1 00:00:08,363 --> 00:00:10,843 Le dernier épisode de Séduction haute tension 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,603 s'ouvre avec tant de nombreux points d'interrogation. 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,323 Qui va remporter le prix ? 4 00:00:18,403 --> 00:00:22,283 Comment ces deux géants peuvent tenir sur ce siège minuscule ? 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,803 Comment Creed va-t-il se sortir du bourbier où il s'est mis ? 6 00:00:27,603 --> 00:00:31,363 J'ai donné une dernière chance à Creed d'être sincère, 7 00:00:31,443 --> 00:00:35,283 car la sincérité est la clé d'une relation épanouie. 8 00:00:35,363 --> 00:00:39,203 Mais il ignore que s'il échoue ce test, 9 00:00:39,283 --> 00:00:42,883 son séjour à la villa prendra fin. 10 00:00:44,603 --> 00:00:46,523 C'est l'heure de se confesser. 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,723 Oh, mon Dieu ! 12 00:00:53,483 --> 00:00:58,883 Je te donne l'occasion d'être honnête envers Flavia et Imogen 13 00:00:58,963 --> 00:01:01,443 au sujet de tes agissements récents. 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,323 Tu n'as pas été honnête ? 15 00:01:03,403 --> 00:01:06,123 Je me demande comment je vais m'en sortir. 16 00:01:06,203 --> 00:01:07,163 Je suis foutu. 17 00:01:07,243 --> 00:01:08,323 CREED PERTH, AUSTRALIE 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 Oh, mon Dieu ! 19 00:01:12,323 --> 00:01:14,283 Je veux du pop-corn. 20 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 On a raté quelque chose ? 21 00:01:19,243 --> 00:01:20,603 Creed, allez. 22 00:01:20,683 --> 00:01:22,723 C'est pas si dur de dire la vérité. 23 00:01:23,923 --> 00:01:25,683 Une partie de moi veut avouer, 24 00:01:25,763 --> 00:01:29,043 et l'autre me dit : "Non, non, non." 25 00:01:29,123 --> 00:01:32,963 D'accord, tu vas donc mentir, mentir, mentir. 26 00:01:34,123 --> 00:01:38,123 Creed, tu as dit qu'il n'y avait rien entre Imogen et toi. 27 00:01:39,323 --> 00:01:42,323 J'ai dit à Imogen qu'on devrait rester amis. 28 00:01:44,763 --> 00:01:48,003 Creed me saoule. On sait tous deux qu'il ment. 29 00:01:48,083 --> 00:01:49,083 SYDNEY, AUSTRALIE 30 00:01:49,163 --> 00:01:53,603 C'est idiot ! Car tout est filmé, ici. 31 00:01:57,683 --> 00:01:59,643 Tu n'as pas à t'inquiéter. 32 00:01:59,723 --> 00:02:00,563 C'est vrai ? 33 00:02:01,203 --> 00:02:02,923 Je t'attire sexuellement ? 34 00:02:03,003 --> 00:02:04,923 - Toi ? Oui. - Oui. 35 00:02:05,003 --> 00:02:07,203 Ne ferme aucune porte. 36 00:02:07,843 --> 00:02:09,003 Tu la kiffes ? 37 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 C'est juste… 38 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 de l'amitié. 39 00:02:13,723 --> 00:02:17,643 La relation que j'ai avec toi, je ne veux pas la perdre. 40 00:02:18,883 --> 00:02:22,043 Je veux voir où ça nous mène. 41 00:02:22,123 --> 00:02:23,203 Moi aussi. 42 00:02:30,763 --> 00:02:34,763 Creed et moi, on s'est tout de suite plu. 43 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 Putain de merde. 44 00:02:37,963 --> 00:02:40,963 Il ne s'est jamais engagé… 45 00:02:45,003 --> 00:02:46,923 mais il n'a jamais dit non. 46 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 Merde ! Creed a menti. 47 00:02:53,403 --> 00:02:55,123 FLAVIA LIMA, PÉROU 48 00:02:56,163 --> 00:02:58,803 Imogen, tu me pourris devant tout le monde ? 49 00:03:00,043 --> 00:03:01,363 Ça va chauffer. 50 00:03:01,443 --> 00:03:02,283 SEB GLASGOW, GB 51 00:03:04,363 --> 00:03:06,963 Je vois ça comme un coup bas. 52 00:03:18,043 --> 00:03:21,563 Imogen dit vrai, Creed est coupable. 53 00:03:25,523 --> 00:03:27,243 Vois ça comme tu veux. 54 00:03:28,603 --> 00:03:32,243 Il n'y a qu'une façon de voir ça. 55 00:03:34,603 --> 00:03:37,203 J'ai essayé d'être franc et ouvert. 56 00:03:37,923 --> 00:03:41,123 Creed, tu m'as juré avoir été clair avec Imogen. 57 00:03:42,683 --> 00:03:44,363 - Alors… - J'ai été clair. 58 00:03:46,443 --> 00:03:49,803 Je n'avais pas le choix, je devais m'en tenir à ma version 59 00:03:49,883 --> 00:03:51,403 et voir ce qui arriverait. 60 00:03:53,563 --> 00:03:54,563 Merde. 61 00:03:54,643 --> 00:03:55,763 Creed, tu es mort. 62 00:03:57,843 --> 00:04:00,763 J'ignore pourquoi tu joues avec mes sentiments. 63 00:04:04,763 --> 00:04:06,723 C'est dégueulasse ! 64 00:04:07,283 --> 00:04:08,323 C'est si minable. 65 00:04:14,363 --> 00:04:17,963 Creed. Quelque chose à ajouter ? 66 00:04:23,442 --> 00:04:25,523 Il est temps d'être honnête. 67 00:04:26,043 --> 00:04:31,043 Je suis perdu. Je me suis trop enfoncé dans le mensonge. 68 00:04:31,123 --> 00:04:35,123 Dis simplement la vérité. 69 00:04:38,843 --> 00:04:43,163 J'en sais rien, j'ai été clair avec les deux. 70 00:04:45,483 --> 00:04:47,563 Tu te fous de moi. 71 00:04:48,603 --> 00:04:51,563 Creed, je t'ai donné une chance d'être honnête 72 00:04:51,643 --> 00:04:54,963 envers Flavia et Imogen, une bonne fois pour toutes. 73 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 Tu n'as pas saisi ta chance, 74 00:04:59,203 --> 00:05:03,643 tu n'as donc pas ta place en finale. 75 00:05:09,603 --> 00:05:10,803 Merde ! 76 00:05:11,323 --> 00:05:14,363 Merci de quitter la villa immédiatement. 77 00:05:14,443 --> 00:05:16,323 Oh, mon Dieu ! 78 00:05:18,483 --> 00:05:19,443 Putain. 79 00:05:20,923 --> 00:05:23,123 Ce n'est pas la fin que j'espérais. 