1 00:00:06,000 --> 00:00:07,400 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,200 --> 00:00:20,320 Dit is Wild Love, de datingshow die de kracht van adrenaline inzet… 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,840 …om je nog verliefder te laten worden… 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,240 Dit is waanzin. 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,480 O, mijn god. Dat is een vliegtuig. -Hou toch op. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,720 Intenser dan ooit tevoren. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,240 Wild Love, schatje. 8 00:00:32,080 --> 00:00:36,120 Tien superhete vrijgezellen drijven hun liefdesleven tot de limiet. 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,400 Wacht even, ik weet wat jullie denken. 10 00:00:40,480 --> 00:00:44,760 Is dat tv-legende Mario Lopez op een vliegveld? 11 00:00:46,200 --> 00:00:51,040 En nog belangrijker, waarom heeft iedereen zo veel kleren aan? 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 De hele wereld en zijn oma… 13 00:00:55,280 --> 00:00:59,240 …kent Too Hot to Handle, Lana en haar regels. 14 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 VORIG SEIZOEN 15 00:01:00,320 --> 00:01:02,600 Er mogen geen seksuele handelingen zijn. 16 00:01:04,200 --> 00:01:07,200 Om een nieuwe groep naïeve knapperds aan te spreken… 17 00:01:08,360 --> 00:01:09,400 Ik ben nerveus, mam. 18 00:01:09,480 --> 00:01:10,640 Welkom bij Wild Love. 19 00:01:10,720 --> 00:01:13,920 …moesten we onze grootste nepshow tot nu toe creëren. 20 00:01:16,440 --> 00:01:18,840 Hé, Mario Lopez hier. -O, mijn god. 21 00:01:18,920 --> 00:01:22,480 Het is tijd voor jullie eerste Wild Love-uitdaging. 22 00:01:24,440 --> 00:01:29,400 Lana staat op het punt om haar geen-seksbom te droppen op het vliegveld. 23 00:01:29,480 --> 00:01:32,520 Een warm welkom voor een hele speciale… 24 00:01:32,600 --> 00:01:36,600 …wereldberoemde expert van extreme sporten die alles zal onthullen. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 Maar eerst gaan we terug in de tijd… 26 00:01:39,240 --> 00:01:41,960 …naar de eerste ontmoeting van deze geilerds. 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,040 12 UUR EERDER 28 00:01:44,280 --> 00:01:47,160 Om Lana's seksverslaafden om de tuin te leiden… 29 00:01:47,240 --> 00:01:49,600 …over in welk programma ze echt zitten… 30 00:01:49,680 --> 00:01:53,680 …hebben we een gloednieuwe villa in het Caribisch gebied. 31 00:01:53,760 --> 00:01:58,360 We hebben dit seizoen echt alles verbeterd. 32 00:01:58,440 --> 00:02:00,600 En ik bedoel echt alles. 33 00:02:00,680 --> 00:02:03,440 Zelfs de welgevormde schoonheden. 34 00:02:04,280 --> 00:02:07,600 DOMINIQUE - COLORADO, VS BRITTAN - HAWAÏ, VS 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,200 Dit is prachtig. 36 00:02:16,280 --> 00:02:18,920 O, mijn god. -O, mijn god. 37 00:02:19,000 --> 00:02:20,440 Hou toch op. -Hoe heet je? 38 00:02:20,520 --> 00:02:22,400 Ik ben Dominique. -Wat mooi. 39 00:02:22,480 --> 00:02:24,000 Dank je. En jij? -Geweldig. 40 00:02:24,080 --> 00:02:27,040 Ik ben Brittan, zoals het land, maar beter gespeld. 41 00:02:29,040 --> 00:02:30,240 Oké. 42 00:02:30,320 --> 00:02:33,320 Meisjes die vrijblijvende seks hebben… 43 00:02:33,400 --> 00:02:35,880 …werden in de jaren '50 voor slet uitgemaakt. 44 00:02:35,960 --> 00:02:38,920 Nu ben je een icoon. Ik ben zeker een icoon. 45 00:02:45,600 --> 00:02:49,680 De één is verslaafd aan Adderall, de ander is verslaafd aan tabak. 46 00:02:49,760 --> 00:02:51,120 Ik ben seksverslaafd. 47 00:02:52,000 --> 00:02:54,520 Het ergste wat mij ooit is overkomen… 48 00:02:54,600 --> 00:02:58,680 …is dat ik een vent ontmoette die me recht aankeek en zei: 49 00:02:58,760 --> 00:03:00,960 'Ik ga de liefde met je bedrijven.' 50 00:03:01,040 --> 00:03:04,200 Ik moest bijna kotsen. Ik deed mijn benen snel dicht. 51 00:03:08,760 --> 00:03:10,200 Vind je jezelf wild? 52 00:03:10,280 --> 00:03:14,200 Ja. Wie niet? -Gaaf, wat doe je voor werk? 53 00:03:14,280 --> 00:03:16,040 Ik ben softwareontwikkelaar. 54 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Dat is zo gaaf. 55 00:03:17,200 --> 00:03:19,480 Ik zit letterlijk aan de bar te coderen. 56 00:03:19,560 --> 00:03:21,640 De meest sexy nerd die je ooit ontmoet. 57 00:03:24,520 --> 00:03:28,760 Mensen vragen vaak of het lastig is om in een mannenindustrie te werken. 58 00:03:28,840 --> 00:03:30,480 Ik zeg altijd van niet. 59 00:03:30,560 --> 00:03:32,600 Ik ben ontzettend knap en slim… 60 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 …dus zij zijn bang voor mij. 61 00:03:34,360 --> 00:03:35,720 Dat zeg ik tegen mezelf. 62 00:03:36,360 --> 00:03:38,200 Als ik het hardop zeg, is het waar. 63 00:03:41,320 --> 00:03:45,080 Ik hou van mannen die grote-lulenergie uitstralen. 64 00:03:45,160 --> 00:03:47,520 Dat doe ik namelijk ook. Hij is enorm. 65 00:03:48,920 --> 00:03:51,360 Ik heb zin om aan Wild Love mee te doen. 66 00:03:51,440 --> 00:03:53,840 Er zijn vast veel knappe mensen. 67 00:03:53,920 --> 00:03:56,640 Ik hoorde dat ik geen dieren hoef te vellen. 68 00:03:56,720 --> 00:03:58,360 Dat is dus fijn. 69 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 Hoe zullen de mannen zijn, denk je? 70 00:04:02,120 --> 00:04:03,000 Heet. 71 00:04:03,560 --> 00:04:04,800 Klinkt redelijk. 72 00:04:04,880 --> 00:04:07,080 Jeetje. 73 00:04:11,600 --> 00:04:15,880 CREED PERTH, AUSTRALIË 74 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 Hoe gaat het? 75 00:04:17,040 --> 00:04:19,200 Hallo. -Hoi. Oké, knap. 76 00:04:19,280 --> 00:04:21,240 Ik ben Dominique. -Ik ben Creed. 77 00:04:21,320 --> 00:04:23,280 Ik hoor een accent. -Ik ben Australisch. 78 00:04:23,360 --> 00:04:24,560 O, mijn god. 79 00:04:25,200 --> 00:04:27,680 Ik heb een gave Budgy Smuggler-onderbroek. 80 00:04:27,760 --> 00:04:31,240 En zitten parkietjes op en er staat 'Australië' op de kont. 81 00:04:35,720 --> 00:04:38,000 Ik kan niet leven zonder vrouwen. 82 00:04:38,080 --> 00:04:40,720 Ik heb zeker meer vriendinnen dan vrienden. 83 00:04:42,840 --> 00:04:46,600 Ik ben opgegroeid in een schoonheidssalon waar ik vrouwen heb leren bruinen. 84 00:04:47,440 --> 00:04:51,200 Soms willen de vrouwen ze wel even optillen en dan doe je snel zo. 85 00:04:52,400 --> 00:04:54,720 Ik heb eerlijk gezegd alles gezien. 86 00:04:57,600 --> 00:05:01,640 Ik ben een nerd en een moederskindje, als ze dat zien zitten. 87 00:05:01,720 --> 00:05:04,280 Ik maak me geen zorgen om de concurrentie. 88 00:05:06,440 --> 00:05:09,760 Wat verwacht je van Wild Love? Wat wil je vinden? 89 00:05:09,840 --> 00:05:12,160 Ik wil gewoon een hele goede tijd hebben. 90 00:05:12,240 --> 00:05:14,600 Precies. -Jullie zien er ongelooflijk uit. 91 00:05:14,680 --> 00:05:15,880 Bedankt. -Bedankt. 92 00:05:15,960 --> 00:05:19,160 Het is fijn om omringd te zijn door knappe mensen. 93 00:05:19,240 --> 00:05:23,000 Natuurlijk. -Creed, je goede dag wordt zo… 94 00:05:23,080 --> 00:05:24,480 Dat meen je niet. -Oké. 95 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 …verdomd geweldig. 96 00:05:29,960 --> 00:05:32,200 KAYLA LOS ANGELES, VS 97 00:05:32,280 --> 00:05:34,440 Wacht, wat is ze knap. -O, schat. 