1 00:00:08,363 --> 00:00:10,843 Denne finaleepisoden av Too Hot to Handle 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,603 begynner med mange ubesvarte spørsmål. 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,323 Hvem vinner premiepotten? 4 00:00:18,403 --> 00:00:22,283 Hvordan kan de to største mennene dele verdens minste sofa? 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,803 Og hvordan skal Creed komme seg ut av denne knipen? 6 00:00:27,603 --> 00:00:31,363 Jeg har gitt Creed én siste sjanse til å være ærlig, 7 00:00:31,443 --> 00:00:35,283 for ærlighet er grunnlaget i et vellykket forhold. 8 00:00:35,363 --> 00:00:39,203 Det han ikke vet, er at om han ikke klarer denne prøven, 9 00:00:39,283 --> 00:00:42,883 er tiden hans på retreaten omme. 10 00:00:44,603 --> 00:00:46,523 Greit. Det er på tide å tilstå. 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,723 Herregud! 12 00:00:53,483 --> 00:00:58,883 Jeg gir deg en mulighet til å være ærlig med Flavia og Imogen 13 00:00:58,963 --> 00:01:01,443 om handlingene dine de siste dagene. 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,323 Har du ikke vært ærlig? 15 00:01:03,403 --> 00:01:06,123 Jeg vet ikke hvordan jeg skal slippe unna dette. 16 00:01:06,203 --> 00:01:07,163 Det går til helvete. 17 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 Herregud. 18 00:01:12,323 --> 00:01:14,283 Gi meg popkorn. 19 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 Er det noe vi overser? 20 00:01:19,243 --> 00:01:20,603 Creed, kom igjen. 21 00:01:20,683 --> 00:01:22,723 Det er ikke så vanskelig å si sannheten. 22 00:01:23,923 --> 00:01:25,683 En del av meg vil tilstå, 23 00:01:25,763 --> 00:01:29,043 men den andre delen av meg sier bare nei, nei, nei. 24 00:01:29,123 --> 00:01:32,963 Skjønner. Så du vil bare lyve, lyve, lyve. 25 00:01:34,123 --> 00:01:38,123 Creed, du sa det ikke var noe mellom deg og Imogen. 26 00:01:39,323 --> 00:01:42,323 Jeg sa til Imogen at jeg syntes vi burde være venner. 27 00:01:44,763 --> 00:01:48,763 Creed gjør meg sint. Vi vet begge to at han ikke sier sannheten. 28 00:01:49,163 --> 00:01:53,603 Og det er sprøtt! For alt filmes her. 29 00:01:57,683 --> 00:01:59,643 Du har ingenting å være redd for. 30 00:01:59,723 --> 00:02:00,563 Mener du det? 31 00:02:01,203 --> 00:02:02,923 Er du seksuelt tiltrukket? 32 00:02:03,003 --> 00:02:04,923 -Av deg? Ja. -Ja. 33 00:02:05,003 --> 00:02:07,203 Ikke utelukk noe. 34 00:02:07,843 --> 00:02:09,003 Hva føler du for henne? 35 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 Snarere 36 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 vennskapelig. 37 00:02:13,723 --> 00:02:17,643 Akkurat nå er det jeg har med deg, ikke verdt å gi opp. 38 00:02:18,883 --> 00:02:22,043 Jeg vil se hvor langt det går. 39 00:02:22,123 --> 00:02:23,203 Ja, jeg også. 40 00:02:30,763 --> 00:02:34,763 Creed og jeg fikk en øyeblikkelig forbindelse. 41 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 Faen i helvete. 42 00:02:37,963 --> 00:02:40,963 Han var aldri sikker, men… 43 00:02:45,003 --> 00:02:46,923 …jeg fikk aldri tvert nei. 44 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 Faen! Creed har løyet. 45 00:02:56,163 --> 00:02:58,803 Imogen, avslører du meg sånn? 46 00:03:00,043 --> 00:03:01,363 Nå blir det trøbbel. 47 00:03:04,363 --> 00:03:06,963 Det er vel en liten overraskelse. 48 00:03:18,043 --> 00:03:21,563 Imogen lyver ikke. Creed er skyldig. 49 00:03:25,523 --> 00:03:27,243 Tolk det som du vil. 50 00:03:28,603 --> 00:03:32,243 Det finnes bare én måte å tolke det på. 51 00:03:34,603 --> 00:03:37,203 Jeg prøvde å være så åpen og ærlig som mulig. 52 00:03:37,923 --> 00:03:41,123 Creed, du garanterte at du avsluttet med Imogen. 53 00:03:42,683 --> 00:03:44,363 -Så… -Jeg avsluttet det. 54 00:03:46,443 --> 00:03:49,803 Jeg har ikke noe valg. Jeg må holde meg til historien min 55 00:03:49,883 --> 00:03:51,403 og vente og se hva som skjer. 56 00:03:53,563 --> 00:03:54,563 Pokker. 57 00:03:54,643 --> 00:03:55,763 Creed, du er død. 58 00:03:57,843 --> 00:04:00,763 Jeg vet ikke hvorfor du lekte sånn med følelsene mine. 59 00:04:04,763 --> 00:04:06,723 Herregud, dette er jævlig! 60 00:04:07,283 --> 00:04:08,323 Dette er så kleint. 61 00:04:14,363 --> 00:04:17,963 Creed. Har du noe mer å si? 62 00:04:23,442 --> 00:04:25,523 Jeg tror du må være ærlig nå. 63 00:04:26,043 --> 00:04:31,043 Jeg aner ikke hva jeg vil gjøre. Jeg er for innviklet i løgnen. 64 00:04:31,123 --> 00:04:35,123 Bare si sannheten. 65 00:04:38,843 --> 00:04:43,163 Jeg vet ikke. Jeg gjorde det klart for begge. 66 00:04:45,483 --> 00:04:47,563 Nå tuller du. 67 00:04:48,603 --> 00:04:51,563 Creed. Jeg ga deg sjansen til å være ærlig 68 00:04:51,643 --> 00:04:54,963 med Flavia og Imogen, én gang for alle. 69 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 Du tok ikke muligheten, 70 00:04:59,203 --> 00:05:03,643 og det viser meg at du ikke fortjener en plass i finalen. 71 00:05:09,603 --> 00:05:10,803 Helvete! 72 00:05:11,323 --> 00:05:14,363 Vennligst forlat retreaten øyeblikkelig. 73 00:05:14,443 --> 00:05:16,323 Herregud! 74 00:05:18,483 --> 00:05:19,443 Pokker. 75 00:05:20,923 --> 00:05:23,123 Det gikk ikke slik jeg ville. 76 00:05:23,803 --> 00:05:25,323 -Takk. -Beklager. 77 00:05:28,603 --> 00:05:31,043 Lana tok den rette avgjørelsen, men det er vondt. 