1 00:00:04,447 --> 00:00:05,927 It's two. See? 2 00:00:07,807 --> 00:00:09,207 -Your move. -Yes. 3 00:00:09,207 --> 00:00:10,647 Just a minute. It's my move. 4 00:00:10,647 --> 00:00:12,007 It's your move now. 5 00:00:12,007 --> 00:00:13,447 Don't touch. 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,327 Red one... I won. 7 00:00:15,327 --> 00:00:17,127 Dad, it's your move. Should I play it? 8 00:00:17,127 --> 00:00:19,647 Yes. Play your moves as well as your dad's. 9 00:00:20,727 --> 00:00:23,807 -Go ahead. -Your dad is just sitting here. 10 00:00:23,807 --> 00:00:26,367 -Like a rat sits after eating. -Go ahead, brother. 11 00:00:26,367 --> 00:00:29,607 He is laying down, chewing at his banana. 12 00:00:29,927 --> 00:00:30,967 It's your move. 13 00:00:31,687 --> 00:00:34,847 -Move your hand! -I'll get a six. 14 00:00:34,847 --> 00:00:36,327 Just one? 15 00:00:36,727 --> 00:00:38,207 He scored a single. 16 00:00:38,207 --> 00:00:40,327 -Shall I play, dad? -Vikas, come out. I have some work. 17 00:00:40,327 --> 00:00:44,287 -Look, my moves are like... -Hurry up. I have some work. 18 00:00:44,287 --> 00:00:45,967 -You don't worry. -Alright. 19 00:00:48,087 --> 00:00:50,447 Help him grab those. 20 00:00:51,327 --> 00:00:52,407 Carefully. 21 00:00:54,647 --> 00:00:57,127 You take these to Mr Janardan and you go to Mr Mangesh. Okay? 22 00:00:57,487 --> 00:00:59,967 -Do you know the house? It has a hut. -Yes. 23 00:00:59,967 --> 00:01:01,527 Go carefully. 24 00:01:03,207 --> 00:01:05,047 -Is it done, Sir? -Yes, it's done. 25 00:01:05,047 --> 00:01:07,967 -Shall I go. -Don't touch. Let me play. 26 00:01:10,527 --> 00:01:11,687 Are you playing ludo? 27 00:01:11,687 --> 00:01:15,327 Yes, we are playing ludo. Is your work done? 28 00:01:15,327 --> 00:01:17,327 Yes. There's just one thing left. 29 00:01:17,327 --> 00:01:18,767 That's good. 30 00:01:19,447 --> 00:01:22,767 Yes, it was necessary. The village has been declared as ODF since a year 31 00:01:22,767 --> 00:01:24,687 and people haven't even built their toilets. 32 00:01:24,687 --> 00:01:28,287 There are only a few houses remaining. All the other houses are done. 33 00:01:28,287 --> 00:01:30,807 And in the remaining few houses, people have made their arrangements. 34 00:01:31,447 --> 00:01:34,847 That means no one has to go to the fields if they don't want to. Right? 35 00:01:35,087 --> 00:01:37,447 And if someone is still going then they are doing it by choice. 36 00:01:37,447 --> 00:01:38,647 Grab him and give him a thrashing. 37 00:01:38,647 --> 00:01:39,927 Like Pradhan sir. 38 00:01:40,367 --> 00:01:41,607 Right? 39 00:01:41,927 --> 00:01:44,927 You scoundrel, you think you have become very smart after joining the army? 40 00:01:44,927 --> 00:01:45,767 Of course. 41 00:01:45,767 --> 00:01:49,407 The son is in the army and the father has a large belly. 42 00:01:50,047 --> 00:01:52,687 -Hello -Mr secretary, this is Vinod. 43 00:01:53,167 --> 00:01:54,607 Vinod. 44 00:01:54,887 --> 00:01:57,607 Yes, Mr Vinod. You seat needs to be sent. I'll have it sent right away. 45 00:01:58,207 --> 00:02:02,727 Mr secretary, the chief mason is getting very angry. He has to go somewhere else. 46 00:02:02,727 --> 00:02:06,287 Send it quickly, otherwise, he will leave without fixing it. 47 00:02:06,287 --> 00:02:09,127 No, no. As soon as the labourers come back from the site, I'll have it sent. 48 00:02:09,127 --> 00:02:10,567 I'll get your work done. 49 00:02:10,567 --> 00:02:11,487 What? 50 00:02:15,807 --> 00:02:21,487 Hey, please stop, chief! Please stop for a minute! 51 00:02:21,767 --> 00:02:25,527 Mr secretary, I suggest that I come and get it myself. 52 00:02:25,887 --> 00:02:30,647 No, no. Do one thing, just don't let the mason leave. I'll bring it on my bike. 53 00:02:30,647 --> 00:02:31,727 Okay. 54 00:02:33,847 --> 00:02:36,407 He is coming on his bike. 55 00:02:36,407 --> 00:02:38,487 Sit. Why are you getting agitated? 