1 00:00:08,363 --> 00:00:10,843 Itong huling episode ng Too Hot to Handle 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,603 ay magsisimula sa maraming mga katanungan. 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,323 Sino'ng mananalo ng papremyo? 4 00:00:18,403 --> 00:00:22,283 Bakit nagkasya ang dalawang higanteng ito sa maliit na sofa? 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,803 At paano malulusutan ni Creed ang gulong pinasok niya? 6 00:00:27,603 --> 00:00:31,363 Binigyan ko si Creed ng huling pagkakataon para maging tapat, 7 00:00:31,443 --> 00:00:35,283 dahil katapatan ang pundasyon ng matagumpay na relasyon. 8 00:00:35,363 --> 00:00:39,203 Ang di niya alam ay kung di siya papasa sa pagsubok, 9 00:00:39,283 --> 00:00:42,883 magwawakas na ang oras niya sa retreat ko. 10 00:00:44,603 --> 00:00:46,523 Okey, pare, umamin ka na. 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,723 Diyos ko! 12 00:00:53,483 --> 00:00:58,883 Bibigyan na kita ngayon ng pagkakataong aminin kay Flavia at Imogen 13 00:00:58,963 --> 00:01:01,443 ang ginawa mo nitong mga nakaraang araw. 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,323 Hindi ka naging tapat? 15 00:01:03,403 --> 00:01:06,123 Di ko talaga alam kung paano lulusutan ito. 16 00:01:06,203 --> 00:01:07,163 Yari ako. 17 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 Diyos ko! 18 00:01:12,323 --> 00:01:14,283 Pahingi ng popcorn. 19 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 May mga hindi ba kami alam? 20 00:01:19,243 --> 00:01:20,603 Creed, sige na. 21 00:01:20,683 --> 00:01:22,723 Di naman mahirap magsabi ng totoo. 22 00:01:23,923 --> 00:01:25,683 Parang gusto ko nang umamin, 23 00:01:25,763 --> 00:01:29,043 pero parang ayaw ko rin. 24 00:01:29,123 --> 00:01:32,963 Sige, kaya magsisinungaling ka lang din? 25 00:01:34,123 --> 00:01:38,123 Creed, sabi mo, wala lang kayo ni Imogen. 26 00:01:39,323 --> 00:01:42,323 Sinabi ko kay Imogen na sana magkaibigan lang kami. 27 00:01:44,763 --> 00:01:48,763 Ginalit ako ni Creed. Alam naming nagsisinungaling siya. 28 00:01:49,163 --> 00:01:53,603 Na kalokohan! Kasi lahat dito ay nakukunan ng kamera. 29 00:01:57,683 --> 00:01:59,643 Wala kang dapat ipag-alala. 30 00:01:59,723 --> 00:02:00,563 Talaga? 31 00:02:01,203 --> 00:02:02,923 Seksuwal ka bang naaakit? 32 00:02:03,003 --> 00:02:04,923 -Sa 'yo? Oo. -Oo. 33 00:02:05,003 --> 00:02:07,203 Tingin ko, dapat ituloy mo lang. 34 00:02:07,843 --> 00:02:09,003 Ano'ng iniisip mo? 35 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 Parang… 36 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 kaibigan lang. 37 00:02:13,723 --> 00:02:17,643 Ayaw kong isuko ang meron tayo. 38 00:02:18,883 --> 00:02:22,043 Gusto kong makita kung saan ito papunta. 39 00:02:22,123 --> 00:02:23,203 Oo, ako rin. 40 00:02:30,763 --> 00:02:34,763 Magkasundo kaagad kami ni Creed. 41 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 Buwisit talaga. Buwisit. 42 00:02:37,963 --> 00:02:40,963 Hindi kami pero… 43 00:02:45,003 --> 00:02:46,923 Di niya ako tinanggihan. 44 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 Lintik! Sinungaling si Creed. 45 00:02:56,163 --> 00:02:58,803 Imohen, basta mo na lang akong ihuhulog? 46 00:03:00,043 --> 00:03:01,363 Magulo ito. 47 00:03:04,363 --> 00:03:06,963 Kaya nakakagulat 'yon. 48 00:03:18,043 --> 00:03:21,563 Di nagsisinungaling si Imogen, may kasalanan si Creed. 49 00:03:25,523 --> 00:03:27,243 Ikaw ang bahala sa iisipin mo. 50 00:03:28,603 --> 00:03:32,243 Isa lang ang puwedeng isipin. 51 00:03:34,603 --> 00:03:37,203 Naging matapat ako at nagsabi ng totoo. 52 00:03:37,923 --> 00:03:41,123 Creed, sinigurado mong tatapusin mo ang sa inyo ni Imogen. 53 00:03:42,683 --> 00:03:44,363 -Kaya… -Tinigilan ko na nga. 54 00:03:46,443 --> 00:03:49,803 Wala na akong nagawa kundi panindigan ang kuwento ko 55 00:03:49,883 --> 00:03:51,403 at tingnan ang mangyayari. 56 00:03:53,563 --> 00:03:54,563 Grabe. 57 00:03:54,643 --> 00:03:55,763 Creed, patay ka. 58 00:03:57,843 --> 00:04:00,763 Di ko alam bakit nagawa mo 'yon, pinaglaruan mo ako. 59 00:04:04,763 --> 00:04:06,723 Naku, grabe ito! 60 00:04:07,283 --> 00:04:08,323 Sobrang nakakailang. 61 00:04:14,363 --> 00:04:17,963 Creed. May sasabihin ka pa ba? 62 00:04:23,442 --> 00:04:25,523 Oras nang umamin ka. 63 00:04:26,043 --> 00:04:31,043 Di ko na alam ang gagawin. Malaking kasinungalingan ang nagawa ko. 64 00:04:31,123 --> 00:04:35,123 Sabihin mo ang totoo. 65 00:04:38,843 --> 00:04:43,163 Di ko alam, sinabi ko na sa inyong dalawa. 66 00:04:45,483 --> 00:04:47,563 Nagpapatawa ka siguro. 67 00:04:48,603 --> 00:04:51,563 Creed. Binigyan kita ng pagkakataong maging tapat 68 00:04:51,643 --> 00:04:54,963 kay Flavia at Imogen, una at higit sa lahat. 69 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 Di mo sinamantala ang pagkakataon, 70 00:04:59,203 --> 00:05:03,643 na nagpapakitang di ka nararapat sa huling bahagi. 71 00:05:09,603 --> 00:05:10,803 Naku! 72 00:05:11,323 --> 00:05:14,363 Pakiusap, umalis ka na sa retreat, ngayon din. 73 00:05:14,443 --> 00:05:16,323 Diyos ko! 74 00:05:18,483 --> 00:05:19,443 Grabe. 