105 00:07:21,283 --> 00:07:23,603 ‎今早醒過來心事重重 106 00:07:23,683 --> 00:07:28,563 ‎我本來認定我喜歡法拉薇雅 107 00:07:28,643 --> 00:07:33,043 ‎但每次跟伊莫珍談 ‎就感覺自己好像回到原點 108 00:07:33,123 --> 00:07:36,323 ‎我對法拉薇雅的承諾就開始動搖 109 00:07:36,403 --> 00:07:38,883 ‎如果你在兩方之間搖擺不定 110 00:07:38,963 --> 00:07:41,283 ‎那你心的方向就不對了 111 00:07:41,363 --> 00:07:42,363 ‎真難 112 00:07:43,563 --> 00:07:46,123 ‎我跟法拉薇雅談,我想要的就是她 113 00:07:46,203 --> 00:07:50,483 ‎我跟伊莫珍談,我又想跟她在一起 ‎我一直在原地打轉 114 00:07:50,563 --> 00:07:51,843 ‎(克里德 澳洲) 115 00:07:51,923 --> 00:07:55,843 ‎壓力真大,我頭髮最後會掉光光 116 00:07:55,923 --> 00:07:58,003 ‎希望不會如此,因為我頭髮很帥 117 00:07:58,683 --> 00:08:00,923 ‎我真的想享受最後這幾天 118 00:08:01,003 --> 00:08:03,963 ‎我相信船到橋頭自然直 119 00:08:04,043 --> 00:08:05,283 ‎你會跟誰? 120 00:08:05,363 --> 00:08:07,443 ‎我還不知道答案 121 00:08:08,443 --> 00:08:12,083 ‎就跟隨你的心走 122 00:08:12,163 --> 00:08:14,083 ‎我對兩人都有感覺 123 00:08:14,163 --> 00:08:16,243 ‎你一定要做出決定 124 00:08:16,323 --> 00:08:18,043 ‎目前為止 125 00:08:18,123 --> 00:08:21,163 ‎我沒有離開法拉薇雅的理由 126 00:08:21,243 --> 00:08:24,043 ‎-一切本來都很好 ‎-那就對了 127 00:08:24,123 --> 00:08:25,443 ‎-同意 ‎-沒錯 128 00:08:25,523 --> 00:08:28,923 ‎你該對其中一個人說明白 129 00:08:29,003 --> 00:08:31,003 ‎你該再去跟伊莫珍談 130 00:08:31,083 --> 00:08:34,403 ‎告訴她你想要的是法拉薇雅 131 00:08:34,483 --> 00:08:39,363 ‎我想跟法拉薇雅在一起 ‎我會跟伊莫珍說我有女友了 132 00:08:39,443 --> 00:08:41,082 ‎-你是認真的? ‎-什麼? 133 00:08:41,163 --> 00:08:42,283 ‎你是認真的? 134 00:08:43,683 --> 00:08:46,163 ‎-對 ‎-等等,可以再倒帶嗎? 135 00:08:46,243 --> 00:08:47,363 ‎(暫停) 136 00:08:47,443 --> 00:08:48,683 ‎(倒帶,播放) 137 00:08:48,763 --> 00:08:49,723 ‎你是認真的嗎? 138 00:08:51,123 --> 00:08:52,083 ‎對 139 00:08:52,163 --> 00:08:53,803 ‎不太有說服力 140 00:08:53,883 --> 00:08:56,483 ‎但就暫且相信你吧 141 00:08:56,563 --> 00:09:01,363 ‎別聊我了,說點開心的事 142 00:09:01,443 --> 00:09:02,763 ‎你跟凱拉 143 00:09:02,843 --> 00:09:05,323 ‎我覺得她很適合當女友 144 00:09:05,403 --> 00:09:08,083 ‎但我有點怕 145 00:09:09,683 --> 00:09:11,363 ‎她人會在洛杉磯,我在蘇格蘭 146 00:09:11,443 --> 00:09:14,243 ‎一想到出去後的事,我當然很緊張 147 00:09:14,323 --> 00:09:15,763 ‎(席伯 英國) 148 00:09:15,843 --> 00:09:17,603 ‎因為我對她的感情很強烈 149 00:09:18,683 --> 00:09:21,483 ‎我有點擔心也許 150 00:09:21,563 --> 00:09:23,443 ‎我把心全交給了她 151 00:09:23,523 --> 00:09:26,723 ‎她回去洛杉磯,遇見了別人,然後… 152 00:09:26,803 --> 00:09:28,363 ‎我的真心就會被踐踏 153 00:09:28,443 --> 00:09:31,563 ‎會有很多外來誘因,你也知道的 154 00:09:31,643 --> 00:09:35,083 ‎-你的女人很美 ‎-對,她會吸引帥哥 155 00:09:35,163 --> 00:09:38,803 ‎最終你能做的就是把決定權交給她 156 00:09:38,883 --> 00:09:40,283 ‎展現出你信任她 157 00:09:40,363 --> 00:09:41,243 ‎就是那樣 158 00:09:55,803 --> 00:09:57,923 ‎水一直卡在耳朵裡 159 00:10:11,283 --> 00:10:12,483 ‎現在情況是怎樣? 160 00:10:15,923 --> 00:10:18,123 ‎我不知道該有什麼感受,我好困惑 161 00:10:18,203 --> 00:10:20,363 ‎妳覺得尼克不夠嗎? 162 00:10:20,443 --> 00:10:21,963 ‎不算是 163 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 ‎但當我看到尚恩,跟看到尼克時… 164 00:10:24,643 --> 00:10:25,483 ‎對 165 00:10:25,563 --> 00:10:28,883 ‎…感覺就是不一樣 ‎但同時我很喜歡尼克 166 00:10:28,963 --> 00:10:31,123 ‎-我發誓 ‎-我知道,看得出來 167 00:10:31,643 --> 00:10:33,323 ‎我看得出來 168 00:10:33,403 --> 00:10:36,283 ‎妳覺得跟尚恩有更深層的交集嗎? 