1
00:00:08,363 --> 00:00:10,843
Le dernier épisode
de Séduction haute tension
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,603
s'ouvre avec tant
de nombreux points d'interrogation.
3
00:00:15,843 --> 00:00:18,323
Qui va remporter le prix ?
4
00:00:18,403 --> 00:00:22,283
Comment ces deux géants peuvent tenir
sur ce siège minuscule ?
5
00:00:23,123 --> 00:00:26,803
Comment Creed va-t-il se sortir
du bourbier où il s'est mis ?
6
00:00:27,603 --> 00:00:31,363
J'ai donné une dernière chance
à Creed d'être sincère,
7
00:00:31,443 --> 00:00:35,283
car la sincérité est la clé
d'une relation épanouie.
8
00:00:35,363 --> 00:00:39,203
Mais il ignore que s'il échoue ce test,
9
00:00:39,283 --> 00:00:42,883
son séjour à la villa prendra fin.
10
00:00:44,603 --> 00:00:46,523
C'est l'heure de se confesser.
11
00:00:46,603 --> 00:00:47,723
Oh, mon Dieu !
12
00:00:53,483 --> 00:00:58,883
Je te donne l'occasion
d'être honnête envers Flavia et Imogen
13
00:00:58,963 --> 00:01:01,443
au sujet de tes agissements récents.
14
00:01:01,523 --> 00:01:03,323
Tu n'as pas été honnête ?
15
00:01:03,403 --> 00:01:06,123
Je me demande
comment je vais m'en sortir.
16
00:01:06,203 --> 00:01:07,163
Je suis foutu.
17
00:01:07,243 --> 00:01:08,323
CREED
PERTH, AUSTRALIE
18
00:01:10,603 --> 00:01:12,243
Oh, mon Dieu !
19
00:01:12,323 --> 00:01:14,283
Je veux du pop-corn.
20
00:01:17,323 --> 00:01:19,163
On a raté quelque chose ?
21
00:01:19,243 --> 00:01:20,603
Creed, allez.
22
00:01:20,683 --> 00:01:22,723
C'est pas si dur de dire la vérité.
23
00:01:23,923 --> 00:01:25,683
Une partie de moi veut avouer,
24
00:01:25,763 --> 00:01:29,043
et l'autre me dit : "Non, non, non."
25
00:01:29,123 --> 00:01:32,963
D'accord, tu vas donc
mentir, mentir, mentir.
26
00:01:34,123 --> 00:01:38,123
Creed, tu as dit
qu'il n'y avait rien entre Imogen et toi.
27
00:01:39,323 --> 00:01:42,323
J'ai dit à Imogen
qu'on devrait rester amis.
28
00:01:44,763 --> 00:01:48,003
Creed me saoule.
On sait tous deux qu'il ment.
29
00:01:48,083 --> 00:01:49,083
SYDNEY, AUSTRALIE
30
00:01:49,163 --> 00:01:53,603
C'est idiot ! Car tout est filmé, ici.
31
00:01:57,683 --> 00:01:59,643
Tu n'as pas à t'inquiéter.
32
00:01:59,723 --> 00:02:00,563
C'est vrai ?
33
00:02:01,203 --> 00:02:02,923
Je t'attire sexuellement ?
34
00:02:03,003 --> 00:02:04,923
- Toi ? Oui.
- Oui.
35
00:02:05,003 --> 00:02:07,203
Ne ferme aucune porte.
36
00:02:07,843 --> 00:02:09,003
Tu la kiffes ?
37
00:02:09,643 --> 00:02:10,923
C'est juste…
38
00:02:11,843 --> 00:02:13,163
de l'amitié.
39
00:02:13,723 --> 00:02:17,643
La relation que j'ai avec toi,
je ne veux pas la perdre.
40
00:02:18,883 --> 00:02:22,043
Je veux voir où ça nous mène.
41
00:02:22,123 --> 00:02:23,203
Moi aussi.
42
00:02:30,763 --> 00:02:34,763
Creed et moi, on s'est tout de suite plu.
43
00:02:36,203 --> 00:02:37,883
Putain de merde.
44
00:02:37,963 --> 00:02:40,963
Il ne s'est jamais engagé…
45
00:02:45,003 --> 00:02:46,923
mais il n'a jamais dit non.
46
00:02:50,763 --> 00:02:53,323
Merde ! Creed a menti.
47
00:02:53,403 --> 00:02:55,123
FLAVIA
LIMA, PÉROU
48
00:02:56,163 --> 00:02:58,803
Imogen, tu me pourris
devant tout le monde ?
49
00:03:00,043 --> 00:03:01,363
Ça va chauffer.
50
00:03:01,443 --> 00:03:02,283
SEB
GLASGOW, GB
51
00:03:04,363 --> 00:03:06,963
Je vois ça comme un coup bas.
52
00:03:18,043 --> 00:03:21,563
Imogen dit vrai, Creed est coupable.
53
00:03:25,523 --> 00:03:27,243
Vois ça comme tu veux.
54
00:03:28,603 --> 00:03:32,243
Il n'y a qu'une façon de voir ça.
55
00:03:34,603 --> 00:03:37,203
J'ai essayé d'être franc et ouvert.
56
00:03:37,923 --> 00:03:41,123
Creed, tu m'as juré
avoir été clair avec Imogen.
57
00:03:42,683 --> 00:03:44,363
- Alors…
- J'ai été clair.
58
00:03:46,443 --> 00:03:49,803
Je n'avais pas le choix,
je devais m'en tenir à ma version
59
00:03:49,883 --> 00:03:51,403
et voir ce qui arriverait.
60
00:03:53,563 --> 00:03:54,563
Merde.
61
00:03:54,643 --> 00:03:55,763
Creed, tu es mort.
62
00:03:57,843 --> 00:04:00,763
J'ignore pourquoi
tu joues avec mes sentiments.
63
00:04:04,763 --> 00:04:06,723
C'est dégueulasse !
64
00:04:07,283 --> 00:04:08,323
C'est si minable.
65
00:04:14,363 --> 00:04:17,963
Creed. Quelque chose à ajouter ?
66
00:04:23,442 --> 00:04:25,523
Il est temps d'être honnête.
67
00:04:26,043 --> 00:04:31,043
Je suis perdu. Je me suis
trop enfoncé dans le mensonge.
68
00:04:31,123 --> 00:04:35,123
Dis simplement la vérité.
69
00:04:38,843 --> 00:04:43,163
J'en sais rien,
j'ai été clair avec les deux.
70
00:04:45,483 --> 00:04:47,563
Tu te fous de moi.
71
00:04:48,603 --> 00:04:51,563
Creed, je t'ai donné
une chance d'être honnête
72
00:04:51,643 --> 00:04:54,963
envers Flavia et Imogen,
une bonne fois pour toutes.
73
00:04:55,043 --> 00:04:57,163
Tu n'as pas saisi ta chance,
74
00:04:59,203 --> 00:05:03,643
tu n'as donc pas ta place en finale.
75
00:05:09,603 --> 00:05:10,803
Merde !
76
00:05:11,323 --> 00:05:14,363
Merci de quitter la villa immédiatement.
77
00:05:14,443 --> 00:05:16,323
Oh, mon Dieu !
78
00:05:18,483 --> 00:05:19,443
Putain.