78 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 Creed er bestevennen min her. Faen. 79 00:05:34,963 --> 00:05:36,843 -Glad i deg. -Du vet jeg støtter deg. 80 00:05:36,923 --> 00:05:37,963 -Takk. -Det går bra. 81 00:05:38,043 --> 00:05:41,483 Ingen vil at Creed skal dra. Men han har holdt to stykker på gress. 82 00:05:47,443 --> 00:05:52,643 Jeg tror Creed må lære at han ikke kan få både i pose og sekk. 83 00:05:54,843 --> 00:05:58,363 Jeg er såret og skuffet. 84 00:05:59,283 --> 00:06:02,363 Creed lekte med ilden og ble brent. 85 00:06:04,203 --> 00:06:06,003 Nyt den siste dagen, alle sammen. 86 00:06:07,523 --> 00:06:08,443 Det føles ille. 87 00:06:08,523 --> 00:06:12,123 Jeg var ikke 100 % ærlig, og jeg skulle ønske jeg kunne vært det. 88 00:06:12,203 --> 00:06:14,843 Jeg ville bare ha en eventyrslutt, 89 00:06:14,923 --> 00:06:19,203 men begge er så fantastiske. Jeg kunne ærlig talt ikke velge. 90 00:06:19,283 --> 00:06:21,723 Og nå som du har hatt mer tid til å tenke, 91 00:06:21,803 --> 00:06:22,923 er du klar til å velge? 92 00:06:23,003 --> 00:06:24,123 Kan fortsatt ikke det. 93 00:06:24,203 --> 00:06:25,083 Tja. 94 00:06:40,643 --> 00:06:42,123 Det ordner seg. 95 00:06:42,203 --> 00:06:44,363 Det har vært en bittersøt kveld. 96 00:06:44,443 --> 00:06:48,243 Creed har dratt, men Nick sa "jeg elsker deg", 97 00:06:48,323 --> 00:06:50,843 og jeg setter pris på dette øyeblikket. 98 00:06:52,363 --> 00:06:53,683 Du er en kjekk mann. 99 00:07:04,523 --> 00:07:07,523 Creed var stygg mot meg og Flavia. 100 00:07:07,603 --> 00:07:09,443 Vi fortjener ikke dette. 101 00:07:10,043 --> 00:07:11,683 Jeg må snakke med henne. 102 00:07:11,763 --> 00:07:14,563 -Jeg ventet ikke dette. -Nei. 103 00:07:15,683 --> 00:07:17,403 Jeg ble helt paff. 104 00:07:17,483 --> 00:07:20,723 Det eneste jeg ville ha fra ham, var sannheten. 105 00:07:21,723 --> 00:07:24,283 Jeg tror han var en forvirret gutt. 106 00:07:24,363 --> 00:07:25,643 En veldig forvirret gutt. 107 00:07:26,443 --> 00:07:28,043 Men jeg er glad vi har hverandre. 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,683 Jeg er glad du kom. 109 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 Hva sier du til at jeg tar plassen hans i sengen din nå? 110 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Vil du dele seng? 111 00:07:34,843 --> 00:07:36,443 -Gjerne! -Ja! 112 00:07:37,763 --> 00:07:40,203 Du vet hva man sier: 113 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 "Som Creed redet, 114 00:07:42,363 --> 00:07:45,363 så ligger jentene i stedet." 115 00:07:58,243 --> 00:08:00,643 Jeg har en ny partner. 116 00:08:00,723 --> 00:08:03,683 Nye sovekamerater. Hvem skulle trodd det? 117 00:08:03,763 --> 00:08:05,803 Creed kommer til å tenke: "Hva faen?" 118 00:08:07,123 --> 00:08:10,683 Creed, kjæresten din og jenta på si ligger i senga og ler. 119 00:08:12,203 --> 00:08:14,523 Kan dere tro at vi kom til slutten? 120 00:08:14,603 --> 00:08:15,683 Herregud! 121 00:08:15,763 --> 00:08:18,043 Noen vinner jo så klart i morgen. 122 00:08:18,123 --> 00:08:19,803 Jeg føler at jeg har vunnet. 123 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 Jeg er den heldigste som drar herfra. 124 00:08:24,763 --> 00:08:29,003 Kan ikke tro at Kayla er kjæresten min, med tanke på hvordan jeg var først. 125 00:08:29,083 --> 00:08:31,603 Og jeg elsker personen hun har gjort meg til. 126 00:08:32,163 --> 00:08:36,243 Noen kommer til å bli 89 000 dollar rikere. 127 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 Det er sprøtt å tenke på. Det føles ikke ekte. 128 00:08:40,483 --> 00:08:43,643 Jeg trenger pengene, for jeg må betale for fly til Skottland, 129 00:08:43,722 --> 00:08:45,883 og det er ikke billig. 130 00:08:45,962 --> 00:08:49,843 La oss håpe ingen bryter reglene, for det kan bety forskjellen 131 00:08:49,923 --> 00:08:52,763 på billett på første klasse og økonomi. 132 00:09:17,403 --> 00:09:19,083 Sov dere godt? 133 00:09:19,163 --> 00:09:21,363 -Ja. Det er god energi her. -Ja. 134 00:09:24,043 --> 00:09:26,523 Velkommen til den siste dagen på retreaten. 135 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 Vi skal gjøre det beste ut av den! 136 00:09:31,763 --> 00:09:37,883 Senere i dag kunngjør jeg hvem som har vunnet 89 000 dollar. 137 00:09:38,523 --> 00:09:40,723 Vi senket det til 59 i går kveld. 138 00:09:41,643 --> 00:09:43,403 Hva? Overså jeg det helt? 139 00:09:44,563 --> 00:09:45,443 Hva? 140 00:09:50,723 --> 00:09:53,283 Hva? Hadde Nick og Jawahir sex? Seriøst? 141 00:09:57,043 --> 00:09:57,923 Jeg tuller. 142 00:09:58,003 --> 00:09:59,123 Dropp musikken. 143 00:09:59,203 --> 00:10:00,483 Herre… 144 00:10:01,083 --> 00:10:02,443 Falsk alarm, folkens. 145 00:10:02,523 --> 00:10:04,403 Ansiktene deres. Herregud! 146 00:10:04,483 --> 00:10:07,683 Jeg og Jawa var de verste regelbryterne. 147 00:10:07,763 --> 00:10:11,283 Men nå er forbindelsen vår dypere enn det. 148 00:10:11,363 --> 00:10:13,403 Jeg er så forelsket i henne. 149 00:10:13,483 --> 00:10:15,963 Ingenting annet betyr noe. 150 00:10:16,043 --> 00:10:20,443 Det er tolv timer igjen av retreaten min. Bruk dem klokt. 151 00:10:20,523 --> 00:10:22,003 Få opp stemningen! 152 00:10:23,323 --> 00:10:24,243 Putekrig! 153 00:10:24,323 --> 00:10:25,403 Nei! 154 00:10:26,523 --> 00:10:27,763 12 TIMER TIL HVEM VINNER? 155 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 Klokken teller ned, 156 00:10:29,203 --> 00:10:31,963 men Lana stempler ikke ut til ferie helt enda. 157 00:10:32,803 --> 00:10:33,843 Stemmer, Desiree. 