80 00:05:23,803 --> 00:05:25,323 - Au revoir. - Désolée. 81 00:05:28,603 --> 00:05:31,043 Lana a bien fait, mais ça fait mal. 82 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 Creed était mon meilleur pote ici. Merde. 83 00:05:34,963 --> 00:05:36,843 - Ciao. - Je suis avec toi, frère. 84 00:05:36,923 --> 00:05:37,963 - Merci. - Ça va. 85 00:05:38,043 --> 00:05:41,483 Personne ne veut son départ. Mais il a joué un double jeu. 86 00:05:47,443 --> 00:05:52,643 Il doit apprendre qu'il ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre. 87 00:05:54,843 --> 00:05:58,363 Ça fait mal. Je suis déçue. 88 00:05:59,283 --> 00:06:02,363 Creed a joué avec le feu et il s'est brûlé. 89 00:06:04,203 --> 00:06:06,003 Profitez de votre dernier jour. 90 00:06:07,523 --> 00:06:08,443 Je suis dévasté. 91 00:06:08,523 --> 00:06:12,123 Je voulais être honnête, mais je n'ai pas réussi. 92 00:06:12,203 --> 00:06:14,843 Je voulais une fin de conte de fées, 93 00:06:14,923 --> 00:06:19,203 mais elles sont géniales toutes les deux, impossible de choisir. 94 00:06:19,283 --> 00:06:21,723 Maintenant que tu as le temps d'y penser, 95 00:06:21,803 --> 00:06:22,923 as-tu choisi ? 96 00:06:23,003 --> 00:06:24,123 Même maintenant. 97 00:06:24,203 --> 00:06:25,083 Bon. 98 00:06:40,643 --> 00:06:42,123 Ça va aller. 99 00:06:42,203 --> 00:06:44,363 Cette soirée est douce-amère. 100 00:06:44,443 --> 00:06:48,243 Creed est parti, mais Nick m'a dit : "Je t'aime." 101 00:06:48,323 --> 00:06:50,843 Et j'apprécie ce moment. 102 00:06:52,363 --> 00:06:53,683 Tu es beau. 103 00:07:04,523 --> 00:07:07,523 Creed nous a fait du mal. 104 00:07:07,603 --> 00:07:09,443 On ne méritait pas ça. 105 00:07:10,043 --> 00:07:11,683 Je dois vraiment lui parler. 106 00:07:11,763 --> 00:07:14,563 - Je ne m'y attendais pas. - Oui. 107 00:07:15,683 --> 00:07:17,403 J'ai le cœur en vrac. 108 00:07:17,483 --> 00:07:20,723 La seule chose que je lui demandais, c'est la vérité. 109 00:07:21,723 --> 00:07:24,283 Il est embrouillé dans sa tête. 110 00:07:24,363 --> 00:07:25,643 - Très embrouillé. - Oui. 111 00:07:26,443 --> 00:07:28,043 Mais on peut être amies. 112 00:07:28,123 --> 00:07:29,683 Contente que tu sois là. 113 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 Si je prenais sa place dans ton lit ? 114 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Dormir avec moi ? 115 00:07:34,843 --> 00:07:36,443 - S'il te plaît ! - Oui. 116 00:07:37,763 --> 00:07:40,203 Vous connaissez le dicton : 117 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 "Creed a fait son lit, 118 00:07:42,363 --> 00:07:45,363 "et ce sont les filles qui l'occuperont." 119 00:07:58,243 --> 00:08:00,643 J'ai une nouvelle partenaire. 120 00:08:00,723 --> 00:08:03,683 Un nouveau duo. Qui l'aurait cru ? 121 00:08:03,763 --> 00:08:05,803 Creed va se dire : "Quoi ?" 122 00:08:07,123 --> 00:08:10,683 Creed, ta nana un et ta nana deux rigolent dans ton lit. 123 00:08:12,203 --> 00:08:14,523 On arrive au bout, incroyable, non ? 124 00:08:14,603 --> 00:08:15,683 Oh, mon Dieu ! 125 00:08:15,763 --> 00:08:18,043 Quelqu'un va gagner, demain. 126 00:08:18,123 --> 00:08:19,803 Je crois que j'ai gagné. 127 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 Je suis le plus heureux, ici. 128 00:08:24,763 --> 00:08:29,003 J'en reviens pas d'être avec Kayla, vu ce que j'étais en arrivant. 129 00:08:29,083 --> 00:08:31,603 J'aime le mec qu'elle m'a fait devenir. 130 00:08:32,163 --> 00:08:36,243 Quelqu'un va gagner 89 000 $. 131 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 C'est fou quand on y pense. Ça semble irréel. 132 00:08:40,483 --> 00:08:43,643 J'ai besoin d'argent pour me rendre en Écosse, 133 00:08:43,722 --> 00:08:45,883 et c'est pas donné. 134 00:08:45,962 --> 00:08:49,843 Espérons qu'il n'y aura pas d'infractions ce soir, 135 00:08:49,923 --> 00:08:52,763 ou tu risques de faire tes trajets à la nage. 136 00:09:17,403 --> 00:09:19,083 Vous avez bien dormi ? 137 00:09:19,163 --> 00:09:21,363 - Super. On s'entend bien. - Super. 138 00:09:24,043 --> 00:09:26,523 Bonjour, c'est le dernier jour à la villa. 139 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 On va en profiter à fond ! 140 00:09:31,763 --> 00:09:37,883 Je vous annoncerai dans le journée qui a gagné les 89 000 $. 141 00:09:38,523 --> 00:09:40,723 C'est passé à 59 000 $ hier soir. 142 00:09:41,643 --> 00:09:43,403 Quoi ? J'ai raté un truc ? 143 00:09:44,563 --> 00:09:45,443 Hein ? 144 00:09:50,723 --> 00:09:53,283 Nick et Jawahir ont baisé ? C'est vrai ? 145 00:09:53,363 --> 00:09:54,283 JAMES HAWAÏ, USA 146 00:09:57,043 --> 00:09:57,923 Je rigole. 147 00:09:58,003 --> 00:09:59,123 Arrêtez la musique. 148 00:10:01,083 --> 00:10:02,443 Fausse alerte, les amis. 149 00:10:02,523 --> 00:10:04,403 Vos têtes. Oh, mon Dieu ! 150 00:10:04,483 --> 00:10:07,683 Jawa et moi, on a enfreint pas mal de règles. 151 00:10:07,763 --> 00:10:11,283 Mais aujourd'hui, notre relation est plus profonde. 152 00:10:11,363 --> 00:10:13,403 Je suis amoureux. 153 00:10:13,483 --> 00:10:15,963 Rien d'autre au monde ne compte. 154 00:10:16,043 --> 00:10:20,443 Il reste 12 heures avant le départ. Utilisez-les à bon escient. 155 00:10:20,523 --> 00:10:22,003 On va s'éclater ! 156 00:10:23,323 --> 00:10:24,243 Bataille ! 157 00:10:24,323 --> 00:10:25,403 Non ! 158 00:10:26,523 --> 00:10:27,763 QUI VA GAGNER ? 159 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 La fin est proche, 160 00:10:29,203 --> 00:10:31,963 mais Lana n'est pas encore en vacances. 161 00:10:32,803 --> 00:10:33,843 Exact, Desiree. 162 00:10:33,923 --> 00:10:36,563 Mes invités peuvent encore m'impressionner, 163 00:10:36,643 --> 00:10:39,203 et je peux encore les surprendre. 164 00:10:39,283 --> 00:10:43,363 En fait, cette fois, j'ai établi de nouveaux critères 165 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 pour sélectionner les finalistes. 166 00:10:47,043 --> 00:10:50,923 Lana, tu arrives encore à me surprendre après quatre saisons. 167 00:10:54,763 --> 00:10:56,323 On a tous traversé 168 00:10:56,403 --> 00:10:58,643 une épreuve, un truc dur à avaler. 169 00:10:58,723 --> 00:11:01,043 Plusieurs trucs. 170 00:11:01,123 --> 00:11:04,203 Certains plus que d'autres. Vous l'avez échappé belle. 171 00:11:04,283 --> 00:11:05,963 Ça a été compliqué. 172 00:11:06,043 --> 00:11:08,563 Lana, je ne vais pas te supplier pour l'argent. 173 00:11:08,643 --> 00:11:10,443 Mais je dirais pas non. 174 00:11:10,523 --> 00:11:12,083 Un chèque signé par Lana. 175 00:11:13,123 --> 00:11:16,043 Je crois que Lana n'a pas de mains, James. 176 00:11:17,843 --> 00:11:20,043 Qui va gagner, d'après vous ? 177 00:11:20,123 --> 00:11:21,563 Je crois que c'est Seb. 178 00:11:21,643 --> 00:11:25,643 On veut tous gagner, donc je dirais moi. 179 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 On ne peut pas se choisir, alors… 180 00:11:27,883 --> 00:11:29,763 Alors, je dirais Kayla. 181 00:11:29,843 --> 00:11:32,923 Quelqu'un va remporter la cagnotte, 182 00:11:33,003 --> 00:11:35,763 et même si ce n'est pas moi, 183 00:11:35,843 --> 00:11:38,283 je serai heureuse pour le gagnant. 184 00:11:38,363 --> 00:11:42,763 Vous feriez quoi avec 89 000 $ ? 185 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 J'achèterais une culotte vibrante. 186 00:11:50,163 --> 00:11:51,643 Qui va gagner ? 187 00:11:53,043 --> 00:11:57,363 Je crois que c'est Nick. Il en a bavé, ici. 188 00:11:58,203 --> 00:12:00,083 Tu sais de quoi tu parles. 189 00:12:00,163 --> 00:12:02,763 - Jawa le mériterait. - Ah bon ? 190 00:12:02,843 --> 00:12:04,203 Elle était coureuse, 191 00:12:04,283 --> 00:12:07,163 elle a rencontré Nick et a pris la bonne voie. 192 00:12:07,243 --> 00:12:09,363 Avec moi, elle a failli déraper, 193 00:12:09,443 --> 00:12:11,523 mais elle a eu la lumière verte. 194 00:12:11,603 --> 00:12:13,043 Oui, c'est vrai. 195 00:12:13,123 --> 00:12:14,963 On en a tous bavé. 196 00:12:15,043 --> 00:12:17,083 Mais moi, c'était la merde. 197 00:12:19,123 --> 00:12:22,403 Mes chances ? Si c'est basé sur la relation, zéro. 198 00:12:22,683 --> 00:12:26,803 Si c'était basé sur la lucidité, je te donnerais le prix. 199 00:12:26,883 --> 00:12:32,003 Mais avant de choisir le gagnant, Lana propose un dernier atelier. 200 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Ce dernier atelier permettra aux candidats 201 00:12:35,803 --> 00:12:39,683 de faire le point sur leur évolution à la villa 202 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 et d'envisager leur avenir 203 00:12:42,123 --> 00:12:44,203 en tant qu'individus équilibrés, 204 00:12:44,283 --> 00:12:48,763 capables de nouer des relations amoureuses saines et durables. 205 00:12:48,843 --> 00:12:50,043 NOUVEAUX DÉPARTS 206 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 Cet atelier est animé 207 00:12:53,243 --> 00:12:56,883 par Brenden Durell, coach en relations et chouchou de l'émission. 208 00:12:58,963 --> 00:13:00,563 Cet atelier leur permettra 209 00:13:00,643 --> 00:13:02,723 de prendre conscience de leur parcours 210 00:13:02,803 --> 00:13:06,043 depuis leur arrivée, c'est l'occasion pour eux 211 00:13:06,123 --> 00:13:10,043 de réfléchir à leur future vie avant leur retour dans le monde. 212 00:13:10,683 --> 00:13:12,803 Devant vous, vous avez un joli drapeau 213 00:13:12,883 --> 00:13:15,763 qui représente l'expérience que vous avez vécue 214 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 et votre vie après cette aventure. 215 00:13:18,203 --> 00:13:21,283 Vous allez dessiner tout ce qui vous vient en tête. 216 00:13:21,803 --> 00:13:25,283 Vous pouvez vous exprimer librement sur ce drapeau. 217 00:13:25,363 --> 00:13:26,723 Vous pouvez y aller. 218 00:13:27,923 --> 00:13:30,203 Allons-y, les amis ! 219 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 Cet atelier fait peur, 220 00:13:39,123 --> 00:13:41,843 car on doit s'ouvrir devant les autres. 221 00:13:41,923 --> 00:13:44,363 Parler de l'avenir, ça rend vulnérable. 222 00:13:47,443 --> 00:13:48,883 Je suis nul en dessin. 223 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 Tout le monde dessine comme Picasso, 224 00:13:52,523 --> 00:13:54,203 moi, je fais juste des traits. 225 00:13:54,763 --> 00:13:57,403 Ne hisse pas trop vite le drapeau blanc. 226 00:13:58,043 --> 00:14:02,283 Bon, posez vos feutres. Bravo. 227 00:14:02,883 --> 00:14:06,083 Nick, montre-moi ton drapeau. Voyons ce que tu as fait. 228 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 Oui. 229 00:14:08,563 --> 00:14:10,363 Je suis au milieu du soleil. 230 00:14:10,443 --> 00:14:13,483 Le soleil est la force de vie qui nous fait exister. 231 00:14:13,563 --> 00:14:15,843 Depuis que je suis arrivé, 232 00:14:15,923 --> 00:14:19,123 j'ai appris à accepter et montrer mes fragilités, 233 00:14:19,203 --> 00:14:21,003 et à affronter mes peurs. 234 00:14:23,843 --> 00:14:27,843 J'étais si réticent à m'ouvrir à quelqu'un d'autre. 235 00:14:27,923 --> 00:14:29,683 Je n'aurais pas imaginé 236 00:14:29,763 --> 00:14:32,723 pouvoir m'ouvrir à une fille comme ça. 237 00:14:34,803 --> 00:14:37,443 En haut, à gauche, j'ai fait un papillon 238 00:14:37,523 --> 00:14:39,643 qui te représente. 239 00:14:40,283 --> 00:14:43,283 Je n'ai jamais ressenti de telles émotions. 240 00:14:44,123 --> 00:14:45,123 Merci, chéri. 241 00:14:46,203 --> 00:14:48,363 Avec Nick, ça a été les montagnes russes, 242 00:14:48,443 --> 00:14:53,283 mais ça nous a menés vers ça, et je suis super contente. 243 00:14:58,043 --> 00:15:03,443 J'ai dessiné une vague, car après avoir déferlé, 244 00:15:03,523 --> 00:15:07,203 une vague se reconstitue et prend une autre forme. 245 00:15:07,283 --> 00:15:09,443 C'est énorme. 246 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 J'ai beaucoup mûri et évolué ici. 247 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 La douleur de James quand j'étais avec Ethan 248 00:15:17,043 --> 00:15:19,763 m'a fait voir que je faisais du mal aux autres 249 00:15:19,843 --> 00:15:22,003 en étant égoïste. 250 00:15:22,083 --> 00:15:23,683 - Tu as changé ? - Oui. 251 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 - Beaucoup. - Je suis fier de toi. 252 00:15:29,443 --> 00:15:30,523 Merci. 253 00:15:36,763 --> 00:15:38,723 Seb, tu vas nous montrer 254 00:15:38,803 --> 00:15:40,923 ta vision de ce que sera ton avenir. 255 00:15:41,003 --> 00:15:44,283 Donc, on voit la montagne qui symbolise notre retraite 256 00:15:44,363 --> 00:15:47,163 et le parcours pour arriver au sommet. 257 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 Je suis content d'être avec Kayla. 258 00:15:49,523 --> 00:15:52,083 L'ascension a été dure, mais on a réussi. 259 00:15:52,163 --> 00:15:54,763 J'étais très fermé, mais j'ai changé. 260 00:15:55,763 --> 00:15:57,803 En arrivant, j'étais un fripon. 261 00:15:57,883 --> 00:15:59,203 J'avais peur de m'engager, 262 00:15:59,283 --> 00:16:02,163 et avec Kayla, j'ai fait tout l'inverse. 263 00:16:02,243 --> 00:16:05,203 Elle a ravi mon cœur. Et je lui permets de le faire. 264 00:16:07,043 --> 00:16:08,763 Les étoiles, c'est l'avenir. 265 00:16:08,843 --> 00:16:11,763 On a tous appris qu'on peut réaliser ses rêves. 266 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 C'est magnifique. 267 00:16:14,043 --> 00:16:17,003 Je suis si fière de Seb. 268 00:16:17,083 --> 00:16:21,643 Il m'a accordé sa confiance, et il a tant appris. 269 00:16:27,923 --> 00:16:30,963 C'est l'arbre de vie. Ça représente les filles. 270 00:16:31,043 --> 00:16:33,443 Quand je trouverai l'arbre parfait, 271 00:16:33,523 --> 00:16:35,803 je planterai une graine qui deviendra une forêt. 272 00:16:38,523 --> 00:16:40,643 C'est un phœnix. 273 00:16:40,723 --> 00:16:44,003 Je me croyais forte en arrivant, 274 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 et en sortant, je le suis réellement. 275 00:16:51,723 --> 00:16:54,443 Je suis arrivé sûr de moi et je me suis planté. 276 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 La beauté n'est pas tout, 277 00:16:56,523 --> 00:16:58,723 il y a aussi la personnalité et la relation, 278 00:16:58,803 --> 00:17:01,243 et Jawa me l'a fait comprendre. Merci. 279 00:17:02,843 --> 00:17:04,603 Flavia, montre-moi le tien. 280 00:17:04,683 --> 00:17:07,763 Le X, c'est le Pérou. Le X orange, c'est l'Australie. 281 00:17:07,843 --> 00:17:13,003 Après ce triangle amoureux, je trouve que l'amitié compte plus. 282 00:17:13,083 --> 00:17:14,443 Les filles avant les mecs. 283 00:17:16,603 --> 00:17:19,043 Non, ce n'est pas un bébé qui a fait ça. 284 00:17:19,122 --> 00:17:21,003 Des gens se tiennent la main, 285 00:17:21,083 --> 00:17:24,843 et ça montre qu'on peut trouver des amis dans le monde entier. 286 00:17:24,923 --> 00:17:28,243 Et il y a un feu en dessous, car on est tous chauds. 287 00:17:29,923 --> 00:17:31,803 - Merci. - Trop chauds. 288 00:17:32,402 --> 00:17:33,843 James, c'est quoi ? 289 00:17:33,923 --> 00:17:35,003 SOIS BON - JAMES - REINE B - LANA 290 00:17:35,083 --> 00:17:40,643 La Terre, c'est moi, le soleil, Lana, et la lune, la reine Brittan. 291 00:17:41,923 --> 00:17:44,003 Comment vois-tu votre avenir ? 292 00:17:44,083 --> 00:17:46,323 Les possibilités sont illimitées. 293 00:17:46,403 --> 00:17:49,443 On a assez renforcé notre lien pour que ce soit bien. 294 00:17:50,443 --> 00:17:53,603 J'ai compris les erreurs que j'ai faites, 295 00:17:53,683 --> 00:17:56,323 je n'ai pas tenu compte de ce qu'elle voulait, 296 00:17:56,403 --> 00:17:59,683 je l'ai perdue, mais elle m'est revenue. 297 00:17:59,763 --> 00:18:00,803 Je suis la lune ? 298 00:18:05,203 --> 00:18:07,123 Bon, Kayla, voyons ton drapeau. 299 00:18:07,203 --> 00:18:09,203 J'ai dessiné des papillons. 300 00:18:09,283 --> 00:18:10,523 Durant ce parcours, 301 00:18:10,603 --> 00:18:12,843 je suis passée de la chenille au papillon. 302 00:18:16,283 --> 00:18:19,043 J'étais frivole en arrivant, mais j'ai appris 303 00:18:19,123 --> 00:18:24,323 qu'être ouverte et vulnérable est un signe de force. 304 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 L'important n'est pas de chasser, mais de construire. 305 00:18:32,443 --> 00:18:35,763 - Merci, c'est magnifique. - Merci. 306 00:18:36,723 --> 00:18:40,163 Je quitte la villa avec un petit ami. 307 00:18:40,243 --> 00:18:42,083 Je n'ai jamais été aussi heureuse. 308 00:18:42,163 --> 00:18:43,883 - C'est joli. - Merci. 309 00:18:47,003 --> 00:18:49,083 Jawahir. Voyons ton drapeau. 310 00:18:50,523 --> 00:18:51,763 C'est ma flamme. 311 00:18:51,843 --> 00:18:55,923 J'ai toujours pensé qu'un feu brûlait en moi. 312 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 J'ai relevé de nombreux défis. 313 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 J'ai appris à baisser ma garde. 314 00:19:00,363 --> 00:19:02,483 C'est bien de se sentir aimée. 315 00:19:02,563 --> 00:19:04,083 J'ai aussi appris 316 00:19:04,163 --> 00:19:07,683 que l'herbe n'est pas toujours plus verte ailleurs. 317 00:19:09,643 --> 00:19:12,363 Je reviens de très loin. 318 00:19:12,443 --> 00:19:14,043 Ce séjour m'a transformée. 319 00:19:14,123 --> 00:19:18,243 J'ai appris à accepter l'amour, à me montrer vulnérable, 320 00:19:18,323 --> 00:19:20,603 et je suis si fière de moi. 321 00:19:20,683 --> 00:19:24,283 Ce feu est ardent, naturel et chaleureux, 322 00:19:24,363 --> 00:19:27,283 comme ma passion pour ce beau garçon. 323 00:19:28,043 --> 00:19:31,243 - C'est pour toi. - Merci, chérie. 324 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 Jawa est géniale. 325 00:19:34,763 --> 00:19:37,563 La voir devenir cette femme 326 00:19:37,643 --> 00:19:42,643 qui affronte ses peurs, c'est vraiment magnifique. 327 00:19:43,643 --> 00:19:45,203 Bon, les amis. 328 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 Il s'agit là de l'aboutissement de votre travail. 329 00:19:50,123 --> 00:19:53,843 C'est votre drapeau, portez-le bien haut, 330 00:19:53,923 --> 00:19:55,563 c'est votre accomplissement. 331 00:19:56,203 --> 00:19:59,323 Ce sera un symbole de votre nouvelle vie. 332 00:19:59,403 --> 00:20:00,803 C'est votre avenir. 333 00:20:00,883 --> 00:20:03,003 C'est l'heure de fêter votre réussite. 334 00:20:03,083 --> 00:20:05,443 Vous allez agiter votre drapeau face à la mer. 335 00:20:05,523 --> 00:20:06,403 Allez ! 336 00:20:06,483 --> 00:20:08,203 - Prêts ? - Oui. 337 00:20:08,283 --> 00:20:10,923 Allez ! 338 00:20:22,043 --> 00:20:27,203 Je peux être sceptique parfois, mais là, je me sens toute émue, 339 00:20:27,283 --> 00:20:29,763 et pas un drapeau rouge en vue ! 340 00:20:30,763 --> 00:20:33,843 On a tous beaucoup appris durant cette retraite. 341 00:20:33,923 --> 00:20:36,923 On a compris nos besoins. 342 00:20:39,843 --> 00:20:44,363 J'ai appris que ce n'était pas grave de se montrer vulnérable. 343 00:20:44,443 --> 00:20:47,963 Et de se mettre à nu, même si c'est parfois difficile. 344 00:20:48,043 --> 00:20:51,803 Je me sens aimée et appréciée par Nick. 345 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 Il me voit comme je suis, sans me juger, 346 00:20:55,483 --> 00:20:57,083 et ça fait du bien. 347 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 Après cette dernière leçon, 348 00:21:03,323 --> 00:21:06,363 il est temps pour Lana de déterminer qui… 349 00:21:06,443 --> 00:21:07,363 QUI VA GAGNER ? 350 00:21:07,443 --> 00:21:10,923 … de ces âmes nouvellement éveillées va remporter le prix. 351 00:21:24,363 --> 00:21:25,923 Bonjour à tous. 352 00:21:26,003 --> 00:21:27,843 - Salut, Lana. - Salut. 353 00:21:28,363 --> 00:21:33,963 Comme vous le savez, le prix s'élève à 89 000 $. 354 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 C'est beaucoup d'argent ! 355 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 89 000 $ ? 356 00:21:38,563 --> 00:21:40,803 Ça en fait, de l'argent ! 357 00:21:40,883 --> 00:21:42,523 Cet argent changerait ma vie. 358 00:21:42,603 --> 00:21:46,683 Je pourrais m'acheter une maison couverte de miroirs. 359 00:21:46,763 --> 00:21:49,523 Imaginez, un Nigel partout où on regarde. 360 00:21:50,123 --> 00:21:51,283 Ce serait magique. 361 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 Miroir, dis-moi qui est le plus vaniteux du royaume ? 362 00:21:56,363 --> 00:21:58,203 Depuis votre arrivée ici, 363 00:21:58,283 --> 00:22:00,323 j'ai observé votre comportement. 364 00:22:00,403 --> 00:22:03,843 Vos hauts et vos bas, vos erreurs, vos progrès. 365 00:22:03,923 --> 00:22:06,163 - Elle sait tout de nous. - Tout ? 366 00:22:06,243 --> 00:22:07,563 Tout. 367 00:22:07,643 --> 00:22:10,603 Je vais annoncer les noms des finalistes. 368 00:22:11,803 --> 00:22:13,803 Ça fait peur ! 369 00:22:13,883 --> 00:22:15,043 Je lui fais confiance. 370 00:22:15,123 --> 00:22:19,363 Elle connaît le parcours de tout le monde, elle ne s'est jamais trompée. 371 00:22:19,923 --> 00:22:20,963 Je reconnais 372 00:22:21,043 --> 00:22:24,243 que vous avez tous beaucoup évolué émotionnellement. 373 00:22:24,323 --> 00:22:25,163 Je suis d'accord. 374 00:22:25,243 --> 00:22:26,883 On part de loin. 375 00:22:26,963 --> 00:22:31,923 Mais j'ai identifié quatre personnes qui se sont distinguées 376 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 par leur transformation. 377 00:22:34,723 --> 00:22:36,363 - Quatre ? - Quatre ? 378 00:22:38,283 --> 00:22:42,363 Quatre finalistes ? Allez, Lana. Qui est-ce ? 379 00:22:42,443 --> 00:22:45,403 Première personne… 380 00:22:46,803 --> 00:22:51,323 J'ai beaucoup progressé, mais tout le monde le mérite. 381 00:22:52,443 --> 00:22:53,643 S'il te plaît, Lana ! 382 00:22:53,723 --> 00:22:57,603 J'ai touché mes cristaux chaque soir au lieu de me toucher, 383 00:22:57,683 --> 00:22:59,563 je veux que tu me choisisses. 384 00:23:04,283 --> 00:23:05,563 … Kayla. 385 00:23:06,163 --> 00:23:07,403 Lève-toi. 386 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 Je suis si heureuse. 387 00:23:15,323 --> 00:23:17,203 Deuxième finaliste… 388 00:23:20,363 --> 00:23:22,363 Allez, Lana ! Crache le morceau. 389 00:23:25,483 --> 00:23:26,483 … Seb. 390 00:23:30,963 --> 00:23:32,043 Ouais ! 391 00:23:34,483 --> 00:23:36,723 Individuellement, vous avez évolué. 392 00:23:36,803 --> 00:23:41,123 Mais en tant que couple, vous avez permis à l'autre de s'épanouir. 393 00:23:43,483 --> 00:23:45,763 J'ai donc décidé 394 00:23:46,443 --> 00:23:50,883 de vous nommer en tant que couple. 395 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 Être finaliste avec Seb, ça compte beaucoup pour moi. 396 00:23:57,363 --> 00:24:02,203 Je ne serais pas où j'en suis sans lui. 397 00:24:02,763 --> 00:24:06,963 Seb et Kayla. Vous étiez volages en arrivant. 398 00:24:08,283 --> 00:24:10,643 Vous recherchiez des partenaires d'un soir 399 00:24:10,723 --> 00:24:14,443 et vos relations étaient sans lendemain. 400 00:24:14,523 --> 00:24:15,603 Salut ! 401 00:24:15,683 --> 00:24:16,843 Au début, 402 00:24:17,803 --> 00:24:21,403 votre relation était purement physique. 403 00:24:22,603 --> 00:24:23,483 Putain ! 404 00:24:23,563 --> 00:24:27,003 Mais vous avez corrigé vos erreurs. 405 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 Vous êtes égoïstes et bêtes. 406 00:24:29,243 --> 00:24:31,083 Je stresse. 407 00:24:31,163 --> 00:24:33,203 Je culpabilise pour ce que j'ai fait. 408 00:24:33,283 --> 00:24:35,563 Et vous êtes passés au-dessus du physique. 409 00:24:36,163 --> 00:24:40,603 Je n'ai pas ressenti ça depuis l'âge de 16 ans, 410 00:24:40,683 --> 00:24:42,683 j'espère que ça ne te fait pas peur. 411 00:24:42,763 --> 00:24:43,963 Pas du tout. 412 00:24:44,603 --> 00:24:46,843 Et votre lien s'est renforcé. 413 00:24:46,923 --> 00:24:49,203 C'est pas une passade. Elle compte. 414 00:24:49,283 --> 00:24:51,283 C'est plus fort chaque jour. 415 00:24:51,363 --> 00:24:56,443 Vous n'êtes plus volages et vous avez appris à vous engager. 416 00:24:56,523 --> 00:24:59,683 Je n'ai jamais eu d'émotions aussi intenses. 417 00:24:59,763 --> 00:25:01,563 Je n'ai jamais aimé comme ça. 418 00:25:01,643 --> 00:25:04,763 J'aimerais franchir le pas, que tu sois ma petite amie… 419 00:25:04,843 --> 00:25:06,963 Oui, Seb. Je serai ta petite amie. 420 00:25:12,923 --> 00:25:14,283 C'est grâce à toi. 421 00:25:14,363 --> 00:25:15,803 Le tango se danse à deux. 422 00:25:17,123 --> 00:25:20,003 Kayla et Seb ont relevé de nombreux défis. 423 00:25:20,083 --> 00:25:23,523 Ils méritent vraiment d'être nommés pour le prix. 424 00:25:24,363 --> 00:25:27,883 Je n'avais aucune attente en venant ici. 425 00:25:27,963 --> 00:25:31,123 Et là, j'ai une petite amie et je suis finaliste. 426 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 C'est ouf. 427 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 Troisième finaliste… 428 00:25:40,523 --> 00:25:43,043 Encore deux places, Lana. Allez, dis mon nom. 429 00:25:48,523 --> 00:25:49,443 … Nick. 430 00:25:54,403 --> 00:25:55,923 Oh là là, Nick ! 431 00:25:56,883 --> 00:25:59,763 Quoi ? 432 00:26:01,523 --> 00:26:02,923 C'est incroyable. 433 00:26:03,523 --> 00:26:06,363 Quatrième finaliste… 434 00:26:09,923 --> 00:26:13,403 Lana, j'ai besoin de Jawa avec moi. 435 00:26:13,483 --> 00:26:17,603 Lana, j'ai le cœur qui explose. 436 00:26:18,723 --> 00:26:22,043 Je veux que ce soit moi ou James. S'il te plaît, Lana. 437 00:26:28,963 --> 00:26:29,843 … Jawahir. 438 00:26:37,923 --> 00:26:42,123 Là encore, vous vous êtes soutenus mutuellement pour changer. 439 00:26:42,203 --> 00:26:45,643 Vous êtes donc nommés en tant que couple. 440 00:26:51,323 --> 00:26:55,763 Oh, mon Dieu. Nick et moi… finalistes. 441 00:26:56,363 --> 00:26:58,603 Jawa le mérite tant. 442 00:26:58,683 --> 00:27:01,363 Elle a évolué sans arrêt, 443 00:27:01,443 --> 00:27:05,323 et le fait qu'elle soit avec moi, c'est juste parfait. 444 00:27:05,403 --> 00:27:08,763 Je sais toujours quoi dire, mais là, je sèche. 445 00:27:08,843 --> 00:27:11,523 Jawa, à court de mots ? Quoi ? 446 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 Nick et Jawahir. 447 00:27:15,123 --> 00:27:18,443 Vous n'arriviez pas à regarder au-delà du physique 448 00:27:19,563 --> 00:27:22,443 et vous avez enfreint nombre de règles. 449 00:27:23,883 --> 00:27:28,123 Mais les ateliers vous ont appris à maîtriser votre énergie sexuelle… 450 00:27:28,843 --> 00:27:30,763 Oui, très bien. 451 00:27:30,843 --> 00:27:33,683 … et à vous ouvrir émotionnellement. 452 00:27:33,763 --> 00:27:35,723 Mes parents m'ont abandonnée, 453 00:27:35,803 --> 00:27:39,403 je sens que je ne mérite pas d'être aimée. 454 00:27:40,203 --> 00:27:44,763 Je garde mes distances avec les autres pour ne pas qu'ils me blessent. 455 00:27:45,603 --> 00:27:47,523 Votre couple a été mis à l'épreuve. 456 00:27:48,003 --> 00:27:49,363 Pourquoi Big Shawn ? 457 00:27:49,443 --> 00:27:51,123 À toi de le découvrir. 458 00:27:51,203 --> 00:27:52,923 Quoi ? 459 00:27:53,603 --> 00:27:55,883 Je vais dormir avec Shawn, ce soir. 460 00:27:56,803 --> 00:27:57,683 Oui. 461 00:27:57,763 --> 00:28:01,963 Face à l'adversité, vous avez été honnêtes et francs. 462 00:28:02,043 --> 00:28:04,883 Tu as besoin d'espace, je te donnerai de l'espace, 463 00:28:04,963 --> 00:28:08,403 mais tu dois me dire ce que tu veux. 464 00:28:08,483 --> 00:28:10,043 Après avoir réfléchi, 465 00:28:10,723 --> 00:28:14,123 vous avez compris que votre relation était précieuse. 466 00:28:14,203 --> 00:28:17,283 Je n'ai jamais ouvert mon cœur à personne. 467 00:28:18,163 --> 00:28:21,363 Et je suis terrifiée. 468 00:28:21,443 --> 00:28:25,443 J'ai dit tant de fois "je t'aime" dans ma tête. 469 00:28:31,923 --> 00:28:32,843 Merci. 470 00:28:32,923 --> 00:28:33,843 Merci à toi. 471 00:28:35,723 --> 00:28:39,683 Ce soir, je vous révélerai qui est le couple gagnant. 472 00:28:42,283 --> 00:28:45,443 Seb et Kayla, Nick et Jawahir. 473 00:28:45,523 --> 00:28:49,763 Veuillez vous rendre sur la plage et attendre les instructions. 474 00:28:50,603 --> 00:28:52,563 - Oui, Lana. - Merci, Lana. 475 00:28:52,643 --> 00:28:54,843 - Merci. - Je vous aime ! 476 00:28:54,923 --> 00:28:57,163 Je suis d'accord avec Lana. 477 00:28:57,243 --> 00:29:01,843 Ces deux couples ont tant évolué, ils méritent d'être finalistes. 478 00:29:11,443 --> 00:29:14,603 Je me dis : "Qu'est-ce qui se passe ?" 479 00:29:15,763 --> 00:29:19,923 De rebelles à finalistes ! 480 00:29:20,603 --> 00:29:24,203 Je sais que vous êtes contents, mais calmez-vous. 481 00:29:24,843 --> 00:29:26,123 Vous empêchez les autres 482 00:29:26,203 --> 00:29:29,843 d'afficher une mine grave lors de ce moment décisif. 483 00:29:31,883 --> 00:29:33,283 Pour ceux qui restent. 484 00:29:33,363 --> 00:29:35,243 Vous avez côtoyé Seb et Kayla 485 00:29:35,323 --> 00:29:38,763 ainsi que Jawahir et Nick durant tout le séjour. 486 00:29:38,843 --> 00:29:43,243 C'est donc à vous de désigner le couple gagnant. 487 00:29:44,243 --> 00:29:48,123 C'est un moment très intense. 488 00:29:49,163 --> 00:29:50,043 Très dur. 489 00:29:50,803 --> 00:29:54,963 On doit oublier l'amitié, juste juger la transformation. 490 00:29:56,243 --> 00:29:57,523 On doit choisir sagement. 491 00:29:57,603 --> 00:30:01,563 Dit celui qui rêve d'une maison couverte de miroirs. 492 00:30:01,643 --> 00:30:04,043 Mais oui, choisis sagement. 493 00:30:04,123 --> 00:30:08,083 Vous allez maintenant pouvoir voter anonymement. 494 00:30:12,763 --> 00:30:13,723 Bon. 495 00:30:17,443 --> 00:30:20,403 Deux couples et une décision dure à prendre. 496 00:30:21,683 --> 00:30:23,723 Ces deux couples sont forts. 497 00:30:23,803 --> 00:30:27,123 Seb et Kayla ont relevé tant de défis, 498 00:30:27,203 --> 00:30:29,123 tout comme Nick et Jawahir. 499 00:30:30,643 --> 00:30:33,963 Pour moi, un seul couple mérite de gagner. 500 00:30:34,043 --> 00:30:37,083 Je les ai vus passer par tant d'épreuves 501 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 avant d'en arriver là. 502 00:30:39,723 --> 00:30:45,683 Ces deux couples en ont bavé, c'est dur de choisir. 503 00:30:45,763 --> 00:30:47,643 Ces deux-là se sont distingués 504 00:30:47,723 --> 00:30:51,123 par leur sincérité et leur engagement. 505 00:30:52,363 --> 00:30:57,203 Les deux couples sont méritants, mais je sais pour qui je vais voter. 506 00:30:58,883 --> 00:31:00,043 Tout compte fait… 507 00:31:00,123 --> 00:31:01,443 Je vais voter pour… 508 00:31:01,523 --> 00:31:02,723 J'ai choisi… 509 00:31:02,803 --> 00:31:03,883 Je vote pour… 510 00:31:03,963 --> 00:31:06,723 - Je vote pour… - Je vote pour… 511 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 Le couple que je choisis est… 512 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 Motus, les amis. 513 00:31:13,683 --> 00:31:15,603 Lana annoncera le résultat ce soir, 514 00:31:16,283 --> 00:31:18,483 pas avant. 515 00:31:18,563 --> 00:31:21,723 Et vous serez tous vêtus de blanc. 516 00:31:25,123 --> 00:31:28,763 Ça fait longtemps qu'on attend ce moment. 517 00:31:28,843 --> 00:31:31,603 Tu sais quoi ? J'ai même pas envie de baiser. 518 00:31:31,683 --> 00:31:35,243 Quoi ? Oh, mon Dieu ! Nigel est un autre homme. 519 00:31:35,323 --> 00:31:37,043 - Un autre mec. - Dépêchons-nous. 520 00:31:42,523 --> 00:31:44,243 C'est du prosecco ? 521 00:31:46,083 --> 00:31:47,043 Oui. 522 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 - Santé à Lana ! - Santé ! 523 00:31:55,603 --> 00:31:56,843 Santé ! 524 00:31:57,483 --> 00:32:00,723 Et à notre long été sans sexe ! 525 00:32:00,843 --> 00:32:02,363 Qui prend fin ! 526 00:32:05,003 --> 00:32:08,723 C'est incroyable ce qu'on a traversé pour en arriver là. 527 00:32:08,803 --> 00:32:11,803 - C'est complètement ouf. - Dingue. 528 00:32:11,883 --> 00:32:14,403 On est passés par tellement d'émotions 529 00:32:14,483 --> 00:32:16,563 et on a tenté de progresser. 530 00:32:16,643 --> 00:32:17,603 Mais je suis heureux 531 00:32:17,683 --> 00:32:21,123 d'avoir partagé cette expérience avec ces personnes. 532 00:32:21,203 --> 00:32:22,163 C'est beau. 533 00:32:23,243 --> 00:32:24,963 - On devait apprendre… - Oui. 534 00:32:25,043 --> 00:32:27,763 … à séparer l'émotionnel du physique. 535 00:32:27,843 --> 00:32:34,283 J'étais frivole, et je pars la tête haute et avec le sourire. 536 00:32:34,363 --> 00:32:38,003 Mais bien sûr, j'aimerais gagner. 537 00:32:38,683 --> 00:32:42,243 - Merci à tous. - Merci. Je vous aime ! 538 00:32:42,323 --> 00:32:43,723 Merci, les amis. 539 00:32:44,363 --> 00:32:49,603 Quel que soit le choix de Lana, c'est totalement mérité. 540 00:32:50,323 --> 00:32:51,523 QUI VA GAGNER ? 541 00:32:51,603 --> 00:32:55,803 Arrivée au ralenti de nos finalistes chauds bouillants. 542 00:33:01,243 --> 00:33:04,483 - Voilà les couples ! - Les finalistes ! 543 00:33:08,923 --> 00:33:10,843 Je suis vraiment là ? C'est réel ? 544 00:33:10,923 --> 00:33:14,043 C'est ouf de penser que c'est la fin, 545 00:33:14,123 --> 00:33:16,283 mais je suis heureux 546 00:33:16,363 --> 00:33:19,643 d'avoir pu vivre cette expérience avec tous les autres. 547 00:33:20,283 --> 00:33:21,403 Bon, les amis. 548 00:33:21,483 --> 00:33:24,963 Merci pour cette belle expérience, pour ces beaux souvenirs, 549 00:33:25,043 --> 00:33:29,283 ils resteront dans mon cœur toute ma vie. 550 00:33:29,363 --> 00:33:32,083 - Portons un toast. - Oui. 551 00:33:32,643 --> 00:33:35,923 On a tous eu notre propre parcours, et nous voilà. 552 00:33:36,003 --> 00:33:38,683 Même têtes, mais différents à l'intérieur. 553 00:33:38,763 --> 00:33:40,963 - Dettes ? - Têtes. 554 00:33:41,043 --> 00:33:43,643 Ne vous moquez pas de son accent. 555 00:33:43,723 --> 00:33:46,643 - Têtes. - Oui. 556 00:33:46,723 --> 00:33:48,483 T'as un accent de merde. 557 00:33:48,563 --> 00:33:51,123 Je veux éviter les vexations. 558 00:33:53,683 --> 00:33:55,523 Bonsoir, tout le monde. 559 00:33:55,603 --> 00:33:57,163 Bonsoir, Lana. 560 00:33:58,123 --> 00:34:03,363 Durant votre séjour, 12 infractions ont eu lieu. 561 00:34:05,563 --> 00:34:08,203 - Bon sang ! - Vous avez bien déconné. 562 00:34:08,283 --> 00:34:09,603 Désolée. 563 00:34:09,683 --> 00:34:11,043 Pendant votre séjour, 564 00:34:11,123 --> 00:34:13,762 j'ai vu des gens engagés dans ce processus 565 00:34:13,843 --> 00:34:17,443 qui se sont métamorphosés. 566 00:34:17,523 --> 00:34:20,523 Tu as bien bossé, Lana, bravo à toi. 567 00:34:20,603 --> 00:34:23,083 Oui, c'est énorme. 568 00:34:24,323 --> 00:34:30,323 Chers finalistes, vos amis ont voté pour désigner le couple gagnant. 569 00:34:33,483 --> 00:34:34,563 Putain. 570 00:34:34,643 --> 00:34:36,682 J'aurais pas aimé être à votre place, 571 00:34:36,762 --> 00:34:38,523 j'aurais pas su qui choisir. 572 00:34:39,523 --> 00:34:43,123 Il est temps d'annoncer les noms des gagnants. 573 00:34:44,083 --> 00:34:47,043 Chers finalistes, veuillez vous lever. 574 00:34:50,762 --> 00:34:52,563 C'est stressant ! 575 00:34:53,923 --> 00:34:55,323 À l'issue de ce vote, 576 00:34:56,282 --> 00:35:02,043 seul un couple remportera les 89 000 dollars. 577 00:35:03,763 --> 00:35:07,203 Je sais pour qui j'ai voté, mais les autres, aucune idée. 578 00:35:10,923 --> 00:35:17,323 Mon cœur bat à cent à l'heure. Qui va gagner les 89 000 $ ? 579 00:35:18,003 --> 00:35:20,003 Ça peut être l'un comme l'autre. 580 00:35:20,763 --> 00:35:26,563 Le couple gagnant, avec six voix contre une, est… 581 00:35:27,763 --> 00:35:30,763 Je suis sûr qu'ils ont choisi le bon couple. 582 00:35:38,523 --> 00:35:40,283 … Nick et Jawahir. 583 00:35:48,003 --> 00:35:49,243 Oh, mon Dieu ! 584 00:35:55,203 --> 00:35:58,043 - 89 000 $ ! - 89 000 $ ! 585 00:35:59,443 --> 00:36:00,283 Oui. 586 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 - Oh là là ! - Oui ! 587 00:36:01,683 --> 00:36:03,283 - Putain de merde ! - Ouais ! 588 00:36:05,763 --> 00:36:07,043 On n'a pas gagné, 589 00:36:07,123 --> 00:36:11,403 mais j'ai gagné le mec idéal pour moi. 590 00:36:11,483 --> 00:36:15,203 L'argent se gagne plus facilement que l'amour. 591 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 Oui, bien dit. 592 00:36:16,723 --> 00:36:17,723 Yo ! 593 00:36:18,243 --> 00:36:19,283 Je te kiffe, frère ! 594 00:36:20,523 --> 00:36:23,563 J'ai toujours voulu le meilleur pour Jawa. 595 00:36:26,843 --> 00:36:29,563 Ils le méritent tant. 596 00:36:29,643 --> 00:36:32,283 Je crois que leur relation est la plus forte. 597 00:36:32,363 --> 00:36:34,043 Bravo, Nick et Jawa ! 598 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 Je suis si content ! 599 00:36:38,243 --> 00:36:40,283 Nick et Jawa méritent cet argent, 600 00:36:40,363 --> 00:36:43,043 ils l'ont bien gagné, et j'ai voté pour eux. 601 00:36:43,123 --> 00:36:46,443 On a pris la bonne décision, ce soir, 602 00:36:46,523 --> 00:36:49,363 et j'ai hâte de voir où ce parcours les mènera. 603 00:36:49,443 --> 00:36:51,923 On a tous gagné, faisons la fête ! 604 00:37:05,563 --> 00:37:09,843 La cure d'abstinence est officiellement finie. Plus de règles. 605 00:37:14,403 --> 00:37:18,883 Plus de règles ? Mais qui je vais embrasser ? 606 00:37:21,683 --> 00:37:25,203 Je suis fière de ces candidats et de leur évolution. 607 00:37:25,283 --> 00:37:27,723 Quelques mots pour conclure, Seb et Kayla ? 608 00:37:27,803 --> 00:37:30,123 C'était une expérience incroyable, 609 00:37:30,203 --> 00:37:33,523 on a hâte de sortir et de pouvoir s'envoyer en l'air. 610 00:37:35,043 --> 00:37:35,923 Quoi ? 611 00:37:36,003 --> 00:37:36,883 Je l'ai dit ! 612 00:37:36,963 --> 00:37:38,123 Tu veux baiser ? 613 00:37:38,203 --> 00:37:39,043 Oui. 614 00:37:39,123 --> 00:37:41,323 Rome ne s'est pas faite en un jour. 615 00:37:46,723 --> 00:37:52,443 On quitte Séduction haute tension Fiers et la tête haute 616 00:37:53,443 --> 00:37:59,083 Quand je te regarde dans les yeux Je sens mon cœur gonfler 617 00:37:59,763 --> 00:38:02,403 Ouf, il a parlé de son cœur, pas de… 618 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 Sous-titres : Pascale Bolazzi