56 00:02:38,487 --> 00:02:42,247 He is coming. He will get it on his bike. 57 00:02:42,247 --> 00:02:46,807 Now, I feel that my toilet will be made today. 58 00:02:47,167 --> 00:02:49,047 This is great. 59 00:02:49,847 --> 00:02:53,767 Let the seat be fixed first. Put the curtain and the couch later. 60 00:02:56,767 --> 00:02:58,447 Will you have tea? 61 00:03:04,087 --> 00:03:05,527 Why hasn't he come yet? 62 00:03:11,287 --> 00:03:12,967 Oh! Why he is taking so much time? 63 00:03:12,967 --> 00:03:15,447 I am coming, sir. 64 00:03:17,367 --> 00:03:19,167 I had gone to the bathroom. 65 00:03:22,887 --> 00:03:26,807 Hey! What's that noise? 66 00:03:27,887 --> 00:03:29,527 Oh, damn. 67 00:05:07,847 --> 00:05:11,247 Yes, Mr Vinod. Next week.. 68 00:05:11,247 --> 00:05:14,887 The seat will be fixed next week. I'll come and do it myself. Have faith. 69 00:05:16,287 --> 00:05:19,207 Mr Vinod, it's government work. It will take around a week. 70 00:05:20,607 --> 00:05:23,447 Yes. And if you have asked the chief mason to stay back, let him go. 71 00:05:24,647 --> 00:05:25,767 Alright. 72 00:05:26,007 --> 00:05:29,887 Yes, Mr Vinod. It will be done. okay? 73 00:05:32,607 --> 00:05:35,567 I don't understand what's going on. 74 00:05:38,567 --> 00:05:42,527 Abhishek Sir, I have cleaned everything up. 75 00:05:44,607 --> 00:05:45,487 Alright. 76 00:05:51,847 --> 00:05:53,607 It will done in a week's time. 77 00:05:54,807 --> 00:05:58,247 It's government work so... what can we say? 78 00:06:09,047 --> 00:06:10,407 I will call you. 79 00:06:47,607 --> 00:06:48,607 Yes. 80 00:06:49,567 --> 00:06:50,407 What? 81 00:06:51,847 --> 00:06:53,927 Hasn't she been talking on the phone for too long? 82 00:06:54,167 --> 00:06:57,127 Let them talk. She's talking to him for the first time. 83 00:06:57,607 --> 00:07:00,447 And if it goes well then let's arrange for them to meet. 84 00:07:02,207 --> 00:07:06,167 When I spoke to you for the first time, I got it over with in two minutes. 85 00:07:06,167 --> 00:07:07,647 That is why I am paying until today. 86 00:07:07,647 --> 00:07:10,687 Whenever I say anything you always get agitated. 87 00:07:11,887 --> 00:07:14,447 I always refer to myself as that since the beginning. 88 00:07:14,727 --> 00:07:18,047 Yes, that's fine. But after the wedding, you'll have to stay in Delhi. 89 00:07:18,527 --> 00:07:20,767 Start talking a little differently. 90 00:07:23,087 --> 00:07:24,367 We will try. 91 00:07:24,727 --> 00:07:27,727 I will try. 92 00:07:28,167 --> 00:07:31,327 Yes, I will try. 93 00:07:32,207 --> 00:07:34,807 That's it. Excellent. 94 00:07:34,807 --> 00:07:36,847 Alright, so, should we hang up now? 95 00:07:37,087 --> 00:07:39,367 I mean should I hang up? 96 00:07:41,807 --> 00:07:43,367 Alright. You can hang up. 97 00:07:51,607 --> 00:07:53,087 Hello. What happened? 98 00:07:53,087 --> 00:07:54,927 You actually hung up. 99 00:07:54,927 --> 00:07:57,687 You are the one who said... 100 00:07:57,687 --> 00:08:00,247 My God, you are so silly. 101 00:08:00,887 --> 00:08:02,607 Alright. Hang up then. 102 00:08:04,327 --> 00:08:07,607 I mean it this time. Go ahead. hang up. 103 00:08:07,847 --> 00:08:08,807 Mad. 104 00:08:13,647 --> 00:08:14,727 What do you feel? 105 00:08:14,727 --> 00:08:16,647 I don't know. She will come and tell. 106 00:08:18,207 --> 00:08:18,927 She's coming. 107 00:08:21,047 --> 00:08:21,967 Did you talk to him? 108 00:08:22,287 --> 00:08:24,807 Cook food fast. I'm hungry. 109 00:08:45,247 --> 00:08:47,567 Has your toilet gotten ready, Vinod? 110 00:09:02,567 --> 00:09:05,927 I will wait for one week. What can I do? 111 00:09:06,447 --> 00:09:10,247 You have been waiting for a year. How much more will you wait now? 112 00:09:11,527 --> 00:09:13,687 It would have been fixed today, Bhushan. 113 00:09:14,007 --> 00:09:17,727 What should I say to the secretary if the seat broke? Tell me. 114 00:09:18,607 --> 00:09:21,727 You will have to speak up, Vinod. 115 00:09:21,727 --> 00:09:23,607 Otherwise, these people won't behave. 116 00:09:23,607 --> 00:09:25,567 Today, the seat smashed into the door-frame and broke. 117 00:09:25,847 --> 00:09:29,407 Tomorrow, it will smash into a buffalo and day after, into a bull. 118 00:09:30,207 --> 00:09:31,727 The seat will keep breaking there. 119 00:09:31,727 --> 00:09:35,087 And you will keep shitting in a hole here in the name of a toilet. 120 00:09:37,367 --> 00:09:39,167 Is that what you want to do for the rest of your life? 121 00:09:40,207 --> 00:09:43,847 So, what should I do, brother? 122 00:09:47,647 --> 00:09:49,807 You will have to speak up, Vinod. 123 00:09:50,247 --> 00:09:52,087 You will have to speak up. 124 00:10:13,407 --> 00:10:16,047 Why it's like this? 125 00:10:36,087 --> 00:10:37,447 -Yes, sir. -Hello. 126 00:10:37,887 --> 00:10:39,687 I couldn't reach Pradhan sir. 127 00:10:41,567 --> 00:10:43,287 He must be in the fields somewhere. Tell me, sir. 128 00:10:43,287 --> 00:10:47,287 What should I say, Tripathi? The DM is making me work day and night. 129 00:10:47,647 --> 00:10:48,527 Anyway, 130 00:10:49,727 --> 00:10:52,247 the DM ma'am has got an anonymous tip. 131 00:10:52,727 --> 00:10:54,967 That the people of Phulera 132 00:10:54,967 --> 00:10:57,567 still go to the fields despite it being declared as ODF. 133 00:10:58,967 --> 00:11:00,247 Is that so... 134 00:11:00,247 --> 00:11:03,607 So, they'll raid the village early tomorrow morning and I'll be there too. 135 00:11:04,447 --> 00:11:07,927 Okay, okay. Fine, sir. You can come. 136 00:11:08,887 --> 00:11:10,007 Thank you, sir. 137 00:11:10,007 --> 00:11:12,047 Don't thank me. 138 00:11:13,127 --> 00:11:15,967 Tell me, are there many people using the fields? 139 00:11:16,647 --> 00:11:19,087 No, no. Only a few people are doing it by choice. 140 00:11:19,087 --> 00:11:21,287 They just need to be forbidden. Rest are... 141 00:11:21,287 --> 00:11:26,087 Whatever it is, handle it. Because if DM ma'am finds anyone 142 00:11:27,167 --> 00:11:28,527 defecating in the open, 143 00:11:28,847 --> 00:11:32,527 that means the ODF status of Phulera will be cancelled. 144 00:11:32,927 --> 00:11:34,207 Yes, yes, sir. 145 00:11:34,207 --> 00:11:39,087 And do remind Pradhan sir that I am doing him a favour. 146 00:11:39,647 --> 00:11:41,647 Yes, sir. I'll tell him. 147 00:11:49,327 --> 00:11:51,367 What's the need to call yourself I? 148 00:11:51,367 --> 00:11:54,247 He's a boy from the new age, he lives in Delhi. 149 00:11:54,527 --> 00:11:57,407 He must want a wife suitable for Delhi. 150 00:11:58,047 --> 00:11:59,687 Then he should tell his father 151 00:12:00,207 --> 00:12:04,127 to find him a girl in Delhi. What is he doing sitting here in Baliya? 152 00:12:04,127 --> 00:12:06,767 You keep exaggerating small matters. 153 00:12:07,607 --> 00:12:10,727 Rinki, was everything else fine about the boy? 154 00:12:13,847 --> 00:12:15,447 There was another problem. 155 00:12:17,007 --> 00:12:19,727 You will only mention problems, not qualities. 156 00:12:19,727 --> 00:12:23,087 Let her tell us at least. Tell me, what's the problem? 157 00:12:25,127 --> 00:12:27,447 I was saying he laughs a bit too much. 158 00:12:28,687 --> 00:12:31,287 Well, since when is laughing too much a problem? 159 00:12:32,567 --> 00:12:34,247 Is the boy crazy or something? 160 00:12:34,687 --> 00:12:37,887 No, dad. He is not crazy or anything. 161 00:12:38,687 --> 00:12:42,927 I was just saying that he is too happy. Who can be that happy? 162 00:12:45,447 --> 00:12:47,287 What's the problem in that? 163 00:12:47,287 --> 00:12:50,407 I was just telling you what I thought, because you two asked. 164 00:12:50,687 --> 00:12:53,407 Everything is fine. Just ask them to arrange a meeting. 165 00:12:53,407 --> 00:12:55,847 Yes, yes. I will. 166 00:12:58,167 --> 00:13:00,287 [Ringtone playing] 167 00:13:02,487 --> 00:13:03,687 Hello. 168 00:13:03,687 --> 00:13:06,127 Yes, Mr secretary, tell me. 169 00:13:11,887 --> 00:13:13,007 What happened? 170 00:13:18,527 --> 00:13:22,247 Pradhan sir is one of the people who go into the fields by choice. 171 00:13:22,247 --> 00:13:24,927 Oh, damn. You are just repeating the same thing. 172 00:13:24,927 --> 00:13:28,087 I said I won't go from now on. You are just after me. 173 00:13:28,407 --> 00:13:31,047 But, Pradhan sir, a lot of people go. 174 00:13:31,047 --> 00:13:33,887 Now, tell me, how can we forbid each one of them so late in the night? 175 00:13:34,727 --> 00:13:38,007 You've done a good job with this. There are too many mosquitoes. 176 00:13:38,007 --> 00:13:39,847 I have been saying since so long that there should 177 00:13:39,847 --> 00:13:41,727 be a public announcement system in the village. 178 00:13:42,007 --> 00:13:44,167 If we had one, we could have warned everyone together. 179 00:13:44,487 --> 00:13:46,647 Now what should we do in such an emergency? 180 00:13:47,807 --> 00:13:50,207 It seems that we'll have to go to every house and inform them. 181 00:13:50,207 --> 00:13:53,167 Go and inform them. Go on, Praladh. Inform everyone. 182 00:13:53,167 --> 00:13:54,927 Pradhan sir, my foot is hurting a lot. 183 00:13:54,927 --> 00:13:59,527 It's hurting, is it? Walk and show us. We'll see how much it hurts. 184 00:13:59,767 --> 00:14:03,127 If free alcohol was available somewhere he would have ran there right now. 185 00:14:03,127 --> 00:14:06,007 No, no. Since Rahul is here, he has stopped drinking. 186 00:14:06,007 --> 00:14:07,327 He has become completely vegetarian. 187 00:14:07,327 --> 00:14:11,167 Yes. And how will we go to so many houses at night, Pradhan sir? 188 00:14:13,687 --> 00:14:17,607 Let's assume that a house has been skipped, 189 00:14:17,607 --> 00:14:20,007 what will we do if someone from the same 190 00:14:20,007 --> 00:14:22,687 house goes to the fields early in the morning? 191 00:14:25,207 --> 00:14:26,887 There is one solution. 192 00:14:30,167 --> 00:14:33,007 Hello? Hello, check, check. 193 00:14:33,007 --> 00:14:34,767 Hello. Check. 194 00:14:36,447 --> 00:14:38,127 Hello, check, check. 195 00:14:38,967 --> 00:14:41,127 Hello, check, check. 196 00:14:41,127 --> 00:14:42,607 Check, check. 197 00:14:43,447 --> 00:14:45,287 Here, say it. 198 00:14:45,287 --> 00:14:47,287 Pradhan sir, what should I say? You tell them. 199 00:14:47,287 --> 00:14:50,447 -No, no. You say it. -Please, Pradhan sir, I... 200 00:14:50,447 --> 00:14:53,807 I myself go into the fields sometimes. 201 00:14:53,807 --> 00:14:56,327 So it doesn't suit me to say anything. You tell them, please. 202 00:14:56,327 --> 00:15:00,167 -Tell me. -Okay then. I'll say it. 203 00:15:04,127 --> 00:15:05,607 What are you all looking at? 204 00:15:05,607 --> 00:15:09,287 Haven't you ever seen a man talking in a microphone? Go on. Leave. 205 00:15:09,287 --> 00:15:12,927 Ramesh, go home. You can hear everything at home. 206 00:15:13,207 --> 00:15:14,367 -Go on. -Start. 207 00:15:14,367 --> 00:15:16,207 I was saying that let's move away from here and announce. 208 00:15:16,207 --> 00:15:18,127 Yes, yes. Come. 209 00:15:36,327 --> 00:15:37,887 Stop. I'll do it. 210 00:15:37,887 --> 00:15:39,367 Do it from the other side. 211 00:15:47,487 --> 00:15:49,407 Good evening, residents of Phulera. 212 00:15:49,407 --> 00:15:51,327 Mr secretary, don't speak like this. 213 00:15:51,567 --> 00:15:54,167 -Mike is switch on. -Switch off it, sir. 214 00:15:54,447 --> 00:15:57,647 Sometimes it seems that it's good he doesn't do much office work. 215 00:15:57,647 --> 00:16:02,087 Is this our job now? To tell people where to shit and where not to shit? 216 00:16:03,687 --> 00:16:06,407 Go to sleep, mom. You are too much... 217 00:16:07,007 --> 00:16:09,087 -I will turn off the light and come. -Okay. 218 00:16:10,927 --> 00:16:13,687 These mosquitoes have really bothered me. 219 00:16:30,847 --> 00:16:32,327 Rinki, tell me the truth. 220 00:16:34,367 --> 00:16:37,687 Other than a couple of things, did you like the boy? 221 00:16:47,367 --> 00:16:48,567 Yes, mom. 222 00:16:56,647 --> 00:17:00,087 Pradhan sir, it's not my everyday job that I'll speak perfectly. 223 00:17:00,327 --> 00:17:05,607 But, good evening, residents of Phulera sounds like an orchestra announcement. 224 00:17:05,607 --> 00:17:09,807 Yes, speak in a simple manner. Like politicians. 225 00:17:10,047 --> 00:17:11,767 Like, my dear brothers and sisters. 226 00:17:11,767 --> 00:17:15,247 Start by saying, my beloved Phulera residents. 227 00:17:15,247 --> 00:17:17,327 Won't dear be better than beloved? 228 00:17:17,647 --> 00:17:19,207 Beloved is sounding better. 229 00:17:19,207 --> 00:17:22,447 It sounds like a woman. We have to speak in a manly way. 230 00:17:22,767 --> 00:17:23,927 There is no difference between men and women. 231 00:17:23,927 --> 00:17:26,087 -My dear... -Let it be. You speak. 232 00:17:26,087 --> 00:17:29,087 -I will say whatever comes to me. -Okay, okay. 233 00:17:29,087 --> 00:17:31,007 -Just say dear. -Okay. 234 00:17:31,007 --> 00:17:32,007 Speak. 235 00:17:32,887 --> 00:17:37,967 Beloved residents of Phulera, I am the Panchayat secretary Abhishek Tripathi. 236 00:17:38,367 --> 00:17:41,967 As you all know that our village... 237 00:17:44,287 --> 00:17:46,527 is free from open defecation. 238 00:17:47,047 --> 00:17:48,967 That means there is a toilet in every house. 239 00:17:49,687 --> 00:17:51,527 Some houses have makeshift toilets but they are present. 240 00:17:52,007 --> 00:17:53,967 Now that there are toilets in all the houses, 241 00:17:53,967 --> 00:17:57,687 the panchayat expects you to use them. 242 00:17:57,927 --> 00:18:00,967 And the people who go to fields by choice, please don't go tomorrow. 243 00:18:01,847 --> 00:18:04,567 Because if anyone is found shitting in the 244 00:18:04,567 --> 00:18:07,127 fields tomorrow, he will be fined 500 rupees. 245 00:18:07,487 --> 00:18:11,927 I am repeating again that if anyone is found shitting in the field tomorrow, 246 00:18:11,927 --> 00:18:14,767 he will be fined 500 rupees. 247 00:18:15,047 --> 00:18:16,567 No one will go there. 248 00:18:18,167 --> 00:18:19,567 Thank you. 249 00:18:21,007 --> 00:18:24,167 Have you all heard? No one will go to shit in the fields tomorrow. 250 00:18:24,167 --> 00:18:27,607 If you go, then the cost of one shirt will be lost in defecating. 251 00:18:27,607 --> 00:18:30,007 Do you understand? Go now. The fair is over. 252 00:18:30,007 --> 00:18:31,967 -Go on. Leave. -Go on. 253 00:18:31,967 --> 00:18:33,767 They aren't listening. Go on, leave. 254 00:18:33,767 --> 00:18:35,607 -Go. -You did a good job. 255 00:18:35,847 --> 00:18:38,127 -Great job. -You speak so well. 256 00:18:38,127 --> 00:18:39,927 -Mr secretary... -You were getting scared at first. 257 00:18:39,927 --> 00:18:42,327 Imagine if I say this. 258 00:18:42,327 --> 00:18:46,887 Pradhan sir, the big task is over. Now let's get the small one done. 259 00:18:46,887 --> 00:18:49,287 Who gave this information to DM ma'am? 260 00:18:52,167 --> 00:18:55,247 We should think about it. 261 00:19:02,727 --> 00:19:06,007 It is definitely Vinod's doing. He must have done it out of anger. 262 00:19:06,007 --> 00:19:08,447 We will now have to pacify his anger. 263 00:19:09,007 --> 00:19:12,887 He called you, didn't he? You must have his number. Call him. 264 00:19:12,887 --> 00:19:16,407 Yes, I do have his number. But... what should I say? 265 00:19:16,407 --> 00:19:18,167 What would you say? Just say that go to the 266 00:19:18,167 --> 00:19:20,167 toilet somewhere else until his seat is fixed. 267 00:19:20,927 --> 00:19:22,247 Where should he go? 268 00:19:22,687 --> 00:19:27,167 I mean... he can do it in the panchayat office. 269 00:19:27,887 --> 00:19:30,807 But why the panchayat office? He can go to your houses too. 270 00:19:31,607 --> 00:19:33,447 It's our home, Mr secretary. 271 00:19:33,447 --> 00:19:36,367 But this is an office for you. For me, it's my home. 272 00:19:36,967 --> 00:19:38,567 You make wedding processions stay here, now you are 273 00:19:38,567 --> 00:19:40,447 making someone defecate here. What's all this, Pradhan sir? 274 00:19:41,607 --> 00:19:47,247 You are right. Ideally, whoever's house is the nearest to Vinod, 275 00:19:47,247 --> 00:19:49,567 he should go there. Right? 276 00:19:49,567 --> 00:19:51,167 You are right. 277 00:19:52,207 --> 00:19:54,647 -Pradhan sir, this is wrong. -What's wrong about it? 278 00:19:54,647 --> 00:19:56,247 My son is there. 279 00:19:56,247 --> 00:19:58,887 What does your son have to do with Vinod defecating? 280 00:19:59,807 --> 00:20:01,207 Oh, no... 281 00:20:01,647 --> 00:20:04,047 Sir, call him. 282 00:20:05,367 --> 00:20:06,407 Call him. 283 00:20:09,847 --> 00:20:11,767 -What? -He's not answering. 284 00:20:11,767 --> 00:20:13,767 It's alright. Let it be. 285 00:20:14,007 --> 00:20:16,687 Sir, he must be busy with some work. Leave him a message. 286 00:20:16,687 --> 00:20:17,767 You are being really helpful. 287 00:20:17,767 --> 00:20:20,127 Yes. Just drop him a good message and get it 288 00:20:20,127 --> 00:20:22,287 over with. We'll deal with the rest later. 289 00:20:23,647 --> 00:20:25,407 Yes, I send him a message. 290 00:20:29,447 --> 00:20:32,007 Dear Vinod, I hope you're fine. 291 00:20:35,247 --> 00:20:36,967 Brother, look. 292 00:20:46,527 --> 00:20:48,327 Dear Vinod, I hope you're fine. I'm sending you this message because of... 293 00:20:49,687 --> 00:20:54,127 Look at that. He is writing dear Dear Vinod. 294 00:20:56,567 --> 00:20:59,447 Don't be fooled by this at all. 295 00:20:59,447 --> 00:21:00,727 I won't. 296 00:21:00,727 --> 00:21:03,367 -Do what you have decided. -Yes. 297 00:21:07,447 --> 00:21:08,327 What happened? 298 00:21:09,927 --> 00:21:15,287 Brother, what if the ODF gets revoked because of me? 299 00:21:15,287 --> 00:21:18,047 Everyone will get angry at me. 300 00:21:18,647 --> 00:21:19,927 Come on, silly. 301 00:21:20,967 --> 00:21:24,567 A revolution cannot happen without a sacrifice. 302 00:21:29,527 --> 00:21:33,247 Alright, fine. Cover your face with a towel. 303 00:21:33,247 --> 00:21:34,887 I will cover it with a towel. 304 00:21:35,527 --> 00:21:37,567 No one will recognize me. 305 00:21:37,567 --> 00:21:39,647 No one will recognize me. 306 00:21:39,927 --> 00:21:43,087 Brother, please light a lamp. 307 00:21:43,087 --> 00:21:47,127 Why do we need a lamp? You are a lamp yourself. 308 00:21:47,127 --> 00:21:50,047 You are bringing the light of revolution against 309 00:21:50,047 --> 00:21:52,527 the dictatorship of the panchayat office. 310 00:21:52,887 --> 00:21:55,127 I will bring the revolution. I will bring the light. 311 00:22:02,847 --> 00:22:06,127 The number you have dialed is currently switched off. 312 00:22:06,367 --> 00:22:09,127 Well, he has switched off his phone. 313 00:22:09,567 --> 00:22:11,207 He didn't come to my house to defecate either. 314 00:22:11,527 --> 00:22:14,847 Damn. He has switched off his phone, he didn't come to defecate too. 315 00:22:14,847 --> 00:22:16,487 What is this man trying to do? 316 00:22:18,727 --> 00:22:21,447 The BDO is calling. I think the DM ma'am is here. 317 00:22:21,447 --> 00:22:22,567 Come, we should go too. 318 00:22:22,567 --> 00:22:25,447 No, no. She gets agitated when she sees you. I'll go alone. 319 00:22:25,447 --> 00:22:26,887 Vikas and I will go to Vinod's house. 320 00:22:26,887 --> 00:22:27,807 No, no. There is no time for that. 321 00:22:27,807 --> 00:22:29,607 Come directly to the fields and stay away from me. 322 00:22:29,607 --> 00:22:32,327 And keep and eye on Vinod so that he shouldn't come near me. Okay? 323 00:22:32,327 --> 00:22:34,167 -Let's go. -Yes. Good morning, Sir. 324 00:22:34,167 --> 00:22:36,807 -Carry on then. -Yes, sir. I am coming. 325 00:23:29,567 --> 00:23:32,887 Ma'am, people take a tumbler. No one carries a bucket. 326 00:23:33,247 --> 00:23:34,527 Did I say anything to you? 327 00:23:43,607 --> 00:23:45,247 Be careful, ma'am! It's shit. 328 00:23:51,287 --> 00:23:52,287 It's a buffaloes, ma'am... 329 00:23:56,007 --> 00:23:57,887 It doesn't look like a buffaloes. 330 00:23:58,447 --> 00:24:01,007 -It's my experience. -What? 331 00:24:01,327 --> 00:24:05,407 I am experienced ma'am. I keep going for inspections to villages so... 332 00:24:07,407 --> 00:24:08,647 I can tell the difference. 333 00:24:15,727 --> 00:24:16,967 What are these people looking at? 334 00:24:16,967 --> 00:24:18,247 How would I know? 335 00:24:18,687 --> 00:24:20,287 Looking at something. 336 00:24:22,967 --> 00:24:24,647 They are looking at something. 337 00:24:28,287 --> 00:24:29,407 Praladh uncle. 338 00:24:30,767 --> 00:24:32,007 Is that Vinod? 339 00:24:34,807 --> 00:24:37,247 If it's Vinod then why has he wrapped a towel around his face? 340 00:24:37,247 --> 00:24:42,367 Watch today, if I don't defecate and bring the light 341 00:24:42,367 --> 00:24:44,527 then my name is not Vinod. 342 00:24:45,127 --> 00:24:46,967 It's him. Let's catch him! 343 00:24:48,047 --> 00:24:50,287 Walk quickly. Why are you walking so slow? 344 00:24:53,527 --> 00:24:54,527 What happened? 345 00:24:54,527 --> 00:24:55,527 Thorn prick. 346 00:24:56,327 --> 00:24:57,807 Go ahead and stop him. I am coming. 347 00:24:57,807 --> 00:24:58,847 Wait. 348 00:25:00,607 --> 00:25:03,767 It's such a small thorn and you are crying so much. Come on. 349 00:25:04,647 --> 00:25:06,287 Damn this Vinod... 350 00:25:06,607 --> 00:25:10,127 Ma'am, someone must have done it. We too have our limits. 351 00:25:12,087 --> 00:25:14,407 Ma'am, anyway, this doesn't look like it's from today. 352 00:25:14,807 --> 00:25:18,167 This is at least a couple of days old. 353 00:25:20,607 --> 00:25:22,167 Why are you taking his side? 354 00:25:24,007 --> 00:25:28,127 No, no, ma'am. There's nothing like that. In fact, I showed this to you. 355 00:25:31,727 --> 00:25:32,607 Ma'am. 356 00:25:32,847 --> 00:25:33,927 What is all this? 357 00:25:34,167 --> 00:25:35,247 It is shit, ma'am. 358 00:25:35,767 --> 00:25:37,567 But, ma'am, it doesn't happen everyday. 359 00:25:38,247 --> 00:25:39,327 Have some faith. 360 00:25:40,047 --> 00:25:41,967 If it was an everyday thing then you would have seen someone. 361 00:25:41,967 --> 00:25:43,447 Can anyone be seen? 362 00:25:51,567 --> 00:25:52,847 Yes, we haven't seen anyone... 363 00:25:55,047 --> 00:25:56,127 Oh no. 364 00:26:02,567 --> 00:26:05,567 Hey! What are you doing? 365 00:26:05,567 --> 00:26:06,687 There was someone there, wasn't it? 366 00:26:08,247 --> 00:26:10,807 Where? No one is there. 367 00:26:10,807 --> 00:26:12,647 I am telling you, someone was there. 368 00:26:12,647 --> 00:26:15,367 There is no one, ma'am. It must be like a mirage or something. 369 00:26:15,367 --> 00:26:18,567 Have you lost your mind? Can a mirage be seen in fields? 370 00:26:19,767 --> 00:26:20,807 It was a mirage. 371 00:26:21,447 --> 00:26:22,607 There was someone there. 372 00:26:23,567 --> 00:26:24,607 Move aside. 373 00:26:28,487 --> 00:26:30,407 -Let me go! -Quiet. 374 00:26:34,607 --> 00:26:39,007 Look, Praladh, before DM ma'am reaches, I have to defecate and get out of here. 375 00:26:39,007 --> 00:26:40,807 And I have to show her everyone's true colours. 376 00:26:40,807 --> 00:26:44,407 What are you saying? Hey, hold his pants. 377 00:26:45,887 --> 00:26:48,047 I am telling you, I will do it in the pants. 378 00:26:48,047 --> 00:26:50,287 Fine. You can do it in the pants but not in the fields. 379 00:26:50,287 --> 00:26:51,927 Throw his water away. 380 00:26:52,487 --> 00:26:53,487 The lid is shut. 381 00:26:53,487 --> 00:26:54,927 Throw the bottle away. 382 00:26:56,327 --> 00:26:57,647 Have you lost your mind? 383 00:26:58,287 --> 00:27:00,047 I called you home to defecate. Why didn't you come? 384 00:27:00,447 --> 00:27:01,367 You threw away my water? 385 00:27:02,327 --> 00:27:04,127 I will defecate without water now. 386 00:27:04,127 --> 00:27:05,647 Hey, Vinod... 387 00:27:07,887 --> 00:27:11,167 I will defecate without water now. 388 00:27:11,167 --> 00:27:13,887 I am folding my hands and requesting you. 389 00:27:13,887 --> 00:27:15,847 -I am folding my hands. -You are folding your hands? 390 00:27:15,847 --> 00:27:17,287 Is this how you fold your hands? 391 00:27:17,287 --> 00:27:19,167 Two people are grabbing me and you are saying... 392 00:27:19,167 --> 00:27:21,447 We had to do this because of the way you were behaving. 393 00:27:21,447 --> 00:27:23,807 -Please listen to us. -Vinod, son, listen to me. 394 00:27:23,807 --> 00:27:25,687 The village has been declared as ODF. 395 00:27:25,687 --> 00:27:28,767 If DM ma'am sees you defecating here, the honour of our village will be lost. 396 00:27:29,047 --> 00:27:30,407 Aren't you bothered about the honour of the village? 397 00:27:30,847 --> 00:27:32,167 Who will do it if not you? 398 00:27:32,167 --> 00:27:33,527 This boy is acting very selfish. 399 00:27:35,607 --> 00:27:37,927 It's just a matter of another seven days, Vinod. 400 00:27:37,927 --> 00:27:40,727 I will arrange for you to defecate wherever you say. 401 00:27:40,727 --> 00:27:41,967 Right? Isn't it? 402 00:27:41,967 --> 00:27:43,967 Who's there? What is going on here? 403 00:27:51,087 --> 00:27:53,207 Nothing... ma'am. 404 00:27:54,807 --> 00:27:57,527 I am Vinod... Vinod... 405 00:28:16,447 --> 00:28:18,367 Who were these people? What was going on here? 406 00:28:20,247 --> 00:28:22,047 And why were that man's pants undone? 407 00:28:23,287 --> 00:28:25,007 I don't know what was going on. 408 00:28:27,087 --> 00:28:31,087 Ma'am, actually, ever since IPC 377 has been revoked... 409 00:28:32,207 --> 00:28:35,607 even the villages have become a little open. 410 00:28:39,967 --> 00:28:42,567 Alright. Everything else is fine. 411 00:28:42,807 --> 00:28:44,327 Just take care. 412 00:28:44,687 --> 00:28:47,287 These one or two cases shouldn't happen too. 413 00:28:47,287 --> 00:28:48,007 Yes, ma'am. 414 00:28:48,727 --> 00:28:51,327 Ma'am, we have levied a fine of 500 rupees on the people who defecate 415 00:28:51,327 --> 00:28:53,767 in the fields so there aren't many people who do that anymore. 416 00:28:53,767 --> 00:28:54,647 Good work. 417 00:29:15,007 --> 00:29:16,567 What should I tell you, Pradhan sir? 418 00:29:16,567 --> 00:29:19,047 The situation was such that I had to promise him. 419 00:29:20,927 --> 00:29:23,967 You have turned my house into a public toilet. 420 00:29:34,527 --> 00:29:37,567 Hey! Careful. 421 00:29:37,567 --> 00:29:39,207 No, no. It's fine. 422 00:29:39,207 --> 00:29:42,807 -Come on, Vikas. -It's not that heavy. 423 00:29:42,807 --> 00:29:44,327 Mason. 424 00:29:54,447 --> 00:29:56,447 Take this. 425 00:29:57,047 --> 00:29:58,367 Sit. 426 00:30:03,887 --> 00:30:06,367 So, are you happy? 427 00:30:06,367 --> 00:30:07,767 Yes. I am. 428 00:30:09,807 --> 00:30:12,287 So, mason? Didn't I tell you?