1
00:00:08,363 --> 00:00:10,843
Itong huling episode ng Too Hot to Handle
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,603
ay magsisimula sa maraming mga katanungan.
3
00:00:15,843 --> 00:00:18,323
Sino'ng mananalo ng papremyo?
4
00:00:18,403 --> 00:00:22,283
Bakit nagkasya ang dalawang higanteng ito
sa maliit na sofa?
5
00:00:23,123 --> 00:00:26,803
At paano malulusutan ni Creed
ang gulong pinasok niya?
6
00:00:27,603 --> 00:00:31,363
Binigyan ko si Creed ng huling
pagkakataon para maging tapat,
7
00:00:31,443 --> 00:00:35,283
dahil katapatan ang pundasyon
ng matagumpay na relasyon.
8
00:00:35,363 --> 00:00:39,203
Ang di niya alam
ay kung di siya papasa sa pagsubok,
9
00:00:39,283 --> 00:00:42,883
magwawakas na ang oras niya sa retreat ko.
10
00:00:44,603 --> 00:00:46,523
Okey, pare, umamin ka na.
11
00:00:46,603 --> 00:00:47,723
Diyos ko!
12
00:00:53,483 --> 00:00:58,883
Bibigyan na kita ngayon ng pagkakataong
aminin kay Flavia at Imogen
13
00:00:58,963 --> 00:01:01,443
ang ginawa mo nitong mga nakaraang araw.
14
00:01:01,523 --> 00:01:03,323
Hindi ka naging tapat?
15
00:01:03,403 --> 00:01:06,123
Di ko talaga alam
kung paano lulusutan ito.
16
00:01:06,203 --> 00:01:07,163
Yari ako.
17
00:01:10,603 --> 00:01:12,243
Diyos ko!
18
00:01:12,323 --> 00:01:14,283
Pahingi ng popcorn.
19
00:01:17,323 --> 00:01:19,163
May mga hindi ba kami alam?
20
00:01:19,243 --> 00:01:20,603
Creed, sige na.
21
00:01:20,683 --> 00:01:22,723
Di naman mahirap magsabi ng totoo.
22
00:01:23,923 --> 00:01:25,683
Parang gusto ko nang umamin,
23
00:01:25,763 --> 00:01:29,043
pero parang ayaw ko rin.
24
00:01:29,123 --> 00:01:32,963
Sige, kaya magsisinungaling ka lang din?
25
00:01:34,123 --> 00:01:38,123
Creed, sabi mo, wala lang kayo ni Imogen.
26
00:01:39,323 --> 00:01:42,323
Sinabi ko kay Imogen
na sana magkaibigan lang kami.
27
00:01:44,763 --> 00:01:48,763
Ginalit ako ni Creed.
Alam naming nagsisinungaling siya.
28
00:01:49,163 --> 00:01:53,603
Na kalokohan! Kasi lahat
dito ay nakukunan ng kamera.
29
00:01:57,683 --> 00:01:59,643
Wala kang dapat ipag-alala.
30
00:01:59,723 --> 00:02:00,563
Talaga?
31
00:02:01,203 --> 00:02:02,923
Seksuwal ka bang naaakit?
32
00:02:03,003 --> 00:02:04,923
-Sa 'yo? Oo.
-Oo.
33
00:02:05,003 --> 00:02:07,203
Tingin ko, dapat ituloy mo lang.
34
00:02:07,843 --> 00:02:09,003
Ano'ng iniisip mo?
35
00:02:09,643 --> 00:02:10,923
Parang…
36
00:02:11,843 --> 00:02:13,163
kaibigan lang.
37
00:02:13,723 --> 00:02:17,643
Ayaw kong isuko ang meron tayo.
38
00:02:18,883 --> 00:02:22,043
Gusto kong makita kung saan ito papunta.
39
00:02:22,123 --> 00:02:23,203
Oo, ako rin.
40
00:02:30,763 --> 00:02:34,763
Magkasundo kaagad kami ni Creed.
41
00:02:36,203 --> 00:02:37,883
Buwisit talaga. Buwisit.
42
00:02:37,963 --> 00:02:40,963
Hindi kami pero…
43
00:02:45,003 --> 00:02:46,923
Di niya ako tinanggihan.
44
00:02:50,763 --> 00:02:53,323
Lintik! Sinungaling si Creed.
45
00:02:56,163 --> 00:02:58,803
Imohen, basta mo na lang akong ihuhulog?
46
00:03:00,043 --> 00:03:01,363
Magulo ito.
47
00:03:04,363 --> 00:03:06,963
Kaya nakakagulat 'yon.
48
00:03:18,043 --> 00:03:21,563
Di nagsisinungaling si Imogen,
may kasalanan si Creed.
49
00:03:25,523 --> 00:03:27,243
Ikaw ang bahala sa iisipin mo.
50
00:03:28,603 --> 00:03:32,243
Isa lang ang puwedeng isipin.
51
00:03:34,603 --> 00:03:37,203
Naging matapat ako at nagsabi ng totoo.
52
00:03:37,923 --> 00:03:41,123
Creed, sinigurado mong
tatapusin mo ang sa inyo ni Imogen.
53
00:03:42,683 --> 00:03:44,363
-Kaya…
-Tinigilan ko na nga.
54
00:03:46,443 --> 00:03:49,803
Wala na akong nagawa
kundi panindigan ang kuwento ko
55
00:03:49,883 --> 00:03:51,403
at tingnan ang mangyayari.
56
00:03:53,563 --> 00:03:54,563
Grabe.
57
00:03:54,643 --> 00:03:55,763
Creed, patay ka.
58
00:03:57,843 --> 00:04:00,763
Di ko alam bakit nagawa mo 'yon,
pinaglaruan mo ako.
59
00:04:04,763 --> 00:04:06,723
Naku, grabe ito!
60
00:04:07,283 --> 00:04:08,323
Sobrang nakakailang.
61
00:04:14,363 --> 00:04:17,963
Creed. May sasabihin ka pa ba?
62
00:04:23,442 --> 00:04:25,523
Oras nang umamin ka.
63
00:04:26,043 --> 00:04:31,043
Di ko na alam ang gagawin.
Malaking kasinungalingan ang nagawa ko.
64
00:04:31,123 --> 00:04:35,123
Sabihin mo ang totoo.
65
00:04:38,843 --> 00:04:43,163
Di ko alam, sinabi ko na sa inyong dalawa.
66
00:04:45,483 --> 00:04:47,563
Nagpapatawa ka siguro.
67
00:04:48,603 --> 00:04:51,563
Creed. Binigyan kita ng pagkakataong
maging tapat
68
00:04:51,643 --> 00:04:54,963
kay Flavia at Imogen,
una at higit sa lahat.
69
00:04:55,043 --> 00:04:57,163
Di mo sinamantala ang pagkakataon,
70
00:04:59,203 --> 00:05:03,643
na nagpapakitang
di ka nararapat sa huling bahagi.
71
00:05:09,603 --> 00:05:10,803
Naku!
72
00:05:11,323 --> 00:05:14,363
Pakiusap, umalis ka na
sa retreat, ngayon din.
73
00:05:14,443 --> 00:05:16,323
Diyos ko!
74
00:05:18,483 --> 00:05:19,443
Grabe.
75
00:05:20,923 --> 00:05:23,123
Di nagtapos tulad ng inaasahan ko.
76
00:05:23,803 --> 00:05:25,323
-Salamat.
-Pasensiya na.
77
00:05:28,603 --> 00:05:31,043
Tama ang desisyon ni Lana,
pero masakit pa rin.
78
00:05:31,123 --> 00:05:34,363
Matalik na kaibigan ko rito
si Creed. Naku.