75 00:05:20,923 --> 00:05:23,123 Di nagtapos tulad ng inaasahan ko. 76 00:05:23,803 --> 00:05:25,323 -Salamat. -Pasensiya na. 77 00:05:28,603 --> 00:05:31,043 Tama ang desisyon ni Lana, pero masakit pa rin. 78 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 Matalik na kaibigan ko rito si Creed. Naku. 79 00:05:34,963 --> 00:05:36,843 -Mahal kita, pare. -Halika, kapatid… 80 00:05:36,923 --> 00:05:37,963 -Salamat. -Okey lang. 81 00:05:38,043 --> 00:05:41,483 Di namin gustong umalis si Creed. Pero dalawa ang nilaro niya. 82 00:05:47,443 --> 00:05:52,643 Kailangan sigurong matutuhan ni Creed na di niya magagawa lahat ng gusto niya. 83 00:05:54,843 --> 00:05:58,363 Nasaktan ako. Dismayado. 84 00:05:59,283 --> 00:06:02,363 Naglaro ng apoy si Creed at nasunog siya. 85 00:06:04,203 --> 00:06:06,003 Magsaya kayo sa huling araw ninyo. 86 00:06:07,523 --> 00:06:08,443 Ang sama. 87 00:06:08,523 --> 00:06:12,123 Di ako 100% na tapat at sana nagawa ko. 88 00:06:12,203 --> 00:06:14,843 Gusto ko ng maalamat na pagwawakas, 89 00:06:14,923 --> 00:06:19,203 pero ang ganda nilang dalawa, hindi ako makapagdesisyon. 90 00:06:19,283 --> 00:06:21,723 At ngayong may oras ka nang mag-isip, 91 00:06:21,803 --> 00:06:22,923 makapipili ka na? 92 00:06:23,003 --> 00:06:24,123 At di ko pa rin kaya. 93 00:06:24,203 --> 00:06:25,083 Naku. 94 00:06:40,643 --> 00:06:42,123 Okey lang 'yan. 95 00:06:42,203 --> 00:06:44,363 Masaya at malungkot ang gabing ito. 96 00:06:44,443 --> 00:06:48,243 Umalis na si Creed, pero mahal daw ako ni Nick, 97 00:06:48,323 --> 00:06:50,843 at dinadama ko ang mga sandaling ito. 98 00:06:52,363 --> 00:06:53,683 Ang guwapo mo. 99 00:07:04,523 --> 00:07:07,523 Niloko ako ni Creed at pati si Flavia. 100 00:07:07,603 --> 00:07:09,443 Di ito para sa amin. 101 00:07:10,043 --> 00:07:11,683 Dapat ko siyang makausap. 102 00:07:11,763 --> 00:07:14,563 -Hindi ko inaasahan ito. -Ako rin. 103 00:07:15,683 --> 00:07:17,403 Nakakalungkot. 104 00:07:17,483 --> 00:07:20,723 Ang gusto ko lang sana ay sabihin niya ang totoo. 105 00:07:21,723 --> 00:07:24,283 Tingin ko, litong-lito siya. 106 00:07:24,363 --> 00:07:25,643 -Sobrang lito. -Oo. 107 00:07:26,443 --> 00:07:28,043 Pero buti't narito pa tayo. 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,683 Buti't dumating ka. 109 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 Ano'ng tingin mo kung tatabihan kita ngayon? 110 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Gusto mong tumabi? 111 00:07:34,843 --> 00:07:36,443 -Sana! -Sige! 112 00:07:37,763 --> 00:07:40,203 Alam niyo na ang lumang kasabihan, 113 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 "Inayos ni Creed ang kama, 114 00:07:42,363 --> 00:07:45,363 pero mga babae niya lang sa kama." 115 00:07:58,243 --> 00:08:00,643 May bago akong katabi. 116 00:08:00,723 --> 00:08:03,683 Bagong katabi. Sino'ng mag-aakala? 117 00:08:03,763 --> 00:08:05,803 Tapos si Creed, "Ano raw?" 118 00:08:07,123 --> 00:08:10,683 Creed, ang una mo at pangalawa, nasa kama at nagtatawanan. 119 00:08:12,203 --> 00:08:14,523 Naniniwala kayong tayo-tayo sa huli? 120 00:08:14,603 --> 00:08:15,683 Diyos ko! 121 00:08:15,763 --> 00:08:18,043 Malamang, may mananalo na bukas. 122 00:08:18,123 --> 00:08:19,803 Parang panalo na ako. 123 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 Ako ang pinakamasuwerte rito. 124 00:08:24,763 --> 00:08:29,003 Kami na ni Kayla ngayon, pero isipin niyo kung ano ako no'ng una. 125 00:08:29,083 --> 00:08:31,603 At gusto kong pinagbago niya ako. 126 00:08:32,163 --> 00:08:36,243 May mananalo ng $89,000. 127 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 Grabe kung iisipin. Parang di totoo. 128 00:08:40,483 --> 00:08:43,643 Kailangan ko ito, kasi pupunta ako sa Scotland, 129 00:08:43,722 --> 00:08:45,883 at di 'yon mura. 130 00:08:45,962 --> 00:08:49,843 Sana walang sumuway sa patakaran, kasi 'yon ang kaibahan ng 131 00:08:49,923 --> 00:08:52,763 first class tiket at flying coach. 132 00:09:17,403 --> 00:09:19,083 Kumusta ang tulog niyo? 133 00:09:19,163 --> 00:09:21,363 -Masarap. Kalmado lang dito. -Sarap. 134 00:09:24,043 --> 00:09:26,523 Ito na ang huling araw ninyo sa retreat. 135 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 Sulitin na natin! 136 00:09:31,763 --> 00:09:37,883 Mamaya, ihahayag ko kung sino'ng nanalo ng papremyong $89,000. 137 00:09:38,523 --> 00:09:40,723 Naibaba namin 'yon sa 59 kagabi. 138 00:09:41,643 --> 00:09:43,403 Ano? Nalusutan ba ako? 139 00:09:44,563 --> 00:09:45,443 Ano? 140 00:09:50,723 --> 00:09:53,283 Ano? Nag-sex si Nick at Jawahir? Totoo ba? 141 00:09:57,043 --> 00:09:57,923 Biro lang. 142 00:09:58,003 --> 00:09:59,123 Wala nang takutan. 143 00:09:59,203 --> 00:10:00,483 Naku… 144 00:10:01,083 --> 00:10:02,443 Praktis lang, kayo naman. 145 00:10:02,523 --> 00:10:04,403 Itsura niyo. Diyos ko! 146 00:10:04,483 --> 00:10:07,683 Ako at si Jawa, kilala na kaming pasaway. 147 00:10:07,763 --> 00:10:11,283 Pero ngayon, malalim na ang ugnayan namin. 148 00:10:11,363 --> 00:10:13,403 Mahal ko na siya. 149 00:10:13,483 --> 00:10:15,963 Wala nang ibang mahalaga sa akin. 150 00:10:16,043 --> 00:10:20,443 May natitirang 12 oras pa sa retreat. Gamitin niyo ito nang maayos. 151 00:10:20,523 --> 00:10:22,003 Magpakasaya tayo! 152 00:10:23,323 --> 00:10:24,243 Pillow fight! 153 00:10:24,323 --> 00:10:25,403 Huwag! 154 00:10:26,523 --> 00:10:27,763 12 ORAS BAGO MANALO 155 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 Bilangan na ng oras, 156 00:10:29,203 --> 00:10:31,963 pero di pa magbabakasyon si Lana. 157 00:10:32,803 --> 00:10:33,843 Tama, Desiree. 