1 00:00:08,363 --> 00:00:10,843 ‎Acest ultim episod din‎ Atenție, frige! 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,603 ‎începe cu atâtea întrebări fără răspuns! 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,323 ‎Cine va câștiga marele premiu? 4 00:00:18,403 --> 00:00:22,283 ‎Cum se face că cei mai mari doi bărbați ‎împart canapeaua cea mai mică? 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,803 ‎Și cum o să rezolve Creed această cumpănă? 6 00:00:27,603 --> 00:00:31,363 ‎I-am oferit lui Creed ‎o ultimă șansă de a fi sincer, 7 00:00:31,443 --> 00:00:35,283 ‎deoarece sinceritatea stă la baza ‎unei relații de succes. 8 00:00:35,363 --> 00:00:39,203 ‎Ceea ce nu știe el este ‎că, dacă nu trece acest test, 9 00:00:39,283 --> 00:00:42,883 ‎șederea lui pe insulă ‎se va termina timpuriu. 10 00:00:44,603 --> 00:00:46,523 ‎Amice, e vremea mărturisirii. 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,723 ‎Dumnezeule! 12 00:00:53,483 --> 00:00:58,883 ‎O să-ți ofer șansa ‎de a fi sincer cu Flavia și Imogen 13 00:00:58,963 --> 00:01:01,443 ‎cu privire la faptele tale ‎din ultimele zile. 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,323 ‎Nu ai fost sincer? 15 00:01:03,403 --> 00:01:06,123 ‎Nu știu cum s-o mai scot la capăt. 16 00:01:06,203 --> 00:01:07,163 ‎Am pus-o. 17 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 ‎Doamne! 18 00:01:12,323 --> 00:01:14,283 ‎Vreau floricele! 19 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 ‎Am ratat ceva? 20 00:01:19,243 --> 00:01:20,603 ‎Creed, zău așa! 21 00:01:20,683 --> 00:01:22,723 ‎Nu e chiar greu să spui adevărul. 22 00:01:23,923 --> 00:01:25,683 ‎O parte din mine vrea să recunoască, 23 00:01:25,763 --> 00:01:29,043 ‎dar cealaltă parte spune „nu, nu, nu”. 24 00:01:29,123 --> 00:01:32,963 ‎Am înțeles. Deci o să minți, minți, minți. 25 00:01:34,123 --> 00:01:38,123 ‎Creed, ai spus că nu e nimic ‎între tine și Imogen. 26 00:01:39,323 --> 00:01:42,323 ‎I-am spus lui Imogen ‎că m-am gândit să fim prieteni. 27 00:01:44,763 --> 00:01:48,763 ‎Creed mă calcă pe nervi. ‎Știm că nu spune adevărul. 28 00:01:49,163 --> 00:01:53,603 ‎Ceea ce e absurd! ‎Pentru că avem înregistrat totul. 29 00:01:57,683 --> 00:01:59,643 ‎Nu ai de ce să-ți faci griji. 30 00:01:59,723 --> 00:02:00,563 ‎Serios? 31 00:02:01,203 --> 00:02:02,923 ‎Ești atras sexual? 32 00:02:03,003 --> 00:02:04,923 ‎- De tine? Da. ‎- Da. 33 00:02:05,003 --> 00:02:07,203 ‎Nu cred că ar trebui să renunți. 34 00:02:07,843 --> 00:02:09,003 ‎Ce simți pentru ea? 35 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 ‎Mai mult ceva… 36 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 ‎în genul prietenie. 37 00:02:13,723 --> 00:02:17,643 ‎În acest moment, ceea ce am cu tine ‎nu merită aruncat la coș. 38 00:02:18,883 --> 00:02:22,043 ‎Vreau să văd cât de departe putem merge. 39 00:02:22,123 --> 00:02:23,203 ‎Da, și eu. 40 00:02:30,763 --> 00:02:34,763 ‎Eu și Creed am avut o conexiune instantă. 41 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 ‎La dracu'! 42 00:02:37,963 --> 00:02:40,963 ‎Nu a luat niciodată ‎o hotărâre definitivă, dar… 43 00:02:45,003 --> 00:02:46,923 ‎Nu m-a refuzat categoric. 44 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 ‎Fir-ar să fie! Creed a mințit. 45 00:02:56,163 --> 00:02:58,803 ‎Imogen, chiar mă pârăști așa? 46 00:03:00,043 --> 00:03:01,363 ‎Lucrurile au luat-o razna. 47 00:03:04,363 --> 00:03:06,963 ‎Deci, asta schimbă puțin situația. 48 00:03:18,043 --> 00:03:21,563 ‎Imogen nu minte, Creed e vinovat. 49 00:03:25,523 --> 00:03:27,243 ‎Interpretează asta cum vrei! 50 00:03:28,603 --> 00:03:32,243 ‎E un singur mod de a interpreta. 51 00:03:34,603 --> 00:03:37,203 ‎Am încercat să fiu cât mai sincer posibil. 52 00:03:37,923 --> 00:03:41,123 ‎Creed, m-ai asigurat ‎că ai întrerupt legătura cu Imogen. 53 00:03:42,683 --> 00:03:44,363 ‎- Deci… ‎- Da, am întrerupt-o. 54 00:03:46,443 --> 00:03:49,803 ‎N-am de ales decât să-mi susțin varianta 55 00:03:49,883 --> 00:03:51,403 ‎și să văd ce se întâmplă. 56 00:03:53,563 --> 00:03:54,563 ‎Măi să fie! 57 00:03:54,643 --> 00:03:55,763 ‎Creed, ești mort. 58 00:03:57,843 --> 00:04:00,763 ‎Nu știu de ce te-ai jucat așa ‎cu sentimentele mele. 59 00:04:04,763 --> 00:04:06,723 ‎Doamne, e dată naibii treaba! 60 00:04:07,283 --> 00:04:08,323 ‎Ce stânjenitor! 61 00:04:14,363 --> 00:04:17,963 ‎Creed, mai ai ceva de spus? 62 00:04:23,442 --> 00:04:25,523 ‎Cred că e un moment bun ‎pentru sinceritate. 63 00:04:26,043 --> 00:04:31,043 ‎N-am idee ce vreau să fac. ‎M-am adâncit prea mult în minciună. 64 00:04:31,123 --> 00:04:35,123 ‎Spune adevărul! 65 00:04:38,843 --> 00:04:43,163 ‎Nu știu… ‎Am făcut să fie clar pentru amândouă. 66 00:04:45,483 --> 00:04:47,563 ‎Cred că glumești. 67 00:04:48,603 --> 00:04:51,563 ‎Creed, tocmai ți-am dat șansa ‎de a fi sincer 68 00:04:51,643 --> 00:04:54,963 ‎cu Flavia și Imogen, ‎odată pentru totdeauna. 69 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 ‎Nu ai fructificat oportunitatea, 70 00:04:59,203 --> 00:05:03,643 ‎ceea ce îmi demonstrează ‎că nu meriți un loc în finală. 71 00:05:09,603 --> 00:05:10,803 ‎Rahat! 72 00:05:11,323 --> 00:05:14,363 ‎Te rog să părăsești insula imediat. 73 00:05:14,443 --> 00:05:16,323 ‎Dumnezeule! 74 00:05:18,483 --> 00:05:19,443 ‎Fir-ar! 75 00:05:20,923 --> 00:05:23,123 ‎Nu s-a terminat așa cum îmi doream. 76 00:05:23,803 --> 00:05:25,323 ‎- Mersi! ‎- Îmi pare rău. 77 00:05:28,603 --> 00:05:31,043 ‎Lana a făcut ce trebuie, dar tot doare. 78 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 ‎Creed e cel mai bun amic al meu de aici. ‎La naiba! 79 00:05:34,963 --> 00:05:36,843 ‎- Te iubesc, omule. ‎- Te susțin. 