79
00:05:20,923 --> 00:05:23,123
Ce n'est pas la fin que j'espérais.
80
00:05:23,803 --> 00:05:25,323
- Au revoir.
- Désolée.
81
00:05:28,603 --> 00:05:31,043
Lana a bien fait, mais ça fait mal.
82
00:05:31,123 --> 00:05:34,363
Creed était mon meilleur pote ici. Merde.
83
00:05:34,963 --> 00:05:36,843
- Ciao.
- Je suis avec toi, frère.
84
00:05:36,923 --> 00:05:37,963
- Merci.
- Ça va.
85
00:05:38,043 --> 00:05:41,483
Personne ne veut son départ.
Mais il a joué un double jeu.
86
00:05:47,443 --> 00:05:52,643
Il doit apprendre qu'il ne peut pas
avoir le beurre et l'argent du beurre.
87
00:05:54,843 --> 00:05:58,363
Ça fait mal. Je suis déçue.
88
00:05:59,283 --> 00:06:02,363
Creed a joué avec le feu
et il s'est brûlé.
89
00:06:04,203 --> 00:06:06,003
Profitez de votre dernier jour.
90
00:06:07,523 --> 00:06:08,443
Je suis dévasté.
91
00:06:08,523 --> 00:06:12,123
Je voulais être honnête,
mais je n'ai pas réussi.
92
00:06:12,203 --> 00:06:14,843
Je voulais une fin de conte de fées,
93
00:06:14,923 --> 00:06:19,203
mais elles sont géniales toutes les deux,
impossible de choisir.
94
00:06:19,283 --> 00:06:21,723
Maintenant que tu as
le temps d'y penser,
95
00:06:21,803 --> 00:06:22,923
as-tu choisi ?
96
00:06:23,003 --> 00:06:24,123
Même maintenant.
97
00:06:24,203 --> 00:06:25,083
Bon.
98
00:06:40,643 --> 00:06:42,123
Ça va aller.
99
00:06:42,203 --> 00:06:44,363
Cette soirée est douce-amère.
100
00:06:44,443 --> 00:06:48,243
Creed est parti,
mais Nick m'a dit : "Je t'aime."
101
00:06:48,323 --> 00:06:50,843
Et j'apprécie ce moment.
102
00:06:52,363 --> 00:06:53,683
Tu es beau.
103
00:07:04,523 --> 00:07:07,523
Creed nous a fait du mal.
104
00:07:07,603 --> 00:07:09,443
On ne méritait pas ça.
105
00:07:10,043 --> 00:07:11,683
Je dois vraiment lui parler.
106
00:07:11,763 --> 00:07:14,563
- Je ne m'y attendais pas.
- Oui.
107
00:07:15,683 --> 00:07:17,403
J'ai le cœur en vrac.
108
00:07:17,483 --> 00:07:20,723
La seule chose
que je lui demandais, c'est la vérité.
109
00:07:21,723 --> 00:07:24,283
Il est embrouillé dans sa tête.
110
00:07:24,363 --> 00:07:25,643
- Très embrouillé.
- Oui.
111
00:07:26,443 --> 00:07:28,043
Mais on peut être amies.
112
00:07:28,123 --> 00:07:29,683
Contente que tu sois là.
113
00:07:30,563 --> 00:07:33,563
Si je prenais sa place dans ton lit ?
114
00:07:33,643 --> 00:07:34,763
Dormir avec moi ?
115
00:07:34,843 --> 00:07:36,443
- S'il te plaît !
- Oui.
116
00:07:37,763 --> 00:07:40,203
Vous connaissez le dicton :
117
00:07:40,283 --> 00:07:42,283
"Creed a fait son lit,
118
00:07:42,363 --> 00:07:45,363
"et ce sont les filles qui l'occuperont."
119
00:07:58,243 --> 00:08:00,643
J'ai une nouvelle partenaire.
120
00:08:00,723 --> 00:08:03,683
Un nouveau duo. Qui l'aurait cru ?
121
00:08:03,763 --> 00:08:05,803
Creed va se dire : "Quoi ?"
122
00:08:07,123 --> 00:08:10,683
Creed, ta nana un
et ta nana deux rigolent dans ton lit.
123
00:08:12,203 --> 00:08:14,523
On arrive au bout, incroyable, non ?
124
00:08:14,603 --> 00:08:15,683
Oh, mon Dieu !
125
00:08:15,763 --> 00:08:18,043
Quelqu'un va gagner, demain.
126
00:08:18,123 --> 00:08:19,803
Je crois que j'ai gagné.
127
00:08:22,803 --> 00:08:24,683
Je suis le plus heureux, ici.
128
00:08:24,763 --> 00:08:29,003
J'en reviens pas d'être avec Kayla,
vu ce que j'étais en arrivant.
129
00:08:29,083 --> 00:08:31,603
J'aime le mec qu'elle m'a fait devenir.
130
00:08:32,163 --> 00:08:36,243
Quelqu'un va gagner 89 000 $.
131
00:08:37,803 --> 00:08:40,403
C'est fou quand on y pense.
Ça semble irréel.
132
00:08:40,483 --> 00:08:43,643
J'ai besoin d'argent
pour me rendre en Écosse,
133
00:08:43,722 --> 00:08:45,883
et c'est pas donné.
134
00:08:45,962 --> 00:08:49,843
Espérons qu'il n'y aura pas
d'infractions ce soir,
135
00:08:49,923 --> 00:08:52,763
ou tu risques
de faire tes trajets à la nage.
136
00:09:17,403 --> 00:09:19,083
Vous avez bien dormi ?
137
00:09:19,163 --> 00:09:21,363
- Super. On s'entend bien.
- Super.
138
00:09:24,043 --> 00:09:26,523
Bonjour, c'est le dernier jour à la villa.
139
00:09:28,883 --> 00:09:30,803
On va en profiter à fond !
140
00:09:31,763 --> 00:09:37,883
Je vous annoncerai dans le journée
qui a gagné les 89 000 $.
141
00:09:38,523 --> 00:09:40,723
C'est passé à 59 000 $ hier soir.
142
00:09:41,643 --> 00:09:43,403
Quoi ? J'ai raté un truc ?
143
00:09:44,563 --> 00:09:45,443
Hein ?
144
00:09:50,723 --> 00:09:53,283
Nick et Jawahir ont baisé ?
C'est vrai ?
145
00:09:53,363 --> 00:09:54,283
JAMES
HAWAÏ, USA
146
00:09:57,043 --> 00:09:57,923
Je rigole.
147
00:09:58,003 --> 00:09:59,123
Arrêtez la musique.
148
00:10:01,083 --> 00:10:02,443
Fausse alerte, les amis.
149
00:10:02,523 --> 00:10:04,403
Vos têtes. Oh, mon Dieu !
150
00:10:04,483 --> 00:10:07,683
Jawa et moi,
on a enfreint pas mal de règles.
151
00:10:07,763 --> 00:10:11,283
Mais aujourd'hui,
notre relation est plus profonde.
152
00:10:11,363 --> 00:10:13,403
Je suis amoureux.
153
00:10:13,483 --> 00:10:15,963
Rien d'autre au monde ne compte.
154
00:10:16,043 --> 00:10:20,443
Il reste 12 heures avant le départ.
Utilisez-les à bon escient.
155
00:10:20,523 --> 00:10:22,003
On va s'éclater !