169 00:10:36,963 --> 00:10:38,883 ‎不知道 170 00:10:41,723 --> 00:10:44,123 ‎感覺我經歷過這種事好多次 171 00:10:44,203 --> 00:10:45,203 ‎因為在過去 172 00:10:45,283 --> 00:10:48,883 ‎每當抓住我注意力的男人出現 173 00:10:48,963 --> 00:10:51,363 ‎我就會馬上離開 174 00:10:51,443 --> 00:10:54,443 ‎然後跟對方說就是無法繼續下去 ‎我會這樣做 175 00:10:54,523 --> 00:10:56,683 ‎是因為我還沒準備好要更進一步交往 176 00:10:56,763 --> 00:10:58,923 ‎但妳是還沒準備好 177 00:10:59,003 --> 00:11:00,643 ‎還是妳害怕? 178 00:11:01,803 --> 00:11:03,003 ‎我害怕 179 00:11:05,763 --> 00:11:08,203 ‎我無法跟嘉華說要怎麼做 180 00:11:08,283 --> 00:11:12,443 ‎但感覺她和尼克的感情很美好 181 00:11:12,523 --> 00:11:15,643 ‎如果她因害怕而拋棄一切 182 00:11:16,483 --> 00:11:17,563 ‎那會很令人難過 183 00:11:18,523 --> 00:11:21,563 ‎如果妳去追求尚恩 184 00:11:21,643 --> 00:11:24,323 ‎妳是不是在重蹈覆轍? 185 00:11:24,403 --> 00:11:25,563 ‎不知道 186 00:11:28,123 --> 00:11:29,323 ‎妳要怎麼辦? 187 00:11:29,883 --> 00:11:30,763 ‎不知道 188 00:11:34,443 --> 00:11:37,043 ‎-妳的心是怎麼想的? ‎-不知道 189 00:11:41,163 --> 00:11:42,523 ‎我發現 190 00:11:42,603 --> 00:11:46,043 ‎我不知道我是不是想逃離尼克 191 00:11:46,123 --> 00:11:47,763 ‎我好不知所措 192 00:11:47,843 --> 00:11:51,563 ‎我要給自己一點獨處的時間思考 193 00:11:55,363 --> 00:11:56,203 ‎他媽的 194 00:12:06,083 --> 00:12:09,163 ‎正當嘉華要好好深刻自省 195 00:12:09,243 --> 00:12:11,523 ‎克里德卻沒這方面的問題 196 00:12:11,603 --> 00:12:14,843 ‎他決定終於要告訴伊莫珍 197 00:12:14,923 --> 00:12:17,883 ‎他是完全屬於法拉薇雅的 198 00:12:17,963 --> 00:12:20,843 ‎而法拉薇雅以為他昨天就已擺平此事 199 00:12:22,843 --> 00:12:24,203 ‎你的機會來了 200 00:12:25,123 --> 00:12:27,523 ‎克里德,你行的 201 00:12:28,763 --> 00:12:32,043 ‎當冷水碰到背部這樣很舒服 202 00:12:32,123 --> 00:12:34,883 ‎“我有事要跟妳說” 203 00:12:36,723 --> 00:12:40,523 ‎海洋這麼平坦真不可思議 204 00:12:40,603 --> 00:12:43,763 ‎“還有我要跟妳談我們的事” 205 00:12:46,363 --> 00:12:49,763 ‎我覺得我們的口音不太好聽 206 00:12:52,283 --> 00:12:53,643 ‎你不喜歡我的口音? 207 00:12:54,723 --> 00:12:57,723 ‎奇怪的是,我很喜歡 208 00:12:57,803 --> 00:13:00,723 ‎說真的,妳很多事情都讓我意想不到 209 00:13:02,923 --> 00:13:04,723 ‎你不能這樣說卻不多做解釋 210 00:13:08,203 --> 00:13:12,603 ‎長話短說 ‎我對法拉薇雅本來不會變心的 211 00:13:12,683 --> 00:13:18,163 ‎除非我面前有一位 212 00:13:18,243 --> 00:13:19,643 ‎很特別的對象 213 00:13:21,723 --> 00:13:22,803 ‎那個人是我? 214 00:13:26,403 --> 00:13:27,243 ‎對 215 00:13:31,283 --> 00:13:35,963 ‎我麻煩大了 ‎我迷失在她的雙眼跟微笑 216 00:13:36,043 --> 00:13:40,043 ‎當我在她身邊 ‎我好像身處自己的世界 217 00:13:40,123 --> 00:13:42,523 ‎妳抓住了我的注意力,真是的 218 00:13:45,643 --> 00:13:46,803 ‎我知道 219 00:13:46,883 --> 00:13:50,323 ‎說到底,我不想跟伊莫珍說再見 220 00:13:50,403 --> 00:13:52,603 ‎因為我們的交集很不可思議 221 00:13:52,683 --> 00:13:54,003 ‎事情是… 222 00:13:55,483 --> 00:14:00,483 ‎我想跟妳看看可以發展到哪裡 223 00:14:00,563 --> 00:14:03,923 ‎因為我知道一定會很棒 224 00:14:04,643 --> 00:14:05,723 ‎對 225 00:14:08,363 --> 00:14:10,403 ‎我跟克里德聊得越多 226 00:14:10,483 --> 00:14:13,483 ‎我越覺得之間有真正的情意 227 00:14:13,563 --> 00:14:16,443 ‎希望我今晚可以跟他同床 228 00:14:16,523 --> 00:14:18,883 ‎因為我們在度假屋剩下的時間不多了 229 00:14:18,963 --> 00:14:21,323 ‎他需要加緊腳步 230 00:14:21,883 --> 00:14:25,083 ‎他是需要加緊腳步離開他自己挖的坑 231 00:14:25,163 --> 00:14:28,323 ‎要不然這樣下去,伊莫珍或法拉薇雅 232 00:14:28,403 --> 00:14:30,083 ‎都會想要把他推進坑裡 233 00:14:31,323 --> 00:14:33,523 ‎前提是拉娜沒先動手的話 234 00:14:44,843 --> 00:14:46,803 ‎沒關係 235 00:14:46,883 --> 00:14:52,323 ‎在度假屋的最後階段 ‎我們有兩個棘手的三角關係 236 00:14:55,403 --> 00:14:57,523 ‎但至少有兩對情侶感情堅定 237 00:15:00,763 --> 00:15:03,923 ‎夏威夷春季的雨天 ‎妳覺得去哪裡約會最完美? 