79
00:05:34,963 --> 00:05:36,843
-Mahal kita, pare.
-Halika, kapatid…
80
00:05:36,923 --> 00:05:37,963
-Salamat.
-Okey lang.
81
00:05:38,043 --> 00:05:41,483
Di namin gustong umalis si Creed.
Pero dalawa ang nilaro niya.
82
00:05:47,443 --> 00:05:52,643
Kailangan sigurong matutuhan ni Creed
na di niya magagawa lahat ng gusto niya.
83
00:05:54,843 --> 00:05:58,363
Nasaktan ako. Dismayado.
84
00:05:59,283 --> 00:06:02,363
Naglaro ng apoy si Creed at nasunog siya.
85
00:06:04,203 --> 00:06:06,003
Magsaya kayo sa huling araw ninyo.
86
00:06:07,523 --> 00:06:08,443
Ang sama.
87
00:06:08,523 --> 00:06:12,123
Di ako 100% na tapat at sana nagawa ko.
88
00:06:12,203 --> 00:06:14,843
Gusto ko ng maalamat na pagwawakas,
89
00:06:14,923 --> 00:06:19,203
pero ang ganda nilang dalawa,
hindi ako makapagdesisyon.
90
00:06:19,283 --> 00:06:21,723
At ngayong may oras ka nang mag-isip,
91
00:06:21,803 --> 00:06:22,923
makapipili ka na?
92
00:06:23,003 --> 00:06:24,123
At di ko pa rin kaya.
93
00:06:24,203 --> 00:06:25,083
Naku.
94
00:06:40,643 --> 00:06:42,123
Okey lang 'yan.
95
00:06:42,203 --> 00:06:44,363
Masaya at malungkot ang gabing ito.
96
00:06:44,443 --> 00:06:48,243
Umalis na si Creed,
pero mahal daw ako ni Nick,
97
00:06:48,323 --> 00:06:50,843
at dinadama ko ang mga sandaling ito.
98
00:06:52,363 --> 00:06:53,683
Ang guwapo mo.
99
00:07:04,523 --> 00:07:07,523
Niloko ako ni Creed at pati si Flavia.
100
00:07:07,603 --> 00:07:09,443
Di ito para sa amin.
101
00:07:10,043 --> 00:07:11,683
Dapat ko siyang makausap.
102
00:07:11,763 --> 00:07:14,563
-Hindi ko inaasahan ito.
-Ako rin.
103
00:07:15,683 --> 00:07:17,403
Nakakalungkot.
104
00:07:17,483 --> 00:07:20,723
Ang gusto ko lang sana
ay sabihin niya ang totoo.
105
00:07:21,723 --> 00:07:24,283
Tingin ko, litong-lito siya.
106
00:07:24,363 --> 00:07:25,643
-Sobrang lito.
-Oo.
107
00:07:26,443 --> 00:07:28,043
Pero buti't narito pa tayo.
108
00:07:28,123 --> 00:07:29,683
Buti't dumating ka.
109
00:07:30,563 --> 00:07:33,563
Ano'ng tingin mo
kung tatabihan kita ngayon?
110
00:07:33,643 --> 00:07:34,763
Gusto mong tumabi?
111
00:07:34,843 --> 00:07:36,443
-Sana!
-Sige!
112
00:07:37,763 --> 00:07:40,203
Alam niyo na ang lumang kasabihan,
113
00:07:40,283 --> 00:07:42,283
"Inayos ni Creed ang kama,
114
00:07:42,363 --> 00:07:45,363
pero mga babae niya lang sa kama."
115
00:07:58,243 --> 00:08:00,643
May bago akong katabi.
116
00:08:00,723 --> 00:08:03,683
Bagong katabi. Sino'ng mag-aakala?
117
00:08:03,763 --> 00:08:05,803
Tapos si Creed, "Ano raw?"
118
00:08:07,123 --> 00:08:10,683
Creed, ang una mo at pangalawa,
nasa kama at nagtatawanan.
119
00:08:12,203 --> 00:08:14,523
Naniniwala kayong tayo-tayo sa huli?
120
00:08:14,603 --> 00:08:15,683
Diyos ko!
121
00:08:15,763 --> 00:08:18,043
Malamang, may mananalo na bukas.
122
00:08:18,123 --> 00:08:19,803
Parang panalo na ako.
123
00:08:22,803 --> 00:08:24,683
Ako ang pinakamasuwerte rito.
124
00:08:24,763 --> 00:08:29,003
Kami na ni Kayla ngayon,
pero isipin niyo kung ano ako no'ng una.
125
00:08:29,083 --> 00:08:31,603
At gusto kong pinagbago niya ako.
126
00:08:32,163 --> 00:08:36,243
May mananalo ng $89,000.
127
00:08:37,803 --> 00:08:40,403
Grabe kung iisipin. Parang di totoo.
128
00:08:40,483 --> 00:08:43,643
Kailangan ko ito,
kasi pupunta ako sa Scotland,
129
00:08:43,722 --> 00:08:45,883
at di 'yon mura.
130
00:08:45,962 --> 00:08:49,843
Sana walang sumuway sa patakaran,
kasi 'yon ang kaibahan ng
131
00:08:49,923 --> 00:08:52,763
first class tiket at flying coach.
132
00:09:17,403 --> 00:09:19,083
Kumusta ang tulog niyo?
133
00:09:19,163 --> 00:09:21,363
-Masarap. Kalmado lang dito.
-Sarap.
134
00:09:24,043 --> 00:09:26,523
Ito na ang huling araw ninyo sa retreat.
135
00:09:28,883 --> 00:09:30,803
Sulitin na natin!
136
00:09:31,763 --> 00:09:37,883
Mamaya, ihahayag ko kung
sino'ng nanalo ng papremyong $89,000.
137
00:09:38,523 --> 00:09:40,723
Naibaba namin 'yon sa 59 kagabi.
138
00:09:41,643 --> 00:09:43,403
Ano? Nalusutan ba ako?
139
00:09:44,563 --> 00:09:45,443
Ano?
140
00:09:50,723 --> 00:09:53,283
Ano? Nag-sex si Nick at Jawahir? Totoo ba?
141
00:09:57,043 --> 00:09:57,923
Biro lang.
142
00:09:58,003 --> 00:09:59,123
Wala nang takutan.
143
00:09:59,203 --> 00:10:00,483
Naku…
144
00:10:01,083 --> 00:10:02,443
Praktis lang, kayo naman.
145
00:10:02,523 --> 00:10:04,403
Itsura niyo. Diyos ko!
146
00:10:04,483 --> 00:10:07,683
Ako at si Jawa, kilala na kaming pasaway.
147
00:10:07,763 --> 00:10:11,283
Pero ngayon, malalim na ang ugnayan namin.
148
00:10:11,363 --> 00:10:13,403
Mahal ko na siya.
149
00:10:13,483 --> 00:10:15,963
Wala nang ibang mahalaga sa akin.
150
00:10:16,043 --> 00:10:20,443
May natitirang 12 oras pa sa retreat.
Gamitin niyo ito nang maayos.
151
00:10:20,523 --> 00:10:22,003
Magpakasaya tayo!
152
00:10:23,323 --> 00:10:24,243
Pillow fight!
153
00:10:24,323 --> 00:10:25,403
Huwag!
154
00:10:26,523 --> 00:10:27,763
12 ORAS BAGO MANALO
155
00:10:27,843 --> 00:10:29,123
Bilangan na ng oras,
156
00:10:29,203 --> 00:10:31,963
pero di pa magbabakasyon si Lana.
157
00:10:32,803 --> 00:10:33,843
Tama, Desiree.