158 00:10:33,923 --> 00:10:36,563 May oras pang magpasikat ang mga panauhin, 159 00:10:36,643 --> 00:10:39,203 at may oras pa akong sorpresahin sila. 160 00:10:39,283 --> 00:10:43,363 Ang totoo, ngayon, may bagong pamantayan na 161 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 para sa pagpili ng mga finalist. 162 00:10:47,043 --> 00:10:50,923 Grabe, Lana, apat na season na pero ginugulat mo pa rin ako! 163 00:10:54,763 --> 00:10:56,323 Lahat tayo, may pinagdaanan 164 00:10:56,403 --> 00:10:58,643 at mahirap 'yon, mahirap lunukin. 165 00:10:58,723 --> 00:11:01,043 May ilan, pare, may ilan. 166 00:11:01,123 --> 00:11:04,203 'Yong iba mas marami. Pareho kayong lumaban. 167 00:11:04,283 --> 00:11:05,963 Nalito na ako. 168 00:11:06,043 --> 00:11:08,563 Lana, di ako magmamakaawa para sa pera, 169 00:11:08,643 --> 00:11:10,443 pero gusto ko ng tseke, totoo. 170 00:11:10,523 --> 00:11:12,083 'Yong sinulat ni Lana. 171 00:11:13,123 --> 00:11:16,043 Alam ko talaga, walang kamay si Lana, James. 172 00:11:17,843 --> 00:11:20,043 Sino sa tingin ninyo ang mananalo? 173 00:11:20,123 --> 00:11:21,563 Tingin ko, si Seb. 174 00:11:21,643 --> 00:11:25,643 Siyempre, gusto nating manalo, kaya sasabihin kong ako. 175 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Pero di ikaw ang pipili, kaya… 176 00:11:27,883 --> 00:11:29,763 Kung di ako, si Kayla. 177 00:11:29,843 --> 00:11:32,923 May mananalo ng papremyo ngayon, 178 00:11:33,003 --> 00:11:35,763 at sana ako, pero kung hindi, 179 00:11:35,843 --> 00:11:38,283 masaya ako kahit sino'ng makatanggap ng pera. 180 00:11:38,363 --> 00:11:42,763 Ano'ng gagawin niyo sa $89,000? 181 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 Gusto ko ng vibrating panty. 182 00:11:50,163 --> 00:11:51,643 Sino'ng mananalo ng pera? 183 00:11:53,043 --> 00:11:57,363 Siguro si Nick. Maraming pinagdaanan si Nick. 184 00:11:58,203 --> 00:12:00,083 Pumreno ka, Nige. 185 00:12:00,163 --> 00:12:02,763 -Puwede ring si Jawa. -Talaga? 186 00:12:02,843 --> 00:12:04,203 Wild siya no'ng una, 187 00:12:04,283 --> 00:12:07,163 nakilala si Nick, tapos, nasa maayos na landas. 188 00:12:07,243 --> 00:12:09,363 Dumating ako, medyo nalihis siya, 189 00:12:09,443 --> 00:12:11,523 pero bumalik at nakuha ang ilaw. 190 00:12:11,603 --> 00:12:13,043 Oo nga, tama. 191 00:12:13,123 --> 00:12:14,963 Karamihan, may pinagdaanan. 192 00:12:15,043 --> 00:12:17,083 Pero ako, wala. 193 00:12:19,123 --> 00:12:22,403 Kung mananalo ako, base sa ugnayan? Wala. 194 00:12:22,683 --> 00:12:26,803 Kung self-awareness retreat ito, panalong-panalo ka na. 195 00:12:26,883 --> 00:12:32,003 Pero bago mamili si Lana, may isa pa siyang workshop. 196 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Sa huling workshop na ito, ang mga panauhin 197 00:12:35,803 --> 00:12:39,683 ay lilingon sa kanilang pag-unlad sa retreat na ito, 198 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 at haharapin ang panibagong simula 199 00:12:42,123 --> 00:12:44,203 bilang bagong indibidwal 200 00:12:44,283 --> 00:12:48,763 na may kakayanang bumuo ng masigla at tumatagal na relasyon. 201 00:12:48,843 --> 00:12:50,043 BAGONG SIMULA 202 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 At ang mamumuno sa workshop 203 00:12:53,243 --> 00:12:56,883 ay ang relationship expert at paborito sa Too Hot, Brenden Durell. 204 00:12:58,963 --> 00:13:00,563 Ang workshop ay tungkol 205 00:13:00,643 --> 00:13:02,723 sa pagkilala ng panauhin sa pagbabago 206 00:13:02,803 --> 00:13:06,043 mula no'ng dumating sila sa retreat, pagkakataon nila ito 207 00:13:06,123 --> 00:13:10,043 para isipin ang buhay na gusto nila pagbalik sa labas na mundo. 208 00:13:10,683 --> 00:13:12,803 Sa harap ninyo ay may watawat 209 00:13:12,883 --> 00:13:15,763 na kakatawan sa karanasan ninyo 210 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 at buhay pagkatapos ng retreat. 211 00:13:18,203 --> 00:13:21,283 Iguguhit ninyo kung ano ang kalalabasan para sa inyo. 212 00:13:21,803 --> 00:13:25,283 Kahit ano'ng gusto niyong iguhit sa watawat sa sarili ninyo. 213 00:13:25,363 --> 00:13:26,723 Ito na ang oras. 214 00:13:27,923 --> 00:13:30,203 Okey, tara, guys! 215 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 Nakakatakot ang workshop 216 00:13:39,123 --> 00:13:41,843 kasi tungkol ito sa pagbubukas sa harap ng lahat. 217 00:13:41,923 --> 00:13:44,363 Ang usapang hinaharap ay medyo nakakailang. 218 00:13:47,443 --> 00:13:48,883 Di ako makaguhit. 219 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 'Yong iba, parang silang si Picasso, 220 00:13:52,523 --> 00:13:54,203 at ako'y mga stick figure lang. 221 00:13:54,763 --> 00:13:57,403 Shawn, huwag mo munang iwagayway ang watawat. 222 00:13:58,043 --> 00:14:02,283 Okey, simulan na. Magaling. 223 00:14:02,883 --> 00:14:06,083 Sige, Nick, ipakita ang watawat. Tingnan natin. 224 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 Sige. 225 00:14:08,563 --> 00:14:10,363 Nasa gitna ako ng araw. 226 00:14:10,443 --> 00:14:13,483 Ang araw ang buhay ng lahat ng nangyayari. 227 00:14:13,563 --> 00:14:15,843 At mula no'ng dumating ako rito, 228 00:14:15,923 --> 00:14:19,123 natutuhan ko ang kahinaan ko, sinabak ko ang sarili ko 229 00:14:19,203 --> 00:14:21,003 at hinarap ang takot. 230 00:14:23,843 --> 00:14:27,843 Sarado ako para sa ibang tao. 231 00:14:27,923 --> 00:14:29,683 Pero di ko inasahang 232 00:14:29,763 --> 00:14:32,723 mahahanap ko ang taong pagbibigyan ko ng lahat. 233 00:14:34,803 --> 00:14:37,443 At sa kaliwang kanto, may paru-paro 234 00:14:37,523 --> 00:14:39,643 at ikaw iyon. 235 00:14:40,283 --> 00:14:43,283 Ngayon ko lang nadama ito, ngayon lang ako nagkaganito. 236 00:14:44,123 --> 00:14:45,123 Salamat, baby. 237 00:14:46,203 --> 00:14:48,363 Ako at si Nick ay nasa magkaibang landas, 238 00:14:48,443 --> 00:14:53,283 pero pinagtagpo kami ng tadhana, at masaya ako roon. 239 00:14:58,043 --> 00:15:03,443 Gumuhit ako ng alon, kasi sa pagbabanggaan nila, 240 00:15:03,523 --> 00:15:07,203 bumabalik sila sa dati at nagbabago ng anyo. 241 00:15:07,283 --> 00:15:09,443 Malalim 'yon. 242 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 Malaki ang pinagbago ko rito. 243 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 Nang masaktan si James no'ng na kay Ethan ako, 244 00:15:17,043 --> 00:15:19,763 napagtanto kong nakakasakit ako ng iba 245 00:15:19,843 --> 00:15:22,003 kapag makasarili ako sa ginagawa ko. 246 00:15:22,083 --> 00:15:23,683 -Iba ang pakiramdam? -Oo. 247 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 -100%. Salamat. -Magaling. 248 00:15:29,443 --> 00:15:30,523 Salamat. 249 00:15:36,763 --> 00:15:38,723 Seb, ipakita mo sa lahat 250 00:15:38,803 --> 00:15:40,923 ang nakikita mo pagkatapos ng retreat. 251 00:15:41,003 --> 00:15:44,283 Mayroon ditong bundok na sumisimbolo sa retreat 252 00:15:44,363 --> 00:15:47,163 at ang paglalakbay papunta sa tuktok. 253 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 Masaya akong makasama si Kayla sa tuktok. 254 00:15:49,523 --> 00:15:52,083 Hindi ito madaling akyatin, pero kinaya namin. 255 00:15:52,163 --> 00:15:54,763 Dati akong sarado, pero bukas na ako. 256 00:15:55,763 --> 00:15:57,803 Dumating akong nagwawala. 257 00:15:57,883 --> 00:15:59,203 Takot sa seryosohan, 258 00:15:59,283 --> 00:16:02,163 at kay Kayla, nagawa ko ang kabaliktaran. 259 00:16:02,243 --> 00:16:05,203 Nakuha niya ang puso ko. At hahayaan ko lang ito. 260 00:16:07,043 --> 00:16:08,763 Ang bituin ay ang hinaharap. 261 00:16:08,843 --> 00:16:11,763 Natutuhan nating mangarap at walang imposible. 262 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 Magaling. 263 00:16:14,043 --> 00:16:17,003 Pinagmamalaki ko si Seb. 264 00:16:17,083 --> 00:16:21,643 Pinagkatiwala niya ang puso niya at alam kong marami siyang natutuhan. 265 00:16:27,923 --> 00:16:30,963 Ito ang puno ng buhay. Sumisimbolo sa kababaihan. 266 00:16:31,043 --> 00:16:33,443 Pag nahanap ko na ang puno ko, didiligan ko, 267 00:16:33,523 --> 00:16:35,803 gusto kong itanim ang punla, bumuo ng gubat. 268 00:16:38,523 --> 00:16:40,643 Ang watawat ko ay phoenix. 269 00:16:40,723 --> 00:16:44,003 Dumating akong parang matatag na babae, 270 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 pero aalis ako bilang isa. 271 00:16:51,723 --> 00:16:54,443 Mayabang ako, pero di ko alam, napatumba ako. 272 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 Alam kong higit sa kagandahan, 273 00:16:56,523 --> 00:16:58,723 meron ding pagkatao't ugnayang matatagpuan, 274 00:16:58,803 --> 00:17:01,243 at tinulungan ako ni Jawa rito. Salamat. 275 00:17:02,843 --> 00:17:04,603 Flavia, ang watawat mo. 276 00:17:04,683 --> 00:17:07,763 Ang X ay Peru. Kahel ang Australia. 277 00:17:07,843 --> 00:17:13,003 Matapos ang love triangle, tingin ko, mas mahalaga ang pagkakaibigan kaysa lalaki. 278 00:17:13,083 --> 00:17:14,443 Kapatiran bago lalaki. 279 00:17:16,603 --> 00:17:19,043 Hindi tatlong taong gulang ang gumawa nito. 280 00:17:19,122 --> 00:17:21,003 May magkakahawak ang kamay, 281 00:17:21,083 --> 00:17:24,843 at tayo 'yon galing sa buong mundo na naging magkakaibigan. 282 00:17:24,923 --> 00:17:28,243 At may apoy sa ilalim kasi hot tayong lahat. 283 00:17:29,923 --> 00:17:31,803 -Salamat. -Masyadong mainit. 284 00:17:32,402 --> 00:17:33,843 James, ano ito? 285 00:17:35,083 --> 00:17:40,643 Ang mundo ay ako, Araw si Lana, at Buwan si Queen B. 286 00:17:41,923 --> 00:17:44,003 Ano'ng nakikita mo sa inyo ni Brittan? 287 00:17:44,083 --> 00:17:46,323 Wala itong hangganan. 288 00:17:46,403 --> 00:17:49,443 Nakabuo kami ng ispesyal na pundasyon sa retreat. 289 00:17:50,443 --> 00:17:53,603 Ang natutuhan ko, na hindi ko pala alam, 290 00:17:53,683 --> 00:17:56,323 ay ang pakinggan si Brittan sa mga iniisip niya, 291 00:17:56,403 --> 00:17:59,683 at nawala siya sa akin, pero nakuha ko muli. 292 00:17:59,763 --> 00:18:00,803 Buwan ako? 293 00:18:05,203 --> 00:18:07,123 Sige, Kayla, patingin. 294 00:18:07,203 --> 00:18:09,203 May mga paru-paro. 295 00:18:09,283 --> 00:18:10,523 Sa prosesong ito, 296 00:18:10,603 --> 00:18:12,843 uod akong naging paru-paro. 297 00:18:16,283 --> 00:18:19,043 Dumating akong palikera, pero natutuhan kong 298 00:18:19,123 --> 00:18:24,323 magbukas at ang kahinaan ay ang iyong katatagan. 299 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 Hindi ito sa paghahabol. Mas mainam ang pagkakahuli. 300 00:18:32,443 --> 00:18:35,763 -Salamat sa pagbahagi, maganda. -Oo, salamat. 301 00:18:36,723 --> 00:18:40,163 Aalis ako ritong may boyfriend. 302 00:18:40,243 --> 00:18:42,083 Sobrang saya ko. 303 00:18:42,163 --> 00:18:43,883 -Magaling. -Salamat. 304 00:18:47,003 --> 00:18:49,083 Jawahir. Sa 'yo naman. 