156
00:10:23,323 --> 00:10:24,243
Bataille !
157
00:10:24,323 --> 00:10:25,403
Non !
158
00:10:26,523 --> 00:10:27,763
QUI VA GAGNER ?
159
00:10:27,843 --> 00:10:29,123
La fin est proche,
160
00:10:29,203 --> 00:10:31,963
mais Lana n'est pas encore en vacances.
161
00:10:32,803 --> 00:10:33,843
Exact, Desiree.
162
00:10:33,923 --> 00:10:36,563
Mes invités peuvent
encore m'impressionner,
163
00:10:36,643 --> 00:10:39,203
et je peux encore les surprendre.
164
00:10:39,283 --> 00:10:43,363
En fait, cette fois,
j'ai établi de nouveaux critères
165
00:10:43,443 --> 00:10:45,803
pour sélectionner les finalistes.
166
00:10:47,043 --> 00:10:50,923
Lana, tu arrives encore
à me surprendre après quatre saisons.
167
00:10:54,763 --> 00:10:56,323
On a tous traversé
168
00:10:56,403 --> 00:10:58,643
une épreuve, un truc dur à avaler.
169
00:10:58,723 --> 00:11:01,043
Plusieurs trucs.
170
00:11:01,123 --> 00:11:04,203
Certains plus que d'autres.
Vous l'avez échappé belle.
171
00:11:04,283 --> 00:11:05,963
Ça a été compliqué.
172
00:11:06,043 --> 00:11:08,563
Lana, je ne vais pas
te supplier pour l'argent.
173
00:11:08,643 --> 00:11:10,443
Mais je dirais pas non.
174
00:11:10,523 --> 00:11:12,083
Un chèque signé par Lana.
175
00:11:13,123 --> 00:11:16,043
Je crois que Lana n'a pas de mains, James.
176
00:11:17,843 --> 00:11:20,043
Qui va gagner, d'après vous ?
177
00:11:20,123 --> 00:11:21,563
Je crois que c'est Seb.
178
00:11:21,643 --> 00:11:25,643
On veut tous gagner, donc je dirais moi.
179
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
On ne peut pas se choisir, alors…
180
00:11:27,883 --> 00:11:29,763
Alors, je dirais Kayla.
181
00:11:29,843 --> 00:11:32,923
Quelqu'un va remporter la cagnotte,
182
00:11:33,003 --> 00:11:35,763
et même si ce n'est pas moi,
183
00:11:35,843 --> 00:11:38,283
je serai heureuse pour le gagnant.
184
00:11:38,363 --> 00:11:42,763
Vous feriez quoi avec 89 000 $ ?
185
00:11:43,683 --> 00:11:45,643
J'achèterais une culotte vibrante.
186
00:11:50,163 --> 00:11:51,643
Qui va gagner ?
187
00:11:53,043 --> 00:11:57,363
Je crois que c'est Nick.
Il en a bavé, ici.
188
00:11:58,203 --> 00:12:00,083
Tu sais de quoi tu parles.
189
00:12:00,163 --> 00:12:02,763
- Jawa le mériterait.
- Ah bon ?
190
00:12:02,843 --> 00:12:04,203
Elle était coureuse,
191
00:12:04,283 --> 00:12:07,163
elle a rencontré Nick
et a pris la bonne voie.
192
00:12:07,243 --> 00:12:09,363
Avec moi, elle a failli déraper,
193
00:12:09,443 --> 00:12:11,523
mais elle a eu la lumière verte.
194
00:12:11,603 --> 00:12:13,043
Oui, c'est vrai.
195
00:12:13,123 --> 00:12:14,963
On en a tous bavé.
196
00:12:15,043 --> 00:12:17,083
Mais moi, c'était la merde.
197
00:12:19,123 --> 00:12:22,403
Mes chances ?
Si c'est basé sur la relation, zéro.
198
00:12:22,683 --> 00:12:26,803
Si c'était basé sur la lucidité,
je te donnerais le prix.
199
00:12:26,883 --> 00:12:32,003
Mais avant de choisir le gagnant,
Lana propose un dernier atelier.
200
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Ce dernier atelier permettra aux candidats
201
00:12:35,803 --> 00:12:39,683
de faire le point
sur leur évolution à la villa
202
00:12:39,763 --> 00:12:42,043
et d'envisager leur avenir
203
00:12:42,123 --> 00:12:44,203
en tant qu'individus équilibrés,
204
00:12:44,283 --> 00:12:48,763
capables de nouer des relations
amoureuses saines et durables.
205
00:12:48,843 --> 00:12:50,043
NOUVEAUX DÉPARTS
206
00:12:51,363 --> 00:12:53,163
Cet atelier est animé
207
00:12:53,243 --> 00:12:56,883
par Brenden Durell, coach en relations
et chouchou de l'émission.
208
00:12:58,963 --> 00:13:00,563
Cet atelier leur permettra
209
00:13:00,643 --> 00:13:02,723
de prendre conscience
de leur parcours
210
00:13:02,803 --> 00:13:06,043
depuis leur arrivée,
c'est l'occasion pour eux
211
00:13:06,123 --> 00:13:10,043
de réfléchir à leur future vie
avant leur retour dans le monde.
212
00:13:10,683 --> 00:13:12,803
Devant vous,
vous avez un joli drapeau
213
00:13:12,883 --> 00:13:15,763
qui représente l'expérience
que vous avez vécue
214
00:13:15,843 --> 00:13:18,123
et votre vie après cette aventure.
215
00:13:18,203 --> 00:13:21,283
Vous allez dessiner
tout ce qui vous vient en tête.
216
00:13:21,803 --> 00:13:25,283
Vous pouvez vous exprimer librement
sur ce drapeau.
217
00:13:25,363 --> 00:13:26,723
Vous pouvez y aller.
218
00:13:27,923 --> 00:13:30,203
Allons-y, les amis !
219
00:13:37,043 --> 00:13:39,043
Cet atelier fait peur,
220
00:13:39,123 --> 00:13:41,843
car on doit s'ouvrir devant les autres.
221
00:13:41,923 --> 00:13:44,363
Parler de l'avenir, ça rend vulnérable.
222
00:13:47,443 --> 00:13:48,883
Je suis nul en dessin.
223
00:13:49,923 --> 00:13:52,443
Tout le monde dessine comme Picasso,
224
00:13:52,523 --> 00:13:54,203
moi, je fais juste des traits.
225
00:13:54,763 --> 00:13:57,403
Ne hisse pas trop vite le drapeau blanc.
226
00:13:58,043 --> 00:14:02,283
Bon, posez vos feutres. Bravo.
227
00:14:02,883 --> 00:14:06,083
Nick, montre-moi ton drapeau.
Voyons ce que tu as fait.
228
00:14:06,163 --> 00:14:07,283
Oui.
229
00:14:08,563 --> 00:14:10,363
Je suis au milieu du soleil.
230
00:14:10,443 --> 00:14:13,483
Le soleil est la force de vie
qui nous fait exister.
231
00:14:13,563 --> 00:14:15,843
Depuis que je suis arrivé,
232
00:14:15,923 --> 00:14:19,123
j'ai appris à accepter
et montrer mes fragilités,
233
00:14:19,203 --> 00:14:21,003
et à affronter mes peurs.