98 00:05:34,520 --> 00:05:36,000 Ze is ongelooflijk. 99 00:05:39,720 --> 00:05:41,400 Hoi. -Hoe gaat het? 100 00:05:41,480 --> 00:05:43,880 Hallo. -O, mijn god. Ze is een engel. 101 00:05:43,960 --> 00:05:46,400 Ik ben Creed. Aangenaam. -Kayla. Aangenaam. 102 00:05:46,480 --> 00:05:48,120 Wil je een glaasje champagne? 103 00:05:48,200 --> 00:05:50,480 Ja, alsjeblieft. -Is dat je enige tattoo? 104 00:05:50,560 --> 00:05:52,720 Ik heb er ook één over mijn ruggengraat. 105 00:05:52,800 --> 00:05:54,880 Echt? Wat heet. -Mag ik hem zien? 106 00:05:54,960 --> 00:05:57,880 Denkt er verder iemand dat Creed fan van Kayla is? 107 00:05:57,960 --> 00:05:59,800 Bloedmooi, echt waar. 108 00:05:59,880 --> 00:06:04,440 Om een perfecte selfie te maken moet je je hoofd schuin houden. 109 00:06:05,920 --> 00:06:08,160 De verlichting is fantastisch. 110 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 Soms raken mannen een beetje geobsedeerd met mij. 111 00:06:15,480 --> 00:06:18,320 Ik ben een flirt. Ik weet niet hoe je niet moet flirten. 112 00:06:19,560 --> 00:06:21,880 Mensen zeggen dat ik op Mariah Carey lijk. 113 00:06:26,880 --> 00:06:29,160 Ik kan niet zingen. Ik ben heel slecht. 114 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 Mannen denken dat alleen zij players zijn… 115 00:06:34,440 --> 00:06:37,080 …maar ik speel graag spelletjes. 116 00:06:37,160 --> 00:06:39,840 Ik breek helaas harten. 117 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 Kayla, misschien breekt jouw hart zo wel. 118 00:06:44,640 --> 00:06:46,800 Jullie denken dat dit Wild Love is… 119 00:06:46,880 --> 00:06:48,200 10 UUR TOT SEKSVERBOD 120 00:06:48,280 --> 00:06:51,560 …maar over tien uur zal een pratende kegel jullie informeren. 121 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 O, mijn god. 122 00:06:54,320 --> 00:06:56,800 Wat zullen deze hotties ervan vinden? 123 00:06:56,880 --> 00:06:57,920 JAMES - HAWAÏ, VS NICK - MICHIGAN, VS 124 00:07:01,960 --> 00:07:03,080 Hoe gaat het? 125 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 James, aangenaam. -Kayla. 126 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 Hoet heet je? -Nick. 127 00:07:09,960 --> 00:07:11,160 Wat is jullie type? 128 00:07:11,240 --> 00:07:14,360 Ik hou van het stereotype. Lang, donker en knap. 129 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 Lang, donker en knap? -Ja. 130 00:07:16,320 --> 00:07:19,480 Laten we dat daar bespreken. -Hij heeft haar gestolen. 131 00:07:19,560 --> 00:07:22,000 Ik denk dat James heel direct is. 132 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 Lang, donker en knap. Wat zou je zeggen van knap? 133 00:07:25,680 --> 00:07:28,360 Je bent zeker knap. -Ik ben zeker knap. 134 00:07:30,000 --> 00:07:33,320 Voor een feestje heb ik maar twee shotjes sap nodig. 135 00:07:40,920 --> 00:07:44,720 Ik woon in Hawaï en bied het Vakantie-Penispakket aan. 136 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 WELKOM IN HAWAÏ VICKY 137 00:07:46,080 --> 00:07:46,960 PENISPAKKET 138 00:07:47,040 --> 00:07:49,080 Ik accepteer alle vrouwen, wat dan ook. 139 00:07:50,480 --> 00:07:52,640 Dat neem ik terug. Dat meende ik niet. 140 00:07:56,080 --> 00:07:58,480 Ik hou van winnen. Ik wil alles winnen. 141 00:07:58,560 --> 00:08:00,520 Zelfs iets simpels zoals de afwas doen. 142 00:08:00,600 --> 00:08:03,480 Ik zal je verslaan en je in je gezicht uitlachen. 143 00:08:04,360 --> 00:08:05,440 Ben ik goed in bed? 144 00:08:06,160 --> 00:08:11,160 Ik wil niet arrogant zijn en zeggen dat ik de beste ben, maar ik ben de beste. 145 00:08:13,040 --> 00:08:14,480 Jeetjemina. 146 00:08:15,880 --> 00:08:17,520 Ik vind je kettingen mooi. 147 00:08:17,600 --> 00:08:18,440 Bedankt. 148 00:08:18,520 --> 00:08:20,760 De kettingen geven me een spirituele vibe. 149 00:08:20,840 --> 00:08:23,040 Ik hou heel erg van spiritualiteit. 150 00:08:23,120 --> 00:08:25,920 Gebruik je dat op seksueel gebied? 151 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 Dat kan gebeuren. Ik beloof niets. 152 00:08:37,520 --> 00:08:38,680 Hoe is het? 153 00:08:39,960 --> 00:08:44,160 Ik ben Nick. Ik ben model, kunstenaar en yogi. 154 00:08:44,240 --> 00:08:48,560 Het is niet te beschrijven als één ding. Je stopt me niet in een hokje. 155 00:08:49,720 --> 00:08:51,080 Behalve in deze dan. 156 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 Ik ben heel expressief. Meisjes houden van mijn kunstige kant. 157 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 Ik ben heel goed met mijn handen. 158 00:09:02,640 --> 00:09:06,160 Als het op seks aankomt, ben ik heel direct. 159 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 Dit is hoe ik het wil, zo gaat het gebeuren. 160 00:09:09,160 --> 00:09:11,480 's Avonds, 's ochtends, midden in de nacht. 161 00:09:11,560 --> 00:09:14,280 Vaak slaap ik helemaal niet. 162 00:09:16,600 --> 00:09:20,640 Ik zou zeker weten paren met een alien voor een nieuwe soort. 163 00:09:22,200 --> 00:09:23,240 Wild Love, toch? 164 00:09:23,920 --> 00:09:25,560 Hé, hoe gaat het daar? 165 00:09:25,640 --> 00:09:28,240 Alles goed, tortelduifjes? -Haar drankje is op. 166 00:09:28,320 --> 00:09:30,960 Nou… -Hij heeft niets voor me ingeschonken. 167 00:09:31,040 --> 00:09:32,760 Heeft hij niets ingeschonken? 168 00:09:32,840 --> 00:09:35,160 James, voeg flessenservice maar toe… 169 00:09:35,240 --> 00:09:37,320 …aan je Vakantie-Penispakket. 170 00:09:37,400 --> 00:09:41,440 Hier is een plekje voor je. -Gaan we het zo doen? 171 00:09:41,520 --> 00:09:42,560 Het is een spel. 172 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 Dat is het zeker. 173 00:09:44,120 --> 00:09:47,240 O, mijn god. -Kijk eens wie er mee wil spelen. 174 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 O, mijn god. 175 00:09:52,040 --> 00:09:54,000 Jeetje, ze is bloedmooi. 176 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Amster-damn is ze zeker. 177 00:09:57,360 --> 00:10:00,520 Ik ben benieuwd waar ze haar lippen gaat planten. 178 00:10:08,320 --> 00:10:09,520 Zeker weten. 179 00:10:09,600 --> 00:10:11,760 Moet je al die mooie mensen zien. 180 00:10:11,840 --> 00:10:13,840 Hoe is het? Ik ben Nick. -Ik ben Jawahir. 181 00:10:13,920 --> 00:10:15,960 Aangenaam. -Waar kom je vandaan? 182 00:10:16,040 --> 00:10:18,520 Ik kom uit Amsterdam. -Ze is een knaller. 183 00:10:19,120 --> 00:10:21,000 Ja. -Je bent geweldig. 184 00:10:21,080 --> 00:10:21,960 Bedankt. -Ja. 185 00:10:22,840 --> 00:10:28,000 Wie is er in het gebouw? Het is Jawahir. Mag ik hier zitten? 186 00:10:32,640 --> 00:10:34,880 Ik weet precies wat ik in het leven wil. 187 00:10:35,520 --> 00:10:39,720 Michael B. Jordan, gezicht, figuur, lach. 188 00:10:39,800 --> 00:10:43,440 Dat kan ik niet weerstaan. Geloof maar dat ik die vent krijg. 189 00:10:45,680 --> 00:10:48,000 Zit m'n lippenstift goed? -Je ziet er top uit. 190 00:10:48,080 --> 00:10:51,160 Bedankt. Moet ik naar de camera kijken en niet naar jou? 191 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 Ik hou van stoute jongens. 192 00:10:55,320 --> 00:10:57,960 Mijn voorouders in de hemel denken: mijn god. 193 00:10:58,040 --> 00:11:00,400 Arm kind, wanneer leer je het nou? 194 00:11:00,480 --> 00:11:02,480 Wanneer kies je voor een goede man? 195 00:11:03,880 --> 00:11:05,040 In een ander leven. 196 00:11:06,440 --> 00:11:09,840 Toen ik aan het woord 'wild' dacht… 197 00:11:09,920 --> 00:11:12,560 …dacht ik: gaan we jagen voor ons eten? 198 00:11:15,440 --> 00:11:17,440 Dat zou ik niet kunnen. 199 00:11:17,520 --> 00:11:19,840 Ik had zoiets van: daar doe ik niet aan mee. 200 00:11:19,920 --> 00:11:23,520 Ze zeiden dat het ging om feesten en de perfecte match vinden. 201 00:11:23,600 --> 00:11:26,480 Toen dacht ik: daar doe ik wel aan mee. 202 00:11:26,560 --> 00:11:28,160 Er goed ingeluisd. 203 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 Fijn dat niemand de kleine lettertjes leest. 204 00:11:31,080 --> 00:11:32,240 O, mijn god. 205 00:11:32,800 --> 00:11:36,640 SEB GLASGOW, VK 206 00:11:36,720 --> 00:11:38,000 Kijk uit voor de haard. 207 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 Dat ding kan echt veel te heet worden. 208 00:11:47,640 --> 00:11:50,240 Fijn je te ontmoeten. -Hoi, ik ben Kayla. 209 00:11:50,320 --> 00:11:51,960 Aangenaam. -Aangenaam. 210 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 Mijn god, die ogen. Ze zijn elektrisch. 211 00:11:54,480 --> 00:11:55,760 Nog een drankje? 212 00:11:55,840 --> 00:11:57,240 Nee, dank je. -Ja, hoor. 213 00:11:57,320 --> 00:11:59,680 Nee, je hebt nog een beetje nodig. 214 00:11:59,760 --> 00:12:01,600 Ik vind je accent zo gaaf. 215 00:12:01,680 --> 00:12:02,560 Vind je? 216 00:12:02,640 --> 00:12:03,760 Ja. -Dat voelt goed. 217 00:12:03,840 --> 00:12:07,200 Je maakt niet eens een grapje, maar je bent toch grappig. 218 00:12:07,280 --> 00:12:08,800 Dat hoor ik vaak. -Ja. 219 00:12:08,880 --> 00:12:11,440 Vast wel. Is het grappig als ik het doe? 220 00:12:11,520 --> 00:12:12,440 Ik ben een clown. 221 00:12:14,960 --> 00:12:17,880 Ik ben autocoureur, maar kom niet als eerste. 222 00:12:18,600 --> 00:12:20,800 Snap je dat? 223 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 Vroeger was ik niet knap. 224 00:12:28,840 --> 00:12:31,600 Ik was een lelijk kind. Daarom kan ik goed praten. 225 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 Ik moest gesprekken voeren. 226 00:12:33,600 --> 00:12:37,360 Nu dat ik een glow up heb gehad, heb ik die gave nog steeds. 227 00:12:37,440 --> 00:12:39,320 Dan wordt het gevaarlijk. 228 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 Ik heb een hele lekkere kont. 229 00:12:41,160 --> 00:12:44,000 Meisjes houden van billen. Wie wil hem aanraken? 230 00:12:44,520 --> 00:12:47,280 Iemand, raak mijn kont aan. Zie je dat? 231 00:12:47,360 --> 00:12:48,640 Dat is een kontje. 232 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 Als coureur ben ik voor weinig bang… 233 00:12:52,360 --> 00:12:56,200 …maar van verbintenis word ik een beetje nerveus. 234 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Dat is het onbekende voor mij. 235 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 Ik heb Schotland gehad. 236 00:13:02,160 --> 00:13:04,480 Deze haai gaat internationale wateren op… 237 00:13:04,560 --> 00:13:06,680 …dus pas maar op. 238 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 Jullie zien er trouwens top uit. Iedereen hier. 239 00:13:13,280 --> 00:13:14,360 Bedankt, jij ook. 240 00:13:14,440 --> 00:13:16,680 Dank je wel. -Ik hou van de stijl. 241 00:13:16,760 --> 00:13:18,120 Gave tattoo. 242 00:13:18,200 --> 00:13:20,800 Dat is een lauwerkrans. Van de Grieken… 243 00:13:20,880 --> 00:13:22,640 Zoals een Griekse god. -Zoiets. 244 00:13:22,720 --> 00:13:24,560 Niet dat ik een Griekse god ben. 245 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 Ik zie het wel. -Zie je het? 246 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 De complimenten stromen binnen. 247 00:13:29,320 --> 00:13:31,920 Er loopt iemand hierheen. -Moet je haar zien. 248 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 SOPHIE BRIGHTON, VK 249 00:13:35,920 --> 00:13:38,160 Als de muziek geen hint genoeg was… 250 00:13:38,240 --> 00:13:40,440 …het volgende lekker ding is Brits. 251 00:13:41,200 --> 00:13:44,120 Zoals Brittan, maar dan anders gespeld. 252 00:13:47,480 --> 00:13:49,440 Ik ben Kayla. -Je bent bloedmooi. 253 00:13:49,520 --> 00:13:51,240 Hoe gaat het? -Brits accent. 254 00:13:51,320 --> 00:13:53,360 O, mijn god. Eindelijk. 255 00:13:53,440 --> 00:13:54,800 Je lijkt op een prinses. 256 00:13:54,880 --> 00:13:57,640 Op een prinses? -Ja. Kate Middleton, denk ik. 257 00:13:57,720 --> 00:13:59,480 Echt? Weet je wat? -Een beetje. 258 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 Dat zegt iedereen. Ik zie het niet. 259 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 Als Kate weet van die vergelijking… 260 00:14:03,960 --> 00:14:05,080 …is ze teleurgesteld. 261 00:14:05,160 --> 00:14:07,240 Ik ben zeker niet koninklijk. 262 00:14:07,320 --> 00:14:09,680 Een perfecte combinatie van meisje en smoezelig. 263 00:14:13,360 --> 00:14:16,560 Als kind had ik een pony die Poppy heette… 264 00:14:17,440 --> 00:14:19,960 …dus ik ben heel goed met een zweepje. 265 00:14:20,840 --> 00:14:21,920 Jongens, pas op. 266 00:14:24,240 --> 00:14:26,080 Mannen mogen je niet domineren. 267 00:14:28,600 --> 00:14:32,520 Als ik iemand zie die ik leuk vind, hou ik mijn hoofd omlaag… 268 00:14:32,600 --> 00:14:36,760 …kijk ik omhoog en even weg, fladderend met mijn wimpers. 269 00:14:36,840 --> 00:14:38,680 Dat is nooit mislukt voor mij. 270 00:14:39,960 --> 00:14:42,080 Ik wil niets serieus. 271 00:14:42,160 --> 00:14:45,160 Als ik 's ochtends wakker word, en ze zijn weg, is het top. 272 00:14:45,240 --> 00:14:48,000 Ik hoef geen praatje te maken. Vreselijk. 273 00:14:48,720 --> 00:14:51,480 Kom maar op met de internationale jongens. 274 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 Het wilde gedeelte ligt me wel. 275 00:14:55,160 --> 00:14:59,200 Zeker weten. Mij ook. Ik ben hier om plezier te maken. 276 00:14:59,280 --> 00:15:01,160 We zitten in Wild Love. 277 00:15:01,240 --> 00:15:03,320 Nee, hoor. 278 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 We weten niet wat er nu gaat gebeuren. 279 00:15:05,680 --> 00:15:08,080 Nee, dat weten jullie niet. 280 00:15:08,160 --> 00:15:10,640 Het voelt alsof er iemand uit de zee komt. 281 00:15:10,720 --> 00:15:13,680 Mijn Michael B. Jordan is daar ergens. 282 00:15:13,760 --> 00:15:18,000 Ze verwacht een ster, Lana. Hopelijk heb je het beste bewaard. 283 00:15:20,600 --> 00:15:22,720 Ik denk dat hij populair wordt. 284 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 NIGEL NEW JERSEY, VS 285 00:15:31,800 --> 00:15:35,960 Vergeet de ster. Elke meid heeft hem direct op haar lijst gezet. 286 00:15:37,360 --> 00:15:39,560 Hij lijkt echt op Michael B. Jordan. 287 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 O, mijn god. -O mijn god. 288 00:15:41,680 --> 00:15:44,000 Mijn Wild Love-familie. Hoe is het? -Hoi. 289 00:15:44,080 --> 00:15:46,880 Ik ben Nigel. Aangenaam. -Hoi, ik ben Jawahir. 290 00:15:46,960 --> 00:15:48,120 Jezus. 291 00:15:49,760 --> 00:15:52,080 Prachtig. -Kom bij onze groep. 292 00:15:52,160 --> 00:15:54,080 Iedereen hier is mooi. Mooi zo. 293 00:15:54,160 --> 00:15:56,440 Ik zie de regenboog op de achtergrond. 294 00:15:56,520 --> 00:15:58,640 Dat is mooi. -Het is het perfecte plaatje. 295 00:15:58,720 --> 00:16:00,800 Ik zou een foto van je moeten nemen. 296 00:16:02,800 --> 00:16:03,880 Mijn droommeisje? 297 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 Mezelf met een pruik. 298 00:16:10,080 --> 00:16:12,720 Van negen tot vijf ben ik zakenman-Nigel. 299 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 Van vijf tot negen leer je stoute Nigel kennen. 300 00:16:17,840 --> 00:16:21,280 Ik geniet van alles aan het vrijgezellenleven, man. 301 00:16:21,360 --> 00:16:22,720 Ik vind het geweldig. 302 00:16:24,160 --> 00:16:26,640 Ik denk elke vijf seconden aan seks. 303 00:16:28,040 --> 00:16:30,680 Eén, twee, drie, vier, missionaris. 304 00:16:30,760 --> 00:16:33,680 Mijn god. Back shot. Ik denk er constant aan. 305 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 Het is een ziekte. 306 00:16:35,680 --> 00:16:38,720 Dit is de lekkerste Nigel die ik ooit heb gezien. 307 00:16:38,800 --> 00:16:40,400 We zijn er eindelijk. -Ja. 308 00:16:40,480 --> 00:16:42,640 We gaan plezier maken en wild worden. 309 00:16:44,560 --> 00:16:47,560 We gaan plezier hebben. Het is Wild Love, baby. 310 00:16:52,240 --> 00:16:54,920 Laten we wild worden. 311 00:16:55,000 --> 00:16:56,360 Zijn billen zijn bloot. 312 00:17:00,160 --> 00:17:01,760 Ja. -Voel er maar aan. 313 00:17:01,840 --> 00:17:05,120 O, mijn god. Shit, wat een kontje. 314 00:17:05,200 --> 00:17:06,040 Jawahir is leuk. 315 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 Shit. 316 00:17:07,040 --> 00:17:10,360 Maar Kayla is mijn nummer één. 317 00:17:10,440 --> 00:17:14,280 Ik wil het niet voor je verpesten, Seb, maar je bent niet de enige. 318 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 Dat is een boot van een James Bond-schurk. 319 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 O, mijn god. Wie is dat? 320 00:17:24,359 --> 00:17:27,279 Mario, wat ben jij sexy. 321 00:17:27,960 --> 00:17:31,080 Geef gas en geef me wat wilde liefde. 322 00:17:36,240 --> 00:17:38,920 Mario is top. Ik keek elke dag naar Saved by the Bell. 323 00:17:39,000 --> 00:17:42,160 Hoe gaat het, jongens? 324 00:17:44,200 --> 00:17:47,800 Welkom bij mijn nieuwe datingshow, Wild Love. 325 00:17:50,840 --> 00:17:53,880 Ik zorg ervoor dat jullie harder, sneller… 326 00:17:54,880 --> 00:17:58,960 …en intenser verliefd worden dan jullie je ooit konden voorstellen. 327 00:18:00,400 --> 00:18:05,120 Je had me bij harder en sneller. Neem me mee, Mario. Ik ben er klaar voor. 328 00:18:05,200 --> 00:18:07,120 Elke dag stuur ik jullie… 329 00:18:07,200 --> 00:18:11,560 …op een serie wilde uitdagingen ontworpen om jullie adrenaline te pompen. 330 00:18:11,640 --> 00:18:13,000 O, mijn god. 331 00:18:13,080 --> 00:18:15,440 Ik hou van een uitdaging en competitie. 332 00:18:15,520 --> 00:18:19,160 Ik ben benieuwd in welk lichaamsdeel de adrenaline zal gaan zitten. 333 00:18:19,240 --> 00:18:23,040 Het is wetenschappelijk bewezen dat adrenalinestoten… 334 00:18:23,120 --> 00:18:26,440 …voor intense gevoelens van opwinding kunnen zorgen. 335 00:18:27,120 --> 00:18:29,240 Daten is nu een extreme sport. 336 00:18:32,880 --> 00:18:34,800 Ik zie jullie dus later. 337 00:18:34,880 --> 00:18:38,480 Ga los. Ik laat jullie weten wanneer het tijd is voor een uitdaging. 338 00:18:38,560 --> 00:18:39,560 Klinkt dat goed? 339 00:18:40,920 --> 00:18:43,800 Ze zijn erin getrapt. Heeft er iemand vragen? 340 00:18:43,880 --> 00:18:46,480 Is hij op die boot uit de VS gekomen? 341 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 Lana, als dat is waar ze aan denkt… 342 00:18:48,880 --> 00:18:50,840 …kun je vandaag vrij nemen. 343 00:18:52,800 --> 00:18:57,200 Integendeel, Desiree. M'n werk begint pas. 344 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 De volgende acht uur zijn cruciaal. 345 00:18:59,640 --> 00:19:03,440 Ik verzamel data en analyseer het gedrag van mijn gasten… 346 00:19:03,520 --> 00:19:06,600 …voordat de regels van mijn oord worden onthuld… 347 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 …en de neppe Wild Love-show eindigt. 348 00:19:10,880 --> 00:19:14,440 Hasta la vista, Kegeltje. Tot later. 349 00:19:14,520 --> 00:19:18,360 Wat staat er als eerste op de agenda voor deze nieuwe groep schoonheden? 350 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 Hun nieuwe woning exploreren? 351 00:19:20,360 --> 00:19:22,280 SEKSVERBOD 352 00:19:22,360 --> 00:19:24,600 Een wandeling op het pittoreske strand? 353 00:19:24,680 --> 00:19:27,440 Ze zijn allemaal top. -Inderdaad. 354 00:19:27,520 --> 00:19:31,040 Nee, ze gaan nabespreken wie ze naakt zouden willen spreken. 355 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 Als je één mocht kiezen? 356 00:19:32,520 --> 00:19:35,640 Kayla is natuurlijk een absolute godin. 357 00:19:35,720 --> 00:19:36,720 Gevaarlijk. 358 00:19:36,800 --> 00:19:39,080 Ik ga het zeker proberen. 359 00:19:39,800 --> 00:19:43,760 Ik zeg Kayla, man. -Met Kayla. Sorry, jongens. 360 00:19:44,560 --> 00:19:46,480 Het moet Kayla worden. 361 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 Deze jongens proberen mijn meisje te stelen. 362 00:19:51,800 --> 00:19:57,640 Ze staat bovenaan hun lijst, maar dat laat ik niet gebeuren. 363 00:19:57,720 --> 00:19:59,920 Ik ben een scherpschutter. -Jezus. 364 00:20:00,000 --> 00:20:02,920 Wat ik in mijn vizier krijg, gaat eraan. 365 00:20:03,000 --> 00:20:04,680 Dat staat vast. -Sorry, jongens. 366 00:20:04,760 --> 00:20:07,360 Ik ben natuurlijk de mooiste. Kom op. 367 00:20:07,440 --> 00:20:10,400 Maar daarnaast vind ik Kayla heel leuk. 368 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 Ik schijt in mijn broek over Kayla. 369 00:20:13,160 --> 00:20:15,200 Waarom kiezen jullie mijn meisje? 370 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 En jij dan? 371 00:20:17,680 --> 00:20:22,480 Ik zou zeggen dat Jawahir mijn nummer één is. 372 00:20:22,560 --> 00:20:25,040 Er is iets aan haar dat vanaf de eerste blik… 373 00:20:25,120 --> 00:20:26,840 …heel charmant was, weet je? 374 00:20:26,920 --> 00:20:29,640 Iedereen speelt nu zijn eigen spel met Kayla… 375 00:20:29,720 --> 00:20:32,040 …maar ik richt me alleen op Jawahir. 376 00:20:32,120 --> 00:20:34,440 Jawahir is nogal een verrassing, toch? 377 00:20:34,520 --> 00:20:36,640 Ik vertel je waarom: billen. 378 00:20:36,720 --> 00:20:38,800 Is het haar kont? Goed. 379 00:20:40,360 --> 00:20:42,040 Nick gaat helemaal voor Jawahir… 380 00:20:42,120 --> 00:20:46,080 …maar de rest lijkt Kayla in vieren te willen delen. 381 00:20:46,760 --> 00:20:49,880 Wacht, klinkt dat wel oké? Laten we maar verdergaan. 382 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 Als je nu moest kiezen… 383 00:20:53,080 --> 00:20:55,480 …zonder te hard na te denken, wie kies je? 384 00:20:55,560 --> 00:20:56,960 Mogen zij mij niet kiezen? 385 00:20:57,040 --> 00:20:59,920 Dat hebben ze al zo ongeveer gedaan, Kayla. 386 00:21:01,000 --> 00:21:02,880 Ik kan nu niemand uitsluiten. 387 00:21:02,960 --> 00:21:05,560 Ik weet niet wat ik wil, dus ik limiteer me niet… 388 00:21:05,640 --> 00:21:07,320 …door te flirten met één man. 389 00:21:09,520 --> 00:21:13,400 Die meid houdt van opties, en jeetje, ze heeft er meer dan genoeg. 