305 00:18:50,523 --> 00:18:51,763 Ito ang apoy ko. 306 00:18:51,843 --> 00:18:55,923 Nararamdaman kong may apoy sa loob ko. 307 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 At marami akong pinagdaanan. 308 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 Naging bukas ako. 309 00:19:00,363 --> 00:19:02,483 Okey lang maging karapat-dapat. 310 00:19:02,563 --> 00:19:04,083 Natutuhan ko ring 311 00:19:04,163 --> 00:19:07,683 ang pinakamainam ay di laging pinakamainam. 312 00:19:09,643 --> 00:19:12,363 Malay na ang narating ko. 313 00:19:12,443 --> 00:19:14,043 At nagbago ako sa retreat. 314 00:19:14,123 --> 00:19:18,243 Pinapasok ko ang pag-ibig at ipinakikita ang kahinaan ko, 315 00:19:18,323 --> 00:19:20,603 at natutuwa ako sa sarili ko ngayon. 316 00:19:20,683 --> 00:19:24,283 Nag-aalab ang apoy, at mainit ito, 317 00:19:24,363 --> 00:19:27,283 parang pag-ibig ko para sa lalaking ito. 318 00:19:28,043 --> 00:19:31,243 -Hi, Nick. Para sa 'yo ito. -Salamat, babe. 319 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 Ang galing ni Jawa. 320 00:19:34,763 --> 00:19:37,563 Ang makita siyang magbago 321 00:19:37,643 --> 00:19:42,643 at harapin ang takot niya, ay sobrang ganda talaga. 322 00:19:43,643 --> 00:19:45,203 Okey, kayong lahat. 323 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 Ito ang katapusan ng ginawa ninyo. 324 00:19:50,123 --> 00:19:53,843 Ito ang watawat ninyo, ibandera niyo ito para sa sarili niyo, 325 00:19:53,923 --> 00:19:55,563 para sa narating ninyo. 326 00:19:56,203 --> 00:19:59,323 Magsisilbing simbolo ng pagbabago at buhay na gusto ninyo. 327 00:19:59,403 --> 00:20:00,803 Para ito sa hinaharap. 328 00:20:00,883 --> 00:20:03,003 At ito ang sandali para ipagdiwang ninyo. 329 00:20:03,083 --> 00:20:05,443 Iwagayway ninyo ang watawat sa karagatan. 330 00:20:05,523 --> 00:20:06,403 Tara na! 331 00:20:06,483 --> 00:20:08,203 -Handa na? Okey na? -Handa na. 332 00:20:08,283 --> 00:20:10,923 Simulan na, tara! 333 00:20:22,043 --> 00:20:27,203 Di ako madaling maniwala, pero ramdam ko ito, 334 00:20:27,283 --> 00:20:29,763 at walang red flag dito! 335 00:20:30,763 --> 00:20:33,843 Maraming naituro ang retreat sa lahat. 336 00:20:33,923 --> 00:20:36,923 Gigisingin ka nito sa kailangan mo sa buhay. 337 00:20:39,843 --> 00:20:44,363 Isa sa mga natutuhan ko ay okey lang maging mahina. 338 00:20:44,443 --> 00:20:47,963 Okey lang isabak ang sarili, kahit minsan ay mahirap. 339 00:20:48,043 --> 00:20:51,803 At nararamdaman ko ang pagmamahal ni Nick sa akin. 340 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 Tanggap niya ako at di ako hinuhusgahan, 341 00:20:55,483 --> 00:20:57,083 at ang sarap sa pakiramdam. 342 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 Sa pagtatapos ng huling leksiyon, 343 00:21:03,323 --> 00:21:06,363 Oras nang mamili si Lana kung sino sa mga… 344 00:21:06,443 --> 00:21:07,363 ANIM NA ORAS BAGO SINO'NG MANANALO? 345 00:21:07,443 --> 00:21:10,923 bagong naliwanagan ang mananalo ng papremyo. 346 00:21:24,363 --> 00:21:25,923 Hello sa inyo. 347 00:21:26,003 --> 00:21:27,843 -Hi, Lana. -Hello, Lana. 348 00:21:28,363 --> 00:21:33,963 Alam na ninyo, na ang papremyo ay $89,000. 349 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 Ang laking pera no'n! 350 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 $89,000? 351 00:21:38,563 --> 00:21:40,803 Malaking halaga ng pera iyon! 352 00:21:40,883 --> 00:21:42,523 Uunlad ang buhay ko rito. 353 00:21:42,603 --> 00:21:46,683 Kapag nanalo ako, bibili ak ong bahay na gawa sa salamin. 354 00:21:46,763 --> 00:21:49,523 Isipin mo, Nigel kahit saan ka tumingin. 355 00:21:50,123 --> 00:21:51,283 Maganda iyon. 356 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 Salamin, salamin, sino ang pinakamapagkumbaba? 357 00:21:56,363 --> 00:21:58,203 Mula pagdating niyo sa retreat, 358 00:21:58,283 --> 00:22:00,323 pinagmamasdan ko ang kilos niyo. 359 00:22:00,403 --> 00:22:03,843 Tagumpay at kabiguan, pagkakamali, at mga nakamit. 360 00:22:03,923 --> 00:22:06,163 -Alam niya ang lahat. -Lahat? 361 00:22:06,243 --> 00:22:07,563 Lahat. 362 00:22:07,643 --> 00:22:10,603 Oras na para ipaalam ang mga finalist ko. 363 00:22:11,803 --> 00:22:13,803 Nakakatakot! 364 00:22:13,883 --> 00:22:15,043 Tiwala ako kay Lana. 365 00:22:15,123 --> 00:22:19,363 Alam niya lahat ng nangyari, at di pa siya nagkakamali. 366 00:22:19,923 --> 00:22:20,963 Habang alam ko 367 00:22:21,043 --> 00:22:24,243 na nagpakita kayo ng emosyonal na pagbabago… 368 00:22:24,323 --> 00:22:25,163 Sang-ayon ako. 369 00:22:25,243 --> 00:22:26,883 Malaki ang pinagbago natin. 370 00:22:26,963 --> 00:22:31,923 may napili akong apat na indibidwal na naiiba 371 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 ang proseso ng pagbabago. 372 00:22:34,723 --> 00:22:36,363 -Apat na tao? -Apat? 373 00:22:38,283 --> 00:22:42,363 Apat na finalist? Sige, Lana. Sino 'yan? 374 00:22:42,443 --> 00:22:45,403 Ang unang finalist ay si… 375 00:22:46,803 --> 00:22:51,323 Malaki ang pinagbago ko, pero tingin ko, karapat-dapat ang lahat. 376 00:22:52,443 --> 00:22:53,643 Sige na, Lana! 377 00:22:53,723 --> 00:22:57,603 Hinimas ko ang mga kristal ko gabi-gabi imbes ang sarili ko 378 00:22:57,683 --> 00:22:59,563 at iniisip kong sana ako. 379 00:23:04,283 --> 00:23:05,563 Kayla. 