234
00:14:23,843 --> 00:14:27,843
J'étais si réticent
à m'ouvrir à quelqu'un d'autre.
235
00:14:27,923 --> 00:14:29,683
Je n'aurais pas imaginé
236
00:14:29,763 --> 00:14:32,723
pouvoir m'ouvrir à une fille comme ça.
237
00:14:34,803 --> 00:14:37,443
En haut, à gauche, j'ai fait un papillon
238
00:14:37,523 --> 00:14:39,643
qui te représente.
239
00:14:40,283 --> 00:14:43,283
Je n'ai jamais ressenti
de telles émotions.
240
00:14:44,123 --> 00:14:45,123
Merci, chéri.
241
00:14:46,203 --> 00:14:48,363
Avec Nick,
ça a été les montagnes russes,
242
00:14:48,443 --> 00:14:53,283
mais ça nous a menés vers ça,
et je suis super contente.
243
00:14:58,043 --> 00:15:03,443
J'ai dessiné une vague,
car après avoir déferlé,
244
00:15:03,523 --> 00:15:07,203
une vague se reconstitue
et prend une autre forme.
245
00:15:07,283 --> 00:15:09,443
C'est énorme.
246
00:15:10,683 --> 00:15:14,363
J'ai beaucoup mûri et évolué ici.
247
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
La douleur de James
quand j'étais avec Ethan
248
00:15:17,043 --> 00:15:19,763
m'a fait voir
que je faisais du mal aux autres
249
00:15:19,843 --> 00:15:22,003
en étant égoïste.
250
00:15:22,083 --> 00:15:23,683
- Tu as changé ?
- Oui.
251
00:15:23,763 --> 00:15:25,763
- Beaucoup.
- Je suis fier de toi.
252
00:15:29,443 --> 00:15:30,523
Merci.
253
00:15:36,763 --> 00:15:38,723
Seb, tu vas nous montrer
254
00:15:38,803 --> 00:15:40,923
ta vision de ce que sera ton avenir.
255
00:15:41,003 --> 00:15:44,283
Donc, on voit la montagne
qui symbolise notre retraite
256
00:15:44,363 --> 00:15:47,163
et le parcours pour arriver au sommet.
257
00:15:47,243 --> 00:15:49,443
Je suis content d'être avec Kayla.
258
00:15:49,523 --> 00:15:52,083
L'ascension a été dure,
mais on a réussi.
259
00:15:52,163 --> 00:15:54,763
J'étais très fermé, mais j'ai changé.
260
00:15:55,763 --> 00:15:57,803
En arrivant, j'étais un fripon.
261
00:15:57,883 --> 00:15:59,203
J'avais peur de m'engager,
262
00:15:59,283 --> 00:16:02,163
et avec Kayla, j'ai fait tout l'inverse.
263
00:16:02,243 --> 00:16:05,203
Elle a ravi mon cœur.
Et je lui permets de le faire.
264
00:16:07,043 --> 00:16:08,763
Les étoiles, c'est l'avenir.
265
00:16:08,843 --> 00:16:11,763
On a tous appris
qu'on peut réaliser ses rêves.
266
00:16:11,843 --> 00:16:12,723
C'est magnifique.
267
00:16:14,043 --> 00:16:17,003
Je suis si fière de Seb.
268
00:16:17,083 --> 00:16:21,643
Il m'a accordé sa confiance,
et il a tant appris.
269
00:16:27,923 --> 00:16:30,963
C'est l'arbre de vie.
Ça représente les filles.
270
00:16:31,043 --> 00:16:33,443
Quand je trouverai l'arbre parfait,
271
00:16:33,523 --> 00:16:35,803
je planterai une graine
qui deviendra une forêt.
272
00:16:38,523 --> 00:16:40,643
C'est un phœnix.
273
00:16:40,723 --> 00:16:44,003
Je me croyais forte en arrivant,
274
00:16:44,083 --> 00:16:46,963
et en sortant, je le suis réellement.
275
00:16:51,723 --> 00:16:54,443
Je suis arrivé sûr de moi
et je me suis planté.
276
00:16:54,523 --> 00:16:56,443
La beauté n'est pas tout,
277
00:16:56,523 --> 00:16:58,723
il y a aussi la personnalité
et la relation,
278
00:16:58,803 --> 00:17:01,243
et Jawa me l'a fait comprendre. Merci.
279
00:17:02,843 --> 00:17:04,603
Flavia, montre-moi le tien.
280
00:17:04,683 --> 00:17:07,763
Le X, c'est le Pérou.
Le X orange, c'est l'Australie.
281
00:17:07,843 --> 00:17:13,003
Après ce triangle amoureux,
je trouve que l'amitié compte plus.
282
00:17:13,083 --> 00:17:14,443
Les filles avant les mecs.
283
00:17:16,603 --> 00:17:19,043
Non, ce n'est pas un bébé qui a fait ça.
284
00:17:19,122 --> 00:17:21,003
Des gens se tiennent la main,
285
00:17:21,083 --> 00:17:24,843
et ça montre qu'on peut trouver
des amis dans le monde entier.
286
00:17:24,923 --> 00:17:28,243
Et il y a un feu en dessous,
car on est tous chauds.
287
00:17:29,923 --> 00:17:31,803
- Merci.
- Trop chauds.
288
00:17:32,402 --> 00:17:33,843
James, c'est quoi ?
289
00:17:33,923 --> 00:17:35,003
SOIS BON - JAMES - REINE B - LANA
290
00:17:35,083 --> 00:17:40,643
La Terre, c'est moi, le soleil, Lana,
et la lune, la reine Brittan.
291
00:17:41,923 --> 00:17:44,003
Comment vois-tu votre avenir ?
292
00:17:44,083 --> 00:17:46,323
Les possibilités sont illimitées.
293
00:17:46,403 --> 00:17:49,443
On a assez renforcé notre lien
pour que ce soit bien.
294
00:17:50,443 --> 00:17:53,603
J'ai compris les erreurs que j'ai faites,
295
00:17:53,683 --> 00:17:56,323
je n'ai pas tenu compte
de ce qu'elle voulait,
296
00:17:56,403 --> 00:17:59,683
je l'ai perdue, mais elle m'est revenue.
297
00:17:59,763 --> 00:18:00,803
Je suis la lune ?
298
00:18:05,203 --> 00:18:07,123
Bon, Kayla, voyons ton drapeau.
299
00:18:07,203 --> 00:18:09,203
J'ai dessiné des papillons.
300
00:18:09,283 --> 00:18:10,523
Durant ce parcours,
301
00:18:10,603 --> 00:18:12,843
je suis passée
de la chenille au papillon.
302
00:18:16,283 --> 00:18:19,043
J'étais frivole en arrivant,
mais j'ai appris
303
00:18:19,123 --> 00:18:24,323
qu'être ouverte et vulnérable
est un signe de force.
304
00:18:28,043 --> 00:18:31,763
L'important n'est pas de chasser,
mais de construire.
305
00:18:32,443 --> 00:18:35,763
- Merci, c'est magnifique.
- Merci.
306
00:18:36,723 --> 00:18:40,163
Je quitte la villa avec un petit ami.
307
00:18:40,243 --> 00:18:42,083
Je n'ai jamais été aussi heureuse.
308
00:18:42,163 --> 00:18:43,883
- C'est joli.
- Merci.