158 00:10:33,923 --> 00:10:36,563 Gjestene har fortsatt tid til å imponere meg, 159 00:10:36,643 --> 00:10:39,203 og jeg har fortsatt tid til å overraske dem. 160 00:10:39,283 --> 00:10:43,363 Denne gangen har jeg planlagt helt nye kriterier 161 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 for å velge finalistene. 162 00:10:47,043 --> 00:10:50,923 Jøss, Lana, etter fire sesonger overrasker du meg fortsatt! 163 00:10:54,763 --> 00:10:56,323 Vi har vært gjennom noe 164 00:10:56,403 --> 00:10:58,643 vanskelig, en bitter pille å svelge. 165 00:10:58,723 --> 00:11:01,043 En del ting. 166 00:11:01,123 --> 00:11:04,203 Noen mer enn andre. Dere har vært i krigen begge to. 167 00:11:04,283 --> 00:11:05,963 Det har vært en virvelvind for meg. 168 00:11:06,043 --> 00:11:08,563 Lana, jeg skal ikke trygle deg om pengene, 169 00:11:08,643 --> 00:11:10,443 men jeg vil ha en sjekk, ærlig talt. 170 00:11:10,523 --> 00:11:12,083 En håndskrevet sjekk fra Lana. 171 00:11:13,123 --> 00:11:16,043 Sist jeg sjekket, hadde ikke Lana hender, James. 172 00:11:17,843 --> 00:11:20,043 Hvem tror dere vinner? 173 00:11:20,123 --> 00:11:21,563 Jeg tror det blir Seb. 174 00:11:21,643 --> 00:11:25,643 Alle vil jo vinne, så jeg støtter meg selv først. 175 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Men du kan ikke velge deg selv, så… 176 00:11:27,883 --> 00:11:29,763 Om ikke meg vil jeg si Kayla. 177 00:11:29,843 --> 00:11:32,923 Noen vinner premien i dag, 178 00:11:33,003 --> 00:11:35,763 og forhåpentligvis blir det meg, men om ikke 179 00:11:35,843 --> 00:11:38,283 blir jeg glad på vinnerens vegne. 180 00:11:38,363 --> 00:11:42,763 Hva hadde dere gjort med 89 000 dollar? 181 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 Jeg vil ha en sånn vibrerende truse. 182 00:11:50,163 --> 00:11:51,643 Hvem vinner pengene? 183 00:11:53,043 --> 00:11:57,363 Jeg tror det kan bli Nick. Nick holdt ut mye dritt her. 184 00:11:58,203 --> 00:12:00,083 Kjenn publikum, Nige. 185 00:12:00,163 --> 00:12:02,763 -Jawa hadde vært en god kandidat. -Seriøst? 186 00:12:02,843 --> 00:12:04,203 Hun var vill da hun kom, 187 00:12:04,283 --> 00:12:07,163 men møtte Nick og havnet på en god kurs. 188 00:12:07,243 --> 00:12:09,363 Så så hun meg og vek fra den, 189 00:12:09,443 --> 00:12:11,523 men hun kom tilbake og fikk grønt lys. 190 00:12:11,603 --> 00:12:13,043 Ja, de gjorde det. 191 00:12:13,123 --> 00:12:14,963 Mange gikk gjennom mye. 192 00:12:15,043 --> 00:12:17,083 Men jeg gikk ikke gjennom en dritt. 193 00:12:19,123 --> 00:12:22,403 Vinnersjanser? Om det er basert på forbindelse? Null. 194 00:12:22,683 --> 00:12:26,803 Om det var en selvbevissthetsretreat, hadde jeg gitt deg førstepremie. 195 00:12:26,883 --> 00:12:32,003 Men før Lana velger finalistene, har hun arrangert et siste kurs. 196 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Det siste kurset gjør at gjestene 197 00:12:35,803 --> 00:12:39,683 kan se tilbake på fremskrittene de har gjort på retreaten 198 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 og se frem til nye begynnelser 199 00:12:42,123 --> 00:12:44,203 som veltilpassede mennesker 200 00:12:44,283 --> 00:12:48,763 som kan danne sunne, langvarige romantiske forhold. 201 00:12:48,843 --> 00:12:50,043 NYE BEGYNNELSER 202 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 Den som leder dagens kurs, 203 00:12:53,243 --> 00:12:56,883 er forholdsekspert og Too Hot-favoritt Brenden Durell. 204 00:12:58,963 --> 00:13:00,563 Dagens kurs handler om 205 00:13:00,643 --> 00:13:02,723 at gjestene erkjenner fremskrittene sine 206 00:13:02,803 --> 00:13:06,043 siden de kom til retreaten. Det er en mulighet 207 00:13:06,123 --> 00:13:10,043 til å tenke på livet de vil ha før de drar tilbake til verden utenfor. 208 00:13:10,683 --> 00:13:12,803 Foran dere har dere et vakkert flagg 209 00:13:12,883 --> 00:13:15,763 som skal representere erfaringen deres her 210 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 og livet etter retreaten. 211 00:13:18,203 --> 00:13:21,283 Dere skal tegne hvordan det ser ut for dere. 212 00:13:21,803 --> 00:13:25,283 Hva enn dere vil ha på flagget. Uttrykk dere. 213 00:13:25,363 --> 00:13:26,723 Nå har dere sjansen. 214 00:13:27,923 --> 00:13:30,203 Ja. Kom igjen, folkens! 215 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 Dette kurset er skummelt, 216 00:13:39,123 --> 00:13:41,843 for det handler om å åpne seg foran alle. 217 00:13:41,923 --> 00:13:44,363 Det gjør deg sårbar å snakke om fremtiden. 218 00:13:47,443 --> 00:13:48,883 Jeg kan ikke tegne. 219 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 Alle ser ut som de tegner som Picasso, 220 00:13:52,523 --> 00:13:54,203 mens jeg tegner strekfigurer. 221 00:13:54,763 --> 00:13:57,403 Shawn, ikke vift med det hvite flagget enda. 222 00:13:58,043 --> 00:14:02,283 Legg ned tusjene. Bra jobbet. 223 00:14:02,883 --> 00:14:06,083 Nick, få se flagget ditt. Få se hva du har uttrykt. 224 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 Greit. 225 00:14:08,563 --> 00:14:10,363 Jeg er i midten av solen. 226 00:14:10,443 --> 00:14:13,483 Solen er livskraften til alt som skjer. 227 00:14:13,563 --> 00:14:15,843 Og tiden jeg har hatt her, 228 00:14:15,923 --> 00:14:19,123 har vist at jeg må være sårbar, ta sjanser 229 00:14:19,203 --> 00:14:21,003 og konfrontere frykten. 230 00:14:23,843 --> 00:14:27,843 Jeg var så lukket for tanken på å åpne meg for noen. 231 00:14:27,923 --> 00:14:29,683 Men jeg ventet ikke 232 00:14:29,763 --> 00:14:32,723 å faktisk finne noen jeg ville åpne meg for. 233 00:14:34,803 --> 00:14:37,443 Og i venstre hjørne har jeg en liten sommerfugl, 234 00:14:37,523 --> 00:14:39,643 og den representerer deg. 235 00:14:40,283 --> 00:14:43,283 Jeg har aldri følt dette. 236 00:14:44,123 --> 00:14:45,123 Takk. 237 00:14:46,203 --> 00:14:48,363 Jeg og Nick tok hver vår berg-og-dal-bane, 238 00:14:48,443 --> 00:14:53,283 men det fikk oss til ett sted, og jeg er veldig glad for det. 239 00:14:58,043 --> 00:15:03,443 Jeg bestemte meg for å tegne en bølge, for selv etter at de bryter, 240 00:15:03,523 --> 00:15:07,203 setter de seg sammen igjen og forandrer seg til en ny form. 241 00:15:07,283 --> 00:15:09,443 Dypt. 242 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 Jeg har forandret meg mye her inne. 243 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 Å se hvor såret James var da jeg var med Ethan, 244 00:15:17,043 --> 00:15:19,763 har fått meg til å innse at jeg sårer folk 245 00:15:19,843 --> 00:15:22,003 når jeg er egoistisk. 246 00:15:22,083 --> 00:15:23,683 -Føler du deg annerledes? -Ja. 247 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 -Hundre prosent. Takk. -Stolt av deg. 248 00:15:29,443 --> 00:15:30,523 Takk. 249 00:15:36,763 --> 00:15:38,723 Seb, du skal vise alle 250 00:15:38,803 --> 00:15:40,923 visjonen du har for deg selv etter retreaten. 251 00:15:41,003 --> 00:15:44,283 Fjellet symboliserer retreaten 252 00:15:44,363 --> 00:15:47,163 og reisen med å komme til topps. 253 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 Jeg er glad Kayla er med meg på toppen. 254 00:15:49,523 --> 00:15:52,083 Det har ikke vært lett, men vi klarte det. 255 00:15:52,163 --> 00:15:54,763 Jeg var veldig avstengt, men nå føler jeg meg åpen. 256 00:15:55,763 --> 00:15:57,803 Jeg kom hit som en rakker. 257 00:15:57,883 --> 00:15:59,203 Ville ikke forplikte meg, 258 00:15:59,283 --> 00:16:02,163 og med Kayla har jeg gjort det motsatte. 259 00:16:02,243 --> 00:16:05,203 Hun har hjertet mitt. Og jeg gir det til henne. 260 00:16:07,043 --> 00:16:08,763 Fremtiden er stjernene. 261 00:16:08,843 --> 00:16:11,763 Vi har lært at vi kan drømme stort, og ingenting er umulig. 262 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 Det er nydelig. 263 00:16:14,043 --> 00:16:17,003 Jeg er veldig stolt av Seb. 264 00:16:17,083 --> 00:16:21,643 Han stoler på meg med hjertet sitt, og jeg føler at han har lært mye. 265 00:16:27,923 --> 00:16:30,963 Dette er livets tre. Det symboliserer kvinner. 266 00:16:31,043 --> 00:16:33,443 Når jeg finner det perfekte, skal jeg vanne henne. 267 00:16:33,523 --> 00:16:35,803 Jeg vil plante frø en dag og bygge en skog. 268 00:16:38,523 --> 00:16:40,643 Flagget mitt er en føniks. 269 00:16:40,723 --> 00:16:44,003 Jeg kom hit og trodde jeg var en sterk kvinne, 270 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 men jeg er faktisk en når jeg drar. 271 00:16:51,723 --> 00:16:54,443 Jeg var kjepphøy, men jeg ble jekket ned. 272 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 Det finnes mer enn skjønnhet. 273 00:16:56,523 --> 00:16:58,723 Man kan finne personlighet og forbindelse, 274 00:16:58,803 --> 00:17:01,243 og Jawa hjalp meg med å finne det. Takk. 275 00:17:02,843 --> 00:17:04,603 Flavia, la oss vise flagget ditt. 276 00:17:04,683 --> 00:17:07,763 X-en her er Peru. Det oransje er Australia. 277 00:17:07,843 --> 00:17:13,003 Etter dette kjærlighetsdramaet tror jeg vennskap er viktigere enn gutter. 278 00:17:13,083 --> 00:17:14,443 Søstre før menn. 279 00:17:16,603 --> 00:17:19,043 Tro det eller ei, en treåring tegnet ikke dette. 280 00:17:19,122 --> 00:17:21,003 Jeg har små folk som holder hender der, 281 00:17:21,083 --> 00:17:24,843 og det representerer å kunne finne venner over hele verden. 282 00:17:24,923 --> 00:17:28,243 Og det er også ild nederst, for vi er brennhete alle sammen. 283 00:17:29,923 --> 00:17:31,803 -Takk. -For hete. 284 00:17:32,402 --> 00:17:33,843 James, hva har vi her? 285 00:17:33,923 --> 00:17:35,003 VÆR FLOTT - JAMES - DRONNING B - LANA 286 00:17:35,083 --> 00:17:40,643 Jorden er meg, solen er Lana, og månen er dronning B. 287 00:17:41,923 --> 00:17:44,003 Hvordan ser du fremtiden din med Brittan? 288 00:17:44,083 --> 00:17:46,323 Mulighetene våre er uendelige. 289 00:17:46,403 --> 00:17:49,443 Vi har lagt grunnlaget på retreaten for å skape noe spesielt. 290 00:17:50,443 --> 00:17:53,603 Noe jeg har skjønt at jeg ikke var flink med, 291 00:17:53,683 --> 00:17:56,323 var å høre på Brittan og meningene og tankene hennes. 292 00:17:56,403 --> 00:17:59,683 Jeg mistet Brittan, men jeg fikk henne tilbake. 293 00:17:59,763 --> 00:18:00,803 Er jeg månen? 294 00:18:05,203 --> 00:18:07,123 Kayla, få se flagget ditt. 295 00:18:07,203 --> 00:18:09,203 Jeg tegnet masse sommerfugler. 296 00:18:09,283 --> 00:18:10,523 I denne prosessen 297 00:18:10,603 --> 00:18:12,843 har jeg gått fra larve til sommerfugl. 298 00:18:16,283 --> 00:18:19,043 Jeg kom hit som player, men jeg har lært 299 00:18:19,123 --> 00:18:24,323 at det å være åpen og sårbar faktisk viser styrke. 300 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 Det handler ikke bare om jakten. Det er mye mer spennende å bli fanget. 301 00:18:32,443 --> 00:18:35,763 -Takk for at du delte. Det er nydelig. -Takk. 302 00:18:36,723 --> 00:18:40,163 Jeg drar fra retreaten med en kjæreste. 303 00:18:40,243 --> 00:18:42,083 Jeg har aldri vært lykkeligere. 304 00:18:42,163 --> 00:18:43,883 -Det var fint. -Takk. 305 00:18:47,003 --> 00:18:49,083 Jawahir. Få se flagget ditt. 306 00:18:50,523 --> 00:18:51,763 Dette er flammen min. 307 00:18:51,843 --> 00:18:55,923 Jeg har alltid følt at jeg har en ild i meg. 308 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 Og jeg har vært gjennom mye. 309 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 Jeg har lært å senke garden. 310 00:19:00,363 --> 00:19:02,483 Det er greit å føle seg elsket. 311 00:19:02,563 --> 00:19:04,083 Jeg har også lært 312 00:19:04,163 --> 00:19:07,683 at nytt og spennende ikke alltid er best. 313 00:19:09,643 --> 00:19:12,363 Jeg har kommet veldig langt. 314 00:19:12,443 --> 00:19:14,043 Retreaten har forandret meg. 315 00:19:14,123 --> 00:19:18,243 Jeg har lært å slippe inn kjærligheten og vise den sårbare siden min, 316 00:19:18,323 --> 00:19:20,603 og jeg er stolt av meg selv i dag. 317 00:19:20,683 --> 00:19:24,283 Ilden er fyrig, vill og varm, 318 00:19:24,363 --> 00:19:27,283 som lidenskapen min for denne vakre mannen her. 319 00:19:28,043 --> 00:19:31,243 -Hei, Nick. Dette er til deg. -Hei. Takk. 320 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 Jeg synes Jawa er fantastisk. 321 00:19:34,763 --> 00:19:37,563 Å se henne bli den kvinnen hun er, 322 00:19:37,643 --> 00:19:42,643 og konfrontere frykten sin, det har vært vakkert. 323 00:19:43,643 --> 00:19:45,203 Greit, folkens. 324 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 Dette er fullføringen av arbeidet ditt. 325 00:19:50,123 --> 00:19:53,843 Dette er flagget ditt. Du heiser flagget høyt for deg selv, 326 00:19:53,923 --> 00:19:55,563 for det du har oppnådd. 327 00:19:56,203 --> 00:19:59,323 Dette vil fungere som et symbol på det nye livet du vil leve. 328 00:19:59,403 --> 00:20:00,803 Dette er for fremtiden din. 329 00:20:00,883 --> 00:20:03,003 Og dette er øyeblikket til å feire deg selv. 330 00:20:03,083 --> 00:20:05,443 Dere skal vifte med flagget til havet. 331 00:20:05,523 --> 00:20:06,403 Kom igjen! 332 00:20:06,483 --> 00:20:08,203 -Er dere klare? Er dere med? -Klar. 333 00:20:08,283 --> 00:20:10,923 Kom igjen! 334 00:20:22,043 --> 00:20:27,203 Jeg innrømmer at jeg kan være skeptisk, men dette gir meg masse følelser, 335 00:20:27,283 --> 00:20:29,763 og ingen røde flagg i sikte! 336 00:20:30,763 --> 00:20:33,843 Denne retreaten har lært alle mye. 337 00:20:33,923 --> 00:20:36,923 Den viser deg hva du trenger i livet. 338 00:20:39,843 --> 00:20:44,363 Noe jeg lærte, er at det er greit å være sårbar. 339 00:20:44,443 --> 00:20:47,963 Det er greit å ta sjanser, selv om det er vanskelig av og til. 340 00:20:48,043 --> 00:20:51,803 Jeg føler meg elsket og verdsatt av Nick. 341 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 Han ser meg sånn jeg er og dømmer meg ikke, 342 00:20:55,483 --> 00:20:57,083 og det føles godt. 343 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 Når den siste leksjonen er over, 344 00:21:03,323 --> 00:21:06,363 er det på tide at Lana avgjør hvilke av disse… 345 00:21:06,443 --> 00:21:07,363 6 TIMER TIL HVEM VINNER? 346 00:21:07,443 --> 00:21:10,923 …nylig opplyste sjelene som kan vinne den flotte pengepremien. 347 00:21:24,363 --> 00:21:25,923 Hallo, alle sammen. 348 00:21:26,003 --> 00:21:27,843 -Hei, Lana. -Hallo, Lana. 349 00:21:28,363 --> 00:21:33,963 Som dere vet, er premiepotten nå 89 000 dollar. 350 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 Det er masse penger! 351 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 Åttini tusen dollar? 352 00:21:38,563 --> 00:21:40,803 Det er en god slump penger. 353 00:21:40,883 --> 00:21:42,523 Pengene hadde endret livet mitt. 354 00:21:42,603 --> 00:21:46,683 Om jeg vant, ville jeg kjøpt et hus fullt av speil. 355 00:21:46,763 --> 00:21:49,523 Tenk det, en Nigel overalt hvor du ser. 356 00:21:50,123 --> 00:21:51,283 Herlig tanke. 357 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 Speil, speil på veggen der, hvem er minst ydmyk i landet her? 358 00:21:56,363 --> 00:21:58,203 Siden dere kom til retreaten, 359 00:21:58,283 --> 00:22:00,323 har jeg observert atferden deres. 360 00:22:00,403 --> 00:22:03,843 Oppturene og nedturene, feilene og gjennombruddene. 361 00:22:03,923 --> 00:22:06,163 -Hun vet alt om oss. -Alt? 362 00:22:06,243 --> 00:22:07,563 Alt. 363 00:22:07,643 --> 00:22:10,603 Nå er det på tide å kunngjøre finalistene. 364 00:22:11,803 --> 00:22:13,803 Dette er så skummelt! 365 00:22:13,883 --> 00:22:15,043 Jeg stoler på Lana. 366 00:22:15,123 --> 00:22:19,363 Hun kjenner alles reise. Jeg tror ikke hun har tatt feil så langt. 367 00:22:19,923 --> 00:22:20,963 Selv om jeg erkjenner 368 00:22:21,043 --> 00:22:24,243 at alle har vist imponerende følelsesmessig utvikling… 369 00:22:24,323 --> 00:22:25,163 Enig. 370 00:22:25,243 --> 00:22:26,883 Vi kom veldig langt. 371 00:22:26,963 --> 00:22:31,923 …har jeg funnet fire stykker som skiller seg ut 372 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 i forvandlingene sine. 373 00:22:34,723 --> 00:22:36,363 -Fire stykker? -Fire? 374 00:22:38,283 --> 00:22:42,363 Fire finalister? Kom igjen, Lana. Hvem er det? 375 00:22:42,443 --> 00:22:45,403 Den første finalisten er… 376 00:22:46,803 --> 00:22:51,323 Jeg har kommet langt, men jeg synes alle fortjener det. 377 00:22:52,443 --> 00:22:53,643 Vær så snill, Lana! 378 00:22:53,723 --> 00:22:57,603 Jeg har tatt på krystallene mine hver kveld i stedet for meg selv, 379 00:22:57,683 --> 00:22:59,563 og jeg manifesterer at du velger meg. 380 00:23:04,283 --> 00:23:05,563 …Kayla. 