238 00:15:04,763 --> 00:15:09,363 ‎去間小咖啡店 ‎坐在有遮雨棚的戶外位子 239 00:15:09,443 --> 00:15:10,883 ‎-那樣很棒 ‎-對 240 00:15:10,963 --> 00:15:13,883 ‎聽起來的確很棒,但最棒的約會 241 00:15:13,963 --> 00:15:17,203 ‎一定是拉娜在第九集所安排的 242 00:15:17,923 --> 00:15:18,963 ‎對不對啊? 243 00:15:21,083 --> 00:15:22,683 ‎蒂絲瑞,妳太了解我了 244 00:15:22,763 --> 00:15:25,763 ‎我要讓兩對感情最深厚的情侶去約會 245 00:15:25,843 --> 00:15:29,803 ‎讓他們有機會討論彼此的未來 246 00:15:30,603 --> 00:15:33,283 ‎太棒了,我最愛完美的約會 247 00:15:33,363 --> 00:15:34,723 ‎希望製作單位 248 00:15:34,803 --> 00:15:37,283 ‎能大手筆為他們安排浪漫的愛之船 249 00:15:37,883 --> 00:15:39,203 ‎真美 250 00:15:41,883 --> 00:15:44,283 ‎哇,願望還真的成真了 251 00:15:44,363 --> 00:15:47,403 ‎這次約會實在太完美 252 00:15:47,483 --> 00:15:48,643 ‎(凱拉 美國) 253 00:15:50,523 --> 00:15:51,723 ‎該死 254 00:15:51,803 --> 00:15:56,323 ‎我想要凱拉當我的女友 ‎但我最怕的一件事 255 00:15:56,403 --> 00:15:59,243 ‎就是我愛的人住在世界的另一端 256 00:16:00,003 --> 00:16:01,603 ‎我們經歷了好多事 257 00:16:01,683 --> 00:16:02,883 ‎就是啊 258 00:16:02,963 --> 00:16:05,283 ‎-我們來之前都是不愛給承諾的 ‎-對 259 00:16:05,363 --> 00:16:09,523 ‎自我有記憶以來,我總是不放感情 260 00:16:09,603 --> 00:16:11,683 ‎我跟妳的感覺是從未體驗過的 261 00:16:13,163 --> 00:16:15,723 ‎妳讓我展現出脆弱的一面 262 00:16:15,803 --> 00:16:18,603 ‎那也是我以前不想展現的 263 00:16:19,203 --> 00:16:21,483 ‎妳讓我知道我能投入真心 264 00:16:22,403 --> 00:16:25,003 ‎我願意承擔未來的風險 265 00:16:25,083 --> 00:16:26,123 ‎你確定嗎? 266 00:16:27,323 --> 00:16:28,163 ‎真的 267 00:16:29,483 --> 00:16:31,803 ‎妳對遠距離有什麼感覺? 268 00:16:36,323 --> 00:16:38,323 ‎那絕對是很大的挑戰 269 00:16:38,403 --> 00:16:39,243 ‎對 270 00:16:43,923 --> 00:16:45,483 ‎一旦我們離開這 271 00:16:45,563 --> 00:16:47,963 ‎要讓這段感情成功會非常困難 272 00:16:48,643 --> 00:16:51,083 ‎他會遠在天邊 273 00:16:51,923 --> 00:16:55,323 ‎一想到遠距離我就怕極了 274 00:16:55,403 --> 00:16:56,403 ‎-對 ‎-當然了 275 00:16:57,883 --> 00:17:00,203 ‎該死的,需要好好想一想 276 00:17:00,283 --> 00:17:02,563 ‎我想談一段專一的戀愛 277 00:17:02,643 --> 00:17:06,363 ‎但不騙人,遠距離讓我緊張 278 00:17:06,443 --> 00:17:09,402 ‎等等,我們第一名的情侶 ‎要分手了嗎? 279 00:17:10,083 --> 00:17:12,923 ‎不要! 280 00:17:18,443 --> 00:17:20,162 ‎這裡布置得真棒 281 00:17:21,122 --> 00:17:22,523 ‎很有夏威夷的感覺 282 00:17:23,083 --> 00:17:25,243 ‎有點家的感覺,我喜歡 283 00:17:25,843 --> 00:17:29,043 ‎布莉頓和我培養出了真正的感情 284 00:17:29,122 --> 00:17:31,083 ‎但她傷過我的心 285 00:17:31,162 --> 00:17:33,523 ‎她需要讓我對未來不害怕 286 00:17:33,603 --> 00:17:34,443 ‎(詹姆斯 夏威夷) 287 00:17:35,243 --> 00:17:36,763 ‎在這裡的某些時間點 288 00:17:37,323 --> 00:17:39,643 ‎我不確定是否能有這次約會的機會 289 00:17:41,003 --> 00:17:46,043 ‎因為在伊森之後,我受了傷 290 00:17:46,603 --> 00:17:48,043 ‎我後悔傷了你 291 00:17:48,123 --> 00:17:51,003 ‎把你放到那個情況真不公平 292 00:17:51,083 --> 00:17:52,523 ‎我再也不想那樣做 293 00:17:57,483 --> 00:18:00,803 ‎我的確因為伊森 ‎而在生理慾望上受到誘惑 294 00:18:00,883 --> 00:18:05,163 ‎當時詹姆斯對我的冷淡讓我很挫折 295 00:18:06,683 --> 00:18:09,843 ‎我喜歡受到關心的感覺 296 00:18:09,923 --> 00:18:13,563 ‎我愛抱抱,但得不到對我來說很困難 297 00:18:13,643 --> 00:18:17,563 ‎不能給妳肢體上的接觸很困難 298 00:18:17,643 --> 00:18:18,483 ‎你確定嗎? 299 00:18:18,563 --> 00:18:22,603 ‎-因為看來好像很容易 ‎-相信我,一點都不 300 00:18:23,163 --> 00:18:24,403 ‎我們從未接吻過 301 00:18:25,083 --> 00:18:28,203 ‎我擔心我們肉體上的契合度 302 00:18:28,283 --> 00:18:30,763 ‎但我的確認為跟詹姆斯可以有未來 303 00:18:30,843 --> 00:18:34,923 ‎我真的喜歡你 ‎我喜歡我們擁有的感情 304 00:18:35,723 --> 00:18:38,603 ‎我想問你 305 00:18:38,683 --> 00:18:41,563 ‎等我們回去夏威夷 306 00:18:41,643 --> 00:18:43,603 ‎你想跟我在一起嗎? 307 00:18:46,723 --> 00:18:49,283 ‎從頭到尾我心中只有一個人 308 00:18:50,203 --> 00:18:51,883 ‎那個人就坐在我身邊 309 00:18:52,843 --> 00:18:56,443 ‎沒有比這更適合亮起綠燈的時刻 310 00:18:57,283 --> 00:18:59,083 ‎拉娜,這才對 311 00:19:00,683 --> 00:19:02,403 ‎我們有綠燈了 312 00:19:02,483 --> 00:19:08,883 ‎那是我一直渴望的時刻 ‎但萬一我們之間擦不出火花呢? 313 00:19:09,523 --> 00:19:11,923 ‎好的,布莉頓,真相要大白了 314 00:19:12,003 --> 00:19:13,923 ‎就親下去吧 315 00:19:19,683 --> 00:19:21,003 ‎真火辣 316 00:19:29,003 --> 00:19:30,923 ‎現在到處在放煙火了 317 00:19:33,923 --> 00:19:37,283 ‎我們不能就脫光光嗎?趁現在 318 00:19:37,363 --> 00:19:40,443 ‎-還是綠色的嗎?是耶 ‎-對,我們沒事 319 00:19:40,523 --> 00:19:43,723 ‎等了超久才有這綠燈 320 00:19:44,363 --> 00:19:45,483 ‎未來看來不錯 321 00:19:47,443 --> 00:19:50,923 ‎看來他們之間來電不是問題 322 00:19:51,003 --> 00:19:51,963 ‎太棒了 323 00:19:52,643 --> 00:19:56,123 ‎來看看另一對情侶克服遠距離了沒 324 00:19:57,163 --> 00:20:00,603 ‎妳終究住在遙遠的洛杉磯 325 00:20:04,043 --> 00:20:08,163 ‎我身邊遇過的男生 ‎從來沒有我覺得是值得的人 326 00:20:08,243 --> 00:20:09,083 ‎好 327 00:20:09,163 --> 00:20:12,323 ‎一個住在千里遠的人 328 00:20:13,283 --> 00:20:16,123 ‎如果是值得的,那就是如此 329 00:20:16,723 --> 00:20:19,043 ‎我從沒那麼喜歡過一個男生 330 00:20:20,523 --> 00:20:21,883 ‎我願意試試看 331 00:20:26,923 --> 00:20:30,043 ‎我需要的就是聽到凱拉給我承諾 332 00:20:30,123 --> 00:20:32,683 ‎我安心許多 333 00:20:39,203 --> 00:20:40,163 ‎幹嘛? 334 00:20:40,883 --> 00:20:43,003 ‎我想要進展到下一步 335 00:20:45,243 --> 00:20:47,083 ‎妳願不願意當我的女友? 336 00:20:50,883 --> 00:20:53,243 ‎席伯,我願意當你的女友 337 00:20:57,923 --> 00:21:02,363 ‎好耶 338 00:21:02,443 --> 00:21:04,763 ‎再來一個好耶 339 00:21:04,843 --> 00:21:05,803 ‎太棒了 340 00:21:17,923 --> 00:21:21,643 ‎太開心了,人生中最棒的一天 341 00:21:25,283 --> 00:21:27,083 ‎我會帶著一個女友離開這? 342 00:21:28,163 --> 00:21:29,283 ‎你瘋了嗎? 343 00:21:29,363 --> 00:21:31,043 ‎拉娜,妳改變了我 344 00:21:31,643 --> 00:21:33,363 ‎我還有好多要學習的 345 00:21:33,443 --> 00:21:37,123 ‎凱拉和我還會有好多挑戰 346 00:21:37,883 --> 00:21:42,643 ‎但如果她在我身旁 ‎我認為不會有問題 347 00:21:47,563 --> 00:21:49,923 ‎我最愛圓滿結局了 348 00:21:50,683 --> 00:21:52,803 ‎但還先別上片尾字幕 349 00:21:53,683 --> 00:21:58,283 ‎因為主角拉娜還沒演完這一齣 350 00:21:59,843 --> 00:22:01,403 ‎蒂絲瑞,沒錯 351 00:22:01,483 --> 00:22:04,203 ‎我發現克里德跟法拉薇雅和伊莫珍 352 00:22:04,283 --> 00:22:08,843 ‎互動的時候沒辦法誠實以對 353 00:22:09,443 --> 00:22:12,403 ‎而嘉華兒也仍不知道 354 00:22:12,483 --> 00:22:15,603 ‎是否該忠誠於和尼克擁有的感情 355 00:22:16,563 --> 00:22:18,963 ‎還是跟尚恩開啟新的篇章 356 00:22:19,043 --> 00:22:23,243 ‎蒂絲瑞,別擔心 ‎我為他們都自有計畫 357 00:22:24,003 --> 00:22:25,603 ‎首先是嘉華兒 358 00:22:26,443 --> 00:22:29,283 ‎天啊,一定會很精彩 359 00:22:41,683 --> 00:22:42,923 ‎嘉華兒 360 00:22:43,003 --> 00:22:46,363 ‎可以跟妳到池邊小屋單獨談談嗎? 361 00:22:46,443 --> 00:22:48,923 ‎-現在嗎? ‎-對,馬上就去 362 00:22:50,003 --> 00:22:51,443 ‎拉娜還真不是開玩笑的 363 00:22:51,523 --> 00:22:52,563 ‎是要幹嘛? 364 00:22:52,643 --> 00:22:55,523 ‎幸好,嘉華兒的打扮 ‎很適合上《誰是接班人》 365 00:22:57,163 --> 00:22:58,123 ‎天啊 366 00:22:59,323 --> 00:23:01,243 ‎-尼克,哈囉 ‎-拉娜,哈囉 367 00:23:03,243 --> 00:23:05,843 ‎-哈囉,尚恩 ‎-怎麼了?