1 00:00:08,363 --> 00:00:10,843 Sista avsnittet av Too Hot to Handle 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,603 börjar med så många obesvarade frågor. 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,323 Vem kommer att vinna prissumman? 4 00:00:18,403 --> 00:00:22,283 Hur delar de två största männen världens minsta soffa? 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,803 Och hur kommer Creed att ta sig ur den här knipan? 6 00:00:27,603 --> 00:00:31,363 Jag har gett Creed en sista chans att vara ärlig, 7 00:00:31,443 --> 00:00:35,283 eftersom ärlighet är grunden för ett lyckat förhållande. 8 00:00:35,363 --> 00:00:39,203 Det han inte vet är att om han inte klarar det här testet, 9 00:00:39,283 --> 00:00:42,883 tar hans tid på mitt retreat slut. 10 00:00:44,603 --> 00:00:46,523 Okej, kompis, dags att bekänna. 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,723 Herregud! 12 00:00:53,483 --> 00:00:58,883 Jag ger dig nu möjligheten att vara ärlig mot Flavia och Imogen 13 00:00:58,963 --> 00:01:01,443 angående ditt agerande de senaste dagarna. 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,323 Så du har inte varit ärlig? 15 00:01:03,403 --> 00:01:06,123 Jag vet inte hur jag ska ta mig ur detta nu. 16 00:01:06,203 --> 00:01:07,163 Jag är körd. 17 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 Herregud! 18 00:01:12,323 --> 00:01:14,043 Ge mig lite popcorn. 19 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 Är det nåt vi missar? 20 00:01:19,243 --> 00:01:20,603 Creed, kom igen. 21 00:01:20,683 --> 00:01:22,723 Det är inte så svårt att säga sanningen. 22 00:01:23,923 --> 00:01:25,683 En del av mig vill bekänna, 23 00:01:25,763 --> 00:01:29,043 men den andra delen säger nej, nej, nej. 24 00:01:29,123 --> 00:01:32,963 Uppfattat, så du ska bara ljuga, ljuga, ljuga. 25 00:01:34,123 --> 00:01:38,123 Creed, du sa att det inte var nåt mellan dig och Imogen. 26 00:01:39,323 --> 00:01:42,323 Jag sa till Imogen att vi borde vara vänner. 27 00:01:44,763 --> 00:01:49,083 Creed gör mig förbannad. Vi båda vet att han ljuger. 28 00:01:49,163 --> 00:01:53,603 Vilket är galet! För allt här finns inspelat. 29 00:01:57,683 --> 00:01:59,643 Du har inget att oroa dig över. 30 00:01:59,723 --> 00:02:00,563 Verkligen? 31 00:02:01,203 --> 00:02:02,923 Är du sexuellt attraherad? 32 00:02:03,003 --> 00:02:04,923 -Av dig? Ja. -Ja. 33 00:02:05,003 --> 00:02:07,203 Jag tycker inte att du ska stänga av nåt. 34 00:02:07,843 --> 00:02:09,003 Hur känner du för henne? 35 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 Mer som… 36 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 …en vänskap. 37 00:02:13,723 --> 00:02:17,643 Det jag har med dig nu är inte värt att ge upp. 38 00:02:18,883 --> 00:02:22,043 Jag vill se hur långt vi kan komma. 39 00:02:22,123 --> 00:02:23,203 Ja, jag med. 40 00:02:30,763 --> 00:02:34,763 Creed och jag hade en omedelbar anknytning. 41 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 Helvetes jävla skit. 42 00:02:37,963 --> 00:02:40,963 Han var aldrig bestämd, men… 43 00:02:45,003 --> 00:02:46,923 …jag fick aldrig ett säkert nej. 44 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 Helvete! Creed har ljugit. 45 00:02:56,163 --> 00:02:58,803 Imogen, ska du bara avslöja mig så? 46 00:03:00,043 --> 00:03:02,283 Nu är själva fan lös. 47 00:03:04,363 --> 00:03:06,963 Så det är väl en vändning. 48 00:03:18,043 --> 00:03:21,563 Imogen ljuger inte, Creed är skyldig. 49 00:03:25,523 --> 00:03:27,243 Tolka det hur du vill. 50 00:03:28,603 --> 00:03:32,243 Det finns bara ett sätt att tolka det på. 51 00:03:34,603 --> 00:03:37,203 Jag försökte vara så ärlig och öppen som möjligt. 52 00:03:37,923 --> 00:03:41,123 Creed, du garanterade att du bröt helt med Imogen. 53 00:03:42,683 --> 00:03:44,363 -Så… -Jag bröt med henne. 54 00:03:46,443 --> 00:03:49,803 Jag har inget annat val än att hålla mig till min historia 55 00:03:49,883 --> 00:03:51,403 och vänta och se vad som sker. 56 00:03:53,563 --> 00:03:54,563 Jäklar. 57 00:03:54,643 --> 00:03:55,763 Creed, du är dödens. 58 00:03:57,843 --> 00:04:00,763 Jag vet inte varför du lekte med mina känslor så. 59 00:04:04,763 --> 00:04:06,723 Herregud, det här är stört! 60 00:04:07,283 --> 00:04:08,323 Det här är jobbigt. 61 00:04:14,363 --> 00:04:17,963 Creed. Har du nåt mer att säga? 62 00:04:23,442 --> 00:04:25,523 Jag tror att det är dags för ärlighet. 63 00:04:26,043 --> 00:04:31,043 Jag vet inte vad jag vill göra. Jag är för djupt inne i lögnen. 64 00:04:31,123 --> 00:04:35,123 Berätta bara sanningen. 65 00:04:38,843 --> 00:04:43,163 Jag vet inte. Jag gjorde det klart för båda. 66 00:04:45,483 --> 00:04:47,563 Du måste skämta med mig. 67 00:04:48,603 --> 00:04:51,563 Creed. Jag gav dig just chansen att vara ärlig 68 00:04:51,643 --> 00:04:54,963 mot Flavia och Imogen, en gång för alla. 69 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 Du tog inte den chansen, 70 00:04:59,203 --> 00:05:03,643 vilket visar att du inte förtjänar en plats i finalen. 71 00:05:09,603 --> 00:05:10,803 Fan! 72 00:05:11,323 --> 00:05:14,363 Lämna mitt retreat omedelbart. 73 00:05:14,443 --> 00:05:16,323 Herregud! 74 00:05:18,483 --> 00:05:19,443 Fan. 75 00:05:20,923 --> 00:05:23,123 Det slutade inte som jag ville. 76 00:05:23,803 --> 00:05:25,323 -Tack. -Beklagar. 