380 00:23:06,163 --> 00:23:07,403 Tumayo ka. 381 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 Ang saya ko. Diyos ko! 382 00:23:15,323 --> 00:23:17,203 Ang pangalawa ay si… 383 00:23:20,363 --> 00:23:22,363 Sige, Lana! Sabihin mo na. 384 00:23:25,483 --> 00:23:26,483 Seb. 385 00:23:30,963 --> 00:23:32,043 Ayos! 386 00:23:34,483 --> 00:23:36,723 Nagbago kayo bilang indibidwal. 387 00:23:36,803 --> 00:23:41,123 Ngunit, bilang magkapareha, namayagpag kayong magkasama. 388 00:23:43,483 --> 00:23:45,763 Kaya, nagdesisyon akong 389 00:23:46,443 --> 00:23:50,883 piliin kayong dalawa. 390 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 Ang maging finalist kasama si Seb ay mahalaga sa akin. 391 00:23:57,363 --> 00:24:02,203 Hindi ko ito mararating kung wala siya. 392 00:24:02,763 --> 00:24:06,963 Seb at Kayla. No'ng una, palikero't palikera kayo. 393 00:24:08,283 --> 00:24:10,643 Karaniwang ugnayan lang ang hanap ninyo, 394 00:24:10,723 --> 00:24:14,443 na nauwi sa maling pakikipagrelasyon. 395 00:24:14,523 --> 00:24:15,603 Hi! 396 00:24:15,683 --> 00:24:16,843 No'ng magkaugnayan kayo, 397 00:24:17,803 --> 00:24:21,403 pisikal na pangangailangan ang pinagtuunan ninyo. 398 00:24:22,603 --> 00:24:23,483 Buwisit! 399 00:24:23,563 --> 00:24:27,003 Pero kinalaunan ay natuto kayo sa pagkakamali ninyo. 400 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 Makasarili kayo at di nag-iisip. 401 00:24:29,243 --> 00:24:31,083 Nakakapagod na 'yan. 402 00:24:31,163 --> 00:24:33,203 Nakukonsensiya ako sa ginawa ko. 403 00:24:33,283 --> 00:24:35,563 Nagsimulang humigit pa ito sa pisikal lang. 404 00:24:36,163 --> 00:24:40,603 Huli kong naramdaman ito sa isang tao ay no'ng 16 pa ako, 405 00:24:40,683 --> 00:24:42,683 at sana di ka matakot. 406 00:24:42,763 --> 00:24:43,963 Siguradong hindi. 407 00:24:44,603 --> 00:24:46,843 Ang resulta, lumalim pa ang samahan ninyo. 408 00:24:46,923 --> 00:24:49,203 Sa akin, di siya tagumpay lang. Higit roon. 409 00:24:49,283 --> 00:24:51,283 Araw-araw, alam kong lumalakas ito. 410 00:24:51,363 --> 00:24:56,443 Tinalikuran na ninyo ang nakaraan, at natutuhang magseryoso. 411 00:24:56,523 --> 00:24:59,683 Sa naaalala ko, sarado na ang emosyon ko. 412 00:24:59,763 --> 00:25:01,563 Sa 'yo ko lang naramdaman ito. 413 00:25:01,643 --> 00:25:04,763 Gusto kong magseryoso na, at kung magiging nobya kita… 414 00:25:04,843 --> 00:25:06,963 Oo, Seb, nobya mo na ako. 415 00:25:12,923 --> 00:25:14,283 Di ko kaya ito nang wala ka. 416 00:25:14,363 --> 00:25:15,803 Hindi, pandalawahan ito. 417 00:25:17,123 --> 00:25:20,003 Maraming pinagdaanan si Kayla at Seb. 418 00:25:20,083 --> 00:25:23,523 Karapat-dapat silang lumaban para sa papremyo. 419 00:25:24,363 --> 00:25:27,883 Wala akong inaasahan pagdating ko rito. 420 00:25:27,963 --> 00:25:31,123 At ngayon. May nobya na ako't finalist pa. 421 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 Ang galing. 422 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 Ang pangatlo ay si… 423 00:25:40,523 --> 00:25:43,043 Dalawa na lang, Lana. Sige na, pangalan ko. 424 00:25:48,523 --> 00:25:49,443 Nick. 425 00:25:54,403 --> 00:25:55,923 Diyos ko, Nick! 426 00:25:56,883 --> 00:25:59,763 Ano ito? 427 00:26:01,523 --> 00:26:02,923 Grabe, ang saya. 428 00:26:03,523 --> 00:26:06,363 Ang pang-apat ay si… 429 00:26:09,923 --> 00:26:13,403 Lana, pakiusap, kailangan ko si Jawa. 430 00:26:13,483 --> 00:26:17,603 Lana, Diyos ko, kinakabahan ako. 431 00:26:18,723 --> 00:26:22,043 Gusto ko, ako o si James. Nakatingin ako sa 'yo, Lana. 432 00:26:28,963 --> 00:26:29,843 Jawahir. 433 00:26:37,923 --> 00:26:42,123 Ulit, bilang magkapareha, hinikayat niyo ang isa't isang magbago. 434 00:26:42,203 --> 00:26:45,643 Kaya, napili ko kayong dalawa. 435 00:26:51,323 --> 00:26:55,763 Diyos ko. Finalist kami ni Nick. 436 00:26:56,363 --> 00:26:58,603 Karapat-dapat si Jawa rito. 437 00:26:58,683 --> 00:27:01,363 Tuloy-tuloy ang pagbabago niya, 438 00:27:01,443 --> 00:27:05,323 at ang makasama siya ngayon ay sobrang sarap. 439 00:27:05,403 --> 00:27:08,763 Alam ko lagi ang sasabihin, pero di ko na alam ngayon. 440 00:27:08,843 --> 00:27:11,523 Jawa, walang masabi? Ano? 441 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 Nick at Jawahir. 442 00:27:15,123 --> 00:27:18,443 Dumating kayong pisikal lang ang iniisip, 443 00:27:19,563 --> 00:27:22,443 paulit-ulit na sumuway sa patakaran. 444 00:27:23,883 --> 00:27:28,123 Pero natutuhan niyo sa workshop na ibaling ang seksuwal na enerhiya… 445 00:27:28,843 --> 00:27:30,763 Ang sarap. 446 00:27:30,843 --> 00:27:33,683 at pairalin ang emosyon. 447 00:27:33,763 --> 00:27:35,723 Pinamigay ako ng magulang, ampon ako, 448 00:27:35,803 --> 00:27:39,403 kaya may takot akong di ako karapat-dapat mahalin. 449 00:27:40,203 --> 00:27:44,763 Ayaw kong mapalapit sila sa akin at iwan lang ako o saktan. 450 00:27:45,603 --> 00:27:47,523 Nasubukan ang samahan ninyo. 451 00:27:48,003 --> 00:27:49,363 Bakit ikaw si Big Shawn? 452 00:27:49,443 --> 00:27:51,123 'Yan ang dapat mong alamin. 453 00:27:51,203 --> 00:27:52,923 Ano ito, pare? 454 00:27:53,603 --> 00:27:55,883 Tatabi ako kay Shawn ngayong gabi. 455 00:27:56,803 --> 00:27:57,683 Oo. 456 00:27:57,763 --> 00:28:01,963 Kahit sa harap ng kalaban, naging tapat kayo at bukas. 457 00:28:02,043 --> 00:28:04,883 Kailangan mo ng panahon, ibibigay ko, 458 00:28:04,963 --> 00:28:08,403 pero sabihin mo kung ano'ng gusto mo. 459 00:28:08,483 --> 00:28:10,043 At, pagkatapos mag-isip, 460 00:28:10,723 --> 00:28:14,123 napagtanto ninyong dapat ipaglaban ang relasyon ninyo. 