158
00:10:33,923 --> 00:10:36,563
May oras pang magpasikat ang mga panauhin,
159
00:10:36,643 --> 00:10:39,203
at may oras pa akong sorpresahin sila.
160
00:10:39,283 --> 00:10:43,363
Ang totoo, ngayon, may bagong
pamantayan na
161
00:10:43,443 --> 00:10:45,803
para sa pagpili ng mga finalist.
162
00:10:47,043 --> 00:10:50,923
Grabe, Lana, apat na season na
pero ginugulat mo pa rin ako!
163
00:10:54,763 --> 00:10:56,323
Lahat tayo, may pinagdaanan
164
00:10:56,403 --> 00:10:58,643
at mahirap 'yon, mahirap lunukin.
165
00:10:58,723 --> 00:11:01,043
May ilan, pare, may ilan.
166
00:11:01,123 --> 00:11:04,203
'Yong iba mas marami.
Pareho kayong lumaban.
167
00:11:04,283 --> 00:11:05,963
Nalito na ako.
168
00:11:06,043 --> 00:11:08,563
Lana, di ako magmamakaawa para sa pera,
169
00:11:08,643 --> 00:11:10,443
pero gusto ko ng tseke, totoo.
170
00:11:10,523 --> 00:11:12,083
'Yong sinulat ni Lana.
171
00:11:13,123 --> 00:11:16,043
Alam ko talaga,
walang kamay si Lana, James.
172
00:11:17,843 --> 00:11:20,043
Sino sa tingin ninyo ang mananalo?
173
00:11:20,123 --> 00:11:21,563
Tingin ko, si Seb.
174
00:11:21,643 --> 00:11:25,643
Siyempre, gusto nating manalo,
kaya sasabihin kong ako.
175
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Pero di ikaw ang pipili, kaya…
176
00:11:27,883 --> 00:11:29,763
Kung di ako, si Kayla.
177
00:11:29,843 --> 00:11:32,923
May mananalo ng papremyo ngayon,
178
00:11:33,003 --> 00:11:35,763
at sana ako, pero kung hindi,
179
00:11:35,843 --> 00:11:38,283
masaya ako kahit
sino'ng makatanggap ng pera.
180
00:11:38,363 --> 00:11:42,763
Ano'ng gagawin niyo sa $89,000?
181
00:11:43,683 --> 00:11:45,643
Gusto ko ng vibrating panty.
182
00:11:50,163 --> 00:11:51,643
Sino'ng mananalo ng pera?
183
00:11:53,043 --> 00:11:57,363
Siguro si Nick.
Maraming pinagdaanan si Nick.
184
00:11:58,203 --> 00:12:00,083
Pumreno ka, Nige.
185
00:12:00,163 --> 00:12:02,763
-Puwede ring si Jawa.
-Talaga?
186
00:12:02,843 --> 00:12:04,203
Wild siya no'ng una,
187
00:12:04,283 --> 00:12:07,163
nakilala si Nick, tapos,
nasa maayos na landas.
188
00:12:07,243 --> 00:12:09,363
Dumating ako, medyo nalihis siya,
189
00:12:09,443 --> 00:12:11,523
pero bumalik at nakuha ang ilaw.
190
00:12:11,603 --> 00:12:13,043
Oo nga, tama.
191
00:12:13,123 --> 00:12:14,963
Karamihan, may pinagdaanan.
192
00:12:15,043 --> 00:12:17,083
Pero ako, wala.
193
00:12:19,123 --> 00:12:22,403
Kung mananalo ako, base sa ugnayan? Wala.
194
00:12:22,683 --> 00:12:26,803
Kung self-awareness retreat ito,
panalong-panalo ka na.
195
00:12:26,883 --> 00:12:32,003
Pero bago mamili si Lana,
may isa pa siyang workshop.
196
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Sa huling workshop na ito,
ang mga panauhin
197
00:12:35,803 --> 00:12:39,683
ay lilingon sa kanilang
pag-unlad sa retreat na ito,
198
00:12:39,763 --> 00:12:42,043
at haharapin ang panibagong simula
199
00:12:42,123 --> 00:12:44,203
bilang bagong indibidwal
200
00:12:44,283 --> 00:12:48,763
na may kakayanang bumuo
ng masigla at tumatagal na relasyon.
201
00:12:48,843 --> 00:12:50,043
BAGONG SIMULA
202
00:12:51,363 --> 00:12:53,163
At ang mamumuno sa workshop
203
00:12:53,243 --> 00:12:56,883
ay ang relationship expert at paborito
sa Too Hot, Brenden Durell.
204
00:12:58,963 --> 00:13:00,563
Ang workshop ay tungkol
205
00:13:00,643 --> 00:13:02,723
sa pagkilala ng panauhin sa pagbabago
206
00:13:02,803 --> 00:13:06,043
mula no'ng dumating sila sa retreat,
pagkakataon nila ito
207
00:13:06,123 --> 00:13:10,043
para isipin ang buhay
na gusto nila pagbalik sa labas na mundo.
208
00:13:10,683 --> 00:13:12,803
Sa harap ninyo ay may watawat
209
00:13:12,883 --> 00:13:15,763
na kakatawan sa karanasan ninyo
210
00:13:15,843 --> 00:13:18,123
at buhay pagkatapos ng retreat.
211
00:13:18,203 --> 00:13:21,283
Iguguhit ninyo
kung ano ang kalalabasan para sa inyo.
212
00:13:21,803 --> 00:13:25,283
Kahit ano'ng gusto niyong
iguhit sa watawat sa sarili ninyo.
213
00:13:25,363 --> 00:13:26,723
Ito na ang oras.
214
00:13:27,923 --> 00:13:30,203
Okey, tara, guys!
215
00:13:37,043 --> 00:13:39,043
Nakakatakot ang workshop
216
00:13:39,123 --> 00:13:41,843
kasi tungkol ito
sa pagbubukas sa harap ng lahat.
217
00:13:41,923 --> 00:13:44,363
Ang usapang hinaharap
ay medyo nakakailang.
218
00:13:47,443 --> 00:13:48,883
Di ako makaguhit.
219
00:13:49,923 --> 00:13:52,443
'Yong iba, parang silang si Picasso,
220
00:13:52,523 --> 00:13:54,203
at ako'y mga stick figure lang.
221
00:13:54,763 --> 00:13:57,403
Shawn, huwag mo munang
iwagayway ang watawat.
222
00:13:58,043 --> 00:14:02,283
Okey, simulan na. Magaling.
223
00:14:02,883 --> 00:14:06,083
Sige, Nick, ipakita ang watawat.
Tingnan natin.
224
00:14:06,163 --> 00:14:07,283
Sige.
225
00:14:08,563 --> 00:14:10,363
Nasa gitna ako ng araw.
226
00:14:10,443 --> 00:14:13,483
Ang araw ang buhay ng lahat ng nangyayari.
227
00:14:13,563 --> 00:14:15,843
At mula no'ng dumating ako rito,
228
00:14:15,923 --> 00:14:19,123
natutuhan ko ang kahinaan ko,
sinabak ko ang sarili ko
229
00:14:19,203 --> 00:14:21,003
at hinarap ang takot.
230
00:14:23,843 --> 00:14:27,843
Sarado ako para sa ibang tao.
231
00:14:27,923 --> 00:14:29,683
Pero di ko inasahang
232
00:14:29,763 --> 00:14:32,723
mahahanap ko ang taong
pagbibigyan ko ng lahat.
233
00:14:34,803 --> 00:14:37,443
At sa kaliwang kanto, may paru-paro
234
00:14:37,523 --> 00:14:39,643
at ikaw iyon.