381 00:23:06,163 --> 00:23:07,403 Reis deg. 382 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 Jeg er så glad. Herregud! 383 00:23:15,323 --> 00:23:17,203 Den andre finalisten er… 384 00:23:20,363 --> 00:23:22,363 Kom igjen, Lana! Spytt ut. 385 00:23:25,483 --> 00:23:26,483 …Seb. 386 00:23:30,963 --> 00:23:32,043 Ja! 387 00:23:34,483 --> 00:23:36,723 Dere har begge vokst individuelt. 388 00:23:36,803 --> 00:23:41,123 Men sammen har dere tillatt hverandre å vokse. 389 00:23:43,483 --> 00:23:45,763 Derfor har jeg bestemt meg for 390 00:23:46,443 --> 00:23:50,883 å nominere dere som par. 391 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 Å være finalist med Seb betyr alt for meg. 392 00:23:57,363 --> 00:24:02,203 Jeg vet at jeg aldri ville vært i denne posisjonen uten ham. 393 00:24:02,763 --> 00:24:06,963 Seb og Kayla, dere kom hit som playere. 394 00:24:08,283 --> 00:24:10,643 Dere ville ha tilfeldige forbindelser, 395 00:24:10,723 --> 00:24:14,443 som førte til mange useriøse valg. 396 00:24:14,523 --> 00:24:15,603 Hei! 397 00:24:15,683 --> 00:24:16,843 Da dere fikk kontakt, 398 00:24:17,803 --> 00:24:21,403 fokuserte dere bare på deres fysiske lyster. 399 00:24:22,603 --> 00:24:23,483 Faen! 400 00:24:23,563 --> 00:24:27,003 Men til slutt lærte dere av feilene deres. 401 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 Dere er egoistiske og dumme. 402 00:24:29,243 --> 00:24:31,083 Jeg er så stresset nå. 403 00:24:31,163 --> 00:24:33,203 Begynte å få skyldfølelse. 404 00:24:33,283 --> 00:24:35,563 Og begynte å se forbi det fysiske. 405 00:24:36,163 --> 00:24:40,603 Jeg har ikke følt det jeg føler for deg siden jeg var 16, 406 00:24:40,683 --> 00:24:42,683 og jeg håper det ikke skremmer deg. 407 00:24:42,763 --> 00:24:43,963 Absolutt ikke. 408 00:24:44,603 --> 00:24:46,843 Som resultat har båndet deres blitt dypere. 409 00:24:46,923 --> 00:24:49,203 Hun er ikke bare et ligg. Hun er mer enn det. 410 00:24:49,283 --> 00:24:51,283 Føler det hver dag. Det blir sterkere. 411 00:24:51,363 --> 00:24:56,443 Dere har sluttet å være playere og endelig lært å forplikte dere. 412 00:24:56,523 --> 00:24:59,683 Så lenge jeg kan huske, har jeg stengt av følelsene mine. 413 00:24:59,763 --> 00:25:01,563 Har aldri følt det jeg føler for deg. 414 00:25:01,643 --> 00:25:04,763 Jeg vil gå til neste steg, og om du vil være kjæresten min… 415 00:25:04,843 --> 00:25:06,963 Ja, Seb, jeg vil være kjæresten din. 416 00:25:12,923 --> 00:25:14,283 Klarte det på grunn av deg. 417 00:25:14,363 --> 00:25:15,803 Må være to for å danse tango. 418 00:25:17,123 --> 00:25:20,003 Kayla og Seb har forsert mange hinder. 419 00:25:20,083 --> 00:25:23,523 De fortjener å være med i kampen om premien. 420 00:25:24,363 --> 00:25:27,883 Jeg hadde ingen forventninger da jeg kom hit. 421 00:25:27,963 --> 00:25:31,123 Og se nå. Jeg har kjæreste og er finalist. 422 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 Det er sprøtt. 423 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 Den tredje finalisten er… 424 00:25:40,523 --> 00:25:43,043 To plasser igjen, Lana. Si navnet mitt. 425 00:25:48,523 --> 00:25:49,443 …Nick. 426 00:25:54,403 --> 00:25:55,923 Herregud, Nick! 427 00:25:56,883 --> 00:25:59,763 Hva faen? 428 00:26:01,523 --> 00:26:02,923 Det er sprøtt. 429 00:26:03,523 --> 00:26:06,363 Den fjerde finalisten er… 430 00:26:09,923 --> 00:26:13,403 Lana, vær så snill. Jeg trenger Jawa hos meg. 431 00:26:13,483 --> 00:26:17,603 Lana, herregud. Hjertet mitt banker. 432 00:26:18,723 --> 00:26:22,043 Jeg vil det skal være meg eller James. Jeg ser på deg, Lana. 433 00:26:28,963 --> 00:26:29,843 …Jawahir. 434 00:26:37,923 --> 00:26:42,123 Igjen, sammen har dere gitt hverandre styrke til å forandre dere. 435 00:26:42,203 --> 00:26:45,643 Derfor er dere to nominert som par. 436 00:26:51,323 --> 00:26:55,763 Herregud. Nick og jeg er… finalister. 437 00:26:56,363 --> 00:26:58,603 Jawa fortjener det veldig. 438 00:26:58,683 --> 00:27:01,363 Hun har vokst uten stans, 439 00:27:01,443 --> 00:27:05,323 og det at hun står her med meg nå, føles perfekt. 440 00:27:05,403 --> 00:27:08,763 Jeg vet alltid hva jeg skal si, men akkurat nå vet jeg det ikke. 441 00:27:08,843 --> 00:27:11,523 Er Jawa målløs? Hva? 442 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 Nick og Jawahir. 443 00:27:15,123 --> 00:27:18,443 Ingen av dere kunne se forbi det fysiske da dere kom, 444 00:27:19,563 --> 00:27:22,443 og dere brøt flere regler. 445 00:27:23,883 --> 00:27:28,123 Men kursene lærte dere å omdirigere deres seksuelle energi… 446 00:27:28,843 --> 00:27:30,763 Ja, så bra. 447 00:27:30,843 --> 00:27:33,683 …og åpne dere emosjonelt. 448 00:27:33,763 --> 00:27:35,723 Foreldrene mine ga meg bort, 449 00:27:35,803 --> 00:27:39,403 så jeg er redd jeg ikke er verdt å elske. 450 00:27:40,203 --> 00:27:44,763 Jeg vil ikke at folk skal komme så nær at de kan dra og såre meg. 451 00:27:45,603 --> 00:27:47,523 Båndet deres har blitt satt på prøve. 452 00:27:48,003 --> 00:27:49,363 Hvorfor "Store Shawn"? 453 00:27:49,443 --> 00:27:51,123 Det må du finne ut. 454 00:27:51,203 --> 00:27:52,923 Hva faen? 455 00:27:53,603 --> 00:27:55,883 Jeg skal sove ved siden av Shawn i kveld. 