77 00:05:28,603 --> 00:05:31,043 Lana fattade rätt beslut, men det gör ändå ont. 78 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 Creed är min bästa vän här. Fan. 79 00:05:34,963 --> 00:05:36,843 -Älskar dig. -Jag finns här, mannen… 80 00:05:36,923 --> 00:05:37,963 -Tack. -Allt väl. 81 00:05:38,043 --> 00:05:41,483 Ingen vill se Creed åka. Men han har kört dubbelspel. 82 00:05:47,443 --> 00:05:52,643 Creed måste lära sig att välja mellan två goda ting. 83 00:05:54,843 --> 00:05:58,363 Jag känner mig sårad och besviken. 84 00:05:59,283 --> 00:06:02,363 Creed lekte med elden och brände fingrarna. 85 00:06:04,203 --> 00:06:06,003 Njut av den sista dagen, allihop. 86 00:06:07,523 --> 00:06:08,443 Jag skäms. 87 00:06:08,523 --> 00:06:12,123 Jag var inte 100 % ärlig och önskar att jag kunde vara det. 88 00:06:12,203 --> 00:06:14,843 Jag ville bara ha ett sagoslut, 89 00:06:14,923 --> 00:06:19,203 men de är båda så fantastiska att jag inte kunde fatta ett beslut. 90 00:06:19,283 --> 00:06:21,723 Och nu när du har haft tid att tänka, 91 00:06:21,803 --> 00:06:22,923 är du redo att välja? 92 00:06:23,003 --> 00:06:24,123 Jag kan ändå inte. 93 00:06:24,203 --> 00:06:25,083 Nåväl. 94 00:06:40,643 --> 00:06:42,123 Det ordnar sig. 95 00:06:42,203 --> 00:06:44,363 Kvällen har varit bitterljuv. 96 00:06:44,443 --> 00:06:48,243 Creed har åkt, men Nick sa "jag älskar dig" till mig, 97 00:06:48,323 --> 00:06:50,843 och jag uppskattar ögonblicket. 98 00:06:52,363 --> 00:06:53,683 Du är en stilig man. 99 00:07:04,523 --> 00:07:07,523 Creed sårade mig och Flavia. 100 00:07:07,603 --> 00:07:09,443 Vi förtjänar inte det här. 101 00:07:10,043 --> 00:07:11,683 Jag måste prata med henne. 102 00:07:11,763 --> 00:07:14,563 -Jag förväntade mig inte detta alls. -Nej. 103 00:07:15,683 --> 00:07:17,403 Jag blev så ledsen. 104 00:07:17,483 --> 00:07:20,723 Jag ville bara ha sanningen av honom. 105 00:07:21,723 --> 00:07:24,283 Han var en förvirrad kille. 106 00:07:24,363 --> 00:07:25,643 -Mycket förvirrad. -Ja. 107 00:07:26,443 --> 00:07:28,043 Jag är glad att vi har varandra. 108 00:07:28,123 --> 00:07:29,683 Jag är glad att du kom. 109 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 Hur känner du för att jag tar hans plats i din säng? 110 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 Vill du dela säng? 111 00:07:34,843 --> 00:07:36,443 -Snälla! -Ja! 112 00:07:37,763 --> 00:07:40,203 Ni vet vad man säger: 113 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 "Creed bäddade sin säng, 114 00:07:42,363 --> 00:07:45,363 och nu får tjejerna ligga i den istället." 115 00:07:58,243 --> 00:08:00,643 Jag har en ny partner. 116 00:08:00,723 --> 00:08:03,683 Nya sovkompisar. Vem hade anat? 117 00:08:03,763 --> 00:08:05,803 Creed kommer att tänka: "Vad fan?" 118 00:08:07,123 --> 00:08:10,683 Creed, båda dina tjejer är i sängen och skrattar. 119 00:08:12,203 --> 00:08:14,523 Kan ni fatta att vi klarade oss till slutet? 120 00:08:14,603 --> 00:08:15,683 Herregud! 121 00:08:15,763 --> 00:08:18,043 Nån kommer ju att vinna imorgon. 122 00:08:18,123 --> 00:08:19,803 Jag känner att jag har vunnit. 123 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 Jag är den lyckligaste mannen som åker. 124 00:08:24,763 --> 00:08:29,003 Jag kan inte fatta att Kayla är min flickvän, med tanke på hur jag var. 125 00:08:29,083 --> 00:08:31,603 Jag älskar den hon gjort mig till. 126 00:08:32,163 --> 00:08:36,243 Nån kommer att bli 89 000 dollar rikare. 127 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 Det är galet att tänka på. Känns inte verkligt. 128 00:08:40,483 --> 00:08:43,643 Jag behöver pengarna, för jag måste betala flyg till Skottland 129 00:08:43,722 --> 00:08:45,883 och det är inte billigt. 130 00:08:45,962 --> 00:08:49,843 Vi får hoppas att ingen bryter regler, för det kan vara skillnaden 131 00:08:49,923 --> 00:08:52,763 mellan en förstaklassbiljett och turistklass. 132 00:09:17,403 --> 00:09:19,083 Hur sov ni två? 133 00:09:19,163 --> 00:09:21,363 -Otroligt. Det är bra energi här. -Otroligt. 134 00:09:24,043 --> 00:09:26,523 Välkomna till er sista dag på retreatet. 135 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 Vi ska verkligen ta vara på den! 136 00:09:31,763 --> 00:09:37,883 Senare idag ska jag tillkännage vem som vunnit 89 000 dollar. 137 00:09:38,523 --> 00:09:40,723 Vi fick ner det till 59 inatt. 138 00:09:41,643 --> 00:09:43,403 Va? Missade jag det? 139 00:09:44,563 --> 00:09:45,443 Va? 140 00:09:50,723 --> 00:09:54,123 Va? Hade Nick och Jawahir sex? På riktigt? 141 00:09:57,043 --> 00:09:57,923 Jag skojar. 142 00:09:58,003 --> 00:09:59,123 Spänningsmusik av. 143 00:09:59,203 --> 00:10:00,483 Jösses… 144 00:10:01,083 --> 00:10:02,443 Falskt alarm, allihop. 145 00:10:02,523 --> 00:10:04,403 Era miner. Herregud! 146 00:10:04,483 --> 00:10:07,683 Jawa och jag bröt ihärdigt mot reglerna. 147 00:10:07,763 --> 00:10:11,283 Men nu är vår anknytning djupare än så. 148 00:10:11,363 --> 00:10:13,403 Jag är så kär i henne. 149 00:10:13,483 --> 00:10:15,963 Inget annat i världen spelar roll. 150 00:10:16,043 --> 00:10:20,443 Det är 12 timmar kvar på mitt retreat. Använd dem klokt. 151 00:10:20,523 --> 00:10:22,003 Nu blir vi uppspelta! 152 00:10:23,323 --> 00:10:24,243 Kuddkrig! 153 00:10:24,323 --> 00:10:25,403 Nej! 154 00:10:26,523 --> 00:10:27,763 12 TIM TILLS VEM VINNER? 155 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 Nedräkningen har börjat, 156 00:10:29,203 --> 00:10:31,963 men Lana tar inte semester än. 157 00:10:32,803 --> 00:10:33,843 Korrekt, Desiree. 158 00:10:33,923 --> 00:10:36,563 Mina gäster kan fortfarande imponera på mig, 159 00:10:36,643 --> 00:10:39,203 och jag har tid att överraska dem än. 160 00:10:39,283 --> 00:10:43,363 Den här gången har jag faktiskt utformat nya kriterier 161 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 för att välja mina finalister. 162 00:10:47,043 --> 00:10:50,923 Jösses, Lana, efter fyra säsonger håller du fortfarande mig på tårna! 163 00:10:54,763 --> 00:10:56,323 Vi har alla gått igenom nåt 164 00:10:56,403 --> 00:10:58,643 som har varit svårt att smälta. 165 00:10:58,723 --> 00:11:01,043 Några saker. 166 00:11:01,123 --> 00:11:04,203 Några mer än andra. Ni har haft det jobbigt. 167 00:11:04,283 --> 00:11:05,963 Det har varit stormigt för mig. 168 00:11:06,043 --> 00:11:08,563 Lana, jag tänker inte be om pengarna, 169 00:11:08,643 --> 00:11:10,443 men jag vill ha en check. 170 00:11:10,523 --> 00:11:12,083 En handskriven check från Lana. 171 00:11:13,123 --> 00:11:16,043 Senast jag kollade hade Lana inga händer, James. 172 00:11:17,843 --> 00:11:20,043 Vem tror ni kommer att vinna? 173 00:11:20,123 --> 00:11:21,563 Jag tror Seb. 174 00:11:21,643 --> 00:11:25,643 Vi vill ju alla vinna, så jag ska backa mig själv först. 175 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 Men man kan inte välja sig själv, så… 176 00:11:27,883 --> 00:11:29,763 Om det inte är jag, säger jag Kayla. 177 00:11:29,843 --> 00:11:32,923 Nån kommer att vinna prissumman idag, 178 00:11:33,003 --> 00:11:35,763 förhoppningsvis blir det jag, men om det inte är det, 179 00:11:35,843 --> 00:11:38,283 blir jag glad för vem som än vinner pengarna. 180 00:11:38,363 --> 00:11:42,763 Vad skulle ni göra med 89 000 dollar? 181 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 Jag vill ha vibrerande trosor. 182 00:11:50,163 --> 00:11:51,643 Vem vinner pengarna? 183 00:11:53,043 --> 00:11:57,363 Det kan bli Nick. Han har uthärdat mycket skit här. 184 00:11:58,203 --> 00:12:00,083 Kolla din publik, Nige. 185 00:12:00,163 --> 00:12:02,763 -Jawa kan vara en bra kandidat. -Verkligen? 186 00:12:02,843 --> 00:12:04,203 Hon kom in vild, 187 00:12:04,283 --> 00:12:07,163 hon träffade Nick och sen var hon på en bra väg. 188 00:12:07,243 --> 00:12:09,363 Sen såg hon mig och kom ifrån det, 189 00:12:09,443 --> 00:12:11,523 men hon kom tillbaka och fick grönt ljus. 190 00:12:11,603 --> 00:12:13,043 Ja, det fick de. 191 00:12:13,123 --> 00:12:14,963 Många gick igenom mycket. 192 00:12:15,043 --> 00:12:17,083 Men jag gick inte igenom nåt. 193 00:12:19,123 --> 00:12:22,443 Mina chanser att vinna? Baserat på anknytning? Noll. 194 00:12:22,683 --> 00:12:26,803 Om det var ett retreat för självkännedom, hade du fått högsta pris. 195 00:12:26,883 --> 00:12:32,003 Men innan Lana väljer sina finalister har hon anordnat en sista workshop. 196 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 Den sista workshopen gör så att mina gäster 197 00:12:35,803 --> 00:12:39,683 kan se tillbaka på hur de har mognat i retreatet, 198 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 och se fram emot en ny början 199 00:12:42,123 --> 00:12:44,203 som balanserade individer, 200 00:12:44,283 --> 00:12:48,763 kapabla att forma hälsosamma, långvariga, romantiska förhållanden. 201 00:12:48,843 --> 00:12:50,043 EN NY BÖRJAN 202 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 Ledare för dagens workshop 203 00:12:53,243 --> 00:12:57,403 är relationsexperten och Too Hot-favoriten Brenden Durell. 204 00:12:58,963 --> 00:13:00,563 Dagens workshop handlar om 205 00:13:00,643 --> 00:13:02,723 att gästerna inser sin utveckling 206 00:13:02,803 --> 00:13:06,043 sen de kom till retreatet. Det är en möjlighet för dem 207 00:13:06,123 --> 00:13:10,043 att tänka på livet de vill leva innan de återvänder till utsidan. 208 00:13:10,683 --> 00:13:12,803 Framför er har ni en vacker flagga 209 00:13:12,883 --> 00:13:15,763 som representerar hur er upplevelse har varit, 210 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 och era liv efter retreatet. 211 00:13:18,203 --> 00:13:21,283 Ni ska rita hur det kommer att se ut för er. 212 00:13:21,803 --> 00:13:25,283 Vad ni än vill sätta på den stora flaggan, uttryck er. 213 00:13:25,363 --> 00:13:26,723 Nu är det rätt tid. 214 00:13:27,923 --> 00:13:30,203 Ja, kom igen! 215 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 Workshopen är läskig, 216 00:13:39,123 --> 00:13:41,843 för den handlar om att öppna upp sig framför alla. 217 00:13:41,923 --> 00:13:44,363 När man pratar om framtiden känner man sig sårbar. 218 00:13:47,443 --> 00:13:48,883 Jag kan inte alls rita. 219 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 Alla ritar som om de vore Picasso, 220 00:13:52,523 --> 00:13:54,203 och jag gör streckgubbar. 221 00:13:54,763 --> 00:13:57,403 Shawn, ge inte upp än. 222 00:13:58,043 --> 00:14:02,283 Okej, ner med pennorna. Bra jobbat. 223 00:14:02,883 --> 00:14:06,083 Okej, Nick, låt se din flagga. Visa vad du uttryckte. 224 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 Okej. 225 00:14:08,563 --> 00:14:10,363 Jag är mitt i solen. 226 00:14:10,443 --> 00:14:13,483 Solen är livskraften av allt vi har på gång. 227 00:14:13,563 --> 00:14:15,843 Och efter min tid här, 228 00:14:15,923 --> 00:14:19,123 har jag lärt mig att vara sårbar, ge allt 229 00:14:19,203 --> 00:14:21,003 och möta rädslorna när de kommer. 