235
00:14:40,283 --> 00:14:43,283
Ngayon ko lang nadama ito,
ngayon lang ako nagkaganito.
236
00:14:44,123 --> 00:14:45,123
Salamat, baby.
237
00:14:46,203 --> 00:14:48,363
Ako at si Nick ay nasa magkaibang landas,
238
00:14:48,443 --> 00:14:53,283
pero pinagtagpo kami ng tadhana,
at masaya ako roon.
239
00:14:58,043 --> 00:15:03,443
Gumuhit ako ng alon,
kasi sa pagbabanggaan nila,
240
00:15:03,523 --> 00:15:07,203
bumabalik sila sa dati
at nagbabago ng anyo.
241
00:15:07,283 --> 00:15:09,443
Malalim 'yon.
242
00:15:10,683 --> 00:15:14,363
Malaki ang pinagbago ko rito.
243
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Nang masaktan si James
no'ng na kay Ethan ako,
244
00:15:17,043 --> 00:15:19,763
napagtanto kong nakakasakit ako ng iba
245
00:15:19,843 --> 00:15:22,003
kapag makasarili ako sa ginagawa ko.
246
00:15:22,083 --> 00:15:23,683
-Iba ang pakiramdam?
-Oo.
247
00:15:23,763 --> 00:15:25,763
-100%. Salamat.
-Magaling.
248
00:15:29,443 --> 00:15:30,523
Salamat.
249
00:15:36,763 --> 00:15:38,723
Seb, ipakita mo sa lahat
250
00:15:38,803 --> 00:15:40,923
ang nakikita mo pagkatapos ng retreat.
251
00:15:41,003 --> 00:15:44,283
Mayroon ditong bundok
na sumisimbolo sa retreat
252
00:15:44,363 --> 00:15:47,163
at ang paglalakbay papunta sa tuktok.
253
00:15:47,243 --> 00:15:49,443
Masaya akong makasama si Kayla sa tuktok.
254
00:15:49,523 --> 00:15:52,083
Hindi ito madaling akyatin,
pero kinaya namin.
255
00:15:52,163 --> 00:15:54,763
Dati akong sarado, pero bukas na ako.
256
00:15:55,763 --> 00:15:57,803
Dumating akong nagwawala.
257
00:15:57,883 --> 00:15:59,203
Takot sa seryosohan,
258
00:15:59,283 --> 00:16:02,163
at kay Kayla, nagawa ko ang kabaliktaran.
259
00:16:02,243 --> 00:16:05,203
Nakuha niya ang puso ko.
At hahayaan ko lang ito.
260
00:16:07,043 --> 00:16:08,763
Ang bituin ay ang hinaharap.
261
00:16:08,843 --> 00:16:11,763
Natutuhan nating mangarap
at walang imposible.
262
00:16:11,843 --> 00:16:12,723
Magaling.
263
00:16:14,043 --> 00:16:17,003
Pinagmamalaki ko si Seb.
264
00:16:17,083 --> 00:16:21,643
Pinagkatiwala niya ang puso niya
at alam kong marami siyang natutuhan.
265
00:16:27,923 --> 00:16:30,963
Ito ang puno ng buhay.
Sumisimbolo sa kababaihan.
266
00:16:31,043 --> 00:16:33,443
Pag nahanap ko na ang puno ko,
didiligan ko,
267
00:16:33,523 --> 00:16:35,803
gusto kong itanim ang punla,
bumuo ng gubat.
268
00:16:38,523 --> 00:16:40,643
Ang watawat ko ay phoenix.
269
00:16:40,723 --> 00:16:44,003
Dumating akong parang matatag na babae,
270
00:16:44,083 --> 00:16:46,963
pero aalis ako bilang isa.
271
00:16:51,723 --> 00:16:54,443
Mayabang ako, pero di ko alam,
napatumba ako.
272
00:16:54,523 --> 00:16:56,443
Alam kong higit sa kagandahan,
273
00:16:56,523 --> 00:16:58,723
meron ding pagkatao't
ugnayang matatagpuan,
274
00:16:58,803 --> 00:17:01,243
at tinulungan ako ni Jawa rito. Salamat.
275
00:17:02,843 --> 00:17:04,603
Flavia, ang watawat mo.
276
00:17:04,683 --> 00:17:07,763
Ang X ay Peru. Kahel ang Australia.
277
00:17:07,843 --> 00:17:13,003
Matapos ang love triangle, tingin ko, mas
mahalaga ang pagkakaibigan kaysa lalaki.
278
00:17:13,083 --> 00:17:14,443
Kapatiran bago lalaki.
279
00:17:16,603 --> 00:17:19,043
Hindi tatlong taong gulang
ang gumawa nito.
280
00:17:19,122 --> 00:17:21,003
May magkakahawak ang kamay,
281
00:17:21,083 --> 00:17:24,843
at tayo 'yon galing sa buong mundo
na naging magkakaibigan.
282
00:17:24,923 --> 00:17:28,243
At may apoy sa ilalim
kasi hot tayong lahat.
283
00:17:29,923 --> 00:17:31,803
-Salamat.
-Masyadong mainit.
284
00:17:32,402 --> 00:17:33,843
James, ano ito?
285
00:17:35,083 --> 00:17:40,643
Ang mundo ay ako, Araw si Lana,
at Buwan si Queen B.
286
00:17:41,923 --> 00:17:44,003
Ano'ng nakikita mo sa inyo ni Brittan?
287
00:17:44,083 --> 00:17:46,323
Wala itong hangganan.
288
00:17:46,403 --> 00:17:49,443
Nakabuo kami ng ispesyal
na pundasyon sa retreat.
289
00:17:50,443 --> 00:17:53,603
Ang natutuhan ko, na hindi ko pala alam,
290
00:17:53,683 --> 00:17:56,323
ay ang pakinggan si Brittan
sa mga iniisip niya,
291
00:17:56,403 --> 00:17:59,683
at nawala siya sa akin,
pero nakuha ko muli.
292
00:17:59,763 --> 00:18:00,803
Buwan ako?
293
00:18:05,203 --> 00:18:07,123
Sige, Kayla, patingin.
294
00:18:07,203 --> 00:18:09,203
May mga paru-paro.
295
00:18:09,283 --> 00:18:10,523
Sa prosesong ito,
296
00:18:10,603 --> 00:18:12,843
uod akong naging paru-paro.
297
00:18:16,283 --> 00:18:19,043
Dumating akong palikera,
pero natutuhan kong
298
00:18:19,123 --> 00:18:24,323
magbukas at ang kahinaan
ay ang iyong katatagan.
299
00:18:28,043 --> 00:18:31,763
Hindi ito sa paghahabol.
Mas mainam ang pagkakahuli.
300
00:18:32,443 --> 00:18:35,763
-Salamat sa pagbahagi, maganda.
-Oo, salamat.
301
00:18:36,723 --> 00:18:40,163
Aalis ako ritong may boyfriend.
302
00:18:40,243 --> 00:18:42,083
Sobrang saya ko.
303
00:18:42,163 --> 00:18:43,883
-Magaling.
-Salamat.
304
00:18:47,003 --> 00:18:49,083
Jawahir. Sa 'yo naman.
305
00:18:50,523 --> 00:18:51,763
Ito ang apoy ko.
306
00:18:51,843 --> 00:18:55,923
Nararamdaman kong may apoy sa loob ko.
307
00:18:56,003 --> 00:18:58,083
At marami akong pinagdaanan.
308
00:18:58,163 --> 00:19:00,283
Naging bukas ako.
309
00:19:00,363 --> 00:19:02,483
Okey lang maging karapat-dapat.