390 00:21:13,480 --> 00:21:15,640 Ik vind James leuk. -Hij is net de Hulk. 391 00:21:15,720 --> 00:21:16,640 Ja. 392 00:21:16,720 --> 00:21:20,600 James is zo lekker. Hij is een absolute tien. 393 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 Als hij naar mij toe komt… 394 00:21:22,440 --> 00:21:24,600 …kunnen we praten en actie ondernemen. 395 00:21:24,680 --> 00:21:29,680 Ik hou mijn opties open, maar ik heb een oogje op Nigel. 396 00:21:29,760 --> 00:21:32,000 Ik ga het gelijk zeggen. -O, mijn god. 397 00:21:32,080 --> 00:21:33,760 Ik moet Nigel hebben. 398 00:21:33,840 --> 00:21:36,760 Al moet ik een ander meisje van de trap duwen. 399 00:21:36,840 --> 00:21:38,240 Grapje. 400 00:21:40,320 --> 00:21:41,520 Of toch niet? 401 00:21:43,280 --> 00:21:45,440 Bereid om te doden voor haar man. 402 00:21:47,200 --> 00:21:48,640 Wat een werkhouding, zeg. 403 00:21:53,200 --> 00:21:56,400 Dit seizoen wordt net een sexy versie van Cluedo. 404 00:21:56,480 --> 00:22:00,600 Ik kan niet wachten. Ik wed dat het Jawa was met haar blote handen… 405 00:22:00,680 --> 00:22:02,920 …in de villa die miljoenen waard is. 406 00:22:03,000 --> 00:22:06,440 Dat herinnert me eraan dat we een kijkje moeten nemen. Pas op de trap. 407 00:22:07,720 --> 00:22:10,320 O, shit. -Jeetje. 408 00:22:10,400 --> 00:22:13,160 Ik vind de villa prachtig. 409 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 Röntgenvisie hier. 410 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 Misschien proberen mensen wel dingen… 411 00:22:18,360 --> 00:22:20,080 …die nieuw zijn. Wie weet? 412 00:22:22,280 --> 00:22:23,240 Jemig. 413 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 Is dit allemaal voor ons? 414 00:22:26,800 --> 00:22:29,280 De villa is geweldig. Wat een vibe. 415 00:22:29,920 --> 00:22:35,200 O, mijn god. Sexy. Hou op. -Dat meen je niet. 416 00:22:35,280 --> 00:22:38,360 Wat is de vreemdste plek waar je seks hebt gehad? 417 00:22:38,440 --> 00:22:41,920 Op een golfbaan. -Bovenop een katholieke school. 418 00:22:43,720 --> 00:22:45,480 Het was lekker, de adrenaline. 419 00:22:45,560 --> 00:22:48,600 Ga ik vallen? Ga ik klaarkomen? Geen idee. 420 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 Nee. 421 00:22:51,280 --> 00:22:54,160 Blijkbaar heeft Brittan geen moeite met wild zijn. 422 00:22:54,240 --> 00:22:57,840 En raad eens? Ze is niet de enige. 423 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Nu focus ik me op Kayla. 424 00:23:04,880 --> 00:23:08,200 Ik ga mensen laten weten dat dat mijn terrein is. 425 00:23:09,160 --> 00:23:11,560 Ik denk dat ik eerst voor Kayla ga. 426 00:23:13,040 --> 00:23:14,720 Ik denk dat het lukt met Kayla. 427 00:23:14,800 --> 00:23:18,480 Ik wil wachten op het juiste moment, maar als dat er is… 428 00:23:18,560 --> 00:23:20,400 …ga ik ervoor. Ik ben geil. 429 00:23:21,040 --> 00:23:24,560 Petje af, Kayla. Ze zijn van je in de ban. 430 00:23:24,640 --> 00:23:26,800 Drankjes. 431 00:23:27,880 --> 00:23:29,080 Wacht even. 432 00:23:29,160 --> 00:23:30,680 Wat is er? -Er is er maar één. 433 00:23:31,680 --> 00:23:33,360 Ik wil hem. -Wil je hem? 434 00:23:34,040 --> 00:23:35,000 Kom maar halen. 435 00:23:37,720 --> 00:23:38,800 Ik weet wat ik doe. 436 00:23:38,880 --> 00:23:40,240 Ik ga vol gas… 437 00:23:40,320 --> 00:23:43,640 …eerst voor Kayla, dan is ze direct van de markt. 438 00:23:45,160 --> 00:23:47,480 Dit is leuk. Dit zie ik wel zitten. -Ja. 439 00:23:47,560 --> 00:23:48,680 Net als jij. 440 00:23:50,800 --> 00:23:53,080 Je hebt een stevige houding. -Is dat zo? 441 00:23:53,160 --> 00:23:55,200 Ik kan me achter je verstoppen. 442 00:23:55,280 --> 00:23:56,120 Beschermer. 443 00:23:56,200 --> 00:24:00,760 Mijn plan is om mijn opties open te houden, met iedereen te praten… 444 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 …en dan is het een eliminatieproces. 445 00:24:03,960 --> 00:24:05,280 Wat wil jij, Kayla? 446 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 Vertel eens. -Lastige vraag. 447 00:24:07,680 --> 00:24:09,400 Is dat zo? Maak het simpel. 448 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Wie wil je? 449 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 Het is te vroeg. -Goed antwoord. 450 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 Niet het juiste antwoord, maar wel goed. 451 00:24:14,960 --> 00:24:16,160 Je bent zo direct. 452 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 Echt waar? -Je maakt me nerveus. 453 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 Kayla ziet me zeker zitten. 454 00:24:21,080 --> 00:24:23,600 Mijn charme werkt goed. Kayla vindt het geweldig. 455 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 Ik probeer te winnen. 456 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 Ik snap 't. Je wilt wat je wilt. -Zeker. 457 00:24:27,040 --> 00:24:29,200 Dit hier is wat ik wil. 458 00:24:30,880 --> 00:24:33,680 James is heel knap en zijn zelfvertrouwen is top. 459 00:24:33,760 --> 00:24:38,600 Hij staat zeker op de lijst, maar ik hou mijn opties open. 460 00:24:40,280 --> 00:24:43,400 Je kunt haar gezicht niet zien achter die enorme biceps. 461 00:24:45,440 --> 00:24:48,680 Ik ga niet liegen, ik word een beetje jaloers van James en Kayla. 462 00:24:48,760 --> 00:24:51,040 Ik ga proberen apart met haar te praten. 463 00:24:51,120 --> 00:24:54,840 Ik heb een Australisch accent. Punt uit, maat. 464 00:24:58,160 --> 00:25:01,760 De race om Kayla is daadwerkelijk begonnen. 465 00:25:01,840 --> 00:25:05,200 Ze gaat die jongens aan het werk zetten. 466 00:25:19,960 --> 00:25:23,880 O, mijn god. Sta op. Moet je zien. Is dat niet prachtig? 467 00:25:25,240 --> 00:25:27,760 Het is een schilderij. Perfect. -Ja, net als ik. 468 00:25:27,840 --> 00:25:29,560 Net als jij. -Net als jij. 469 00:25:29,640 --> 00:25:33,280 Ik moet Nigel hebben, dus ik moet de eerste zet doen. 470 00:25:33,360 --> 00:25:35,840 Wat was je eerste indruk van mij? 471 00:25:35,920 --> 00:25:39,040 'Moet je dat stukje chocola zien.' Knap stukje chocola. 472 00:25:39,120 --> 00:25:41,280 Wil je dit stukje chocola hebben? 473 00:25:41,840 --> 00:25:45,120 Misschien smelt je in mijn mond. -Ik wil in je mond smelten. 474 00:25:45,200 --> 00:25:48,160 Hallo. -Verdomme, oké. 475 00:25:48,240 --> 00:25:52,960 Nigel geeft me aandacht en ik wil die handen op me hebben. 476 00:25:53,040 --> 00:25:56,360 Vanavond is zeker mijn avond. Hallo, dat moet wel. 477 00:25:56,440 --> 00:25:58,600 Ik wil je beter leren kennen. 478 00:25:58,680 --> 00:26:02,920 Jawahir is prachtig, maar ik wil stoute dingen doen met Kayla. 479 00:26:03,000 --> 00:26:04,840 Dat is het enige waar ik aan denk. 480 00:26:08,240 --> 00:26:11,000 Kayla is alleen. Tijd om te gaan. 481 00:26:14,080 --> 00:26:17,320 Jeetje, de andere jongens verspillen geen tijd. 482 00:26:17,400 --> 00:26:19,600 Ik moet wat van Stoute Nigel laten zien. 483 00:26:19,680 --> 00:26:23,160 Dat van Stoute Nigel moet je voorlopig bewaren… 484 00:26:23,240 --> 00:26:24,720 Hoi. -Hoe is het? 485 00:26:24,800 --> 00:26:26,680 …want Creed is je te snel af. 486 00:26:26,760 --> 00:26:29,240 Volgens mij heb ik je nog niet echt gesproken. 487 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 Nee, niet echt. -Hoe gaat het? 488 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 Hoe is het? 489 00:26:33,120 --> 00:26:36,000 Je ziet er prachtig uit, trouwens. -Dank je. 490 00:26:36,080 --> 00:26:39,720 Ik zie dat je naar jezelf kijkt in de… -Zo van: 'Dank je.' 491 00:26:39,800 --> 00:26:42,920 Ben je aan het blozen of ben je verbrand? -Erg verbrand. 492 00:26:43,920 --> 00:26:48,920 Creed is heel knap, maar hij is niet mijn standaard type. 493 00:26:49,000 --> 00:26:54,000 Maar ik hou van het Australische accent, dus misschien kan hij me overtuigen. 494 00:26:54,080 --> 00:26:56,040 Ik wil je leren kennen. 495 00:26:56,120 --> 00:26:59,160 Op dit moment heb ik niemand anders op het oog. 496 00:26:59,240 --> 00:27:00,440 Behalve mij? -Ja. 497 00:27:01,720 --> 00:27:03,600 Ik wil dat je je opties openhoudt. 498 00:27:03,680 --> 00:27:05,040 Echt waar. -Oké. 499 00:27:06,280 --> 00:27:08,000 Kunnen we dat beloven? 500 00:27:08,080 --> 00:27:10,120 Dat ik mijn opties openhoud? -Ja. 501 00:27:12,760 --> 00:27:17,720 Missie geslaagd, Creed. Kayla lijkt ontvankelijk te zijn. 502 00:27:17,800 --> 00:27:20,960 Hoe ga je dit afsluiten? Een afspraak maken voor later? 503 00:27:21,040 --> 00:27:22,400 Met een zoen? 504 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Beloofd? 505 00:27:25,160 --> 00:27:28,920 Een pinkbelofte? Dat is het zware geschut. 506 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 We gaan ervoor. 507 00:27:30,760 --> 00:27:32,800 Met een pinkbelofte kom je heel ver. 508 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 Hoe kan ze me weerstaan? 509 00:27:37,480 --> 00:27:42,040 Ik hou mijn opties open, maar hij was niet heel specifiek. 510 00:27:42,120 --> 00:27:46,360 Volgens mij denkt Creed dat de pinkbelofte meer betekent dat het doet. 511 00:27:48,600 --> 00:27:49,720 Shit. 512 00:27:50,440 --> 00:27:51,440 SEKSVERBOD 513 00:27:51,520 --> 00:27:53,040 Kayla, je moet snel kiezen. 514 00:27:53,120 --> 00:27:54,160 Daar gaan we. 515 00:27:54,240 --> 00:27:58,160 De repetities zijn al begonnen voor Lana's grote entree. 516 00:27:58,240 --> 00:27:59,080 Drie, twee… 517 00:27:59,160 --> 00:28:02,840 Dit is de datingshow die de kracht van adrenaline gebruikt… 518 00:28:02,920 --> 00:28:08,120 …om harder, sneller en intenser verliefd te worden. 519 00:28:08,200 --> 00:28:09,800 Ik doe er nog eentje. 520 00:28:13,600 --> 00:28:16,000 Ik weet niet hoe deze uitdaging verloopt. 521 00:28:16,080 --> 00:28:18,280 Het gaat heel intens en wild worden. 522 00:28:18,360 --> 00:28:20,480 Het wordt iets in het donker. 523 00:28:20,560 --> 00:28:22,880 Met nachtzicht of zoiets. 524 00:28:22,960 --> 00:28:25,680 Ik heb geen idee wat een adrenalinestoot… 525 00:28:25,760 --> 00:28:28,240 …betekent voor Mario, maar wel voor mij. 526 00:28:29,400 --> 00:28:32,240 Een adrenalinestoot? Dat kan een climax zijn. 527 00:28:32,320 --> 00:28:34,520 Jezus Christus, we zijn er net. 528 00:28:37,880 --> 00:28:42,080 Over climax gesproken, de race om Kayla wordt intens. 529 00:28:42,800 --> 00:28:44,960 Het is vrij spel nu. -Het is vrij spel. 530 00:28:47,160 --> 00:28:48,520 Kayla is bloedmooi. 531 00:28:48,600 --> 00:28:52,280 Ze is de eerste keuze, maar dat is ze voor iedereen. 532 00:28:52,360 --> 00:28:54,120 Ik moet een zet doen. 533 00:28:54,840 --> 00:28:58,080 Eindelijk geeft de coureur gas. 534 00:28:58,800 --> 00:29:00,040 Hoi. 535 00:29:02,720 --> 00:29:04,720 Nigel, moet je jou zien. 536 00:29:06,560 --> 00:29:08,480 Hij is weer terug bij af. 537 00:29:09,760 --> 00:29:10,800 Shit. 538 00:29:11,440 --> 00:29:13,400 De slechtste coureur ooit. 539 00:29:13,480 --> 00:29:15,360 We hebben niet echt gepraat. 540 00:29:15,440 --> 00:29:17,000 Inderdaad. -Toch? 541 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 Ik zat toe te kijken. 542 00:29:18,760 --> 00:29:21,240 Ik ga de jongens laten zien wie de dominante is. 543 00:29:21,320 --> 00:29:25,280 Mijn plan is om gewoon met haar te praten. Mijn mondstuk is ongeëvenaard. 544 00:29:25,360 --> 00:29:31,160 Alles is gewoon even mooi. Het uitzicht, jij, de… 545 00:29:32,040 --> 00:29:33,920 Dat gooi je er gewoon tussen, hè? 546 00:29:39,520 --> 00:29:41,720 Waar zouden ze over praten? 547 00:29:43,000 --> 00:29:44,480 Wat is je lievelingskleur? 548 00:29:46,080 --> 00:29:48,920 Gaaf. Heb je een geluksnummer? 549 00:29:50,320 --> 00:29:52,160 Wat is je sterrenbeeld? 550 00:29:52,240 --> 00:29:54,880 Je zat er niet ver naast. -Weegschaal. En jij? 551 00:29:54,960 --> 00:29:57,200 Schorpioen. -Ben je gevaarlijk? 552 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 Hou je van gevaar? 553 00:29:58,440 --> 00:29:59,840 Ja, gevaar is spannend. 554 00:29:59,920 --> 00:30:01,200 Ik ben een rode vlag. 555 00:30:03,240 --> 00:30:07,720 Ik heb een oogje op Nigel, maar het is nog heel vroeg… 556 00:30:07,800 --> 00:30:09,960 …dus hij moet er voor werken. 557 00:30:10,040 --> 00:30:13,040 Jij hebt het soort lijf dat je niet hoeft te trainen. 558 00:30:13,120 --> 00:30:16,040 Je laat me blozen. -Laat ik je blozen? 559 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 Train je veel? 560 00:30:18,120 --> 00:30:22,280 Ik probeer er goed uit te zien en het strak te houden. Wat spieren. 561 00:30:22,360 --> 00:30:23,200 Doe het ding. 562 00:30:23,280 --> 00:30:24,840 Wat, dit? 563 00:30:26,920 --> 00:30:29,080 Kayla vindt me leuk. Ik wil haar zoenen. 564 00:30:29,160 --> 00:30:31,240 Mijn lach is onweerstaanbaar. 565 00:30:32,280 --> 00:30:35,280 Wat is het beste aan iemand? Wat zie jij als eerste? 566 00:30:36,840 --> 00:30:38,200 Ik zie een lach. 567 00:30:38,280 --> 00:30:40,280 Ik zie de ogen en dan de lippen. 568 00:30:41,280 --> 00:30:42,200 De lippen? -Ja. 569 00:30:42,280 --> 00:30:43,520 Oké. -Snap je? 570 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 Ik heb het heet en ik bloos. 571 00:30:46,280 --> 00:30:47,840 Ik moet het hoofd koel houden. 572 00:30:47,920 --> 00:30:51,560 Soms is dat lastig voor me als het gaat om seksuele spanning. 573 00:30:52,200 --> 00:30:53,720 Vind je de mijne mooi? 574 00:30:53,800 --> 00:30:56,040 Ja, ze zien er sappig uit. 575 00:31:03,480 --> 00:31:04,640 Ik ga diep. 576 00:31:05,880 --> 00:31:07,280 Geef me een kusje. 577 00:31:16,760 --> 00:31:20,080 Ik heb het meisje dat iedereen wilde. Ze gaat mijn bed in. 578 00:31:24,400 --> 00:31:25,400 Verdomme. 579 00:31:25,480 --> 00:31:27,440 Dat is helemaal slecht. 580 00:31:29,760 --> 00:31:30,600 Shit. 581 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 Dat was lekker. 582 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 Voelde goed. 583 00:31:36,120 --> 00:31:39,600 Ik heb Nigel gezoend, maar ik sluit me niet af… 584 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 …van andere opties, want het is pas dag één. 585 00:31:54,680 --> 00:31:55,760 Hé, schat. 586 00:31:55,840 --> 00:31:57,800 Hé, meid. Goed. -Hoe gaat het? 587 00:31:57,880 --> 00:31:59,800 Ik genoot van de zoen met Nigel… 588 00:31:59,880 --> 00:32:05,560 …maar ik moet met Jawahir praten en ik hoop dat ze het begrijpt. 589 00:32:05,640 --> 00:32:07,600 Ik wil niemand kwetsen. 590 00:32:07,680 --> 00:32:09,160 Wat attent, Kayla. 591 00:32:09,240 --> 00:32:11,800 Let erop dat je niet van de trap geduwd wordt. 592 00:32:11,880 --> 00:32:13,280 Je haar is prachtig. 593 00:32:13,360 --> 00:32:14,560 Bedankt. 594 00:32:15,320 --> 00:32:20,000 Goed gedaan. Eerst vleien. Ontwijk een directe dreiging op je leven. 595 00:32:21,320 --> 00:32:23,320 Ik moet je iets vertellen. 596 00:32:26,720 --> 00:32:30,560 Ik weet dat je het steeds over Nigel hebt. 597 00:32:30,640 --> 00:32:31,600 Ja. 598 00:32:33,360 --> 00:32:35,840 Ik wil open en eerlijk tegen je zijn. 599 00:32:40,960 --> 00:32:42,440 We hebben gezoend. 600 00:32:42,520 --> 00:32:44,600 Godverdomme. Meen je dat? 601 00:32:44,680 --> 00:32:47,920 Ik weet het. Het spijt me. Haat me niet. 602 00:32:48,880 --> 00:32:51,680 Vanbinnen ga ik nu dood. 603 00:32:53,320 --> 00:32:58,000 Hoe kan ik Nigel een nachtje vergeten? 604 00:32:58,080 --> 00:32:59,400 Wat de fuck? 605 00:33:00,040 --> 00:33:02,080 Wat de fuck? 606 00:33:02,760 --> 00:33:07,640 Jawa heeft een afleiding nodig. Nick, dit kan je grote kans zijn. 607 00:33:10,120 --> 00:33:11,880 Hij heeft me niet gehoord. 608 00:33:16,520 --> 00:33:18,560 Weet je wat? Die klootzak, Nigel. 609 00:33:19,200 --> 00:33:22,120 Kom op. We zijn er nog geen 24 uur. 610 00:33:22,200 --> 00:33:25,720 Het is pas de eerste dag. 611 00:33:26,440 --> 00:33:27,920 Ik ben er kapot van. 612 00:33:28,000 --> 00:33:30,480 Het voelt als een stomp in mijn maag. 613 00:33:30,560 --> 00:33:33,480 Maar weet je wat? Het is 'n marathon, geen sprint. 614 00:33:34,240 --> 00:33:35,440 En jij dan, bro? 615 00:33:36,320 --> 00:33:39,080 Ze hebben allemaal wel wat. -Inderdaad. 616 00:33:39,160 --> 00:33:41,440 Kayla is nu niet echt een optie. 617 00:33:41,520 --> 00:33:43,400 Je moet strategisch zijn. 618 00:33:45,840 --> 00:33:47,440 Ik ga voor Brittan. 619 00:33:47,520 --> 00:33:49,480 Game on. -Game on. 620 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 Kayla. Wat de fuck? 621 00:33:55,320 --> 00:33:57,520 Ze heeft een besluit genomen. 622 00:33:58,720 --> 00:34:01,560 Het doet er niet toe. 623 00:34:01,640 --> 00:34:03,280 Ik heb m'n kans gemist. 624 00:34:03,360 --> 00:34:06,640 Ik moet vanaf nu mijn plan veranderen. 625 00:34:06,720 --> 00:34:10,800 Ik zat te denken dat Jawahir bloedmooi is. 626 00:34:10,880 --> 00:34:14,800 Ja, ze is top. Je mag niet afwachten, echt niet. 627 00:34:14,880 --> 00:34:17,440 Ik ga het proberen met Jawahir. 628 00:34:17,520 --> 00:34:21,840 Het klikte direct op het strand. Dat kontje viel me op. 629 00:34:21,920 --> 00:34:22,920 Ja, bro. 630 00:34:25,480 --> 00:34:28,320 Kom op, Nick. Je mist je grote kans. 631 00:34:29,360 --> 00:34:33,840 Ik ben de meester van mijn ego. Ik vergeef mezelf en vertrouw mezelf. 632 00:34:34,480 --> 00:34:37,880 Flirt hij met zichzelf? Laten we maar snel gaan. 633 00:34:40,560 --> 00:34:42,200 Zoals het oude spreekwoord: 634 00:34:42,280 --> 00:34:46,160 Als het eerst niet lukt, ga je voor je tweede keuze. 635 00:34:46,239 --> 00:34:48,279 Wacht even, ik regel dit voor je. 636 00:34:48,360 --> 00:34:51,000 Meisjes lachen zich naar je bed. Geloof me. 637 00:34:51,080 --> 00:34:55,280 Sebby weet wat hij doet. Hij is berekenend hier. 638 00:34:55,360 --> 00:34:56,800 En daar. 639 00:34:56,880 --> 00:35:00,000 Eerlijk gezegd vind ik je bloedmooi. 640 00:35:00,080 --> 00:35:02,080 Ik wil je beter leren kennen. 641 00:35:02,880 --> 00:35:05,280 Seb, dat was heel leuk. 642 00:35:05,360 --> 00:35:07,760 Het leukste wat iemand ooit heeft gezegd? 643 00:35:09,560 --> 00:35:10,680 Nee. 644 00:35:12,200 --> 00:35:14,800 Ik vind Nigel echt heel leuk… 645 00:35:14,880 --> 00:35:18,600 …maar als hij mijn aanwezigheid hier niet gaat erkennen… 646 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 …ga ik Seb gewoon een kans geven. 647 00:35:20,920 --> 00:35:22,920 Waar kom je vandaan? Amsterdam? 648 00:35:23,000 --> 00:35:27,040 Ja, Amsterdam. Ik spreek Nederlands, Swahili, Somalisch en Ethiopisch. 649 00:35:27,120 --> 00:35:30,280 Wat is 't meest sexy ding wat je kunt zeggen tegen me? 650 00:35:33,080 --> 00:35:34,600 Dat is 'ik hou van je ogen'. 651 00:35:34,680 --> 00:35:38,280 Wat mooi. Ik gok dat dat Swahili is. 652 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 Ja, dat klopt. 653 00:35:39,360 --> 00:35:41,720 Wat een gok. -Helemaal goed. 654 00:35:41,800 --> 00:35:44,760 Zeg eens iets Schots. -Drop your scants. 655 00:35:45,520 --> 00:35:47,800 Drop your scants? Wat is dat? 656 00:35:47,880 --> 00:35:49,120 Doe je broek omlaag. 657 00:35:49,640 --> 00:35:50,600 Drop your scants. 658 00:35:52,160 --> 00:35:53,640 Seb is leuk. 659 00:35:53,720 --> 00:35:56,600 En grappig. Grappige jongens zijn gevaarlijk. 660 00:35:56,680 --> 00:36:00,200 Ik eindig altijd naakt. 661 00:36:00,280 --> 00:36:01,600 Spreek je Spaans? 662 00:36:01,680 --> 00:36:03,120 Ik ken alleen poquito. 663 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 En 'dame un beso'? 664 00:36:05,360 --> 00:36:07,160 'Dame un beso'? Wat betekent dat? 665 00:36:07,240 --> 00:36:08,640 Het betekent 'zoen me'. 666 00:36:10,280 --> 00:36:12,640 Jou zoenen? -Dat is wat het betekent. 667 00:36:12,720 --> 00:36:13,920 O, mijn god. 668 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Ja? 669 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 Dat was gaaf. Je kunt goed zoenen. 670 00:36:33,920 --> 00:36:37,760 Ik wil niet zeggen 'ik zei het toch', maar ik zei het toch. 671 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 Verdomme. 672 00:36:38,920 --> 00:36:43,320 We zijn hier voor wilde liefde, maar ik kan niet wachten om naar bed te gaan… 673 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 …want ik slaap niet alleen. 674 00:36:46,680 --> 00:36:49,760 Deze sexy zondaars wisselen speeksel uit als Bitcoin… 675 00:36:49,840 --> 00:36:53,720 …maar over minder dan twee uur gaat Lana alle transacties stoppen. 676 00:36:53,800 --> 00:36:54,720 SEKSVERBOD 677 00:36:56,480 --> 00:36:59,600 Captain Lopez, ben je klaar voor vertrek? 678 00:37:00,760 --> 00:37:02,120 Oké, daar gaan we. 679 00:37:05,440 --> 00:37:06,840 Hé, Mario hier. 680 00:37:11,880 --> 00:37:15,240 Het is tijd voor jullie eerste Wild Love-uitdaging. 681 00:37:19,240 --> 00:37:20,280 Daar gaan we. 682 00:37:22,000 --> 00:37:23,640 Alles ligt in de slaapkamer. 683 00:37:23,720 --> 00:37:26,920 Kleed jullie om en ga naar de voorkant van het gebouw. 684 00:37:29,280 --> 00:37:32,520 Eindelijk het deel waar ik al de hele tijd op wacht. 685 00:37:32,600 --> 00:37:36,280 Lana, je hebt dit perfect gespeeld. Outfits met borduursel. 686 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 'Seb.' Mijn naam staat erop. 687 00:37:39,160 --> 00:37:40,720 Wat is de eerste uitdaging? 688 00:37:40,800 --> 00:37:43,720 Wie kan het snelst seks hebben? -Het snelst klaarkomen? 689 00:37:44,400 --> 00:37:47,280 Is dit niet iets waar je in vliegt? 690 00:37:47,360 --> 00:37:50,640 Ja, we gaan paragliden. 691 00:37:52,920 --> 00:37:56,160 Mijn hart bonkt. Ik heb hoogtevrees. 692 00:37:56,240 --> 00:37:58,880 Laat ons alsjeblieft niet van dingen af springen. 693 00:37:58,960 --> 00:38:01,440 Ik denk dat we uit een vliegtuig gaan springen. 694 00:38:01,520 --> 00:38:03,040 O, mijn god. 695 00:38:16,960 --> 00:38:19,520 Met dank aan Mario voor zijn privéjet. 696 00:38:20,360 --> 00:38:22,280 Ben je er klaar voor? -Gereed? 697 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 Hoe zit mijn pruik? 698 00:38:24,080 --> 00:38:26,480 Zit de pruik goed, dan is de show goed. 699 00:38:26,560 --> 00:38:28,440 Dat is vast een 'ja'. 700 00:38:28,960 --> 00:38:32,200 Wat denk je dat we gaan doen? -Ik schijt in mijn broek. 701 00:38:32,920 --> 00:38:36,640 O, mijn god. -O, mijn god. Wat in godsnaam? 702 00:38:36,720 --> 00:38:37,960 Het is een vliegtuig. 703 00:38:38,040 --> 00:38:41,120 Stoute Nigel gaat dit aanpakken. Het spel begint. 704 00:38:41,200 --> 00:38:43,040 Krijg nou wat. 705 00:38:43,120 --> 00:38:44,440 Wild Love, schatje. 706 00:38:46,120 --> 00:38:47,720 Wat is dit? 707 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 Wat gebeurt er? 708 00:38:52,480 --> 00:38:55,560 Ga ik uit een vliegtuig springen? Wat gaat er gebeuren? 709 00:38:55,640 --> 00:38:59,800 Jullie seksleven wordt zo onderdeel van de mile dry club. 710 00:38:59,880 --> 00:39:02,880 Welkom bij jullie eerste Wild Love-uitdaging. 711 00:39:05,920 --> 00:39:08,680 Wat denk je dat de uitdaging vanavond is? 712 00:39:08,760 --> 00:39:12,000 We moeten uit dit vliegtuig springen. -Is dat een probleem? 713 00:39:12,080 --> 00:39:14,640 Ja, dat is een probleem. -Ik ben bij je, 714 00:39:14,720 --> 00:39:18,000 Als we daar uit springen, vliegen mijn borsten eruit. 715 00:39:18,080 --> 00:39:19,600 Dat zou wild zijn. 716 00:39:20,600 --> 00:39:23,960 Het is te laat om me terug te trekken, dus we gaan door. 717 00:39:25,600 --> 00:39:29,880 Oké het is nu tijd om officieel te horen wat jullie uitdaging is. 718 00:39:33,120 --> 00:39:36,840 Een warm welkom voor een hele speciale, wereldberoemde… 719 00:39:36,920 --> 00:39:40,400 …expert van extreme sporten die alles zal onthullen. 720 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 Een expert? 721 00:39:46,040 --> 00:39:47,600 Niet waar. 722 00:39:47,680 --> 00:39:50,560 Of een cock-blockende kegel… 723 00:39:50,640 --> 00:39:54,120 …die je zo vertelt in welk programma je echt zit. 724 00:39:55,960 --> 00:39:57,240 O, mijn god. 725 00:39:57,320 --> 00:39:58,760 Mijn hart bonkt. 726 00:39:58,840 --> 00:40:01,320 Vanbinnen zonk mijn hart. 727 00:40:01,400 --> 00:40:05,640 De grote onthulling is zonder twijfel mijn favoriete deel van de show. 728 00:40:05,720 --> 00:40:06,560 O, mijn god. 729 00:40:07,520 --> 00:40:11,360 Maar ik vraag me af hoe Lana de autodeur open krijgt. 730 00:40:11,440 --> 00:40:13,480 Net duizend kleine… -O, mijn god. 731 00:40:13,560 --> 00:40:17,320 Laten we ze uit hun lijden… Nou ja, laten lijden. 732 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 Kom op. Praat tegen me. 733 00:40:24,440 --> 00:40:25,840 Moet je zien. 734 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 Wees aardig tegen me. 735 00:40:29,680 --> 00:40:33,440 Er komt rook uit het zonnedak. Wat in godsnaam? 736 00:40:35,480 --> 00:40:37,840 Jeetje, mijn hart stopt zowat. 737 00:40:47,240 --> 00:40:49,760 Sorry, vergeten dat Lana kon zweven. 738 00:40:51,360 --> 00:40:53,440 Nee. 739 00:40:54,320 --> 00:40:56,280 Trut. -Nee. 740 00:40:56,360 --> 00:40:57,200 Peace out. 741 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 Jeetje. 742 00:41:00,800 --> 00:41:01,840 Waarom? 743 00:41:01,920 --> 00:41:03,360 Gillen in slo-mo, iemand? 744 00:41:06,640 --> 00:41:08,960 O, mijn god. 745 00:41:09,680 --> 00:41:12,920 Je neemt me in de maling. 746 00:41:16,160 --> 00:41:17,880 We zitten in Too Hot to Handle. 747 00:41:17,960 --> 00:41:19,920 Dit is Too Hot to Handle. 748 00:41:20,600 --> 00:41:24,200 Zoals jullie kunnen zien, is dit niet meer Wild Love. 749 00:41:25,840 --> 00:41:28,200 Schok van de eeuw. Ik ben woedend. 750 00:41:28,280 --> 00:41:30,640 'Wild Love' staat op de auto's. 751 00:41:30,720 --> 00:41:33,880 Ja. Lana heeft kosten noch moeite gespaard. 752 00:41:33,960 --> 00:41:37,840 Dit is inderdaad Too Hot to Handle. 753 00:41:39,680 --> 00:41:41,840 Ze zijn zo bezorgd over het seksverbod… 754 00:41:41,920 --> 00:41:45,560 …dat ze het vuurwerk missen waar een klein fortuin aan is uitgegeven. 755 00:41:45,640 --> 00:41:50,640 Ik kon mezelf niet eens bevredigen om afscheid te nemen. 756 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 Ik probeer te verwerken… 757 00:41:54,400 --> 00:41:58,000 …hoe ik eerst dacht dat ik uit een vliegtuig zou springen… 758 00:41:58,080 --> 00:42:01,320 …en nu hoor ik dat mijn poenie in lockdown is. 759 00:42:02,000 --> 00:42:04,520 Haal Mario erbij. Dit is niet echt. 760 00:42:04,600 --> 00:42:06,240 Mario maakte me blij. 761 00:42:06,320 --> 00:42:08,560 Hoe hebben ze dat zo goed verborgen? 762 00:42:12,000 --> 00:42:13,560 Er wordt niet gepompt. 763 00:42:13,640 --> 00:42:16,600 En mijn heupen dan? Die roesten vast. 764 00:42:16,680 --> 00:42:19,200 Jullie zijn geselecteerd, omdat jullie… 765 00:42:19,280 --> 00:42:22,760 …liever een scharrel hebben dan oprechte relaties. 766 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 Dat is gemeen. -Niet onterecht. 767 00:42:24,720 --> 00:42:26,280 Helemaal niet onterecht. 768 00:42:27,160 --> 00:42:31,680 Ik heb zo veel harten gebroken in mijn leven. Dit voelt als karma. 769 00:42:33,240 --> 00:42:35,480 Mijn voorouders zijn me aan het straffen. 770 00:42:36,440 --> 00:42:41,080 Sinds jullie komst verzamel ik data over jullie wilde gedrag… 771 00:42:41,160 --> 00:42:45,280 …maar vanaf nu moeten jullie je houden aan mijn oordregels. 772 00:42:45,360 --> 00:42:48,120 We zijn genaaid. Ik ben genaaid. -O, mijn god. 773 00:42:49,080 --> 00:42:50,960 Eigenlijk het tegenovergestelde. 774 00:42:51,040 --> 00:42:53,480 Daar gaat mijn plan om iedereen te zoenen. 775 00:42:53,560 --> 00:42:56,000 Ik wilde alle smaken proeven. 776 00:42:56,080 --> 00:42:58,880 En nu dus niet. 777 00:42:58,960 --> 00:43:00,440 Dat is waanzin. 778 00:43:00,520 --> 00:43:03,080 Ik had plannen. 779 00:43:03,160 --> 00:43:07,040 Stoute Nigel luistert niet naar regels. Daarom is hij stout. 780 00:43:07,120 --> 00:43:14,000 Als deel van jullie sociale ontwikkeling is er een prijs van 200.000 dollar. 781 00:43:20,720 --> 00:43:22,360 Dat verandert alles. 782 00:43:22,440 --> 00:43:24,000 Seks was zeker het plan… 783 00:43:24,080 --> 00:43:30,920 …maar met 200.000 dollar op het spel, moet ik meedoen. Er staat geld op 't spel. 784 00:43:31,000 --> 00:43:34,440 Ik ben student. Ik heb het nodig. 785 00:43:34,520 --> 00:43:36,600 We kunnen wel wat uitgeven aan… 786 00:43:36,680 --> 00:43:39,800 Dat kunnen we bespreken. -We hebben er tweehonderd. 787 00:43:39,880 --> 00:43:41,000 Nee. 788 00:43:41,600 --> 00:43:44,720 Er is veel geld om uit te geven. 789 00:43:45,680 --> 00:43:48,000 Nu dat het niet mag, wil ik het meer. 790 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 Nee. -Kom op. 791 00:43:50,480 --> 00:43:54,160 Nee, jij bent de enige die dit voor ons gaat verpesten. 792 00:43:54,240 --> 00:43:55,200 Ik ben serieus. 793 00:43:57,640 --> 00:44:00,920 Dus welkom bij je lange, harde… 794 00:44:02,560 --> 00:44:03,440 …seksloze… 795 00:44:05,400 --> 00:44:06,280 …zomer. 796 00:44:08,320 --> 00:44:10,920 Dit is niet meer de hemel, maar de hel. 797 00:44:11,880 --> 00:44:13,880 Het is veel erger dan de hel. 798 00:44:13,960 --> 00:44:16,720 In de hel mag je tenminste geil zijn. 799 00:44:17,400 --> 00:44:21,840 Vergeef me, vader, want ik ga zondigen. 800 00:44:56,480 --> 00:45:01,480 Ondertiteld door: Touria Ahli