461 00:28:14,203 --> 00:28:17,283 Sa 'yo ko lang binuksan ang puso ko. 462 00:28:18,163 --> 00:28:21,363 At takot ako, takot ako. 463 00:28:21,443 --> 00:28:25,443 Sinabi kong "mahal kita" sa isip ko nang maraming ulit. 464 00:28:31,923 --> 00:28:32,843 Salamat. 465 00:28:32,923 --> 00:28:33,843 Hindi, salamat. 466 00:28:35,723 --> 00:28:39,683 Mga finalist. Mamayang gabi, sasabihin ko kung sinong nanalo. 467 00:28:42,283 --> 00:28:45,443 Seb at Kayla, Nick at Jawahir. 468 00:28:45,523 --> 00:28:49,763 Pumunta kayo sa beach at maghintay ng sasabihin ko. 469 00:28:50,603 --> 00:28:52,563 -Okey, Lana. -Salamat, Lana. 470 00:28:52,643 --> 00:28:54,843 -Salamat sa inyo. -Mahal ko kayo! 471 00:28:54,923 --> 00:28:57,163 Sang-ayon ako rito kay Lana. 472 00:28:57,243 --> 00:29:01,843 Parehas silang malaki ang pinagbago at karapat-dapat na maging finalist. 473 00:29:11,443 --> 00:29:14,603 Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?" 474 00:29:15,763 --> 00:29:19,923 Dating pasaway, ngayon ay finalist! 475 00:29:20,603 --> 00:29:24,203 Okey, alam kong sabik na kayo, guys, pero hinay-hinay lang. 476 00:29:24,843 --> 00:29:26,123 Ginugulo niyo ang iba 477 00:29:26,203 --> 00:29:29,843 sa pagpapakita ng mga seryosong mukha nila. 478 00:29:31,883 --> 00:29:33,283 Sa natitirang panauhin. 479 00:29:33,363 --> 00:29:35,243 Nakasama niyo si Seb at Kayla 480 00:29:35,323 --> 00:29:38,763 at Jawahir at Nick, mula no'ng umpisa. 481 00:29:38,843 --> 00:29:43,243 Kaya, ang desisyon kung sino'ng mananalo ay nakasalalay sa inyo. 482 00:29:44,243 --> 00:29:48,123 Tensiyonado ang mga sandaling ito. 483 00:29:49,163 --> 00:29:50,043 Ang hirap. 484 00:29:50,803 --> 00:29:54,963 Isipin natin ang pagkakaibigan at pagbabago. 485 00:29:56,243 --> 00:29:57,523 Mamili tayo nang maayos. 486 00:29:57,603 --> 00:30:01,563 Sabi ng lalaking uubusin ang $89,000 sa bahay na salamin. 487 00:30:01,643 --> 00:30:04,043 Pero, totoo, mamili kayong maigi. 488 00:30:04,123 --> 00:30:08,083 Oras na para tahimik kayong bumoto. 489 00:30:12,763 --> 00:30:13,723 Okey. 490 00:30:17,443 --> 00:30:20,403 Dalawang mabuting magkapareha, pero mahirap na desisyon. 491 00:30:21,683 --> 00:30:23,723 Parehas silang matatag. 492 00:30:23,803 --> 00:30:27,123 Maraming pinagdaanan si Seb at Kayla at nagtagumpay sila, 493 00:30:27,203 --> 00:30:29,123 pati rin si Nick at Jawahir. 494 00:30:30,643 --> 00:30:33,963 Sa akin, isang magkapareha lang ang mananalo. 495 00:30:34,043 --> 00:30:37,083 Nakita kong pagdaanan nila ang mga pagsubok 496 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 para makarating dito. 497 00:30:39,723 --> 00:30:45,683 Parehas silang nagdaan sa masalimuot na landas kaya mahirap. 498 00:30:45,763 --> 00:30:47,643 Sila ang kakaiba para sa akin 499 00:30:47,723 --> 00:30:51,123 dahil sa pagiging tapat at seryoso sila sa isa't isa. 500 00:30:52,363 --> 00:30:57,203 Kilala ko sila, pero alam ko na ang iboboto ko. 501 00:30:58,883 --> 00:31:00,043 Kung iisipin lahat… 502 00:31:00,123 --> 00:31:01,443 Iboboto ko sila… 503 00:31:01,523 --> 00:31:02,723 Ang iboboto ko ay… 504 00:31:02,803 --> 00:31:03,883 Iboboto ko sila… 505 00:31:03,963 --> 00:31:06,723 -Iboboto ko sila… -Iboboto ko sila… 506 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 Ang magkaparehang iboboto ko ay… 507 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 Teka lang. 508 00:31:13,683 --> 00:31:15,603 Sasabihin ni Lana ang nanalo mamaya, 509 00:31:16,283 --> 00:31:18,483 hindi ngayon. 510 00:31:18,563 --> 00:31:21,723 At lahat ay magsusuot ng puti! 511 00:31:25,123 --> 00:31:28,763 Matagal na ito, boys. Matagal na. 512 00:31:28,843 --> 00:31:31,603 Alam mo ang kalokohan? Parang ayaw ko na ng sex. 513 00:31:31,683 --> 00:31:35,243 Ano? Grabe! Pare, nagbago na si Nigel. 514 00:31:35,323 --> 00:31:37,043 -Nagbago na. -Ayaw kong mahuli. 515 00:31:42,523 --> 00:31:44,243 Prosecco ba 'yon? 516 00:31:46,083 --> 00:31:47,043 Oo. 517 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 -Cheers kay Lana! -Cheers! 518 00:31:55,603 --> 00:31:56,843 Cheers! 519 00:31:57,483 --> 00:32:00,723 At sa mahabang walang sex na tag-init! 520 00:32:00,843 --> 00:32:02,363 At patapos na ito. 521 00:32:05,003 --> 00:32:08,723 Di ko maisip ang pinagdaanan natin at ano na tayo ngayon. 522 00:32:08,803 --> 00:32:11,803 -Ang saya. Sobrang saya. -Masaya nga. 523 00:32:11,883 --> 00:32:14,403 Marami kaming naramdamang emosyon 524 00:32:14,483 --> 00:32:16,563 at pinipilit naming magbago. 525 00:32:16,643 --> 00:32:17,603 Pero masaya ako 526 00:32:17,683 --> 00:32:21,123 na naibahagi ko ang karanasang ito kasama sila. 527 00:32:21,203 --> 00:32:22,163 Maganda ito. 528 00:32:23,243 --> 00:32:24,963 -Dapat nating matutuhan… -Oo. 529 00:32:25,043 --> 00:32:27,763 ang pisikal at emosyonal ay puwedeng mapaghiwalay. 530 00:32:27,843 --> 00:32:34,283 Palikerang dumating, ngayon ay uuwi akong taas-noo at nakangiti. 531 00:32:34,363 --> 00:32:38,003 Pero siyempre, gusto kong manalo. 532 00:32:38,683 --> 00:32:42,243 -Maraming salamat. Mahal ko kayo. -Maraming salamat. Mahal ko kayo. 533 00:32:42,323 --> 00:32:43,723 Salamat, guys. Mahal ko kayo. 534 00:32:44,363 --> 00:32:49,603 Kung sino mang piliin ni Lana, karapat-dapat. 100%. 535 00:32:50,323 --> 00:32:51,523 00:00:05 BAGO MANALO? 