310
00:19:02,563 --> 00:19:04,083
Natutuhan ko ring
311
00:19:04,163 --> 00:19:07,683
ang pinakamainam
ay di laging pinakamainam.
312
00:19:09,643 --> 00:19:12,363
Malay na ang narating ko.
313
00:19:12,443 --> 00:19:14,043
At nagbago ako sa retreat.
314
00:19:14,123 --> 00:19:18,243
Pinapasok ko ang pag-ibig
at ipinakikita ang kahinaan ko,
315
00:19:18,323 --> 00:19:20,603
at natutuwa ako sa sarili ko ngayon.
316
00:19:20,683 --> 00:19:24,283
Nag-aalab ang apoy, at mainit ito,
317
00:19:24,363 --> 00:19:27,283
parang pag-ibig ko para sa lalaking ito.
318
00:19:28,043 --> 00:19:31,243
-Hi, Nick. Para sa 'yo ito.
-Salamat, babe.
319
00:19:33,083 --> 00:19:34,683
Ang galing ni Jawa.
320
00:19:34,763 --> 00:19:37,563
Ang makita siyang magbago
321
00:19:37,643 --> 00:19:42,643
at harapin ang takot niya,
ay sobrang ganda talaga.
322
00:19:43,643 --> 00:19:45,203
Okey, kayong lahat.
323
00:19:45,283 --> 00:19:48,963
Ito ang katapusan ng ginawa ninyo.
324
00:19:50,123 --> 00:19:53,843
Ito ang watawat ninyo,
ibandera niyo ito para sa sarili niyo,
325
00:19:53,923 --> 00:19:55,563
para sa narating ninyo.
326
00:19:56,203 --> 00:19:59,323
Magsisilbing simbolo
ng pagbabago at buhay na gusto ninyo.
327
00:19:59,403 --> 00:20:00,803
Para ito sa hinaharap.
328
00:20:00,883 --> 00:20:03,003
At ito ang sandali para ipagdiwang ninyo.
329
00:20:03,083 --> 00:20:05,443
Iwagayway ninyo ang watawat sa karagatan.
330
00:20:05,523 --> 00:20:06,403
Tara na!
331
00:20:06,483 --> 00:20:08,203
-Handa na? Okey na?
-Handa na.
332
00:20:08,283 --> 00:20:10,923
Simulan na, tara!
333
00:20:22,043 --> 00:20:27,203
Di ako madaling maniwala,
pero ramdam ko ito,
334
00:20:27,283 --> 00:20:29,763
at walang red flag dito!
335
00:20:30,763 --> 00:20:33,843
Maraming naituro ang retreat sa lahat.
336
00:20:33,923 --> 00:20:36,923
Gigisingin ka nito
sa kailangan mo sa buhay.
337
00:20:39,843 --> 00:20:44,363
Isa sa mga natutuhan ko
ay okey lang maging mahina.
338
00:20:44,443 --> 00:20:47,963
Okey lang isabak ang sarili,
kahit minsan ay mahirap.
339
00:20:48,043 --> 00:20:51,803
At nararamdaman ko ang pagmamahal
ni Nick sa akin.
340
00:20:51,883 --> 00:20:54,843
Tanggap niya ako at di ako hinuhusgahan,
341
00:20:55,483 --> 00:20:57,083
at ang sarap sa pakiramdam.
342
00:21:01,043 --> 00:21:03,243
Sa pagtatapos ng huling leksiyon,
343
00:21:03,323 --> 00:21:06,363
Oras nang mamili si Lana kung sino sa mga…
344
00:21:06,443 --> 00:21:07,363
ANIM NA ORAS BAGO SINO'NG MANANALO?
345
00:21:07,443 --> 00:21:10,923
bagong naliwanagan
ang mananalo ng papremyo.
346
00:21:24,363 --> 00:21:25,923
Hello sa inyo.
347
00:21:26,003 --> 00:21:27,843
-Hi, Lana.
-Hello, Lana.
348
00:21:28,363 --> 00:21:33,963
Alam na ninyo, na ang papremyo ay $89,000.
349
00:21:34,043 --> 00:21:35,563
Ang laking pera no'n!
350
00:21:35,643 --> 00:21:38,483
$89,000?
351
00:21:38,563 --> 00:21:40,803
Malaking halaga ng pera iyon!
352
00:21:40,883 --> 00:21:42,523
Uunlad ang buhay ko rito.
353
00:21:42,603 --> 00:21:46,683
Kapag nanalo ako,
bibili ak ong bahay na gawa sa salamin.
354
00:21:46,763 --> 00:21:49,523
Isipin mo, Nigel kahit saan ka tumingin.
355
00:21:50,123 --> 00:21:51,283
Maganda iyon.
356
00:21:51,363 --> 00:21:55,203
Salamin, salamin,
sino ang pinakamapagkumbaba?
357
00:21:56,363 --> 00:21:58,203
Mula pagdating niyo sa retreat,
358
00:21:58,283 --> 00:22:00,323
pinagmamasdan ko ang kilos niyo.
359
00:22:00,403 --> 00:22:03,843
Tagumpay at kabiguan,
pagkakamali, at mga nakamit.
360
00:22:03,923 --> 00:22:06,163
-Alam niya ang lahat.
-Lahat?
361
00:22:06,243 --> 00:22:07,563
Lahat.
362
00:22:07,643 --> 00:22:10,603
Oras na para ipaalam ang mga finalist ko.
363
00:22:11,803 --> 00:22:13,803
Nakakatakot!
364
00:22:13,883 --> 00:22:15,043
Tiwala ako kay Lana.
365
00:22:15,123 --> 00:22:19,363
Alam niya lahat ng nangyari,
at di pa siya nagkakamali.
366
00:22:19,923 --> 00:22:20,963
Habang alam ko
367
00:22:21,043 --> 00:22:24,243
na nagpakita kayo
ng emosyonal na pagbabago…
368
00:22:24,323 --> 00:22:25,163
Sang-ayon ako.
369
00:22:25,243 --> 00:22:26,883
Malaki ang pinagbago natin.
370
00:22:26,963 --> 00:22:31,923
may napili akong
apat na indibidwal na naiiba
371
00:22:32,003 --> 00:22:33,963
ang proseso ng pagbabago.
372
00:22:34,723 --> 00:22:36,363
-Apat na tao?
-Apat?
373
00:22:38,283 --> 00:22:42,363
Apat na finalist? Sige, Lana. Sino 'yan?
374
00:22:42,443 --> 00:22:45,403
Ang unang finalist ay si…
375
00:22:46,803 --> 00:22:51,323
Malaki ang pinagbago ko,
pero tingin ko, karapat-dapat ang lahat.
376
00:22:52,443 --> 00:22:53,643
Sige na, Lana!
377
00:22:53,723 --> 00:22:57,603
Hinimas ko ang mga kristal ko
gabi-gabi imbes ang sarili ko
378
00:22:57,683 --> 00:22:59,563
at iniisip kong sana ako.
379
00:23:04,283 --> 00:23:05,563
Kayla.
380
00:23:06,163 --> 00:23:07,403
Tumayo ka.
381
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
Ang saya ko. Diyos ko!
382
00:23:15,323 --> 00:23:17,203
Ang pangalawa ay si…
383
00:23:20,363 --> 00:23:22,363
Sige, Lana! Sabihin mo na.
384
00:23:25,483 --> 00:23:26,483
Seb.
385
00:23:30,963 --> 00:23:32,043
Ayos!
386
00:23:34,483 --> 00:23:36,723
Nagbago kayo bilang indibidwal.