80 00:05:36,923 --> 00:05:37,963 ‎- Mersi. ‎- E bine. 81 00:05:38,043 --> 00:05:41,483 ‎Nimeni nu vrea să-l vadă plecând. ‎Dar a jucat în două terenuri. 82 00:05:47,443 --> 00:05:52,643 ‎Creed trebuie să învețe ‎că nu le poate avea pe toate. 83 00:05:54,843 --> 00:05:58,363 ‎Mă simt rănită. Mă simt dezamăgită. 84 00:05:59,283 --> 00:06:02,363 ‎Creed s-a jucat cu focul și s-a ars. 85 00:06:04,203 --> 00:06:06,003 ‎Bucurați-vă de ultima zi! 86 00:06:07,523 --> 00:06:08,443 ‎Mă simt groaznic. 87 00:06:08,523 --> 00:06:12,123 ‎N-am fost 100% sincer ‎și îmi doresc să fi fost. 88 00:06:12,203 --> 00:06:14,843 ‎Voiam finalul de basm, 89 00:06:14,923 --> 00:06:19,203 ‎dar sunt amândouă niște fete minunate ‎și chiar n-am putut lua o decizie. 90 00:06:19,283 --> 00:06:21,723 ‎Acum, că ai mai avut timp de gândire, 91 00:06:21,803 --> 00:06:22,923 ‎ești gata să alegi? 92 00:06:23,003 --> 00:06:24,123 ‎Și încă nu pot. 93 00:06:24,203 --> 00:06:25,083 ‎Ei bine… 94 00:06:40,643 --> 00:06:42,123 ‎O să fie bine. 95 00:06:42,203 --> 00:06:44,363 ‎Seara asta mi-a lăsat un gust dulce-amar. 96 00:06:44,443 --> 00:06:48,243 ‎Creed a plecat, ‎dar Nick mi-a spus că mă iubește 97 00:06:48,323 --> 00:06:50,843 ‎și apreciez acest moment. 98 00:06:52,363 --> 00:06:53,683 ‎Ești un bărbat arătos. 99 00:07:04,523 --> 00:07:07,523 ‎Creed a greșit și în fața mea, ‎și în fața Flaviei. 100 00:07:07,603 --> 00:07:09,443 ‎Nu merităm asta. 101 00:07:10,043 --> 00:07:11,683 ‎Chiar trebuie să vorbesc cu ea. 102 00:07:11,763 --> 00:07:14,563 ‎- Nu m-am așteptat deloc la asta. ‎- Nici eu. 103 00:07:15,683 --> 00:07:17,403 ‎M-a afectat tare. 104 00:07:17,483 --> 00:07:20,723 ‎Nu voiam decât adevărul de la el. 105 00:07:21,723 --> 00:07:24,283 ‎Cred că a fost un băiat confuz. 106 00:07:24,363 --> 00:07:25,643 ‎- Foarte confuz. ‎- Da. 107 00:07:26,443 --> 00:07:28,043 ‎Dar mă bucur că ne-am apropiat. 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,683 ‎Mă bucur că ai venit. 109 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 ‎Ce-ai zice dacă îi iau locul în patul tău? 110 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 ‎Vrei să împărțim patul? 111 00:07:34,843 --> 00:07:36,443 ‎- Te rog! ‎- Da! 112 00:07:37,763 --> 00:07:40,203 ‎Ei bine, știți cum zice vorba: 113 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 ‎„Creed și-a aranjat bine patul, 114 00:07:42,363 --> 00:07:45,363 ‎dar fetele în el au făcut saltul.” 115 00:07:58,243 --> 00:08:00,643 ‎Am un partener nou. 116 00:08:00,723 --> 00:08:03,683 ‎Noi camarazi de somn. Cine ar fi crezut? 117 00:08:03,763 --> 00:08:05,803 ‎Creed o să zică: „Ce mama naibii?” 118 00:08:07,123 --> 00:08:10,683 ‎Creed, gagica și amanta ta chicotesc ‎în același pat. 119 00:08:12,203 --> 00:08:14,523 ‎Vă vine să credeți c-am ajuns la final? 120 00:08:14,603 --> 00:08:15,683 ‎Dumnezeule! 121 00:08:15,763 --> 00:08:18,043 ‎Evident, cineva o să câștige mâine. 122 00:08:18,123 --> 00:08:19,803 ‎Eu mă simt câștigător. 123 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 ‎Sunt cel mai fericit de aici. 124 00:08:24,763 --> 00:08:29,003 ‎Nu-mi vine să cred că iubita mea e Kayla, ‎considerând cum eram la început. 125 00:08:29,083 --> 00:08:31,603 ‎Ador persoana care m-a făcut să fiu. 126 00:08:32,163 --> 00:08:36,243 ‎Cineva o să fie cu 89.000$ mai bogat. 127 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 ‎Ciudat când te gândești. Nu pare real. 128 00:08:40,483 --> 00:08:43,643 ‎Am nevoie de bani, ‎o să am de zburat până în Scoția 129 00:08:43,722 --> 00:08:45,883 ‎și nu e chiar ieftin. 130 00:08:45,962 --> 00:08:49,843 ‎Să sperăm că nu se vor încălca ‎regulile la noapte. 131 00:08:49,923 --> 00:08:52,763 ‎De la un bilet de clasa întâi, ‎ar rămâne unul economic. 132 00:09:17,403 --> 00:09:19,083 ‎Cum ați dormit voi două? 133 00:09:19,163 --> 00:09:21,363 ‎- Minunat! E o energie bună aici. ‎- Minunat! 134 00:09:24,043 --> 00:09:26,523 ‎Bine ați venit la ultima zi din concurs! 135 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 ‎O să profităm la maximum. 136 00:09:31,763 --> 00:09:37,883 ‎La finalul zilei voi anunța ‎cine a câștigat premiul de 89.000$. 137 00:09:38,523 --> 00:09:40,723 ‎L-am scăzut până la 59.000$ azi-noapte. 138 00:09:41,643 --> 00:09:43,403 ‎Poftim? Am ratat complet asta? 139 00:09:44,563 --> 00:09:45,443 ‎Poftim? 140 00:09:50,723 --> 00:09:53,283 ‎Ce? Nick și Jawahir au făcut sex? Pe bune? 141 00:09:57,043 --> 00:09:57,923 ‎Glumesc. 142 00:09:58,003 --> 00:09:59,123 ‎Stop muzica dramatică! 143 00:09:59,203 --> 00:10:00,483 ‎Vai… 144 00:10:01,083 --> 00:10:02,443 ‎Alarmă falsă, toată lumea. 145 00:10:02,523 --> 00:10:04,403 ‎Expresiile voastre, Dumnezeule! 146 00:10:04,483 --> 00:10:07,683 ‎Eu și Jawa am încălcat regulile ‎în mod constant. 147 00:10:07,763 --> 00:10:11,283 ‎Dar acum conexiunea noastră este ‎mai profundă de atât. 148 00:10:11,363 --> 00:10:13,403 ‎Sunt atât de îndrăgostit de ea! 149 00:10:13,483 --> 00:10:15,963 ‎Nu mai contează nimic pe lumea asta. 150 00:10:16,043 --> 00:10:20,443 ‎Au mai rămas 12 ore din concurs. ‎Folosiți-le cu cap! 151 00:10:20,523 --> 00:10:22,003 ‎Hai cu energie! 152 00:10:23,323 --> 00:10:24,243 ‎Bătaie cu perne! 153 00:10:24,323 --> 00:10:25,403 ‎Nu! 154 00:10:26,523 --> 00:10:27,763 ‎12 ORE PÂNĂ LA VERDICT 155 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 ‎A pornit cronometrul, 156 00:10:29,203 --> 00:10:31,963 ‎dar Lana nu și-a rezervat încă vacanța. 157 00:10:32,803 --> 00:10:33,843 ‎Așa e, Desiree. 158 00:10:33,923 --> 00:10:36,563 ‎Invitații încă mai au timp ‎să mă impresioneze 159 00:10:36,643 --> 00:10:39,203 ‎și eu încă mai am timp să-i surprind. 160 00:10:39,283 --> 00:10:43,363 ‎De fapt, de data asta am conceput ‎un nou set de criterii 161 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 ‎pentru a-mi selecta finaliștii. 162 00:10:47,043 --> 00:10:50,923 ‎Lana, au trecut patru sezoane ‎și încă reușești să mă ții ca pe ace. 163 00:10:54,763 --> 00:10:56,323 ‎Cu toții am trecut 164 00:10:56,403 --> 00:10:58,643 ‎prin câte vreo dificultate. 165 00:10:58,723 --> 00:11:01,043 ‎Prin mai multe, omule. 166 00:11:01,123 --> 00:11:04,203 ‎Unii, mai mult decât ceilalți. ‎Voi ați trecut prin foc. 167 00:11:04,283 --> 00:11:05,963 ‎A fost un vârtej pentru mine. 168 00:11:06,043 --> 00:11:08,563 ‎Lana, nu o să te implor să-mi dai banii, 169 00:11:08,643 --> 00:11:10,443 ‎dar mi-ar plăcea să-i încasez. 170 00:11:10,523 --> 00:11:12,083 ‎Vreau un cec semnat de Lana. 171 00:11:13,123 --> 00:11:16,043 ‎Ultima oară când am verificat, ‎Lana nu avea mâini. 172 00:11:17,843 --> 00:11:20,043 ‎Cine credeți că va câștiga? 173 00:11:20,123 --> 00:11:21,563 ‎Eu cred că Seb. 174 00:11:21,643 --> 00:11:25,643 ‎Evident, cu toții vrem să câștigăm, ‎așa că eu o să mă susțin pe mine. 175 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 ‎Dar nu te poți alege pe tine, deci… 176 00:11:27,883 --> 00:11:29,763 ‎Dacă nu eu, aș spune Kayla. 177 00:11:29,843 --> 00:11:32,923 ‎Cineva o să câștige premiul astăzi 178 00:11:33,003 --> 00:11:35,763 ‎și sper să fiu eu, ‎dar, chiar dacă nu e așa, 179 00:11:35,843 --> 00:11:38,283 ‎o să fiu fericită ‎pentru cine câștigă banii. 180 00:11:38,363 --> 00:11:42,763 ‎Ce ați face cu 89.000$? 181 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 ‎Vreau chiloței cu vibrații. 182 00:11:50,163 --> 00:11:51,643 ‎Cine o să ia banii? 183 00:11:53,043 --> 00:11:57,363 ‎Cred că Nick. ‎El a îndurat multe rahaturi aici. 184 00:11:58,203 --> 00:12:00,083 ‎Cunoaște-ți publicul, Nige! 185 00:12:00,163 --> 00:12:02,763 ‎- Eu mă gândeam că Jawa ar avea șanse. ‎- Serios? 186 00:12:02,843 --> 00:12:04,203 ‎A venit pusă pe nebunii, 187 00:12:04,283 --> 00:12:07,163 ‎l-a cunoscut pe Nick, ‎apoi a luat-o pe calea cea bună. 188 00:12:07,243 --> 00:12:09,363 ‎După ce m-a văzut pe mine, a deviat puțin, 189 00:12:09,443 --> 00:12:11,523 ‎dar și-a revenit și a primit lumina verde. 190 00:12:11,603 --> 00:12:13,043 ‎Da, așa e. 191 00:12:13,123 --> 00:12:14,963 ‎Mulți concurenți au îndurat multe. 192 00:12:15,043 --> 00:12:17,083 ‎Dar eu am ars-o aiurea. 193 00:12:19,123 --> 00:12:22,403 ‎Șansa mea la câștig? ‎Judecând conexiunea? Zero. 194 00:12:22,683 --> 00:12:26,803 ‎Dacă era un concurs de autocunoaștere, ‎ți-aș fi oferit marele premiu. 195 00:12:26,883 --> 00:12:32,003 ‎Înainte ca Lana să-și aleagă finaliștii, ‎a pus la cale un ultim atelier. 196 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 ‎Acest ultim curs le va permite ‎invitaților mei 197 00:12:35,803 --> 00:12:39,683 ‎să reflecteze la progresul ‎pe care l-au făcut în acest concurs 198 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 ‎și să se gândească la noile începuturi 199 00:12:42,123 --> 00:12:44,203 ‎pe noua cale bună, 200 00:12:44,283 --> 00:12:48,763 ‎capabili să formeze relații romantice ‎sănătoase și de lungă durată. 201 00:12:48,843 --> 00:12:50,043 ‎NOI ÎNCEPUTURI 202 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 ‎Cursul de astăzi este ținut 203 00:12:53,243 --> 00:12:56,883 ‎de expertul în relații ‎și îndrăgitul nostru Brenden Durell. 204 00:12:58,963 --> 00:13:00,563 ‎Cursul de azi îi va ajuta 205 00:13:00,643 --> 00:13:02,723 ‎pe invitați să-și vadă progresul 206 00:13:02,803 --> 00:13:06,043 ‎de când au intrat în concurs ‎și e o oportunitate pentru ei 207 00:13:06,123 --> 00:13:10,043 ‎să se gândească la viața pe care vor ‎s-o trăiască înainte să plece de aici. 208 00:13:10,683 --> 00:13:12,803 ‎Aveți în față un frumos steag 209 00:13:12,883 --> 00:13:15,763 ‎care va reprezenta experiența voastră aici 210 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 ‎și viața după acest concurs. 211 00:13:18,203 --> 00:13:21,283 ‎Așa că veți desena ‎cum vedeți voi această imagine. 212 00:13:21,803 --> 00:13:25,283 ‎Exprimați-vă liberi, ‎desenând pe acest steag! 213 00:13:25,363 --> 00:13:26,723 ‎Acesta este momentul. 214 00:13:27,923 --> 00:13:30,203 ‎Haideți, oameni buni! 215 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 ‎Acest atelier e înspăimântător, 216 00:13:39,123 --> 00:13:41,843 ‎fiindcă trebuie ‎să te deschizi în fața tuturor. 217 00:13:41,923 --> 00:13:44,363 ‎Te face vulnerabil ‎să vorbești despre viitor. 218 00:13:47,443 --> 00:13:48,883 ‎Habar n-am să desenez. 219 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 ‎Toți dau din markere ca Picasso. 220 00:13:52,523 --> 00:13:54,203 ‎Și eu desenez cu linii drepte. 221 00:13:54,763 --> 00:13:57,403 ‎Shawn, nu flutura steagul alb încă! 222 00:13:58,043 --> 00:14:02,283 ‎Bun, jos markerele! Bună treabă! 223 00:14:02,883 --> 00:14:06,083 ‎Nick, să vedem ce ai desenat pe steag! 224 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 ‎Bine. 225 00:14:08,563 --> 00:14:10,363 ‎Sunt în mijlocul Soarelui. 226 00:14:10,443 --> 00:14:13,483 ‎Soarele este forța vitală ‎a tot ce ne înconjoară. 227 00:14:13,563 --> 00:14:15,843 ‎Simt că, de când am ajuns aici, 228 00:14:15,923 --> 00:14:19,123 ‎mi s-a arătat ce înseamnă ‎să fii vulnerabil 229 00:14:19,203 --> 00:14:21,003 ‎și să-ți înfrunți temerile. 230 00:14:23,843 --> 00:14:27,843 ‎Eram foarte reticent la ideea ‎de a mă deschide în fața cuiva. 231 00:14:27,923 --> 00:14:29,683 ‎Dar nu m-am așteptat 232 00:14:29,763 --> 00:14:32,723 ‎să găsesc o fată ‎în fața căreia să mă deschid. 233 00:14:34,803 --> 00:14:37,443 ‎În colțul din stânga am un fluturaș 234 00:14:37,523 --> 00:14:39,643 ‎care te reprezintă pe tine. 235 00:14:40,283 --> 00:14:43,283 ‎N-am mai simțit ‎aceste emoții și sentimente. 236 00:14:44,123 --> 00:14:45,123 ‎Mulțumesc, dragule. 237 00:14:46,203 --> 00:14:48,363 ‎Eu și Nick am pornit ‎de pe cărări diferite, 238 00:14:48,443 --> 00:14:53,283 ‎dar ne-au adus la aceeași destinație ‎și sunt foarte încântată de asta. 239 00:14:58,043 --> 00:15:03,443 ‎Am decis să desenez un val, deoarece, ‎chiar și atunci când se sparg, 240 00:15:03,523 --> 00:15:07,203 ‎se adună la loc ‎și se schimbă într-o nouă formă. 241 00:15:07,283 --> 00:15:09,443 ‎Ce profund! 242 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 ‎M-am transformat atât de mult aici! 243 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 ‎Văzându-l pe James rănit ‎că am stat cu Ethan, 244 00:15:17,043 --> 00:15:19,763 ‎m-a făcut să-mi dau seama ‎că rănesc oamenii 245 00:15:19,843 --> 00:15:22,003 ‎când fac lucruri egoiste. 246 00:15:22,083 --> 00:15:23,683 ‎- Te simți diferit? ‎- Da. 247 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 ‎- 100%. Mersi. ‎- Sunt mândru de tine. 248 00:15:29,443 --> 00:15:30,523 ‎Mulțumesc. 249 00:15:36,763 --> 00:15:38,723 ‎Seb, o să le arăți tuturor 250 00:15:38,803 --> 00:15:40,923 ‎imaginea ta despre tine după concurs. 251 00:15:41,003 --> 00:15:44,283 ‎Muntele simbolizează această competiție 252 00:15:44,363 --> 00:15:47,163 ‎și cursa până în vârf. 253 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 ‎Mă bucur că am ajuns cu Kayla în vârf. 254 00:15:49,523 --> 00:15:52,083 ‎Nu a fost ușor să urcăm, dar am reușit. 255 00:15:52,163 --> 00:15:54,763 ‎Eram închis, ‎dar acum mă simt foarte deschis. 256 00:15:55,763 --> 00:15:57,803 ‎Am venit aici pe post de golan. 257 00:15:57,883 --> 00:15:59,203 ‎Îmi era teamă să mă implic 258 00:15:59,283 --> 00:16:02,163 ‎și am făcut total opusul cu Kayla. 259 00:16:02,243 --> 00:16:05,203 ‎Îmi are inima în palme. ‎Și îi permit să o țină. 260 00:16:07,043 --> 00:16:08,763 ‎Viitorul e scris în stele. 261 00:16:08,843 --> 00:16:11,763 ‎Am învățat cu toții că, ‎dacă țintim sus, totul e posibil. 262 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 ‎Superb! 263 00:16:14,043 --> 00:16:17,003 ‎Sunt extrem de mândră de Seb. 264 00:16:17,083 --> 00:16:21,643 ‎Mi-a încredințat inima ‎și mi se pare că a învățat atât de multe! 265 00:16:27,923 --> 00:16:30,963 ‎Acesta este arborele vieții. ‎Îl văd ca pe o femeie. 266 00:16:31,043 --> 00:16:33,443 ‎Când voi găsi arborele perfect, îl voi uda 267 00:16:33,523 --> 00:16:35,803 ‎și-mi voi planta semințele, ‎să fac o pădure. 268 00:16:38,523 --> 00:16:40,643 ‎Am desenat pasărea Phoenix pe steag. 269 00:16:40,723 --> 00:16:44,003 ‎Am venit aici cu impresia ‎că sunt o femeie puternică, 270 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 ‎dar plec cu adevărat o femeie puternică. 271 00:16:51,723 --> 00:16:54,443 ‎Am venit cu tupeu, ‎dar am fost îngenuncheat. 272 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 ‎Înțeleg că, mai presus de frumusețe, 273 00:16:56,523 --> 00:16:58,723 ‎sunt personalitatea și conexiunea, 274 00:16:58,803 --> 00:17:01,243 ‎iar Jawa m-a ajutat ‎să le găsesc. Mulțumesc. 275 00:17:02,843 --> 00:17:04,603 ‎Flavia, să-ți vedem steagul! 276 00:17:04,683 --> 00:17:07,763 ‎„X” reprezintă Peru. ‎Portocaliul reprezintă Australia. 277 00:17:07,843 --> 00:17:13,003 ‎După acest triunghi amoros, cred ‎că prietenia e mai importantă ca un băiat. 278 00:17:13,083 --> 00:17:14,443 ‎Surori înaintea domnilor. 279 00:17:16,603 --> 00:17:19,043 ‎N-a fost desenat de un copil de trei ani. 280 00:17:19,122 --> 00:17:21,003 ‎Am omuleți care se țin de mână, 281 00:17:21,083 --> 00:17:24,843 ‎ne reprezintă pe noi, ‎care ne facem prieteni prin toată lumea. 282 00:17:24,923 --> 00:17:28,243 ‎Dedesubt sunt flăcări, ‎fiindcă suntem fierbinți cu toții. 283 00:17:29,923 --> 00:17:31,803 ‎- Mulțumesc. ‎- Prea tare! 284 00:17:32,402 --> 00:17:33,843 ‎James, ce avem aici? 285 00:17:33,923 --> 00:17:35,003 ‎FII TARE - JAMES - REGINA B - LANA 286 00:17:35,083 --> 00:17:40,643 ‎Pământul mă reprezintă pe mine, ‎Soarele e Lana, iar Luna e Regina B. 287 00:17:41,923 --> 00:17:44,003 ‎Cum vezi viitorul cu Brittan? 288 00:17:44,083 --> 00:17:46,323 ‎Posibilitățile sunt nelimitate. 289 00:17:46,403 --> 00:17:49,443 ‎În acest concurs am pus bazele ‎unei relații speciale. 290 00:17:50,443 --> 00:17:53,603 ‎Am învățat un lucru ‎pe care nu-l stăpâneam: 291 00:17:53,683 --> 00:17:56,323 ‎să-i ascult părerile ‎și gândurile lui Brittan. 292 00:17:56,403 --> 00:17:59,683 ‎Am pierdut-o pe Brittan, ‎dar am recuperat-o. 293 00:17:59,763 --> 00:18:00,803 ‎Eu sunt Luna? 294 00:18:05,203 --> 00:18:07,123 ‎Kayla, să-ți vedem steagul! 295 00:18:07,203 --> 00:18:09,203 ‎Am desenat mulți fluturi. 296 00:18:09,283 --> 00:18:10,523 ‎Pe parcursul competiției 297 00:18:10,603 --> 00:18:12,843 ‎m-am transformat din omidă în fluture. 298 00:18:16,283 --> 00:18:19,043 ‎Am venit aici pusă pe agățat, ‎dar am învățat 299 00:18:19,123 --> 00:18:24,323 ‎că, dacă te deschizi și îți arăți ‎vulnerabilitatea, dovedește că ai putere. 300 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 ‎Nu e vorba numai despre vânătoare. ‎Trofeul e mult mai palpitant. 301 00:18:32,443 --> 00:18:35,763 ‎- Mulțumim că ni te-ai deschis, e superb! ‎- Da, mulțumesc. 302 00:18:36,723 --> 00:18:40,163 ‎Plec din această competiție cu un iubit. 303 00:18:40,243 --> 00:18:42,083 ‎N-am fost niciodată mai fericită. 304 00:18:42,163 --> 00:18:43,883 ‎- A fost frumos. ‎- Mersi. 305 00:18:47,003 --> 00:18:49,083 ‎Jawahir! Să-ți vedem steagul! 