1 00:00:06,000 --> 00:00:07,400 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,200 --> 00:00:20,320 Esto es Amor salvaje, el reality que se sirve del poder de la adrenalina 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,840 para ayudarte a enamorarte… 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,240 ¡Estoy flipando! 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,480 - Qué fuerte. ¡Un avión! - La hostia. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,720 …más que nunca. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,240 ¡Amor salvaje! 8 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 Diez solteros cañones van a llevar al límite su vida sentimental. 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,400 Un momentito. Sé lo que estáis pensando. 10 00:00:40,480 --> 00:00:44,760 ¿Está Mario Lopez, la leyenda televisiva, en un aeródromo? 11 00:00:46,200 --> 00:00:51,040 Y lo más importante de todo: ¿por qué llevan todos tanta ropa? 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 Todo el mundo, hasta las abuelas, 13 00:00:55,280 --> 00:00:59,240 ha oído hablar de Jugando con fuego, de Lana y de sus normas. 14 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 ANTERIORMENTE 15 00:01:00,320 --> 00:01:02,600 Debéis absteneros de las prácticas sexuales. 16 00:01:04,200 --> 00:01:07,200 Así que para traer a más bombones incautos… 17 00:01:08,360 --> 00:01:09,400 Qué nervios, mamá. 18 00:01:09,480 --> 00:01:10,640 Bienvenida. 19 00:01:10,720 --> 00:01:13,920 …hemos creado el mayor programa de mentira hasta la fecha. 20 00:01:16,440 --> 00:01:18,840 - Hola. Soy Mario Lopez. - ¡Qué fuerte! 21 00:01:18,920 --> 00:01:22,480 Vais a enfrentaros a la primera prueba de Amor salvaje. 22 00:01:24,440 --> 00:01:29,400 Lana está a punto de soltar la bomba de la abstinencia en el aeródromo. 23 00:01:29,480 --> 00:01:32,520 Demos la bienvenida a una eminencia 24 00:01:32,600 --> 00:01:36,600 en deportes extremos, famosa en todo el mundo, que nos lo contará todo. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 Pero primero vamos a retroceder 26 00:01:39,240 --> 00:01:41,960 a cuando se conocieron estos salidorros. 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,040 DOCE HORAS ANTES 28 00:01:44,280 --> 00:01:47,160 Para que los adictos al sexo no se enterasen 29 00:01:47,240 --> 00:01:49,600 de cuál era el programa al que venían, 30 00:01:49,680 --> 00:01:53,680 tenemos un nuevo casoplón en el Caribe. 31 00:01:53,760 --> 00:01:58,360 ¡Toma ya! Esta temporada todo es mucho mejor. 32 00:01:58,440 --> 00:02:00,600 Y "todo" es todo. 33 00:02:00,680 --> 00:02:03,440 Hasta estos bombones para chuparse los dedos. 34 00:02:04,280 --> 00:02:07,600 DOMINIQUE - COLORADO, EE. UU. BRITTAN - HAWÁI, EE. UU. 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,200 ¡Qué bonito! 36 00:02:16,280 --> 00:02:18,920 - Madre mía. - Madre mía. 37 00:02:19,000 --> 00:02:20,440 - ¡Flipo! - ¿Cómo te llamas? 38 00:02:20,520 --> 00:02:22,400 - Dominique. - Qué bonito. 39 00:02:22,480 --> 00:02:24,000 - Gracias. ¿Y tú? - Me encanta. 40 00:02:24,080 --> 00:02:27,040 Brittan, como Gran Bretaña en inglés, pero mejor escrito. 41 00:02:29,040 --> 00:02:30,240 Ya está. 42 00:02:30,320 --> 00:02:33,320 No se debería criticar a las chicas que echan polvos 43 00:02:33,400 --> 00:02:35,880 de una noche. En los 50, se las ponía de putas. 44 00:02:35,960 --> 00:02:38,920 Ahora molamos. Y yo molo un montón. 45 00:02:45,600 --> 00:02:49,680 Hay gente adicta a las anfetas y gente adicta al tabaco. 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,120 Pues yo soy adicta al sexo. 47 00:02:52,000 --> 00:02:54,520 Lo peor que me ha pasado en la vida 48 00:02:54,600 --> 00:02:58,680 fue cuando conocí a un chico y, mirándome a los ojos, me dijo: 49 00:02:58,760 --> 00:03:00,960 "Voy a hacerte el amor". 50 00:03:01,040 --> 00:03:04,200 Casi poto. Se me cerraron las piernas. 51 00:03:08,760 --> 00:03:10,200 ¿Te va la marcha? 52 00:03:10,280 --> 00:03:14,200 - Sí, como a todos. - Genial. ¿Y a qué te dedicas? 53 00:03:14,280 --> 00:03:16,040 Soy ingeniera informática. 54 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 ¡Cómo mola! 55 00:03:17,200 --> 00:03:19,480 Ya. Me bajo al bar a programar. 56 00:03:19,560 --> 00:03:21,640 Soy la friki más buenorra del mundo. 57 00:03:24,520 --> 00:03:28,760 La gente me pregunta: "¿Es difícil trabajar en un sector tan masculino?". 58 00:03:28,840 --> 00:03:30,480 Y yo respondo: "No, 59 00:03:30,560 --> 00:03:32,600 porque soy guapísima y listísima. 60 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 Los tíos me tienen miedo". 61 00:03:34,360 --> 00:03:35,720 Intento autoconvencerme. 62 00:03:36,360 --> 00:03:38,200 Si lo digo en alto, se hace verdad. 63 00:03:41,320 --> 00:03:45,080 Me molan los tíos que se creen los putos amos. 64 00:03:45,160 --> 00:03:47,520 Yo también me creo la puta ama. 65 00:03:48,920 --> 00:03:51,360 Tengo ganas de que empiece Amor salvaje. 66 00:03:51,440 --> 00:03:53,840 Va a estar lleno de gente guapa. 67 00:03:53,920 --> 00:03:56,640 Me han dicho que no va a hacer falta cazar. 68 00:03:56,720 --> 00:03:58,360 Menos mal. 69 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 ¿Cómo crees que van a ser los chicos? 70 00:04:02,120 --> 00:04:03,000 Buenorros. 71 00:04:03,560 --> 00:04:04,800 Me parece bien. 72 00:04:04,880 --> 00:04:07,080 ¡Pero bueno! 73 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 ¿Qué tal todo? 74 00:04:17,040 --> 00:04:19,200 - ¡Hola! - ¡Hola! Pues es guapo. 75 00:04:19,280 --> 00:04:21,240 - Soy Dominique. - Yo me llamo Creed. 76 00:04:21,320 --> 00:04:23,280 - ¿Y ese acento? - Soy de Australia. 77 00:04:23,360 --> 00:04:24,560 ¡Qué fuerte! 78 00:04:25,200 --> 00:04:27,680 Tengo un bañador marcapaquete. 79 00:04:27,760 --> 00:04:31,240 Tiene un estampado de pajaritos y en el culo pone "Australia". 80 00:04:35,720 --> 00:04:38,000 No sé vivir sin compañía femenina. 81 00:04:38,080 --> 00:04:40,720 Tengo más amigas que amigos. 82 00:04:42,840 --> 00:04:46,600 Me crie en un salón de belleza y aprendí a broncear a las chicas. 83 00:04:47,440 --> 00:04:51,200 A veces se quitaban la parte de arriba un segundo para que pudiese… 84 00:04:52,400 --> 00:04:54,720 Así que he visto de todo. 85 00:04:57,600 --> 00:05:01,640 Puedo hacer el papel de empollón o de niño mimado si les gusta. 86 00:05:01,720 --> 00:05:04,280 No me preocupa la competencia. 87 00:05:06,440 --> 00:05:09,760 ¿Qué vienes buscando en Amor salvaje? 88 00:05:09,840 --> 00:05:12,160 La verdad, solo quiero pasármelo teta. 89 00:05:12,240 --> 00:05:14,600 - ¡Tal cual! - Por cierto, estáis tremendas. 90 00:05:14,680 --> 00:05:15,880 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 91 00:05:15,960 --> 00:05:19,160 Me gusta estar rodeado de gente guapa. 92 00:05:19,240 --> 00:05:23,000 - Normal. - Creed, si estás teniendo un buen día… 93 00:05:23,080 --> 00:05:24,480 - No te creo. - ¡Hala! 94 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 …se va a poner aún mejor. 95 00:05:29,960 --> 00:05:32,200 KAYLA - LOS ÁNGELES, EE. UU. 96 00:05:32,280 --> 00:05:34,440 - Es guapísima. - ¡Tía! 97 00:05:34,520 --> 00:05:36,000 Está tremenda. 98 00:05:39,720 --> 00:05:41,400 - ¡Hola! - ¿Cómo estás? 99 00:05:41,480 --> 00:05:43,880 - ¡Hola! - Por favor, es un ángel. 100 00:05:43,960 --> 00:05:46,400 - Creed. Encantado. - Kayla. Un placer. 101 00:05:46,480 --> 00:05:48,120 ¿Te sirvo champán? 102 00:05:48,200 --> 00:05:50,480 - Sí, por favor. - ¿No tienes más tatuajes? 103 00:05:50,560 --> 00:05:52,720 Tengo este y otro en la espalda. 104 00:05:52,800 --> 00:05:54,880 - Cómo me pone. - ¿Me lo enseñas? 105 00:05:54,960 --> 00:05:57,880 ¿Tú también crees que a Creed le gusta Kayla? 106 00:05:57,960 --> 00:05:59,800 Impresionante, la verdad. 107 00:05:59,880 --> 00:06:04,440 Para hacerse el selfi perfecto hay que ladear la cabeza. 108 00:06:05,920 --> 00:06:08,160 Qué luz tan buena. 109 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 A veces los chicos se obsesionan un poco conmigo. 110 00:06:15,480 --> 00:06:18,320 Me encanta tontear. No soy capaz de no tontear. 111 00:06:19,560 --> 00:06:21,880 Dicen que me parezco a Mariah Carey. 112 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 No sé cantar. Canto de pena. 113 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 Los chicos creen que solo ellos pueden ser golfos, 114 00:06:34,440 --> 00:06:37,080 pero a mí me encanta golfear. 115 00:06:37,160 --> 00:06:39,840 Por desgracia, los hago sufrir. 116 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 Kayla, creo que la que va a sufrir vas a ser tú. 117 00:06:44,640 --> 00:06:46,800 Aunque creáis que estáis en Amor salvaje… 118 00:06:46,880 --> 00:06:48,200 FALTAN DIEZ HORAS 119 00:06:48,280 --> 00:06:51,560 …dentro de diez horas un cono os va a meter en vereda. 120 00:06:51,640 --> 00:06:52,600 AMOR SALVAJE 121 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 ¡Madre mía! 122 00:06:54,320 --> 00:06:56,800 ¿Qué opinarán estos dos tíos buenos? 123 00:06:56,880 --> 00:06:57,920 JAMES - HAWÁI, EE. UU. NICK - MÍCHIGAN, EE. UU. 124 00:07:01,960 --> 00:07:03,080 ¿Qué tal todo? 125 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 - James. Encantado. - Kayla. 126 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 - ¿Cómo te llamas? - Nick. 127 00:07:09,960 --> 00:07:11,160 ¿Cómo es vuestro tipo? 128 00:07:11,240 --> 00:07:14,360 Yo prefiero lo típico: alto, moreno y guapo. 129 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 - ¿Alto, moreno y guapo? - Sí. 130 00:07:16,320 --> 00:07:19,480 - Vamos a esa mesa y me lo cuentas. - ¡Se la ha llevado! 131 00:07:19,560 --> 00:07:22,000 Se ve que James es de los lanzados. 132 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 Alto, moreno y guapo. ¿Te parezco guapo? 133 00:07:25,680 --> 00:07:28,360 - Claro que sí. - Pues claro que soy guapo. 134 00:07:30,000 --> 00:07:33,320 Antes de las fiestas necesito dos chupitos de zumo de naranja. 135 00:07:40,920 --> 00:07:44,720 Vivo en Hawái y ofrezco viajes organizados a mi pene. 136 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 BIENVENIDA A HAWÁI, VICKY 137 00:07:46,080 --> 00:07:46,960 VIAJE ORGANIZADO 138 00:07:47,040 --> 00:07:49,080 Me gustan todas. Cualquiera. 139 00:07:50,480 --> 00:07:52,640 Lo retiro. No es verdad. 140 00:07:56,080 --> 00:07:58,480 Me gusta ganar en todo. 141 00:07:58,560 --> 00:08:00,520 Por ejemplo, lavando platos. 142 00:08:00,600 --> 00:08:03,480 Termino antes que tú y me río en tu cara. 143 00:08:04,360 --> 00:08:05,440 ¿En la cama? 144 00:08:06,160 --> 00:08:11,160 No quiero echarme flores y decir que soy el mejor, pero… soy el mejor. 145 00:08:13,040 --> 00:08:14,480 Por Dios. 146 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 Me flipan tus collares. 147 00:08:17,600 --> 00:08:18,440 Gracias. 148 00:08:18,520 --> 00:08:20,760 Me da que pensar que eres espiritual. 149 00:08:20,840 --> 00:08:23,040 Me gusta la parte espiritual de la vida. 150 00:08:23,120 --> 00:08:25,920 ¿También en el sexo? 151 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 Puede. No te prometo nada. 152 00:08:37,520 --> 00:08:38,680 ¿Qué tal? 153 00:08:39,960 --> 00:08:44,160 Me llamo Nick y soy modelo, artista y yogui. 154 00:08:44,240 --> 00:08:48,560 Soy muy polifacético. No soy nada cuadriculado. 155 00:08:49,720 --> 00:08:51,080 A diferencia de este sitio. 156 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 Soy muy creativo. A las chicas les mola mi lado artístico. 157 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 Dicen que soy muy hábil con las manos. 158 00:09:02,640 --> 00:09:06,160 En el sexo, soy directo y lanzado. 159 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 Si quiero algo, lo voy a conseguir. 160 00:09:09,160 --> 00:09:11,480 Por la noche, por la mañana, de madrugada… 161 00:09:11,560 --> 00:09:14,280 A veces me paso la noche sin dormir. 162 00:09:16,600 --> 00:09:20,640 Podría aparearme con una extraterrestre para crear una nueva especie. 163 00:09:22,200 --> 00:09:23,240 Amor salvaje. 164 00:09:23,920 --> 00:09:25,560 ¿Qué tal por ahí? 165 00:09:25,640 --> 00:09:28,240 - ¿Qué tal, tortolitos? - Se ha acabado la copa. 166 00:09:28,320 --> 00:09:30,960 - Sí, bueno. - No me ha servido. 167 00:09:31,040 --> 00:09:32,760 ¿No te ha servido? 168 00:09:32,840 --> 00:09:35,160 James, vas a tener que contratar a un camarero 169 00:09:35,240 --> 00:09:37,320 para el viaje organizado a tu pene. 170 00:09:37,400 --> 00:09:41,440 - Aquí tienes hueco. - ¿Con esas estamos? 171 00:09:41,520 --> 00:09:42,560 Era broma. 172 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 Seguro que sí, Creed. 173 00:09:44,120 --> 00:09:47,240 - ¡Pero bueno! - Y mira quién más ha venido. 174 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 Madre mía. 175 00:09:52,040 --> 00:09:54,000 Por Dios, es guapísima. 176 00:09:55,520 --> 00:09:57,280 ¡"Hola" a la holandesa! 177 00:09:57,360 --> 00:10:00,520 Para ella, ligar es tulipán comido. 178 00:10:08,320 --> 00:10:09,520 - Ahí viene. - ¡Madre mía! 179 00:10:09,600 --> 00:10:11,760 ¡Qué guapos sois todos! 180 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 - Me llamo Nick. - Yo, Jawahir. 181 00:10:13,920 --> 00:10:15,960 - Un placer. - Hala, ¿de dónde eres? 182 00:10:16,040 --> 00:10:18,520 - De Ámsterdam. - Está cañón. 183 00:10:19,120 --> 00:10:21,000 - Sí. - ¡Cómo molas! 184 00:10:21,080 --> 00:10:21,960 - Gracias. - Sí. 185 00:10:22,840 --> 00:10:28,000 ¿Quién ha llegado? ¡Jawahir! ¿Me puedo sentar? 186 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 Sé exactamente lo que quiero. 187 00:10:35,520 --> 00:10:39,720 A Michael B. Jordan. Su cara, su cuerpo y su sonrisa. 188 00:10:39,800 --> 00:10:43,440 Es irresistible. Estoy segura de que lo voy a conseguir. 189 00:10:45,680 --> 00:10:48,000 - ¿Tengo bien el pintalabios? - Sí. 190 00:10:48,080 --> 00:10:51,160 Gracias. ¿Seguro que tengo que mirar a la cámara? 191 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 Me encantan los malotes. 192 00:10:55,320 --> 00:10:57,960 Mis antepasados estarán llorando en el cielo. 193 00:10:58,040 --> 00:11:00,400 "Pobrecita mía. Es que no aprende. 194 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 Échate un novio que sea buena gente". 195 00:11:03,880 --> 00:11:05,040 En otra vida. 196 00:11:06,440 --> 00:11:09,840 Al ver que se llamaba Amor salvaje, pensé: "Por favor, 197 00:11:09,920 --> 00:11:12,560 espero que no tengamos que cazar". 198 00:11:15,440 --> 00:11:17,440 Yo tampoco podría. 199 00:11:17,520 --> 00:11:19,840 "Ni de coña. Yo a eso no me apunto". 200 00:11:19,920 --> 00:11:23,520 Pero me dijeron que iba de estar de juerga y buscar pareja, 201 00:11:23,600 --> 00:11:26,480 así que me apunté. 202 00:11:26,560 --> 00:11:28,160 Embaucada justo al firmar. 203 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 Menos mal que ninguno leyó la letra pequeña. 204 00:11:31,080 --> 00:11:32,240 ¡Madre mía! 205 00:11:32,800 --> 00:11:36,640 SEB - GLASGOW, REINO UNIDO 206 00:11:36,720 --> 00:11:38,000 No pises la estufa. 207 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 Seguro que no quieres jugar con fuego. 208 00:11:45,440 --> 00:11:46,800 ¡Hola! 209 00:11:47,640 --> 00:11:50,240 - Un placer. - Hola. Soy Kayla. 210 00:11:50,320 --> 00:11:51,960 - Encantado. - Igualmente. 211 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 Por Dios, qué ojazos. Cómo le brillan. 212 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 ¿Os sirvo otra copa? 213 00:11:55,840 --> 00:11:57,240 - No, tranquilo. - Yo sí. 214 00:11:57,320 --> 00:11:59,680 No, voy a servirte un poquito más. 215 00:11:59,760 --> 00:12:01,600 Cómo mola tu acento. 216 00:12:01,680 --> 00:12:02,560 ¿En serio? 217 00:12:02,640 --> 00:12:03,760 - Sí. - Qué bien. 218 00:12:03,840 --> 00:12:07,200 Aunque no estés contando nada gracioso, haces gracia. 219 00:12:07,280 --> 00:12:08,800 - Me lo dicen mucho. - Ya. 220 00:12:08,880 --> 00:12:11,440 Normal. ¿Y si imito yo su acento? 221 00:12:11,520 --> 00:12:12,440 Soy un payaso. 222 00:12:14,960 --> 00:12:17,880 Aunque soy piloto de carreras, no soy el que más se corre. 223 00:12:18,600 --> 00:12:20,800 ¿Lo coges? ¿No lo has pillado? 224 00:12:23,360 --> 00:12:24,280 Eso. 225 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 Antes no era tan guapo. 226 00:12:28,840 --> 00:12:31,600 Era feo de narices. Por eso tengo tanta labia: 227 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 las conquistaba hablando. 228 00:12:33,600 --> 00:12:37,360 He mejorado físicamente, pero sigo teniendo un pico de oro. 229 00:12:37,440 --> 00:12:39,320 Y ahí la cosa se pone peligrosa. 230 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 Tengo un culo tremendo. 231 00:12:41,160 --> 00:12:44,000 Dicen que es culo de chica. ¿Me lo queréis tocar? 232 00:12:44,520 --> 00:12:47,280 Tocadme el culo. ¿Lo ves? 233 00:12:47,360 --> 00:12:48,640 ¡Menudo pandero! 234 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 Al ser piloto de carreras, no le tengo miedo a nada, 235 00:12:52,360 --> 00:12:56,200 aunque el compromiso me pone un poco nervioso. 236 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Es territorio desconocido. 237 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 Ya me conozco Escocia. 238 00:13:02,160 --> 00:13:04,480 Este tiburón va hacia aguas internacionales, 239 00:13:04,560 --> 00:13:06,680 así que ándate con cuidado. 240 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 Por cierto, sois todos guapísimos. Espectaculares. 241 00:13:13,280 --> 00:13:14,360 Gracias. Igualmente. 242 00:13:14,440 --> 00:13:16,680 - Muchas gracias. - Me gusta tu look. 243 00:13:16,760 --> 00:13:18,120 Me flipa el tatuaje. 244 00:13:18,200 --> 00:13:20,800 Es una corona de laurel, de los griegos. 245 00:13:20,880 --> 00:13:22,640 - De los dioses griegos. - Sí. 246 00:13:22,720 --> 00:13:24,560 No es que sea un dios griego. 247 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 - Pero casi. - ¿Pero casi? 248 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 Cuántos piropos me estáis echando. 249 00:13:29,320 --> 00:13:31,920 - Mira quién viene. - ¡Pero bueno! 250 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 BRIGHTON, RU 251 00:13:35,920 --> 00:13:38,160 Por si la música no os dice nada, 252 00:13:38,240 --> 00:13:40,440 nuestra siguiente buenorra es británica. 253 00:13:41,200 --> 00:13:44,120 Como Brittan, pero escrito de otra forma. 254 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 - Me llamo Kayla. - Qué guapísima. 255 00:13:49,520 --> 00:13:51,240 - ¿Qué tal? - Es británica. 256 00:13:51,320 --> 00:13:53,360 Menos mal. Por fin. 257 00:13:53,440 --> 00:13:54,800 Tienes cara de princesa. 258 00:13:54,880 --> 00:13:57,640 - ¿De princesa? - Te pareces a Kate Middleton. 259 00:13:57,720 --> 00:13:59,480 - ¿En serio? Pues, mira… - Un poco. 260 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 …me lo dice todo el mundo. Yo no lo veo. 261 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 Si a Kate Middleton la comparasen conmigo, 262 00:14:03,960 --> 00:14:05,080 no le haría gracia. 263 00:14:05,160 --> 00:14:07,240 No soy precisamente de la realeza. 264 00:14:07,320 --> 00:14:09,680 Soy tan femenina como ordinaria. 265 00:14:13,360 --> 00:14:16,560 De niña tuve un poni llamado Poppy, 266 00:14:17,440 --> 00:14:19,960 así que le doy a la fusta que da gusto. 267 00:14:20,840 --> 00:14:21,920 Chicos, cuidadín. 268 00:14:24,240 --> 00:14:26,080 No dejo que los hombres me manden. 269 00:14:28,600 --> 00:14:32,520 Si veo a un chico que me gusta, bajo un poco la cabeza, 270 00:14:32,600 --> 00:14:36,760 lo miro, aparto la vista y pestañeo. 271 00:14:36,840 --> 00:14:38,680 Siempre me ha funcionado. 272 00:14:39,960 --> 00:14:42,080 No quiero nada serio. 273 00:14:42,160 --> 00:14:45,160 Prefiero despertarme y que se hayan ido. 274 00:14:45,240 --> 00:14:48,000 No me gustan las conversaciones incómodas. 275 00:14:48,720 --> 00:14:51,480 Quiero chicos extranjeros. 276 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 Me apetece algo de aventura. 277 00:14:55,160 --> 00:14:59,200 A mí también. He venido a divertirme. 278 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 Estamos en Amor salvaje. 279 00:15:01,240 --> 00:15:03,320 Va a ser que no. 280 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 No sabemos qué va a pasar. 281 00:15:05,680 --> 00:15:08,080 Va a ser que tampoco. 282 00:15:08,160 --> 00:15:10,640 ¿Va a venir alguien desde la playa? 283 00:15:10,720 --> 00:15:13,680 Ojalá viniera Michael B. Jordan. 284 00:15:13,760 --> 00:15:18,000 Quiere ver a una estrella del cine, Lana. ¿Has dejado lo mejor para el final? 285 00:15:20,600 --> 00:15:22,720 Yo creo que este les va a gustar. 286 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 NIGEL - NUEVA JERSEY, EE. UU. 287 00:15:31,800 --> 00:15:35,960 No será una estrella, pero con él las chicas quieren ver las estrellas. 288 00:15:37,360 --> 00:15:39,560 Pues se parece a Michael B. Jordan. 289 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 - ¡Madre mía! - ¡Madre mía! 290 00:15:41,680 --> 00:15:44,000 - ¿Qué tal, familia de Amor salvaje? - ¡Hola! 291 00:15:44,080 --> 00:15:46,880 - Me llamo Nigel. Encantado. - Yo soy Jawahir. 292 00:15:46,960 --> 00:15:48,120 Joder. 293 00:15:49,760 --> 00:15:52,080 - ¡Qué guapo! - ¡Vente con nosotras! 294 00:15:52,160 --> 00:15:54,080 Qué guapos sois todos. Qué bien. 295 00:15:54,160 --> 00:15:56,440 Detrás de ti estoy viendo el arcoíris. 296 00:15:56,520 --> 00:15:58,640 - Qué bien. - Es la imagen perfecta. 297 00:15:58,720 --> 00:16:00,800 Tendría que hacerte una foto. 298 00:16:02,800 --> 00:16:03,880 ¿Mi chica ideal? 299 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 Yo con peluca. 300 00:16:10,080 --> 00:16:12,720 Por el día, soy Nigel, el empresario. 301 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 Y por la noche, soy Nigel el Travieso. 302 00:16:17,840 --> 00:16:21,280 Me lo estoy pasando de lujo siendo soltero. 303 00:16:21,360 --> 00:16:22,720 Mira, me encanta. 304 00:16:24,160 --> 00:16:26,640 Pienso en sexo cada cinco segundos. 305 00:16:28,040 --> 00:16:30,680 Uno, dos, tres, cuatro, el misionero. 306 00:16:30,760 --> 00:16:33,680 Por favor. Por detrás. Siempre pienso en lo mismo. 307 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 Igual estoy enfermo. 308 00:16:35,680 --> 00:16:38,720 No he visto a un Nigel tan buenorro en la vida. 309 00:16:38,800 --> 00:16:40,400 - Por fin. - ¡Sí! 310 00:16:40,480 --> 00:16:42,640 Vamos a sacar nuestro lado salvaje. 311 00:16:44,560 --> 00:16:47,560 ¡Nos lo vamos a pasar genial en Amor salvaje! 312 00:16:52,240 --> 00:16:54,920 ¡Esto va a ser una salvajada! 313 00:16:55,000 --> 00:16:56,360 Nos está enseñando el culo. 314 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 - ¡Sí! - Me lo puedes tocar. 315 00:17:01,840 --> 00:17:05,120 Estoy flipando. Joder, vaya culamen. 316 00:17:05,200 --> 00:17:06,040 Me gusta Jawahir. 317 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 Joder. 318 00:17:07,040 --> 00:17:10,360 Pero mi favorita es Kayla. 319 00:17:10,440 --> 00:17:14,280 Siento ser yo la que te lo diga, Seb, pero no eres el único. 320 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 Ese barco es como de malo de James Bond. 321 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 ¡Madre mía! ¿Quién será? 322 00:17:24,359 --> 00:17:27,279 ¡Mario, tío bueno! 323 00:17:27,960 --> 00:17:31,080 Desembraga y dame bien de amor salvaje. 324 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 AMOR SALVAJE 325 00:17:36,200 --> 00:17:38,920 Me encanta Mario. Siempre veía Salvados por la campana. 326 00:17:39,000 --> 00:17:42,160 ¿Qué tal, chicos? 327 00:17:44,200 --> 00:17:47,800 Bienvenidos a mi nuevo reality, Amor salvaje. 328 00:17:50,840 --> 00:17:53,880 Voy a ayudaros a enamoraros más, 329 00:17:54,880 --> 00:17:58,960 más rápido y con más intensidad que nunca. 330 00:18:00,400 --> 00:18:05,120 Te compro lo de "más y más rápido". Mario, estoy lista. 331 00:18:05,200 --> 00:18:07,120 Todos los días os voy a plantear 332 00:18:07,200 --> 00:18:11,560 una serie de pruebas diseñadas para sacar toda la adrenalina. 333 00:18:11,640 --> 00:18:13,000 ¡Ay, madre! 334 00:18:13,080 --> 00:18:15,440 Me encantan las pruebas y competir. 335 00:18:15,520 --> 00:18:19,160 ¿Por qué parte del cuerpo nos subirá la adrenalina? 336 00:18:19,240 --> 00:18:23,040 Está demostrado científicamente que los subidones de adrenalina 337 00:18:23,120 --> 00:18:26,440 pueden provocar excitación y atracción. 338 00:18:27,120 --> 00:18:29,240 Buscar el amor es un deporte de riesgo. 339 00:18:32,880 --> 00:18:34,800 Nos vemos más adelante. 340 00:18:34,880 --> 00:18:38,480 Pasadlo bien. Os comunicaré cuando toque la primera prueba. 341 00:18:38,560 --> 00:18:39,560 ¿Qué os parece? 342 00:18:40,920 --> 00:18:43,800 Creo que se lo han tragado. ¿Alguna pregunta? 343 00:18:43,880 --> 00:18:46,480 ¿Ha venido desde EE. UU. en esa lancha? 344 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 Lana, si eso es lo único que le preocupa, 345 00:18:48,880 --> 00:18:50,840 puedes tomarte la tarde libre. 346 00:18:50,920 --> 00:18:52,040 AMOR SALVAJE 347 00:18:52,800 --> 00:18:57,200 Al contrario, Desiree. Mi trabajo apenas acaba de comenzar. 348 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 Las próximas ocho horas son cruciales. 349 00:18:59,640 --> 00:19:03,440 Recopilaré datos y analizaré la conducta de mis invitados 350 00:19:03,520 --> 00:19:06,600 antes de que se revelen las normas del retiro 351 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 y se ponga fin a este programa de mentira. 352 00:19:09,480 --> 00:19:10,800 AMOR SALVAJE 353 00:19:10,880 --> 00:19:14,440 Sayonara, Coni. Hasta luego. 354 00:19:14,520 --> 00:19:18,360 ¿Qué es lo primero que van a hacer estos nuevos bellezones? 355 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 ¿Conocer la casa? 356 00:19:20,360 --> 00:19:22,280 ABSTINENCIA 357 00:19:22,360 --> 00:19:24,600 ¿Pasear por la preciosa playa? 358 00:19:24,680 --> 00:19:27,440 - Son todas de lo mejor que hay. - Pues sí. 359 00:19:27,520 --> 00:19:31,040 Pues no: repasar a quién les gustaría dar un buen repaso. 360 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 Elige solo una. 361 00:19:32,520 --> 00:19:35,640 Está claro que Kayla es una diosa. 362 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 Una bomba. 363 00:19:36,800 --> 00:19:39,080 - Y voy a ir a por ella. - Ya. 364 00:19:39,800 --> 00:19:43,760 - Yo diría que Kayla. - Kayla. Lo siento, chicos. 365 00:19:44,560 --> 00:19:46,480 Va a ser Kayla. 366 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 Todos quieren quedarse con mi chica. 367 00:19:51,800 --> 00:19:57,640 Es la favorita de todos, pero se lo voy a impedir. 368 00:19:57,720 --> 00:19:59,920 - Soy como un francotirador. - Joder. 369 00:20:00,000 --> 00:20:02,920 Donde pongo el ojo, pongo la bala. 370 00:20:03,000 --> 00:20:04,680 - Seguro. - Lo siento, chicos. 371 00:20:04,760 --> 00:20:07,360 Está claro que el más guapo aquí soy yo. 372 00:20:07,440 --> 00:20:10,400 Dejándome a mí de lado, también me gusta Kayla. 373 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 Me estoy cagando encima con que os guste Kayla. 374 00:20:13,160 --> 00:20:15,200 ¿Por qué elegís todos a la mía? 375 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 ¿Y tú? 376 00:20:17,680 --> 00:20:22,480 Pues yo diría que Jawahir es la que más me gusta. 377 00:20:22,560 --> 00:20:25,040 Cuando la he visto por primera vez, 378 00:20:25,120 --> 00:20:26,840 me ha dejado fascinado. 379 00:20:26,920 --> 00:20:29,640 Los demás van a pelearse por Kayla, 380 00:20:29,720 --> 00:20:32,040 pero yo voy a centrarme en Jawahir. 381 00:20:32,120 --> 00:20:34,440 Creo que Jawahir va a dar la sorpresa. 382 00:20:34,520 --> 00:20:36,640 ¿Sabéis por qué? Por el culamen. 383 00:20:36,720 --> 00:20:38,800 El culamen es el culo, ¿no? 384 00:20:40,360 --> 00:20:42,040 Nick apuesta por Jawa, 385 00:20:42,120 --> 00:20:46,080 pero los demás quieren repartirse a Kayla entre cuatro. 386 00:20:46,760 --> 00:20:49,880 Qué mal ha sonado eso. Corramos un tupido velo. 387 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 Si ahora mismo tuvieras que elegir 388 00:20:53,080 --> 00:20:55,480 sin pensártelo mucho, ¿con cuál te quedarías? 389 00:20:55,560 --> 00:20:56,960 ¿Y si me eligen ellos a mí? 390 00:20:57,040 --> 00:20:59,920 Ya te han elegido, Kayla. 391 00:21:01,000 --> 00:21:02,880 No puedo descartar a nadie. 392 00:21:02,960 --> 00:21:05,560 Aún no sé lo que quiero. No quiero cerrarme puertas 393 00:21:05,640 --> 00:21:07,320 tonteando solo con uno. 394 00:21:09,520 --> 00:21:13,400 Kayla quiere tener opciones, y vaya si las tiene. 395 00:21:13,480 --> 00:21:15,640 - Me gusta mucho James. - Es como Hulk. 396 00:21:15,720 --> 00:21:16,640 Sí. 397 00:21:16,720 --> 00:21:20,600 James está tremendo. Un diez. 398 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 Si quiere hacerme caso, 399 00:21:22,440 --> 00:21:24,600 podemos hablar o pasar a la acción. 400 00:21:24,680 --> 00:21:29,680 No quiero cerrarme puertas, pero me gusta Nigel. 401 00:21:29,760 --> 00:21:32,000 - Así os lo digo. - Madre mía. 402 00:21:32,080 --> 00:21:33,760 Nigel tiene que ser mío. 403 00:21:33,840 --> 00:21:36,760 Me da igual si me tengo que cargar a alguien. 404 00:21:36,840 --> 00:21:38,240 Es broma. 405 00:21:40,320 --> 00:21:41,520 O no. 406 00:21:43,280 --> 00:21:45,440 Dispuesta a matar por amor. 407 00:21:47,200 --> 00:21:48,640 Muy buena ética laboral. 408 00:21:48,720 --> 00:21:50,080 AMOR SALVAJE 409 00:21:53,200 --> 00:21:56,400 Esta temporada va a ser como una partida de Cluedo erótico. 410 00:21:56,480 --> 00:22:00,600 Qué ganas de que empiece. Yo creo que es Jawa con sus propias manos 411 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 en el casoplón para millonarios. 412 00:22:03,000 --> 00:22:06,440 Por cierto, vamos a visitarlo. Cuidado con las escaleras. 413 00:22:07,720 --> 00:22:10,320 - ¡La hostia! - ¡Flipante! 414 00:22:10,400 --> 00:22:13,160 Creo que la casa es una preciosidad. 415 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 Visión de rayos X. 416 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 A lo mejor alguno prueba 417 00:22:18,360 --> 00:22:20,080 cosas nuevas. Quién sabe. 418 00:22:22,280 --> 00:22:23,240 La madre que… 419 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 ¿Esto es para nosotros? 420 00:22:26,800 --> 00:22:29,280 Me encanta esta casa. Es una chulada. 421 00:22:29,920 --> 00:22:35,200 - ¡Toma ya! ¡Qué bonito! - ¡Venga ya! 422 00:22:35,280 --> 00:22:38,360 ¿Cuál es el sitio más raro en el que habéis follado? 423 00:22:38,440 --> 00:22:41,920 - En un campo de golf. - En el tejado de un colegio de monjas. 424 00:22:43,720 --> 00:22:45,480 Estuvo bien, por la adrenalina. 425 00:22:45,560 --> 00:22:48,600 "¿Me voy a caer? ¿Me voy a correr? No sé". 426 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 ¡No! 427 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 AMOR SALVAJE 428 00:22:51,280 --> 00:22:54,160 Se ve que a Brittan le va la marcha. 429 00:22:54,240 --> 00:22:57,840 Pero ¿sabes qué? No es la única. 430 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Ahora mismo voy a por Kayla. 431 00:23:04,880 --> 00:23:08,200 Quiero dejar claro que es mi territorio. 432 00:23:09,160 --> 00:23:11,560 Creo que voy a ir primero a por Kayla. 433 00:23:13,040 --> 00:23:14,720 Voy a ir a por Kayla. 434 00:23:14,800 --> 00:23:18,480 Voy a esperar a que llegue el momento, y entonces voy a ir 435 00:23:18,560 --> 00:23:20,400 a por ella. Estoy cachondísimo. 436 00:23:21,040 --> 00:23:24,560 Chapó, Kayla. Los tienes a todos encantados. 437 00:23:24,640 --> 00:23:26,800 Traigo copas. 438 00:23:27,880 --> 00:23:29,080 Un segundito. 439 00:23:29,160 --> 00:23:30,680 - ¿Qué pasa? - Solo hay una. 440 00:23:31,680 --> 00:23:33,360 - Para mí. - ¿La quieres? 441 00:23:34,040 --> 00:23:35,000 Pues ven a por ella. 442 00:23:37,720 --> 00:23:38,800 Sé lo que me hago. 443 00:23:38,880 --> 00:23:40,240 Voy a por todas 444 00:23:40,320 --> 00:23:43,640 con Kayla para que no me la quite nadie. 445 00:23:45,160 --> 00:23:47,480 - Qué bonito. Me gusta. - Ya. 446 00:23:47,560 --> 00:23:48,680 Tan bonito como tú. 447 00:23:50,800 --> 00:23:53,080 - Tienes buena postura y me gusta. - ¿Sí? 448 00:23:53,160 --> 00:23:55,200 Podría esconderme detrás de ti. 449 00:23:55,280 --> 00:23:56,120 Soy protector. 450 00:23:56,200 --> 00:24:00,760 Mi plan es tantear el terreno, hablar con todos 451 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 y, a partir de ahí, ir eliminando. 452 00:24:03,960 --> 00:24:05,280 ¿Qué quieres, Kayla? 453 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 - Cuéntamelo. - Qué difícil. 454 00:24:07,680 --> 00:24:09,400 - Pues hazlo fácil. - Vale. 455 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 ¿Quién te gusta? 456 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 - Aún es pronto. - Buena respuesta. 457 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 No es la correcta, pero bueno. 458 00:24:14,960 --> 00:24:16,160 Has entrado con fuerza. 459 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 - ¿Tú crees? - Me pones nerviosa. 460 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 Kayla me está conociendo mejor. 461 00:24:21,080 --> 00:24:23,600 Le está encantando mi personalidad. 462 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 - Sí. - Quiero ganar. 463 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 - Ya. Sabes lo que quieres. - Exacto. 464 00:24:27,040 --> 00:24:29,200 Y lo que quiero es esto. 465 00:24:30,880 --> 00:24:33,680 James está muy bueno y me gusta su confianza. 466 00:24:33,760 --> 00:24:38,600 Es una de mis opciones, pero no quiero descartar las demás. 467 00:24:40,280 --> 00:24:43,400 No le veo la cara. Se la tapan los bíceps de James. 468 00:24:45,440 --> 00:24:48,680 La verdad, al ver a James y a Kayla me he puesto celoso. 469 00:24:48,760 --> 00:24:51,040 Voy a intentar hablar con ella. 470 00:24:51,120 --> 00:24:54,840 Tengo preparado el acento australiano. 471 00:24:58,160 --> 00:25:01,760 Ya ha empezado la competición por ver quién se lleva a Kayla. 472 00:25:01,840 --> 00:25:05,200 Estos chicos van a tener que correr. 473 00:25:08,800 --> 00:25:09,720 AMOR SALVAJE 474 00:25:19,960 --> 00:25:23,880 Madre mía. Levántate y mira. Qué bonito. 475 00:25:25,240 --> 00:25:27,760 - Es como una obra de arte. - Ya. Igual que yo. 476 00:25:27,840 --> 00:25:29,560 - Igual que tú. - Igual que tú. 477 00:25:29,640 --> 00:25:33,280 Nigel tiene que ser mío. Voy a dar el primer paso. 478 00:25:33,360 --> 00:25:35,840 ¿Qué te he parecido en la primera impresión? 479 00:25:35,920 --> 00:25:39,040 "Menudo bombón". Un bombón bien rico. 480 00:25:39,120 --> 00:25:41,280 ¿Quieres probar el bombón? 481 00:25:41,840 --> 00:25:45,120 - Te derretirías en mi boca. - Quiero derretirme en tu boca. 482 00:25:45,200 --> 00:25:48,160 - ¡Madre! - Joder. Vale. 483 00:25:48,240 --> 00:25:52,960 Nigel me está prestando atención y quiero que me toque con esas manos. 484 00:25:53,040 --> 00:25:56,360 Esta va a ser mi noche. Lo tengo claro. 485 00:25:56,440 --> 00:25:58,600 Me gustaría conocerte mejor. 486 00:25:58,680 --> 00:26:02,920 Jawahir es preciosa, pero quiero hacer guarradas con Kayla. 487 00:26:03,000 --> 00:26:04,840 No pienso en nada más. 488 00:26:08,240 --> 00:26:11,000 Kayla está sola. Esto no ha acabado aquí. 489 00:26:14,080 --> 00:26:17,320 Madre mía, aquí nadie pierde el tiempo. 490 00:26:17,400 --> 00:26:19,600 Voy a ponerme en plan Nigel el Travieso. 491 00:26:19,680 --> 00:26:23,160 Nigel el Travieso va a tener que quedarse a la espera… 492 00:26:23,240 --> 00:26:24,720 - Hola. - ¿Qué tal? 493 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 …porque Creed se te ha adelantado. 494 00:26:26,760 --> 00:26:29,240 No hemos hablado como Dios manda. 495 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 - No, la verdad. - ¿Cómo estás? 496 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 ¿Qué tal? 497 00:26:33,120 --> 00:26:36,000 - Por cierto, estás guapísima. - Gracias. 498 00:26:36,080 --> 00:26:39,720 - Te estás mirando en el espejo. - Mientras digo: "Gracias". 499 00:26:39,800 --> 00:26:42,920 - ¿Estás colorado o te has quemado? - La hostia de quemado. 500 00:26:43,920 --> 00:26:48,920 Creed es muy guapo, pero no es mi tipo. 501 00:26:49,000 --> 00:26:54,000 Aunque me encanta el acento australiano, así que lo mismo cambio de opinión. 502 00:26:54,080 --> 00:26:56,040 Porque me gustaría conocerte. 503 00:26:56,120 --> 00:26:59,160 Ahora mismo no tengo ojos para nadie más. 504 00:26:59,240 --> 00:27:00,440 - ¿Solo para mí? - Sí. 505 00:27:01,720 --> 00:27:03,600 No te centres solo en uno. 506 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 - Por favor. - Vale. 507 00:27:06,280 --> 00:27:08,000 ¿Me lo prometes? 508 00:27:08,080 --> 00:27:10,120 - ¿Que no me voy a centrar en uno? - Sí. 509 00:27:10,840 --> 00:27:11,680 Vale. 510 00:27:12,760 --> 00:27:17,720 Misión cumplida, Creed. Parece que Kayla te va a tener en cuenta. 511 00:27:17,800 --> 00:27:20,960 ¿Cómo vais a cerrar el trato? ¿Quedando para luego? 512 00:27:21,040 --> 00:27:22,400 ¿Con un beso? 513 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 ¿Me lo prometes? 514 00:27:25,160 --> 00:27:28,920 ¿Cogiéndoos del meñique? Sacando la artillería pesada. 515 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Esto no acaba aquí. 516 00:27:30,760 --> 00:27:32,800 Las promesas siempre se respetan. 517 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 ¿Cómo va a resistirse a mí? 518 00:27:37,480 --> 00:27:42,040 No voy a centrarme solo en uno, pero no ha sido muy claro. 519 00:27:42,120 --> 00:27:46,360 Creed se piensa que las promesas van más en serio de lo que van. 520 00:27:48,600 --> 00:27:49,720 Joder. 521 00:27:50,440 --> 00:27:51,440 ABSTINENCIA 522 00:27:51,520 --> 00:27:53,040 Kayla, vas a tener que elegir. 523 00:27:53,120 --> 00:27:54,160 Empezamos. 524 00:27:54,240 --> 00:27:58,160 Porque ya están ensayando la entrada triunfal de Lana. 525 00:27:58,240 --> 00:27:59,080 Tres, dos… 526 00:27:59,160 --> 00:28:02,840 Este reality se sirve del poder de la adrenalina 527 00:28:02,920 --> 00:28:08,120 para ayudarte a enamorarte más, más rápido y con más intensidad que nunca. 528 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 Repetimos una más. 529 00:28:09,880 --> 00:28:11,080 AMOR SALVAJE 530 00:28:13,600 --> 00:28:16,000 No sé de qué va a tratar la prueba. 531 00:28:16,080 --> 00:28:18,280 Va a ser tremendo. Una barbaridad. 532 00:28:18,360 --> 00:28:20,480 Va a ser algo a oscuras. 533 00:28:20,560 --> 00:28:22,880 Con visión nocturna o algo así. 534 00:28:22,960 --> 00:28:25,680 No sé qué será un subidón de adrenalina 535 00:28:25,760 --> 00:28:28,240 para Mario, pero yo lo tengo claro. 536 00:28:29,400 --> 00:28:32,240 ¿Un subidón de adrenalina? Puede ser el clímax. 537 00:28:32,320 --> 00:28:34,520 Joder, si acabamos de llegar. 538 00:28:35,080 --> 00:28:36,360 AMOR SALVAJE 539 00:28:37,880 --> 00:28:42,080 Hablando de clímax, la competición por llevarse a Kayla se pone caliente. 540 00:28:42,800 --> 00:28:44,960 - Hay que jugar limpio. - Sí, limpio. 541 00:28:47,160 --> 00:28:48,520 Kayla es guapísima. 542 00:28:48,600 --> 00:28:52,280 Es mi chica ideal, pero también la de todos. 543 00:28:52,360 --> 00:28:54,120 Ahora me toca a mí. 544 00:28:54,840 --> 00:28:58,080 Por fin el piloto de carreras pisa el acelerador. 545 00:28:58,800 --> 00:29:00,040 ¡Hola! 546 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 ¡Pero bueno, Nigel! 547 00:29:06,560 --> 00:29:08,480 Y se vuelve al garaje. 548 00:29:09,760 --> 00:29:10,800 Mierda. 549 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 El peor piloto del mundo. 550 00:29:13,480 --> 00:29:15,360 Aún no hemos podido hablar. 551 00:29:15,440 --> 00:29:17,000 - Es verdad. - ¿A que no? 552 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 He estado observando. 553 00:29:18,760 --> 00:29:21,240 Voy a enseñarles quién manda aquí. 554 00:29:21,320 --> 00:29:25,280 He pensado en hablar con ella y ya. Nadie me gana en labia. 555 00:29:25,360 --> 00:29:31,160 Qué bonito es todo. El paisaje, tú… 556 00:29:32,040 --> 00:29:33,920 Lo has dejado caer. 557 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 ¿De qué estarán hablando? 558 00:29:43,000 --> 00:29:44,480 ¿Cuál es tu color favorito? 559 00:29:46,080 --> 00:29:48,920 Qué guay. ¿Y tu número de la suerte? 560 00:29:50,320 --> 00:29:52,160 ¿Qué signo eres? 561 00:29:52,240 --> 00:29:54,880 - No os habéis equivocado mucho. - Libra. ¿Y tú? 562 00:29:54,960 --> 00:29:57,200 - Escorpio. - ¿Tienes peligro? 563 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 ¿Te gusta? 564 00:29:58,440 --> 00:29:59,840 - Sí. Es emocionante. - ¿Sí? 565 00:29:59,920 --> 00:30:01,200 Tengo mucho peligro. 566 00:30:03,240 --> 00:30:07,720 Nigel es el que más me gusta, pero aún es pronto, 567 00:30:07,800 --> 00:30:09,960 así que se lo tiene que currar. 568 00:30:10,040 --> 00:30:13,040 Con ese cuerpo, no te hace falta hacer deporte. 569 00:30:13,120 --> 00:30:16,040 - ¡Nigel! Que me pongo colorada. - ¿Te pongo colorada? 570 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 ¿Haces mucho deporte? 571 00:30:18,120 --> 00:30:22,280 Me gusta estar guapo, estar bueno. Tener un poco de músculo. 572 00:30:22,360 --> 00:30:23,200 Haz eso. 573 00:30:23,280 --> 00:30:24,840 ¿El qué? ¿Esto? 574 00:30:26,920 --> 00:30:29,080 Sé que le molo a Kayla y quiero besarla. 575 00:30:29,160 --> 00:30:31,240 Tengo una sonrisa irresistible. 576 00:30:32,280 --> 00:30:35,280 ¿En qué te fijas primero de los chicos? 577 00:30:36,840 --> 00:30:38,200 En la sonrisa. 578 00:30:38,280 --> 00:30:40,280 Yo, en los ojos y en los labios. 579 00:30:41,280 --> 00:30:42,200 - ¿Los labios? - Sí. 580 00:30:42,280 --> 00:30:43,520 - Vale. - ¿Sabes? 581 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 Tengo calor y me estoy poniendo roja. 582 00:30:46,280 --> 00:30:47,840 Tengo que estar tranquila, 583 00:30:47,920 --> 00:30:51,560 pero me cuesta cuando hay tanta tensión sexual. 584 00:30:52,200 --> 00:30:53,720 ¿Te gustan los míos? 585 00:30:53,800 --> 00:30:56,040 Sí. Se los ve jugositos. 586 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 Voy a saco. 587 00:31:05,880 --> 00:31:07,280 ¿Me das un besito? 588 00:31:16,760 --> 00:31:20,080 Tengo a la chica que querían todos. Me la voy a llevar a la cama. 589 00:31:24,400 --> 00:31:25,400 Mierda. 590 00:31:25,480 --> 00:31:27,440 Qué mal todo. Qué mal. 591 00:31:29,760 --> 00:31:30,600 ¡Joder! 592 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 Me ha gustado. 593 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 Ha estado bien. 594 00:31:36,120 --> 00:31:39,600 He besado a Nigel, pero no me voy a cerrar 595 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 a los demás, porque es el primer día. 596 00:31:43,080 --> 00:31:44,160 AMOR SALVAJE 597 00:31:54,680 --> 00:31:55,760 Hola, cari. 598 00:31:55,840 --> 00:31:57,800 - Hola, tía. - ¿Qué tal? 599 00:31:57,880 --> 00:31:59,800 Me ha gustado besar a Nigel, 600 00:31:59,880 --> 00:32:05,560 pero tengo que hablar con Jawahir. Espero que lo entienda. 601 00:32:05,640 --> 00:32:07,600 No quiero hacer daño a nadie. 602 00:32:07,680 --> 00:32:09,160 Qué atenta, Kayla. 603 00:32:09,240 --> 00:32:11,800 Cuidado, no vaya a tirarte por las escaleras. 604 00:32:11,880 --> 00:32:13,280 Menudo pelazo tienes. 605 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Gracias. 606 00:32:15,320 --> 00:32:20,000 Buena estrategia la de ablandarla para evitar la amenaza inminente. 607 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 Tengo que contarte una cosa. 608 00:32:26,720 --> 00:32:30,560 Sé que estás muy centrada en Nigel. 609 00:32:30,640 --> 00:32:31,600 Sí. 610 00:32:33,360 --> 00:32:35,840 Y quiero ser sincera contigo. 611 00:32:40,960 --> 00:32:42,440 Nos hemos besado. 612 00:32:42,520 --> 00:32:44,600 ¡No me jodas! ¿De verdad? 613 00:32:44,680 --> 00:32:47,920 Ya, perdóname. No me odies. 614 00:32:48,880 --> 00:32:51,680 Ahora mismo, estoy muerta por dentro. 615 00:32:53,320 --> 00:32:58,000 ¿Cómo puedo olvidarme de Nigel esta noche? 616 00:32:58,080 --> 00:32:59,400 No me jodas. 617 00:33:00,040 --> 00:33:02,080 No me jodas. 618 00:33:02,760 --> 00:33:07,640 Jawa tiene que distraerse. Nick, esta es tu oportunidad. 619 00:33:10,120 --> 00:33:11,880 Creo que no me ha oído. 620 00:33:16,520 --> 00:33:18,560 Nigel, hijo de puta. 621 00:33:19,200 --> 00:33:22,120 ¡Venga ya! Si no han pasado ni 24 horas. 622 00:33:22,200 --> 00:33:25,720 Ni 24 horas. Es el primer día. 623 00:33:26,440 --> 00:33:27,920 Estoy destrozado, tío. 624 00:33:28,000 --> 00:33:30,480 Como si me hubieran pegado un puñetazo. 625 00:33:30,560 --> 00:33:33,480 Pero, mira, esto es una carrera de fondo. 626 00:33:34,240 --> 00:33:35,440 ¿Qué opinas tú? 627 00:33:36,320 --> 00:33:39,080 - Todas tienen algo. - Sí. 628 00:33:39,160 --> 00:33:41,440 A Kayla no la veo como una posibilidad. 629 00:33:41,520 --> 00:33:43,400 Hay que tener una estrategia. 630 00:33:45,840 --> 00:33:47,440 Voy a ir a por Brittan. 631 00:33:47,520 --> 00:33:49,480 - A jugar. - A jugar. 632 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 ¿Kayla? No me jodas. 633 00:33:55,320 --> 00:33:57,520 Tío, ha tomado una decisión. 634 00:33:58,720 --> 00:34:01,560 ¿Qué más da? 635 00:34:01,640 --> 00:34:03,280 He perdido mi oportunidad. 636 00:34:03,360 --> 00:34:06,640 Así que voy a tener que cambiar de plan. 637 00:34:06,720 --> 00:34:10,800 He estado pensando que Jawahir es impresionante. 638 00:34:10,880 --> 00:34:14,800 Está buenísima. No te duermas en los laureles. 639 00:34:14,880 --> 00:34:17,440 Voy a probar suerte con Jawahir a ver qué pasa. 640 00:34:17,520 --> 00:34:21,840 Congeniamos al principio en la playa. Me fijé en su culamen. 641 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 Sí, tío. 642 00:34:25,480 --> 00:34:28,320 Vamos, Nick. Vas a perder la oportunidad. 643 00:34:29,360 --> 00:34:33,840 Domino mi ego. Me perdono. Confío en mí. 644 00:34:34,480 --> 00:34:37,880 ¿Te estás tirando la caña a ti mismo? Corre, que se te adelanta. 645 00:34:40,560 --> 00:34:42,200 Como dice el refrán, 646 00:34:42,280 --> 00:34:46,160 quien la sigue… opta por el segundo plato. 647 00:34:46,239 --> 00:34:48,279 Espera, que lo coloco. 648 00:34:48,360 --> 00:34:51,000 A las chicas se las conquista haciéndolas reír. 649 00:34:51,080 --> 00:34:55,280 Sebby sabe lo que hace. Lo tiene todo aquí. 650 00:34:55,360 --> 00:34:56,800 Y ahí. 651 00:34:56,880 --> 00:35:00,000 Te voy a ser sincero: me pareces guapísima. 652 00:35:00,080 --> 00:35:02,080 Me gustaría conocerte mejor. 653 00:35:02,880 --> 00:35:05,280 ¡Seb! Qué bonito. 654 00:35:05,360 --> 00:35:07,760 ¿A que es lo más bonito que te han dicho? 655 00:35:09,560 --> 00:35:10,680 No. 656 00:35:12,200 --> 00:35:14,800 Me gusta muchísimo Nigel, 657 00:35:14,880 --> 00:35:18,600 pero, si no me hace ni caso, 658 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 voy a darle una oportunidad a Seb. 659 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 ¿De dónde eras? ¿De Ámsterdam? 660 00:35:23,000 --> 00:35:27,040 Sí, de Ámsterdam. Hablo neerlandés, suajili, somalí y etíope. 661 00:35:27,120 --> 00:35:30,280 ¿Qué es lo más sexi que sabes decir en esos idiomas? 662 00:35:33,080 --> 00:35:34,600 "Me gustan tus ojos". 663 00:35:34,680 --> 00:35:38,280 Qué bonito. ¿Puede ser suajili? 664 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 Sí. 665 00:35:39,360 --> 00:35:41,720 - ¡Qué potra! - Lo has clavado. 666 00:35:41,800 --> 00:35:44,760 - Dime algo escocés. - Quítate las calzas. 667 00:35:45,520 --> 00:35:47,800 ¿Quítate las calzas? ¿Qué coño es eso? 668 00:35:47,880 --> 00:35:49,120 Quítate las bragas. 669 00:35:49,640 --> 00:35:50,600 Quítate las calzas. 670 00:35:52,160 --> 00:35:53,640 Seb es mono. 671 00:35:53,720 --> 00:35:56,600 Y divertido. Qué peligro, los chicos divertidos. 672 00:35:56,680 --> 00:36:00,200 Siempre acabo desnuda delante de ellos. 673 00:36:00,280 --> 00:36:01,600 ¿Hablas español? 674 00:36:01,680 --> 00:36:03,120 No, solo un poquito. 675 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 Dame un beso. 676 00:36:05,360 --> 00:36:07,160 ¿Qué significa? 677 00:36:07,240 --> 00:36:08,640 Que me beses. 678 00:36:10,280 --> 00:36:12,640 - ¿Que te bese? - Sí, eso. 679 00:36:12,720 --> 00:36:13,920 Madre mía. 680 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 ¿Sí? 681 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 Ha estado genial. Qué bien besas. 682 00:36:33,920 --> 00:36:37,760 No me gusta tener que decir que os lo dije, pero os lo dije. 683 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 Joder. 684 00:36:38,920 --> 00:36:43,320 Hemos venido a por amor salvaje. Qué ganas tengo de irme a la cama, 685 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 porque no voy a dormir sola. 686 00:36:45,200 --> 00:36:46,600 AMOR SALVAJE 687 00:36:46,680 --> 00:36:49,760 La saliva de estos pecadores cotiza más que el bitcóin, 688 00:36:49,840 --> 00:36:53,720 pero, dentro de dos horas, Lana va a suspender las operaciones. 689 00:36:53,800 --> 00:36:54,720 ABSTINENCIA 690 00:36:56,480 --> 00:36:59,600 Capitán Lopez, ¿está listo para el despegue? 691 00:37:00,760 --> 00:37:02,120 Adelante. 692 00:37:05,440 --> 00:37:06,840 Hola, chicos. Soy Mario. 693 00:37:11,880 --> 00:37:15,240 Os vais a enfrentar a la primera prueba de Amor salvaje. 694 00:37:19,240 --> 00:37:20,280 Vamos allá. 695 00:37:22,000 --> 00:37:23,640 Id al dormitorio. 696 00:37:23,720 --> 00:37:26,920 Cambiaos y dirigíos a la entrada del edificio. 697 00:37:29,280 --> 00:37:32,520 Por fin, el momento que estábamos esperando. 698 00:37:32,600 --> 00:37:36,280 Lana, qué bien jugado. ¡Uniformes bordados! 699 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 ¡"Seb"! ¡Pone mi nombre! 700 00:37:39,160 --> 00:37:40,720 ¿De qué irá la prueba? 701 00:37:40,800 --> 00:37:43,720 - ¿De ver quién folla antes? - ¿Quién acaba antes? 702 00:37:44,400 --> 00:37:47,280 Parece un uniforme de vuelo. 703 00:37:47,360 --> 00:37:50,640 ¡Sí! ¡Vamos a hacer parapente! 704 00:37:52,920 --> 00:37:56,160 El corazón me late a mil. Tengo miedo a las alturas. 705 00:37:56,240 --> 00:37:58,880 Por favor, no nos hagáis saltar. 706 00:37:58,960 --> 00:38:01,440 Creo que vamos a tirarnos de un avión. 707 00:38:01,520 --> 00:38:03,040 - ¡La hostia! - Qué fuerte. 708 00:38:14,720 --> 00:38:16,000 AMOR SALVAJE 709 00:38:16,960 --> 00:38:19,520 Gracias a Mario por prestarnos su jet privado. 710 00:38:20,360 --> 00:38:22,280 - ¿Estás preparado? - ¿Listos? 711 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 ¿Qué tal llevo el pelo? 712 00:38:24,080 --> 00:38:26,480 Si tengo el pelo bien, va a salir todo bien. 713 00:38:26,560 --> 00:38:28,440 Me lo tomaré como un "sí". 714 00:38:28,960 --> 00:38:32,200 - ¿Qué crees que vamos a hacer? - Me voy a cagar encima. 715 00:38:32,920 --> 00:38:36,640 - Madre mía. - Madre mía. No me jodas. 716 00:38:36,720 --> 00:38:37,960 ¡Un avión! 717 00:38:38,040 --> 00:38:41,120 Nigel el Travieso lo tiene todo controlado. A jugar. 718 00:38:41,200 --> 00:38:43,040 ¡Me cago en todo! 719 00:38:43,120 --> 00:38:44,440 ¡Amor salvaje! 720 00:38:46,120 --> 00:38:47,720 ¿Y eso? 721 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 ¿Qué es esto? 722 00:38:52,480 --> 00:38:55,560 ¿Voy a tirarme de un avión? ¿Qué va a pasar? 723 00:38:55,640 --> 00:38:59,800 Estáis a punto de no hacerlo en las alturas. 724 00:38:59,880 --> 00:39:02,880 Bienvenidos a la primera prueba de Amor salvaje. 725 00:39:05,920 --> 00:39:08,680 ¿En qué creéis que va a consistir? 726 00:39:08,760 --> 00:39:12,000 - Vamos a tirarnos del avión. - ¿Crees que te iba a costar? 727 00:39:12,080 --> 00:39:14,640 - Sí, me iba a costar. - Tranquilo. 728 00:39:14,720 --> 00:39:18,000 Si nos tiramos del avión, se me van a salir las tetas. 729 00:39:18,080 --> 00:39:19,600 Menuda salvajada. 730 00:39:20,600 --> 00:39:23,960 Ya es tarde para echarme atrás, así que adelante. 731 00:39:25,600 --> 00:39:29,880 Bien. Pues vamos a descubrir en qué consiste la prueba. 732 00:39:33,120 --> 00:39:36,840 Demos la bienvenida a una eminencia en deportes extremos, 733 00:39:36,920 --> 00:39:40,400 famosa en todo el mundo, que nos lo va a contar todo. 734 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 ¿Una eminencia? 735 00:39:46,040 --> 00:39:47,600 No te creo. 736 00:39:47,680 --> 00:39:50,560 Más bien un cono cortarrollos, 737 00:39:50,640 --> 00:39:54,120 que va a contaros en qué reality estáis de verdad. 738 00:39:55,960 --> 00:39:57,240 Ay, madre. 739 00:39:57,320 --> 00:39:58,760 El corazón me va a mil. 740 00:39:58,840 --> 00:40:01,320 Me ha dado un vuelco el corazón. 741 00:40:01,400 --> 00:40:05,640 La gran revelación es mi parte favorita del programa, sin duda. 742 00:40:05,720 --> 00:40:06,560 Ay, madre. 743 00:40:07,520 --> 00:40:11,360 Pero no sé cómo pretende Lana abrir la puerta del coche. 744 00:40:11,440 --> 00:40:13,480 - Hay mil… - Madre mía. 745 00:40:13,560 --> 00:40:17,320 Vamos a ponerle fin, o, mejor dicho, inicio a su sufrimiento. 746 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 Vamos. Dime algo. 747 00:40:24,440 --> 00:40:25,840 ¡Pero bueno! 748 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 Dime cosas bonitas. 749 00:40:29,680 --> 00:40:33,440 Está saliendo humo del techo solar. ¿Qué coño pasa? 750 00:40:35,480 --> 00:40:37,840 Por Dios, me va a dar un infarto. 751 00:40:47,240 --> 00:40:49,760 Se me había olvidado que Lana levitaba. 752 00:40:51,360 --> 00:40:53,440 ¡No! 753 00:40:54,320 --> 00:40:56,280 - Mierda. - ¡No! 754 00:40:56,360 --> 00:40:57,200 ¡Hasta luego! 755 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 ¡No te creo! 756 00:41:00,800 --> 00:41:01,840 ¿Por qué? 757 00:41:01,920 --> 00:41:03,360 ¿Gritos a cámara lenta? 758 00:41:03,440 --> 00:41:05,360 ¡No! 759 00:41:06,640 --> 00:41:08,960 ¡Madre mía! 760 00:41:09,680 --> 00:41:12,920 ¡No me lo puedo creer! 761 00:41:13,000 --> 00:41:16,080 ¡No! 762 00:41:16,160 --> 00:41:17,880 Estamos en Jugando con fuego. 763 00:41:17,960 --> 00:41:19,920 - Estamos en Jugando con fuego. - Dios. 764 00:41:20,600 --> 00:41:24,200 Como veis, ya no estamos en Amor salvaje. 765 00:41:25,840 --> 00:41:28,200 Estoy flipando. Y jodido. 766 00:41:28,280 --> 00:41:30,640 Pero si pone "Amor salvaje" en los coches. 767 00:41:30,720 --> 00:41:33,880 Exacto. Lana no ha escatimado en gastos. 768 00:41:33,960 --> 00:41:37,840 Estamos en Jugando con fuego. 769 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 Están tan preocupados por la abstinencia 770 00:41:41,920 --> 00:41:45,560 que no se han fijado en la pasta que nos ha costado la pirotecnia. 771 00:41:45,640 --> 00:41:50,640 Ni siquiera he podido hacerme una paja de despedida. 772 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 Estoy intentando calcular 773 00:41:54,400 --> 00:41:58,000 cómo he pasado de creer que iba a tirarme de un avión 774 00:41:58,080 --> 00:42:01,320 a tener que echarle el cierre a mi chichi. 775 00:42:02,000 --> 00:42:04,520 Que vuelva Mario. Esto no puede ser verdad. 776 00:42:04,600 --> 00:42:06,240 Estaba feliz con Mario. 777 00:42:06,320 --> 00:42:08,560 No sé cómo me lo han podido colar. 778 00:42:08,640 --> 00:42:11,040 Mierda. Joder. 779 00:42:12,000 --> 00:42:13,560 No va a haber mandanga. 780 00:42:13,640 --> 00:42:16,600 ¿Qué va a pasar con mis caderas? Se me van a agarrotar. 781 00:42:16,680 --> 00:42:19,200 Os hemos seleccionado especialmente 782 00:42:19,280 --> 00:42:22,760 porque preferís aventuras en vez de relaciones de verdad. 783 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 - No te pases. - Pero es verdad. 784 00:42:24,720 --> 00:42:26,280 Es verdad, sí. 785 00:42:27,160 --> 00:42:31,680 He hecho tanto daño a los hombres que el karma me lo está devolviendo. 786 00:42:33,240 --> 00:42:35,480 Es un castigo de mis antepasados. 787 00:42:36,440 --> 00:42:41,080 Desde que habéis llegado, he recopilado datos sobre vuestra conducta, 788 00:42:41,160 --> 00:42:45,280 pero, a partir de ahora, tenéis que cumplir las normas del retiro. 789 00:42:45,360 --> 00:42:48,120 - Estamos jodidos. Estoy jodida. - Madre mía. 790 00:42:49,080 --> 00:42:50,960 Técnicamente, es justo lo contrario. 791 00:42:51,040 --> 00:42:53,480 Adiós a mi plan de besarme con todos. 792 00:42:53,560 --> 00:42:56,000 Quería probarlos a todos, 793 00:42:56,080 --> 00:42:58,880 pero eso se acabó. 794 00:42:58,960 --> 00:43:00,440 Qué fuerte. 795 00:43:00,520 --> 00:43:03,080 Me ha estropeado el plan. 796 00:43:03,160 --> 00:43:07,040 Nigel el Travieso no hace caso a las normas. Por eso es travieso. 797 00:43:07,120 --> 00:43:14,000 Para ayudaros a progresar socialmente, hay un premio de 200 000 dólares. 798 00:43:20,720 --> 00:43:22,360 Eso lo cambia todo. 799 00:43:22,440 --> 00:43:24,000 Tenía pensado follar, 800 00:43:24,080 --> 00:43:30,920 pero, con 200 000 dólares en juego, voy a cumplir. Nos jugamos dinero. 801 00:43:31,000 --> 00:43:34,440 Estoy estudiando. Me viene muy bien. 802 00:43:34,520 --> 00:43:36,600 No pasa nada por perder un poco… 803 00:43:36,680 --> 00:43:39,800 - Eso ya lo negociaremos. - Tenemos 200 000. 804 00:43:39,880 --> 00:43:41,000 No. 805 00:43:41,600 --> 00:43:44,720 Hay mucho dinero… para gastar. 806 00:43:45,680 --> 00:43:48,000 Ahora que sé que no puedo, me apetece más. 807 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 - ¡Que no! - ¡Venga! 808 00:43:50,480 --> 00:43:54,160 ¡Que no! Eres el único que nos lo va a fastidiar a todos. 809 00:43:54,240 --> 00:43:55,200 Te lo digo en serio. 810 00:43:57,640 --> 00:44:00,920 Bienvenidos a un verano 811 00:44:02,560 --> 00:44:03,440 largo… 812 00:44:05,400 --> 00:44:06,280 y sin sexo. 813 00:44:08,320 --> 00:44:10,920 Ya no estamos en el paraíso, sino en el infierno. 814 00:44:11,880 --> 00:44:13,880 Es mucho peor que el infierno. 815 00:44:13,960 --> 00:44:16,720 Al menos en el infierno se puede estar cachondo. 816 00:44:17,400 --> 00:44:21,840 Perdóname, Padre, porque voy a pecar. 817 00:44:56,480 --> 00:45:01,480 Subtítulos: Sara Bueno Carrero