387
00:23:36,803 --> 00:23:41,123
Ngunit, bilang magkapareha,
namayagpag kayong magkasama.
388
00:23:43,483 --> 00:23:45,763
Kaya, nagdesisyon akong
389
00:23:46,443 --> 00:23:50,883
piliin kayong dalawa.
390
00:23:53,843 --> 00:23:57,283
Ang maging finalist kasama
si Seb ay mahalaga sa akin.
391
00:23:57,363 --> 00:24:02,203
Hindi ko ito mararating kung wala siya.
392
00:24:02,763 --> 00:24:06,963
Seb at Kayla.
No'ng una, palikero't palikera kayo.
393
00:24:08,283 --> 00:24:10,643
Karaniwang ugnayan lang ang hanap ninyo,
394
00:24:10,723 --> 00:24:14,443
na nauwi sa maling pakikipagrelasyon.
395
00:24:14,523 --> 00:24:15,603
Hi!
396
00:24:15,683 --> 00:24:16,843
No'ng magkaugnayan kayo,
397
00:24:17,803 --> 00:24:21,403
pisikal na pangangailangan
ang pinagtuunan ninyo.
398
00:24:22,603 --> 00:24:23,483
Buwisit!
399
00:24:23,563 --> 00:24:27,003
Pero kinalaunan
ay natuto kayo sa pagkakamali ninyo.
400
00:24:27,083 --> 00:24:29,163
Makasarili kayo at di nag-iisip.
401
00:24:29,243 --> 00:24:31,083
Nakakapagod na 'yan.
402
00:24:31,163 --> 00:24:33,203
Nakukonsensiya ako sa ginawa ko.
403
00:24:33,283 --> 00:24:35,563
Nagsimulang humigit pa ito
sa pisikal lang.
404
00:24:36,163 --> 00:24:40,603
Huli kong naramdaman ito sa isang
tao ay no'ng 16 pa ako,
405
00:24:40,683 --> 00:24:42,683
at sana di ka matakot.
406
00:24:42,763 --> 00:24:43,963
Siguradong hindi.
407
00:24:44,603 --> 00:24:46,843
Ang resulta, lumalim pa ang samahan ninyo.
408
00:24:46,923 --> 00:24:49,203
Sa akin, di siya tagumpay lang.
Higit roon.
409
00:24:49,283 --> 00:24:51,283
Araw-araw, alam kong lumalakas ito.
410
00:24:51,363 --> 00:24:56,443
Tinalikuran na ninyo ang nakaraan,
at natutuhang magseryoso.
411
00:24:56,523 --> 00:24:59,683
Sa naaalala ko, sarado na ang emosyon ko.
412
00:24:59,763 --> 00:25:01,563
Sa 'yo ko lang naramdaman ito.
413
00:25:01,643 --> 00:25:04,763
Gusto kong magseryoso na,
at kung magiging nobya kita…
414
00:25:04,843 --> 00:25:06,963
Oo, Seb, nobya mo na ako.
415
00:25:12,923 --> 00:25:14,283
Di ko kaya ito nang wala ka.
416
00:25:14,363 --> 00:25:15,803
Hindi, pandalawahan ito.
417
00:25:17,123 --> 00:25:20,003
Maraming pinagdaanan si Kayla at Seb.
418
00:25:20,083 --> 00:25:23,523
Karapat-dapat silang lumaban
para sa papremyo.
419
00:25:24,363 --> 00:25:27,883
Wala akong inaasahan pagdating ko rito.
420
00:25:27,963 --> 00:25:31,123
At ngayon. May nobya na ako't finalist pa.
421
00:25:32,163 --> 00:25:33,283
Ang galing.
422
00:25:34,003 --> 00:25:36,123
Ang pangatlo ay si…
423
00:25:40,523 --> 00:25:43,043
Dalawa na lang, Lana.
Sige na, pangalan ko.
424
00:25:48,523 --> 00:25:49,443
Nick.
425
00:25:54,403 --> 00:25:55,923
Diyos ko, Nick!
426
00:25:56,883 --> 00:25:59,763
Ano ito?
427
00:26:01,523 --> 00:26:02,923
Grabe, ang saya.
428
00:26:03,523 --> 00:26:06,363
Ang pang-apat ay si…
429
00:26:09,923 --> 00:26:13,403
Lana, pakiusap, kailangan ko si Jawa.
430
00:26:13,483 --> 00:26:17,603
Lana, Diyos ko, kinakabahan ako.
431
00:26:18,723 --> 00:26:22,043
Gusto ko, ako o si James.
Nakatingin ako sa 'yo, Lana.
432
00:26:28,963 --> 00:26:29,843
Jawahir.
433
00:26:37,923 --> 00:26:42,123
Ulit, bilang magkapareha,
hinikayat niyo ang isa't isang magbago.
434
00:26:42,203 --> 00:26:45,643
Kaya, napili ko kayong dalawa.
435
00:26:51,323 --> 00:26:55,763
Diyos ko. Finalist kami ni Nick.
436
00:26:56,363 --> 00:26:58,603
Karapat-dapat si Jawa rito.
437
00:26:58,683 --> 00:27:01,363
Tuloy-tuloy ang pagbabago niya,
438
00:27:01,443 --> 00:27:05,323
at ang makasama siya ngayon
ay sobrang sarap.
439
00:27:05,403 --> 00:27:08,763
Alam ko lagi ang sasabihin,
pero di ko na alam ngayon.
440
00:27:08,843 --> 00:27:11,523
Jawa, walang masabi? Ano?
441
00:27:13,163 --> 00:27:15,043
Nick at Jawahir.
442
00:27:15,123 --> 00:27:18,443
Dumating kayong pisikal lang ang iniisip,
443
00:27:19,563 --> 00:27:22,443
paulit-ulit na sumuway sa patakaran.
444
00:27:23,883 --> 00:27:28,123
Pero natutuhan niyo sa workshop
na ibaling ang seksuwal na enerhiya…
445
00:27:28,843 --> 00:27:30,763
Ang sarap.
446
00:27:30,843 --> 00:27:33,683
at pairalin ang emosyon.
447
00:27:33,763 --> 00:27:35,723
Pinamigay ako ng magulang, ampon ako,
448
00:27:35,803 --> 00:27:39,403
kaya may takot akong
di ako karapat-dapat mahalin.
449
00:27:40,203 --> 00:27:44,763
Ayaw kong mapalapit sila sa akin
at iwan lang ako o saktan.
450
00:27:45,603 --> 00:27:47,523
Nasubukan ang samahan ninyo.
451
00:27:48,003 --> 00:27:49,363
Bakit ikaw si Big Shawn?
452
00:27:49,443 --> 00:27:51,123
'Yan ang dapat mong alamin.
453
00:27:51,203 --> 00:27:52,923
Ano ito, pare?
454
00:27:53,603 --> 00:27:55,883
Tatabi ako kay Shawn ngayong gabi.
455
00:27:56,803 --> 00:27:57,683
Oo.
456
00:27:57,763 --> 00:28:01,963
Kahit sa harap ng kalaban,
naging tapat kayo at bukas.
457
00:28:02,043 --> 00:28:04,883
Kailangan mo ng panahon, ibibigay ko,
458
00:28:04,963 --> 00:28:08,403
pero sabihin mo kung ano'ng gusto mo.
459
00:28:08,483 --> 00:28:10,043
At, pagkatapos mag-isip,
460
00:28:10,723 --> 00:28:14,123
napagtanto ninyong
dapat ipaglaban ang relasyon ninyo.
461
00:28:14,203 --> 00:28:17,283
Sa 'yo ko lang binuksan ang puso ko.
462
00:28:18,163 --> 00:28:21,363
At takot ako, takot ako.