456 00:27:56,803 --> 00:27:57,683 Ja. 457 00:27:57,763 --> 00:28:01,963 Selv i møte med motgang var dere ærlige og åpne. 458 00:28:02,043 --> 00:28:04,883 Du trenger armslag. Jeg skal gi deg det, 459 00:28:04,963 --> 00:28:08,403 men du må si hva du vil. 460 00:28:08,483 --> 00:28:10,043 Etter å ha gått i dere selv 461 00:28:10,723 --> 00:28:14,123 har dere innsett at forholdet deres var verdt å kjempe for. 462 00:28:14,203 --> 00:28:17,283 Jeg har aldri åpnet hjertet mitt for noen. 463 00:28:18,163 --> 00:28:21,363 Og jeg er livredd. 464 00:28:21,443 --> 00:28:25,443 Jeg har sagt "jeg elsker deg" i hodet mitt mange ganger. 465 00:28:31,923 --> 00:28:32,843 Takk. 466 00:28:32,923 --> 00:28:33,843 Du skal ha takk. 467 00:28:35,723 --> 00:28:39,683 Finalister. Senere i kveld avslører jeg vinnerparet. 468 00:28:42,283 --> 00:28:45,443 Seb og Kayla, Nick og Jawahir. 469 00:28:45,523 --> 00:28:49,763 Vennligst gå til stranden og vent på videre instrukser. 470 00:28:50,603 --> 00:28:52,563 -Ja, Lana. -Takk, Lana. 471 00:28:52,643 --> 00:28:54,843 -Takk. -Jeg er glad i dere. 472 00:28:54,923 --> 00:28:57,163 Jeg må faktisk være enig med Lana her. 473 00:28:57,243 --> 00:29:01,843 Begge parene har vokst så mye og fortjener å være finalister. 474 00:29:11,443 --> 00:29:14,603 Jeg tenker bare: "Hva er det som skjer?" 475 00:29:15,763 --> 00:29:19,923 Fra regelbrytere til finalister! 476 00:29:20,603 --> 00:29:24,203 Jeg vet at dere er begeistret, men senk volumet. 477 00:29:24,843 --> 00:29:26,123 Dere distraherer de andre 478 00:29:26,203 --> 00:29:29,843 fra de alvorlige ansiktsuttrykkene for viktige øyeblikk. 479 00:29:31,883 --> 00:29:33,283 Gjenværende gjester. 480 00:29:33,363 --> 00:29:35,243 Dere har vært med Seb og Kayla 481 00:29:35,323 --> 00:29:38,763 og Jawahir og Nick hele veien. 482 00:29:38,843 --> 00:29:43,243 Derfor avgjør dere hvem som vinner. 483 00:29:44,243 --> 00:29:48,123 Dette er et veldig intenst øyeblikk. 484 00:29:49,163 --> 00:29:50,043 Vanskelig. 485 00:29:50,803 --> 00:29:54,963 Vi må skille mellom vennskap og vekst. 486 00:29:56,243 --> 00:29:57,523 Vi må velge klokt. 487 00:29:57,603 --> 00:30:01,563 Sier mannen som ville brukt 89 000 på et hus fullt av speil. 488 00:30:01,643 --> 00:30:04,043 Men seriøst: Velg klokt. 489 00:30:04,123 --> 00:30:08,083 Det er på tide å stemme privat. 490 00:30:12,763 --> 00:30:13,723 Greit. 491 00:30:17,443 --> 00:30:20,403 Det er to gode par, men én vanskelig avgjørelse. 492 00:30:21,683 --> 00:30:23,723 Begge parene er veldig sterke. 493 00:30:23,803 --> 00:30:27,123 Seb og Kayla har vært gjennom mange prøver og klart dem, 494 00:30:27,203 --> 00:30:29,123 og det har også Nick og Jawahir. 495 00:30:30,643 --> 00:30:33,963 For meg er det bare ett par som kan vinne. 496 00:30:34,043 --> 00:30:37,083 Jeg har sett dem oppleve prøvelser 497 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 for å komme dit de er. 498 00:30:39,723 --> 00:30:45,683 Begge parene har hatt en sprø tid, så det er en vanskelig avgjørelse. 499 00:30:45,763 --> 00:30:47,643 Dette paret skilte seg virkelig ut, 500 00:30:47,723 --> 00:30:51,123 på grunn av ærligheten og forpliktelsen overfor hverandre. 501 00:30:52,363 --> 00:30:57,203 Jeg ser begge sider, men jeg tror jeg vet hvem jeg stemmer på. 502 00:30:58,883 --> 00:31:00,043 Alt tatt i betraktning… 503 00:31:00,123 --> 00:31:01,443 Jeg stemmer på… 504 00:31:01,523 --> 00:31:02,723 Paret som får min stemme… 505 00:31:02,803 --> 00:31:03,883 Jeg stemmer på… 506 00:31:03,963 --> 00:31:06,723 -Jeg stemmer på… -Jeg stemmer på… 507 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 Paret jeg stemmer på, er… 508 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 Hysj, folkens. 509 00:31:13,683 --> 00:31:15,603 Lana kunngjør vinneren i kveld, 510 00:31:16,283 --> 00:31:18,483 og ikke et øyeblikk før. 511 00:31:18,563 --> 00:31:21,723 Og alle skal ha på seg hvitt! 512 00:31:25,123 --> 00:31:28,763 Vi har ventet lenge på dette. 513 00:31:28,843 --> 00:31:31,603 Vet dere hva som er sprøtt? Jeg har ikke lyst på sex. 514 00:31:31,683 --> 00:31:35,243 Hva faen? Jøss! Nigel er en forandret mann. 515 00:31:35,323 --> 00:31:37,043 Vil ikke komme sent. 516 00:31:42,523 --> 00:31:44,243 Er det prosecco? 517 00:31:46,083 --> 00:31:47,043 Ja. 518 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 -Skål for Lana! -Skål! 519 00:31:55,603 --> 00:31:56,843 Skål! 520 00:31:57,483 --> 00:32:00,723 Og vår lange, vanskelige, sexløse sommer! 521 00:32:00,843 --> 00:32:02,363 Og den tar slutt nå. 522 00:32:05,003 --> 00:32:08,723 Jeg kan ikke tro det vi har opplevd for å komme hit nå. 523 00:32:08,803 --> 00:32:11,803 -Det er helt sprøtt. -Det er galskap. 524 00:32:11,883 --> 00:32:14,403 Vi har hatt så mange følelser 525 00:32:14,483 --> 00:32:16,563 og presset oss selv til å være bedre. 526 00:32:16,643 --> 00:32:17,603 Men jeg er så glad 527 00:32:17,683 --> 00:32:21,123 for at jeg har kunnet dele denne erfaringen med disse menneskene. 528 00:32:21,203 --> 00:32:22,163 Det er vakkert. 529 00:32:23,243 --> 00:32:24,963 -Vi måtte bare lære… -Ja. 530 00:32:25,043 --> 00:32:27,763 …at det fysiske og følelsesmessige kan skilles. 531 00:32:27,843 --> 00:32:34,283 Kom hit som player, og nå drar jeg med hodet hevet og et smil om munnen. 532 00:32:34,363 --> 00:32:38,003 Men jeg vil jo gjerne vinne. 533 00:32:38,683 --> 00:32:42,243 -Tusen takk. Glad i dere. -Tusen takk. Glad i dere! 534 00:32:42,323 --> 00:32:43,723 Takk. Glad i dere. 535 00:32:44,363 --> 00:32:49,603 Uansett hvem Lana sier, fortjener de det. Hundre prosent. 536 00:32:50,323 --> 00:32:51,523 00.00.05 TIL HVEM VINNER? 537 00:32:51,603 --> 00:32:55,803 Her er den sexy sakte film-sekvensen av våre sexy finalister. 538 00:33:01,243 --> 00:33:04,483 -Hei! Her er parene! -Finalister! 539 00:33:08,923 --> 00:33:10,843 Er jeg faktisk her? Er dette virkelig? 540 00:33:10,923 --> 00:33:14,043 Det er sprøtt å tenke at dette tar slutt, 541 00:33:14,123 --> 00:33:16,283 men jeg er glad 542 00:33:16,363 --> 00:33:19,643 for at jeg har kunnet dele erfaringen med alle her. 543 00:33:20,283 --> 00:33:21,403 Greit, folkens. 544 00:33:21,483 --> 00:33:24,963 Takk for den vakre opplevelsen, for de vakre minnene, 545 00:33:25,043 --> 00:33:29,283 og jeg skal ha dem kjær resten av livet. 546 00:33:29,363 --> 00:33:32,083 -På tide å drikke. -Absolutt. 547 00:33:32,643 --> 00:33:35,923 Alle har vært på sin egen reise, og vi har kommet så langt. 548 00:33:36,003 --> 00:33:38,683 Det er de samme fjesene, men forskjellige på innsiden. 549 00:33:38,763 --> 00:33:40,963 -Fisene? -Samme fjesene. 550 00:33:41,043 --> 00:33:43,643 Ikke vær drittsekker når det gjelder aksenten. 551 00:33:43,723 --> 00:33:46,643 -Fjesene. -Jeg vet det. 552 00:33:46,723 --> 00:33:48,483 Det er ekkelt. 553 00:33:48,563 --> 00:33:51,123 Tenk all dritten jeg må holde ut. 554 00:33:53,683 --> 00:33:55,523 God kveld, alle sammen. 555 00:33:55,603 --> 00:33:57,163 God kveld, Lana. 556 00:33:58,123 --> 00:34:03,363 I løpet av tiden på retreaten har dere brutt reglene mine tolv ganger. 557 00:34:05,563 --> 00:34:08,203 -Pokker. -Dere hadde det gøy. 558 00:34:08,283 --> 00:34:09,603 Beklager. 559 00:34:09,683 --> 00:34:11,043 I løpet av oppholdet 560 00:34:11,123 --> 00:34:13,762 har jeg sett folk gi seg hen til prosessen 561 00:34:13,843 --> 00:34:17,443 og til slutt gjøre en stor endring. 562 00:34:17,523 --> 00:34:20,523 Du var flink, Lana, så du fortjener ros. 563 00:34:20,603 --> 00:34:23,083 Ja, det er stort. 564 00:34:24,323 --> 00:34:30,323 Finalister, de andre gjestene har stemt på vinnerparet. 565 00:34:33,483 --> 00:34:34,563 Faen. 566 00:34:34,643 --> 00:34:36,682 Jeg er glad jeg ikke måtte, 567 00:34:36,762 --> 00:34:38,523 for jeg ville ikke kunnet valgt. 568 00:34:39,523 --> 00:34:43,123 Tiden er inne for å kunngjøre vinnerne. 569 00:34:44,083 --> 00:34:47,043 Finalister, reis dere. 570 00:34:50,762 --> 00:34:52,563 Det er nervepirrende! 571 00:34:53,923 --> 00:34:55,323 Stemmene er talt opp, 572 00:34:56,282 --> 00:35:02,043 og bare ett par kan sjekke ut med 89 000 dollar. 573 00:35:03,763 --> 00:35:07,203 Jeg vet hvem jeg stemte på, men jeg er usikker på alle andre. 574 00:35:10,923 --> 00:35:17,323 Hjertet mitt banker. Hvem gir Lana 89 000 dollar til? 575 00:35:18,003 --> 00:35:20,003 Det kan gå begge veier. 576 00:35:20,763 --> 00:35:26,563 Vinnerparet, med seks mot én stemmer, er… 577 00:35:27,763 --> 00:35:30,763 Jeg stoler på at gjestene velger rett. 578 00:35:38,523 --> 00:35:40,283 …Nick og Jawahir. 579 00:35:40,363 --> 00:35:41,483 Hei! 580 00:35:48,003 --> 00:35:49,243 Herregud! 581 00:35:55,203 --> 00:35:58,043 -Åttini tusen dollar! -Åttini tusen dollar! 582 00:35:59,443 --> 00:36:00,283 Ja. 583 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 -Herregud! -Ja! 584 00:36:01,683 --> 00:36:03,283 -Hva faen! -Ja. 585 00:36:05,763 --> 00:36:07,043 Vi vant kanskje ikke, 586 00:36:07,123 --> 00:36:11,403 men jeg synes likevel at jeg vinner, for jeg har den beste mannen. 587 00:36:11,483 --> 00:36:15,203 Penger er lett å tjene. Kjærlighet er vanskelig å finne. 588 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 Ja, bra sagt. 589 00:36:16,723 --> 00:36:17,723 Hei! 590 00:36:18,243 --> 00:36:19,283 Jeg er glad i deg. 591 00:36:20,523 --> 00:36:23,563 Ønsket alltid det beste for Jawa. Jeg bryr meg om henne. 592 00:36:26,843 --> 00:36:29,563 De fortjener det. 593 00:36:29,643 --> 00:36:32,283 Jeg tror de har den beste forbindelsen. 594 00:36:32,363 --> 00:36:34,043 Heia Nick og Jawa! 595 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 Jeg er så glad! 596 00:36:38,243 --> 00:36:40,283 Nick og Jawa fortjente pengene. 597 00:36:40,363 --> 00:36:43,043 De fortjente dem, så jeg stemte på dem. 598 00:36:43,123 --> 00:36:46,443 Jeg tror dette er den rette avgjørelsen, 599 00:36:46,523 --> 00:36:49,363 og jeg er spent på å se hvor reisen fører dem. 600 00:36:49,443 --> 00:36:51,923 Vi er alle vinnere. La oss feste! 601 00:37:05,563 --> 00:37:09,843 Retreaten min er endelig over. Reglene gjelder ikke lenger. 602 00:37:14,403 --> 00:37:18,883 Ingen regler! Men vent. Hvem skal jeg kysse, da? 603 00:37:21,683 --> 00:37:25,203 Jeg er stolt av gjestene, og hvor mye de har vokst. 604 00:37:25,283 --> 00:37:27,723 Noen siste visdomsord, Seb og Kayla? 605 00:37:27,803 --> 00:37:30,123 Det var en fantastisk opplevelse, 606 00:37:30,203 --> 00:37:33,523 og vi gleder oss til å komme vekk herfra og knulle. 607 00:37:35,043 --> 00:37:35,923 Knulle? 608 00:37:36,003 --> 00:37:36,883 Jeg sa det! 609 00:37:36,963 --> 00:37:38,123 Vil du pule meg? 610 00:37:38,203 --> 00:37:39,043 Ja. 611 00:37:39,123 --> 00:37:41,323 Roma ble ikke bygget på én dag. 612 00:37:46,723 --> 00:37:52,443 Vi klarte Too Hot to Handle Vi taklet det så bra 613 00:37:53,443 --> 00:37:59,083 Og nå ser jeg inn i øynene dine Du får hjertet mitt til å svulme 614 00:37:59,763 --> 00:38:02,403 Han sa iallfall at hjertet hans svulmet i stedet for… 615 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 Tekst: Heidi Rabbevåg