妳好嗎? 368 00:23:05,923 --> 00:23:10,523 ‎請待在原地,等待進一步指示 369 00:23:16,443 --> 00:23:21,403 ‎妳也知道,我是來幫助妳 ‎培養出更深厚、更有意義的感情 370 00:23:21,483 --> 00:23:26,363 ‎看來妳很難忠誠於單一一人 371 00:23:28,523 --> 00:23:29,763 ‎我的心跳在加速 372 00:23:29,843 --> 00:23:31,363 ‎拉娜 373 00:23:32,923 --> 00:23:34,563 ‎隨著度假快要結束 374 00:23:34,643 --> 00:23:39,323 ‎我要給妳機會做下最終抉擇 375 00:23:39,403 --> 00:23:40,443 ‎天啊 376 00:23:40,523 --> 00:23:44,283 ‎尼克和尚恩會加入我們的對話 377 00:23:45,803 --> 00:23:48,963 ‎拉娜要搞3P?我可是大開眼界了 378 00:23:50,923 --> 00:23:54,963 ‎我們安排了跟尚恩和尼克的兩場約會 379 00:23:55,563 --> 00:23:57,123 ‎如果你決定參加 380 00:23:57,203 --> 00:24:01,723 ‎你們會在指示的地點等待嘉華兒 381 00:24:02,763 --> 00:24:03,723 ‎老天 382 00:24:07,083 --> 00:24:10,803 ‎嘉華兒,妳只能選擇跟一個人約會 383 00:24:10,883 --> 00:24:14,523 ‎並決定跟那個人深交 384 00:24:15,763 --> 00:24:17,683 ‎天啊 385 00:24:19,643 --> 00:24:21,163 ‎太難了 386 00:24:21,723 --> 00:24:24,243 ‎拉娜,我不知道 387 00:24:24,323 --> 00:24:27,363 ‎嘉華兒,請等待進一步指示 388 00:24:31,443 --> 00:24:33,923 ‎拉娜要嘉華在線上等著? 389 00:24:34,523 --> 00:24:37,843 ‎尚恩,你願意參加嗎? 390 00:24:37,923 --> 00:24:40,003 ‎是的,沒問題 391 00:24:40,083 --> 00:24:43,203 ‎我想經過昨晚之後,嘉華會選我 392 00:24:43,283 --> 00:24:44,643 ‎一點都不懷疑 393 00:24:47,403 --> 00:24:49,723 ‎尼克,你願意參加嗎? 394 00:24:52,003 --> 00:24:56,043 ‎跟嘉華發生這一切後 ‎我不知道是否想出席 395 00:24:57,483 --> 00:25:01,243 ‎尼克,你一定要回答 396 00:25:01,323 --> 00:25:02,563 ‎你願意出席嗎? 397 00:25:04,363 --> 00:25:05,523 ‎老天 398 00:25:10,763 --> 00:25:12,643 ‎-我願意 ‎-謝謝 399 00:25:12,723 --> 00:25:14,843 ‎請準備好出席約會 400 00:25:14,923 --> 00:25:18,603 ‎我絕對被傷到了 ‎如果她選擇回到我身邊 401 00:25:18,683 --> 00:25:22,163 ‎我不知道會作何反應 ‎但我想看她想說些什麼 402 00:25:24,123 --> 00:25:27,603 ‎各位紳士,如果你的手錶亮起紅燈 403 00:25:27,683 --> 00:25:31,083 ‎那嘉華兒沒有選擇跟你約會 404 00:25:37,923 --> 00:25:40,843 ‎尼克和尚恩都同意出席 405 00:25:40,923 --> 00:25:43,643 ‎妳有15分鐘能做出決定 406 00:25:43,723 --> 00:25:44,963 ‎(決定時間) 407 00:25:45,043 --> 00:25:48,963 ‎我今晚做不到,我快瘋了 408 00:25:57,603 --> 00:25:58,723 ‎老天 409 00:26:01,283 --> 00:26:03,003 ‎-妳在幹嘛? ‎-發生什麼事? 410 00:26:03,083 --> 00:26:06,443 ‎拉娜說我需要在尼克和尚恩之間選擇 411 00:26:06,523 --> 00:26:07,683 ‎不會吧 412 00:26:07,763 --> 00:26:09,403 ‎-搞什麼? ‎-天啊 413 00:26:09,483 --> 00:26:11,683 ‎-妳要選誰? ‎-對啊? 414 00:26:11,763 --> 00:26:14,883 ‎-不知道,我要發瘋了 ‎-就選妳要的 415 00:26:14,963 --> 00:26:18,683 ‎-選對妳最好的 ‎-別管其他人怎麼想,只管自己 416 00:26:18,763 --> 00:26:21,083 ‎我知道,我的心思亂成一團 417 00:26:21,163 --> 00:26:22,523 ‎好困惑 418 00:26:22,603 --> 00:26:25,723 ‎(決定時間) 419 00:26:26,603 --> 00:26:29,283 ‎-我覺得她跟尼克很自在 ‎-對 420 00:26:29,363 --> 00:26:31,723 ‎-我不認為 ‎-我也不認為 421 00:26:31,803 --> 00:26:34,563 ‎-我認為… ‎-我認為她跟尚恩才自在 422 00:26:34,643 --> 00:26:38,083 ‎我也認為,因為她不覺得 ‎跟他能談認真的感情 423 00:26:38,163 --> 00:26:40,443 ‎他給人的感覺 ‎比較像是想尋找短暫的歡愉 424 00:26:40,523 --> 00:26:43,883 ‎尼克不是她習慣的對象 ‎因為他讓她體驗到 425 00:26:43,963 --> 00:26:47,323 ‎從未經歷的情感 ‎她與他有更深刻的感覺 426 00:26:47,403 --> 00:26:49,563 ‎但妳必須決定 427 00:26:49,643 --> 00:26:53,203 ‎在離開度假屋時 ‎是否要成為這個全新的人 428 00:26:55,283 --> 00:26:58,203 ‎哇,要不要有人來給她一點掌聲 429 00:26:58,283 --> 00:27:00,483 ‎她還真觀察入微 430 00:27:10,523 --> 00:27:13,923 ‎你們不會相信的,我們亮了綠燈 431 00:27:14,003 --> 00:27:14,883 ‎-真的? ‎-什麼? 432 00:27:14,963 --> 00:27:15,963 ‎對啊 433 00:27:19,883 --> 00:27:22,403 ‎-我聽見腳步聲 ‎-他們來了 434 00:27:22,483 --> 00:27:25,723 ‎-大家哈囉 ‎-嗨 435 00:27:25,803 --> 00:27:27,523 ‎快說吧 436 00:27:28,483 --> 00:27:32,803 ‎-約會超美的 ‎-我們在小船上約會 437 00:27:32,883 --> 00:27:35,643 ‎-還有自己的小島 ‎-什麼? 438 00:27:35,723 --> 00:27:37,763 ‎真的是完美的場景 439 00:27:37,843 --> 00:27:39,483 ‎真的很棒 440 00:27:39,563 --> 00:27:41,683 ‎而且我們正式交往了 441 00:27:44,323 --> 00:27:46,563 ‎天啊,你們倆! 442 00:27:48,083 --> 00:27:49,403 ‎(奈吉爾 美國) 443 00:27:49,483 --> 00:27:52,043 ‎我的兄弟辦到了 ‎不知道怎辦到的,但他成功了 444 00:27:52,123 --> 00:27:55,443 ‎我真的好高興,我有女友了 445 00:27:56,443 --> 00:27:58,563 ‎-好替你們高興 ‎-你們做了什麼呢? 446 00:27:58,643 --> 00:28:01,043 ‎你們不會相信現在發生什麼事 447 00:28:01,123 --> 00:28:02,003 ‎什麼? 448 00:28:02,083 --> 00:28:05,403 ‎尼克和尚恩各自等在不同的地方 449 00:28:05,483 --> 00:28:08,403 ‎嘉華必須決定她要選誰 450 00:28:09,683 --> 00:28:13,083 ‎-你們覺得她會選誰? ‎-我真的不知道 451 00:28:13,163 --> 00:28:14,203 ‎不知道 452 00:28:14,283 --> 00:28:17,283 ‎(決定時間) 453 00:28:18,083 --> 00:28:22,203 ‎我知道我和嘉華有交集 ‎我確信她會來 454 00:28:25,163 --> 00:28:29,923 ‎儘管我很生氣,但我超想要她來我這 455 00:28:32,523 --> 00:28:35,563 ‎-嘉華,妳在哪? ‎-請給我力量 456 00:28:36,123 --> 00:28:39,043 ‎我完全不知道嘉華是否會出現 457 00:28:40,963 --> 00:28:45,083 ‎(決定時間) 458 00:28:45,163 --> 00:28:49,243 ‎這是我做出最困難的決定之一 459 00:28:52,923 --> 00:28:56,483 ‎我希望…這決定是正確的 460 00:29:09,563 --> 00:29:11,283 ‎-嗨 ‎-天啊 461 00:29:14,363 --> 00:29:18,963 ‎我放下了心中大石 ‎但我們得好好談談 462 00:29:24,643 --> 00:29:27,123 ‎我喜歡嘉華,我覺得她很棒 463 00:29:27,203 --> 00:29:28,323 ‎但她不會出現 464 00:29:29,323 --> 00:29:30,323 ‎我被放鳥了 465 00:29:31,563 --> 00:29:34,523 ‎我以為昨晚代表著什麼 466 00:29:35,323 --> 00:29:37,083 ‎但顯然我們想的不一樣 467 00:29:45,563 --> 00:29:47,443 ‎我還有一點在顫抖 468 00:29:48,163 --> 00:29:49,003 ‎我也是 469 00:29:51,283 --> 00:29:52,523 ‎昨晚… 470 00:29:54,883 --> 00:29:58,203 ‎妳告訴我要跟尚恩同床 471 00:29:58,883 --> 00:30:00,603 ‎我實在不知所措 472 00:30:00,683 --> 00:30:03,243 ‎我的情緒就好像在暴風雨中 473 00:30:03,803 --> 00:30:10,323 ‎我因此發現自己不想離開妳 474 00:30:11,203 --> 00:30:14,003 ‎但我想要對方是自然想跟我在一起 475 00:30:14,083 --> 00:30:16,283 ‎我不想抓住、依附著別人 476 00:30:18,723 --> 00:30:21,563 ‎我對其他人沒有過這樣的感覺 477 00:30:21,643 --> 00:30:24,683 ‎但如果她持續有這些疑慮 478 00:30:24,763 --> 00:30:26,723 ‎我會被逼瘋 479 00:30:26,803 --> 00:30:30,923 ‎我想問妳想要什麼? 480 00:30:33,643 --> 00:30:37,123 ‎我需要她坦白、老實跟我溝通 481 00:30:37,803 --> 00:30:40,363 ‎要不然我就會轉身離開不再回來 482 00:30:43,883 --> 00:30:48,043 ‎說到需要坦白、老實 ‎我們來看看克里德吧 483 00:30:48,123 --> 00:30:50,443 ‎怎麼樣啊? 484 00:30:50,523 --> 00:30:54,763 ‎來看看他為自己挖的陷阱 ‎是否深到可以逃回澳洲了 485 00:30:54,843 --> 00:30:57,243 ‎我想要百分百誠實 486 00:30:57,323 --> 00:30:59,843 ‎天啊,他要招了 487 00:31:00,763 --> 00:31:04,003 ‎妳實在美極了,但是… 488 00:31:04,083 --> 00:31:06,243 ‎“我對伊莫珍有感情” 489 00:31:07,163 --> 00:31:11,443 ‎比起妳的美貌 ‎更吸引我的是妳的人格和氣質 490 00:31:12,683 --> 00:31:14,683 ‎好吧,也許不是 491 00:31:14,763 --> 00:31:18,483 ‎我跟妳在一起好高興 ‎我根本不知道自己可以這麼開心 492 00:31:18,563 --> 00:31:19,683 ‎真的嗎? 493 00:31:23,523 --> 00:31:25,843 ‎好,我想通了 494 00:31:25,923 --> 00:31:27,323 ‎克里德給承諾了 495 00:31:27,403 --> 00:31:29,123 ‎他能全心全意投入感情 496 00:31:29,203 --> 00:31:31,883 ‎但要看當下是誰坐在他面前 497 00:31:33,003 --> 00:31:37,483 ‎老實說,兩個女生我都喜歡 ‎我得擲銅板來決定 498 00:31:39,683 --> 00:31:42,643 ‎我想看看我們能發展到哪 499 00:31:42,723 --> 00:31:46,043 ‎真令人興奮,我也很想試試看 500 00:31:47,123 --> 00:31:48,083 ‎我也是 501 00:31:51,163 --> 00:31:53,483 ‎我現在覺得自己好特別 502 00:31:54,243 --> 00:31:57,803 ‎克里德告訴我他看得出 ‎跟我能有很棒的未來 503 00:31:57,883 --> 00:32:00,283 ‎那樣真棒,因為我也有同感 504 00:32:13,603 --> 00:32:15,163 ‎我好好想過了 505 00:32:15,243 --> 00:32:17,763 ‎我昨晚決定跟尚恩同床 506 00:32:17,843 --> 00:32:23,763 ‎實在很自私,而且傷你很深 507 00:32:23,843 --> 00:32:25,363 ‎我很抱歉 508 00:32:29,763 --> 00:32:31,843 ‎我覺得自己很糟糕 509 00:32:32,923 --> 00:32:33,963 ‎這很難 510 00:32:39,883 --> 00:32:43,763 ‎我知道我跟你有了感情 511 00:32:43,843 --> 00:32:45,083 ‎我知道是認真的感情 512 00:32:45,163 --> 00:32:49,243 ‎我看著你,我就有從來沒有過的感受 513 00:32:50,323 --> 00:32:53,883 ‎但我也不了解這種感覺 514 00:32:54,443 --> 00:32:59,523 ‎我真的逼著自己逃離你 515 00:32:59,603 --> 00:33:02,843 ‎因為我怕極了 516 00:33:02,923 --> 00:33:08,723 ‎我覺得你終究會拋棄我 517 00:33:11,923 --> 00:33:15,683 ‎這種恐懼源自我小時候被領養的關係 518 00:33:15,763 --> 00:33:19,923 ‎我總是在猜為什麼自己不值得被愛 519 00:33:20,003 --> 00:33:23,243 ‎為什麼我不夠好 520 00:33:23,883 --> 00:33:26,683 ‎我總是想保護自己的心 521 00:33:27,403 --> 00:33:31,603 ‎我發現自己過去常這樣 522 00:33:31,683 --> 00:33:35,683 ‎因為我不想要先被傷害 523 00:33:37,003 --> 00:33:40,963 ‎採取那種防衛心態 ‎當然是簡單的出路,但我可以理解 524 00:33:51,363 --> 00:33:52,643 ‎謝謝妳的坦承 525 00:33:54,323 --> 00:34:00,883 ‎我沒這樣過,我從沒把心交給任何人 526 00:34:01,883 --> 00:34:04,803 ‎我真的好怕 527 00:34:06,163 --> 00:34:09,763 ‎我有這種不知是什麼的感覺 528 00:34:09,843 --> 00:34:12,723 ‎我不知道是不是愛 ‎因為我從沒戀愛過 529 00:34:13,363 --> 00:34:17,603 ‎但我感覺得到,我也想跟你一起 530 00:34:17,682 --> 00:34:19,603 ‎一探究竟 531 00:34:35,483 --> 00:34:37,483 ‎看著她跨出這一步 532 00:34:38,403 --> 00:34:41,963 ‎面對恐懼,並赤裸裸把心交給我 533 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 ‎我就是想聽到她這樣說 534 00:34:45,603 --> 00:34:49,483 ‎我要跟妳坦承,我看著妳的同時 535 00:34:49,563 --> 00:34:52,403 ‎在腦中已對妳說過愛妳好多次了 536 00:34:53,083 --> 00:34:57,043 ‎-這是新的感受,我從未有過的 ‎-謝謝你看見我 537 00:34:57,123 --> 00:34:59,523 ‎-當然 ‎-謝謝你珍惜我 538 00:35:00,242 --> 00:35:02,083 ‎謝謝你的耐心 539 00:35:02,843 --> 00:35:04,723 ‎聽起來我們倆 540 00:35:04,803 --> 00:35:08,603 ‎都要再跨出一步,去到未知的境地 541 00:35:09,523 --> 00:35:12,203 ‎但這次我們有彼此 542 00:35:12,283 --> 00:35:13,203 ‎沒錯 543 00:35:22,123 --> 00:35:23,043 ‎要我站起來嗎? 544 00:35:37,803 --> 00:35:39,603 ‎好耶,我的第一個綠燈 545 00:35:43,843 --> 00:35:46,163 ‎這一刻比任何時刻都棒 546 00:35:46,243 --> 00:35:52,563 ‎未來有無限可能 ‎我準備好要向前衝了 547 00:35:53,323 --> 00:35:55,603 ‎沒有其他選擇,我就是要這麼做 548 00:36:05,243 --> 00:36:10,803 ‎我好感激尼克的耐心 ‎因為我讓他好難受 549 00:36:16,243 --> 00:36:19,603 ‎我要走向尼克 550 00:36:19,683 --> 00:36:23,323 ‎雖然令人害怕,但這感情是真的 551 00:36:23,403 --> 00:36:26,843 ‎我想要好好探索看看 552 00:36:28,323 --> 00:36:33,723 ‎天啊,實在太棒了 ‎我就像個驕傲的媽媽一樣 553 00:36:44,083 --> 00:36:45,523 ‎尼克,你看起來好開心 554 00:36:47,403 --> 00:36:49,883 ‎-你有亮了綠燈嗎? ‎-我們有 555 00:36:52,483 --> 00:36:56,803 ‎-天啊,好為你們開心 ‎-你們倆 556 00:36:57,723 --> 00:36:59,963 ‎我好驕傲,你們這一路走來不容易 557 00:37:00,043 --> 00:37:01,443 ‎-是的 ‎-太瘋狂了 558 00:37:02,163 --> 00:37:03,043 ‎我想讓 559 00:37:03,123 --> 00:37:06,283 ‎尼克和嘉華復合並接受彼此的原因 560 00:37:06,363 --> 00:37:08,563 ‎是他們很在乎對方 561 00:37:08,643 --> 00:37:10,483 ‎而且真正情意相通 562 00:37:10,563 --> 00:37:12,443 ‎我真替他們高興 563 00:37:21,123 --> 00:37:22,963 ‎我十分尊重尚恩 564 00:37:23,043 --> 00:37:26,483 ‎所以我要向他解釋我選擇尼克的原因 565 00:37:26,563 --> 00:37:29,043 ‎-妳好嗎? ‎-我很好,你呢? 566 00:37:29,123 --> 00:37:30,203 ‎很好 567 00:37:30,283 --> 00:37:31,563 ‎讓你等著我 568 00:37:31,643 --> 00:37:34,243 ‎但我卻沒出現,我想跟你道歉 569 00:37:35,203 --> 00:37:39,163 ‎我很失望 ‎因為我沒預料到會發生這種事 570 00:37:40,803 --> 00:37:45,083 ‎-你裡裡外外都是個很棒的人 ‎-謝謝 571 00:37:45,163 --> 00:37:47,283 ‎但我對尼克有了感情 572 00:37:47,363 --> 00:37:49,523 ‎那是我從沒感覺過的 573 00:37:49,603 --> 00:37:52,003 ‎我真的想探究看看 574 00:37:52,083 --> 00:37:54,363 ‎我想我抱著太高的期望 575 00:37:54,443 --> 00:37:56,683 ‎但我想事情發生是有理由的吧? 576 00:37:56,763 --> 00:37:58,923 ‎我不生妳的氣 577 00:37:59,003 --> 00:38:01,603 ‎說到底,我真的喜歡嘉華 578 00:38:01,683 --> 00:38:03,283 ‎但我要她開心 579 00:38:03,363 --> 00:38:06,323 ‎如果尼克就是答案,那她就該去追隨 580 00:38:06,403 --> 00:38:08,323 ‎嘉華兒,我是認真的 581 00:38:08,403 --> 00:38:10,523 ‎謝謝你的理解,對不起 582 00:38:10,603 --> 00:38:14,163 ‎我真心感謝妳的道歉 583 00:38:14,243 --> 00:38:15,163 ‎我只希望妳開心 584 00:38:15,243 --> 00:38:17,603 ‎-謝謝 ‎-我不會介意的 585 00:38:17,683 --> 00:38:19,563 ‎尚恩,謝謝 586 00:38:19,643 --> 00:38:20,523 ‎謝謝 587 00:38:21,123 --> 00:38:22,163 ‎就這樣 588 00:38:28,003 --> 00:38:30,843 ‎嘉華決定放膽一試 589 00:38:30,923 --> 00:38:34,403 ‎席伯和凱拉及詹姆斯和布莉頓 ‎現在高興得不得了 590 00:38:34,483 --> 00:38:36,803 ‎而且也沒有人破戒 591 00:38:36,883 --> 00:38:39,883 ‎那為什麼拉娜 ‎要叫所有人去池邊小屋? 592 00:38:41,003 --> 00:38:44,003 ‎-拉娜,又怎麼了? ‎-怎麼了? 593 00:38:44,083 --> 00:38:46,843 ‎一定是對克里德有計畫 594 00:38:46,923 --> 00:38:48,923 ‎也許她要恭喜你們倆 595 00:38:49,003 --> 00:38:50,323 ‎對啊,我是他女友 596 00:38:53,803 --> 00:38:55,523 ‎也許這次是要講好事 597 00:38:56,363 --> 00:38:57,763 ‎不是的 598 00:38:57,843 --> 00:39:01,003 ‎真希望拉娜今晚要幫我們辦派對 599 00:39:01,083 --> 00:39:04,043 ‎換做我是克里德,我會很害怕 600 00:39:06,043 --> 00:39:08,643 ‎顯然你們聽不到這不祥的音樂 601 00:39:11,083 --> 00:39:15,563 ‎現在又發生了什麼事?看來不太妙 602 00:39:15,643 --> 00:39:17,803 ‎對,你這才說對了 603 00:39:18,683 --> 00:39:20,603 ‎我一直在鼓勵你們其中一些人 604 00:39:20,683 --> 00:39:24,683 ‎思考出去後的感情發展 605 00:39:26,163 --> 00:39:30,603 ‎至於其他人 ‎我則要你們做出大膽真心的承諾 606 00:39:31,203 --> 00:39:35,083 ‎看到有很大的進展,我實在很開心 607 00:39:35,163 --> 00:39:36,283 ‎為自己好好鼓掌吧 608 00:39:40,763 --> 00:39:41,723 ‎但是… 609 00:39:44,523 --> 00:39:46,403 ‎-在開玩笑嗎? ‎-“但是”? 610 00:39:47,123 --> 00:39:49,643 ‎我痛恨聽到她開口說“但是” 611 00:39:50,203 --> 00:39:53,403 ‎你們有一個人沒聽我的建議 612 00:39:54,683 --> 00:39:56,163 ‎有誰知道她在說誰嗎? 613 00:39:59,043 --> 00:40:01,403 ‎拉娜知道什麼內幕? 614 00:40:03,483 --> 00:40:04,443 ‎克里德 615 00:40:05,563 --> 00:40:08,683 ‎來了,應該會很難堪 616 00:40:09,523 --> 00:40:14,523 ‎我們需要討論你跟法拉薇雅 617 00:40:16,603 --> 00:40:17,643 ‎還有… 618 00:40:19,643 --> 00:40:23,163 ‎伊莫珍之間的關係 619 00:40:23,723 --> 00:40:24,683 ‎什麼? 620 00:40:25,883 --> 00:40:27,283 ‎-什麼? ‎-怎麼會? 621 00:40:27,963 --> 00:40:28,923 ‎天啊 622 00:40:30,083 --> 00:40:33,243 ‎現在該好好坦承了 623 00:40:34,323 --> 00:40:35,843 ‎你沒跟我坦承? 624 00:40:35,923 --> 00:40:36,843 ‎天啊 625 00:40:37,523 --> 00:40:40,443 ‎我超驚訝,不知道現在發生什麼事 626 00:40:43,723 --> 00:40:45,643 ‎發生什麼事? 627 00:40:46,203 --> 00:40:47,483 ‎克里德老兄啊 628 00:40:48,563 --> 00:40:50,163 ‎你處境很艱難 629 00:40:50,243 --> 00:40:51,883 ‎麻煩大了 630 00:40:52,723 --> 00:40:54,283 ‎你完了 631 00:40:59,763 --> 00:41:00,763 ‎死定了 632 00:41:35,803 --> 00:41:40,803 ‎字幕翻譯: 鄭紹嫻