463
00:28:21,443 --> 00:28:25,443
Sinabi kong "mahal kita" sa isip ko
nang maraming ulit.
464
00:28:31,923 --> 00:28:32,843
Salamat.
465
00:28:32,923 --> 00:28:33,843
Hindi, salamat.
466
00:28:35,723 --> 00:28:39,683
Mga finalist. Mamayang gabi,
sasabihin ko kung sinong nanalo.
467
00:28:42,283 --> 00:28:45,443
Seb at Kayla, Nick at Jawahir.
468
00:28:45,523 --> 00:28:49,763
Pumunta kayo sa beach
at maghintay ng sasabihin ko.
469
00:28:50,603 --> 00:28:52,563
-Okey, Lana.
-Salamat, Lana.
470
00:28:52,643 --> 00:28:54,843
-Salamat sa inyo.
-Mahal ko kayo!
471
00:28:54,923 --> 00:28:57,163
Sang-ayon ako rito kay Lana.
472
00:28:57,243 --> 00:29:01,843
Parehas silang malaki ang pinagbago
at karapat-dapat na maging finalist.
473
00:29:11,443 --> 00:29:14,603
Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"
474
00:29:15,763 --> 00:29:19,923
Dating pasaway, ngayon ay finalist!
475
00:29:20,603 --> 00:29:24,203
Okey, alam kong sabik na kayo, guys,
pero hinay-hinay lang.
476
00:29:24,843 --> 00:29:26,123
Ginugulo niyo ang iba
477
00:29:26,203 --> 00:29:29,843
sa pagpapakita
ng mga seryosong mukha nila.
478
00:29:31,883 --> 00:29:33,283
Sa natitirang panauhin.
479
00:29:33,363 --> 00:29:35,243
Nakasama niyo si Seb at Kayla
480
00:29:35,323 --> 00:29:38,763
at Jawahir at Nick, mula no'ng umpisa.
481
00:29:38,843 --> 00:29:43,243
Kaya, ang desisyon kung sino'ng
mananalo ay nakasalalay sa inyo.
482
00:29:44,243 --> 00:29:48,123
Tensiyonado ang mga sandaling ito.
483
00:29:49,163 --> 00:29:50,043
Ang hirap.
484
00:29:50,803 --> 00:29:54,963
Isipin natin ang pagkakaibigan
at pagbabago.
485
00:29:56,243 --> 00:29:57,523
Mamili tayo nang maayos.
486
00:29:57,603 --> 00:30:01,563
Sabi ng lalaking uubusin
ang $89,000 sa bahay na salamin.
487
00:30:01,643 --> 00:30:04,043
Pero, totoo, mamili kayong maigi.
488
00:30:04,123 --> 00:30:08,083
Oras na para tahimik kayong bumoto.
489
00:30:12,763 --> 00:30:13,723
Okey.
490
00:30:17,443 --> 00:30:20,403
Dalawang mabuting magkapareha,
pero mahirap na desisyon.
491
00:30:21,683 --> 00:30:23,723
Parehas silang matatag.
492
00:30:23,803 --> 00:30:27,123
Maraming pinagdaanan
si Seb at Kayla at nagtagumpay sila,
493
00:30:27,203 --> 00:30:29,123
pati rin si Nick at Jawahir.
494
00:30:30,643 --> 00:30:33,963
Sa akin, isang magkapareha lang
ang mananalo.
495
00:30:34,043 --> 00:30:37,083
Nakita kong pagdaanan nila
ang mga pagsubok
496
00:30:37,163 --> 00:30:38,643
para makarating dito.
497
00:30:39,723 --> 00:30:45,683
Parehas silang nagdaan
sa masalimuot na landas kaya mahirap.
498
00:30:45,763 --> 00:30:47,643
Sila ang kakaiba para sa akin
499
00:30:47,723 --> 00:30:51,123
dahil sa pagiging tapat
at seryoso sila sa isa't isa.
500
00:30:52,363 --> 00:30:57,203
Kilala ko sila, pero alam ko na
ang iboboto ko.
501
00:30:58,883 --> 00:31:00,043
Kung iisipin lahat…
502
00:31:00,123 --> 00:31:01,443
Iboboto ko sila…
503
00:31:01,523 --> 00:31:02,723
Ang iboboto ko ay…
504
00:31:02,803 --> 00:31:03,883
Iboboto ko sila…
505
00:31:03,963 --> 00:31:06,723
-Iboboto ko sila…
-Iboboto ko sila…
506
00:31:06,803 --> 00:31:08,843
Ang magkaparehang iboboto ko ay…
507
00:31:11,883 --> 00:31:12,963
Teka lang.
508
00:31:13,683 --> 00:31:15,603
Sasabihin ni Lana ang nanalo mamaya,
509
00:31:16,283 --> 00:31:18,483
hindi ngayon.
510
00:31:18,563 --> 00:31:21,723
At lahat ay magsusuot ng puti!
511
00:31:25,123 --> 00:31:28,763
Matagal na ito, boys. Matagal na.
512
00:31:28,843 --> 00:31:31,603
Alam mo ang kalokohan?
Parang ayaw ko na ng sex.
513
00:31:31,683 --> 00:31:35,243
Ano? Grabe! Pare, nagbago na si Nigel.
514
00:31:35,323 --> 00:31:37,043
-Nagbago na.
-Ayaw kong mahuli.
515
00:31:42,523 --> 00:31:44,243
Prosecco ba 'yon?
516
00:31:46,083 --> 00:31:47,043
Oo.
517
00:31:53,443 --> 00:31:55,523
-Cheers kay Lana!
-Cheers!
518
00:31:55,603 --> 00:31:56,843
Cheers!
519
00:31:57,483 --> 00:32:00,723
At sa mahabang walang sex na tag-init!
520
00:32:00,843 --> 00:32:02,363
At patapos na ito.
521
00:32:05,003 --> 00:32:08,723
Di ko maisip ang pinagdaanan
natin at ano na tayo ngayon.
522
00:32:08,803 --> 00:32:11,803
-Ang saya. Sobrang saya.
-Masaya nga.
523
00:32:11,883 --> 00:32:14,403
Marami kaming naramdamang emosyon
524
00:32:14,483 --> 00:32:16,563
at pinipilit naming magbago.
525
00:32:16,643 --> 00:32:17,603
Pero masaya ako
526
00:32:17,683 --> 00:32:21,123
na naibahagi ko ang karanasang ito
kasama sila.
527
00:32:21,203 --> 00:32:22,163
Maganda ito.
528
00:32:23,243 --> 00:32:24,963
-Dapat nating matutuhan…
-Oo.
529
00:32:25,043 --> 00:32:27,763
ang pisikal at emosyonal
ay puwedeng mapaghiwalay.
530
00:32:27,843 --> 00:32:34,283
Palikerang dumating, ngayon ay uuwi
akong taas-noo at nakangiti.
531
00:32:34,363 --> 00:32:38,003
Pero siyempre, gusto kong manalo.
532
00:32:38,683 --> 00:32:42,243
-Maraming salamat. Mahal ko kayo.
-Maraming salamat. Mahal ko kayo.
533
00:32:42,323 --> 00:32:43,723
Salamat, guys. Mahal ko kayo.
534
00:32:44,363 --> 00:32:49,603
Kung sino mang piliin ni Lana,
karapat-dapat. 100%.
535
00:32:50,323 --> 00:32:51,523
00:00:05 BAGO MANALO?
536
00:32:51,603 --> 00:32:55,803
Simulang pabagalin ang eksena
para sa mga hot na finalist.
537
00:33:01,243 --> 00:33:04,483
-Uy! Heto na sila!
-Mga finalist!
538
00:33:08,923 --> 00:33:10,843
Nandito na ba ako? Totoo ba?
539
00:33:10,923 --> 00:33:14,043
Nakakalungkot isiping magwawakas na ito,
540
00:33:14,123 --> 00:33:16,283
pero masaya akong
541
00:33:16,363 --> 00:33:19,643
naibahagi ko ang karanasan
sa kanilang lahat.
542
00:33:20,283 --> 00:33:21,403
Okey, guys.
543
00:33:21,483 --> 00:33:24,963
Salamat sa magandang karanasan,
sa magandang alaala,
544
00:33:25,043 --> 00:33:29,283
pahahalagahan ko ito
sa puso ko habangbuhay.
545
00:33:29,363 --> 00:33:32,083
-Uy, inuman na.
-100%.
546
00:33:32,643 --> 00:33:35,923
May kanya-kanya tayong paglalakbay,
at malayo na tayo.
547
00:33:36,003 --> 00:33:38,683
Parehas na mga mukha, bagong kalooban.
548
00:33:38,763 --> 00:33:40,963
-Feces?
-Parehas na mukha.
549
00:33:41,043 --> 00:33:43,643
Naku, guys,
huwag nating punahin ang tono niya.
550
00:33:43,723 --> 00:33:46,643
-Mga mukha.
-Alam ko.
551
00:33:46,723 --> 00:33:48,483
Kadiri 'yon.
552
00:33:48,563 --> 00:33:51,123
Sa totoo lang, ang dapat kong tiisin.
553
00:33:53,683 --> 00:33:55,523
Magandang gabi sa inyo.
554
00:33:55,603 --> 00:33:57,163
Magandang gabi, Lana.
555
00:33:58,123 --> 00:34:03,363
Habang narito kayo sa retreat ko,
sumuway kayo nang 12 na ulit sa patakaran.
556
00:34:05,563 --> 00:34:08,203
-Grabe!
-Mukhang nagsaya kayo.
557
00:34:08,283 --> 00:34:09,603
Pasensiya na, guys.
558
00:34:09,683 --> 00:34:11,043
Sa pananatili niyo rito,
559
00:34:11,123 --> 00:34:13,762
napansin kong may mga sumeryoso sa proseso
560
00:34:13,843 --> 00:34:17,443
at tuluyang malaki ang pinagbago.
561
00:34:17,523 --> 00:34:20,523
Magaling ka, Lana, dahil sa 'yo ito.
562
00:34:20,603 --> 00:34:23,083
Oo, malaking bagay.
563
00:34:24,323 --> 00:34:30,323
Mga finalist, ang kapwa ninyo
panauhin ang bumoto sa mananalo.
564
00:34:33,483 --> 00:34:34,563
Naku.
565
00:34:34,643 --> 00:34:36,682
Sa totoo lang, buti't hindi ako kayo
566
00:34:36,762 --> 00:34:38,523
kasi di ko alam ang pipiliin.
567
00:34:39,523 --> 00:34:43,123
Oras na para sabihin
kung sino ang mga nanalo.
568
00:34:44,083 --> 00:34:47,043
Mga finalist, tumayo kayo.
569
00:34:50,762 --> 00:34:52,563
Nakakawindang ito!
570
00:34:53,923 --> 00:34:55,323
Nabilang na ang boto,
571
00:34:56,282 --> 00:35:02,043
at isang magkapareha
ang mag-uuwi ng $89,000 na papremyo.
572
00:35:03,763 --> 00:35:07,203
Alam ko ang boto ko,
pero di ko alam ang sa iba.
573
00:35:10,923 --> 00:35:17,323
Kinakabahan ako.
Kanino ibibigay ni Lana ang $89,000?
574
00:35:18,003 --> 00:35:20,003
Kahit kanino ito ngayon.
575
00:35:20,763 --> 00:35:26,563
Ang nanalong magkapareha,
na may botong anim, ay sina…
576
00:35:27,763 --> 00:35:30,763
May tiwala akong tama ang pinili nila.
577
00:35:38,523 --> 00:35:40,283
Nick at Jawahir.
578
00:35:40,363 --> 00:35:41,483
Hoy!
579
00:35:48,003 --> 00:35:49,243
Diyos ko!
580
00:35:55,203 --> 00:35:58,043
-$89,000!
-$89,000!
581
00:35:59,443 --> 00:36:00,283
Oo.
582
00:36:00,363 --> 00:36:01,603
-Diyos ko!
-Oo!
583
00:36:01,683 --> 00:36:03,283
-Grabe!
-Oo!
584
00:36:05,763 --> 00:36:07,043
Di man kami nanalo,
585
00:36:07,123 --> 00:36:11,403
panalo pa rin ako
kasi nasa akin ang best man dito.
586
00:36:11,483 --> 00:36:15,203
Madali lang ang pera,
ang pagmamahal, hindi.
587
00:36:15,283 --> 00:36:16,643
Oo, tama ka.
588
00:36:16,723 --> 00:36:17,723
Uy!
589
00:36:18,243 --> 00:36:19,283
Mahal kita, 'tol!
590
00:36:20,523 --> 00:36:23,563
Gusto ko ang mabuti para kay Jawa.
Mahalaga siya sa akin.
591
00:36:26,843 --> 00:36:29,563
Karapat-dapat sila, sobrang karapat-dapat.
592
00:36:29,643 --> 00:36:32,283
Sa huli, tingin ko, pinakatotoo
ang ugnayan nila.
593
00:36:32,363 --> 00:36:34,043
Sige, Nick at Jawa!
594
00:36:35,003 --> 00:36:36,363
Sabik na ako!
595
00:36:38,243 --> 00:36:40,283
Karapat-dapat manalo si Nick at Jawa
596
00:36:40,363 --> 00:36:43,043
kasi pinaghirapan nila 'yon,
kaya binoto ko sila.
597
00:36:43,123 --> 00:36:46,443
Tingin ko, tama ang desisyong ito,
598
00:36:46,523 --> 00:36:49,363
at sabik na akong makita
ang mararating nila.
599
00:36:49,443 --> 00:36:51,923
Guys, panalo tayong lahat, party na!
600
00:37:05,563 --> 00:37:09,843
Tapos na ang aking retreat.
Wala nang patakaran.
601
00:37:14,403 --> 00:37:18,883
Walang patakaran! Pero teka,
sino'ng hahalikan ko?
602
00:37:21,683 --> 00:37:25,203
Natutuwa akong
nagbago na ang mga panauhin ko.
603
00:37:25,283 --> 00:37:27,723
May sasabihin pa kayo, Seb at Kayla?
604
00:37:27,803 --> 00:37:30,123
Magandang karanasan ito
605
00:37:30,203 --> 00:37:33,523
at di na kami makahintay na umuwi
at magtalik.
606
00:37:35,043 --> 00:37:35,923
Talik?
607
00:37:36,003 --> 00:37:36,883
Sinabi ko na!
608
00:37:36,963 --> 00:37:38,123
Gusto mong mambayo?
609
00:37:38,203 --> 00:37:39,043
Oo.
610
00:37:39,123 --> 00:37:41,323
Hindi nabuo ang Roma sa isang araw.
611
00:37:46,723 --> 00:37:52,443
Nalagpasan natin ang Too Hot to Handle
Ginalingan natin
612
00:37:53,443 --> 00:37:59,083
At ngayon, tinititigan kita
Tumataba ang puso ko
613
00:37:59,763 --> 00:38:02,403
Buti na lang, puso niya ang tumataba
at di ang…
614
00:38:32,963 --> 00:38:37,963
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera