1 00:00:11,302 --> 00:00:12,226 Check now, sir. 2 00:00:13,607 --> 00:00:14,581 Yes, sir. 3 00:00:15,807 --> 00:00:17,667 Down? Lower. 4 00:00:18,839 --> 00:00:20,700 Little more. A little more. 5 00:00:20,780 --> 00:00:22,091 -Assistant sir. -Yes. 6 00:00:22,171 --> 00:00:23,883 Will it record everything? 7 00:00:24,839 --> 00:00:27,316 Even your antics are getting recorded. 8 00:00:30,014 --> 00:00:31,010 Yes, sir. 9 00:00:31,090 --> 00:00:32,338 A little lower. 10 00:00:32,418 --> 00:00:34,449 Lower. Lower. A little lower, Vikas. 11 00:00:34,529 --> 00:00:35,712 A little lower. 12 00:00:36,207 --> 00:00:37,767 -Now. -A little lower. 13 00:00:37,902 --> 00:00:38,816 A little lower. 14 00:00:38,896 --> 00:00:41,052 Mister, a little lower. 15 00:00:42,778 --> 00:00:43,232 Now? 16 00:00:43,312 --> 00:00:45,911 That's too low. Slightly up. 17 00:00:46,177 --> 00:00:48,717 Yes, that's it. Perfect. 18 00:00:48,797 --> 00:00:52,061 That's it. That's it. Now fasten it properly. 19 00:00:52,299 --> 00:00:53,799 Tell him to leave. 20 00:00:54,082 --> 00:00:55,604 I'll come down to the office. 21 00:00:56,118 --> 00:00:57,647 Okay, okay. 22 00:00:58,173 --> 00:01:01,141 End of show. Enjoy the CCTV. 23 00:01:04,419 --> 00:01:06,677 Now... which one do we check next? 24 00:01:09,279 --> 00:01:12,379 We can see the door, streets everything. 25 00:01:12,459 --> 00:01:15,885 -And that's the road in front. -Out there. 26 00:01:15,965 --> 00:01:17,819 We can see who's coming or going. 27 00:01:18,116 --> 00:01:21,019 -This is school. -Look at that. Jagmohan's smoking. 28 00:01:21,669 --> 00:01:24,485 Silly... couldn't he find someplace else? 29 00:01:25,461 --> 00:01:26,956 Great. All four are perfectly installed. 30 00:01:27,036 --> 00:01:30,831 Glory to the Lord. That was a big task. 31 00:01:30,991 --> 00:01:33,336 How about some sweets, Pradhanji? 32 00:01:33,551 --> 00:01:36,125 You'll have to wait for the sweets tomorrow. 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,077 Tomorrow? What's tomorrow? 34 00:01:38,271 --> 00:01:40,035 -Tomorrow is 'Teej' (auspicious day). -'Teej'? 35 00:01:40,115 --> 00:01:41,609 It's similar to 'Karwa-Chauth. 36 00:01:41,689 --> 00:01:44,564 Wives fast for their husbands. 37 00:01:44,744 --> 00:01:46,661 Without drinking a drop of water. 38 00:01:46,952 --> 00:01:50,536 I was wondering how I will tolerate Rinky's mother tomorrow. 39 00:01:52,636 --> 00:01:53,477 Why? What happened? 40 00:01:53,557 --> 00:01:55,874 Ever stayed without food and water the whole day. 41 00:01:55,954 --> 00:01:57,004 Got it. 42 00:01:57,570 --> 00:01:58,754 He'll be under fire tomorrow. 43 00:01:58,834 --> 00:02:00,608 I tried to fast once but had to break it. 44 00:02:01,459 --> 00:02:02,192 So hungry... 45 00:02:02,272 --> 00:02:03,770 You did only once, 46 00:02:03,850 --> 00:02:06,613 but he fasted twice on someone's advice. 47 00:02:06,693 --> 00:02:09,997 He started sweating so profusely after 12 o'clock... 48 00:03:36,211 --> 00:03:37,472 What are you eating? 49 00:04:05,194 --> 00:04:07,209 Why are you two eating secretly? 50 00:04:08,633 --> 00:04:10,625 Will I snatch your food? 51 00:04:11,871 --> 00:04:14,694 No, you're fasting. 52 00:04:15,319 --> 00:04:17,827 Doesn't look nice to eat in front of you. 53 00:04:18,062 --> 00:04:19,716 No need for this drama. 54 00:04:19,909 --> 00:04:20,961 I am fine. 55 00:04:22,316 --> 00:04:24,302 You said that the last time as well. 56 00:04:24,454 --> 00:04:27,152 And exploded like an atom bomb in the evening. 57 00:04:27,706 --> 00:04:31,055 And only because we were eating 'puchkas'. 58 00:04:38,036 --> 00:04:39,309 I'm off to the temple. 59 00:04:42,489 --> 00:04:43,757 Let's eat here. 60 00:04:47,795 --> 00:04:49,544 She's always getting angry. 61 00:04:50,767 --> 00:04:52,472 Stop throwing like a kid. 62 00:04:53,324 --> 00:04:55,145 Don't just... 63 00:04:55,225 --> 00:04:58,006 Take your hand at the back, then you won't get hurt. 64 00:04:58,086 --> 00:05:00,403 -Why can't you throw slower? It's painful. -It was slow. 65 00:05:00,719 --> 00:05:02,055 You're not a kid. 66 00:05:02,836 --> 00:05:05,313 Bravo. I am not as good as you are. 67 00:05:09,250 --> 00:05:11,977 Judge the ball. Go get it. 68 00:05:12,447 --> 00:05:14,260 See where the ball is going. 69 00:05:17,671 --> 00:05:18,979 Hurry up. 70 00:05:21,630 --> 00:05:22,875 Greetings, Mr. Secretary. 71 00:05:23,073 --> 00:05:23,527 Hello. 72 00:05:23,607 --> 00:05:26,417 My goat was wandering around the school. 73 00:05:26,676 --> 00:05:28,730 I don't know where it went after that. 74 00:05:28,885 --> 00:05:30,261 Have you seen him? 75 00:05:30,341 --> 00:05:32,223 Do I look like I've been keeping an eye on your goat? 76 00:05:32,632 --> 00:05:34,011 Your goat didn't come this way. 77 00:05:34,569 --> 00:05:38,720 Isn't there a camera installed over there, Mr. Secretary? 78 00:05:39,254 --> 00:05:42,167 If you could check we would know which way it went. 79 00:05:42,374 --> 00:05:43,571 She's black. 80 00:05:43,651 --> 00:05:45,799 The camera isn't for these things. 81 00:05:46,028 --> 00:05:47,218 Vikas. 82 00:05:49,363 --> 00:05:53,307 Mr. Secretary, she gives two litres of milk every day. 83 00:05:53,680 --> 00:05:55,866 It's how I run my household. 84 00:06:02,267 --> 00:06:03,950 When was the last time you saw your goat? 85 00:06:05,488 --> 00:06:08,051 Around 8 or 9 in the morning. 86 00:06:09,128 --> 00:06:11,221 I'll have to check several hours of recording. 87 00:06:11,301 --> 00:06:12,150 Who is going to watch it? 88 00:06:12,230 --> 00:06:13,549 I will. 89 00:06:18,178 --> 00:06:19,489 I will watch it. 90 00:06:21,548 --> 00:06:22,897 What happened? 91 00:06:24,807 --> 00:06:25,990 "To the... " 92 00:06:26,447 --> 00:06:28,882 "To the... " 93 00:06:29,145 --> 00:06:30,743 "Respected... " 94 00:06:30,823 --> 00:06:33,234 "Respected... " 95 00:06:33,314 --> 00:06:34,916 "Block Development officer." 96 00:06:34,996 --> 00:06:36,106 Slow down. 97 00:06:36,459 --> 00:06:38,773 "Block Development... " 98 00:06:38,853 --> 00:06:40,804 See... development's everywhere. 99 00:06:40,884 --> 00:06:43,474 Look, Jagmohan's smoking again. 100 00:06:43,554 --> 00:06:46,398 No need to shout out for every guy you know. 101 00:06:47,054 --> 00:06:48,954 Look for your goat, and leave when you see him. 102 00:06:50,489 --> 00:06:53,654 "Bless me O Lord Bajrangbali" 103 00:06:53,734 --> 00:06:55,159 Vikas. 104 00:06:55,504 --> 00:07:00,520 "Bless me O Lord Bajrangbali" 105 00:07:03,062 --> 00:07:07,525 "Bless me O Lord Bajrangbali" 106 00:07:07,605 --> 00:07:13,035 "Bless me O Lord Bajrangbali" 107 00:07:16,115 --> 00:07:17,851 -It is fresh? -Yes, it's fresh. Take it. 108 00:07:17,931 --> 00:07:19,720 -And give me that large veil. -Money? 109 00:07:19,800 --> 00:07:21,609 Pintu's papa will pay for it. 110 00:07:21,689 --> 00:07:23,920 He's asking me for money, imagine that. 111 00:07:25,608 --> 00:07:27,366 Hey... I was here first. 112 00:07:27,446 --> 00:07:28,652 I'll venerate first. 113 00:07:43,712 --> 00:07:44,673 Priest... 114 00:07:46,098 --> 00:07:48,451 offer this veil, okay. 115 00:08:00,560 --> 00:08:01,653 Thank you. 116 00:08:16,680 --> 00:08:17,660 I'm tired. 117 00:08:18,973 --> 00:08:20,642 It was very sunny today. 118 00:08:22,783 --> 00:08:24,117 Shall I massage your feet? 119 00:08:24,454 --> 00:08:26,701 Go ahead. Don't ask. 120 00:08:27,454 --> 00:08:29,994 You don't need permission to massage her feet. 121 00:08:30,648 --> 00:08:31,575 Come. 122 00:08:43,633 --> 00:08:45,050 Who is calling? 123 00:08:47,680 --> 00:08:49,029 -Who is calling? -What? 124 00:08:49,395 --> 00:08:50,601 Who is calling? 125 00:08:52,168 --> 00:08:54,382 Raveena. 126 00:08:54,595 --> 00:08:57,813 -Okay. -I'll go talk to her, okay. 127 00:09:12,981 --> 00:09:14,987 All her friends got married. 128 00:09:15,465 --> 00:09:17,153 But you're not concerned at all. 129 00:09:20,412 --> 00:09:22,128 There's no hurry. 130 00:09:22,385 --> 00:09:24,447 This time we'll think before we talk. 131 00:09:24,675 --> 00:09:27,574 If we run into some stupid family like the one from Malkopur, 132 00:09:27,654 --> 00:09:29,055 then you'll be complaining again. 133 00:09:53,739 --> 00:09:56,320 When there's no connection left, then why do you keep calling me? 134 00:09:59,123 --> 00:09:59,943 Hello. 135 00:10:00,982 --> 00:10:03,824 'You know, Rinky, today is Teej.' 136 00:10:05,147 --> 00:10:06,337 Yes, so? 137 00:10:06,802 --> 00:10:10,670 'If it wasn't for the fiasco at the Madhuban restaurant the other day,' 138 00:10:10,750 --> 00:10:13,396 'then maybe you would be fasting for me today.' 139 00:10:13,661 --> 00:10:14,323 'Isn't it?' 140 00:10:14,403 --> 00:10:16,136 Did we cause that fiasco? 141 00:10:16,378 --> 00:10:18,786 'Rinky, what's done is done.' 142 00:10:18,866 --> 00:10:20,688 Have you lost your mind? 143 00:10:21,173 --> 00:10:22,930 We only spoke a couple of times. 144 00:10:23,010 --> 00:10:24,722 -And what caused... -'Rinky' 145 00:10:25,365 --> 00:10:27,427 'I'm observing a fast for you today.' 146 00:10:27,724 --> 00:10:29,198 'Didn't have even a sip of water.' 147 00:10:34,012 --> 00:10:38,247 Listen... please don't call again. 148 00:10:38,786 --> 00:10:40,509 Otherwise, I will tell my father. 149 00:10:40,779 --> 00:10:41,706 'Rinky.' 150 00:11:04,621 --> 00:11:06,052 How is Raveena? 151 00:11:07,920 --> 00:11:08,850 She's great. 152 00:11:09,729 --> 00:11:10,880 Is she fasting? 153 00:11:11,218 --> 00:11:13,023 Of course, she is. 154 00:11:18,470 --> 00:11:20,208 This is where I kept it. 155 00:11:20,625 --> 00:11:21,765 -Here. -Yes. 156 00:11:22,014 --> 00:11:23,398 Sushma, have you seen? 157 00:11:23,903 --> 00:11:25,646 Whose slippers are these? 158 00:11:25,910 --> 00:11:28,145 Looks exactly like yours. Same colour too, purple. 159 00:11:29,397 --> 00:11:31,244 Mine was brand new. This one is old. 160 00:11:31,324 --> 00:11:33,008 Brand new and shiny. 161 00:11:33,769 --> 00:11:34,842 Wait a minute. 162 00:11:35,028 --> 00:11:37,146 Does this purple slipper belong to any one of you? 163 00:11:37,226 --> 00:11:38,350 No, it's not. 164 00:11:39,201 --> 00:11:41,006 Which one is yours? 165 00:11:42,293 --> 00:11:46,065 I think someone wore your slippers by mistake. 166 00:11:46,342 --> 00:11:47,304 You wear these. 167 00:11:47,384 --> 00:11:50,175 My slippers were brand new. 168 00:11:50,541 --> 00:11:52,409 Find out who wore them. 169 00:11:52,920 --> 00:11:54,883 How can I find out? 170 00:12:00,113 --> 00:12:03,925 Please let my slippers be found. Purple is my favourite colour, Lord. 171 00:12:04,005 --> 00:12:05,759 What's going on here? 172 00:12:06,084 --> 00:12:08,630 Someone wants to check on his goat, someone wants to check on his slippers? 173 00:12:09,156 --> 00:12:10,719 Is this why we put up the CCTV camera? 174 00:12:10,799 --> 00:12:12,078 What else did you put it for? 175 00:12:12,158 --> 00:12:14,872 It's not like our banks are robbed. This is what happens here. 176 00:12:14,952 --> 00:12:15,799 Exactly. 177 00:12:15,879 --> 00:12:17,695 I was in the temple for only 10 minutes. 178 00:12:17,775 --> 00:12:19,646 I want to check only 10 minutes of footage, am I right? 179 00:12:19,726 --> 00:12:20,912 Yes, right. 180 00:12:21,285 --> 00:12:22,469 Show us. 181 00:12:22,549 --> 00:12:24,642 It's been put up for the convenience of the people. 182 00:12:24,722 --> 00:12:25,943 Don't be so rude. 183 00:12:31,595 --> 00:12:32,713 Show them, Vikas. 184 00:12:32,913 --> 00:12:34,114 Go check. 185 00:12:35,669 --> 00:12:37,075 Making a scene out here. 186 00:12:39,687 --> 00:12:40,710 Get up. 187 00:12:46,395 --> 00:12:48,050 What colour was the goat? 188 00:12:49,174 --> 00:12:50,065 Black. 189 00:12:51,869 --> 00:12:53,939 Her slippers were purple. 190 00:12:54,121 --> 00:12:55,490 Brand new. Here. 191 00:12:56,480 --> 00:12:58,763 Imagine... slippers getting stolen from outside the temple. 192 00:12:58,843 --> 00:13:01,150 -Can you believe that? -Do you want to see it or not? 193 00:13:01,654 --> 00:13:02,723 Show me. 194 00:13:05,513 --> 00:13:06,985 That's you entering the temple. 195 00:13:09,603 --> 00:13:11,701 I'm looking fatter in the video. 196 00:13:12,310 --> 00:13:13,589 It's natural beauty. 197 00:13:25,801 --> 00:13:27,583 Wait a minute. Go back. 198 00:13:30,506 --> 00:13:34,557 Good Lord, that's Rinky's mother wearing your slippers. 199 00:13:36,362 --> 00:13:38,056 How do you know they are her slippers? 200 00:13:38,792 --> 00:13:39,756 Can you see the colour? 201 00:13:39,836 --> 00:13:41,079 Can you see the colour? 202 00:13:41,159 --> 00:13:43,630 I clearly remember that's where I kept my slippers. 203 00:13:43,935 --> 00:13:44,848 What happened? 204 00:13:44,928 --> 00:13:46,138 What else? 205 00:13:46,218 --> 00:13:48,125 Your ma'am is stealing slippers. 206 00:13:48,800 --> 00:13:51,922 Imagine... this is how low the Pradhan has stooped, 207 00:13:52,002 --> 00:13:54,125 stealing brand new slippers. 208 00:13:54,480 --> 00:13:56,052 She must have done it by mistake. 209 00:13:56,132 --> 00:13:58,309 You said two similar-looking slippers were lying there. 210 00:13:58,657 --> 00:13:59,997 Maybe there was some sort of confusion. 211 00:14:00,142 --> 00:14:01,747 Get it exchanged with the Pradhanji. 212 00:14:05,672 --> 00:14:06,657 What happened? 213 00:14:07,460 --> 00:14:09,834 We don't want to change anything now! 214 00:14:12,151 --> 00:14:13,728 Pintu's mom, take the slippers off. 215 00:14:13,808 --> 00:14:15,402 -What? -Take the slippers off. 216 00:14:17,118 --> 00:14:18,419 Now let's go home. 217 00:14:18,799 --> 00:14:20,743 What is this? Take them with you. 218 00:14:20,823 --> 00:14:22,965 Don't leave them here. Get it exchanged with the Pradhanji. 219 00:14:23,045 --> 00:14:26,597 It's not about getting it exchanged. Slippers have been stolen. 220 00:14:26,677 --> 00:14:29,198 We'll file an FIR against the village Pradhan! 221 00:14:29,398 --> 00:14:30,346 What? 222 00:14:31,087 --> 00:14:32,056 FIR for what? 223 00:14:32,136 --> 00:14:34,339 For stealing slippers. 224 00:14:34,419 --> 00:14:35,349 And torture. 225 00:14:35,429 --> 00:14:36,263 Right. 226 00:14:36,343 --> 00:14:38,138 Let's go talk to your brother, 227 00:14:38,218 --> 00:14:39,847 and discuss which sections to charge her with. 228 00:14:39,927 --> 00:14:41,875 Let's put his law practice to use. 229 00:14:42,012 --> 00:14:45,264 Don't make a scene, Bhushan. Take these slippers. 230 00:14:45,344 --> 00:14:47,036 I am making a scene. 231 00:14:47,116 --> 00:14:49,547 I'll raise hell in Phulera now. 232 00:14:49,627 --> 00:14:51,387 Understood. Let's go. 233 00:14:51,754 --> 00:14:53,684 Is this man crazy? 234 00:15:00,594 --> 00:15:04,242 Sir, please play my video. 235 00:15:07,163 --> 00:15:08,556 Sit here. 236 00:15:12,764 --> 00:15:13,622 Look. 237 00:15:15,128 --> 00:15:17,170 Couldn't you check if you were wearing your slippers? 238 00:15:17,250 --> 00:15:18,659 What check? 239 00:15:19,008 --> 00:15:20,895 You've binoculars in your eyes, not me. 240 00:15:21,161 --> 00:15:23,253 What's the difference between both slippers? 241 00:15:23,333 --> 00:15:25,296 -Your slippers look older. -Papa... 242 00:15:29,901 --> 00:15:33,570 Sir, how many days does one has to spend in jail for stealing slippers? 243 00:15:34,446 --> 00:15:35,747 No, I was just... 244 00:15:37,916 --> 00:15:41,968 The evidence is the CCTV recording. 245 00:15:42,444 --> 00:15:43,490 Delete it. 246 00:15:44,764 --> 00:15:47,039 Mr. Secretary, go and delete it. 247 00:15:47,620 --> 00:15:49,701 No, no, if he files a case, 248 00:15:49,781 --> 00:15:51,677 we'll be charged with deleting evidence. 249 00:15:52,667 --> 00:15:55,335 No one will file an FIR for such a trivial thing. 250 00:15:55,415 --> 00:15:57,377 Everyone can see he's making a scene. 251 00:15:57,457 --> 00:15:59,082 And what if he files an FIR. 252 00:15:59,162 --> 00:16:01,396 Because the stolen slippers are still here. 253 00:16:04,627 --> 00:16:05,627 I've an idea. 254 00:16:06,048 --> 00:16:08,098 I'll return these stolen slippers. 255 00:16:08,435 --> 00:16:09,546 End of matter. 256 00:16:09,685 --> 00:16:13,898 I don't think that bloody Bhushan is in any mood of taking the slippers back. 257 00:16:14,096 --> 00:16:16,880 We'll beat him with these slippers and return them. 258 00:16:17,561 --> 00:16:18,978 No need to beat him up. 259 00:16:19,587 --> 00:16:20,966 Bhushan is playing games with us. 260 00:16:23,013 --> 00:16:24,148 Now we'll play games with him. 261 00:16:25,344 --> 00:16:26,235 Meaning? 262 00:16:39,478 --> 00:16:41,000 Don't honk? 263 00:16:41,269 --> 00:16:42,556 Is this lane? 264 00:16:42,764 --> 00:16:44,307 Yes, that green house. 265 00:16:44,826 --> 00:16:46,833 Bhushan's bike is parked outside. 266 00:16:48,210 --> 00:16:49,691 Please, don't honk? 267 00:16:50,266 --> 00:16:51,636 Wait, I know what to do. 268 00:16:57,791 --> 00:16:58,829 Stop here. 269 00:17:00,621 --> 00:17:02,026 Let's park the bike here, 270 00:17:02,538 --> 00:17:04,295 and throw it from the back of the house. 271 00:17:04,711 --> 00:17:06,247 Let's go around the back, 272 00:17:06,745 --> 00:17:08,827 throw the slippers in and leave. 273 00:17:10,349 --> 00:17:12,148 Lookout. There's cow dung there. 274 00:17:21,679 --> 00:17:23,190 -Throw it really hard. -Should I? 275 00:17:23,270 --> 00:17:25,558 It should cross his roof and fall straight in his courtyard. 276 00:17:33,746 --> 00:17:35,035 What are you doing? 277 00:17:36,414 --> 00:17:36,821 Properly... 278 00:17:36,901 --> 00:17:38,788 Sorry, sir, I didn't mean to. Slipped from my hand. 279 00:17:42,619 --> 00:17:44,086 Here. Throw it properly. 280 00:17:45,685 --> 00:17:47,512 This time I'll use a different technique. 281 00:17:49,438 --> 00:17:51,192 Move aside. 282 00:17:51,796 --> 00:17:53,096 Hail Bajrangbali. 283 00:18:05,318 --> 00:18:06,818 Didn't you throw it too hard? 284 00:18:08,755 --> 00:18:10,216 Must have fallen in the courtyard. 285 00:18:10,296 --> 00:18:12,134 Doesn't seem like it fell in their courtyard. 286 00:18:15,883 --> 00:18:17,924 Shall we ask Bhushan's neighbours? 287 00:18:19,079 --> 00:18:21,958 I gave you one task, and you couldn't... 288 00:18:22,532 --> 00:18:24,303 You told me to throw hard. 289 00:18:41,989 --> 00:18:43,689 Aren't they taking too long? 290 00:18:43,854 --> 00:18:46,384 They must be taking precautions, that's why it's taking longer. 291 00:18:50,154 --> 00:18:51,776 Did sister-in-law prepare this tea? 292 00:18:52,535 --> 00:18:53,941 She didn't put enough sugar. 293 00:18:54,639 --> 00:18:56,592 Don't say this when she's here. 294 00:18:57,539 --> 00:19:01,489 She's already pretty furious, and she's also fasting. 295 00:19:02,568 --> 00:19:05,681 Otherwise, she will stuff your face with sugar bags. 296 00:19:07,642 --> 00:19:08,567 Okay, fine. 297 00:19:13,335 --> 00:19:16,224 What is the secretary up to? 298 00:19:16,938 --> 00:19:18,316 All he had to do was throw the slippers inside. 299 00:19:18,396 --> 00:19:19,877 We didn't mean to, Pramod uncle. 300 00:19:19,957 --> 00:19:22,423 We were playing around with it and threw too hard. 301 00:19:22,948 --> 00:19:25,959 If you want to pay then buy a ball. 302 00:19:26,230 --> 00:19:27,725 It only costs 10 rupees. 303 00:19:27,805 --> 00:19:29,722 Yes, thank you. We'll buy one now. 304 00:19:30,752 --> 00:19:32,628 Throw slower. You'll hurt someone. 305 00:19:33,308 --> 00:19:34,603 -You can't do a sing job properly. -Give me. 306 00:19:34,683 --> 00:19:36,640 I've an idea now. This time I'll throw it on the mark. 307 00:19:36,720 --> 00:19:38,439 -Give me. I'll throw it. -Let me throw it. 308 00:19:38,519 --> 00:19:39,391 Give me. 309 00:19:40,969 --> 00:19:42,325 I would throw it, sir. 310 00:19:42,405 --> 00:19:43,581 I don't want any drama. 311 00:19:44,002 --> 00:19:45,723 Why are you taking the trouble? 312 00:19:55,607 --> 00:19:57,199 God... what was that? 313 00:19:57,427 --> 00:19:58,887 What happened? 314 00:20:01,689 --> 00:20:02,805 Who is back there? 