230 00:14:23,843 --> 00:14:27,843 Jag var så motvillig att öppna upp mig för nån. 231 00:14:27,923 --> 00:14:29,683 Men jag trodde aldrig 232 00:14:29,763 --> 00:14:32,723 att jag skulle hitta nån jag ville öppna upp mig för. 233 00:14:34,803 --> 00:14:37,443 Och i vänster hörna har jag en liten fjäril 234 00:14:37,523 --> 00:14:39,643 och den representerar dig. 235 00:14:40,283 --> 00:14:43,283 Jag har aldrig känt så här förut. 236 00:14:44,123 --> 00:14:45,123 Tack, älskling. 237 00:14:46,203 --> 00:14:48,363 Nick och jag var på olika berg- och dalbanor, 238 00:14:48,443 --> 00:14:53,283 men de förde oss till en destination, och jag är överlycklig för det. 239 00:14:58,043 --> 00:15:03,443 Jag ritade en våg, för även efter att de bryts, 240 00:15:03,523 --> 00:15:07,203 samlar de ändå ihop sig och förändras till en ny form. 241 00:15:07,283 --> 00:15:09,443 Det är djupt. 242 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 Jag har förändrats så mycket här inne. 243 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 När James blev sårad när jag var med Ethan 244 00:15:17,043 --> 00:15:19,763 insåg jag att jag sårar folk 245 00:15:19,843 --> 00:15:22,003 när jag beter mig själviskt. 246 00:15:22,083 --> 00:15:23,683 -Känner du dig annorlunda? -Ja. 247 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 -Absolut. Tack. -Jag är stolt över dig. 248 00:15:29,443 --> 00:15:30,523 Tack. 249 00:15:36,763 --> 00:15:38,723 Seb, du ska visa alla 250 00:15:38,803 --> 00:15:40,923 visionen du har för efter retreatet. 251 00:15:41,003 --> 00:15:44,283 Här har vi berget som symboliserar retreatet 252 00:15:44,363 --> 00:15:47,163 och resan att ta sig till toppen. 253 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 Jag är glad att Kayla är med mig på toppen. 254 00:15:49,523 --> 00:15:52,083 Det var inte lätt att klättra, men vi gjorde det. 255 00:15:52,163 --> 00:15:54,763 Jag brukade avskärma mig, men nu är jag öppen. 256 00:15:55,763 --> 00:15:57,803 Jag kom in hit som slyngeln. 257 00:15:57,883 --> 00:15:59,203 Jag var rädd för åtaganden 258 00:15:59,283 --> 00:16:02,163 och med Kayla har jag gjort det motsatta. 259 00:16:02,243 --> 00:16:05,203 Hon har mitt hjärta. Och jag tillåter det. 260 00:16:07,043 --> 00:16:08,763 Framtiden är stjärnorna. 261 00:16:08,843 --> 00:16:11,763 Alla har lärt sig drömma stort, inget är omöjligt. 262 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 Den är fin. 263 00:16:14,043 --> 00:16:17,003 Jag är så stolt över Seb. 264 00:16:17,083 --> 00:16:21,643 Han litar på mig med sitt hjärta och han har lärt sig så mycket. 265 00:16:27,923 --> 00:16:30,963 Det här är livets träd. Jag symboliserar det som kvinnor. 266 00:16:31,043 --> 00:16:33,443 När jag hittar mitt perfekta träd vattnar jag det, 267 00:16:33,523 --> 00:16:35,803 jag vill plantera mina frön och göra en skog. 268 00:16:38,523 --> 00:16:40,643 Min flagga är en fenix. 269 00:16:40,723 --> 00:16:44,003 Jag kom in hit i tron om att jag var en stark kvinna, 270 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 men jag åker som en stark kvinna. 271 00:16:51,723 --> 00:16:54,443 Jag kom in kaxig och blev nedslagen. 272 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 Det finns mer än bara skönhet, 273 00:16:56,523 --> 00:16:58,723 det finns personlighet, en anknytning, 274 00:16:58,803 --> 00:17:01,243 och Jawa hjälpte mig med det. Tack. 275 00:17:02,843 --> 00:17:04,603 Flavia, vi visar din flagga. 276 00:17:04,683 --> 00:17:07,763 X:et här är Peru. Det orangea är Australien. 277 00:17:07,843 --> 00:17:13,003 Efter kärlekstriangeln tycker jag att vänskap är viktigare än en kille. 278 00:17:13,083 --> 00:17:14,443 Tjejkompisar före killar. 279 00:17:16,603 --> 00:17:19,043 Tro det eller ej, en treåring ritade inte det här. 280 00:17:19,122 --> 00:17:21,003 Jag har små människor som håller hand 281 00:17:21,083 --> 00:17:24,843 och det representerar att vi kan hitta vänner över hela världen. 282 00:17:24,923 --> 00:17:28,243 Det finns också eld i botten för att vi alla är heta. 283 00:17:29,923 --> 00:17:31,803 -Tack. -För heta. 284 00:17:32,402 --> 00:17:33,843 James, vad har vi här? 285 00:17:34,003 --> 00:17:40,643 Jorden är jag, solen är Lana och månen är drottning. 286 00:17:41,923 --> 00:17:44,003 Hur ser du din framtid med Brittan? 287 00:17:44,083 --> 00:17:46,323 Möjligheterna är oändliga med oss. 288 00:17:46,403 --> 00:17:49,443 Vi lade grunden på retreatet för att göra nåt speciellt. 289 00:17:50,443 --> 00:17:53,603 Det jag har lärt mig som jag inte varit bra på, 290 00:17:53,683 --> 00:17:56,323 är att lyssna på Brittans åsikter och tankar, 291 00:17:56,403 --> 00:17:59,683 och jag förlorade Brittan, men fick tillbaka henne. 292 00:17:59,763 --> 00:18:00,803 Är jag månen? 293 00:18:05,203 --> 00:18:07,123 Okej, Kayla, visa din flagga. 294 00:18:07,203 --> 00:18:09,203 Jag ritade en massa fjärilar. 295 00:18:09,283 --> 00:18:10,523 I den här processen, 296 00:18:10,603 --> 00:18:12,843 har jag förvandlats från en larv till en fjäril. 297 00:18:16,283 --> 00:18:19,043 Jag kom in som en player, men har lärt mig 298 00:18:19,123 --> 00:18:24,323 att det är ett tecken på styrka att vara öppen och sårbar. 299 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 Det handlar inte bara om jakten. Fångsten är mer spännande. 300 00:18:32,443 --> 00:18:35,763 -Tack för att du delade med dig. Vackert. -Ja, tack. 301 00:18:36,723 --> 00:18:40,163 Jag lämnar retreatet med en pojkvän. 302 00:18:40,243 --> 00:18:42,083 Jag har aldrig varit lyckligare. 303 00:18:42,163 --> 00:18:43,883 -Det var fint. -Tack. 304 00:18:47,003 --> 00:18:49,083 Jawahir. Få se din flagga. 305 00:18:50,523 --> 00:18:51,763 Det här är min låga. 306 00:18:51,843 --> 00:18:55,923 Jag har alltid känt att jag har en eld i mig. 307 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 Och jag har gått igenom mycket. 308 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 Jag har lärt mig att sänka garden. 309 00:19:00,363 --> 00:19:02,483 Det är okej att känna sig älskad. 310 00:19:02,563 --> 00:19:04,083 Jag har också lärt mig 311 00:19:04,163 --> 00:19:07,683 att inte hela tiden jaga efter nästa kille. 312 00:19:09,643 --> 00:19:12,363 Jag har kommit väldigt långt. 313 00:19:12,443 --> 00:19:14,043 Retreatet har förändrat mig. 314 00:19:14,123 --> 00:19:18,243 Jag har lärt mig att släppa in kärlek och visa min sårbara sida, 315 00:19:18,323 --> 00:19:20,603 och jag är så stolt över mig själv idag. 316 00:19:20,683 --> 00:19:24,283 Elden är eldig, vild och het, 317 00:19:24,363 --> 00:19:27,283 som min passion för den här vackra mannen. 318 00:19:28,043 --> 00:19:31,243 -Hej, Nick. Den här är till dig. -Hej. Tack, älskling. 319 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 Jawa är fantastisk. 320 00:19:34,763 --> 00:19:37,563 Att se henne bli kvinnan hon är 321 00:19:37,643 --> 00:19:42,643 och möta sina rädslor, det har varit så vackert. 322 00:19:43,643 --> 00:19:45,203 Okej, allihop. 323 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 Det här är fullbordan på ert arbete. 324 00:19:50,123 --> 00:19:53,843 Det här är er flagga som ni flaggar högt för er själva, 325 00:19:53,923 --> 00:19:55,563 för vad ni åstadkommit. 326 00:19:56,203 --> 00:19:59,323 Det här blir en symbol för det nya livet ni vill leva. 327 00:19:59,403 --> 00:20:00,803 Det här är för er framtid. 328 00:20:00,883 --> 00:20:03,003 Det här är ögonblicket att fira er själva. 329 00:20:03,083 --> 00:20:05,443 Ni ska vifta flaggan till havet. 330 00:20:05,523 --> 00:20:06,403 Kör på! 331 00:20:06,483 --> 00:20:08,203 -Är ni redo? Är ni med? -Redo. 332 00:20:08,283 --> 00:20:10,923 Vi gör det, kom igen! 333 00:20:22,043 --> 00:20:27,203 Jag kan vara skeptisk, men detta gör mig känslosam, 334 00:20:27,283 --> 00:20:29,763 och inte en röd flagga nånstans! 335 00:20:30,763 --> 00:20:33,843 Att vara på retreatet har lärt alla så mycket. 336 00:20:33,923 --> 00:20:36,923 Det gör en medveten om vad man behöver i livet. 337 00:20:39,843 --> 00:20:44,363 En sak jag lärde mig är att det är okej att vara sårbar. 338 00:20:44,443 --> 00:20:47,963 Det är okej att vara sårbar, även om det är svårt ibland. 339 00:20:48,043 --> 00:20:51,803 Jag känner mig älskad och uppskattad av Nick nu. 340 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 Han ser mig för den jag är och dömer mig inte, 341 00:20:55,483 --> 00:20:57,083 och det känns bra. 342 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 Med hennes sista läxa fullbordad, 343 00:21:03,323 --> 00:21:06,363 är det dags för Lana att begränsa vilka… 344 00:21:06,443 --> 00:21:07,363 SEX TIMMAR TILLS VEM VINNER? 345 00:21:07,443 --> 00:21:10,923 …nyupplysta själar som ska vinna den fina prissumman. 346 00:21:24,363 --> 00:21:25,923 Hej, allihop. 347 00:21:26,003 --> 00:21:27,843 -Hej, Lana. -Hej, Lana. 348 00:21:28,363 --> 00:21:33,963 Som ni vet, är prissumman nu 89 000 dollar. 349 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 Det är mycket pengar! 350 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 Åttioniotusen dollar? 351 00:21:38,563 --> 00:21:40,803 Det är en stor summa pengar! 352 00:21:40,883 --> 00:21:42,523 Pengarna skulle förändra mitt liv. 353 00:21:42,603 --> 00:21:46,683 Om jag vann skulle jag köpa ett hus täckt av speglar. 354 00:21:46,763 --> 00:21:49,523 Tänk er, en Nigel var man än tittar. 355 00:21:50,123 --> 00:21:51,283 Underbara tanke. 356 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 Spegel, spegel på väggen där, säg vem som minst ödmjuk är? 357 00:21:56,363 --> 00:21:58,203 Sen ni kom till retreatet 358 00:21:58,283 --> 00:22:00,323 har jag observerat ert beteende. 359 00:22:00,403 --> 00:22:03,843 Era upp- och nedgångar, era misstag och genombrott. 360 00:22:03,923 --> 00:22:06,163 -Hon vet allt om oss. -Allt? 361 00:22:06,243 --> 00:22:07,563 Allt. 362 00:22:07,643 --> 00:22:10,603 Nu är det dags att tillkännage mina finalister. 363 00:22:11,803 --> 00:22:13,803 Det här är så läskigt! 364 00:22:13,883 --> 00:22:15,043 Jag litar på Lana. 365 00:22:15,123 --> 00:22:19,363 Hon känner till allas resa, och hon har inte haft fel än så länge. 366 00:22:19,923 --> 00:22:20,963 Jag är medveten om 367 00:22:21,043 --> 00:22:24,243 att ni alla har visat imponerande känslomässig utveckling… 368 00:22:24,323 --> 00:22:25,163 Jag håller med. 369 00:22:25,243 --> 00:22:26,883 Vi har kommit så långt. 370 00:22:26,963 --> 00:22:31,923 …men jag har fastställt fyra individer som sticker ut 371 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 i sina förvandlingsresor. 372 00:22:34,723 --> 00:22:36,363 -Fyra personer? -Fyra? 373 00:22:38,283 --> 00:22:42,363 Fyra finalister? Kom igen, Lana. Vilka är det? 374 00:22:42,443 --> 00:22:45,403 Den första finalisten är… 375 00:22:46,803 --> 00:22:51,323 Jag har kommit väldigt långt, men jag tycker att alla förtjänar det. 376 00:22:52,443 --> 00:22:53,643 Snälla, Lana! 377 00:22:53,723 --> 00:22:57,603 Jag har rört vid mina kristaller varje kväll i stället för mig själv 378 00:22:57,683 --> 00:22:59,563 och jag manifesterar att du väljer mig. 379 00:23:04,283 --> 00:23:05,563 …Kayla. 380 00:23:06,163 --> 00:23:07,403 Ställ dig upp. 381 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 Jag är så glad. Herrregud! 382 00:23:15,323 --> 00:23:17,203 Den andra finalisten är… 383 00:23:20,363 --> 00:23:22,363 Kom igen, Lana! Ut med det. 384 00:23:25,483 --> 00:23:26,483 …Seb. 385 00:23:30,963 --> 00:23:32,043 Ja! 386 00:23:34,483 --> 00:23:36,723 Individuellt har ni båda mognat. 387 00:23:36,803 --> 00:23:41,123 Men som ett par har ni möjliggjort att ni kan frodas. 388 00:23:43,483 --> 00:23:45,763 Därför har jag bestämt mig för 389 00:23:46,443 --> 00:23:50,883 att nominera er tillsammans som ett par. 390 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 Att vara finalist med Seb betyder allt för mig. 391 00:23:57,363 --> 00:24:02,203 Jag skulle aldrig vara här om det inte vore för honom. 392 00:24:02,763 --> 00:24:06,963 Seb och Kayla. Ni kom båda hit som players. 393 00:24:08,283 --> 00:24:10,643 Ni sökte tillfälliga förbindelser, 394 00:24:10,723 --> 00:24:14,443 som ledde till lättsinniga relationsval. 395 00:24:14,523 --> 00:24:15,603 Hej! 396 00:24:15,683 --> 00:24:16,843 När ni knöt an, 397 00:24:17,803 --> 00:24:21,403 fokuserade ni helt på era fysiska begär. 398 00:24:22,603 --> 00:24:23,483 Helvete! 399 00:24:23,563 --> 00:24:27,003 Men ni lärde er av era misstag. 400 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 Du är självisk och korkad. 401 00:24:29,243 --> 00:24:31,083 Jag är så stressad över det nu. 402 00:24:31,163 --> 00:24:33,203 Jag känner mig skyldig över mitt agerande. 403 00:24:33,283 --> 00:24:35,563 Och började se bortom det fysiska. 404 00:24:36,163 --> 00:24:40,603 Jag har inte känt så här för nån sen jag var 16 år gammal 405 00:24:40,683 --> 00:24:42,683 och jag hoppas att det inte skrämmer dig. 406 00:24:42,763 --> 00:24:43,963 Absolut inte. 407 00:24:44,603 --> 00:24:46,843 Därför har ert band blivit djupare. 408 00:24:46,923 --> 00:24:49,203 För mig är hon väldigt viktig. 409 00:24:49,283 --> 00:24:51,283 Jag känner det varje dag. Det är starkare. 410 00:24:51,363 --> 00:24:56,443 Ni har lämnat era playerdagar bakom er, och lärt er att engagera er. 411 00:24:56,523 --> 00:24:59,683 Så länge jag kan minnas har mina känslor varit avskärmade. 412 00:24:59,763 --> 00:25:01,563 Jag har aldrig känt så här. 413 00:25:01,643 --> 00:25:04,763 Jag vill ta nästa steg, och om du vill bli min flickvän… 414 00:25:04,843 --> 00:25:06,963 Ja, Seb, jag vill bli din flickvän. 415 00:25:12,923 --> 00:25:14,283 Hade inte klarat det själv. 416 00:25:14,363 --> 00:25:15,803 Nej, det krävs två. 417 00:25:17,123 --> 00:25:20,003 Kayla och Seb har övervunnit så många hinder. 418 00:25:20,083 --> 00:25:23,523 De förtjänar verkligen chansen att vinna priset. 419 00:25:24,363 --> 00:25:27,883 Jag hade inga förväntningar alls när jag kom hit. 420 00:25:27,963 --> 00:25:31,123 Och kolla nu. Jag har en flickvän och jag är finalist. 421 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 Det är galet. 422 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 Den tredje finalisten är… 423 00:25:40,523 --> 00:25:43,043 Två platser kvar, Lana. Kom igen, säg mitt namn. 424 00:25:48,523 --> 00:25:49,443 …Nick. 425 00:25:54,403 --> 00:25:55,923 Herregud, Nick! 426 00:25:56,883 --> 00:25:59,763 Vad fan? 427 00:26:01,523 --> 00:26:02,923 Jösses, det är galet. 428 00:26:03,523 --> 00:26:06,363 Den fjärde finalisten är… 429 00:26:09,923 --> 00:26:13,403 Lana, snälla, Jawa måste stå vid min sida. 430 00:26:13,483 --> 00:26:17,603 Lana, herregud, mitt hjärta rusar. 431 00:26:18,723 --> 00:26:22,043 Jag vill att det blir jag eller James. Jag tittar på dig, Lana. 432 00:26:28,963 --> 00:26:29,843 …Jawahir. 433 00:26:37,923 --> 00:26:42,123 Som par har ni möjliggjort för varandra att förändras. 434 00:26:42,203 --> 00:26:45,643 Därför är ni två nominerade som ett par. 435 00:26:51,323 --> 00:26:55,763 Herregud. Nick och jag är… finalister. 436 00:26:56,363 --> 00:26:58,603 Jawa förtjänar det så mycket. 437 00:26:58,683 --> 00:27:01,363 Hon har mognat nonstop, 438 00:27:01,443 --> 00:27:05,323 och det känns perfekt att hon står upp med mig just nu. 439 00:27:05,403 --> 00:27:08,763 Jag vet alltid vad jag ska säga, men nu är jag mållös. 440 00:27:08,843 --> 00:27:11,523 Jawa, är du mållös? Va? 441 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 Nick och Jawahir. 442 00:27:15,123 --> 00:27:18,443 Ni båda kom hit fokuserade på det fysiska 443 00:27:19,563 --> 00:27:22,443 och bröt mot många regler. 444 00:27:23,883 --> 00:27:28,123 Men workshoparna lärde er att omdirigera er sexuella energi… 445 00:27:28,843 --> 00:27:30,763 Ja, så bra. 446 00:27:30,843 --> 00:27:33,683 …och öppna upp er känslomässigt. 447 00:27:33,763 --> 00:27:35,723 Jag övergavs, jag adopterades, 448 00:27:35,803 --> 00:27:39,403 så jag har en rädsla att jag inte är värd kärlek. 449 00:27:40,203 --> 00:27:44,763 Jag vill inte att folk kommer så nära mig att de kan lämna eller såra mig. 450 00:27:45,603 --> 00:27:47,523 Ert band har testats. 451 00:27:48,003 --> 00:27:49,363 Varför kallas du Big Shawn? 452 00:27:49,443 --> 00:27:51,123 Ta reda på det. 453 00:27:51,203 --> 00:27:52,923 Vad fan? 454 00:27:53,603 --> 00:27:55,883 Jag ska sova bredvid Shawn inatt. 455 00:27:56,803 --> 00:27:57,683 Ja. 456 00:27:57,763 --> 00:28:01,963 Även när ni mötte motgångar, gjorde ni det med ärlighet och öppenhet. 457 00:28:02,043 --> 00:28:04,883 Du behöver utrymme, jag ger dig det, 458 00:28:04,963 --> 00:28:08,403 men du måste säga vad du vill. 459 00:28:08,483 --> 00:28:10,043 Och efter att ha grävt djupt, 460 00:28:10,723 --> 00:28:14,123 insåg ni att ert förhållande var värt att kämpa för. 461 00:28:14,203 --> 00:28:17,283 Jag har aldrig öppnat mitt hjärta för nån. 462 00:28:18,163 --> 00:28:21,363 Och jag är skräckslagen. 463 00:28:21,443 --> 00:28:25,443 Jag har sagt "jag älskar dig" i mitt huvud så många gånger. 464 00:28:31,923 --> 00:28:32,843 Tack. 465 00:28:32,923 --> 00:28:33,843 Tack ska du ha. 466 00:28:35,723 --> 00:28:39,683 Finalister. Senare ikväll ska jag avslöja det vinnande paret. 467 00:28:42,283 --> 00:28:45,443 Seb och Kayla, Nick och Jawahir. 468 00:28:45,523 --> 00:28:49,763 Gå till stranden och invänta instruktioner. 469 00:28:50,603 --> 00:28:52,563 -Ja, Lana. -Tack, Lana. 470 00:28:52,643 --> 00:28:54,843 -Tack, hörni. -Jag älskar er! 471 00:28:54,923 --> 00:28:57,163 Jag måste hålla med Lana om detta. 472 00:28:57,243 --> 00:29:01,843 Båda paren har mognat så mycket och förtjänar att vara finalister. 473 00:29:11,443 --> 00:29:14,603 Jag känner bara: "Vad händer?" 474 00:29:15,763 --> 00:29:19,923 Från regelbrytare till finalister! 475 00:29:20,603 --> 00:29:24,203 Okej, jag vet att ni är exalterade, men ta det lugnt. 476 00:29:24,843 --> 00:29:26,123 Ni distraherar de andra 477 00:29:26,203 --> 00:29:29,843 från att hålla sina allvarliga, viktig stund-miner. 478 00:29:31,883 --> 00:29:33,283 Återstående gäster. 479 00:29:33,363 --> 00:29:35,243 Ni har varit med Seb och Kayla, 480 00:29:35,323 --> 00:29:38,763 och Jawahir och Nick, varje steg längs vägen. 481 00:29:38,843 --> 00:29:43,243 Därför ligger beslutet om vilket par som vinner på er. 482 00:29:44,243 --> 00:29:48,123 Det här är ett väldigt intensivt ögonblick. 483 00:29:49,163 --> 00:29:50,043 Svårt. 484 00:29:50,803 --> 00:29:54,963 Vi måste avskilja vänskap från mognad. 485 00:29:56,243 --> 00:29:57,523 Vi måste välja klokt. 486 00:29:57,603 --> 00:30:01,563 Säger mannen som skulle spendera 89 lax på ett spegelhus. 487 00:30:01,643 --> 00:30:04,043 Men allvarligt, välj klokt. 488 00:30:04,123 --> 00:30:08,083 Det är dags för er att privat lägga era röster. 489 00:30:12,763 --> 00:30:13,723 Okej. 490 00:30:17,443 --> 00:30:20,403 Det är två bra par, men ett svårt beslut. 491 00:30:21,683 --> 00:30:23,723 Båda paren är väldigt starka. 492 00:30:23,803 --> 00:30:27,123 Seb och Kayla har testats mycket och klarat det, 493 00:30:27,203 --> 00:30:29,123 precis som Nick och Jawahir. 494 00:30:30,643 --> 00:30:33,963 För mig finns det bara ett par som kan vinna detta. 495 00:30:34,043 --> 00:30:37,083 Jag har sett dem gå igenom prövningar och svårigheter 496 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 för att ta sig dit de är. 497 00:30:39,723 --> 00:30:45,683 Båda paren har varit på en galen resa, så beslutet är svårt. 498 00:30:45,763 --> 00:30:47,643 Det här paret stack ut för mig, 499 00:30:47,723 --> 00:30:51,123 på grund av deras ärlighet och engagemang i varandra. 500 00:30:52,363 --> 00:30:57,203 Jag ser båda sidor, men jag tror att jag vet vad jag röstar på. 501 00:30:58,883 --> 00:31:00,043 Med tanke på allt… 502 00:31:00,123 --> 00:31:01,443 Ska jag rösta på… 503 00:31:01,523 --> 00:31:02,723 Paret som får min röst… 504 00:31:02,803 --> 00:31:03,883 Jag röstar på… 505 00:31:03,963 --> 00:31:06,723 -Jag ska rösta på… -Jag ska rösta på… 506 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 Paret jag ska rösta på är… 507 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 Knip igen, gott folk. 508 00:31:13,683 --> 00:31:15,603 Lana tillkännager vinnaren ikväll, 509 00:31:16,283 --> 00:31:18,483 och inte en sekund tidigare. 510 00:31:18,563 --> 00:31:21,723 Och alla ska vara klädda i vitt! 511 00:31:25,123 --> 00:31:28,763 Det var på tiden, killar. På tiden. 512 00:31:28,843 --> 00:31:31,603 Det galna är att jag inte vill ha sex. 513 00:31:31,683 --> 00:31:35,243 Vad fan? Jösses! Nigel har förändrats. 514 00:31:35,323 --> 00:31:37,043 Förändrats. 515 00:31:42,523 --> 00:31:44,243 Är det prosecco? 516 00:31:46,083 --> 00:31:47,043 Ja. 517 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 -Skål för Lana! -Skål! 518 00:31:55,603 --> 00:31:56,843 Skål! 519 00:31:57,483 --> 00:32:00,723 Och för vår långa, svåra, sexlösa sommar! 520 00:32:00,843 --> 00:32:02,363 Och den tar slut. 521 00:32:05,003 --> 00:32:08,723 Jag kan inte fatta vad vi gått igenom till hur vi är nu. 522 00:32:08,803 --> 00:32:11,803 -Det är helt galet. -Det är knäppt. 523 00:32:11,883 --> 00:32:14,403 Alla har gått igenom så många känslor 524 00:32:14,483 --> 00:32:16,563 och drivit oss själva att bli bättre. 525 00:32:16,643 --> 00:32:17,603 Men jag är så glad 526 00:32:17,683 --> 00:32:21,123 att jag har kunnat dela detta med de här människorna. 527 00:32:21,203 --> 00:32:22,163 Det är vackert. 528 00:32:23,243 --> 00:32:24,963 -Vi behövde lära oss… -Ja. 529 00:32:25,043 --> 00:32:27,763 …att man kan skilja på fysiskt och känslomässigt. 530 00:32:27,843 --> 00:32:34,283 Kom in som en player, och går ut med huvudet högt och ett leende på läpparna. 531 00:32:34,363 --> 00:32:38,003 Men jag skulle gärna vinna förstås. 532 00:32:38,683 --> 00:32:42,243 -Tack så mycket, allihop. Älskar er. -Tack så mycket. Älskar er! 533 00:32:42,323 --> 00:32:43,723 Tack. Älskar er. 534 00:32:44,363 --> 00:32:49,603 Vem Lana än säger, förtjänar de det till 100 %. 