536 00:32:51,603 --> 00:32:55,803 Simulang pabagalin ang eksena para sa mga hot na finalist. 537 00:33:01,243 --> 00:33:04,483 -Uy! Heto na sila! -Mga finalist! 538 00:33:08,923 --> 00:33:10,843 Nandito na ba ako? Totoo ba? 539 00:33:10,923 --> 00:33:14,043 Nakakalungkot isiping magwawakas na ito, 540 00:33:14,123 --> 00:33:16,283 pero masaya akong 541 00:33:16,363 --> 00:33:19,643 naibahagi ko ang karanasan sa kanilang lahat. 542 00:33:20,283 --> 00:33:21,403 Okey, guys. 543 00:33:21,483 --> 00:33:24,963 Salamat sa magandang karanasan, sa magandang alaala, 544 00:33:25,043 --> 00:33:29,283 pahahalagahan ko ito sa puso ko habangbuhay. 545 00:33:29,363 --> 00:33:32,083 -Uy, inuman na. -100%. 546 00:33:32,643 --> 00:33:35,923 May kanya-kanya tayong paglalakbay, at malayo na tayo. 547 00:33:36,003 --> 00:33:38,683 Parehas na mga mukha, bagong kalooban. 548 00:33:38,763 --> 00:33:40,963 -Feces? -Parehas na mukha. 549 00:33:41,043 --> 00:33:43,643 Naku, guys, huwag nating punahin ang tono niya. 550 00:33:43,723 --> 00:33:46,643 -Mga mukha. -Alam ko. 551 00:33:46,723 --> 00:33:48,483 Kadiri 'yon. 552 00:33:48,563 --> 00:33:51,123 Sa totoo lang, ang dapat kong tiisin. 553 00:33:53,683 --> 00:33:55,523 Magandang gabi sa inyo. 554 00:33:55,603 --> 00:33:57,163 Magandang gabi, Lana. 555 00:33:58,123 --> 00:34:03,363 Habang narito kayo sa retreat ko, sumuway kayo nang 12 na ulit sa patakaran. 556 00:34:05,563 --> 00:34:08,203 -Grabe! -Mukhang nagsaya kayo. 557 00:34:08,283 --> 00:34:09,603 Pasensiya na, guys. 558 00:34:09,683 --> 00:34:11,043 Sa pananatili niyo rito, 559 00:34:11,123 --> 00:34:13,762 napansin kong may mga sumeryoso sa proseso 560 00:34:13,843 --> 00:34:17,443 at tuluyang malaki ang pinagbago. 561 00:34:17,523 --> 00:34:20,523 Magaling ka, Lana, dahil sa 'yo ito. 562 00:34:20,603 --> 00:34:23,083 Oo, malaking bagay. 563 00:34:24,323 --> 00:34:30,323 Mga finalist, ang kapwa ninyo panauhin ang bumoto sa mananalo. 564 00:34:33,483 --> 00:34:34,563 Naku. 565 00:34:34,643 --> 00:34:36,682 Sa totoo lang, buti't hindi ako kayo 566 00:34:36,762 --> 00:34:38,523 kasi di ko alam ang pipiliin. 567 00:34:39,523 --> 00:34:43,123 Oras na para sabihin kung sino ang mga nanalo. 568 00:34:44,083 --> 00:34:47,043 Mga finalist, tumayo kayo. 569 00:34:50,762 --> 00:34:52,563 Nakakawindang ito! 570 00:34:53,923 --> 00:34:55,323 Nabilang na ang boto, 571 00:34:56,282 --> 00:35:02,043 at isang magkapareha ang mag-uuwi ng $89,000 na papremyo. 572 00:35:03,763 --> 00:35:07,203 Alam ko ang boto ko, pero di ko alam ang sa iba. 573 00:35:10,923 --> 00:35:17,323 Kinakabahan ako. Kanino ibibigay ni Lana ang $89,000? 574 00:35:18,003 --> 00:35:20,003 Kahit kanino ito ngayon. 575 00:35:20,763 --> 00:35:26,563 Ang nanalong magkapareha, na may botong anim, ay sina… 576 00:35:27,763 --> 00:35:30,763 May tiwala akong tama ang pinili nila. 577 00:35:38,523 --> 00:35:40,283 Nick at Jawahir. 578 00:35:40,363 --> 00:35:41,483 Hoy! 579 00:35:48,003 --> 00:35:49,243 Diyos ko! 580 00:35:55,203 --> 00:35:58,043 -$89,000! -$89,000! 581 00:35:59,443 --> 00:36:00,283 Oo. 582 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 -Diyos ko! -Oo! 583 00:36:01,683 --> 00:36:03,283 -Grabe! -Oo! 584 00:36:05,763 --> 00:36:07,043 Di man kami nanalo, 585 00:36:07,123 --> 00:36:11,403 panalo pa rin ako kasi nasa akin ang best man dito. 586 00:36:11,483 --> 00:36:15,203 Madali lang ang pera, ang pagmamahal, hindi. 587 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 Oo, tama ka. 588 00:36:16,723 --> 00:36:17,723 Uy! 589 00:36:18,243 --> 00:36:19,283 Mahal kita, 'tol! 590 00:36:20,523 --> 00:36:23,563 Gusto ko ang mabuti para kay Jawa. Mahalaga siya sa akin. 591 00:36:26,843 --> 00:36:29,563 Karapat-dapat sila, sobrang karapat-dapat. 592 00:36:29,643 --> 00:36:32,283 Sa huli, tingin ko, pinakatotoo ang ugnayan nila. 593 00:36:32,363 --> 00:36:34,043 Sige, Nick at Jawa! 594 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 Sabik na ako! 595 00:36:38,243 --> 00:36:40,283 Karapat-dapat manalo si Nick at Jawa 596 00:36:40,363 --> 00:36:43,043 kasi pinaghirapan nila 'yon, kaya binoto ko sila. 597 00:36:43,123 --> 00:36:46,443 Tingin ko, tama ang desisyong ito, 598 00:36:46,523 --> 00:36:49,363 at sabik na akong makita ang mararating nila. 599 00:36:49,443 --> 00:36:51,923 Guys, panalo tayong lahat, party na! 600 00:37:05,563 --> 00:37:09,843 Tapos na ang aking retreat. Wala nang patakaran. 601 00:37:14,403 --> 00:37:18,883 Walang patakaran! Pero teka, sino'ng hahalikan ko? 602 00:37:21,683 --> 00:37:25,203 Natutuwa akong nagbago na ang mga panauhin ko. 603 00:37:25,283 --> 00:37:27,723 May sasabihin pa kayo, Seb at Kayla? 604 00:37:27,803 --> 00:37:30,123 Magandang karanasan ito 605 00:37:30,203 --> 00:37:33,523 at di na kami makahintay na umuwi at magtalik. 606 00:37:35,043 --> 00:37:35,923 Talik? 607 00:37:36,003 --> 00:37:36,883 Sinabi ko na! 608 00:37:36,963 --> 00:37:38,123 Gusto mong mambayo? 609 00:37:38,203 --> 00:37:39,043 Oo. 610 00:37:39,123 --> 00:37:41,323 Hindi nabuo ang Roma sa isang araw. 611 00:37:46,723 --> 00:37:52,443 Nalagpasan natin ang Too Hot to Handle Ginalingan natin 612 00:37:53,443 --> 00:37:59,083 At ngayon, tinititigan kita Tumataba ang puso ko 613 00:37:59,763 --> 00:38:02,403 Buti na lang, puso niya ang tumataba at di ang… 614 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera