1 00:00:08,363 --> 00:00:10,843 ‎ตอนจบของฮอตนักจับไม่อยู่ 2 00:00:10,923 --> 00:00:14,603 ‎เริ่มด้วยคำถามมากมายที่ยังไม่ได้คำตอบ 3 00:00:15,843 --> 00:00:18,323 ‎ใครจะชนะเงินรางวัล 4 00:00:18,403 --> 00:00:22,283 ‎ชายตัวใหญ่ที่สุดสองคน ‎นั่งร่วมโซฟาที่เล็กที่สุดในโลกได้ยังไง 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,803 ‎และครี้ดจะหลุดพ้นจากปัญหานี้ได้ยังไง 6 00:00:27,603 --> 00:00:31,363 ‎ฉันได้ให้โอกาสสุดท้ายกับครี้ดไปแล้ว 7 00:00:31,443 --> 00:00:35,283 ‎เนื่องจากความซื่อสัตย์ ‎เป็นรากฐานของความสัมพันธ์ที่ดี 8 00:00:35,363 --> 00:00:39,203 ‎สิ่งที่เขาไม่รู้คือถ้าเขาไม่ผ่านบททดสอบนี้ 9 00:00:39,283 --> 00:00:42,883 ‎เวลาในบ้านของเขาจะหมดลง 10 00:00:44,603 --> 00:00:46,523 ‎โอเค เพื่อน ได้เวลาสารภาพแล้ว 11 00:00:46,603 --> 00:00:47,723 ‎โอ้ พระเจ้า 12 00:00:53,483 --> 00:00:58,883 ‎ฉันจะให้โอกาสคุณพูดกับ ‎ฟลาเวียและอิโมเจนตรงๆ 13 00:00:58,963 --> 00:01:01,443 ‎ถึงการกระทำของคุณในสองสามวันที่ผ่านมา 14 00:01:01,523 --> 00:01:03,323 ‎นายไม่ได้พูดตรงๆ เหรอ 15 00:01:03,403 --> 00:01:06,123 ‎ผมไม่รู้จะรอดจากเรื่องนี้ตอนนี้ได้ยังไง 16 00:01:06,203 --> 00:01:07,163 ‎ซวยแล้ว 17 00:01:07,243 --> 00:01:08,323 ‎(ครี้ด ออสเตรเลีย) 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 ‎โอ้ พระเจ้า 19 00:01:12,323 --> 00:01:13,283 ‎ฉันขอป็อปคอร์นหน่อย 20 00:01:13,363 --> 00:01:14,283 ‎(จาวาเฮียร์ ฮอลแลนด์) 21 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 ‎มีอะไรที่เราพลาดไปเหรอ 22 00:01:19,243 --> 00:01:20,603 ‎ครี้ด เร็วเข้า 23 00:01:20,683 --> 00:01:22,723 ‎การพูดความจริงมันไม่ได้ยากขนาดนั้น 24 00:01:23,923 --> 00:01:25,683 ‎ใจนึงผมก็อยากสารภาพ 25 00:01:25,763 --> 00:01:29,043 ‎แต่อีกใจก็คิดว่าไม่นะ ไม่ 26 00:01:29,123 --> 00:01:32,963 ‎เข้าใจแล้ว คุณแค่จะโกหกไปเรื่อยๆ 27 00:01:34,123 --> 00:01:38,123 ‎ครี้ด นายบอกว่าไม่มีอะไร ‎ระหว่างนายกับอิโมเจน 28 00:01:39,323 --> 00:01:42,323 ‎ฉันบอกอิโมเจนแล้วว่า ‎ฉันคิดว่าเราควรเป็นเพื่อนกัน 29 00:01:44,763 --> 00:01:48,003 ‎ครี้ดทำให้ฉันโมโห ‎เราต่างก็รู้ว่าเขาไม่ได้พูดความจริง 30 00:01:48,083 --> 00:01:49,083 ‎(อิโมเจน ออสเตรเลีย) 31 00:01:49,163 --> 00:01:53,603 ‎ซึ่งบ้ามาก เพราะทุกอย่างที่นี่มีกล้องจับภาพไว้ 32 00:01:57,683 --> 00:01:59,643 ‎เธอไม่มีอะไรต้องกังวล 33 00:01:59,723 --> 00:02:00,563 ‎จริงเหรอ 34 00:02:01,203 --> 00:02:02,923 ‎นายรู้สึกดึงดูดทางเพศมั้ย 35 00:02:03,003 --> 00:02:04,923 ‎- กับเธอเหรอ รู้สึก ‎- ใช่ 36 00:02:05,003 --> 00:02:07,203 ‎ฉันว่าเธอไม่ควรปิดอะไรทั้งนั้น 37 00:02:07,843 --> 00:02:09,003 ‎นายรู้สึกยังไงกับเธอ 38 00:02:09,643 --> 00:02:10,923 ‎เหมือน… 39 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 ‎เพื่อนมากกว่า 40 00:02:13,723 --> 00:02:17,643 ‎ตอนนี้สิ่งที่ฉันรู้สึกกับเธอ ‎ไม่ควรถูกทิ้งไป 41 00:02:18,883 --> 00:02:22,043 ‎ฉันอยากดูว่าเราจะไปได้ไกลแค่ไหน 42 00:02:22,123 --> 00:02:23,203 ‎ใช่ ฉันก็เหมือนกัน 43 00:02:30,763 --> 00:02:34,763 ‎ครี้ดกับฉันเข้ากันได้ทันที 44 00:02:36,203 --> 00:02:37,883 ‎ซวยแล้ว ซวย 45 00:02:37,963 --> 00:02:40,963 ‎เขาไม่เคยยืนยันแต่… 46 00:02:45,003 --> 00:02:46,923 ‎ฉันก็ไม่เคยถูกปฏิเสธตรงๆ 47 00:02:50,763 --> 00:02:53,323 ‎บ้าเอ๊ย ครี้ดโกหกมาตลอด 48 00:02:53,403 --> 00:02:55,123 ‎(ฟลาเวีย เปรู) 49 00:02:56,163 --> 00:02:58,803 ‎อิโมเจน เธอจะเปิดโปงฉันแบบนี้เหรอ 50 00:03:00,043 --> 00:03:01,363 ‎เรื่องไปกันใหญ่แล้ว 51 00:03:01,443 --> 00:03:02,283 ‎(เซ็บ) 52 00:03:04,363 --> 00:03:06,963 ‎ฉันเดาว่านั่นคือการหักมุมเล็กๆ 53 00:03:18,043 --> 00:03:21,563 ‎อิโมเจนไม่ได้โกหก ครี้ดมีความผิด 54 00:03:25,523 --> 00:03:27,243 ‎จะคิดยังไงก็แล้วแต่ 55 00:03:28,603 --> 00:03:32,243 ‎คิดเรื่องนี้ได้แค่อย่างเดียว 56 00:03:34,603 --> 00:03:37,203 ‎ผมพยายามตรงไปตรงมาและเปิดใจเท่าที่ทำได้ 57 00:03:37,923 --> 00:03:41,123 ‎ครี้ด นายยืนยันว่าตัดสัมพันธ์กับอิโมเจนแล้ว 58 00:03:42,683 --> 00:03:44,363 ‎- แล้ว… ‎- ฉันทำไปแล้ว 59 00:03:46,443 --> 00:03:49,803 ‎ผมไม่มีทางเลือก ผมต้องยึดเรื่องราวของผม 60 00:03:49,883 --> 00:03:51,403 ‎แล้วดูว่าจะเกิดอะไรขึ้น 61 00:03:53,563 --> 00:03:54,563 ‎ให้ตายสิ 62 00:03:54,643 --> 00:03:55,763 ‎ครี้ด นายจบเห่แล้ว 63 00:03:57,843 --> 00:04:00,763 ‎ฉันไม่รู้ว่าทำไมนายเล่นกับความรู้สึกฉันแบบนี้ 64 00:04:04,763 --> 00:04:06,723 ‎โอ้ พระเจ้า เรื่องนี้มันผิดพลาดมาก 65 00:04:07,283 --> 00:04:08,323 ‎มันกระอักกระอ่วนน่าดู 66 00:04:14,363 --> 00:04:17,963 ‎ครี้ด มีอย่างอื่นจะพูดมั้ย 67 00:04:23,442 --> 00:04:25,523 ‎ฉันว่าได้เวลาพูดความจริงแล้ว 68 00:04:26,043 --> 00:04:31,043 ‎ผมไม่รู้ว่าอยากจะทำยังไง ‎ผมถลำลึกไปกับคำโกหกนี้ 69 00:04:31,123 --> 00:04:35,123 ‎บอกความจริงไปสิ 70 00:04:38,843 --> 00:04:43,163 ‎ไม่รู้สิ ฉันพูดชัดเจนกับทั้งคู่ไปแล้ว 71 00:04:45,483 --> 00:04:47,563 ‎นายต้องล้อเล่นแน่ๆ 72 00:04:48,603 --> 00:04:51,563 ‎ครี้ด ฉันได้ให้โอกาสคุณพูดตรงๆ 73 00:04:51,643 --> 00:04:54,963 ‎กับฟลาเวียและอิโมเจนอีกครั้งเป็นครั้งสุดท้าย 74 00:04:55,043 --> 00:04:57,163 ‎แต่คุณไม่ฉวยโอกาสนั้น 75 00:04:59,203 --> 00:05:03,643 ‎ซึ่งแสดงให้เห็นว่า ‎คุณไม่คู่ควรกับการเข้ารอบสุดท้าย 76 00:05:09,603 --> 00:05:10,803 ‎บ้าเอ๊ย 77 00:05:11,323 --> 00:05:14,363 ‎กรุณาออกจากบ้านทันที 78 00:05:14,443 --> 00:05:16,323 ‎โอ้ พระเจ้า 79 00:05:16,403 --> 00:05:17,283 ‎(นิค สหรัฐอเมริกา) 80 00:05:18,483 --> 00:05:19,443 ‎ให้ตายสิ 81 00:05:20,923 --> 00:05:23,123 ‎ไม่ได้จบในแบบที่ผมอยากให้จบ 82 00:05:23,803 --> 00:05:25,323 ‎- ลาก่อน ‎- เสียใจด้วยนะ 83 00:05:28,603 --> 00:05:31,043 ‎ลาน่าตัดสินใจถูกแล้ว แต่มันก็ยังเจ็บ 84 00:05:31,123 --> 00:05:34,363 ‎ครี้ดเป็นเพื่อนสนิทผมในนี้ บ้าจริง 85 00:05:34,963 --> 00:05:36,843 ‎- รักนะ เพื่อน ‎- ฉันอยู่นี่นะ เพื่อน… 86 00:05:36,923 --> 00:05:37,963 ‎- ขอบใจ ‎- มันจะเรียบร้อย 87 00:05:38,043 --> 00:05:41,483 ‎ไม่มีใครอยากเห็นครี้ดไป ‎แต่เขาหลอกทั้งสองคน 88 00:05:47,443 --> 00:05:52,643 ‎ฉันคิดว่าครี้ดต้องเรียนรู้ว่า ‎เขาจับปลาสองมือไม่ได้ 89 00:05:54,843 --> 00:05:58,363 ‎ฉันรู้สึกเจ็บและผิดหวัง 90 00:05:59,283 --> 00:06:02,363 ‎ครี้ดเล่นกับไฟก็เลยโดนไฟลวก 91 00:06:04,203 --> 00:06:06,003 ‎ขอให้สนุกกับวันสุดท้ายนะ ทุกคน 92 00:06:07,523 --> 00:06:08,443 ‎ผมรู้สึกแย่มาก 93 00:06:08,523 --> 00:06:12,123 ‎ผมไม่ซื่อสัตย์เต็มร้อย ‎และได้แต่หวังว่าผมจะทำได้ 94 00:06:12,203 --> 00:06:14,843 ‎ผมแค่อยากให้มีตอนจบแบบเทพนิยาย 95 00:06:14,923 --> 00:06:19,203 ‎แต่พวกเธอทั้งคู่น่าทึ่งมาก ‎ผมตัดสินใจไม่ได้จริงๆ 96 00:06:19,283 --> 00:06:21,723 ‎ตอนนี้คุณได้เวลาทบทวนเพิ่มขึ้นแล้ว 97 00:06:21,803 --> 00:06:22,923 ‎พร้อมจะเลือกหรือยัง 98 00:06:23,003 --> 00:06:24,123 ‎และผมก็ยังทำไม่ได้อยู่ดี 99 00:06:24,203 --> 00:06:25,083 ‎ว้า 100 00:06:40,643 --> 00:06:42,123 ‎มันจะต้องไม่เป็นไร 101 00:06:42,203 --> 00:06:44,363 ‎คืนนี้ช่างหวานอมขมกลืน 102 00:06:44,443 --> 00:06:48,243 ‎ครี้ดไปแล้ว และนิคพูดว่า "ฉันรักเธอ" กับฉัน 103 00:06:48,323 --> 00:06:50,843 ‎ฉันปลื้มใจกับช่วงเวลานี้ 104 00:06:52,363 --> 00:06:53,683 ‎นายเป็นคนหล่อมาก 105 00:07:04,523 --> 00:07:07,523 ‎ครี้ดปฏิบัติกับฉันและฟลาเวียไม่ดี 106 00:07:07,603 --> 00:07:09,443 ‎เราไม่ควรเจอแบบนี้ 107 00:07:10,043 --> 00:07:11,683 ‎ฉันอยากไปคุยกับเธอ 108 00:07:11,763 --> 00:07:14,563 ‎- ฉันไม่คาดคิดเรื่องนี้มาก่อนเลย ‎- ใช่ 109 00:07:15,683 --> 00:07:17,403 ‎ฉันเศร้าใจ 110 00:07:17,483 --> 00:07:20,723 ‎สิ่งเดียวที่ฉันต้องการจากเขาคือความจริง 111 00:07:21,723 --> 00:07:24,283 ‎ฉันว่าเขาสับสน 112 00:07:24,363 --> 00:07:25,643 ‎- สับสนมาก ‎- ใช่ 113 00:07:26,443 --> 00:07:28,043 ‎แต่ฉันดีใจที่ตอนนี้เรามีกัน 114 00:07:28,123 --> 00:07:29,683 ‎ฉันดีใจที่เธอเข้ามา 115 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 ‎เธอคิดยังไงถ้าฉันนอนที่เขาบนเตียงเธอ 116 00:07:33,643 --> 00:07:34,763 ‎เธออยากร่วมเตียงกันเหรอ 117 00:07:34,843 --> 00:07:36,443 ‎- เอาเลย ‎- เย้ 118 00:07:37,763 --> 00:07:40,203 ‎อย่างที่คนโบราณเขาว่ากัน 119 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 ‎"ครี้ดเป็นคนจัดเตียง 120 00:07:42,363 --> 00:07:45,363 ‎แต่สาวๆ กลับได้นอนแทน" 121 00:07:58,243 --> 00:08:00,643 ‎ฉันมีคู่หูคนใหม่ 122 00:08:00,723 --> 00:08:03,683 ‎คู่หูร่วมเตียงคนใหม่ ใครจะไปนึก 123 00:08:03,763 --> 00:08:05,803 ‎ครี้ดจะต้องพูดว่า "อะไรกันวะ" 124 00:08:07,123 --> 00:08:10,683 ‎ครี้ด สาวคนแรกกับคนที่สองของนาย ‎นอนหัวเราะร่วมเตียงกัน 125 00:08:12,203 --> 00:08:14,523 ‎เชื่อมั้ยว่าเราอยู่กันถึงตอนจบได้ 126 00:08:14,603 --> 00:08:15,683 ‎โอ้ พระเจ้า 127 00:08:15,763 --> 00:08:18,043 ‎ต้องมีใครสักคนชนะพรุ่งนี้ 128 00:08:18,123 --> 00:08:19,803 ‎ฉันรู้สึกว่าได้ชนะแล้ว 129 00:08:22,803 --> 00:08:24,683 ‎ผมเป็นผู้ชายที่โชคดีที่สุดจากบ้านนี้ 130 00:08:24,763 --> 00:08:29,003 ‎ไม่อยากจะเชื่อว่าเคย์ล่าเป็นแฟนผม ‎เมื่อนึกว่าช่วงแรกผมเป็นยังไง 131 00:08:29,083 --> 00:08:31,603 ‎ผมรักคนที่เธอเปลี่ยนให้ผมเป็น 132 00:08:32,163 --> 00:08:36,243 ‎บางคนกำลังจะรวยขึ้น 89,000 เหรียญ 133 00:08:37,803 --> 00:08:40,403 ‎แค่คิดก็บ้าแล้ว มันรู้สึกเหมือนไม่จริง 134 00:08:40,483 --> 00:08:43,643 ‎ฉันต้องการเงินนั้น ‎เพราะฉันต้องจ่ายเงินบินไปสกอตแลนด์ 135 00:08:43,722 --> 00:08:45,883 ‎และมันไม่ถูกซะด้วย 136 00:08:45,962 --> 00:08:49,843 ‎หวังว่าจะไม่มีใครแหกกฎ ‎เพราะนั่นอาจหมายถึงความต่าง 137 00:08:49,923 --> 00:08:52,763 ‎ระหว่างตั๋วชั้นหนึ่งหรือชั้นประหยัด 138 00:09:17,403 --> 00:09:19,083 ‎เธอสองคนหลับสบายมั้ย 139 00:09:19,163 --> 00:09:21,363 ‎- ดีมาก มีแต่พลังงานดีๆ ‎- เยี่ยม 140 00:09:24,043 --> 00:09:26,523 ‎ยินดีต้อนรับสู่วันสุดท้ายของคุณในบ้าน 141 00:09:28,883 --> 00:09:30,803 ‎เราจะสนุกกับมันให้เต็มที่ 142 00:09:31,763 --> 00:09:37,883 ‎ตอนท้ายวันนี้ ฉันจะประกาศ ‎คนที่ชนะเงินรางวัล 89,000 เหรียญ 143 00:09:38,523 --> 00:09:40,723 ‎เราลดมันลงเหลือ 59,000 เมื่อคืนนี้ 144 00:09:41,643 --> 00:09:43,403 ‎อะไร ฉันพลาดเรื่องนั้นไปเหรอ 145 00:09:44,563 --> 00:09:45,443 ‎อะไรนะ 146 00:09:50,723 --> 00:09:53,283 ‎อะไรนะ นิคกับจาวาเฮียร์มีเซ็กซ์กันเหรอ ‎เรื่องจริงหรือเปล่า 147 00:09:53,363 --> 00:09:54,283 ‎(เจมส์ สหรัฐอเมริกา) 148 00:09:57,043 --> 00:09:57,923 ‎ล้อเล่นน่ะ 149 00:09:58,003 --> 00:09:59,123 ‎ปรับอารมณ์ได้ดี 150 00:09:59,203 --> 00:10:00,483 ‎โอ้ พระเจ้า 151 00:10:01,083 --> 00:10:02,443 ‎เรื่องเข้าใจผิด ทุกคน 152 00:10:02,523 --> 00:10:04,403 ‎สีหน้าพวกเธอ โอ้ พระเจ้า 153 00:10:04,483 --> 00:10:07,683 ‎ผมกับจาวา เราเคยเป็นพวกดื้อแหกกฎที่สุด 154 00:10:07,763 --> 00:10:11,283 ‎แต่ตอนนี้ความสัมพันธ์ของเราลึกซึ้งกว่านั้น 155 00:10:11,363 --> 00:10:13,403 ‎ผมรักเธอมาก 156 00:10:13,483 --> 00:10:15,963 ‎ไม่มีอะไรอย่างอื่นในโลกที่สำคัญอีกแล้ว 157 00:10:16,043 --> 00:10:20,443 ‎เหลือเวลาในบ้าน 12 ชั่วโมง ‎ใช้มันให้คุ้มค่า 158 00:10:20,523 --> 00:10:22,003 ‎มาสนุกกันเถอะ 159 00:10:23,323 --> 00:10:24,243 ‎สงครามปาหมอน 160 00:10:24,323 --> 00:10:25,403 ‎ไม่นะ 161 00:10:26,523 --> 00:10:27,763 ‎(12 ชั่วโมงก่อนประกาศผู้ชนะ) 162 00:10:27,843 --> 00:10:29,123 ‎การนับถอยหลังเริ่มขึ้นแล้ว 163 00:10:29,203 --> 00:10:31,963 ‎แต่ลาน่ายังทำงานอยู่เลย 164 00:10:32,803 --> 00:10:33,843 ‎ถูกต้อง เดซิเร 165 00:10:33,923 --> 00:10:36,563 ‎แขกของฉันยังมีเวลาทำให้ฉันประทับใจ 166 00:10:36,643 --> 00:10:39,203 ‎และฉันเองก็ยังมีเวลาเซอร์ไพรส์พวกเขา 167 00:10:39,283 --> 00:10:43,363 ‎ที่จริงตอนนี้ ฉันได้ปรับหลักเกณฑ์ใหม่ 168 00:10:43,443 --> 00:10:45,803 ‎ในการเลือกผู้เข้ารอบสุดท้าย 169 00:10:47,043 --> 00:10:50,923 ‎โห ลาน่า ผ่านไปสี่ซีซั่น ‎คุณก็ยังทำให้ฉันตื่นเต้นได้ 170 00:10:54,763 --> 00:10:56,323 ‎เราทุกคนต่างผ่านอะไรบางอย่าง 171 00:10:56,403 --> 00:10:58,643 ‎ที่ยากมากและลำบากใจจะยอมรับ 172 00:10:58,723 --> 00:11:01,043 ‎หลายอย่าง เพื่อน หลายอย่าง 173 00:11:01,123 --> 00:11:04,203 ‎บางคนเจอมากกว่าคนอื่น ‎นายสองคนผ่านสนามรบมาแล้ว 174 00:11:04,283 --> 00:11:05,963 ‎ที่ผ่านมามันสับสนสำหรับผม 175 00:11:06,043 --> 00:11:08,563 ‎ลาน่า ผมจะไม่อ้อนวอนขอเงินจากคุณ 176 00:11:08,643 --> 00:11:10,443 ‎แต่ผมอยากได้เช็คสักใบ บอกตามตรง 177 00:11:10,523 --> 00:11:12,083 ‎เช็คเขียนด้วยมือจากลาน่า 178 00:11:13,123 --> 00:11:16,043 ‎ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็น ลาน่าไม่มีมือนะ เจมส์ 179 00:11:17,843 --> 00:11:20,043 ‎พวกเธอคิดว่าใครจะชนะ 180 00:11:20,123 --> 00:11:21,563 ‎ฉันคิดว่าเซ็บ 181 00:11:21,643 --> 00:11:25,643 ‎เราทุกคนอยากชนะ ‎ฉะนั้นฉันจะเชียร์ตัวเองก่อน 182 00:11:25,723 --> 00:11:27,803 ‎แต่เราเลือกตัวเองไม่ได้… 183 00:11:27,883 --> 00:11:29,763 ‎ถ้าไม่ใช่ฉัน ฉันจะเลือกเคย์ล่า 184 00:11:29,843 --> 00:11:32,923 ‎วันนี้ใครบางคนจะชนะเงินรางวัล 185 00:11:33,003 --> 00:11:35,763 ‎และหวังว่าจะเป็นฉัน แต่ถึงจะไม่ใช่ 186 00:11:35,843 --> 00:11:38,283 ‎ฉันก็จะยินดีกับคนที่ได้เงินไป 187 00:11:38,363 --> 00:11:42,763 ‎พวกเธอจะทำอะไรกับเงิน 89,000 เหรียญ 188 00:11:43,683 --> 00:11:45,643 ‎ฉันจะซื้อกางเกงในสั่นได้ 189 00:11:50,163 --> 00:11:51,643 ‎ใครจะชนะเงินรางวัลนี้ 190 00:11:53,043 --> 00:11:57,363 ‎ฉันว่าอาจเป็นนิค นิคเจอกับปัญหามาเยอะ 191 00:11:58,203 --> 00:12:00,083 ‎เข้าใจพูดนะ ไนเจล 192 00:12:00,163 --> 00:12:02,763 ‎- จาวาก็เข้าข่าย ‎- จริงเหรอ 193 00:12:02,843 --> 00:12:04,203 ‎เธอเข้ามาแบบสุดเหวี่ยง 194 00:12:04,283 --> 00:12:07,163 ‎เธอเจอนิคแล้วกำลังไปในทางดีขึ้น 195 00:12:07,243 --> 00:12:09,363 ‎พอเธอเจอฉันก็ออกนอกลู่นิดหน่อย 196 00:12:09,443 --> 00:12:11,523 ‎แต่ก็กลับมาได้แล้วได้ไฟเขียว 197 00:12:11,603 --> 00:12:13,043 ‎ใช่ ก็จริง 198 00:12:13,123 --> 00:12:14,963 ‎หลายคนผ่านอะไรมาเยอะ 199 00:12:15,043 --> 00:12:17,083 ‎แต่ฉันไม่ได้ผ่านอะไรมาเลย 200 00:12:19,123 --> 00:12:21,683 ‎โอกาสชนะของผมเหรอ ‎ถ้าขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ เป็นศูนย์ 201 00:12:21,763 --> 00:12:22,603 ‎(ไนเจล สหรัฐอเมริกา) 202 00:12:22,683 --> 00:12:26,803 ‎ถ้านี่เป็นบ้านแห่งการรู้ตัว ‎ฉันคงให้รางวัลที่หนึ่งคุณ 203 00:12:26,883 --> 00:12:32,003 ‎แต่ก่อนลาน่าจะเลือกผู้เข้าชิง ‎เธอเตรียมการฝึกสุดท้ายไว้แล้ว 204 00:12:33,043 --> 00:12:35,723 ‎การฝึกสุดท้ายนี้จะทำให้แขกของฉัน 205 00:12:35,803 --> 00:12:39,683 ‎ได้มองย้อนการพัฒนาของพวกเขาในบ้านนี้ 206 00:12:39,763 --> 00:12:42,043 ‎และเฝ้ารอการเริ่มต้นใหม่ 207 00:12:42,123 --> 00:12:44,203 ‎ในฐานะคนที่ปรับตัวได้ดี 208 00:12:44,283 --> 00:12:48,763 ‎สามารถสร้างความสัมพันธ์โรแมนติกที่ดีและยั่งยืน 209 00:12:48,843 --> 00:12:50,043 ‎(การเริ่มต้นใหม่) 210 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 ‎และคนนำการฝึกในวันนี้คือ 211 00:12:53,243 --> 00:12:56,883 ‎เบรนเดน ดูเรลล์ ผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์ ‎และคนโปรดของฮอตนักจับไม่อยู่ 212 00:12:56,963 --> 00:12:57,803 ‎(เบรนเดน) 213 00:12:58,963 --> 00:13:00,563 ‎การฝึกวันนี้เป็นเรื่องที่ 214 00:13:00,643 --> 00:13:02,723 ‎ทุกคนจะได้รับรู้การพัฒนาที่เกิดขึ้นกับพวกเขา 215 00:13:02,803 --> 00:13:06,043 ‎ระหว่างที่อยู่ในบ้านนี้ นี่เป็นโอกาสที่พวกเขา 216 00:13:06,123 --> 00:13:10,043 ‎จะได้คิดถึงชีวิตที่อยากใช้ก่อนกลับสู่โลกภายนอก 217 00:13:10,683 --> 00:13:12,803 ‎ตรงหน้าคุณมีธงสวยๆ อยู่ 218 00:13:12,883 --> 00:13:15,763 ‎มันเป็นตัวแทนประสบการณ์ที่คุณเจอ 219 00:13:15,843 --> 00:13:18,123 ‎และชีวิตหลังออกจากบ้านนี้ 220 00:13:18,203 --> 00:13:21,283 ‎คุณจะวาดว่ามันจะหน้าตาเป็นยังไงสำหรับคุณ 221 00:13:21,803 --> 00:13:25,283 ‎อะไรก็ตามที่คุณต้องการวาดลงบนธงผืนใหญ่นี้ ‎แสดงตัวตนออกมา 222 00:13:25,363 --> 00:13:26,723 ‎นี่เป็นเวลาที่คุณควรทำมัน 223 00:13:27,923 --> 00:13:30,203 ‎ได้ ลงมือเลย ทุกคน 224 00:13:37,043 --> 00:13:39,043 ‎การฝึกนี้ มันน่ากลัว 225 00:13:39,123 --> 00:13:41,843 ‎เพราะมันเป็นการเปิดใจต่อหน้าทุกคน 226 00:13:41,923 --> 00:13:44,363 ‎การพูดเรื่องอนาคตทำให้เรารู้สึกเปราะบาง 227 00:13:47,443 --> 00:13:48,883 ‎ผมวาดรูปไม่เป็น 228 00:13:49,923 --> 00:13:52,443 ‎ทุกคนวาดรูปอย่างกับปิกาโซ 229 00:13:52,523 --> 00:13:54,203 ‎ผมวาดทุกอย่างเป็นท่อนไม้ 230 00:13:54,763 --> 00:13:57,403 ‎ฌอน อย่าเพิ่งยอมแพ้ 231 00:13:58,043 --> 00:14:02,283 ‎เอาละ ทุกคน วางปากกาลง เก่งมาก 232 00:14:02,883 --> 00:14:06,083 ‎เอาละ นิค มาดูธงของคุณกัน ‎ดูสิว่าคุณแสดงอะไรออกมาบ้าง 233 00:14:06,163 --> 00:14:07,283 ‎ได้ 234 00:14:08,563 --> 00:14:10,363 ‎ผมอยู่กลางพระอาทิตย์ 235 00:14:10,443 --> 00:14:13,483 ‎พระอาทิตย์คือพลังงานชีวิตของทุกสิ่งที่เรามี 236 00:14:13,563 --> 00:14:15,843 ‎ผมรู้สึกว่าตั้งแต่มาอยู่ที่นี่ 237 00:14:15,923 --> 00:14:19,123 ‎มันทำให้ผมอ่อนไหวเป็น แสดงความรู้สึก 238 00:14:19,203 --> 00:14:21,003 ‎และเผชิญหน้ากับความกลัวเมื่อมันมา 239 00:14:23,843 --> 00:14:27,843 ‎ผมเคยปิดใจไม่ยอมเปิดให้ใคร 240 00:14:27,923 --> 00:14:29,683 ‎แต่ผมไม่นึกว่า 241 00:14:29,763 --> 00:14:32,723 ‎จะเจอคนที่ผมอยากเปิดใจด้วย 242 00:14:34,803 --> 00:14:37,443 ‎และที่มุมซ้ายสุด ผมวาดผีเสื้อตัวน้อยไว้ 243 00:14:37,523 --> 00:14:39,643 ‎เป็นตัวแทนเธอ 244 00:14:40,283 --> 00:14:43,283 ‎ผมไม่เคยมีความรู้สึกพวกนี้ ‎ไม่เคยรู้สึกแบบนี้ 245 00:14:44,123 --> 00:14:45,123 ‎ขอบคุณนะ ที่รัก 246 00:14:46,203 --> 00:14:48,363 ‎ฉันกับนิคเดินคนละเส้นทาง 247 00:14:48,443 --> 00:14:53,283 ‎แต่มันนำเราไปที่จุดหมายเดียวกัน ‎และฉันดีใจกับเรื่องนี้มาก 248 00:14:58,043 --> 00:15:03,443 ‎ฉันตัดสินใจวาดคลื่น ‎เพราะถึงมันกระแทกเข้ามา 249 00:15:03,523 --> 00:15:07,203 ‎ก็ยังกลับไปรวมตัวก่อร่างใหม่ขึ้นมา 250 00:15:07,283 --> 00:15:09,443 ‎ลึกซึ้งมาก 251 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 ‎ฉันเปลี่ยนแปลงไปมากที่นี่ 252 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 ‎การได้เห็นว่าเจมส์เจ็บแค่ไหน ‎ตอนฉันอยู่กับอีธาน 253 00:15:17,043 --> 00:15:19,763 ‎ทำให้ฉันรู้ตัวว่าฉันทำให้คนอื่นเจ็บปวด 254 00:15:19,843 --> 00:15:22,003 ‎เวลาฉันทำตัวเห็นแก่ตัว 255 00:15:22,083 --> 00:15:23,683 ‎- คุณรู้สึกไม่เหมือนเดิมใช่มั้ย ‎- ค่ะ 256 00:15:23,763 --> 00:15:25,763 ‎- เต็มร้อยเลยค่ะ ขอบคุณ ‎- ผมภูมิใจในตัวคุณมาก 257 00:15:29,443 --> 00:15:30,523 ‎ขอบคุณ 258 00:15:36,763 --> 00:15:38,723 ‎เซ็บ คุณจะให้ทุกคนเห็น 259 00:15:38,803 --> 00:15:40,923 ‎ภาพที่คุณมีหลังออกจากบ้านนี้ 260 00:15:41,003 --> 00:15:44,283 ‎บนภาพนี้มีภูเขาซึ่งเป็นตัวแทนบ้าน 261 00:15:44,363 --> 00:15:47,163 ‎และการเดินทางขึ้นไปสู่ยอดเขา 262 00:15:47,243 --> 00:15:49,443 ‎ผมดีใจที่เคย์ล่าอยู่กับผมบนนั้น 263 00:15:49,523 --> 00:15:52,083 ‎มันเป็นการปีนที่ไม่ง่ายแต่เราทำได้ 264 00:15:52,163 --> 00:15:54,763 ‎ผมเคยปิดใจ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกเปิดกว้าง 265 00:15:55,763 --> 00:15:57,803 ‎ผมเข้ามาที่นี่ในแบบวายร้าย 266 00:15:57,883 --> 00:15:59,203 ‎ผมกลัวการผูกมัด 267 00:15:59,283 --> 00:16:02,163 ‎แต่กับเคย์ล่า ผมทำทุกอย่างตรงข้าม 268 00:16:02,243 --> 00:16:05,203 ‎เธอครองหัวใจผม และผมยอมให้เธอได้มันไป 269 00:16:07,043 --> 00:16:08,763 ‎อนาคตคือดวงดาวเหล่านี้ 270 00:16:08,843 --> 00:16:11,763 ‎เราต่างเรียนรู้ว่าเรามีฝันยิ่งใหญ่ได้ ‎และไม่มีอะไรเป็นไปไม่ได้ 271 00:16:11,843 --> 00:16:12,723 ‎งดงามมาก 272 00:16:14,043 --> 00:16:17,003 ‎ฉันภูมิใจในตัวเซ็บสุดๆ 273 00:16:17,083 --> 00:16:21,643 ‎เขาเชื่อใจฉันเต็มที่ ‎และฉันรู้สึกว่าเขาได้เรียนรู้เยอะมาก 274 00:16:27,923 --> 00:16:30,963 ‎นี่คือต้นไม้แห่งชีวิต ‎เป็นตัวแทนของผู้หญิง 275 00:16:31,043 --> 00:16:33,443 ‎เวลาผมเจอต้นไม้ที่ใช่ ผมจะรดน้ำเธอ 276 00:16:33,523 --> 00:16:35,803 ‎ผมอยากหว่านเมล็ดแล้วสร้างป่าสักวัน 277 00:16:38,523 --> 00:16:40,643 ‎ธงของฉันมีนกฟีนิกซ์ 278 00:16:40,723 --> 00:16:44,003 ‎ฉันมาที่นี่โดยคิดว่าฉันเป็นผู้หญิงที่เข้มแข็งคนนึง 279 00:16:44,083 --> 00:16:46,963 ‎แต่ที่จริงฉันจะออกจากที่นี่แบบนั้นต่างหาก 280 00:16:51,723 --> 00:16:54,443 ‎ผมมาที่นี่อย่างทะนงตน แต่หารู้ไม่ ‎ผมถูกโค่นอย่างง่ายดาย 281 00:16:54,523 --> 00:16:56,443 ‎ผมเห็นแล้วว่ามีอย่างอื่นมากกว่าความงาม 282 00:16:56,523 --> 00:16:58,723 ‎มีนิสัย ความสัมพันธ์ที่พบเจอได้ 283 00:16:58,803 --> 00:17:01,243 ‎และจาวาช่วยให้ผมพบเรื่องนี้ ขอบคุณนะ 284 00:17:02,843 --> 00:17:04,603 ‎ฟลาเวีย มาดูธงคุณกัน 285 00:17:04,683 --> 00:17:07,763 ‎เอกซ์ตรงนี้คือเปรู สีส้มคือออสเตรเลีย 286 00:17:07,843 --> 00:17:13,003 ‎หลังเจอรักสามเส้า ‎ฉันคิดว่าความเป็นเพื่อนสำคัญกว่าเรื่องหนุ่ม 287 00:17:13,083 --> 00:17:14,443 ‎เพื่อนสาวมาก่อนหนุ่มๆ 288 00:17:16,603 --> 00:17:19,043 ‎เชื่อหรือไม่ นี่ไม่ได้วาดโดยเด็กสามขวบ 289 00:17:19,122 --> 00:17:21,003 ‎ฉันวาดคนจับมือกันตรงนี้ 290 00:17:21,083 --> 00:17:24,843 ‎และนั่นเป็นตัวแทนเรา ‎ที่สามารถเจอเพื่อนจากทั่วโลก 291 00:17:24,923 --> 00:17:28,243 ‎และมีไฟข้างล่าง ‎เพราะพวกเขาทุกคนฮอตมาก 292 00:17:29,923 --> 00:17:31,803 ‎- ขอบคุณ ‎- ฮอตเกิ๊น 293 00:17:32,402 --> 00:17:33,843 ‎เจมส์ คุณวาดอะไรไว้ 294 00:17:33,923 --> 00:17:35,003 ‎(ทำตัวดี - เจมส์ - ควีนบี - ลาน่า) 295 00:17:35,083 --> 00:17:40,643 ‎ผมวาดโลกเป็นตัวเอง ดวงอาทิตย์คือลาน่า ‎และพระจันทร์คือบริทแทน 296 00:17:41,923 --> 00:17:44,003 ‎คุณมองอนาคตกับบริทแทนยังไง 297 00:17:44,083 --> 00:17:46,323 ‎ความเป็นไปได้ไม่สิ้นสุดสำหรับเรา 298 00:17:46,403 --> 00:17:49,443 ‎เราสร้างรากฐานในบ้านนี้ ‎เพื่อทำสิ่งที่พิเศษ 299 00:17:50,443 --> 00:17:53,603 ‎สิ่งหนึ่งที่ผมได้เรียนรู้ซึ่งผมไม่เก่งนัก 300 00:17:53,683 --> 00:17:56,323 ‎คือการรับฟังความเห็นและความคิดของบริทแทน 301 00:17:56,403 --> 00:17:59,683 ‎ผมเคยเสียบริทแทนไป แต่ได้เธอกลับมา 302 00:17:59,763 --> 00:18:00,803 ‎ฉันเป็นพระจันทร์เหรอ 303 00:18:05,203 --> 00:18:07,123 ‎เอาละ เคย์ล่า มาดูธงคุณกัน 304 00:18:07,203 --> 00:18:09,203 ‎ฉันวาดผีเสื้อหลายตัว 305 00:18:09,283 --> 00:18:10,523 ‎ฉันรู้สึกว่าในกระบวนการนี้ 306 00:18:10,603 --> 00:18:12,843 ‎ฉันเปลี่ยนจากหนอนผีเสื้อเป็นผีเสื้อ 307 00:18:16,283 --> 00:18:19,043 ‎ฉันเข้ามาแบบนักรัก แต่ฉันได้เรียนรู้ว่า 308 00:18:19,123 --> 00:18:24,323 ‎การเปิดใจและอ่อนไหว ‎เป็นสัญญาณแห่งความเข้มแข็ง 309 00:18:28,043 --> 00:18:31,763 ‎ไม่ใช่การไล่ล่า ‎เมื่อได้มาแล้วน่าตื่นเต้นกว่าเยอะ 310 00:18:32,443 --> 00:18:35,763 ‎- ขอบคุณที่เล่าให้ฟัง สวยงามมาก ‎- ค่ะ ขอบคุณ 311 00:18:36,723 --> 00:18:40,163 ‎ฉันจะออกจากที่นี่พร้อมแฟน 312 00:18:40,243 --> 00:18:42,083 ‎ฉันไม่เคยมีความสุขขนาดนี้ 313 00:18:42,163 --> 00:18:43,883 ‎- ดีจัง ‎- ขอบใจ 314 00:18:47,003 --> 00:18:49,083 ‎จาวาเฮียร์ มาดูธงคุณกัน 315 00:18:50,523 --> 00:18:51,763 ‎นี่เป็นเปลวไฟของฉัน 316 00:18:51,843 --> 00:18:55,923 ‎ฉันรู้สึกถึงเปลวไฟบางอย่างในตัวเสมอ 317 00:18:56,003 --> 00:18:58,083 ‎และฉันผ่านอะไรมาเยอะ 318 00:18:58,163 --> 00:19:00,283 ‎ฉันเรียนรู้ที่จะเปิดใจ 319 00:19:00,363 --> 00:19:02,483 ‎มันโอเคที่จะรู้สึกถูกรัก และคู่ควรกับความรัก 320 00:19:02,563 --> 00:19:04,083 ‎ฉันยังเรียนรู้อีกว่า 321 00:19:04,163 --> 00:19:07,683 ‎สิ่งที่ดีที่สุดอันต่อไปไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุดเสมอไป 322 00:19:09,643 --> 00:19:12,363 ‎ฉันมาไกลมากๆ 323 00:19:12,443 --> 00:19:14,043 ‎บ้านนี้เปลี่ยนแปลงฉัน 324 00:19:14,123 --> 00:19:18,243 ‎ฉันเรียนรู้ที่จะเปิดใจให้ความรัก ‎และแสดงด้านอ่อนไหวออกมา 325 00:19:18,323 --> 00:19:20,603 ‎และวันนี้ฉันภูมิใจในตัวเองมาก 326 00:19:20,683 --> 00:19:24,283 ‎เปลวไฟนี้ร้อนแรง สุดเหวี่ยง และรุนแรง 327 00:19:24,363 --> 00:19:27,283 ‎เหมือนความรู้สึกที่ฉันมีต่อหนุ่มสุดหล่อคนนี้ 328 00:19:28,043 --> 00:19:31,243 ‎- หวัดดี นิค รูปนี้สำหรับนาย ‎- หวัดดี ขอบคุณ ที่รัก 329 00:19:33,083 --> 00:19:34,683 ‎ผมคิดว่าจาวาน่าทึ่งมาก 330 00:19:34,763 --> 00:19:37,563 ‎การได้เห็นเธอเปลี่ยนเป็นคนที่เธอเป็นตอนนี้ 331 00:19:37,643 --> 00:19:42,643 ‎และเผชิญความกลัว มันสวยงามมาก 332 00:19:43,643 --> 00:19:45,203 ‎เอาละ ทุกคน 333 00:19:45,283 --> 00:19:48,963 ‎นี่คือผลงานที่สมบูรณ์ของคุณ 334 00:19:50,123 --> 00:19:53,843 ‎นี่คือธงของคุณ คุณจะแขวนธงสูงไว้เพื่อตัวคุณเอง 335 00:19:53,923 --> 00:19:55,563 ‎เพื่อสิ่งที่คุณทำสำเร็จ 336 00:19:56,203 --> 00:19:59,323 ‎มันจะเป็นสัญลักษณ์สำหรับชีวิตใหม่ของคุณ 337 00:19:59,403 --> 00:20:00,803 ‎นี่คืออนาคตของคุณ 338 00:20:00,883 --> 00:20:03,003 ‎และนี่คือช่วงเวลาที่จะเฉลิมฉลองให้ตัวเอง 339 00:20:03,083 --> 00:20:05,443 ‎เราจะโบกธงของคุณให้ท้องทะเล 340 00:20:05,523 --> 00:20:06,403 ‎มาลุยกันเลย 341 00:20:06,483 --> 00:20:08,203 ‎- พร้อมมั้ย ลุยกันเลยนะ ‎- พร้อม 342 00:20:08,283 --> 00:20:10,923 ‎มาทำกันเลย ลุย 343 00:20:22,043 --> 00:20:27,203 ‎ฉันยอมรับว่าบางครั้งก็กังขา ‎แต่ครั้งนี้ทำให้ฉันอ่อนไหวไปหมด 344 00:20:27,283 --> 00:20:29,763 ‎และไม่มีเรื่องน่ากังวลอะไรให้เห็นเลย 345 00:20:30,763 --> 00:20:33,843 ‎การอยู่ในบ้านหลังนี้สอนทุกคนหลายอย่าง 346 00:20:33,923 --> 00:20:36,923 ‎มันทำให้เราตระหนักถึงสิ่งที่เราต้องการในชีวิต 347 00:20:39,843 --> 00:20:44,363 ‎หนึ่งในสิ่งที่ฉันเรียนรู้คืออ่อนไหวก็ไม่เป็นไร 348 00:20:44,443 --> 00:20:47,963 ‎ไม่เป็นไรที่จะเปิดใจ แม้ว่าบางครั้งมันจะยาก 349 00:20:48,043 --> 00:20:51,803 ‎และฉันรู้สึกถึงความรักและเห็นค่าโดยนิค 350 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 ‎เขามองฉันในแบบที่ฉันเป็น ‎และเขาไม่ตัดสินฉัน 351 00:20:55,483 --> 00:20:57,083 ‎มันรู้สึกดีจัง 352 00:21:01,043 --> 00:21:03,243 ‎เมื่อบทเรียนสุดท้ายของเธอจบลง 353 00:21:03,323 --> 00:21:06,363 ‎ได้เวลาลาน่าคัดตัวว่าใคร… 354 00:21:06,443 --> 00:21:07,363 ‎(หกชั่วโมงก่อนประกาศผู้ชนะ) 355 00:21:07,443 --> 00:21:10,923 ‎ในหมู่คนที่เพิ่งหยั่งรู้เหล่านี้ ‎จะได้รางวัลเงินสดแสนหวานนั้น 356 00:21:24,363 --> 00:21:25,923 ‎สวัสดี ทุกคน 357 00:21:26,003 --> 00:21:27,843 ‎- หวัดดี ลาน่า ‎- สวัสดี ลาน่า 358 00:21:28,363 --> 00:21:33,963 ‎อย่างที่คุณรู้ ‎เงินรางวัลคงเหลือที่ 89,000 เหรียญ 359 00:21:34,043 --> 00:21:35,563 ‎มันเป็นเงินเยอะมาก 360 00:21:35,643 --> 00:21:38,483 ‎แปดหมื่นเก้าเลยนะ 361 00:21:38,563 --> 00:21:40,803 ‎มันเป็นเงินจำนวนมาก 362 00:21:40,883 --> 00:21:42,523 ‎เงินนี้จะเปลี่ยนชีวิตผม 363 00:21:42,603 --> 00:21:46,683 ‎ถ้าผมชนะ ผมจะซื้อบ้านที่มีแต่กระจก 364 00:21:46,763 --> 00:21:49,523 ‎คิดดูสิ หันทางไหนก็เห็นไนเจล 365 00:21:50,123 --> 00:21:51,283 ‎ช่างเป็นความคิดแสนวิเศษ 366 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 ‎กระจก กระจกบนผนัง ‎ใครเป็นคนเจียมตัวที่สุดในนี้เนี่ย 367 00:21:56,363 --> 00:21:58,203 ‎ตั้งแต่คุณมาถึงบ้านนี้ 368 00:21:58,283 --> 00:22:00,323 ‎ฉันได้เฝ้าดูพฤติกรรมของคุณ 369 00:22:00,403 --> 00:22:03,843 ‎ชีวิตขึ้นและลงของคุณ ‎ความผิดพลาด และการค้นพบ 370 00:22:03,923 --> 00:22:06,163 ‎- เธอรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับเรา ‎- ทุกอย่างเลย 371 00:22:06,243 --> 00:22:07,563 ‎ทุกอย่าง 372 00:22:07,643 --> 00:22:10,603 ‎ได้เวลาประกาศชื่อผู้เข้าชิง 373 00:22:11,803 --> 00:22:13,803 ‎น่ากลัวจัง 374 00:22:13,883 --> 00:22:15,043 ‎ผมเชื่อการตัดสินใจของลาน่า 375 00:22:15,123 --> 00:22:19,363 ‎เธอรู้จักเส้นทางของทุกคน ‎และผมว่าที่ผ่านมาเธอยังคิดไม่ผิดเลย 376 00:22:19,923 --> 00:22:20,963 ‎ระหว่างที่ฉันพบว่า 377 00:22:21,043 --> 00:22:24,243 ‎คุณทุกคนมีพัฒนาการด้านความรู้สึกที่น่าประทับใจ… 378 00:22:24,323 --> 00:22:25,163 ‎ฉันเห็นด้วย 379 00:22:25,243 --> 00:22:26,883 ‎เรามาไกลมาก 380 00:22:26,963 --> 00:22:31,923 ‎ฉันเลือกสี่คนที่โดดเด่น 381 00:22:32,003 --> 00:22:33,963 ‎ในเส้นทางการปรับเปลี่ยนของพวกเขา 382 00:22:34,723 --> 00:22:36,363 ‎- สี่คนเหรอ ‎- สี่เหรอ 383 00:22:38,283 --> 00:22:42,363 ‎ผู้เข้าชิงสี่คน เอาเลย ลาน่า มีใครบ้าง 384 00:22:42,443 --> 00:22:45,403 ‎ผู้เข้าชิงคนแรกคือ… 385 00:22:46,803 --> 00:22:51,323 ‎ผมมาไกลมาก แต่ผมคิดว่าทุกคนคู่ควรเช่นกัน 386 00:22:52,443 --> 00:22:53,643 ‎ขอละ ลาน่า 387 00:22:53,723 --> 00:22:57,603 ‎ฉันจับลูกคริสตัลทุกคืนแทนการจับตัวเอง 388 00:22:57,683 --> 00:22:59,563 ‎และฉันภาวนาว่าคุณจะเลือกฉัน 389 00:23:04,283 --> 00:23:05,563 ‎เคย์ล่า 390 00:23:06,163 --> 00:23:07,403 ‎โปรดยืนขึ้น 391 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 ‎ฉันดีใจมาก โอ้ พระเจ้า 392 00:23:15,323 --> 00:23:17,203 ‎ผู้เข้าชิงคนที่สองคือ… 393 00:23:20,363 --> 00:23:22,363 ‎เร็วเข้า ลาน่า พูดออกมา 394 00:23:25,483 --> 00:23:26,483 ‎เซ็บ 395 00:23:30,963 --> 00:23:32,043 ‎เย้ 396 00:23:34,483 --> 00:23:36,723 ‎พวกคุณต่างเติบโตในตัวเอง 397 00:23:36,803 --> 00:23:41,123 ‎แต่พอคู่กัน คุณยิ่งส่งเสริมกันและกัน 398 00:23:43,483 --> 00:23:45,763 ‎ดังนั้น ฉันจึงตัดสินใจ 399 00:23:46,443 --> 00:23:50,883 ‎ที่จะเสนอชื่อพวกคุณด้วยกันเป็นคู่ 400 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 ‎การได้เข้าชิงกับเซ็บเป็นทุกอย่างสำหรับฉัน 401 00:23:57,363 --> 00:24:02,203 ‎ฉันรู้ว่าฉันคงไม่ได้อยู่ในจุดนี้ ‎ถ้าไม่ใช่เพราะเขา 402 00:24:02,763 --> 00:24:06,963 ‎เซ็บและเคย์ล่า คุณทั้งคู่เข้ามาที่นี่แบบนักรัก 403 00:24:08,283 --> 00:24:10,643 ‎คุณมองหาแต่ความสัมพันธ์ง่ายๆ 404 00:24:10,723 --> 00:24:14,443 ‎ซึ่งนำไปสู่ความสัมพันธ์ที่ไม่จริงจัง 405 00:24:14,523 --> 00:24:15,603 ‎หวัดดี 406 00:24:15,683 --> 00:24:16,843 ‎พอคุณเริ่มต่อกันติด 407 00:24:17,803 --> 00:24:21,403 ‎คุณสนใจแต่ความต้องการทางกาย 408 00:24:22,603 --> 00:24:23,483 ‎แย่แล้ว 409 00:24:23,563 --> 00:24:27,003 ‎แต่ในที่สุดคุณก็เรียนรู้ความผิดพลาดของคุณ 410 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 ‎นายมันเห็นแก่ตัวและงี่เง่า 411 00:24:29,243 --> 00:24:31,083 ‎ฉันเครียดเรื่องนั้นมาก 412 00:24:31,163 --> 00:24:33,203 ‎เริ่มรู้สึกผิดกับสิ่งที่ทำลงไป 413 00:24:33,283 --> 00:24:35,563 ‎และเริ่มมองข้ามเรื่องทางกายไป 414 00:24:36,163 --> 00:24:40,603 ‎ฉันไม่เคยรู้สึกกับใครอย่างที่รู้สึกกับนาย ‎ตั้งแต่ฉันอายุ 16 415 00:24:40,683 --> 00:24:42,683 ‎และหวังว่ามันจะไม่ทำให้นายกลัวเตลิดไป 416 00:24:42,763 --> 00:24:43,963 ‎ไม่มีทาง 417 00:24:44,603 --> 00:24:46,843 ‎ผลก็คือความสัมพันธ์ของคุณลึกซึ้งขึ้น 418 00:24:46,923 --> 00:24:49,203 ‎สำหรับผม เธอเป็นมากกว่าเรื่องเซ็กซ์ 419 00:24:49,283 --> 00:24:51,283 ‎ผมรู้สึกได้ทุกวัน มันรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ 420 00:24:51,363 --> 00:24:56,443 ‎คุณทิ้งความเป็นนักรักไว้ข้างหลัง ‎และเรียนรู้ที่จะผูกมัด 421 00:24:56,523 --> 00:24:59,683 ‎เท่าที่ผมจำได้ ฉันปิดบังความรู้สึกตัวเอง 422 00:24:59,763 --> 00:25:01,563 ‎ฉันไม่เคยรู้สึกแบบที่รู้สึกกับเธอ 423 00:25:01,643 --> 00:25:04,763 ‎ฉันอยากก้าวไปอีกขั้น เธอจะเป็นแฟนฉัน… 424 00:25:04,843 --> 00:25:06,963 ‎ได้ เซ็บ ฉันจะเป็นแฟนกับนาย 425 00:25:12,923 --> 00:25:14,283 ‎ฉันไม่มีทางทำได้ถ้าไม่มีนาย 426 00:25:14,363 --> 00:25:15,803 ‎ไม่ ตบมือข้างเดียวไม่ดัง 427 00:25:17,123 --> 00:25:20,003 ‎เคย์ล่ากับเซ็บผ่านอุปสรรคมากมาย 428 00:25:20,083 --> 00:25:23,523 ‎พวกเขาสมควรเข้าชิงรางวัลนี้แน่นอน 429 00:25:24,363 --> 00:25:27,883 ‎ผมไม่มีความคาดหวังอะไรเลย ‎ตอนแรกที่เข้ามาที่นี่ 430 00:25:27,963 --> 00:25:31,123 ‎แล้วดูตอนนี้สิ ผมมีแฟนและเป็นผู้เข้าชิง 431 00:25:32,163 --> 00:25:33,283 ‎บ้าชะมัด 432 00:25:34,003 --> 00:25:36,123 ‎ผู้เข้าชิงคนที่สามคือ… 433 00:25:40,523 --> 00:25:43,043 ‎เหลืออีกสองคน ลาน่า เร็ว พูดชื่อผมสิ 434 00:25:48,523 --> 00:25:49,443 ‎นิค 435 00:25:54,403 --> 00:25:55,923 ‎โอ้ พระเจ้า นิค 436 00:25:56,883 --> 00:25:59,763 ‎อะไรกันเนี่ย 437 00:26:01,523 --> 00:26:02,923 ‎โอ้ บ้าจัง 438 00:26:03,523 --> 00:26:06,363 ‎ผู้เข้าชิงคนที่สี่คือ… 439 00:26:09,923 --> 00:26:13,403 ‎ลาน่า ขอละ ผมอยากให้จาวายืนข้างผม 440 00:26:13,483 --> 00:26:17,603 ‎ลาน่า โอ้ พระเจ้า หัวใจฉันเต้นเร็วมาก 441 00:26:18,723 --> 00:26:22,043 ‎ฉันอยากให้เป็นฉันหรือเจมส์ ‎ฉันส่งสายตาให้คุณอยู่นะ ลาน่า 442 00:26:28,963 --> 00:26:29,843 ‎จาวาเฮียร์ 443 00:26:37,923 --> 00:26:42,123 ‎อีกครั้ง พอคู่กัน คุณส่งพลังให้กันเพื่อเปลี่ยน 444 00:26:42,203 --> 00:26:45,643 ‎ดังนั้น คุณสองคนได้รับการเสนอชื่อเป็นคู่ 445 00:26:51,323 --> 00:26:55,763 ‎โอ้ พระเจ้า ฉันกับนิคเป็น… ผู้เข้าชิง 446 00:26:56,363 --> 00:26:58,603 ‎ผมรู้สึกว่าจาวาคู่ควรอย่างยิ่ง 447 00:26:58,683 --> 00:27:01,363 ‎เธอพัฒนาขึ้นไม่หยุด 448 00:27:01,443 --> 00:27:05,323 ‎และการที่เธอยืนข้างผมตอนนี้ ‎มันรู้สึกดีมาก 449 00:27:05,403 --> 00:27:08,763 ‎ปกติฉันรู้ว่าต้องพูดอะไร ‎แต่ตอนนี้ฉันพูดไม่ออก 450 00:27:08,843 --> 00:27:11,523 ‎จาวา เธอพูดไม่ออกเหรอ อะไรกันเนี่ย 451 00:27:13,163 --> 00:27:15,043 ‎นิคกับจาวาเฮียร์ 452 00:27:15,123 --> 00:27:18,443 ‎คุณทั้งคู่เข้ามา ‎โดยไม่สามารถมองข้ามภาพภายนอกได้ 453 00:27:19,563 --> 00:27:22,443 ‎แหกกฎหลายครั้ง 454 00:27:23,883 --> 00:27:28,123 ‎แต่การฝึกสอนให้คุณใช้พลังงานทางเพศในทางอื่น 455 00:27:28,843 --> 00:27:30,763 ‎ใช่ ดีจัง 456 00:27:30,843 --> 00:27:33,683 ‎และยังเปิดใจด้วย 457 00:27:33,763 --> 00:27:35,723 ‎พ่อแม่ฉันทิ้งฉันไป ฉันถูกรับไปเลี้ยง 458 00:27:35,803 --> 00:27:39,403 ‎ฉันก็เลยมีความกลัวว่าฉันจะไม่มีค่าพอให้รัก 459 00:27:40,203 --> 00:27:44,763 ‎ฉันไม่อยากให้ใครเข้ามาใกล้นัก ‎แล้วมาจากฉันไปหรือทำให้ฉันเจ็บ 460 00:27:45,603 --> 00:27:47,523 ‎ความสัมพันธ์ของคุณถูกทดสอบ 461 00:27:48,003 --> 00:27:49,363 ‎ทำไมพวกเขาถึงเรียกนายว่าบิ๊กฌอน 462 00:27:49,443 --> 00:27:51,123 ‎เธอต้องมาดูเอาเอง 463 00:27:51,203 --> 00:27:52,923 ‎อะไรกันวะ 464 00:27:53,603 --> 00:27:55,883 ‎คืนนี้ฉันจะนอนข้างฌอน 465 00:27:56,803 --> 00:27:57,683 ‎ได้ 466 00:27:57,763 --> 00:28:01,963 ‎แม้จะเจออุปสรรค ‎คุณก็เผชิญด้วยความซื่อสัตย์และเปิดใจ 467 00:28:02,043 --> 00:28:04,883 ‎เธอต้องการพื้นที่ ฉันก็จะให้เธอ 468 00:28:04,963 --> 00:28:08,403 ‎แต่เธอต้องบอกฉันว่าเธอต้องการอะไร 469 00:28:08,483 --> 00:28:10,043 ‎และหลังจากคิดจนตก 470 00:28:10,723 --> 00:28:14,123 ‎คุณรู้ตัวว่าความสัมพันธ์นี้คุ้มค่ากับการแย่งชิงมา 471 00:28:14,203 --> 00:28:17,283 ‎ฉันไม่เคยเปิดใจให้ใครมาก่อน 472 00:28:18,163 --> 00:28:21,363 ‎และฉันกลัว กลัวมาก 473 00:28:21,443 --> 00:28:25,443 ‎ฉันเคยพูดว่า "ฉันรักเธอ" ในหัวหลายครั้งมาก 474 00:28:31,923 --> 00:28:32,843 ‎ขอบคุณ 475 00:28:32,923 --> 00:28:33,843 ‎ไม่ ขอบคุณนายสิ 476 00:28:35,723 --> 00:28:39,683 ‎ผู้เข้าชิง เย็นนี้ ฉันจะประกาศคู่ที่ชนะ 477 00:28:42,283 --> 00:28:45,443 ‎เซ็บและเคย์ล่า นิคและจาวาเฮียร์ 478 00:28:45,523 --> 00:28:49,763 ‎กรุณาไปที่ชายหาดแล้วรอคำสั่งต่อไป 479 00:28:50,603 --> 00:28:52,563 ‎- ได้ ลาน่า ‎- ขอบคุณ ลาน่า 480 00:28:52,643 --> 00:28:54,843 ‎- ขอบคุณนะ ทุกคน ‎- รักนะ ทุกคน 481 00:28:54,923 --> 00:28:57,163 ‎ที่จริงฉันเห็นด้วยกับลาน่าในเรื่องนี้ 482 00:28:57,243 --> 00:29:01,843 ‎ทั้งสองคู่โตขึ้นมาก ‎และคู่ควรเป็นผู้เข้าชิง 483 00:29:11,443 --> 00:29:14,603 ‎ฉันรู้สึกว่า "เกิดอะไรขึ้น" 484 00:29:15,763 --> 00:29:19,923 ‎จากคนแหกกฎมาเป็นผู้เข้าชิง 485 00:29:20,603 --> 00:29:24,203 ‎โอเค ฉันรู้ว่าพวกคุณตื่นเต้น แต่เบาได้เบา 486 00:29:24,843 --> 00:29:26,123 ‎คุณทำให้คนอื่นเสียสมาธิ 487 00:29:26,203 --> 00:29:29,843 ‎จากการทำหน้าจริงจัง 488 00:29:31,883 --> 00:29:33,283 ‎แขกคนที่เหลือ 489 00:29:33,363 --> 00:29:35,243 ‎คุณได้อยู่กับเซ็บและเคย์ล่า 490 00:29:35,323 --> 00:29:38,763 ‎จาวาเฮียร์และนิคมาตลอด 491 00:29:38,843 --> 00:29:43,243 ‎ดังนั้น คุณจะเป็นคนตัดสินใจว่าคู่ไหนจะชนะ 492 00:29:44,243 --> 00:29:48,123 ‎นี่เป็นช่วงเวลาที่สำคัญมาก 493 00:29:49,163 --> 00:29:50,043 ‎ยากจัง 494 00:29:50,803 --> 00:29:54,963 ‎เราต้องแยกความเป็นเพื่อน ‎ออกจากการเปลี่ยนแปลง 495 00:29:56,243 --> 00:29:57,523 ‎เราต้องเลือกให้ดี 496 00:29:57,603 --> 00:30:01,563 ‎จากปากคนที่จะใช้เงินแปดหมื่นเก้า ‎ซื้อบ้านที่มีกระจก 497 00:30:01,643 --> 00:30:04,043 ‎แต่เอาจริงๆ นะ เลือกให้ดี 498 00:30:04,123 --> 00:30:08,083 ‎ได้เวลาที่คุณต้องลงคะแนนทีละคน 499 00:30:12,763 --> 00:30:13,723 ‎โอเค 500 00:30:17,443 --> 00:30:20,403 ‎ผมรู้สึกว่าเป็นสองคู่ที่ดีแต่เป็นการตัดสินใจที่ยาก 501 00:30:21,683 --> 00:30:23,723 ‎ทั้งสองคู่เหมาะมาก 502 00:30:23,803 --> 00:30:27,123 ‎เซ็บและเคย์ล่าผ่านบททดสอบมากมายมาได้ 503 00:30:27,203 --> 00:30:29,123 ‎เช่นเดียวกับนิคและจาวาเฮียร์ 504 00:30:30,643 --> 00:30:33,963 ‎สำหรับผม มีเพียงคู่เดียวที่ควรชนะ 505 00:30:34,043 --> 00:30:37,083 ‎ผมได้เห็นพวกเขาผ่านการลองผิดลองถูก 506 00:30:37,163 --> 00:30:38,643 ‎เพื่อมาถึงจุดที่พวกเขาอยู่ 507 00:30:39,723 --> 00:30:45,683 ‎ทั้งสองคู่ผ่านเรื่องบ้ามามาก ‎มันเป็นการตัดสินใจที่ยาก 508 00:30:45,763 --> 00:30:47,643 ‎คู่นี้โดดเด่นสำหรับฉัน 509 00:30:47,723 --> 00:30:51,123 ‎เพราะความจริงใจและยึดมั่นต่อกัน 510 00:30:52,363 --> 00:30:57,203 ‎ฉันเห็นทั้งสองฝ่าย แต่สำหรับฉัน ‎ฉันคิดว่าฉันรู้ว่าจะลงคะแนนให้ใคร 511 00:30:58,883 --> 00:31:00,043 ‎เมื่อพิจารณาทุกอย่างแล้ว… 512 00:31:00,123 --> 00:31:01,443 ‎ผมจะลงคะแนนให้… 513 00:31:01,523 --> 00:31:02,723 ‎คู่ที่ได้คะแนนจากฉันคือ… 514 00:31:02,803 --> 00:31:03,883 ‎ผมจะลงคะแนนให้… 515 00:31:03,963 --> 00:31:06,723 ‎- ฉันจะลงคะแนนให้… ‎- ฉันจะลงคะแนนให้… 516 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 ‎คู่ที่ผมจะลงคะแนนให้คือ… 517 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 ‎หยุดพูดได้แล้ว ทุกคน 518 00:31:13,683 --> 00:31:15,603 ‎คืนนี้ลาน่าถึงจะประกาศชื่อผู้ชนะ 519 00:31:16,283 --> 00:31:18,483 ‎ไม่ใช่ก่อนหน้านั้นแน่นอน 520 00:31:18,563 --> 00:31:21,723 ‎ทุกคนจะต้องใส่ชุดขาว 521 00:31:25,123 --> 00:31:28,763 ‎ผ่านมานานมาก พวก นานมาก 522 00:31:28,843 --> 00:31:31,603 ‎เรื่องที่บ้าคืออะไรรู้มั้ย ‎ฉันไม่รู้สึกอยากมีเซ็กซ์เลย 523 00:31:31,683 --> 00:31:35,243 ‎อะไรกัน โอ้ พระเจ้า ‎ไนเจลเปลี่ยนไปแล้ว 524 00:31:35,323 --> 00:31:37,043 ‎- เปลี่ยนไปแล้ว ‎- ไม่อยากไปสาย 525 00:31:42,523 --> 00:31:44,243 ‎นั่นใช่ไวน์หรือเปล่า 526 00:31:46,083 --> 00:31:47,043 ‎ใช่ 527 00:31:53,443 --> 00:31:55,523 ‎- ดื่มให้ลาน่า ‎- ดื่ม 528 00:31:55,603 --> 00:31:56,843 ‎ดื่ม 529 00:31:57,483 --> 00:32:00,723 ‎และแด่ฤดูร้อนไร้เซ็กซ์อันลำบากและยาวนาน 530 00:32:00,843 --> 00:32:02,363 ‎มาถึงตอนจบแล้ว 531 00:32:05,003 --> 00:32:08,723 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเราผ่านมาถึงจุดนี้ได้ไง 532 00:32:08,803 --> 00:32:11,803 ‎- มันบ้ามาก บ้าที่สุด ‎- บ้ามาก 533 00:32:11,883 --> 00:32:14,403 ‎เราทุกคนผ่านความรู้สึกมากมาย 534 00:32:14,483 --> 00:32:16,563 ‎และผลักดันให้ตัวเองดีขึ้น 535 00:32:16,643 --> 00:32:17,603 ‎แต่ผมมีความสุขมาก 536 00:32:17,683 --> 00:32:21,123 ‎ที่ได้แบ่งปันประสบการณ์กับคนเหล่านี้ 537 00:32:21,203 --> 00:32:22,163 ‎มันช่างงดงาม 538 00:32:23,243 --> 00:32:24,963 ‎- เราแค่ต้องเรียนรู้ว่า… ‎- ใช่ 539 00:32:25,043 --> 00:32:27,763 ‎กายและความรู้สึกมันแยกกันได้ 540 00:32:27,843 --> 00:32:34,283 ‎เข้ามาแบบนักรัก แต่ตอนนี้กำลังจะออกไป ‎อย่างสง่างามพร้อมรอยยิ้มบนใบหน้า 541 00:32:34,363 --> 00:32:38,003 ‎แต่แน่นอน ฉันอยากชนะ 542 00:32:38,683 --> 00:32:42,243 ‎- ขอบคุณทุกคนมากนะ รักทุกคน ‎- ขอบคุณมาก รักนะ 543 00:32:42,323 --> 00:32:43,723 ‎ขอบคุณ ทุกคน รักนะ 544 00:32:44,363 --> 00:32:49,603 ‎ไม่ว่าลาน่าจะเอ่ยชื่อใคร ‎พวกเขาคู่ควรร้อยเปอร์เซ็นต์ 545 00:32:50,323 --> 00:32:51,523 ‎(ห้าวินาทีก่อนประกาศผู้ชนะ) 546 00:32:51,603 --> 00:32:55,803 ‎ขอภาพสโลว์โมชัน ‎ของผู้เข้าชิงสุดฮอตของเราหน่อย 547 00:33:01,243 --> 00:33:04,483 ‎- ไง คู่รักมาแล้ว ‎- ผู้เข้าชิง 548 00:33:08,923 --> 00:33:10,843 ‎ผมอยู่ที่นี่จริงเหรอ เรื่องจริงใช่มั้ย 549 00:33:10,923 --> 00:33:14,043 ‎มันบ้ามากที่คิดว่าเรื่องนี้กำลังจะจบลง 550 00:33:14,123 --> 00:33:16,283 ‎แต่ผมมีความสุขมาก 551 00:33:16,363 --> 00:33:19,643 ‎ที่ผมได้แบ่งปันประสบการณ์นี้กับทุกคนที่นี่ 552 00:33:20,283 --> 00:33:21,403 ‎โอเค ทุกคน 553 00:33:21,483 --> 00:33:24,963 ‎ขอบคุณสำหรับประสบการณ์อันสวยงาม ‎ความทรงจำอันสวยงาม 554 00:33:25,043 --> 00:33:29,283 ‎ฉันจะจดจำไว้ในใจตลอดชีวิตของฉัน 555 00:33:29,363 --> 00:33:32,083 ‎- ได้เวลาดื่มแล้ว ‎- แน่นอน 556 00:33:32,643 --> 00:33:35,923 ‎เราทุกคนต่างมีเส้นทางของตัวเอง ‎เรามาไกลกันมาก 557 00:33:36,003 --> 00:33:38,683 ‎หน้าตาเหมือนเดิม แต่ภายในเปลี่ยนไปแล้ว 558 00:33:38,763 --> 00:33:40,963 ‎- หนังตาเหรอ ‎- หน้าตา 559 00:33:41,043 --> 00:33:43,643 ‎ไม่เอาน่า ทุกคน อย่าล้อเลียนสำเนียงเขา 560 00:33:43,723 --> 00:33:46,643 ‎- หน้าตา ‎- ฉันรู้น่า 561 00:33:46,723 --> 00:33:48,483 ‎มันฟังดูแย่ชะมัด 562 00:33:48,563 --> 00:33:51,123 ‎เรื่องไร้สาระที่ฉันต้องทนฟังนี่ 563 00:33:53,683 --> 00:33:55,523 ‎สวัสดีตอนเย็น ทุกคน 564 00:33:55,603 --> 00:33:57,163 ‎สวัสดีตอนเย็น ลาน่า 565 00:33:58,123 --> 00:34:03,363 ‎ระหว่างที่คุณอยู่ในบ้านนี้ คุณแหกกฎ 12 ครั้ง 566 00:34:05,563 --> 00:34:08,203 ‎- บ้าเอ๊ย ‎- บอกได้เลยว่าพวกนายสนุกกันดี 567 00:34:08,283 --> 00:34:09,603 ‎โทษที ทุกคน 568 00:34:09,683 --> 00:34:11,043 ‎ในระหว่างที่คุณอยู่ที่นี่ 569 00:34:11,123 --> 00:34:13,762 ‎ฉันสังเกตเห็นคนที่ยึดมั่นกับกระบวนการ 570 00:34:13,843 --> 00:34:17,443 ‎และเปลี่ยนแปลงตัวเองครั้งสำคัญ 571 00:34:17,523 --> 00:34:20,523 ‎คุณทำได้ดีมาก ลาน่า ต้องขอบคุณคุณ 572 00:34:20,603 --> 00:34:23,083 ‎ใช่ มันเป็นเรื่องที่ยิ่งใหญ่ 573 00:34:24,323 --> 00:34:30,323 ‎ผู้เข้าชิง เพื่อนร่วมบ้านของคุณ ‎ได้ลงคะแนนให้คู่ที่ชนะแล้ว 574 00:34:33,483 --> 00:34:34,563 ‎บ้าเอ๊ย 575 00:34:34,643 --> 00:34:36,682 ‎บอกตามตรง ฉันดีใจที่ไม่ต้องทำอย่างพวกนาย 576 00:34:36,762 --> 00:34:38,523 ‎เพราะฉันคงไม่รู้จะเลือกใคร 577 00:34:39,523 --> 00:34:43,123 ‎ได้เวลาประกาศผู้ชนะแล้ว 578 00:34:44,083 --> 00:34:47,043 ‎ผู้เข้าชิง เตรียมตัวไว้ให้ดี 579 00:34:50,762 --> 00:34:52,563 ‎ตื่นเต้นชะมัด 580 00:34:53,923 --> 00:34:55,323 ‎นับคะแนนเสียงเรียบร้อยแล้ว 581 00:34:56,282 --> 00:35:02,043 ‎มีเพียงคู่เดียวที่จะออกไป ‎พร้อมเงินรางวัล 89,000 เหรียญ 582 00:35:03,763 --> 00:35:07,203 ‎ผมรู้ว่าผมลงคะแนนให้ใคร ‎แต่ไม่แน่ใจว่าคนอื่นว่ายังไง 583 00:35:10,923 --> 00:35:17,323 ‎ใจฉันเต้นแรงมาก ‎ลาน่าจะให้เงิน 89,000 กับใคร 584 00:35:18,003 --> 00:35:20,003 ‎ตอนนี้มันเป็นไปได้ทั้งสองทาง 585 00:35:20,763 --> 00:35:26,563 ‎คู่ที่ชนะด้วยคะแนนหกต่อหนึ่งคือ… 586 00:35:27,763 --> 00:35:30,763 ‎ผมเชื่อว่าคนอื่นจะต้องเลือกคนที่เหมาะสม 587 00:35:38,523 --> 00:35:40,283 ‎นิคและจาวาเฮียร์ 588 00:35:40,363 --> 00:35:41,483 ‎เฮ้ย 589 00:35:48,003 --> 00:35:49,243 ‎โอ้ พระเจ้า 590 00:35:55,203 --> 00:35:58,043 ‎- แปดหมื่นเก้า ‎- แปดหมื่นเก้า 591 00:35:59,443 --> 00:36:00,283 ‎เย้ 592 00:36:00,363 --> 00:36:01,603 ‎- โอ้ พระเจ้า ‎- เย้ 593 00:36:01,683 --> 00:36:03,283 ‎- อะไรกันวะเนี่ย ‎- เย้ 594 00:36:05,763 --> 00:36:07,043 ‎เราอาจจะไม่ชนะ 595 00:36:07,123 --> 00:36:11,403 ‎แต่ฉันคิดว่าฉันยังชนะอยู่ดี ‎เพราะฉันได้ผู้ชายที่ดีที่สุดที่นี่ 596 00:36:11,483 --> 00:36:15,203 ‎เงินหาง่าย ความรักหายาก 597 00:36:15,283 --> 00:36:16,643 ‎ใช่ พูดได้ดี 598 00:36:16,723 --> 00:36:17,723 ‎โย่ 599 00:36:18,243 --> 00:36:19,283 ‎รักนะ เพื่อน 600 00:36:20,523 --> 00:36:23,563 ‎อยากให้จาวาได้สิ่งที่ดีที่สุดเสมอ ‎ผมแคร์เธอไม่ว่าจะยังไง 601 00:36:26,843 --> 00:36:29,563 ‎พวกเขาคู่ควร พวกเขาคู่ควรมาก 602 00:36:29,643 --> 00:36:32,283 ‎ที่สุดแล้ว ฉันคิดว่า ‎พวกเขามีความสัมพันธ์ที่จริงใจที่สุด 603 00:36:32,363 --> 00:36:34,043 ‎ดีใจด้วย นิคกับจาวา 604 00:36:35,003 --> 00:36:36,363 ‎ฉันตื่นเต้นมาก 605 00:36:38,243 --> 00:36:40,283 ‎นิคกับจาวาคู่ควรกับเงินนั้น 606 00:36:40,363 --> 00:36:43,043 ‎พวกเขาสมควรได้มัน ‎และนั่นคือเหตุผลที่ผมลงคะแนนให้พวกเขา 607 00:36:43,123 --> 00:36:46,443 ‎ฉันคิดว่านี่เป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องในคืนนี้ 608 00:36:46,523 --> 00:36:49,363 ‎และฉันตื่นเต้นที่ได้เห็นว่า ‎การเดินทางของพวกเขาพาพวกเขาไปไหน 609 00:36:49,443 --> 00:36:51,923 ‎ทุกคน เราต่างเป็นผู้ชนะ มาปาร์ตี้กันเถอะ 610 00:37:05,563 --> 00:37:09,843 ‎บ้านของฉันปิดแล้ว ไม่มีกฎอีกต่อไป 611 00:37:14,403 --> 00:37:18,883 ‎ไม่มีกฎ แต่เดี๋ยว จะให้ฉันจูบใคร 612 00:37:21,683 --> 00:37:25,203 ‎ฉันภูมิใจกับแขกทุกคนและการพัฒนาของพวกเขา 613 00:37:25,283 --> 00:37:27,723 ‎มีคำสอนสุดท้ายจะให้มั้ย เซ็บกับเคย์ล่า 614 00:37:27,803 --> 00:37:30,123 ‎มันเป็นประสบการณ์ที่น่าทึ่งอะไรอย่างนี้ 615 00:37:30,203 --> 00:37:33,523 ‎และเราอยากออกจากที่นี่แล้วมีเซ็กซ์กันจะแย่แล้ว 616 00:37:35,043 --> 00:37:35,923 ‎มีเซ็กซ์กันเหรอ 617 00:37:36,003 --> 00:37:36,883 ‎ฉันพูดไปแล้ว 618 00:37:36,963 --> 00:37:38,123 ‎เธออยากนอนกับฉันเหรอ 619 00:37:38,203 --> 00:37:39,043 ‎ใช่ 620 00:37:39,123 --> 00:37:41,323 ‎โรมไม่ได้สร้างขึ้นในวันเดียว 621 00:37:46,723 --> 00:37:52,443 ‎เราผ่านฮอตนักจับไม่อยู่มาได้ ‎เรารับมือมันได้ดีมาก 622 00:37:53,443 --> 00:37:59,083 ‎และตอนนี้ฉันมองเข้าไปในดวงตาเธอ ‎เธอทำให้ฉันหัวใจพองโต 623 00:37:59,763 --> 00:38:02,403 ‎อย่างน้อยเขาก็พูดว่าหัวใจที่พองโตไม่ใช่… 624 00:38:32,963 --> 00:38:37,963 ‎คำบรรยายโดย พรทินา ตั้งสัจจะวิฑูรย์