309
00:18:47,003 --> 00:18:49,083
Jawahir. Voyons ton drapeau.
310
00:18:50,523 --> 00:18:51,763
C'est ma flamme.
311
00:18:51,843 --> 00:18:55,923
J'ai toujours pensé
qu'un feu brûlait en moi.
312
00:18:56,003 --> 00:18:58,083
J'ai relevé de nombreux défis.
313
00:18:58,163 --> 00:19:00,283
J'ai appris à baisser ma garde.
314
00:19:00,363 --> 00:19:02,483
C'est bien de se sentir aimée.
315
00:19:02,563 --> 00:19:04,083
J'ai aussi appris
316
00:19:04,163 --> 00:19:07,683
que l'herbe n'est pas toujours
plus verte ailleurs.
317
00:19:09,643 --> 00:19:12,363
Je reviens de très loin.
318
00:19:12,443 --> 00:19:14,043
Ce séjour m'a transformée.
319
00:19:14,123 --> 00:19:18,243
J'ai appris à accepter l'amour,
à me montrer vulnérable,
320
00:19:18,323 --> 00:19:20,603
et je suis si fière de moi.
321
00:19:20,683 --> 00:19:24,283
Ce feu est ardent, naturel et chaleureux,
322
00:19:24,363 --> 00:19:27,283
comme ma passion
pour ce beau garçon.
323
00:19:28,043 --> 00:19:31,243
- C'est pour toi.
- Merci, chérie.
324
00:19:33,083 --> 00:19:34,683
Jawa est géniale.
325
00:19:34,763 --> 00:19:37,563
La voir devenir cette femme
326
00:19:37,643 --> 00:19:42,643
qui affronte ses peurs,
c'est vraiment magnifique.
327
00:19:43,643 --> 00:19:45,203
Bon, les amis.
328
00:19:45,283 --> 00:19:48,963
Il s'agit là de l'aboutissement
de votre travail.
329
00:19:50,123 --> 00:19:53,843
C'est votre drapeau,
portez-le bien haut,
330
00:19:53,923 --> 00:19:55,563
c'est votre accomplissement.
331
00:19:56,203 --> 00:19:59,323
Ce sera un symbole de votre nouvelle vie.
332
00:19:59,403 --> 00:20:00,803
C'est votre avenir.
333
00:20:00,883 --> 00:20:03,003
C'est l'heure de fêter votre réussite.
334
00:20:03,083 --> 00:20:05,443
Vous allez agiter
votre drapeau face à la mer.
335
00:20:05,523 --> 00:20:06,403
Allez !
336
00:20:06,483 --> 00:20:08,203
- Prêts ?
- Oui.
337
00:20:08,283 --> 00:20:10,923
Allez !
338
00:20:22,043 --> 00:20:27,203
Je peux être sceptique parfois,
mais là, je me sens toute émue,
339
00:20:27,283 --> 00:20:29,763
et pas un drapeau rouge en vue !
340
00:20:30,763 --> 00:20:33,843
On a tous beaucoup appris
durant cette retraite.
341
00:20:33,923 --> 00:20:36,923
On a compris nos besoins.
342
00:20:39,843 --> 00:20:44,363
J'ai appris que ce n'était pas grave
de se montrer vulnérable.
343
00:20:44,443 --> 00:20:47,963
Et de se mettre à nu,
même si c'est parfois difficile.
344
00:20:48,043 --> 00:20:51,803
Je me sens aimée et appréciée par Nick.
345
00:20:51,883 --> 00:20:54,843
Il me voit comme je suis,
sans me juger,
346
00:20:55,483 --> 00:20:57,083
et ça fait du bien.
347
00:21:01,043 --> 00:21:03,243
Après cette dernière leçon,
348
00:21:03,323 --> 00:21:06,363
il est temps pour Lana
de déterminer qui…
349
00:21:06,443 --> 00:21:07,363
QUI VA GAGNER ?
350
00:21:07,443 --> 00:21:10,923
… de ces âmes nouvellement éveillées
va remporter le prix.
351
00:21:24,363 --> 00:21:25,923
Bonjour à tous.
352
00:21:26,003 --> 00:21:27,843
- Salut, Lana.
- Salut.
353
00:21:28,363 --> 00:21:33,963
Comme vous le savez,
le prix s'élève à 89 000 $.
354
00:21:34,043 --> 00:21:35,563
C'est beaucoup d'argent !
355
00:21:35,643 --> 00:21:38,483
89 000 $ ?
356
00:21:38,563 --> 00:21:40,803
Ça en fait, de l'argent !
357
00:21:40,883 --> 00:21:42,523
Cet argent changerait ma vie.
358
00:21:42,603 --> 00:21:46,683
Je pourrais m'acheter
une maison couverte de miroirs.
359
00:21:46,763 --> 00:21:49,523
Imaginez, un Nigel partout où on regarde.
360
00:21:50,123 --> 00:21:51,283
Ce serait magique.
361
00:21:51,363 --> 00:21:55,203
Miroir, dis-moi qui est
le plus vaniteux du royaume ?
362
00:21:56,363 --> 00:21:58,203
Depuis votre arrivée ici,
363
00:21:58,283 --> 00:22:00,323
j'ai observé votre comportement.
364
00:22:00,403 --> 00:22:03,843
Vos hauts et vos bas,
vos erreurs, vos progrès.
365
00:22:03,923 --> 00:22:06,163
- Elle sait tout de nous.
- Tout ?
366
00:22:06,243 --> 00:22:07,563
Tout.
367
00:22:07,643 --> 00:22:10,603
Je vais annoncer les noms des finalistes.
368
00:22:11,803 --> 00:22:13,803
Ça fait peur !
369
00:22:13,883 --> 00:22:15,043
Je lui fais confiance.
370
00:22:15,123 --> 00:22:19,363
Elle connaît le parcours de tout le monde,
elle ne s'est jamais trompée.
371
00:22:19,923 --> 00:22:20,963
Je reconnais
372
00:22:21,043 --> 00:22:24,243
que vous avez tous
beaucoup évolué émotionnellement.
373
00:22:24,323 --> 00:22:25,163
Je suis d'accord.
374
00:22:25,243 --> 00:22:26,883
On part de loin.
375
00:22:26,963 --> 00:22:31,923
Mais j'ai identifié quatre personnes
qui se sont distinguées
376
00:22:32,003 --> 00:22:33,963
par leur transformation.
377
00:22:34,723 --> 00:22:36,363
- Quatre ?
- Quatre ?
378
00:22:38,283 --> 00:22:42,363
Quatre finalistes ? Allez, Lana.
Qui est-ce ?
379
00:22:42,443 --> 00:22:45,403
Première personne…
380
00:22:46,803 --> 00:22:51,323
J'ai beaucoup progressé,
mais tout le monde le mérite.
381
00:22:52,443 --> 00:22:53,643
S'il te plaît, Lana !
382
00:22:53,723 --> 00:22:57,603
J'ai touché mes cristaux chaque soir
au lieu de me toucher,
383
00:22:57,683 --> 00:22:59,563
je veux que tu me choisisses.
384
00:23:04,283 --> 00:23:05,563
… Kayla.
385
00:23:06,163 --> 00:23:07,403
Lève-toi.
386
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
Je suis si heureuse.
387
00:23:15,323 --> 00:23:17,203
Deuxième finaliste…
388
00:23:20,363 --> 00:23:22,363
Allez, Lana ! Crache le morceau.
389
00:23:25,483 --> 00:23:26,483
… Seb.
390
00:23:30,963 --> 00:23:32,043
Ouais !
391
00:23:34,483 --> 00:23:36,723
Individuellement, vous avez évolué.
392
00:23:36,803 --> 00:23:41,123
Mais en tant que couple,
vous avez permis à l'autre de s'épanouir.
393
00:23:43,483 --> 00:23:45,763
J'ai donc décidé
394
00:23:46,443 --> 00:23:50,883
de vous nommer en tant que couple.
395
00:23:53,843 --> 00:23:57,283
Être finaliste avec Seb,
ça compte beaucoup pour moi.
396
00:23:57,363 --> 00:24:02,203
Je ne serais pas où j'en suis sans lui.
397
00:24:02,763 --> 00:24:06,963
Seb et Kayla.
Vous étiez volages en arrivant.
398
00:24:08,283 --> 00:24:10,643
Vous recherchiez
des partenaires d'un soir
399
00:24:10,723 --> 00:24:14,443
et vos relations étaient sans lendemain.
400
00:24:14,523 --> 00:24:15,603
Salut !
401
00:24:15,683 --> 00:24:16,843
Au début,
402
00:24:17,803 --> 00:24:21,403
votre relation était purement physique.
403
00:24:22,603 --> 00:24:23,483
Putain !
404
00:24:23,563 --> 00:24:27,003
Mais vous avez corrigé vos erreurs.
405
00:24:27,083 --> 00:24:29,163
Vous êtes égoïstes et bêtes.
406
00:24:29,243 --> 00:24:31,083
Je stresse.
407
00:24:31,163 --> 00:24:33,203
Je culpabilise pour ce que j'ai fait.
408
00:24:33,283 --> 00:24:35,563
Et vous êtes passés
au-dessus du physique.
409
00:24:36,163 --> 00:24:40,603
Je n'ai pas ressenti ça
depuis l'âge de 16 ans,
410
00:24:40,683 --> 00:24:42,683
j'espère que ça ne te fait pas peur.
411
00:24:42,763 --> 00:24:43,963
Pas du tout.
412
00:24:44,603 --> 00:24:46,843
Et votre lien s'est renforcé.
413
00:24:46,923 --> 00:24:49,203
C'est pas une passade.
Elle compte.
414
00:24:49,283 --> 00:24:51,283
C'est plus fort chaque jour.
415
00:24:51,363 --> 00:24:56,443
Vous n'êtes plus volages
et vous avez appris à vous engager.
416
00:24:56,523 --> 00:24:59,683
Je n'ai jamais eu
d'émotions aussi intenses.
417
00:24:59,763 --> 00:25:01,563
Je n'ai jamais aimé comme ça.
418
00:25:01,643 --> 00:25:04,763
J'aimerais franchir le pas,
que tu sois ma petite amie…
419
00:25:04,843 --> 00:25:06,963
Oui, Seb. Je serai ta petite amie.
420
00:25:12,923 --> 00:25:14,283
C'est grâce à toi.
421
00:25:14,363 --> 00:25:15,803
Le tango se danse à deux.
422
00:25:17,123 --> 00:25:20,003
Kayla et Seb ont relevé de nombreux défis.
423
00:25:20,083 --> 00:25:23,523
Ils méritent vraiment
d'être nommés pour le prix.
424
00:25:24,363 --> 00:25:27,883
Je n'avais aucune attente
en venant ici.
425
00:25:27,963 --> 00:25:31,123
Et là, j'ai une petite amie
et je suis finaliste.
426
00:25:32,163 --> 00:25:33,283
C'est ouf.
427
00:25:34,003 --> 00:25:36,123
Troisième finaliste…
428
00:25:40,523 --> 00:25:43,043
Encore deux places, Lana.
Allez, dis mon nom.
429
00:25:48,523 --> 00:25:49,443
… Nick.
430
00:25:54,403 --> 00:25:55,923
Oh là là, Nick !
431
00:25:56,883 --> 00:25:59,763
Quoi ?
432
00:26:01,523 --> 00:26:02,923
C'est incroyable.
433
00:26:03,523 --> 00:26:06,363
Quatrième finaliste…
434
00:26:09,923 --> 00:26:13,403
Lana, j'ai besoin de Jawa avec moi.
435
00:26:13,483 --> 00:26:17,603
Lana, j'ai le cœur qui explose.
436
00:26:18,723 --> 00:26:22,043
Je veux que ce soit moi ou James.
S'il te plaît, Lana.
437
00:26:28,963 --> 00:26:29,843
… Jawahir.
438
00:26:37,923 --> 00:26:42,123
Là encore, vous vous êtes
soutenus mutuellement pour changer.
439
00:26:42,203 --> 00:26:45,643
Vous êtes donc nommés en tant que couple.
440
00:26:51,323 --> 00:26:55,763
Oh, mon Dieu. Nick et moi… finalistes.
441
00:26:56,363 --> 00:26:58,603
Jawa le mérite tant.
442
00:26:58,683 --> 00:27:01,363
Elle a évolué sans arrêt,
443
00:27:01,443 --> 00:27:05,323
et le fait qu'elle soit avec moi,
c'est juste parfait.
444
00:27:05,403 --> 00:27:08,763
Je sais toujours quoi dire,
mais là, je sèche.
445
00:27:08,843 --> 00:27:11,523
Jawa, à court de mots ? Quoi ?
446
00:27:13,163 --> 00:27:15,043
Nick et Jawahir.
447
00:27:15,123 --> 00:27:18,443
Vous n'arriviez pas
à regarder au-delà du physique
448
00:27:19,563 --> 00:27:22,443
et vous avez enfreint nombre de règles.
449
00:27:23,883 --> 00:27:28,123
Mais les ateliers vous ont appris
à maîtriser votre énergie sexuelle…
450
00:27:28,843 --> 00:27:30,763
Oui, très bien.
451
00:27:30,843 --> 00:27:33,683
… et à vous ouvrir émotionnellement.
452
00:27:33,763 --> 00:27:35,723
Mes parents m'ont abandonnée,
453
00:27:35,803 --> 00:27:39,403
je sens que je ne mérite pas d'être aimée.
454
00:27:40,203 --> 00:27:44,763
Je garde mes distances avec les autres
pour ne pas qu'ils me blessent.
455
00:27:45,603 --> 00:27:47,523
Votre couple a été mis à l'épreuve.
456
00:27:48,003 --> 00:27:49,363
Pourquoi Big Shawn ?
457
00:27:49,443 --> 00:27:51,123
À toi de le découvrir.
458
00:27:51,203 --> 00:27:52,923
Quoi ?
459
00:27:53,603 --> 00:27:55,883
Je vais dormir avec Shawn, ce soir.
460
00:27:56,803 --> 00:27:57,683
Oui.
461
00:27:57,763 --> 00:28:01,963
Face à l'adversité,
vous avez été honnêtes et francs.
462
00:28:02,043 --> 00:28:04,883
Tu as besoin d'espace,
je te donnerai de l'espace,
463
00:28:04,963 --> 00:28:08,403
mais tu dois me dire ce que tu veux.
464
00:28:08,483 --> 00:28:10,043
Après avoir réfléchi,
465
00:28:10,723 --> 00:28:14,123
vous avez compris
que votre relation était précieuse.
466
00:28:14,203 --> 00:28:17,283
Je n'ai jamais ouvert
mon cœur à personne.
467
00:28:18,163 --> 00:28:21,363
Et je suis terrifiée.
468
00:28:21,443 --> 00:28:25,443
J'ai dit tant de fois
"je t'aime" dans ma tête.
469
00:28:31,923 --> 00:28:32,843
Merci.
470
00:28:32,923 --> 00:28:33,843
Merci à toi.
471
00:28:35,723 --> 00:28:39,683
Ce soir, je vous révélerai
qui est le couple gagnant.
472
00:28:42,283 --> 00:28:45,443
Seb et Kayla, Nick et Jawahir.
473
00:28:45,523 --> 00:28:49,763
Veuillez vous rendre sur la plage
et attendre les instructions.
474
00:28:50,603 --> 00:28:52,563
- Oui, Lana.
- Merci, Lana.
475
00:28:52,643 --> 00:28:54,843
- Merci.
- Je vous aime !
476
00:28:54,923 --> 00:28:57,163
Je suis d'accord avec Lana.
477
00:28:57,243 --> 00:29:01,843
Ces deux couples ont tant évolué,
ils méritent d'être finalistes.
478
00:29:11,443 --> 00:29:14,603
Je me dis : "Qu'est-ce qui se passe ?"
479
00:29:15,763 --> 00:29:19,923
De rebelles à finalistes !
480
00:29:20,603 --> 00:29:24,203
Je sais que vous êtes contents,
mais calmez-vous.
481
00:29:24,843 --> 00:29:26,123
Vous empêchez les autres
482
00:29:26,203 --> 00:29:29,843
d'afficher une mine grave
lors de ce moment décisif.
483
00:29:31,883 --> 00:29:33,283
Pour ceux qui restent.
484
00:29:33,363 --> 00:29:35,243
Vous avez côtoyé Seb et Kayla
485
00:29:35,323 --> 00:29:38,763
ainsi que Jawahir et Nick
durant tout le séjour.
486
00:29:38,843 --> 00:29:43,243
C'est donc à vous
de désigner le couple gagnant.
487
00:29:44,243 --> 00:29:48,123
C'est un moment très intense.
488
00:29:49,163 --> 00:29:50,043
Très dur.
489
00:29:50,803 --> 00:29:54,963
On doit oublier l'amitié,
juste juger la transformation.
490
00:29:56,243 --> 00:29:57,523
On doit choisir sagement.
491
00:29:57,603 --> 00:30:01,563
Dit celui qui rêve
d'une maison couverte de miroirs.
492
00:30:01,643 --> 00:30:04,043
Mais oui, choisis sagement.
493
00:30:04,123 --> 00:30:08,083
Vous allez maintenant
pouvoir voter anonymement.
494
00:30:12,763 --> 00:30:13,723
Bon.
495
00:30:17,443 --> 00:30:20,403
Deux couples
et une décision dure à prendre.
496
00:30:21,683 --> 00:30:23,723
Ces deux couples sont forts.
497
00:30:23,803 --> 00:30:27,123
Seb et Kayla ont relevé tant de défis,
498
00:30:27,203 --> 00:30:29,123
tout comme Nick et Jawahir.
499
00:30:30,643 --> 00:30:33,963
Pour moi, un seul couple mérite de gagner.
500
00:30:34,043 --> 00:30:37,083
Je les ai vus passer par tant d'épreuves
501
00:30:37,163 --> 00:30:38,643
avant d'en arriver là.
502
00:30:39,723 --> 00:30:45,683
Ces deux couples en ont bavé,
c'est dur de choisir.
503
00:30:45,763 --> 00:30:47,643
Ces deux-là se sont distingués
504
00:30:47,723 --> 00:30:51,123
par leur sincérité et leur engagement.
505
00:30:52,363 --> 00:30:57,203
Les deux couples sont méritants,
mais je sais pour qui je vais voter.
506
00:30:58,883 --> 00:31:00,043
Tout compte fait…
507
00:31:00,123 --> 00:31:01,443
Je vais voter pour…
508
00:31:01,523 --> 00:31:02,723
J'ai choisi…
509
00:31:02,803 --> 00:31:03,883
Je vote pour…
510
00:31:03,963 --> 00:31:06,723
- Je vote pour…
- Je vote pour…
511
00:31:06,803 --> 00:31:08,843
Le couple que je choisis est…
512
00:31:11,883 --> 00:31:12,963
Motus, les amis.
513
00:31:13,683 --> 00:31:15,603
Lana annoncera le résultat ce soir,
514
00:31:16,283 --> 00:31:18,483
pas avant.
515
00:31:18,563 --> 00:31:21,723
Et vous serez tous vêtus de blanc.
516
00:31:25,123 --> 00:31:28,763
Ça fait longtemps
qu'on attend ce moment.
517
00:31:28,843 --> 00:31:31,603
Tu sais quoi ?
J'ai même pas envie de baiser.
518
00:31:31,683 --> 00:31:35,243
Quoi ? Oh, mon Dieu !
Nigel est un autre homme.
519
00:31:35,323 --> 00:31:37,043
- Un autre mec.
- Dépêchons-nous.
520
00:31:42,523 --> 00:31:44,243
C'est du prosecco ?
521
00:31:46,083 --> 00:31:47,043
Oui.
522
00:31:53,443 --> 00:31:55,523
- Santé à Lana !
- Santé !
523
00:31:55,603 --> 00:31:56,843
Santé !
524
00:31:57,483 --> 00:32:00,723
Et à notre long été sans sexe !
525
00:32:00,843 --> 00:32:02,363
Qui prend fin !
526
00:32:05,003 --> 00:32:08,723
C'est incroyable ce qu'on a traversé
pour en arriver là.
527
00:32:08,803 --> 00:32:11,803
- C'est complètement ouf.
- Dingue.
528
00:32:11,883 --> 00:32:14,403
On est passés par tellement d'émotions
529
00:32:14,483 --> 00:32:16,563
et on a tenté de progresser.
530
00:32:16,643 --> 00:32:17,603
Mais je suis heureux
531
00:32:17,683 --> 00:32:21,123
d'avoir partagé cette expérience
avec ces personnes.
532
00:32:21,203 --> 00:32:22,163
C'est beau.
533
00:32:23,243 --> 00:32:24,963
- On devait apprendre…
- Oui.
534
00:32:25,043 --> 00:32:27,763
… à séparer l'émotionnel du physique.
535
00:32:27,843 --> 00:32:34,283
J'étais frivole, et je pars
la tête haute et avec le sourire.
536
00:32:34,363 --> 00:32:38,003
Mais bien sûr, j'aimerais gagner.
537
00:32:38,683 --> 00:32:42,243
- Merci à tous.
- Merci. Je vous aime !
538
00:32:42,323 --> 00:32:43,723
Merci, les amis.
539
00:32:44,363 --> 00:32:49,603
Quel que soit le choix de Lana,
c'est totalement mérité.
540
00:32:50,323 --> 00:32:51,523
QUI VA GAGNER ?
541
00:32:51,603 --> 00:32:55,803
Arrivée au ralenti
de nos finalistes chauds bouillants.
542
00:33:01,243 --> 00:33:04,483
- Voilà les couples !
- Les finalistes !
543
00:33:08,923 --> 00:33:10,843
Je suis vraiment là ? C'est réel ?
544
00:33:10,923 --> 00:33:14,043
C'est ouf de penser que c'est la fin,
545
00:33:14,123 --> 00:33:16,283
mais je suis heureux
546
00:33:16,363 --> 00:33:19,643
d'avoir pu vivre cette expérience
avec tous les autres.
547
00:33:20,283 --> 00:33:21,403
Bon, les amis.
548
00:33:21,483 --> 00:33:24,963
Merci pour cette belle expérience,
pour ces beaux souvenirs,
549
00:33:25,043 --> 00:33:29,283
ils resteront dans mon cœur toute ma vie.
550
00:33:29,363 --> 00:33:32,083
- Portons un toast.
- Oui.
551
00:33:32,643 --> 00:33:35,923
On a tous eu notre propre parcours,
et nous voilà.
552
00:33:36,003 --> 00:33:38,683
Même têtes, mais différents à l'intérieur.
553
00:33:38,763 --> 00:33:40,963
- Dettes ?
- Têtes.
554
00:33:41,043 --> 00:33:43,643
Ne vous moquez pas de son accent.
555
00:33:43,723 --> 00:33:46,643
- Têtes.
- Oui.
556
00:33:46,723 --> 00:33:48,483
T'as un accent de merde.
557
00:33:48,563 --> 00:33:51,123
Je veux éviter les vexations.
558
00:33:53,683 --> 00:33:55,523
Bonsoir, tout le monde.
559
00:33:55,603 --> 00:33:57,163
Bonsoir, Lana.
560
00:33:58,123 --> 00:34:03,363
Durant votre séjour,
12 infractions ont eu lieu.
561
00:34:05,563 --> 00:34:08,203
- Bon sang !
- Vous avez bien déconné.
562
00:34:08,283 --> 00:34:09,603
Désolée.
563
00:34:09,683 --> 00:34:11,043
Pendant votre séjour,
564
00:34:11,123 --> 00:34:13,762
j'ai vu des gens engagés dans ce processus
565
00:34:13,843 --> 00:34:17,443
qui se sont métamorphosés.
566
00:34:17,523 --> 00:34:20,523
Tu as bien bossé, Lana, bravo à toi.
567
00:34:20,603 --> 00:34:23,083
Oui, c'est énorme.
568
00:34:24,323 --> 00:34:30,323
Chers finalistes, vos amis ont voté
pour désigner le couple gagnant.
569
00:34:33,483 --> 00:34:34,563
Putain.
570
00:34:34,643 --> 00:34:36,682
J'aurais pas aimé être à votre place,
571
00:34:36,762 --> 00:34:38,523
j'aurais pas su qui choisir.
572
00:34:39,523 --> 00:34:43,123
Il est temps d'annoncer
les noms des gagnants.
573
00:34:44,083 --> 00:34:47,043
Chers finalistes, veuillez vous lever.
574
00:34:50,762 --> 00:34:52,563
C'est stressant !
575
00:34:53,923 --> 00:34:55,323
À l'issue de ce vote,
576
00:34:56,282 --> 00:35:02,043
seul un couple remportera
les 89 000 dollars.
577
00:35:03,763 --> 00:35:07,203
Je sais pour qui j'ai voté,
mais les autres, aucune idée.
578
00:35:10,923 --> 00:35:17,323
Mon cœur bat à cent à l'heure.
Qui va gagner les 89 000 $ ?
579
00:35:18,003 --> 00:35:20,003
Ça peut être l'un comme l'autre.
580
00:35:20,763 --> 00:35:26,563
Le couple gagnant,
avec six voix contre une, est…
581
00:35:27,763 --> 00:35:30,763
Je suis sûr
qu'ils ont choisi le bon couple.
582
00:35:38,523 --> 00:35:40,283
… Nick et Jawahir.
583
00:35:48,003 --> 00:35:49,243
Oh, mon Dieu !
584
00:35:55,203 --> 00:35:58,043
- 89 000 $ !
- 89 000 $ !
585
00:35:59,443 --> 00:36:00,283
Oui.
586
00:36:00,363 --> 00:36:01,603
- Oh là là !
- Oui !
587
00:36:01,683 --> 00:36:03,283
- Putain de merde !
- Ouais !
588
00:36:05,763 --> 00:36:07,043
On n'a pas gagné,
589
00:36:07,123 --> 00:36:11,403
mais j'ai gagné le mec idéal pour moi.
590
00:36:11,483 --> 00:36:15,203
L'argent se gagne
plus facilement que l'amour.
591
00:36:15,283 --> 00:36:16,643
Oui, bien dit.
592
00:36:16,723 --> 00:36:17,723
Yo !
593
00:36:18,243 --> 00:36:19,283
Je te kiffe, frère !
594
00:36:20,523 --> 00:36:23,563
J'ai toujours voulu le meilleur pour Jawa.
595
00:36:26,843 --> 00:36:29,563
Ils le méritent tant.
596
00:36:29,643 --> 00:36:32,283
Je crois que leur relation
est la plus forte.
597
00:36:32,363 --> 00:36:34,043
Bravo, Nick et Jawa !
598
00:36:35,003 --> 00:36:36,363
Je suis si content !
599
00:36:38,243 --> 00:36:40,283
Nick et Jawa méritent cet argent,
600
00:36:40,363 --> 00:36:43,043
ils l'ont bien gagné,
et j'ai voté pour eux.
601
00:36:43,123 --> 00:36:46,443
On a pris la bonne décision, ce soir,
602
00:36:46,523 --> 00:36:49,363
et j'ai hâte de voir
où ce parcours les mènera.
603
00:36:49,443 --> 00:36:51,923
On a tous gagné, faisons la fête !
604
00:37:05,563 --> 00:37:09,843
La cure d'abstinence
est officiellement finie. Plus de règles.
605
00:37:14,403 --> 00:37:18,883
Plus de règles ?
Mais qui je vais embrasser ?
606
00:37:21,683 --> 00:37:25,203
Je suis fière de ces candidats
et de leur évolution.
607
00:37:25,283 --> 00:37:27,723
Quelques mots pour conclure,
Seb et Kayla ?
608
00:37:27,803 --> 00:37:30,123
C'était une expérience incroyable,
609
00:37:30,203 --> 00:37:33,523
on a hâte de sortir
et de pouvoir s'envoyer en l'air.
610
00:37:35,043 --> 00:37:35,923
Quoi ?
611
00:37:36,003 --> 00:37:36,883
Je l'ai dit !
612
00:37:36,963 --> 00:37:38,123
Tu veux baiser ?
613
00:37:38,203 --> 00:37:39,043
Oui.
614
00:37:39,123 --> 00:37:41,323
Rome ne s'est pas faite en un jour.
615
00:37:46,723 --> 00:37:52,443
On quitte Séduction haute tension
Fiers et la tête haute
616
00:37:53,443 --> 00:37:59,083
Quand je te regarde dans les yeux
Je sens mon cœur gonfler
617
00:37:59,763 --> 00:38:02,403
Ouf, il a parlé de son cœur, pas de…
618
00:38:32,963 --> 00:38:37,963
Sous-titres : Pascale Bolazzi