1
00:00:08,363 --> 00:00:10,843
Denne finaleepisoden av Too Hot to Handle
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,603
begynner med mange ubesvarte spørsmål.
3
00:00:15,843 --> 00:00:18,323
Hvem vinner premiepotten?
4
00:00:18,403 --> 00:00:22,283
Hvordan kan de to største mennene
dele verdens minste sofa?
5
00:00:23,123 --> 00:00:26,803
Og hvordan skal Creed
komme seg ut av denne knipen?
6
00:00:27,603 --> 00:00:31,363
Jeg har gitt Creed én siste sjanse
til å være ærlig,
7
00:00:31,443 --> 00:00:35,283
for ærlighet er grunnlaget
i et vellykket forhold.
8
00:00:35,363 --> 00:00:39,203
Det han ikke vet,
er at om han ikke klarer denne prøven,
9
00:00:39,283 --> 00:00:42,883
er tiden hans på retreaten omme.
10
00:00:44,603 --> 00:00:46,523
Greit. Det er på tide å tilstå.
11
00:00:46,603 --> 00:00:47,723
Herregud!
12
00:00:53,483 --> 00:00:58,883
Jeg gir deg en mulighet
til å være ærlig med Flavia og Imogen
13
00:00:58,963 --> 00:01:01,443
om handlingene dine de siste dagene.
14
00:01:01,523 --> 00:01:03,323
Har du ikke vært ærlig?
15
00:01:03,403 --> 00:01:06,123
Jeg vet ikke hvordan
jeg skal slippe unna dette.
16
00:01:06,203 --> 00:01:07,163
Det går til helvete.
17
00:01:10,603 --> 00:01:12,243
Herregud.
18
00:01:12,323 --> 00:01:14,283
Gi meg popkorn.
19
00:01:17,323 --> 00:01:19,163
Er det noe vi overser?
20
00:01:19,243 --> 00:01:20,603
Creed, kom igjen.
21
00:01:20,683 --> 00:01:22,723
Det er ikke så vanskelig å si sannheten.
22
00:01:23,923 --> 00:01:25,683
En del av meg vil tilstå,
23
00:01:25,763 --> 00:01:29,043
men den andre delen av meg
sier bare nei, nei, nei.
24
00:01:29,123 --> 00:01:32,963
Skjønner. Så du vil bare lyve, lyve, lyve.
25
00:01:34,123 --> 00:01:38,123
Creed, du sa det ikke var noe
mellom deg og Imogen.
26
00:01:39,323 --> 00:01:42,323
Jeg sa til Imogen
at jeg syntes vi burde være venner.
27
00:01:44,763 --> 00:01:48,763
Creed gjør meg sint. Vi vet begge to
at han ikke sier sannheten.
28
00:01:49,163 --> 00:01:53,603
Og det er sprøtt! For alt filmes her.
29
00:01:57,683 --> 00:01:59,643
Du har ingenting å være redd for.
30
00:01:59,723 --> 00:02:00,563
Mener du det?
31
00:02:01,203 --> 00:02:02,923
Er du seksuelt tiltrukket?
32
00:02:03,003 --> 00:02:04,923
-Av deg? Ja.
-Ja.
33
00:02:05,003 --> 00:02:07,203
Ikke utelukk noe.
34
00:02:07,843 --> 00:02:09,003
Hva føler du for henne?
35
00:02:09,643 --> 00:02:10,923
Snarere
36
00:02:11,843 --> 00:02:13,163
vennskapelig.
37
00:02:13,723 --> 00:02:17,643
Akkurat nå er det jeg har med deg,
ikke verdt å gi opp.
38
00:02:18,883 --> 00:02:22,043
Jeg vil se hvor langt det går.
39
00:02:22,123 --> 00:02:23,203
Ja, jeg også.
40
00:02:30,763 --> 00:02:34,763
Creed og jeg fikk
en øyeblikkelig forbindelse.
41
00:02:36,203 --> 00:02:37,883
Faen i helvete.
42
00:02:37,963 --> 00:02:40,963
Han var aldri sikker, men…
43
00:02:45,003 --> 00:02:46,923
…jeg fikk aldri tvert nei.
44
00:02:50,763 --> 00:02:53,323
Faen! Creed har løyet.
45
00:02:56,163 --> 00:02:58,803
Imogen, avslører du meg sånn?
46
00:03:00,043 --> 00:03:01,363
Nå blir det trøbbel.
47
00:03:04,363 --> 00:03:06,963
Det er vel en liten overraskelse.
48
00:03:18,043 --> 00:03:21,563
Imogen lyver ikke. Creed er skyldig.
49
00:03:25,523 --> 00:03:27,243
Tolk det som du vil.
50
00:03:28,603 --> 00:03:32,243
Det finnes bare én måte å tolke det på.
51
00:03:34,603 --> 00:03:37,203
Jeg prøvde
å være så åpen og ærlig som mulig.
52
00:03:37,923 --> 00:03:41,123
Creed, du garanterte
at du avsluttet med Imogen.
53
00:03:42,683 --> 00:03:44,363
-Så…
-Jeg avsluttet det.
54
00:03:46,443 --> 00:03:49,803
Jeg har ikke noe valg.
Jeg må holde meg til historien min
55
00:03:49,883 --> 00:03:51,403
og vente og se hva som skjer.
56
00:03:53,563 --> 00:03:54,563
Pokker.
57
00:03:54,643 --> 00:03:55,763
Creed, du er død.
58
00:03:57,843 --> 00:04:00,763
Jeg vet ikke hvorfor du lekte sånn
med følelsene mine.
59
00:04:04,763 --> 00:04:06,723
Herregud, dette er jævlig!
60
00:04:07,283 --> 00:04:08,323
Dette er så kleint.
61
00:04:14,363 --> 00:04:17,963
Creed. Har du noe mer å si?
62
00:04:23,442 --> 00:04:25,523
Jeg tror du må være ærlig nå.
63
00:04:26,043 --> 00:04:31,043
Jeg aner ikke hva jeg vil gjøre.
Jeg er for innviklet i løgnen.
64
00:04:31,123 --> 00:04:35,123
Bare si sannheten.
65
00:04:38,843 --> 00:04:43,163
Jeg vet ikke.
Jeg gjorde det klart for begge.
66
00:04:45,483 --> 00:04:47,563
Nå tuller du.
67
00:04:48,603 --> 00:04:51,563
Creed. Jeg ga deg sjansen til å være ærlig
68
00:04:51,643 --> 00:04:54,963
med Flavia og Imogen, én gang for alle.
69
00:04:55,043 --> 00:04:57,163
Du tok ikke muligheten,
70
00:04:59,203 --> 00:05:03,643
og det viser meg
at du ikke fortjener en plass i finalen.
71
00:05:09,603 --> 00:05:10,803
Helvete!
72
00:05:11,323 --> 00:05:14,363
Vennligst forlat retreaten øyeblikkelig.
73
00:05:14,443 --> 00:05:16,323
Herregud!
74
00:05:18,483 --> 00:05:19,443
Pokker.
75
00:05:20,923 --> 00:05:23,123
Det gikk ikke slik jeg ville.
76
00:05:23,803 --> 00:05:25,323
-Takk.
-Beklager.
77
00:05:28,603 --> 00:05:31,043
Lana tok den rette avgjørelsen,
men det er vondt.
78
00:05:31,123 --> 00:05:34,363
Creed er bestevennen min her. Faen.
79
00:05:34,963 --> 00:05:36,843
-Glad i deg.
-Du vet jeg støtter deg.
80
00:05:36,923 --> 00:05:37,963
-Takk.
-Det går bra.
81
00:05:38,043 --> 00:05:41,483
Ingen vil at Creed skal dra.
Men han har holdt to stykker på gress.
82
00:05:47,443 --> 00:05:52,643
Jeg tror Creed må lære
at han ikke kan få både i pose og sekk.
83
00:05:54,843 --> 00:05:58,363
Jeg er såret og skuffet.
84
00:05:59,283 --> 00:06:02,363
Creed lekte med ilden og ble brent.
85
00:06:04,203 --> 00:06:06,003
Nyt den siste dagen, alle sammen.
86
00:06:07,523 --> 00:06:08,443
Det føles ille.
87
00:06:08,523 --> 00:06:12,123
Jeg var ikke 100 % ærlig,
og jeg skulle ønske jeg kunne vært det.
88
00:06:12,203 --> 00:06:14,843
Jeg ville bare ha en eventyrslutt,
89
00:06:14,923 --> 00:06:19,203
men begge er så fantastiske.
Jeg kunne ærlig talt ikke velge.
90
00:06:19,283 --> 00:06:21,723
Og nå som du har hatt mer tid til å tenke,
91
00:06:21,803 --> 00:06:22,923
er du klar til å velge?
92
00:06:23,003 --> 00:06:24,123
Kan fortsatt ikke det.
93
00:06:24,203 --> 00:06:25,083
Tja.
94
00:06:40,643 --> 00:06:42,123
Det ordner seg.
95
00:06:42,203 --> 00:06:44,363
Det har vært en bittersøt kveld.
96
00:06:44,443 --> 00:06:48,243
Creed har dratt,
men Nick sa "jeg elsker deg",
97
00:06:48,323 --> 00:06:50,843
og jeg setter pris på dette øyeblikket.
98
00:06:52,363 --> 00:06:53,683
Du er en kjekk mann.
99
00:07:04,523 --> 00:07:07,523
Creed var stygg mot meg og Flavia.
100
00:07:07,603 --> 00:07:09,443
Vi fortjener ikke dette.
101
00:07:10,043 --> 00:07:11,683
Jeg må snakke med henne.
102
00:07:11,763 --> 00:07:14,563
-Jeg ventet ikke dette.
-Nei.
103
00:07:15,683 --> 00:07:17,403
Jeg ble helt paff.
104
00:07:17,483 --> 00:07:20,723
Det eneste jeg ville ha fra ham,
var sannheten.
105
00:07:21,723 --> 00:07:24,283
Jeg tror han var en forvirret gutt.
106
00:07:24,363 --> 00:07:25,643
En veldig forvirret gutt.
107
00:07:26,443 --> 00:07:28,043
Men jeg er glad vi har hverandre.
108
00:07:28,123 --> 00:07:29,683
Jeg er glad du kom.
109
00:07:30,563 --> 00:07:33,563
Hva sier du til
at jeg tar plassen hans i sengen din nå?
110
00:07:33,643 --> 00:07:34,763
Vil du dele seng?
111
00:07:34,843 --> 00:07:36,443
-Gjerne!
-Ja!
112
00:07:37,763 --> 00:07:40,203
Du vet hva man sier:
113
00:07:40,283 --> 00:07:42,283
"Som Creed redet,
114
00:07:42,363 --> 00:07:45,363
så ligger jentene i stedet."
115
00:07:58,243 --> 00:08:00,643
Jeg har en ny partner.
116
00:08:00,723 --> 00:08:03,683
Nye sovekamerater. Hvem skulle trodd det?
117
00:08:03,763 --> 00:08:05,803
Creed kommer til å tenke: "Hva faen?"
118
00:08:07,123 --> 00:08:10,683
Creed, kjæresten din og jenta på si
ligger i senga og ler.
119
00:08:12,203 --> 00:08:14,523
Kan dere tro at vi kom til slutten?
120
00:08:14,603 --> 00:08:15,683
Herregud!
121
00:08:15,763 --> 00:08:18,043
Noen vinner jo så klart i morgen.
122
00:08:18,123 --> 00:08:19,803
Jeg føler at jeg har vunnet.
123
00:08:22,803 --> 00:08:24,683
Jeg er den heldigste som drar herfra.
124
00:08:24,763 --> 00:08:29,003
Kan ikke tro at Kayla er kjæresten min,
med tanke på hvordan jeg var først.
125
00:08:29,083 --> 00:08:31,603
Og jeg elsker personen
hun har gjort meg til.
126
00:08:32,163 --> 00:08:36,243
Noen kommer til å bli
89 000 dollar rikere.
127
00:08:37,803 --> 00:08:40,403
Det er sprøtt å tenke på.
Det føles ikke ekte.
128
00:08:40,483 --> 00:08:43,643
Jeg trenger pengene,
for jeg må betale for fly til Skottland,
129
00:08:43,722 --> 00:08:45,883
og det er ikke billig.
130
00:08:45,962 --> 00:08:49,843
La oss håpe ingen bryter reglene,
for det kan bety forskjellen
131
00:08:49,923 --> 00:08:52,763
på billett på første klasse og økonomi.
132
00:09:17,403 --> 00:09:19,083
Sov dere godt?
133
00:09:19,163 --> 00:09:21,363
-Ja. Det er god energi her.
-Ja.
134
00:09:24,043 --> 00:09:26,523
Velkommen til den siste dagen
på retreaten.
135
00:09:28,883 --> 00:09:30,803
Vi skal gjøre det beste ut av den!
136
00:09:31,763 --> 00:09:37,883
Senere i dag kunngjør jeg
hvem som har vunnet 89 000 dollar.
137
00:09:38,523 --> 00:09:40,723
Vi senket det til 59 i går kveld.
138
00:09:41,643 --> 00:09:43,403
Hva? Overså jeg det helt?
139
00:09:44,563 --> 00:09:45,443
Hva?
140
00:09:50,723 --> 00:09:53,283
Hva? Hadde Nick og Jawahir sex? Seriøst?
141
00:09:57,043 --> 00:09:57,923
Jeg tuller.
142
00:09:58,003 --> 00:09:59,123
Dropp musikken.
143
00:09:59,203 --> 00:10:00,483
Herre…
144
00:10:01,083 --> 00:10:02,443
Falsk alarm, folkens.
145
00:10:02,523 --> 00:10:04,403
Ansiktene deres. Herregud!
146
00:10:04,483 --> 00:10:07,683
Jeg og Jawa var de verste regelbryterne.
147
00:10:07,763 --> 00:10:11,283
Men nå er forbindelsen vår dypere enn det.
148
00:10:11,363 --> 00:10:13,403
Jeg er så forelsket i henne.
149
00:10:13,483 --> 00:10:15,963
Ingenting annet betyr noe.
150
00:10:16,043 --> 00:10:20,443
Det er tolv timer igjen av retreaten min.
Bruk dem klokt.
151
00:10:20,523 --> 00:10:22,003
Få opp stemningen!
152
00:10:23,323 --> 00:10:24,243
Putekrig!
153
00:10:24,323 --> 00:10:25,403
Nei!
154
00:10:26,523 --> 00:10:27,763
12 TIMER TIL
HVEM VINNER?
155
00:10:27,843 --> 00:10:29,123
Klokken teller ned,
156
00:10:29,203 --> 00:10:31,963
men Lana stempler ikke ut
til ferie helt enda.
157
00:10:32,803 --> 00:10:33,843
Stemmer, Desiree.
158
00:10:33,923 --> 00:10:36,563
Gjestene har fortsatt tid
til å imponere meg,
159
00:10:36,643 --> 00:10:39,203
og jeg har fortsatt tid
til å overraske dem.
160
00:10:39,283 --> 00:10:43,363
Denne gangen har jeg planlagt
helt nye kriterier
161
00:10:43,443 --> 00:10:45,803
for å velge finalistene.
162
00:10:47,043 --> 00:10:50,923
Jøss, Lana, etter fire sesonger
overrasker du meg fortsatt!
163
00:10:54,763 --> 00:10:56,323
Vi har vært gjennom noe
164
00:10:56,403 --> 00:10:58,643
vanskelig, en bitter pille å svelge.
165
00:10:58,723 --> 00:11:01,043
En del ting.
166
00:11:01,123 --> 00:11:04,203
Noen mer enn andre.
Dere har vært i krigen begge to.
167
00:11:04,283 --> 00:11:05,963
Det har vært en virvelvind for meg.
168
00:11:06,043 --> 00:11:08,563
Lana, jeg skal ikke trygle deg om pengene,
169
00:11:08,643 --> 00:11:10,443
men jeg vil ha en sjekk, ærlig talt.
170
00:11:10,523 --> 00:11:12,083
En håndskrevet sjekk fra Lana.
171
00:11:13,123 --> 00:11:16,043
Sist jeg sjekket,
hadde ikke Lana hender, James.
172
00:11:17,843 --> 00:11:20,043
Hvem tror dere vinner?
173
00:11:20,123 --> 00:11:21,563
Jeg tror det blir Seb.
174
00:11:21,643 --> 00:11:25,643
Alle vil jo vinne,
så jeg støtter meg selv først.
175
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Men du kan ikke velge deg selv, så…
176
00:11:27,883 --> 00:11:29,763
Om ikke meg vil jeg si Kayla.
177
00:11:29,843 --> 00:11:32,923
Noen vinner premien i dag,
178
00:11:33,003 --> 00:11:35,763
og forhåpentligvis blir det meg,
men om ikke
179
00:11:35,843 --> 00:11:38,283
blir jeg glad på vinnerens vegne.
180
00:11:38,363 --> 00:11:42,763
Hva hadde dere gjort med 89 000 dollar?
181
00:11:43,683 --> 00:11:45,643
Jeg vil ha en sånn vibrerende truse.
182
00:11:50,163 --> 00:11:51,643
Hvem vinner pengene?
183
00:11:53,043 --> 00:11:57,363
Jeg tror det kan bli Nick.
Nick holdt ut mye dritt her.
184
00:11:58,203 --> 00:12:00,083
Kjenn publikum, Nige.
185
00:12:00,163 --> 00:12:02,763
-Jawa hadde vært en god kandidat.
-Seriøst?
186
00:12:02,843 --> 00:12:04,203
Hun var vill da hun kom,
187
00:12:04,283 --> 00:12:07,163
men møtte Nick og havnet på en god kurs.
188
00:12:07,243 --> 00:12:09,363
Så så hun meg og vek fra den,
189
00:12:09,443 --> 00:12:11,523
men hun kom tilbake og fikk grønt lys.
190
00:12:11,603 --> 00:12:13,043
Ja, de gjorde det.
191
00:12:13,123 --> 00:12:14,963
Mange gikk gjennom mye.
192
00:12:15,043 --> 00:12:17,083
Men jeg gikk ikke gjennom en dritt.
193
00:12:19,123 --> 00:12:22,403
Vinnersjanser? Om det er basert
på forbindelse? Null.
194
00:12:22,683 --> 00:12:26,803
Om det var en selvbevissthetsretreat,
hadde jeg gitt deg førstepremie.
195
00:12:26,883 --> 00:12:32,003
Men før Lana velger finalistene,
har hun arrangert et siste kurs.
196
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Det siste kurset gjør at gjestene
197
00:12:35,803 --> 00:12:39,683
kan se tilbake på fremskrittene
de har gjort på retreaten
198
00:12:39,763 --> 00:12:42,043
og se frem til nye begynnelser
199
00:12:42,123 --> 00:12:44,203
som veltilpassede mennesker
200
00:12:44,283 --> 00:12:48,763
som kan danne sunne,
langvarige romantiske forhold.
201
00:12:48,843 --> 00:12:50,043
NYE BEGYNNELSER
202
00:12:51,363 --> 00:12:53,163
Den som leder dagens kurs,
203
00:12:53,243 --> 00:12:56,883
er forholdsekspert
og Too Hot-favoritt Brenden Durell.
204
00:12:58,963 --> 00:13:00,563
Dagens kurs handler om
205
00:13:00,643 --> 00:13:02,723
at gjestene erkjenner fremskrittene sine
206
00:13:02,803 --> 00:13:06,043
siden de kom til retreaten.
Det er en mulighet
207
00:13:06,123 --> 00:13:10,043
til å tenke på livet de vil ha
før de drar tilbake til verden utenfor.
208
00:13:10,683 --> 00:13:12,803
Foran dere har dere et vakkert flagg
209
00:13:12,883 --> 00:13:15,763
som skal representere erfaringen deres her
210
00:13:15,843 --> 00:13:18,123
og livet etter retreaten.
211
00:13:18,203 --> 00:13:21,283
Dere skal tegne
hvordan det ser ut for dere.
212
00:13:21,803 --> 00:13:25,283
Hva enn dere vil ha på flagget.
Uttrykk dere.
213
00:13:25,363 --> 00:13:26,723
Nå har dere sjansen.
214
00:13:27,923 --> 00:13:30,203
Ja. Kom igjen, folkens!
215
00:13:37,043 --> 00:13:39,043
Dette kurset er skummelt,
216
00:13:39,123 --> 00:13:41,843
for det handler om å åpne seg foran alle.
217
00:13:41,923 --> 00:13:44,363
Det gjør deg sårbar å snakke om fremtiden.
218
00:13:47,443 --> 00:13:48,883
Jeg kan ikke tegne.
219
00:13:49,923 --> 00:13:52,443
Alle ser ut som de tegner som Picasso,
220
00:13:52,523 --> 00:13:54,203
mens jeg tegner strekfigurer.
221
00:13:54,763 --> 00:13:57,403
Shawn, ikke vift
med det hvite flagget enda.
222
00:13:58,043 --> 00:14:02,283
Legg ned tusjene. Bra jobbet.
223
00:14:02,883 --> 00:14:06,083
Nick, få se flagget ditt.
Få se hva du har uttrykt.
224
00:14:06,163 --> 00:14:07,283
Greit.
225
00:14:08,563 --> 00:14:10,363
Jeg er i midten av solen.
226
00:14:10,443 --> 00:14:13,483
Solen er livskraften til alt som skjer.
227
00:14:13,563 --> 00:14:15,843
Og tiden jeg har hatt her,
228
00:14:15,923 --> 00:14:19,123
har vist at jeg må være sårbar, ta sjanser
229
00:14:19,203 --> 00:14:21,003
og konfrontere frykten.
230
00:14:23,843 --> 00:14:27,843
Jeg var så lukket
for tanken på å åpne meg for noen.
231
00:14:27,923 --> 00:14:29,683
Men jeg ventet ikke
232
00:14:29,763 --> 00:14:32,723
å faktisk finne noen
jeg ville åpne meg for.
233
00:14:34,803 --> 00:14:37,443
Og i venstre hjørne
har jeg en liten sommerfugl,
234
00:14:37,523 --> 00:14:39,643
og den representerer deg.
235
00:14:40,283 --> 00:14:43,283
Jeg har aldri følt dette.
236
00:14:44,123 --> 00:14:45,123
Takk.
237
00:14:46,203 --> 00:14:48,363
Jeg og Nick tok hver vår berg-og-dal-bane,
238
00:14:48,443 --> 00:14:53,283
men det fikk oss til ett sted,
og jeg er veldig glad for det.
239
00:14:58,043 --> 00:15:03,443
Jeg bestemte meg for å tegne en bølge,
for selv etter at de bryter,
240
00:15:03,523 --> 00:15:07,203
setter de seg sammen igjen
og forandrer seg til en ny form.
241
00:15:07,283 --> 00:15:09,443
Dypt.
242
00:15:10,683 --> 00:15:14,363
Jeg har forandret meg mye her inne.
243
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Å se hvor såret James var
da jeg var med Ethan,
244
00:15:17,043 --> 00:15:19,763
har fått meg til å innse at jeg sårer folk
245
00:15:19,843 --> 00:15:22,003
når jeg er egoistisk.
246
00:15:22,083 --> 00:15:23,683
-Føler du deg annerledes?
-Ja.
247
00:15:23,763 --> 00:15:25,763
-Hundre prosent. Takk.
-Stolt av deg.
248
00:15:29,443 --> 00:15:30,523
Takk.
249
00:15:36,763 --> 00:15:38,723
Seb, du skal vise alle
250
00:15:38,803 --> 00:15:40,923
visjonen du har for deg selv
etter retreaten.
251
00:15:41,003 --> 00:15:44,283
Fjellet symboliserer retreaten
252
00:15:44,363 --> 00:15:47,163
og reisen med å komme til topps.
253
00:15:47,243 --> 00:15:49,443
Jeg er glad Kayla er med meg på toppen.
254
00:15:49,523 --> 00:15:52,083
Det har ikke vært lett, men vi klarte det.
255
00:15:52,163 --> 00:15:54,763
Jeg var veldig avstengt,
men nå føler jeg meg åpen.
256
00:15:55,763 --> 00:15:57,803
Jeg kom hit som en rakker.
257
00:15:57,883 --> 00:15:59,203
Ville ikke forplikte meg,
258
00:15:59,283 --> 00:16:02,163
og med Kayla har jeg gjort det motsatte.
259
00:16:02,243 --> 00:16:05,203
Hun har hjertet mitt.
Og jeg gir det til henne.
260
00:16:07,043 --> 00:16:08,763
Fremtiden er stjernene.
261
00:16:08,843 --> 00:16:11,763
Vi har lært at vi kan drømme stort,
og ingenting er umulig.
262
00:16:11,843 --> 00:16:12,723
Det er nydelig.
263
00:16:14,043 --> 00:16:17,003
Jeg er veldig stolt av Seb.
264
00:16:17,083 --> 00:16:21,643
Han stoler på meg med hjertet sitt,
og jeg føler at han har lært mye.
265
00:16:27,923 --> 00:16:30,963
Dette er livets tre.
Det symboliserer kvinner.
266
00:16:31,043 --> 00:16:33,443
Når jeg finner det perfekte,
skal jeg vanne henne.
267
00:16:33,523 --> 00:16:35,803
Jeg vil plante frø en dag
og bygge en skog.
268
00:16:38,523 --> 00:16:40,643
Flagget mitt er en føniks.
269
00:16:40,723 --> 00:16:44,003
Jeg kom hit og trodde
jeg var en sterk kvinne,
270
00:16:44,083 --> 00:16:46,963
men jeg er faktisk en når jeg drar.
271
00:16:51,723 --> 00:16:54,443
Jeg var kjepphøy, men jeg ble jekket ned.
272
00:16:54,523 --> 00:16:56,443
Det finnes mer enn skjønnhet.
273
00:16:56,523 --> 00:16:58,723
Man kan finne personlighet og forbindelse,
274
00:16:58,803 --> 00:17:01,243
og Jawa hjalp meg med å finne det. Takk.
275
00:17:02,843 --> 00:17:04,603
Flavia, la oss vise flagget ditt.
276
00:17:04,683 --> 00:17:07,763
X-en her er Peru.
Det oransje er Australia.
277
00:17:07,843 --> 00:17:13,003
Etter dette kjærlighetsdramaet
tror jeg vennskap er viktigere enn gutter.
278
00:17:13,083 --> 00:17:14,443
Søstre før menn.
279
00:17:16,603 --> 00:17:19,043
Tro det eller ei,
en treåring tegnet ikke dette.
280
00:17:19,122 --> 00:17:21,003
Jeg har små folk som holder hender der,
281
00:17:21,083 --> 00:17:24,843
og det representerer
å kunne finne venner over hele verden.
282
00:17:24,923 --> 00:17:28,243
Og det er også ild nederst,
for vi er brennhete alle sammen.
283
00:17:29,923 --> 00:17:31,803
-Takk.
-For hete.
284
00:17:32,402 --> 00:17:33,843
James, hva har vi her?
285
00:17:33,923 --> 00:17:35,003
VÆR FLOTT - JAMES - DRONNING B - LANA
286
00:17:35,083 --> 00:17:40,643
Jorden er meg, solen er Lana,
og månen er dronning B.
287
00:17:41,923 --> 00:17:44,003
Hvordan ser du fremtiden din med Brittan?
288
00:17:44,083 --> 00:17:46,323
Mulighetene våre er uendelige.
289
00:17:46,403 --> 00:17:49,443
Vi har lagt grunnlaget på retreaten
for å skape noe spesielt.
290
00:17:50,443 --> 00:17:53,603
Noe jeg har skjønt
at jeg ikke var flink med,
291
00:17:53,683 --> 00:17:56,323
var å høre på Brittan
og meningene og tankene hennes.
292
00:17:56,403 --> 00:17:59,683
Jeg mistet Brittan,
men jeg fikk henne tilbake.
293
00:17:59,763 --> 00:18:00,803
Er jeg månen?
294
00:18:05,203 --> 00:18:07,123
Kayla, få se flagget ditt.
295
00:18:07,203 --> 00:18:09,203
Jeg tegnet masse sommerfugler.
296
00:18:09,283 --> 00:18:10,523
I denne prosessen
297
00:18:10,603 --> 00:18:12,843
har jeg gått fra larve til sommerfugl.
298
00:18:16,283 --> 00:18:19,043
Jeg kom hit som player, men jeg har lært
299
00:18:19,123 --> 00:18:24,323
at det å være åpen og sårbar
faktisk viser styrke.
300
00:18:28,043 --> 00:18:31,763
Det handler ikke bare om jakten.
Det er mye mer spennende å bli fanget.
301
00:18:32,443 --> 00:18:35,763
-Takk for at du delte. Det er nydelig.
-Takk.
302
00:18:36,723 --> 00:18:40,163
Jeg drar fra retreaten med en kjæreste.
303
00:18:40,243 --> 00:18:42,083
Jeg har aldri vært lykkeligere.
304
00:18:42,163 --> 00:18:43,883
-Det var fint.
-Takk.
305
00:18:47,003 --> 00:18:49,083
Jawahir. Få se flagget ditt.
306
00:18:50,523 --> 00:18:51,763
Dette er flammen min.
307
00:18:51,843 --> 00:18:55,923
Jeg har alltid følt
at jeg har en ild i meg.
308
00:18:56,003 --> 00:18:58,083
Og jeg har vært gjennom mye.
309
00:18:58,163 --> 00:19:00,283
Jeg har lært å senke garden.
310
00:19:00,363 --> 00:19:02,483
Det er greit å føle seg elsket.
311
00:19:02,563 --> 00:19:04,083
Jeg har også lært
312
00:19:04,163 --> 00:19:07,683
at nytt og spennende ikke alltid er best.
313
00:19:09,643 --> 00:19:12,363
Jeg har kommet veldig langt.
314
00:19:12,443 --> 00:19:14,043
Retreaten har forandret meg.
315
00:19:14,123 --> 00:19:18,243
Jeg har lært å slippe inn kjærligheten
og vise den sårbare siden min,
316
00:19:18,323 --> 00:19:20,603
og jeg er stolt av meg selv i dag.
317
00:19:20,683 --> 00:19:24,283
Ilden er fyrig, vill og varm,
318
00:19:24,363 --> 00:19:27,283
som lidenskapen min
for denne vakre mannen her.
319
00:19:28,043 --> 00:19:31,243
-Hei, Nick. Dette er til deg.
-Hei. Takk.
320
00:19:33,083 --> 00:19:34,683
Jeg synes Jawa er fantastisk.
321
00:19:34,763 --> 00:19:37,563
Å se henne bli den kvinnen hun er,
322
00:19:37,643 --> 00:19:42,643
og konfrontere frykten sin,
det har vært vakkert.
323
00:19:43,643 --> 00:19:45,203
Greit, folkens.
324
00:19:45,283 --> 00:19:48,963
Dette er fullføringen av arbeidet ditt.
325
00:19:50,123 --> 00:19:53,843
Dette er flagget ditt.
Du heiser flagget høyt for deg selv,
326
00:19:53,923 --> 00:19:55,563
for det du har oppnådd.
327
00:19:56,203 --> 00:19:59,323
Dette vil fungere som et symbol
på det nye livet du vil leve.
328
00:19:59,403 --> 00:20:00,803
Dette er for fremtiden din.
329
00:20:00,883 --> 00:20:03,003
Og dette er øyeblikket
til å feire deg selv.
330
00:20:03,083 --> 00:20:05,443
Dere skal vifte med flagget til havet.
331
00:20:05,523 --> 00:20:06,403
Kom igjen!
332
00:20:06,483 --> 00:20:08,203
-Er dere klare? Er dere med?
-Klar.
333
00:20:08,283 --> 00:20:10,923
Kom igjen!
334
00:20:22,043 --> 00:20:27,203
Jeg innrømmer at jeg kan være skeptisk,
men dette gir meg masse følelser,
335
00:20:27,283 --> 00:20:29,763
og ingen røde flagg i sikte!
336
00:20:30,763 --> 00:20:33,843
Denne retreaten har lært alle mye.
337
00:20:33,923 --> 00:20:36,923
Den viser deg hva du trenger i livet.
338
00:20:39,843 --> 00:20:44,363
Noe jeg lærte,
er at det er greit å være sårbar.
339
00:20:44,443 --> 00:20:47,963
Det er greit å ta sjanser,
selv om det er vanskelig av og til.
340
00:20:48,043 --> 00:20:51,803
Jeg føler meg elsket og verdsatt av Nick.
341
00:20:51,883 --> 00:20:54,843
Han ser meg sånn jeg er
og dømmer meg ikke,
342
00:20:55,483 --> 00:20:57,083
og det føles godt.
343
00:21:01,043 --> 00:21:03,243
Når den siste leksjonen er over,
344
00:21:03,323 --> 00:21:06,363
er det på tide
at Lana avgjør hvilke av disse…
345
00:21:06,443 --> 00:21:07,363
6 TIMER TIL
HVEM VINNER?
346
00:21:07,443 --> 00:21:10,923
…nylig opplyste sjelene
som kan vinne den flotte pengepremien.
347
00:21:24,363 --> 00:21:25,923
Hallo, alle sammen.
348
00:21:26,003 --> 00:21:27,843
-Hei, Lana.
-Hallo, Lana.
349
00:21:28,363 --> 00:21:33,963
Som dere vet,
er premiepotten nå 89 000 dollar.
350
00:21:34,043 --> 00:21:35,563
Det er masse penger!
351
00:21:35,643 --> 00:21:38,483
Åttini tusen dollar?
352
00:21:38,563 --> 00:21:40,803
Det er en god slump penger.
353
00:21:40,883 --> 00:21:42,523
Pengene hadde endret livet mitt.
354
00:21:42,603 --> 00:21:46,683
Om jeg vant,
ville jeg kjøpt et hus fullt av speil.
355
00:21:46,763 --> 00:21:49,523
Tenk det, en Nigel overalt hvor du ser.
356
00:21:50,123 --> 00:21:51,283
Herlig tanke.
357
00:21:51,363 --> 00:21:55,203
Speil, speil på veggen der,
hvem er minst ydmyk i landet her?
358
00:21:56,363 --> 00:21:58,203
Siden dere kom til retreaten,
359
00:21:58,283 --> 00:22:00,323
har jeg observert atferden deres.
360
00:22:00,403 --> 00:22:03,843
Oppturene og nedturene,
feilene og gjennombruddene.
361
00:22:03,923 --> 00:22:06,163
-Hun vet alt om oss.
-Alt?
362
00:22:06,243 --> 00:22:07,563
Alt.
363
00:22:07,643 --> 00:22:10,603
Nå er det på tide å kunngjøre finalistene.
364
00:22:11,803 --> 00:22:13,803
Dette er så skummelt!
365
00:22:13,883 --> 00:22:15,043
Jeg stoler på Lana.
366
00:22:15,123 --> 00:22:19,363
Hun kjenner alles reise.
Jeg tror ikke hun har tatt feil så langt.
367
00:22:19,923 --> 00:22:20,963
Selv om jeg erkjenner
368
00:22:21,043 --> 00:22:24,243
at alle har vist imponerende
følelsesmessig utvikling…
369
00:22:24,323 --> 00:22:25,163
Enig.
370
00:22:25,243 --> 00:22:26,883
Vi kom veldig langt.
371
00:22:26,963 --> 00:22:31,923
…har jeg funnet fire stykker
som skiller seg ut
372
00:22:32,003 --> 00:22:33,963
i forvandlingene sine.
373
00:22:34,723 --> 00:22:36,363
-Fire stykker?
-Fire?
374
00:22:38,283 --> 00:22:42,363
Fire finalister?
Kom igjen, Lana. Hvem er det?
375
00:22:42,443 --> 00:22:45,403
Den første finalisten er…
376
00:22:46,803 --> 00:22:51,323
Jeg har kommet langt,
men jeg synes alle fortjener det.
377
00:22:52,443 --> 00:22:53,643
Vær så snill, Lana!
378
00:22:53,723 --> 00:22:57,603
Jeg har tatt på krystallene mine
hver kveld i stedet for meg selv,
379
00:22:57,683 --> 00:22:59,563
og jeg manifesterer at du velger meg.
380
00:23:04,283 --> 00:23:05,563
…Kayla.
381
00:23:06,163 --> 00:23:07,403
Reis deg.
382
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
Jeg er så glad. Herregud!
383
00:23:15,323 --> 00:23:17,203
Den andre finalisten er…
384
00:23:20,363 --> 00:23:22,363
Kom igjen, Lana! Spytt ut.
385
00:23:25,483 --> 00:23:26,483
…Seb.
386
00:23:30,963 --> 00:23:32,043
Ja!
387
00:23:34,483 --> 00:23:36,723
Dere har begge vokst individuelt.
388
00:23:36,803 --> 00:23:41,123
Men sammen
har dere tillatt hverandre å vokse.
389
00:23:43,483 --> 00:23:45,763
Derfor har jeg bestemt meg for
390
00:23:46,443 --> 00:23:50,883
å nominere dere som par.
391
00:23:53,843 --> 00:23:57,283
Å være finalist med Seb betyr alt for meg.
392
00:23:57,363 --> 00:24:02,203
Jeg vet at jeg aldri ville vært
i denne posisjonen uten ham.
393
00:24:02,763 --> 00:24:06,963
Seb og Kayla, dere kom hit som playere.
394
00:24:08,283 --> 00:24:10,643
Dere ville ha tilfeldige forbindelser,
395
00:24:10,723 --> 00:24:14,443
som førte til mange useriøse valg.
396
00:24:14,523 --> 00:24:15,603
Hei!
397
00:24:15,683 --> 00:24:16,843
Da dere fikk kontakt,
398
00:24:17,803 --> 00:24:21,403
fokuserte dere bare
på deres fysiske lyster.
399
00:24:22,603 --> 00:24:23,483
Faen!
400
00:24:23,563 --> 00:24:27,003
Men til slutt lærte dere av feilene deres.
401
00:24:27,083 --> 00:24:29,163
Dere er egoistiske og dumme.
402
00:24:29,243 --> 00:24:31,083
Jeg er så stresset nå.
403
00:24:31,163 --> 00:24:33,203
Begynte å få skyldfølelse.
404
00:24:33,283 --> 00:24:35,563
Og begynte å se forbi det fysiske.
405
00:24:36,163 --> 00:24:40,603
Jeg har ikke følt
det jeg føler for deg siden jeg var 16,
406
00:24:40,683 --> 00:24:42,683
og jeg håper det ikke skremmer deg.
407
00:24:42,763 --> 00:24:43,963
Absolutt ikke.
408
00:24:44,603 --> 00:24:46,843
Som resultat
har båndet deres blitt dypere.
409
00:24:46,923 --> 00:24:49,203
Hun er ikke bare et ligg.
Hun er mer enn det.
410
00:24:49,283 --> 00:24:51,283
Føler det hver dag. Det blir sterkere.
411
00:24:51,363 --> 00:24:56,443
Dere har sluttet å være playere
og endelig lært å forplikte dere.
412
00:24:56,523 --> 00:24:59,683
Så lenge jeg kan huske,
har jeg stengt av følelsene mine.
413
00:24:59,763 --> 00:25:01,563
Har aldri følt det jeg føler for deg.
414
00:25:01,643 --> 00:25:04,763
Jeg vil gå til neste steg,
og om du vil være kjæresten min…
415
00:25:04,843 --> 00:25:06,963
Ja, Seb, jeg vil være kjæresten din.
416
00:25:12,923 --> 00:25:14,283
Klarte det på grunn av deg.
417
00:25:14,363 --> 00:25:15,803
Må være to for å danse tango.
418
00:25:17,123 --> 00:25:20,003
Kayla og Seb har forsert mange hinder.
419
00:25:20,083 --> 00:25:23,523
De fortjener å være med
i kampen om premien.
420
00:25:24,363 --> 00:25:27,883
Jeg hadde ingen forventninger
da jeg kom hit.
421
00:25:27,963 --> 00:25:31,123
Og se nå. Jeg har kjæreste og er finalist.
422
00:25:32,163 --> 00:25:33,283
Det er sprøtt.
423
00:25:34,003 --> 00:25:36,123
Den tredje finalisten er…
424
00:25:40,523 --> 00:25:43,043
To plasser igjen, Lana. Si navnet mitt.
425
00:25:48,523 --> 00:25:49,443
…Nick.
426
00:25:54,403 --> 00:25:55,923
Herregud, Nick!
427
00:25:56,883 --> 00:25:59,763
Hva faen?
428
00:26:01,523 --> 00:26:02,923
Det er sprøtt.
429
00:26:03,523 --> 00:26:06,363
Den fjerde finalisten er…
430
00:26:09,923 --> 00:26:13,403
Lana, vær så snill.
Jeg trenger Jawa hos meg.
431
00:26:13,483 --> 00:26:17,603
Lana, herregud. Hjertet mitt banker.
432
00:26:18,723 --> 00:26:22,043
Jeg vil det skal være meg eller James.
Jeg ser på deg, Lana.
433
00:26:28,963 --> 00:26:29,843
…Jawahir.
434
00:26:37,923 --> 00:26:42,123
Igjen, sammen har dere gitt hverandre
styrke til å forandre dere.
435
00:26:42,203 --> 00:26:45,643
Derfor er dere to nominert som par.
436
00:26:51,323 --> 00:26:55,763
Herregud. Nick og jeg er… finalister.
437
00:26:56,363 --> 00:26:58,603
Jawa fortjener det veldig.
438
00:26:58,683 --> 00:27:01,363
Hun har vokst uten stans,
439
00:27:01,443 --> 00:27:05,323
og det at hun står her med meg nå,
føles perfekt.
440
00:27:05,403 --> 00:27:08,763
Jeg vet alltid hva jeg skal si,
men akkurat nå vet jeg det ikke.
441
00:27:08,843 --> 00:27:11,523
Er Jawa målløs? Hva?
442
00:27:13,163 --> 00:27:15,043
Nick og Jawahir.
443
00:27:15,123 --> 00:27:18,443
Ingen av dere kunne se forbi
det fysiske da dere kom,
444
00:27:19,563 --> 00:27:22,443
og dere brøt flere regler.
445
00:27:23,883 --> 00:27:28,123
Men kursene lærte dere
å omdirigere deres seksuelle energi…
446
00:27:28,843 --> 00:27:30,763
Ja, så bra.
447
00:27:30,843 --> 00:27:33,683
…og åpne dere emosjonelt.
448
00:27:33,763 --> 00:27:35,723
Foreldrene mine ga meg bort,
449
00:27:35,803 --> 00:27:39,403
så jeg er redd jeg ikke er verdt å elske.
450
00:27:40,203 --> 00:27:44,763
Jeg vil ikke at folk skal komme så nær
at de kan dra og såre meg.
451
00:27:45,603 --> 00:27:47,523
Båndet deres har blitt satt på prøve.
452
00:27:48,003 --> 00:27:49,363
Hvorfor "Store Shawn"?
453
00:27:49,443 --> 00:27:51,123
Det må du finne ut.
454
00:27:51,203 --> 00:27:52,923
Hva faen?
455
00:27:53,603 --> 00:27:55,883
Jeg skal sove ved siden av Shawn i kveld.
456
00:27:56,803 --> 00:27:57,683
Ja.
457
00:27:57,763 --> 00:28:01,963
Selv i møte med motgang
var dere ærlige og åpne.
458
00:28:02,043 --> 00:28:04,883
Du trenger armslag. Jeg skal gi deg det,
459
00:28:04,963 --> 00:28:08,403
men du må si hva du vil.
460
00:28:08,483 --> 00:28:10,043
Etter å ha gått i dere selv
461
00:28:10,723 --> 00:28:14,123
har dere innsett
at forholdet deres var verdt å kjempe for.
462
00:28:14,203 --> 00:28:17,283
Jeg har aldri åpnet hjertet mitt for noen.
463
00:28:18,163 --> 00:28:21,363
Og jeg er livredd.
464
00:28:21,443 --> 00:28:25,443
Jeg har sagt "jeg elsker deg"
i hodet mitt mange ganger.
465
00:28:31,923 --> 00:28:32,843
Takk.
466
00:28:32,923 --> 00:28:33,843
Du skal ha takk.
467
00:28:35,723 --> 00:28:39,683
Finalister. Senere i kveld
avslører jeg vinnerparet.
468
00:28:42,283 --> 00:28:45,443
Seb og Kayla, Nick og Jawahir.
469
00:28:45,523 --> 00:28:49,763
Vennligst gå til stranden
og vent på videre instrukser.
470
00:28:50,603 --> 00:28:52,563
-Ja, Lana.
-Takk, Lana.
471
00:28:52,643 --> 00:28:54,843
-Takk.
-Jeg er glad i dere.
472
00:28:54,923 --> 00:28:57,163
Jeg må faktisk være enig med Lana her.
473
00:28:57,243 --> 00:29:01,843
Begge parene har vokst så mye
og fortjener å være finalister.
474
00:29:11,443 --> 00:29:14,603
Jeg tenker bare: "Hva er det som skjer?"
475
00:29:15,763 --> 00:29:19,923
Fra regelbrytere til finalister!
476
00:29:20,603 --> 00:29:24,203
Jeg vet at dere er begeistret,
men senk volumet.
477
00:29:24,843 --> 00:29:26,123
Dere distraherer de andre
478
00:29:26,203 --> 00:29:29,843
fra de alvorlige ansiktsuttrykkene
for viktige øyeblikk.
479
00:29:31,883 --> 00:29:33,283
Gjenværende gjester.
480
00:29:33,363 --> 00:29:35,243
Dere har vært med Seb og Kayla
481
00:29:35,323 --> 00:29:38,763
og Jawahir og Nick hele veien.
482
00:29:38,843 --> 00:29:43,243
Derfor avgjør dere hvem som vinner.
483
00:29:44,243 --> 00:29:48,123
Dette er et veldig intenst øyeblikk.
484
00:29:49,163 --> 00:29:50,043
Vanskelig.
485
00:29:50,803 --> 00:29:54,963
Vi må skille mellom vennskap og vekst.
486
00:29:56,243 --> 00:29:57,523
Vi må velge klokt.
487
00:29:57,603 --> 00:30:01,563
Sier mannen som ville brukt 89 000
på et hus fullt av speil.
488
00:30:01,643 --> 00:30:04,043
Men seriøst: Velg klokt.
489
00:30:04,123 --> 00:30:08,083
Det er på tide å stemme privat.
490
00:30:12,763 --> 00:30:13,723
Greit.
491
00:30:17,443 --> 00:30:20,403
Det er to gode par,
men én vanskelig avgjørelse.
492
00:30:21,683 --> 00:30:23,723
Begge parene er veldig sterke.
493
00:30:23,803 --> 00:30:27,123
Seb og Kayla har vært gjennom
mange prøver og klart dem,
494
00:30:27,203 --> 00:30:29,123
og det har også Nick og Jawahir.
495
00:30:30,643 --> 00:30:33,963
For meg er det bare ett par som kan vinne.
496
00:30:34,043 --> 00:30:37,083
Jeg har sett dem oppleve prøvelser
497
00:30:37,163 --> 00:30:38,643
for å komme dit de er.
498
00:30:39,723 --> 00:30:45,683
Begge parene har hatt en sprø tid,
så det er en vanskelig avgjørelse.
499
00:30:45,763 --> 00:30:47,643
Dette paret skilte seg virkelig ut,
500
00:30:47,723 --> 00:30:51,123
på grunn av ærligheten
og forpliktelsen overfor hverandre.
501
00:30:52,363 --> 00:30:57,203
Jeg ser begge sider,
men jeg tror jeg vet hvem jeg stemmer på.
502
00:30:58,883 --> 00:31:00,043
Alt tatt i betraktning…
503
00:31:00,123 --> 00:31:01,443
Jeg stemmer på…
504
00:31:01,523 --> 00:31:02,723
Paret som får min stemme…
505
00:31:02,803 --> 00:31:03,883
Jeg stemmer på…
506
00:31:03,963 --> 00:31:06,723
-Jeg stemmer på…
-Jeg stemmer på…
507
00:31:06,803 --> 00:31:08,843
Paret jeg stemmer på, er…
508
00:31:11,883 --> 00:31:12,963
Hysj, folkens.
509
00:31:13,683 --> 00:31:15,603
Lana kunngjør vinneren i kveld,
510
00:31:16,283 --> 00:31:18,483
og ikke et øyeblikk før.
511
00:31:18,563 --> 00:31:21,723
Og alle skal ha på seg hvitt!
512
00:31:25,123 --> 00:31:28,763
Vi har ventet lenge på dette.
513
00:31:28,843 --> 00:31:31,603
Vet dere hva som er sprøtt?
Jeg har ikke lyst på sex.
514
00:31:31,683 --> 00:31:35,243
Hva faen? Jøss!
Nigel er en forandret mann.
515
00:31:35,323 --> 00:31:37,043
Vil ikke komme sent.
516
00:31:42,523 --> 00:31:44,243
Er det prosecco?
517
00:31:46,083 --> 00:31:47,043
Ja.
518
00:31:53,443 --> 00:31:55,523
-Skål for Lana!
-Skål!
519
00:31:55,603 --> 00:31:56,843
Skål!
520
00:31:57,483 --> 00:32:00,723
Og vår lange, vanskelige, sexløse sommer!
521
00:32:00,843 --> 00:32:02,363
Og den tar slutt nå.
522
00:32:05,003 --> 00:32:08,723
Jeg kan ikke tro det vi har opplevd
for å komme hit nå.
523
00:32:08,803 --> 00:32:11,803
-Det er helt sprøtt.
-Det er galskap.
524
00:32:11,883 --> 00:32:14,403
Vi har hatt så mange følelser
525
00:32:14,483 --> 00:32:16,563
og presset oss selv til å være bedre.
526
00:32:16,643 --> 00:32:17,603
Men jeg er så glad
527
00:32:17,683 --> 00:32:21,123
for at jeg har kunnet dele
denne erfaringen med disse menneskene.
528
00:32:21,203 --> 00:32:22,163
Det er vakkert.
529
00:32:23,243 --> 00:32:24,963
-Vi måtte bare lære…
-Ja.
530
00:32:25,043 --> 00:32:27,763
…at det fysiske og følelsesmessige
kan skilles.
531
00:32:27,843 --> 00:32:34,283
Kom hit som player, og nå drar jeg
med hodet hevet og et smil om munnen.
532
00:32:34,363 --> 00:32:38,003
Men jeg vil jo gjerne vinne.
533
00:32:38,683 --> 00:32:42,243
-Tusen takk. Glad i dere.
-Tusen takk. Glad i dere!
534
00:32:42,323 --> 00:32:43,723
Takk. Glad i dere.
535
00:32:44,363 --> 00:32:49,603
Uansett hvem Lana sier,
fortjener de det. Hundre prosent.
536
00:32:50,323 --> 00:32:51,523
00.00.05 TIL
HVEM VINNER?
537
00:32:51,603 --> 00:32:55,803
Her er den sexy sakte film-sekvensen
av våre sexy finalister.
538
00:33:01,243 --> 00:33:04,483
-Hei! Her er parene!
-Finalister!
539
00:33:08,923 --> 00:33:10,843
Er jeg faktisk her? Er dette virkelig?
540
00:33:10,923 --> 00:33:14,043
Det er sprøtt å tenke at dette tar slutt,
541
00:33:14,123 --> 00:33:16,283
men jeg er glad
542
00:33:16,363 --> 00:33:19,643
for at jeg har kunnet dele
erfaringen med alle her.
543
00:33:20,283 --> 00:33:21,403
Greit, folkens.
544
00:33:21,483 --> 00:33:24,963
Takk for den vakre opplevelsen,
for de vakre minnene,
545
00:33:25,043 --> 00:33:29,283
og jeg skal ha dem kjær resten av livet.
546
00:33:29,363 --> 00:33:32,083
-På tide å drikke.
-Absolutt.
547
00:33:32,643 --> 00:33:35,923
Alle har vært på sin egen reise,
og vi har kommet så langt.
548
00:33:36,003 --> 00:33:38,683
Det er de samme fjesene,
men forskjellige på innsiden.
549
00:33:38,763 --> 00:33:40,963
-Fisene?
-Samme fjesene.
550
00:33:41,043 --> 00:33:43,643
Ikke vær drittsekker
når det gjelder aksenten.
551
00:33:43,723 --> 00:33:46,643
-Fjesene.
-Jeg vet det.
552
00:33:46,723 --> 00:33:48,483
Det er ekkelt.
553
00:33:48,563 --> 00:33:51,123
Tenk all dritten jeg må holde ut.
554
00:33:53,683 --> 00:33:55,523
God kveld, alle sammen.
555
00:33:55,603 --> 00:33:57,163
God kveld, Lana.
556
00:33:58,123 --> 00:34:03,363
I løpet av tiden på retreaten
har dere brutt reglene mine tolv ganger.
557
00:34:05,563 --> 00:34:08,203
-Pokker.
-Dere hadde det gøy.
558
00:34:08,283 --> 00:34:09,603
Beklager.
559
00:34:09,683 --> 00:34:11,043
I løpet av oppholdet
560
00:34:11,123 --> 00:34:13,762
har jeg sett folk gi seg hen til prosessen
561
00:34:13,843 --> 00:34:17,443
og til slutt gjøre en stor endring.
562
00:34:17,523 --> 00:34:20,523
Du var flink, Lana, så du fortjener ros.
563
00:34:20,603 --> 00:34:23,083
Ja, det er stort.
564
00:34:24,323 --> 00:34:30,323
Finalister, de andre gjestene
har stemt på vinnerparet.
565
00:34:33,483 --> 00:34:34,563
Faen.
566
00:34:34,643 --> 00:34:36,682
Jeg er glad jeg ikke måtte,
567
00:34:36,762 --> 00:34:38,523
for jeg ville ikke kunnet valgt.
568
00:34:39,523 --> 00:34:43,123
Tiden er inne for å kunngjøre vinnerne.
569
00:34:44,083 --> 00:34:47,043
Finalister, reis dere.
570
00:34:50,762 --> 00:34:52,563
Det er nervepirrende!
571
00:34:53,923 --> 00:34:55,323
Stemmene er talt opp,
572
00:34:56,282 --> 00:35:02,043
og bare ett par kan sjekke ut
med 89 000 dollar.
573
00:35:03,763 --> 00:35:07,203
Jeg vet hvem jeg stemte på,
men jeg er usikker på alle andre.
574
00:35:10,923 --> 00:35:17,323
Hjertet mitt banker.
Hvem gir Lana 89 000 dollar til?
575
00:35:18,003 --> 00:35:20,003
Det kan gå begge veier.
576
00:35:20,763 --> 00:35:26,563
Vinnerparet, med seks mot én stemmer, er…
577
00:35:27,763 --> 00:35:30,763
Jeg stoler på at gjestene velger rett.
578
00:35:38,523 --> 00:35:40,283
…Nick og Jawahir.
579
00:35:40,363 --> 00:35:41,483
Hei!
580
00:35:48,003 --> 00:35:49,243
Herregud!
581
00:35:55,203 --> 00:35:58,043
-Åttini tusen dollar!
-Åttini tusen dollar!
582
00:35:59,443 --> 00:36:00,283
Ja.
583
00:36:00,363 --> 00:36:01,603
-Herregud!
-Ja!
584
00:36:01,683 --> 00:36:03,283
-Hva faen!
-Ja.
585
00:36:05,763 --> 00:36:07,043
Vi vant kanskje ikke,
586
00:36:07,123 --> 00:36:11,403
men jeg synes likevel at jeg vinner,
for jeg har den beste mannen.
587
00:36:11,483 --> 00:36:15,203
Penger er lett å tjene.
Kjærlighet er vanskelig å finne.
588
00:36:15,283 --> 00:36:16,643
Ja, bra sagt.
589
00:36:16,723 --> 00:36:17,723
Hei!
590
00:36:18,243 --> 00:36:19,283
Jeg er glad i deg.
591
00:36:20,523 --> 00:36:23,563
Ønsket alltid det beste for Jawa.
Jeg bryr meg om henne.
592
00:36:26,843 --> 00:36:29,563
De fortjener det.
593
00:36:29,643 --> 00:36:32,283
Jeg tror de har den beste forbindelsen.
594
00:36:32,363 --> 00:36:34,043
Heia Nick og Jawa!
595
00:36:35,003 --> 00:36:36,363
Jeg er så glad!
596
00:36:38,243 --> 00:36:40,283
Nick og Jawa fortjente pengene.
597
00:36:40,363 --> 00:36:43,043
De fortjente dem, så jeg stemte på dem.
598
00:36:43,123 --> 00:36:46,443
Jeg tror dette er den rette avgjørelsen,
599
00:36:46,523 --> 00:36:49,363
og jeg er spent på
å se hvor reisen fører dem.
600
00:36:49,443 --> 00:36:51,923
Vi er alle vinnere. La oss feste!
601
00:37:05,563 --> 00:37:09,843
Retreaten min er endelig over.
Reglene gjelder ikke lenger.
602
00:37:14,403 --> 00:37:18,883
Ingen regler!
Men vent. Hvem skal jeg kysse, da?
603
00:37:21,683 --> 00:37:25,203
Jeg er stolt av gjestene,
og hvor mye de har vokst.
604
00:37:25,283 --> 00:37:27,723
Noen siste visdomsord, Seb og Kayla?
605
00:37:27,803 --> 00:37:30,123
Det var en fantastisk opplevelse,
606
00:37:30,203 --> 00:37:33,523
og vi gleder oss til
å komme vekk herfra og knulle.
607
00:37:35,043 --> 00:37:35,923
Knulle?
608
00:37:36,003 --> 00:37:36,883
Jeg sa det!
609
00:37:36,963 --> 00:37:38,123
Vil du pule meg?
610
00:37:38,203 --> 00:37:39,043
Ja.
611
00:37:39,123 --> 00:37:41,323
Roma ble ikke bygget på én dag.
612
00:37:46,723 --> 00:37:52,443
Vi klarte Too Hot to Handle
Vi taklet det så bra
613
00:37:53,443 --> 00:37:59,083
Og nå ser jeg inn i øynene dine
Du får hjertet mitt til å svulme
614
00:37:59,763 --> 00:38:02,403
Han sa iallfall
at hjertet hans svulmet i stedet for…
615
00:38:32,963 --> 00:38:37,963
Tekst: Heidi Rabbevåg