535 00:32:50,323 --> 00:32:51,523 FEM SEK TILLS VEM VINNER? 536 00:32:51,603 --> 00:32:55,803 Slowmotion-sekvens på våra rykande heta finalister. 537 00:33:01,243 --> 00:33:04,483 -Hej! Här är paren! -Finalister! 538 00:33:08,923 --> 00:33:10,843 Är jag verkligen här? Är det verkligt? 539 00:33:10,923 --> 00:33:14,043 Det är galet att tänka att detta tar slut, 540 00:33:14,123 --> 00:33:16,283 men jag är så glad 541 00:33:16,363 --> 00:33:19,643 att jag har kunnat dela upplevelsen med alla här. 542 00:33:20,283 --> 00:33:21,403 Okej. 543 00:33:21,483 --> 00:33:24,963 Tack för den vackra upplevelsen, de fina minnena, 544 00:33:25,043 --> 00:33:29,283 och jag ska hålla dem kärt för resten av mitt liv. 545 00:33:29,363 --> 00:33:32,083 -Dags att dricka. -Absolut. 546 00:33:32,643 --> 00:33:35,923 Vi har alla varit på våra egna resor, och har kommit långt. 547 00:33:36,003 --> 00:33:38,683 Det är samma ansikten, men andra insidor. 548 00:33:38,763 --> 00:33:40,963 -Skiten? -Samma ansikten. 549 00:33:41,043 --> 00:33:43,643 Kom igen, retas inte för hans accent. 550 00:33:43,723 --> 00:33:46,643 -Ansikten. -Jag vet. 551 00:33:46,723 --> 00:33:48,483 Fy fan, vad äckligt. 552 00:33:48,563 --> 00:33:51,123 Alltså, skiten jag får stå ut med. 553 00:33:53,683 --> 00:33:55,523 Godkväll, allihop. 554 00:33:55,603 --> 00:33:57,163 Godkväll, Lana. 555 00:33:58,123 --> 00:34:03,363 Under er tid på mitt retreat, har ni brutit mot mina regler 12 gånger. 556 00:34:05,563 --> 00:34:08,203 -Jävlar! -Ni hade verkligen kul. 557 00:34:08,283 --> 00:34:09,603 Förlåt. 558 00:34:09,683 --> 00:34:11,043 Under tiden ni varit här, 559 00:34:11,123 --> 00:34:13,762 har jag sett folk engagera sig i processen, 560 00:34:13,843 --> 00:34:17,443 och slutligen göra en stor förändring. 561 00:34:17,523 --> 00:34:20,523 Du gjorde ett bra jobb, Lana, så heder till dig. 562 00:34:20,603 --> 00:34:23,083 Ja, det är stort. 563 00:34:24,323 --> 00:34:30,323 Finalister, de andra gästerna har röstat på det vinnande paret. 564 00:34:33,483 --> 00:34:34,563 Helvete. 565 00:34:34,643 --> 00:34:36,682 Jag är glad att jag inte var i er sits, 566 00:34:36,762 --> 00:34:38,523 för jag hade inte kunnat välja. 567 00:34:39,523 --> 00:34:43,123 Tiden är kommen för att tillkännage vinnarna. 568 00:34:44,083 --> 00:34:47,043 Finalister, ställ er upp. 569 00:34:50,762 --> 00:34:52,563 Det är så nervöst! 570 00:34:53,923 --> 00:34:55,323 Rösterna har räknats, 571 00:34:56,282 --> 00:35:02,043 och bara ett par kan vinna prissumman på 89 000 dollar. 572 00:35:03,763 --> 00:35:07,203 Jag vet vem jag röstat på, men inte vem de andra har röstat på. 573 00:35:10,923 --> 00:35:17,323 Mitt hjärta bankar. Vem ska Lana ge 89 000 dollar till? 574 00:35:18,003 --> 00:35:20,003 Det kan gå hur som helst nu. 575 00:35:20,763 --> 00:35:26,563 Det vinnande paret, med sex röster mot en, är… 576 00:35:27,763 --> 00:35:30,763 Jag litar på att gästerna väljer rätt person. 577 00:35:38,523 --> 00:35:40,283 …Nick och Jawahir. 578 00:35:48,003 --> 00:35:49,243 Herregud! 579 00:35:55,203 --> 00:35:58,043 -89 000 dollar! -89 000 dollar! 580 00:35:59,443 --> 00:36:00,283 Ja. 581 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 -Herregud! -Ja! 582 00:36:01,683 --> 00:36:03,283 -Vad fan! -Ja! 583 00:36:05,763 --> 00:36:07,043 Vi kanske inte vann, 584 00:36:07,123 --> 00:36:11,403 men jag vinner ändå, för jag har den bästa mannen här. 585 00:36:11,483 --> 00:36:15,203 Pengar är lätta att tjäna, kärlek är svårt att hitta. 586 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 Ja, bra sagt. 587 00:36:16,723 --> 00:36:17,723 Yo! 588 00:36:18,243 --> 00:36:19,283 Älskar dig, mannen! 589 00:36:20,523 --> 00:36:23,563 Jag har alltid velat Jawa väl. Jag gillar henne villkorslöst. 590 00:36:26,843 --> 00:36:29,563 De förtjänar det så mycket. 591 00:36:29,643 --> 00:36:32,283 De har den mest äkta anknytningen. 592 00:36:32,363 --> 00:36:34,043 Kom igen, Nick och Jawa! 593 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 Vad spännande! 594 00:36:38,243 --> 00:36:40,283 Nick och Jawa förtjänade pengarna, 595 00:36:40,363 --> 00:36:43,043 och det var därför jag röstade på dem. 596 00:36:43,123 --> 00:36:46,443 Det är definitivt rätt beslut ikväll, 597 00:36:46,523 --> 00:36:49,363 och det blir spännande att se vart deras resa leder. 598 00:36:49,443 --> 00:36:51,923 Vi är alla vinnare, nu festar vi! 599 00:37:05,563 --> 00:37:09,843 Mitt retreat är officiellt över. Reglerna gäller inte längre. 600 00:37:14,403 --> 00:37:18,883 Inga regler! Men vänta, vem kysser jag då? 601 00:37:21,683 --> 00:37:25,203 Jag är så stolt över gästerna och hur mycket de har mognat. 602 00:37:25,283 --> 00:37:27,723 Några sista visdomsord, Seb och Kayla? 603 00:37:27,803 --> 00:37:30,123 Det var en fantastisk upplevelse, 604 00:37:30,203 --> 00:37:33,523 och vi längtar efter att komma härifrån och nuppa. 605 00:37:35,043 --> 00:37:35,923 Nuppa? 606 00:37:36,003 --> 00:37:36,883 Jag sa det! 607 00:37:36,963 --> 00:37:38,123 Vill du ligga? 608 00:37:38,203 --> 00:37:39,043 Ja. 609 00:37:39,123 --> 00:37:41,323 Nåväl, Rom byggdes inte på en dag. 610 00:37:46,723 --> 00:37:52,443 Vi klarade oss genom Too Hot to Handle Och det gick så bra 611 00:37:53,443 --> 00:37:59,083 Och nu ser jag in i dina ögon Du får mitt hjärta att svälla 612 00:37:59,763 --> 00:38:02,403 Det är i alla fall hjärtat som sväller och inte… 613 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 Undertexter: Jeni Orimalade