306 00:18:50,523 --> 00:18:51,763 ‎Aceasta e flacăra mea. 307 00:18:51,843 --> 00:18:55,923 ‎Mereu am simțit că arde o văpaie în mine. 308 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 ‎Și am trecut prin multe. 309 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 ‎Am învățat să las garda jos. 310 00:19:00,363 --> 00:19:02,483 ‎E în regulă să fii iubit, ‎să meriți iubire. 311 00:19:02,563 --> 00:19:04,083 ‎Și am mai învățat 312 00:19:04,163 --> 00:19:07,683 ‎că varianta ușoară ‎nu e neapărat cea mai bună. 313 00:19:09,643 --> 00:19:12,363 ‎Am progresat foarte mult. 314 00:19:12,443 --> 00:19:14,043 ‎Această competiție m-a schimbat. 315 00:19:14,123 --> 00:19:18,243 ‎Am învățat să primesc iubirea, ‎să-mi arăt latura vulnerabilă 316 00:19:18,323 --> 00:19:20,603 ‎și sunt atât de mândră de mine astăzi! 317 00:19:20,683 --> 00:19:24,283 ‎Flacăra asta este aprigă, ‎pătimașă și fierbinte, 318 00:19:24,363 --> 00:19:27,283 ‎așa cum e pasiunea mea ‎pentru acest bărbat frumos. 319 00:19:28,043 --> 00:19:31,243 ‎- Bună, Nick! Asta e pentru tine. ‎- Bună! Mulțumesc, iubito. 320 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 ‎Jawa e nemaipomenită. 321 00:19:34,763 --> 00:19:37,563 ‎S-o urmăresc cum a devenit ‎femeia care este acum, 322 00:19:37,643 --> 00:19:42,643 ‎care și-a înfruntat temerile, ‎a fost o experiență absolut minunată. 323 00:19:43,643 --> 00:19:45,203 ‎Bun, dragilor. 324 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 ‎Asta este literalmente ‎desăvârșirea muncii voastre. 325 00:19:50,123 --> 00:19:53,843 ‎Este steagul vostru, ‎vă ridicați steagul în aer 326 00:19:53,923 --> 00:19:55,563 ‎pentru cele realizate. 327 00:19:56,203 --> 00:19:59,323 ‎Va reprezenta simbolul ‎noilor voastre vieți. 328 00:19:59,403 --> 00:20:00,803 ‎Este pentru viitorul vostru. 329 00:20:00,883 --> 00:20:03,003 ‎Este momentul vostru de a vă celebra 330 00:20:03,083 --> 00:20:05,443 ‎și veți flutura steagurile către ocean. 331 00:20:05,523 --> 00:20:06,403 ‎S-o facem! 332 00:20:06,483 --> 00:20:08,203 ‎- Sunteți pregătiți? ‎- Da. 333 00:20:08,283 --> 00:20:10,923 ‎Hai s-o facem! 334 00:20:22,043 --> 00:20:27,203 ‎Recunosc că sunt mai sceptică, ‎dar asta îmi trezește toate sentimentele. 335 00:20:27,283 --> 00:20:29,763 ‎În plus, nu văd niciun steag roșu ‎în fața ochilor. 336 00:20:30,763 --> 00:20:33,843 ‎Această competiție ne-a învățat ‎foarte multe. 337 00:20:33,923 --> 00:20:36,923 ‎Ne-a făcut să înțelegem ‎de ce avem nevoie în viață. 338 00:20:39,843 --> 00:20:44,363 ‎Am învățat că e în regulă ‎să fii vulnerabil. 339 00:20:44,443 --> 00:20:47,963 ‎E în regulă să te expui, ‎chiar dacă uneori e greu. 340 00:20:48,043 --> 00:20:51,803 ‎În acest moment mă simt iubită ‎și apreciată de Nick. 341 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 ‎Vede mai presus de aparențe ‎și nu mă judecă 342 00:20:55,483 --> 00:20:57,083 ‎și e un sentiment plăcut. 343 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 ‎Acum, că s-a terminat și ultima ei lecție, 344 00:21:03,323 --> 00:21:06,363 ‎e timpul ca Lana să hotărască pe care… 345 00:21:06,443 --> 00:21:07,363 ‎ȘASE ORE PÂNĂ LA VERDICT 346 00:21:07,443 --> 00:21:10,923 ‎…dintre aceste suflete luminate ‎le va răsplăti cu premiul cel mare. 347 00:21:24,363 --> 00:21:25,923 ‎Bună tuturor! 348 00:21:26,003 --> 00:21:27,843 ‎- Bună, Lana! ‎- Bună, Lana! 349 00:21:28,363 --> 00:21:33,963 ‎După cum știți, ‎premiul cel mare a ajuns la 89.000$. 350 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 ‎O gălăgie de bani! 351 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 ‎89.000$? 352 00:21:38,563 --> 00:21:40,803 ‎Sunt foarte mulți bani! 353 00:21:40,883 --> 00:21:42,523 ‎Banii ăștia mi-ar schimba viața. 354 00:21:42,603 --> 00:21:46,683 ‎Dacă aș câștiga, ‎aș cumpăra o casă plină de oglinzi. 355 00:21:46,763 --> 00:21:49,523 ‎Imaginează-ți un Nigel oriunde te uiți! 356 00:21:50,123 --> 00:21:51,283 ‎Ce gând minunat! 357 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 ‎Oglindă, oglinjoară, ‎cine e cel mai puțin modest dintre toți? 358 00:21:56,363 --> 00:21:58,203 ‎De când ați intrat în competiție, 359 00:21:58,283 --> 00:22:00,323 ‎v-am urmărit comportamentul. 360 00:22:00,403 --> 00:22:03,843 ‎Suișuri și coborâșuri, ‎greșeli și realizări. 361 00:22:03,923 --> 00:22:06,163 ‎- Știe totul despre noi. ‎- Totul? 362 00:22:06,243 --> 00:22:07,563 ‎Totul. 363 00:22:07,643 --> 00:22:10,603 ‎A sosit vremea să anunț finaliștii. 364 00:22:11,803 --> 00:22:13,803 ‎E atât de înfricoșător! 365 00:22:13,883 --> 00:22:15,043 ‎Am încredere în Lana. 366 00:22:15,123 --> 00:22:19,363 ‎Cunoaște evoluția tuturor ‎și nu cred că s-a înșelat până acum. 367 00:22:19,923 --> 00:22:20,963 ‎Cu toate că recunosc 368 00:22:21,043 --> 00:22:24,243 ‎că ați arătat cu toții ‎o dezvoltare emoțională impresionantă… 369 00:22:24,323 --> 00:22:25,163 ‎Sunt de acord. 370 00:22:25,243 --> 00:22:26,883 ‎Am evoluat mult. 371 00:22:26,963 --> 00:22:31,923 ‎…am identificat patru concurenți ‎care ies în evidență 372 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 ‎datorită drumului lor transformator. 373 00:22:34,723 --> 00:22:36,363 ‎- Patru oameni? ‎- Patru? 374 00:22:38,283 --> 00:22:42,363 ‎Patru finaliști? Zi-le, Lana! ‎Pe cine ai ales? 375 00:22:42,443 --> 00:22:45,403 ‎Primul finalist este… 376 00:22:46,803 --> 00:22:51,323 ‎Am ajuns atât de departe, ‎dar cred că toată lumea îl merită. 377 00:22:52,443 --> 00:22:53,643 ‎Te rog, Lana! 378 00:22:53,723 --> 00:22:57,603 ‎Mi-am atins cristalele în fiecare ‎noapte în loc să mă ating singură 379 00:22:57,683 --> 00:22:59,563 ‎și manifest că mă alegi pe mine. 380 00:23:04,283 --> 00:23:05,563 ‎…Kayla. 381 00:23:06,163 --> 00:23:07,403 ‎Te rog să te ridici. 382 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 ‎Sunt atât de fericită! Dumnezeule! 383 00:23:15,323 --> 00:23:17,203 ‎Al doilea finalist este… 384 00:23:20,363 --> 00:23:22,363 ‎Haide, Lana! Spune tot! 385 00:23:25,483 --> 00:23:26,483 ‎…Seb. 386 00:23:30,963 --> 00:23:32,043 ‎Da! 387 00:23:34,483 --> 00:23:36,723 ‎Ați progresat amândoi la nivel individual. 388 00:23:36,803 --> 00:23:41,123 ‎Cu toate astea, în cuplu, ‎v-ați dat șansa de a prospera. 389 00:23:43,483 --> 00:23:45,763 ‎Astfel, am luat decizia 390 00:23:46,443 --> 00:23:50,883 ‎de a vă nominaliza împreună, drept cuplu. 391 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 ‎Faptul că am ajuns finalistă cu Seb ‎înseamnă totul pentru mine. 392 00:23:57,363 --> 00:24:02,203 ‎Știu că n-aș fi ajuns aici dacă nu era el. 393 00:24:02,763 --> 00:24:06,963 ‎Seb și Kayla, ‎amândoi ați venit aici puși pe agățat. 394 00:24:08,283 --> 00:24:10,643 ‎Ați căutat conexiuni trecătoare, 395 00:24:10,723 --> 00:24:14,443 ‎ceea ce v-a determinat ‎să faceți niște alegeri frivole. 396 00:24:14,523 --> 00:24:15,603 ‎Bună! 397 00:24:15,683 --> 00:24:16,843 ‎Când v-ați găsit, 398 00:24:17,803 --> 00:24:21,403 ‎v-ați concentrat doar pe poftele carnale. 399 00:24:22,603 --> 00:24:23,483 ‎La naiba! 400 00:24:23,563 --> 00:24:27,003 ‎Dar ați învățat greșeala ‎abordării voastre, în cele din urmă. 401 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 ‎Ești egoist și prost. 402 00:24:29,243 --> 00:24:31,083 ‎Sunt atât de stresată acum! 403 00:24:31,163 --> 00:24:33,203 ‎Mă simt vinovat pentru ce am făcut. 404 00:24:33,283 --> 00:24:35,563 ‎Ați început să vă doriți ceva mai profund. 405 00:24:36,163 --> 00:24:40,603 ‎N-am simțit ce simt pentru tine ‎de când aveam 16 ani 406 00:24:40,683 --> 00:24:42,683 ‎și sper că nu te sperie asta. 407 00:24:42,763 --> 00:24:43,963 ‎Categoric, nu. 408 00:24:44,603 --> 00:24:46,843 ‎Drept rezultat, ‎legătura voastră s-a întărit. 409 00:24:46,923 --> 00:24:49,203 ‎Pentru mine nu e o aventură. ‎E mai mult de atât. 410 00:24:49,283 --> 00:24:51,283 ‎Am sentimente tot mai puternice. 411 00:24:51,363 --> 00:24:56,443 ‎Ai lăsat în urmă calea moravurilor ușoare ‎și ai învățat să te dedici relației. 412 00:24:56,523 --> 00:24:59,683 ‎De când mă știu, ‎emoțiile mele au fost blocate. 413 00:24:59,763 --> 00:25:01,563 ‎Cum m-am simțit cu tine a fost unic. 414 00:25:01,643 --> 00:25:04,763 ‎Aș vrea să facem următorul pas. ‎Ai vrea să fii iubita mea? 415 00:25:04,843 --> 00:25:06,963 ‎Da, Seb, o să fiu iubita ta. 416 00:25:12,923 --> 00:25:14,283 ‎N-aș fi reușit fără tine. 417 00:25:14,363 --> 00:25:15,803 ‎Tangoul se dansează în doi. 418 00:25:17,123 --> 00:25:20,003 ‎Kayla și Seb au depășit ‎atât de multe obstacole! 419 00:25:20,083 --> 00:25:23,523 ‎Cu siguranță merită ‎să câștige acest premiu. 420 00:25:24,363 --> 00:25:27,883 ‎Când am venit aici, ‎nu aveam niciun fel de așteptare. 421 00:25:27,963 --> 00:25:31,123 ‎Și uite-mă acum! ‎Am iubită și am ajuns finalist. 422 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 ‎E o nebunie. 423 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 ‎Al treilea finalist este… 424 00:25:40,523 --> 00:25:43,043 ‎Au rămas două locuri, Lana. ‎Spune-mi numele! 425 00:25:48,523 --> 00:25:49,443 ‎…Nick. 426 00:25:54,403 --> 00:25:55,923 ‎Dumnezeule, Nick! 427 00:25:56,883 --> 00:25:59,763 ‎Ce naiba? 428 00:26:01,523 --> 00:26:02,923 ‎Nebunie curată! 429 00:26:03,523 --> 00:26:06,363 ‎Al patrulea finalist este… 430 00:26:09,923 --> 00:26:13,403 ‎Lana, te rog, ‎am nevoie de Jawa lângă mine. 431 00:26:13,483 --> 00:26:17,603 ‎Lana, ce tare îmi bate inima! 432 00:26:18,723 --> 00:26:22,043 ‎Îmi doresc să fim eu sau James. ‎Mă uit la tine, Lana. 433 00:26:28,963 --> 00:26:29,843 ‎…Jawahir. 434 00:26:37,923 --> 00:26:42,123 ‎Din nou, ca pereche, v-ați oferit ‎unul altuia puterea schimbării. 435 00:26:42,203 --> 00:26:45,643 ‎Ca atare, ‎sunteți nominalizați drept cuplu. 436 00:26:51,323 --> 00:26:55,763 ‎Doamne! Eu și Nick suntem… finaliști. 437 00:26:56,363 --> 00:26:58,603 ‎Simt că Jawa merită asta din plin. 438 00:26:58,683 --> 00:27:01,363 ‎A evoluat încontinuu 439 00:27:01,443 --> 00:27:05,323 ‎și faptul că acum îmi este alături ‎este pur și simplu perfect. 440 00:27:05,403 --> 00:27:08,763 ‎Mereu știu ce să spun, ‎dar acum nu știu ce să spun. 441 00:27:08,843 --> 00:27:11,523 ‎Jawahir a rămas fără cuvinte? Cum așa? 442 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 ‎Nick și Jawahir. 443 00:27:15,123 --> 00:27:18,443 ‎Amândoi ați venit fără să puteți privi ‎mai departe de fizic, 444 00:27:19,563 --> 00:27:22,443 ‎încălcând multiple reguli. 445 00:27:23,883 --> 00:27:28,123 ‎Dar cursurile v-au învățat ‎să vă redirecționați energia sexuală… 446 00:27:28,843 --> 00:27:30,763 ‎Da, ce tare! 447 00:27:30,843 --> 00:27:33,683 ‎…și să vă deschideți emoțional. 448 00:27:33,763 --> 00:27:35,723 ‎Părinții m-au abandonat, sunt adoptată, 449 00:27:35,803 --> 00:27:39,403 ‎deci mi-e teamă că nu merit să fiu iubită. 450 00:27:40,203 --> 00:27:44,763 ‎Nu vreau să se apropie oamenii de mine, ‎ca să mă părăsească sau să mă rănească. 451 00:27:45,603 --> 00:27:47,523 ‎Legătura voastră a fost încercată. 452 00:27:48,003 --> 00:27:49,363 ‎De ce îți zice Marele Shawn? 453 00:27:49,443 --> 00:27:51,123 ‎Va trebui să descoperi. 454 00:27:51,203 --> 00:27:52,923 ‎Ce mama naibii? 455 00:27:53,603 --> 00:27:55,883 ‎O să dorm în pat cu Shawn la noapte. 456 00:27:56,803 --> 00:27:57,683 ‎Da. 457 00:27:57,763 --> 00:28:01,963 ‎Și când ați avut momente dificile, ‎ați făcut-o cu sinceritate și deschidere. 458 00:28:02,043 --> 00:28:04,883 ‎Dacă ai nevoie de spațiu, ‎îți pot oferi spațiu. 459 00:28:04,963 --> 00:28:08,403 ‎Dar trebuie să-mi spui ce-ți dorești. 460 00:28:08,483 --> 00:28:10,043 ‎Și, după ce v-ați analizat, 461 00:28:10,723 --> 00:28:14,123 ‎v-ați dat seama că merită luptat ‎pentru relația voastră. 462 00:28:14,203 --> 00:28:17,283 ‎Nu mi-am deschis inima în fața nimănui. 463 00:28:18,163 --> 00:28:21,363 ‎Și sunt îngrozită. Absolut îngrozită. 464 00:28:21,443 --> 00:28:25,443 ‎Am spus „te iubesc” în gând de atâtea ori! 465 00:28:31,923 --> 00:28:32,843 ‎Mulțumesc. 466 00:28:32,923 --> 00:28:33,843 ‎Eu îți mulțumesc. 467 00:28:35,723 --> 00:28:39,683 ‎Dragi finaliști, ‎mai târziu voi numi cuplul câștigător. 468 00:28:42,283 --> 00:28:45,443 ‎Seb și Kayla, Nick și Jawahir. 469 00:28:45,523 --> 00:28:49,763 ‎Vă rog să vă îndreptați spre plajă ‎și să așteptați următoarele instrucțiuni! 470 00:28:50,603 --> 00:28:52,563 ‎- Bine, Lana. ‎- Mulțumim, Lana. 471 00:28:52,643 --> 00:28:54,843 ‎- Mulțumesc, dragilor. ‎- Vă iubesc. 472 00:28:54,923 --> 00:28:57,163 ‎Sunt de acord cu Lana. 473 00:28:57,243 --> 00:29:01,843 ‎Ambele cupluri au evoluat foarte mult ‎și merită să fie finaliști. 474 00:29:11,443 --> 00:29:14,603 ‎Pur și simplu nu-mi vine să cred! 475 00:29:15,763 --> 00:29:19,923 ‎De la încălcat reguli la finaliști! 476 00:29:20,603 --> 00:29:24,203 ‎Știu că sunteți entuziasmați, ‎dar nu mai faceți gălăgie! 477 00:29:24,843 --> 00:29:26,123 ‎Îi distrageți pe ceilalți 478 00:29:26,203 --> 00:29:29,843 ‎de la a-și păstra expresiile serioase ‎pentru momentul serios. 479 00:29:31,883 --> 00:29:33,283 ‎Pentru invitații rămași… 480 00:29:33,363 --> 00:29:35,243 ‎Ați fost alături de Seb și Kayla, 481 00:29:35,323 --> 00:29:38,763 ‎de Jawahir și Nick, ‎pe tot parcursul competiției. 482 00:29:38,843 --> 00:29:43,243 ‎Astfel, verdictul cuplului câștigător ‎vă aparține. 483 00:29:44,243 --> 00:29:48,123 ‎E un moment foarte intens. 484 00:29:49,163 --> 00:29:50,043 ‎Dificil. 485 00:29:50,803 --> 00:29:54,963 ‎Trebuie să diferențiem ‎prietenia de dezvoltare. 486 00:29:56,243 --> 00:29:57,523 ‎Trebuie să alegem cu cap. 487 00:29:57,603 --> 00:30:01,563 ‎Spune tipul care ar da 89 de miare ‎pe o casă cu oglinzi. 488 00:30:01,643 --> 00:30:04,043 ‎Dar, serios acum, să alegeți cu cap! 489 00:30:04,123 --> 00:30:08,083 ‎A sosit momentul ‎să vă exprimați voturile private. 490 00:30:12,763 --> 00:30:13,723 ‎Bine. 491 00:30:17,443 --> 00:30:20,403 ‎Sunt două cupluri bune ‎și o decizie dificilă. 492 00:30:21,683 --> 00:30:23,723 ‎Ambele cupluri sunt foarte puternice. 493 00:30:23,803 --> 00:30:27,123 ‎Seb și Kayla au trecut cu brio ‎atât de multe teste! 494 00:30:27,203 --> 00:30:29,123 ‎La fel și Nick și Jawahir. 495 00:30:30,643 --> 00:30:33,963 ‎Consider că un singur cuplu ‎poate câștiga competiția. 496 00:30:34,043 --> 00:30:37,083 ‎I-am văzut cum au trecut prin foc și sabie 497 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 ‎ca să ajungă unde sunt acum. 498 00:30:39,723 --> 00:30:45,683 ‎Ambele cupluri au avut un drum ‎plin de peripeții, deci e o decizie grea. 499 00:30:45,763 --> 00:30:47,643 ‎Acest cuplu a ieșit în evidență 500 00:30:47,723 --> 00:30:51,123 ‎datorită sincerității ‎și devotamentului reciproce. 501 00:30:52,363 --> 00:30:57,203 ‎Văd ambele variante, ‎dar cred că știu pentru cine votez. 502 00:30:58,883 --> 00:31:00,043 ‎Considerând totul… 503 00:31:00,123 --> 00:31:01,443 ‎O să votez pentru… 504 00:31:01,523 --> 00:31:02,723 ‎Votez pentru cuplul… 505 00:31:02,803 --> 00:31:03,883 ‎Votul meu este… 506 00:31:03,963 --> 00:31:06,723 ‎- O să votez pentru… ‎- O să votez pentru… 507 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 ‎Cuplul pentru care o să votez este… 508 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 ‎Liniște, oameni buni! 509 00:31:13,683 --> 00:31:15,603 ‎Lana va anunța câștigătorii diseară, 510 00:31:16,283 --> 00:31:18,483 ‎niciun moment înainte. 511 00:31:18,563 --> 00:31:21,723 ‎Și toată lumea va purta alb. 512 00:31:25,123 --> 00:31:28,763 ‎A trecut mult timp, băieți. 513 00:31:28,843 --> 00:31:31,603 ‎Știi ce-i ciudat? Nu-mi vine să fac sex. 514 00:31:31,683 --> 00:31:35,243 ‎Ce naiba? Doamne! Nigel e un om schimbat. 515 00:31:35,323 --> 00:31:37,043 ‎- Așa e. ‎- Nu vreau să întârzii. 516 00:31:42,523 --> 00:31:44,243 ‎Acolo e prosecco? 517 00:31:46,083 --> 00:31:47,043 ‎Da. 518 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 ‎- Noroc pentru Lana! ‎- Noroc! 519 00:31:55,603 --> 00:31:56,843 ‎Noroc! 520 00:31:57,483 --> 00:32:00,723 ‎Și pentru vara noastră lungă, ‎dură și lipsită de sex! 521 00:32:00,843 --> 00:32:02,363 ‎Care se termină. 522 00:32:05,003 --> 00:32:08,723 ‎Nu-mi vine să cred prin câte am trecut ‎și unde am ajuns acum! 523 00:32:08,803 --> 00:32:11,803 ‎- E ridicol. Absolut ridicol. ‎- O nebunie. 524 00:32:11,883 --> 00:32:14,403 ‎Am trecut cu toții prin atâtea stări 525 00:32:14,483 --> 00:32:16,563 ‎și ne-am îndemnat să devenim mai buni. 526 00:32:16,643 --> 00:32:17,603 ‎Sunt atât de fericit 527 00:32:17,683 --> 00:32:21,123 ‎că am putut împărtăși experiența asta ‎cu acești oameni! 528 00:32:21,203 --> 00:32:22,163 ‎E superb! 529 00:32:23,243 --> 00:32:24,963 ‎- Am avut nevoie să învățăm… ‎- Da. 530 00:32:25,043 --> 00:32:27,763 ‎…că fizicul și emoțiile ‎pot fi luate separat. 531 00:32:27,843 --> 00:32:34,283 ‎Am venit aici pusă pe distracție, iar acum ‎plec cu fruntea sus și cu un mare zâmbet. 532 00:32:34,363 --> 00:32:38,003 ‎Dar sigur că mi-ar plăcea mult să câștig. 533 00:32:38,683 --> 00:32:42,243 ‎- Mulțumesc mult tuturor. Vă iubesc. ‎- Mulțumesc! Vă iubesc. 534 00:32:42,323 --> 00:32:43,723 ‎Mulțumesc. Vă iubesc. 535 00:32:44,363 --> 00:32:49,603 ‎Pe oricine ar alege Lana, ‎merită cu adevărat. 100%. 536 00:32:50,323 --> 00:32:51,523 ‎00:00:05 PÂNĂ LA VERDICT 537 00:32:51,603 --> 00:32:55,803 ‎Să curgă secvențele cu încetinitorul ‎cu finaliștii noștri sexy! 538 00:33:01,243 --> 00:33:04,483 ‎- Iată cuplurile! ‎- Finaliștii! 539 00:33:08,923 --> 00:33:10,843 ‎Sunt oare aici? E real? 540 00:33:10,923 --> 00:33:14,043 ‎E de necrezut că am ajuns la final, 541 00:33:14,123 --> 00:33:16,283 ‎dar sunt atât de fericit 542 00:33:16,363 --> 00:33:19,643 ‎că am putut să trăiesc experiența asta ‎alături de toată lumea! 543 00:33:20,283 --> 00:33:21,403 ‎Dragii mei! 544 00:33:21,483 --> 00:33:24,963 ‎Mulțumesc pentru experiențele ‎și amintirile minunate 545 00:33:25,043 --> 00:33:29,283 ‎și o să le prețuiesc nespus de mult ‎pentru tot restul vieții. 546 00:33:29,363 --> 00:33:32,083 ‎- E timpul să bem. ‎- Sută la sută! 547 00:33:32,643 --> 00:33:35,923 ‎Cu toții ne-am bătut calea ‎și am ajuns atât de departe! 548 00:33:36,003 --> 00:33:38,683 ‎Avem aceleași chipuri, ‎dar schimbați pe interior. 549 00:33:38,763 --> 00:33:40,963 ‎- „Chițuri”? ‎- Aceleași chipuri. 550 00:33:41,043 --> 00:33:43,643 ‎Haideți, oameni buni, ‎să nu chițăim la accentul lui! 551 00:33:43,723 --> 00:33:46,643 ‎- Chipuri. ‎- Știu. 552 00:33:46,723 --> 00:33:48,483 ‎E aiurea rău. 553 00:33:48,563 --> 00:33:51,123 ‎Măi să fie, mari guzgani mai sunteți! 554 00:33:53,683 --> 00:33:55,523 ‎Bună seara tuturor! 555 00:33:55,603 --> 00:33:57,163 ‎Bună seara, Lana! 556 00:33:58,123 --> 00:34:03,363 ‎Pe tot parcursul competiției ‎ați încălcat regulile de 12 ori. 557 00:34:05,563 --> 00:34:08,203 ‎- Măiculiță! ‎- Măcar v-ați distrat. 558 00:34:08,283 --> 00:34:09,603 ‎Scuzele noastre! 559 00:34:09,683 --> 00:34:11,043 ‎Pe parcursul concursului, 560 00:34:11,123 --> 00:34:13,762 ‎am observat cum v-ați dedicat procesului 561 00:34:13,843 --> 00:34:17,443 ‎și ați făcut schimbări semnificative. 562 00:34:17,523 --> 00:34:20,523 ‎Ai făcut o treabă bună, Lana, ‎așa că cinste ție! 563 00:34:20,603 --> 00:34:23,083 ‎Da, e mare lucru. 564 00:34:24,323 --> 00:34:30,323 ‎Dragi finaliști, ‎colegii voștri au votat cuplul câștigător. 565 00:34:33,483 --> 00:34:34,563 ‎La naiba! 566 00:34:34,643 --> 00:34:36,682 ‎Mă bucur că n-am fost în locul vostru, 567 00:34:36,762 --> 00:34:38,523 ‎n-aș fi știut pe cine să aleg. 568 00:34:39,523 --> 00:34:43,123 ‎A sosit vremea să anunț câștigătorii. 569 00:34:44,083 --> 00:34:47,043 ‎Finaliștii să se ridice, vă rog. 570 00:34:50,762 --> 00:34:52,563 ‎Nu mai rezist! 571 00:34:53,923 --> 00:34:55,323 ‎S-au numărat voturile 572 00:34:56,282 --> 00:35:02,043 ‎și doar un singur cuplu va încasa ‎premiul de 89.000$. 573 00:35:03,763 --> 00:35:07,203 ‎Știu pe cine am votat, ‎dar nu sunt sigur de ceilalți. 574 00:35:10,923 --> 00:35:17,323 ‎Îmi sare inima din piept. ‎Pe cine premiază Lana cu cei 89.000$? 575 00:35:18,003 --> 00:35:20,003 ‎Orice rezultat e posibil acum. 576 00:35:20,763 --> 00:35:26,563 ‎Cuplul câștigător, ‎cu șase voturi la unu, este… 577 00:35:27,763 --> 00:35:30,763 ‎Am încredere că invitații vor alege ‎persoana potrivită. 578 00:35:38,523 --> 00:35:40,283 ‎…Nick și Jawahir. 579 00:35:48,003 --> 00:35:49,243 ‎Dumnezeule! 580 00:35:55,203 --> 00:35:58,043 ‎- 89.000$! ‎- 89.000$! 581 00:35:59,443 --> 00:36:00,283 ‎Da. 582 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 ‎- Doamne! ‎- Da! 583 00:36:01,683 --> 00:36:03,283 ‎- Ce mama naibii? ‎- Da! 584 00:36:05,763 --> 00:36:07,043 ‎Poate că n-am câștigat, 585 00:36:07,123 --> 00:36:11,403 ‎dar tot mă simt câștigătoare. ‎Îl am pe cel mai bun bărbat de aici. 586 00:36:11,483 --> 00:36:15,203 ‎Banii sunt ușor de făcut, ‎dragostea e greu găsit. 587 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 ‎Da, bine spus. 588 00:36:16,723 --> 00:36:17,723 ‎Hei! 589 00:36:18,243 --> 00:36:19,283 ‎Te iubesc, frate! 590 00:36:20,523 --> 00:36:23,563 ‎Mereu i-am dorit binele Jawei. ‎Țin la ea necondiționat. 591 00:36:26,843 --> 00:36:29,563 ‎Merită asta, merită din plin. 592 00:36:29,643 --> 00:36:32,283 ‎Cred că au conexiunea cea mai autentică. 593 00:36:32,363 --> 00:36:34,043 ‎Bravo, Nick și Jawa! 594 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 ‎Cât de tare! 595 00:36:38,243 --> 00:36:40,283 ‎Nick și Jawa merită banii ăștia, 596 00:36:40,363 --> 00:36:43,043 ‎i-au câștigat ‎și de asta am votat pentru ei. 597 00:36:43,123 --> 00:36:46,443 ‎Cred că e cea mai potrivită decizie 598 00:36:46,523 --> 00:36:49,363 ‎și abia aștept să văd ‎unde îi va purta călătoria! 599 00:36:49,443 --> 00:36:51,923 ‎Suntem cu toții câștigători. Să petrecem! 600 00:37:05,563 --> 00:37:09,843 ‎Oficial, abstinența s-a terminat. ‎Nu se mai aplică regulile. 601 00:37:14,403 --> 00:37:18,883 ‎Fără reguli! ‎Dar, stai așa, eu pe cine sărut? 602 00:37:21,683 --> 00:37:25,203 ‎Sunt atât de mândră de invitați ‎și de evoluția lor! 603 00:37:25,283 --> 00:37:27,723 ‎Niște cuvinte înțelepte de final, ‎Seb și Kayla? 604 00:37:27,803 --> 00:37:30,123 ‎A fost o experiență uimitoare 605 00:37:30,203 --> 00:37:33,523 ‎și abia aștept să plecăm de aici ‎și să ne pârlim. 606 00:37:35,043 --> 00:37:35,923 ‎Să ne pârlim? 607 00:37:36,003 --> 00:37:36,883 ‎Am spus-o. 608 00:37:36,963 --> 00:37:38,123 ‎Vrei să mă ciocănești? 609 00:37:38,203 --> 00:37:39,043 ‎Da. 610 00:37:39,123 --> 00:37:41,323 ‎Ei bine, Roma nu s-a construit într-o zi. 611 00:37:46,723 --> 00:37:52,443 ‎Am triumfat la‎ Atenție, frige! ‎Ne-am descurcat atât de bine 612 00:37:53,443 --> 00:37:59,083 ‎Privirea-mi pe suflet îți atinge ‎Inima-mi bate pentru tine 613 00:37:59,763 --> 00:38:02,403 ‎Cel puțin a spus că-i bate inima și nu… 614 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 ‎Subtitrarea: Valeriu Cosa