1
00:00:08,363 --> 00:00:10,843
Sista avsnittet av Too Hot to Handle
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,603
börjar med så många obesvarade frågor.
3
00:00:15,843 --> 00:00:18,323
Vem kommer att vinna prissumman?
4
00:00:18,403 --> 00:00:22,283
Hur delar de två största männen
världens minsta soffa?
5
00:00:23,123 --> 00:00:26,803
Och hur kommer Creed
att ta sig ur den här knipan?
6
00:00:27,603 --> 00:00:31,363
Jag har gett Creed en sista chans
att vara ärlig,
7
00:00:31,443 --> 00:00:35,283
eftersom ärlighet är grunden
för ett lyckat förhållande.
8
00:00:35,363 --> 00:00:39,203
Det han inte vet är
att om han inte klarar det här testet,
9
00:00:39,283 --> 00:00:42,883
tar hans tid på mitt retreat slut.
10
00:00:44,603 --> 00:00:46,523
Okej, kompis, dags att bekänna.
11
00:00:46,603 --> 00:00:47,723
Herregud!
12
00:00:53,483 --> 00:00:58,883
Jag ger dig nu möjligheten att vara ärlig
mot Flavia och Imogen
13
00:00:58,963 --> 00:01:01,443
angående ditt agerande de senaste dagarna.
14
00:01:01,523 --> 00:01:03,323
Så du har inte varit ärlig?
15
00:01:03,403 --> 00:01:06,123
Jag vet inte
hur jag ska ta mig ur detta nu.
16
00:01:06,203 --> 00:01:07,163
Jag är körd.
17
00:01:10,603 --> 00:01:12,243
Herregud!
18
00:01:12,323 --> 00:01:14,043
Ge mig lite popcorn.
19
00:01:17,323 --> 00:01:19,163
Är det nåt vi missar?
20
00:01:19,243 --> 00:01:20,603
Creed, kom igen.
21
00:01:20,683 --> 00:01:22,723
Det är inte så svårt att säga sanningen.
22
00:01:23,923 --> 00:01:25,683
En del av mig vill bekänna,
23
00:01:25,763 --> 00:01:29,043
men den andra delen säger nej, nej, nej.
24
00:01:29,123 --> 00:01:32,963
Uppfattat, så du ska bara
ljuga, ljuga, ljuga.
25
00:01:34,123 --> 00:01:38,123
Creed, du sa att det inte var nåt
mellan dig och Imogen.
26
00:01:39,323 --> 00:01:42,323
Jag sa till Imogen
att vi borde vara vänner.
27
00:01:44,763 --> 00:01:49,083
Creed gör mig förbannad.
Vi båda vet att han ljuger.
28
00:01:49,163 --> 00:01:53,603
Vilket är galet!
För allt här finns inspelat.
29
00:01:57,683 --> 00:01:59,643
Du har inget att oroa dig över.
30
00:01:59,723 --> 00:02:00,563
Verkligen?
31
00:02:01,203 --> 00:02:02,923
Är du sexuellt attraherad?
32
00:02:03,003 --> 00:02:04,923
-Av dig? Ja.
-Ja.
33
00:02:05,003 --> 00:02:07,203
Jag tycker inte att du ska stänga av nåt.
34
00:02:07,843 --> 00:02:09,003
Hur känner du för henne?
35
00:02:09,643 --> 00:02:10,923
Mer som…
36
00:02:11,843 --> 00:02:13,163
…en vänskap.
37
00:02:13,723 --> 00:02:17,643
Det jag har med dig nu
är inte värt att ge upp.
38
00:02:18,883 --> 00:02:22,043
Jag vill se hur långt vi kan komma.
39
00:02:22,123 --> 00:02:23,203
Ja, jag med.
40
00:02:30,763 --> 00:02:34,763
Creed och jag hade
en omedelbar anknytning.
41
00:02:36,203 --> 00:02:37,883
Helvetes jävla skit.
42
00:02:37,963 --> 00:02:40,963
Han var aldrig bestämd, men…
43
00:02:45,003 --> 00:02:46,923
…jag fick aldrig ett säkert nej.
44
00:02:50,763 --> 00:02:53,323
Helvete! Creed har ljugit.
45
00:02:56,163 --> 00:02:58,803
Imogen, ska du bara avslöja mig så?
46
00:03:00,043 --> 00:03:02,283
Nu är själva fan lös.
47
00:03:04,363 --> 00:03:06,963
Så det är väl en vändning.
48
00:03:18,043 --> 00:03:21,563
Imogen ljuger inte, Creed är skyldig.
49
00:03:25,523 --> 00:03:27,243
Tolka det hur du vill.
50
00:03:28,603 --> 00:03:32,243
Det finns bara ett sätt att tolka det på.
51
00:03:34,603 --> 00:03:37,203
Jag försökte vara så ärlig
och öppen som möjligt.
52
00:03:37,923 --> 00:03:41,123
Creed, du garanterade
att du bröt helt med Imogen.
53
00:03:42,683 --> 00:03:44,363
-Så…
-Jag bröt med henne.
54
00:03:46,443 --> 00:03:49,803
Jag har inget annat val än
att hålla mig till min historia
55
00:03:49,883 --> 00:03:51,403
och vänta och se vad som sker.
56
00:03:53,563 --> 00:03:54,563
Jäklar.
57
00:03:54,643 --> 00:03:55,763
Creed, du är dödens.
58
00:03:57,843 --> 00:04:00,763
Jag vet inte
varför du lekte med mina känslor så.
59
00:04:04,763 --> 00:04:06,723
Herregud, det här är stört!
60
00:04:07,283 --> 00:04:08,323
Det här är jobbigt.
61
00:04:14,363 --> 00:04:17,963
Creed. Har du nåt mer att säga?
62
00:04:23,442 --> 00:04:25,523
Jag tror att det är dags för ärlighet.
63
00:04:26,043 --> 00:04:31,043
Jag vet inte vad jag vill göra.
Jag är för djupt inne i lögnen.
64
00:04:31,123 --> 00:04:35,123
Berätta bara sanningen.
65
00:04:38,843 --> 00:04:43,163
Jag vet inte.
Jag gjorde det klart för båda.
66
00:04:45,483 --> 00:04:47,563
Du måste skämta med mig.
67
00:04:48,603 --> 00:04:51,563
Creed. Jag gav dig just chansen
att vara ärlig
68
00:04:51,643 --> 00:04:54,963
mot Flavia och Imogen, en gång för alla.
69
00:04:55,043 --> 00:04:57,163
Du tog inte den chansen,
70
00:04:59,203 --> 00:05:03,643
vilket visar att du inte förtjänar
en plats i finalen.
71
00:05:09,603 --> 00:05:10,803
Fan!
72
00:05:11,323 --> 00:05:14,363
Lämna mitt retreat omedelbart.
73
00:05:14,443 --> 00:05:16,323
Herregud!
74
00:05:18,483 --> 00:05:19,443
Fan.
75
00:05:20,923 --> 00:05:23,123
Det slutade inte som jag ville.
76
00:05:23,803 --> 00:05:25,323
-Tack.
-Beklagar.
77
00:05:28,603 --> 00:05:31,043
Lana fattade rätt beslut,
men det gör ändå ont.
78
00:05:31,123 --> 00:05:34,363
Creed är min bästa vän här. Fan.
79
00:05:34,963 --> 00:05:36,843
-Älskar dig.
-Jag finns här, mannen…
80
00:05:36,923 --> 00:05:37,963
-Tack.
-Allt väl.
81
00:05:38,043 --> 00:05:41,483
Ingen vill se Creed åka.
Men han har kört dubbelspel.
82
00:05:47,443 --> 00:05:52,643
Creed måste lära sig
att välja mellan två goda ting.
83
00:05:54,843 --> 00:05:58,363
Jag känner mig sårad och besviken.
84
00:05:59,283 --> 00:06:02,363
Creed lekte med elden
och brände fingrarna.
85
00:06:04,203 --> 00:06:06,003
Njut av den sista dagen, allihop.
86
00:06:07,523 --> 00:06:08,443
Jag skäms.
87
00:06:08,523 --> 00:06:12,123
Jag var inte 100 % ärlig
och önskar att jag kunde vara det.
88
00:06:12,203 --> 00:06:14,843
Jag ville bara ha ett sagoslut,
89
00:06:14,923 --> 00:06:19,203
men de är båda så fantastiska
att jag inte kunde fatta ett beslut.
90
00:06:19,283 --> 00:06:21,723
Och nu när du har haft tid att tänka,
91
00:06:21,803 --> 00:06:22,923
är du redo att välja?
92
00:06:23,003 --> 00:06:24,123
Jag kan ändå inte.
93
00:06:24,203 --> 00:06:25,083
Nåväl.
94
00:06:40,643 --> 00:06:42,123
Det ordnar sig.
95
00:06:42,203 --> 00:06:44,363
Kvällen har varit bitterljuv.
96
00:06:44,443 --> 00:06:48,243
Creed har åkt,
men Nick sa "jag älskar dig" till mig,
97
00:06:48,323 --> 00:06:50,843
och jag uppskattar ögonblicket.
98
00:06:52,363 --> 00:06:53,683
Du är en stilig man.
99
00:07:04,523 --> 00:07:07,523
Creed sårade mig och Flavia.
100
00:07:07,603 --> 00:07:09,443
Vi förtjänar inte det här.
101
00:07:10,043 --> 00:07:11,683
Jag måste prata med henne.
102
00:07:11,763 --> 00:07:14,563
-Jag förväntade mig inte detta alls.
-Nej.
103
00:07:15,683 --> 00:07:17,403
Jag blev så ledsen.
104
00:07:17,483 --> 00:07:20,723
Jag ville bara ha sanningen av honom.
105
00:07:21,723 --> 00:07:24,283
Han var en förvirrad kille.
106
00:07:24,363 --> 00:07:25,643
-Mycket förvirrad.
-Ja.
107
00:07:26,443 --> 00:07:28,043
Jag är glad att vi har varandra.
108
00:07:28,123 --> 00:07:29,683
Jag är glad att du kom.
109
00:07:30,563 --> 00:07:33,563
Hur känner du för
att jag tar hans plats i din säng?
110
00:07:33,643 --> 00:07:34,763
Vill du dela säng?
111
00:07:34,843 --> 00:07:36,443
-Snälla!
-Ja!
112
00:07:37,763 --> 00:07:40,203
Ni vet vad man säger:
113
00:07:40,283 --> 00:07:42,283
"Creed bäddade sin säng,
114
00:07:42,363 --> 00:07:45,363
och nu får tjejerna ligga i den istället."
115
00:07:58,243 --> 00:08:00,643
Jag har en ny partner.
116
00:08:00,723 --> 00:08:03,683
Nya sovkompisar. Vem hade anat?
117
00:08:03,763 --> 00:08:05,803
Creed kommer att tänka: "Vad fan?"
118
00:08:07,123 --> 00:08:10,683
Creed, båda dina tjejer
är i sängen och skrattar.
119
00:08:12,203 --> 00:08:14,523
Kan ni fatta
att vi klarade oss till slutet?
120
00:08:14,603 --> 00:08:15,683
Herregud!
121
00:08:15,763 --> 00:08:18,043
Nån kommer ju att vinna imorgon.
122
00:08:18,123 --> 00:08:19,803
Jag känner att jag har vunnit.
123
00:08:22,803 --> 00:08:24,683
Jag är den lyckligaste mannen som åker.
124
00:08:24,763 --> 00:08:29,003
Jag kan inte fatta att Kayla
är min flickvän, med tanke på hur jag var.
125
00:08:29,083 --> 00:08:31,603
Jag älskar den hon gjort mig till.
126
00:08:32,163 --> 00:08:36,243
Nån kommer att bli 89 000 dollar rikare.
127
00:08:37,803 --> 00:08:40,403
Det är galet att tänka på.
Känns inte verkligt.
128
00:08:40,483 --> 00:08:43,643
Jag behöver pengarna,
för jag måste betala flyg till Skottland
129
00:08:43,722 --> 00:08:45,883
och det är inte billigt.
130
00:08:45,962 --> 00:08:49,843
Vi får hoppas att ingen bryter regler,
för det kan vara skillnaden
131
00:08:49,923 --> 00:08:52,763
mellan en förstaklassbiljett
och turistklass.
132
00:09:17,403 --> 00:09:19,083
Hur sov ni två?
133
00:09:19,163 --> 00:09:21,363
-Otroligt. Det är bra energi här.
-Otroligt.
134
00:09:24,043 --> 00:09:26,523
Välkomna till er sista dag på retreatet.
135
00:09:28,883 --> 00:09:30,803
Vi ska verkligen ta vara på den!
136
00:09:31,763 --> 00:09:37,883
Senare idag ska jag tillkännage
vem som vunnit 89 000 dollar.
137
00:09:38,523 --> 00:09:40,723
Vi fick ner det till 59 inatt.
138
00:09:41,643 --> 00:09:43,403
Va? Missade jag det?
139
00:09:44,563 --> 00:09:45,443
Va?
140
00:09:50,723 --> 00:09:54,123
Va? Hade Nick och Jawahir sex? På riktigt?
141
00:09:57,043 --> 00:09:57,923
Jag skojar.
142
00:09:58,003 --> 00:09:59,123
Spänningsmusik av.
143
00:09:59,203 --> 00:10:00,483
Jösses…
144
00:10:01,083 --> 00:10:02,443
Falskt alarm, allihop.
145
00:10:02,523 --> 00:10:04,403
Era miner. Herregud!
146
00:10:04,483 --> 00:10:07,683
Jawa och jag bröt ihärdigt mot reglerna.
147
00:10:07,763 --> 00:10:11,283
Men nu är vår anknytning djupare än så.
148
00:10:11,363 --> 00:10:13,403
Jag är så kär i henne.
149
00:10:13,483 --> 00:10:15,963
Inget annat i världen spelar roll.
150
00:10:16,043 --> 00:10:20,443
Det är 12 timmar kvar på mitt retreat.
Använd dem klokt.
151
00:10:20,523 --> 00:10:22,003
Nu blir vi uppspelta!
152
00:10:23,323 --> 00:10:24,243
Kuddkrig!
153
00:10:24,323 --> 00:10:25,403
Nej!
154
00:10:26,523 --> 00:10:27,763
12 TIM TILLS VEM VINNER?
155
00:10:27,843 --> 00:10:29,123
Nedräkningen har börjat,
156
00:10:29,203 --> 00:10:31,963
men Lana tar inte semester än.
157
00:10:32,803 --> 00:10:33,843
Korrekt, Desiree.
158
00:10:33,923 --> 00:10:36,563
Mina gäster
kan fortfarande imponera på mig,
159
00:10:36,643 --> 00:10:39,203
och jag har tid att överraska dem än.
160
00:10:39,283 --> 00:10:43,363
Den här gången
har jag faktiskt utformat nya kriterier
161
00:10:43,443 --> 00:10:45,803
för att välja mina finalister.
162
00:10:47,043 --> 00:10:50,923
Jösses, Lana, efter fyra säsonger
håller du fortfarande mig på tårna!
163
00:10:54,763 --> 00:10:56,323
Vi har alla gått igenom nåt
164
00:10:56,403 --> 00:10:58,643
som har varit svårt att smälta.
165
00:10:58,723 --> 00:11:01,043
Några saker.
166
00:11:01,123 --> 00:11:04,203
Några mer än andra.
Ni har haft det jobbigt.
167
00:11:04,283 --> 00:11:05,963
Det har varit stormigt för mig.
168
00:11:06,043 --> 00:11:08,563
Lana, jag tänker inte be om pengarna,
169
00:11:08,643 --> 00:11:10,443
men jag vill ha en check.
170
00:11:10,523 --> 00:11:12,083
En handskriven check från Lana.
171
00:11:13,123 --> 00:11:16,043
Senast jag kollade
hade Lana inga händer, James.
172
00:11:17,843 --> 00:11:20,043
Vem tror ni kommer att vinna?
173
00:11:20,123 --> 00:11:21,563
Jag tror Seb.
174
00:11:21,643 --> 00:11:25,643
Vi vill ju alla vinna,
så jag ska backa mig själv först.
175
00:11:25,723 --> 00:11:27,803
Men man kan inte välja sig själv, så…
176
00:11:27,883 --> 00:11:29,763
Om det inte är jag, säger jag Kayla.
177
00:11:29,843 --> 00:11:32,923
Nån kommer att vinna prissumman idag,
178
00:11:33,003 --> 00:11:35,763
förhoppningsvis blir det jag,
men om det inte är det,
179
00:11:35,843 --> 00:11:38,283
blir jag glad för
vem som än vinner pengarna.
180
00:11:38,363 --> 00:11:42,763
Vad skulle ni göra med 89 000 dollar?
181
00:11:43,683 --> 00:11:45,643
Jag vill ha vibrerande trosor.
182
00:11:50,163 --> 00:11:51,643
Vem vinner pengarna?
183
00:11:53,043 --> 00:11:57,363
Det kan bli Nick.
Han har uthärdat mycket skit här.
184
00:11:58,203 --> 00:12:00,083
Kolla din publik, Nige.
185
00:12:00,163 --> 00:12:02,763
-Jawa kan vara en bra kandidat.
-Verkligen?
186
00:12:02,843 --> 00:12:04,203
Hon kom in vild,
187
00:12:04,283 --> 00:12:07,163
hon träffade Nick
och sen var hon på en bra väg.
188
00:12:07,243 --> 00:12:09,363
Sen såg hon mig och kom ifrån det,
189
00:12:09,443 --> 00:12:11,523
men hon kom tillbaka och fick grönt ljus.
190
00:12:11,603 --> 00:12:13,043
Ja, det fick de.
191
00:12:13,123 --> 00:12:14,963
Många gick igenom mycket.
192
00:12:15,043 --> 00:12:17,083
Men jag gick inte igenom nåt.
193
00:12:19,123 --> 00:12:22,443
Mina chanser att vinna?
Baserat på anknytning? Noll.
194
00:12:22,683 --> 00:12:26,803
Om det var ett retreat för självkännedom,
hade du fått högsta pris.
195
00:12:26,883 --> 00:12:32,003
Men innan Lana väljer sina finalister
har hon anordnat en sista workshop.
196
00:12:33,043 --> 00:12:35,723
Den sista workshopen
gör så att mina gäster
197
00:12:35,803 --> 00:12:39,683
kan se tillbaka på
hur de har mognat i retreatet,
198
00:12:39,763 --> 00:12:42,043
och se fram emot en ny början
199
00:12:42,123 --> 00:12:44,203
som balanserade individer,
200
00:12:44,283 --> 00:12:48,763
kapabla att forma hälsosamma, långvariga,
romantiska förhållanden.
201
00:12:48,843 --> 00:12:50,043
EN NY BÖRJAN
202
00:12:51,363 --> 00:12:53,163
Ledare för dagens workshop
203
00:12:53,243 --> 00:12:57,403
är relationsexperten och Too Hot-favoriten
Brenden Durell.
204
00:12:58,963 --> 00:13:00,563
Dagens workshop handlar om
205
00:13:00,643 --> 00:13:02,723
att gästerna inser sin utveckling
206
00:13:02,803 --> 00:13:06,043
sen de kom till retreatet.
Det är en möjlighet för dem
207
00:13:06,123 --> 00:13:10,043
att tänka på livet de vill leva
innan de återvänder till utsidan.
208
00:13:10,683 --> 00:13:12,803
Framför er har ni en vacker flagga
209
00:13:12,883 --> 00:13:15,763
som representerar
hur er upplevelse har varit,
210
00:13:15,843 --> 00:13:18,123
och era liv efter retreatet.
211
00:13:18,203 --> 00:13:21,283
Ni ska rita
hur det kommer att se ut för er.
212
00:13:21,803 --> 00:13:25,283
Vad ni än vill sätta på den stora flaggan,
uttryck er.
213
00:13:25,363 --> 00:13:26,723
Nu är det rätt tid.
214
00:13:27,923 --> 00:13:30,203
Ja, kom igen!
215
00:13:37,043 --> 00:13:39,043
Workshopen är läskig,
216
00:13:39,123 --> 00:13:41,843
för den handlar om
att öppna upp sig framför alla.
217
00:13:41,923 --> 00:13:44,363
När man pratar om framtiden
känner man sig sårbar.
218
00:13:47,443 --> 00:13:48,883
Jag kan inte alls rita.
219
00:13:49,923 --> 00:13:52,443
Alla ritar som om de vore Picasso,
220
00:13:52,523 --> 00:13:54,203
och jag gör streckgubbar.
221
00:13:54,763 --> 00:13:57,403
Shawn, ge inte upp än.
222
00:13:58,043 --> 00:14:02,283
Okej, ner med pennorna. Bra jobbat.
223
00:14:02,883 --> 00:14:06,083
Okej, Nick, låt se din flagga.
Visa vad du uttryckte.
224
00:14:06,163 --> 00:14:07,283
Okej.
225
00:14:08,563 --> 00:14:10,363
Jag är mitt i solen.
226
00:14:10,443 --> 00:14:13,483
Solen är livskraften
av allt vi har på gång.
227
00:14:13,563 --> 00:14:15,843
Och efter min tid här,
228
00:14:15,923 --> 00:14:19,123
har jag lärt mig att vara sårbar, ge allt
229
00:14:19,203 --> 00:14:21,003
och möta rädslorna när de kommer.
230
00:14:23,843 --> 00:14:27,843
Jag var så motvillig
att öppna upp mig för nån.
231
00:14:27,923 --> 00:14:29,683
Men jag trodde aldrig
232
00:14:29,763 --> 00:14:32,723
att jag skulle hitta nån
jag ville öppna upp mig för.
233
00:14:34,803 --> 00:14:37,443
Och i vänster hörna
har jag en liten fjäril
234
00:14:37,523 --> 00:14:39,643
och den representerar dig.
235
00:14:40,283 --> 00:14:43,283
Jag har aldrig känt så här förut.
236
00:14:44,123 --> 00:14:45,123
Tack, älskling.
237
00:14:46,203 --> 00:14:48,363
Nick och jag var
på olika berg- och dalbanor,
238
00:14:48,443 --> 00:14:53,283
men de förde oss till en destination,
och jag är överlycklig för det.
239
00:14:58,043 --> 00:15:03,443
Jag ritade en våg,
för även efter att de bryts,
240
00:15:03,523 --> 00:15:07,203
samlar de ändå ihop sig
och förändras till en ny form.
241
00:15:07,283 --> 00:15:09,443
Det är djupt.
242
00:15:10,683 --> 00:15:14,363
Jag har förändrats så mycket här inne.
243
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
När James blev sårad när jag var med Ethan
244
00:15:17,043 --> 00:15:19,763
insåg jag att jag sårar folk
245
00:15:19,843 --> 00:15:22,003
när jag beter mig själviskt.
246
00:15:22,083 --> 00:15:23,683
-Känner du dig annorlunda?
-Ja.
247
00:15:23,763 --> 00:15:25,763
-Absolut. Tack.
-Jag är stolt över dig.
248
00:15:29,443 --> 00:15:30,523
Tack.
249
00:15:36,763 --> 00:15:38,723
Seb, du ska visa alla
250
00:15:38,803 --> 00:15:40,923
visionen du har för efter retreatet.
251
00:15:41,003 --> 00:15:44,283
Här har vi berget
som symboliserar retreatet
252
00:15:44,363 --> 00:15:47,163
och resan att ta sig till toppen.
253
00:15:47,243 --> 00:15:49,443
Jag är glad
att Kayla är med mig på toppen.
254
00:15:49,523 --> 00:15:52,083
Det var inte lätt att klättra,
men vi gjorde det.
255
00:15:52,163 --> 00:15:54,763
Jag brukade avskärma mig,
men nu är jag öppen.
256
00:15:55,763 --> 00:15:57,803
Jag kom in hit som slyngeln.
257
00:15:57,883 --> 00:15:59,203
Jag var rädd för åtaganden
258
00:15:59,283 --> 00:16:02,163
och med Kayla har jag gjort det motsatta.
259
00:16:02,243 --> 00:16:05,203
Hon har mitt hjärta. Och jag tillåter det.
260
00:16:07,043 --> 00:16:08,763
Framtiden är stjärnorna.
261
00:16:08,843 --> 00:16:11,763
Alla har lärt sig drömma stort,
inget är omöjligt.
262
00:16:11,843 --> 00:16:12,723
Den är fin.
263
00:16:14,043 --> 00:16:17,003
Jag är så stolt över Seb.
264
00:16:17,083 --> 00:16:21,643
Han litar på mig med sitt hjärta
och han har lärt sig så mycket.
265
00:16:27,923 --> 00:16:30,963
Det här är livets träd.
Jag symboliserar det som kvinnor.
266
00:16:31,043 --> 00:16:33,443
När jag hittar mitt perfekta träd
vattnar jag det,
267
00:16:33,523 --> 00:16:35,803
jag vill plantera mina frön
och göra en skog.
268
00:16:38,523 --> 00:16:40,643
Min flagga är en fenix.
269
00:16:40,723 --> 00:16:44,003
Jag kom in hit i tron om
att jag var en stark kvinna,
270
00:16:44,083 --> 00:16:46,963
men jag åker som en stark kvinna.
271
00:16:51,723 --> 00:16:54,443
Jag kom in kaxig och blev nedslagen.
272
00:16:54,523 --> 00:16:56,443
Det finns mer än bara skönhet,
273
00:16:56,523 --> 00:16:58,723
det finns personlighet, en anknytning,
274
00:16:58,803 --> 00:17:01,243
och Jawa hjälpte mig med det. Tack.
275
00:17:02,843 --> 00:17:04,603
Flavia, vi visar din flagga.
276
00:17:04,683 --> 00:17:07,763
X:et här är Peru.
Det orangea är Australien.
277
00:17:07,843 --> 00:17:13,003
Efter kärlekstriangeln tycker jag
att vänskap är viktigare än en kille.
278
00:17:13,083 --> 00:17:14,443
Tjejkompisar före killar.
279
00:17:16,603 --> 00:17:19,043
Tro det eller ej,
en treåring ritade inte det här.
280
00:17:19,122 --> 00:17:21,003
Jag har små människor som håller hand
281
00:17:21,083 --> 00:17:24,843
och det representerar
att vi kan hitta vänner över hela världen.
282
00:17:24,923 --> 00:17:28,243
Det finns också eld i botten
för att vi alla är heta.
283
00:17:29,923 --> 00:17:31,803
-Tack.
-För heta.
284
00:17:32,402 --> 00:17:33,843
James, vad har vi här?
285
00:17:34,003 --> 00:17:40,643
Jorden är jag, solen är Lana
och månen är drottning.
286
00:17:41,923 --> 00:17:44,003
Hur ser du din framtid med Brittan?
287
00:17:44,083 --> 00:17:46,323
Möjligheterna är oändliga med oss.
288
00:17:46,403 --> 00:17:49,443
Vi lade grunden på retreatet
för att göra nåt speciellt.
289
00:17:50,443 --> 00:17:53,603
Det jag har lärt mig
som jag inte varit bra på,
290
00:17:53,683 --> 00:17:56,323
är att lyssna på
Brittans åsikter och tankar,
291
00:17:56,403 --> 00:17:59,683
och jag förlorade Brittan,
men fick tillbaka henne.
292
00:17:59,763 --> 00:18:00,803
Är jag månen?
293
00:18:05,203 --> 00:18:07,123
Okej, Kayla, visa din flagga.
294
00:18:07,203 --> 00:18:09,203
Jag ritade en massa fjärilar.
295
00:18:09,283 --> 00:18:10,523
I den här processen,
296
00:18:10,603 --> 00:18:12,843
har jag förvandlats
från en larv till en fjäril.
297
00:18:16,283 --> 00:18:19,043
Jag kom in som en player, men har lärt mig
298
00:18:19,123 --> 00:18:24,323
att det är ett tecken på styrka
att vara öppen och sårbar.
299
00:18:28,043 --> 00:18:31,763
Det handlar inte bara om jakten.
Fångsten är mer spännande.
300
00:18:32,443 --> 00:18:35,763
-Tack för att du delade med dig. Vackert.
-Ja, tack.
301
00:18:36,723 --> 00:18:40,163
Jag lämnar retreatet med en pojkvän.
302
00:18:40,243 --> 00:18:42,083
Jag har aldrig varit lyckligare.
303
00:18:42,163 --> 00:18:43,883
-Det var fint.
-Tack.
304
00:18:47,003 --> 00:18:49,083
Jawahir. Få se din flagga.
305
00:18:50,523 --> 00:18:51,763
Det här är min låga.
306
00:18:51,843 --> 00:18:55,923
Jag har alltid känt
att jag har en eld i mig.
307
00:18:56,003 --> 00:18:58,083
Och jag har gått igenom mycket.
308
00:18:58,163 --> 00:19:00,283
Jag har lärt mig att sänka garden.
309
00:19:00,363 --> 00:19:02,483
Det är okej att känna sig älskad.
310
00:19:02,563 --> 00:19:04,083
Jag har också lärt mig
311
00:19:04,163 --> 00:19:07,683
att inte hela tiden
jaga efter nästa kille.
312
00:19:09,643 --> 00:19:12,363
Jag har kommit väldigt långt.
313
00:19:12,443 --> 00:19:14,043
Retreatet har förändrat mig.
314
00:19:14,123 --> 00:19:18,243
Jag har lärt mig att släppa in kärlek
och visa min sårbara sida,
315
00:19:18,323 --> 00:19:20,603
och jag är så stolt över mig själv idag.
316
00:19:20,683 --> 00:19:24,283
Elden är eldig, vild och het,
317
00:19:24,363 --> 00:19:27,283
som min passion för den här vackra mannen.
318
00:19:28,043 --> 00:19:31,243
-Hej, Nick. Den här är till dig.
-Hej. Tack, älskling.
319
00:19:33,083 --> 00:19:34,683
Jawa är fantastisk.
320
00:19:34,763 --> 00:19:37,563
Att se henne bli kvinnan hon är
321
00:19:37,643 --> 00:19:42,643
och möta sina rädslor,
det har varit så vackert.
322
00:19:43,643 --> 00:19:45,203
Okej, allihop.
323
00:19:45,283 --> 00:19:48,963
Det här är fullbordan på ert arbete.
324
00:19:50,123 --> 00:19:53,843
Det här är er flagga
som ni flaggar högt för er själva,
325
00:19:53,923 --> 00:19:55,563
för vad ni åstadkommit.
326
00:19:56,203 --> 00:19:59,323
Det här blir en symbol
för det nya livet ni vill leva.
327
00:19:59,403 --> 00:20:00,803
Det här är för er framtid.
328
00:20:00,883 --> 00:20:03,003
Det här är ögonblicket att fira er själva.
329
00:20:03,083 --> 00:20:05,443
Ni ska vifta flaggan till havet.
330
00:20:05,523 --> 00:20:06,403
Kör på!
331
00:20:06,483 --> 00:20:08,203
-Är ni redo? Är ni med?
-Redo.
332
00:20:08,283 --> 00:20:10,923
Vi gör det, kom igen!
333
00:20:22,043 --> 00:20:27,203
Jag kan vara skeptisk,
men detta gör mig känslosam,
334
00:20:27,283 --> 00:20:29,763
och inte en röd flagga nånstans!
335
00:20:30,763 --> 00:20:33,843
Att vara på retreatet
har lärt alla så mycket.
336
00:20:33,923 --> 00:20:36,923
Det gör en medveten om
vad man behöver i livet.
337
00:20:39,843 --> 00:20:44,363
En sak jag lärde mig är
att det är okej att vara sårbar.
338
00:20:44,443 --> 00:20:47,963
Det är okej att vara sårbar,
även om det är svårt ibland.
339
00:20:48,043 --> 00:20:51,803
Jag känner mig älskad
och uppskattad av Nick nu.
340
00:20:51,883 --> 00:20:54,843
Han ser mig för den jag är
och dömer mig inte,
341
00:20:55,483 --> 00:20:57,083
och det känns bra.
342
00:21:01,043 --> 00:21:03,243
Med hennes sista läxa fullbordad,
343
00:21:03,323 --> 00:21:06,363
är det dags för Lana att begränsa vilka…
344
00:21:06,443 --> 00:21:07,363
SEX TIMMAR TILLS VEM VINNER?
345
00:21:07,443 --> 00:21:10,923
…nyupplysta själar
som ska vinna den fina prissumman.
346
00:21:24,363 --> 00:21:25,923
Hej, allihop.
347
00:21:26,003 --> 00:21:27,843
-Hej, Lana.
-Hej, Lana.
348
00:21:28,363 --> 00:21:33,963
Som ni vet,
är prissumman nu 89 000 dollar.
349
00:21:34,043 --> 00:21:35,563
Det är mycket pengar!
350
00:21:35,643 --> 00:21:38,483
Åttioniotusen dollar?
351
00:21:38,563 --> 00:21:40,803
Det är en stor summa pengar!
352
00:21:40,883 --> 00:21:42,523
Pengarna skulle förändra mitt liv.
353
00:21:42,603 --> 00:21:46,683
Om jag vann skulle jag köpa
ett hus täckt av speglar.
354
00:21:46,763 --> 00:21:49,523
Tänk er, en Nigel var man än tittar.
355
00:21:50,123 --> 00:21:51,283
Underbara tanke.
356
00:21:51,363 --> 00:21:55,203
Spegel, spegel på väggen där,
säg vem som minst ödmjuk är?
357
00:21:56,363 --> 00:21:58,203
Sen ni kom till retreatet
358
00:21:58,283 --> 00:22:00,323
har jag observerat ert beteende.
359
00:22:00,403 --> 00:22:03,843
Era upp- och nedgångar,
era misstag och genombrott.
360
00:22:03,923 --> 00:22:06,163
-Hon vet allt om oss.
-Allt?
361
00:22:06,243 --> 00:22:07,563
Allt.
362
00:22:07,643 --> 00:22:10,603
Nu är det dags
att tillkännage mina finalister.
363
00:22:11,803 --> 00:22:13,803
Det här är så läskigt!
364
00:22:13,883 --> 00:22:15,043
Jag litar på Lana.
365
00:22:15,123 --> 00:22:19,363
Hon känner till allas resa,
och hon har inte haft fel än så länge.
366
00:22:19,923 --> 00:22:20,963
Jag är medveten om
367
00:22:21,043 --> 00:22:24,243
att ni alla har visat
imponerande känslomässig utveckling…
368
00:22:24,323 --> 00:22:25,163
Jag håller med.
369
00:22:25,243 --> 00:22:26,883
Vi har kommit så långt.
370
00:22:26,963 --> 00:22:31,923
…men jag har fastställt fyra individer
som sticker ut
371
00:22:32,003 --> 00:22:33,963
i sina förvandlingsresor.
372
00:22:34,723 --> 00:22:36,363
-Fyra personer?
-Fyra?
373
00:22:38,283 --> 00:22:42,363
Fyra finalister?
Kom igen, Lana. Vilka är det?
374
00:22:42,443 --> 00:22:45,403
Den första finalisten är…
375
00:22:46,803 --> 00:22:51,323
Jag har kommit väldigt långt,
men jag tycker att alla förtjänar det.
376
00:22:52,443 --> 00:22:53,643
Snälla, Lana!
377
00:22:53,723 --> 00:22:57,603
Jag har rört vid mina kristaller
varje kväll i stället för mig själv
378
00:22:57,683 --> 00:22:59,563
och jag manifesterar att du väljer mig.
379
00:23:04,283 --> 00:23:05,563
…Kayla.
380
00:23:06,163 --> 00:23:07,403
Ställ dig upp.
381
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
Jag är så glad. Herrregud!
382
00:23:15,323 --> 00:23:17,203
Den andra finalisten är…
383
00:23:20,363 --> 00:23:22,363
Kom igen, Lana! Ut med det.
384
00:23:25,483 --> 00:23:26,483
…Seb.
385
00:23:30,963 --> 00:23:32,043
Ja!
386
00:23:34,483 --> 00:23:36,723
Individuellt har ni båda mognat.
387
00:23:36,803 --> 00:23:41,123
Men som ett par har ni möjliggjort
att ni kan frodas.
388
00:23:43,483 --> 00:23:45,763
Därför har jag bestämt mig för
389
00:23:46,443 --> 00:23:50,883
att nominera er tillsammans som ett par.
390
00:23:53,843 --> 00:23:57,283
Att vara finalist med Seb
betyder allt för mig.
391
00:23:57,363 --> 00:24:02,203
Jag skulle aldrig vara här
om det inte vore för honom.
392
00:24:02,763 --> 00:24:06,963
Seb och Kayla.
Ni kom båda hit som players.
393
00:24:08,283 --> 00:24:10,643
Ni sökte tillfälliga förbindelser,
394
00:24:10,723 --> 00:24:14,443
som ledde till lättsinniga relationsval.
395
00:24:14,523 --> 00:24:15,603
Hej!
396
00:24:15,683 --> 00:24:16,843
När ni knöt an,
397
00:24:17,803 --> 00:24:21,403
fokuserade ni helt på era fysiska begär.
398
00:24:22,603 --> 00:24:23,483
Helvete!
399
00:24:23,563 --> 00:24:27,003
Men ni lärde er av era misstag.
400
00:24:27,083 --> 00:24:29,163
Du är självisk och korkad.
401
00:24:29,243 --> 00:24:31,083
Jag är så stressad över det nu.
402
00:24:31,163 --> 00:24:33,203
Jag känner mig skyldig över mitt agerande.
403
00:24:33,283 --> 00:24:35,563
Och började se bortom det fysiska.
404
00:24:36,163 --> 00:24:40,603
Jag har inte känt så här för nån
sen jag var 16 år gammal
405
00:24:40,683 --> 00:24:42,683
och jag hoppas att det inte skrämmer dig.
406
00:24:42,763 --> 00:24:43,963
Absolut inte.
407
00:24:44,603 --> 00:24:46,843
Därför har ert band blivit djupare.
408
00:24:46,923 --> 00:24:49,203
För mig är hon väldigt viktig.
409
00:24:49,283 --> 00:24:51,283
Jag känner det varje dag. Det är starkare.
410
00:24:51,363 --> 00:24:56,443
Ni har lämnat era playerdagar bakom er,
och lärt er att engagera er.
411
00:24:56,523 --> 00:24:59,683
Så länge jag kan minnas
har mina känslor varit avskärmade.
412
00:24:59,763 --> 00:25:01,563
Jag har aldrig känt så här.
413
00:25:01,643 --> 00:25:04,763
Jag vill ta nästa steg,
och om du vill bli min flickvän…
414
00:25:04,843 --> 00:25:06,963
Ja, Seb, jag vill bli din flickvän.
415
00:25:12,923 --> 00:25:14,283
Hade inte klarat det själv.
416
00:25:14,363 --> 00:25:15,803
Nej, det krävs två.
417
00:25:17,123 --> 00:25:20,003
Kayla och Seb har övervunnit
så många hinder.
418
00:25:20,083 --> 00:25:23,523
De förtjänar verkligen chansen
att vinna priset.
419
00:25:24,363 --> 00:25:27,883
Jag hade inga förväntningar alls
när jag kom hit.
420
00:25:27,963 --> 00:25:31,123
Och kolla nu.
Jag har en flickvän och jag är finalist.
421
00:25:32,163 --> 00:25:33,283
Det är galet.
422
00:25:34,003 --> 00:25:36,123
Den tredje finalisten är…
423
00:25:40,523 --> 00:25:43,043
Två platser kvar, Lana.
Kom igen, säg mitt namn.
424
00:25:48,523 --> 00:25:49,443
…Nick.
425
00:25:54,403 --> 00:25:55,923
Herregud, Nick!
426
00:25:56,883 --> 00:25:59,763
Vad fan?
427
00:26:01,523 --> 00:26:02,923
Jösses, det är galet.
428
00:26:03,523 --> 00:26:06,363
Den fjärde finalisten är…
429
00:26:09,923 --> 00:26:13,403
Lana, snälla, Jawa måste stå vid min sida.
430
00:26:13,483 --> 00:26:17,603
Lana, herregud, mitt hjärta rusar.
431
00:26:18,723 --> 00:26:22,043
Jag vill att det blir jag eller James.
Jag tittar på dig, Lana.
432
00:26:28,963 --> 00:26:29,843
…Jawahir.
433
00:26:37,923 --> 00:26:42,123
Som par har ni möjliggjort för varandra
att förändras.
434
00:26:42,203 --> 00:26:45,643
Därför är ni två nominerade som ett par.
435
00:26:51,323 --> 00:26:55,763
Herregud. Nick och jag är… finalister.
436
00:26:56,363 --> 00:26:58,603
Jawa förtjänar det så mycket.
437
00:26:58,683 --> 00:27:01,363
Hon har mognat nonstop,
438
00:27:01,443 --> 00:27:05,323
och det känns perfekt att hon står upp
med mig just nu.
439
00:27:05,403 --> 00:27:08,763
Jag vet alltid vad jag ska säga,
men nu är jag mållös.
440
00:27:08,843 --> 00:27:11,523
Jawa, är du mållös? Va?
441
00:27:13,163 --> 00:27:15,043
Nick och Jawahir.
442
00:27:15,123 --> 00:27:18,443
Ni båda kom hit fokuserade på det fysiska
443
00:27:19,563 --> 00:27:22,443
och bröt mot många regler.
444
00:27:23,883 --> 00:27:28,123
Men workshoparna lärde er
att omdirigera er sexuella energi…
445
00:27:28,843 --> 00:27:30,763
Ja, så bra.
446
00:27:30,843 --> 00:27:33,683
…och öppna upp er känslomässigt.
447
00:27:33,763 --> 00:27:35,723
Jag övergavs, jag adopterades,
448
00:27:35,803 --> 00:27:39,403
så jag har en rädsla
att jag inte är värd kärlek.
449
00:27:40,203 --> 00:27:44,763
Jag vill inte att folk kommer så nära mig
att de kan lämna eller såra mig.
450
00:27:45,603 --> 00:27:47,523
Ert band har testats.
451
00:27:48,003 --> 00:27:49,363
Varför kallas du Big Shawn?
452
00:27:49,443 --> 00:27:51,123
Ta reda på det.
453
00:27:51,203 --> 00:27:52,923
Vad fan?
454
00:27:53,603 --> 00:27:55,883
Jag ska sova bredvid Shawn inatt.
455
00:27:56,803 --> 00:27:57,683
Ja.
456
00:27:57,763 --> 00:28:01,963
Även när ni mötte motgångar,
gjorde ni det med ärlighet och öppenhet.
457
00:28:02,043 --> 00:28:04,883
Du behöver utrymme, jag ger dig det,
458
00:28:04,963 --> 00:28:08,403
men du måste säga vad du vill.
459
00:28:08,483 --> 00:28:10,043
Och efter att ha grävt djupt,
460
00:28:10,723 --> 00:28:14,123
insåg ni att ert förhållande
var värt att kämpa för.
461
00:28:14,203 --> 00:28:17,283
Jag har aldrig öppnat mitt hjärta för nån.
462
00:28:18,163 --> 00:28:21,363
Och jag är skräckslagen.
463
00:28:21,443 --> 00:28:25,443
Jag har sagt "jag älskar dig" i mitt huvud
så många gånger.
464
00:28:31,923 --> 00:28:32,843
Tack.
465
00:28:32,923 --> 00:28:33,843
Tack ska du ha.
466
00:28:35,723 --> 00:28:39,683
Finalister. Senare ikväll
ska jag avslöja det vinnande paret.
467
00:28:42,283 --> 00:28:45,443
Seb och Kayla, Nick och Jawahir.
468
00:28:45,523 --> 00:28:49,763
Gå till stranden
och invänta instruktioner.
469
00:28:50,603 --> 00:28:52,563
-Ja, Lana.
-Tack, Lana.
470
00:28:52,643 --> 00:28:54,843
-Tack, hörni.
-Jag älskar er!
471
00:28:54,923 --> 00:28:57,163
Jag måste hålla med Lana om detta.
472
00:28:57,243 --> 00:29:01,843
Båda paren har mognat så mycket
och förtjänar att vara finalister.
473
00:29:11,443 --> 00:29:14,603
Jag känner bara: "Vad händer?"
474
00:29:15,763 --> 00:29:19,923
Från regelbrytare till finalister!
475
00:29:20,603 --> 00:29:24,203
Okej, jag vet att ni är exalterade,
men ta det lugnt.
476
00:29:24,843 --> 00:29:26,123
Ni distraherar de andra
477
00:29:26,203 --> 00:29:29,843
från att hålla sina allvarliga,
viktig stund-miner.
478
00:29:31,883 --> 00:29:33,283
Återstående gäster.
479
00:29:33,363 --> 00:29:35,243
Ni har varit med Seb och Kayla,
480
00:29:35,323 --> 00:29:38,763
och Jawahir och Nick,
varje steg längs vägen.
481
00:29:38,843 --> 00:29:43,243
Därför ligger beslutet om
vilket par som vinner på er.
482
00:29:44,243 --> 00:29:48,123
Det här är
ett väldigt intensivt ögonblick.
483
00:29:49,163 --> 00:29:50,043
Svårt.
484
00:29:50,803 --> 00:29:54,963
Vi måste avskilja vänskap från mognad.
485
00:29:56,243 --> 00:29:57,523
Vi måste välja klokt.
486
00:29:57,603 --> 00:30:01,563
Säger mannen som skulle spendera 89 lax
på ett spegelhus.
487
00:30:01,643 --> 00:30:04,043
Men allvarligt, välj klokt.
488
00:30:04,123 --> 00:30:08,083
Det är dags för er
att privat lägga era röster.
489
00:30:12,763 --> 00:30:13,723
Okej.
490
00:30:17,443 --> 00:30:20,403
Det är två bra par, men ett svårt beslut.
491
00:30:21,683 --> 00:30:23,723
Båda paren är väldigt starka.
492
00:30:23,803 --> 00:30:27,123
Seb och Kayla
har testats mycket och klarat det,
493
00:30:27,203 --> 00:30:29,123
precis som Nick och Jawahir.
494
00:30:30,643 --> 00:30:33,963
För mig finns det bara ett par
som kan vinna detta.
495
00:30:34,043 --> 00:30:37,083
Jag har sett dem gå igenom
prövningar och svårigheter
496
00:30:37,163 --> 00:30:38,643
för att ta sig dit de är.
497
00:30:39,723 --> 00:30:45,683
Båda paren har varit på en galen resa,
så beslutet är svårt.
498
00:30:45,763 --> 00:30:47,643
Det här paret stack ut för mig,
499
00:30:47,723 --> 00:30:51,123
på grund av deras ärlighet
och engagemang i varandra.
500
00:30:52,363 --> 00:30:57,203
Jag ser båda sidor, men jag tror
att jag vet vad jag röstar på.
501
00:30:58,883 --> 00:31:00,043
Med tanke på allt…
502
00:31:00,123 --> 00:31:01,443
Ska jag rösta på…
503
00:31:01,523 --> 00:31:02,723
Paret som får min röst…
504
00:31:02,803 --> 00:31:03,883
Jag röstar på…
505
00:31:03,963 --> 00:31:06,723
-Jag ska rösta på…
-Jag ska rösta på…
506
00:31:06,803 --> 00:31:08,843
Paret jag ska rösta på är…
507
00:31:11,883 --> 00:31:12,963
Knip igen, gott folk.
508
00:31:13,683 --> 00:31:15,603
Lana tillkännager vinnaren ikväll,
509
00:31:16,283 --> 00:31:18,483
och inte en sekund tidigare.
510
00:31:18,563 --> 00:31:21,723
Och alla ska vara klädda i vitt!
511
00:31:25,123 --> 00:31:28,763
Det var på tiden, killar. På tiden.
512
00:31:28,843 --> 00:31:31,603
Det galna är att jag inte vill ha sex.
513
00:31:31,683 --> 00:31:35,243
Vad fan? Jösses! Nigel har förändrats.
514
00:31:35,323 --> 00:31:37,043
Förändrats.
515
00:31:42,523 --> 00:31:44,243
Är det prosecco?
516
00:31:46,083 --> 00:31:47,043
Ja.
517
00:31:53,443 --> 00:31:55,523
-Skål för Lana!
-Skål!
518
00:31:55,603 --> 00:31:56,843
Skål!
519
00:31:57,483 --> 00:32:00,723
Och för vår långa, svåra, sexlösa sommar!
520
00:32:00,843 --> 00:32:02,363
Och den tar slut.
521
00:32:05,003 --> 00:32:08,723
Jag kan inte fatta vad vi gått igenom
till hur vi är nu.
522
00:32:08,803 --> 00:32:11,803
-Det är helt galet.
-Det är knäppt.
523
00:32:11,883 --> 00:32:14,403
Alla har gått igenom så många känslor
524
00:32:14,483 --> 00:32:16,563
och drivit oss själva att bli bättre.
525
00:32:16,643 --> 00:32:17,603
Men jag är så glad
526
00:32:17,683 --> 00:32:21,123
att jag har kunnat dela detta
med de här människorna.
527
00:32:21,203 --> 00:32:22,163
Det är vackert.
528
00:32:23,243 --> 00:32:24,963
-Vi behövde lära oss…
-Ja.
529
00:32:25,043 --> 00:32:27,763
…att man kan skilja på
fysiskt och känslomässigt.
530
00:32:27,843 --> 00:32:34,283
Kom in som en player, och går ut med
huvudet högt och ett leende på läpparna.
531
00:32:34,363 --> 00:32:38,003
Men jag skulle gärna vinna förstås.
532
00:32:38,683 --> 00:32:42,243
-Tack så mycket, allihop. Älskar er.
-Tack så mycket. Älskar er!
533
00:32:42,323 --> 00:32:43,723
Tack. Älskar er.
534
00:32:44,363 --> 00:32:49,603
Vem Lana än säger,
förtjänar de det till 100 %.
535
00:32:50,323 --> 00:32:51,523
FEM SEK TILLS VEM VINNER?
536
00:32:51,603 --> 00:32:55,803
Slowmotion-sekvens på våra
rykande heta finalister.
537
00:33:01,243 --> 00:33:04,483
-Hej! Här är paren!
-Finalister!
538
00:33:08,923 --> 00:33:10,843
Är jag verkligen här? Är det verkligt?
539
00:33:10,923 --> 00:33:14,043
Det är galet att tänka att detta tar slut,
540
00:33:14,123 --> 00:33:16,283
men jag är så glad
541
00:33:16,363 --> 00:33:19,643
att jag har kunnat dela upplevelsen
med alla här.
542
00:33:20,283 --> 00:33:21,403
Okej.
543
00:33:21,483 --> 00:33:24,963
Tack för den vackra upplevelsen,
de fina minnena,
544
00:33:25,043 --> 00:33:29,283
och jag ska hålla dem kärt
för resten av mitt liv.
545
00:33:29,363 --> 00:33:32,083
-Dags att dricka.
-Absolut.
546
00:33:32,643 --> 00:33:35,923
Vi har alla varit på våra egna resor,
och har kommit långt.
547
00:33:36,003 --> 00:33:38,683
Det är samma ansikten, men andra insidor.
548
00:33:38,763 --> 00:33:40,963
-Skiten?
-Samma ansikten.
549
00:33:41,043 --> 00:33:43,643
Kom igen, retas inte för hans accent.
550
00:33:43,723 --> 00:33:46,643
-Ansikten.
-Jag vet.
551
00:33:46,723 --> 00:33:48,483
Fy fan, vad äckligt.
552
00:33:48,563 --> 00:33:51,123
Alltså, skiten jag får stå ut med.
553
00:33:53,683 --> 00:33:55,523
Godkväll, allihop.
554
00:33:55,603 --> 00:33:57,163
Godkväll, Lana.
555
00:33:58,123 --> 00:34:03,363
Under er tid på mitt retreat,
har ni brutit mot mina regler 12 gånger.
556
00:34:05,563 --> 00:34:08,203
-Jävlar!
-Ni hade verkligen kul.
557
00:34:08,283 --> 00:34:09,603
Förlåt.
558
00:34:09,683 --> 00:34:11,043
Under tiden ni varit här,
559
00:34:11,123 --> 00:34:13,762
har jag sett folk engagera sig
i processen,
560
00:34:13,843 --> 00:34:17,443
och slutligen göra en stor förändring.
561
00:34:17,523 --> 00:34:20,523
Du gjorde ett bra jobb, Lana,
så heder till dig.
562
00:34:20,603 --> 00:34:23,083
Ja, det är stort.
563
00:34:24,323 --> 00:34:30,323
Finalister, de andra gästerna
har röstat på det vinnande paret.
564
00:34:33,483 --> 00:34:34,563
Helvete.
565
00:34:34,643 --> 00:34:36,682
Jag är glad att jag inte var i er sits,
566
00:34:36,762 --> 00:34:38,523
för jag hade inte kunnat välja.
567
00:34:39,523 --> 00:34:43,123
Tiden är kommen
för att tillkännage vinnarna.
568
00:34:44,083 --> 00:34:47,043
Finalister, ställ er upp.
569
00:34:50,762 --> 00:34:52,563
Det är så nervöst!
570
00:34:53,923 --> 00:34:55,323
Rösterna har räknats,
571
00:34:56,282 --> 00:35:02,043
och bara ett par
kan vinna prissumman på 89 000 dollar.
572
00:35:03,763 --> 00:35:07,203
Jag vet vem jag röstat på,
men inte vem de andra har röstat på.
573
00:35:10,923 --> 00:35:17,323
Mitt hjärta bankar.
Vem ska Lana ge 89 000 dollar till?
574
00:35:18,003 --> 00:35:20,003
Det kan gå hur som helst nu.
575
00:35:20,763 --> 00:35:26,563
Det vinnande paret,
med sex röster mot en, är…
576
00:35:27,763 --> 00:35:30,763
Jag litar på
att gästerna väljer rätt person.
577
00:35:38,523 --> 00:35:40,283
…Nick och Jawahir.
578
00:35:48,003 --> 00:35:49,243
Herregud!
579
00:35:55,203 --> 00:35:58,043
-89 000 dollar!
-89 000 dollar!
580
00:35:59,443 --> 00:36:00,283
Ja.
581
00:36:00,363 --> 00:36:01,603
-Herregud!
-Ja!
582
00:36:01,683 --> 00:36:03,283
-Vad fan!
-Ja!
583
00:36:05,763 --> 00:36:07,043
Vi kanske inte vann,
584
00:36:07,123 --> 00:36:11,403
men jag vinner ändå,
för jag har den bästa mannen här.
585
00:36:11,483 --> 00:36:15,203
Pengar är lätta att tjäna,
kärlek är svårt att hitta.
586
00:36:15,283 --> 00:36:16,643
Ja, bra sagt.
587
00:36:16,723 --> 00:36:17,723
Yo!
588
00:36:18,243 --> 00:36:19,283
Älskar dig, mannen!
589
00:36:20,523 --> 00:36:23,563
Jag har alltid velat Jawa väl.
Jag gillar henne villkorslöst.
590
00:36:26,843 --> 00:36:29,563
De förtjänar det så mycket.
591
00:36:29,643 --> 00:36:32,283
De har den mest äkta anknytningen.
592
00:36:32,363 --> 00:36:34,043
Kom igen, Nick och Jawa!
593
00:36:35,003 --> 00:36:36,363
Vad spännande!
594
00:36:38,243 --> 00:36:40,283
Nick och Jawa förtjänade pengarna,
595
00:36:40,363 --> 00:36:43,043
och det var därför jag röstade på dem.
596
00:36:43,123 --> 00:36:46,443
Det är definitivt rätt beslut ikväll,
597
00:36:46,523 --> 00:36:49,363
och det blir spännande
att se vart deras resa leder.
598
00:36:49,443 --> 00:36:51,923
Vi är alla vinnare, nu festar vi!
599
00:37:05,563 --> 00:37:09,843
Mitt retreat är officiellt över.
Reglerna gäller inte längre.
600
00:37:14,403 --> 00:37:18,883
Inga regler! Men vänta, vem kysser jag då?
601
00:37:21,683 --> 00:37:25,203
Jag är så stolt över gästerna
och hur mycket de har mognat.
602
00:37:25,283 --> 00:37:27,723
Några sista visdomsord, Seb och Kayla?
603
00:37:27,803 --> 00:37:30,123
Det var en fantastisk upplevelse,
604
00:37:30,203 --> 00:37:33,523
och vi längtar efter
att komma härifrån och nuppa.
605
00:37:35,043 --> 00:37:35,923
Nuppa?
606
00:37:36,003 --> 00:37:36,883
Jag sa det!
607
00:37:36,963 --> 00:37:38,123
Vill du ligga?
608
00:37:38,203 --> 00:37:39,043
Ja.
609
00:37:39,123 --> 00:37:41,323
Nåväl, Rom byggdes inte på en dag.
610
00:37:46,723 --> 00:37:52,443
Vi klarade oss genom Too Hot to Handle
Och det gick så bra
611
00:37:53,443 --> 00:37:59,083
Och nu ser jag in i dina ögon
Du får mitt hjärta att svälla
612
00:37:59,763 --> 00:38:02,403
Det är i alla fall hjärtat som sväller
och inte…
613
00:38:32,963 --> 00:38:37,963
Undertexter: Jeni Orimalade