315 00:20:02,885 --> 00:20:04,549 I think you delivered on the mark, sir. Run. Run. 316 00:20:04,629 --> 00:20:05,534 -Who threw this? -Why are they screaming? 317 00:20:05,614 --> 00:20:07,266 -Did someone get hurt? -Seems that way, sir. 318 00:20:07,421 --> 00:20:09,851 Listen, call the Pradhanji and Prahlad. 319 00:20:10,003 --> 00:20:11,274 Call them to the office. 320 00:20:11,354 --> 00:20:12,846 Run. Run faster, faster. 321 00:20:16,340 --> 00:20:17,357 Hey... 322 00:20:20,057 --> 00:20:21,059 Did you get hurt? 323 00:20:22,760 --> 00:20:23,805 Yes, I did. 324 00:20:27,650 --> 00:20:29,294 I'll show these people. 325 00:20:34,790 --> 00:20:36,600 What happened, Mr. Secretary? 326 00:20:40,381 --> 00:20:42,409 Madhav, what are you doing here? 327 00:20:42,787 --> 00:20:44,514 My goat is missing. 328 00:20:46,037 --> 00:20:47,282 Are you looking for your goat in that? 329 00:20:47,362 --> 00:20:48,340 Yes, Pradhanji? 330 00:20:48,816 --> 00:20:51,207 Mr. Secretary, did you return the slippers? 331 00:20:51,287 --> 00:20:52,591 Yes, I did... 332 00:20:52,671 --> 00:20:54,263 Sir, Bhushan's coming. 333 00:20:57,019 --> 00:20:58,552 Must be going to lodge an FIR. 334 00:20:58,632 --> 00:21:00,536 You returned the slippers, didn't you? 335 00:21:00,767 --> 00:21:02,322 He's a crazy guy, we'll have to stop him. 336 00:21:04,244 --> 00:21:06,922 I'm done with decency. Time to show my true colours. 337 00:21:09,364 --> 00:21:11,744 I'll punch the living daylights out of him. 338 00:21:12,727 --> 00:21:14,166 Here he comes. 339 00:21:16,014 --> 00:21:17,924 Hey... hey... stop. 340 00:21:19,003 --> 00:21:20,134 Get off. 341 00:21:20,214 --> 00:21:21,522 Out of my way. 342 00:21:21,602 --> 00:21:23,114 Now you're overdoing it, Bhushan. 343 00:21:23,194 --> 00:21:24,802 You know she didn't steal the slippers. 344 00:21:24,882 --> 00:21:27,030 You got your slippers back, end of story. 345 00:21:27,417 --> 00:21:30,371 My wife was fasting for me, 346 00:21:30,758 --> 00:21:32,723 and you threw the slippers on her. 347 00:21:33,713 --> 00:21:35,982 It wasn't intentional. 348 00:21:36,930 --> 00:21:39,531 And it would've never come to this if you hadn't created a scene. 349 00:21:39,611 --> 00:21:41,082 Move. Out of my way. 350 00:21:42,113 --> 00:21:44,313 -Out of my way. -We won't get it back. 351 00:21:45,938 --> 00:21:47,951 File an FIR for what? The slippers are in your home. 352 00:21:48,031 --> 00:21:49,895 What are you going to charge her with? 353 00:21:49,975 --> 00:21:52,988 Don't worry about that. Out of my way. 354 00:21:55,776 --> 00:21:57,824 We returned the stolen item. 355 00:21:57,904 --> 00:21:59,111 How can he still file an FIR? 356 00:21:59,191 --> 00:22:01,353 I don't know since I never filed one. 357 00:22:01,616 --> 00:22:02,660 Got it. 358 00:22:03,920 --> 00:22:05,470 You're depending on the CCTV footage, aren't you? 359 00:22:05,550 --> 00:22:07,414 I'll delete it right now. Then you can do what you want. 360 00:22:07,685 --> 00:22:08,515 Got it. 361 00:22:10,037 --> 00:22:11,470 This is wrong. 362 00:22:11,705 --> 00:22:15,296 This is wrong, Mr. Secretary. This isn't right. 363 00:22:15,669 --> 00:22:17,862 If you don't give up yet, I will do it. 364 00:22:17,942 --> 00:22:20,609 Mr. Secretary, this isn't right. 365 00:22:20,781 --> 00:22:22,331 We'll deal with what happens. 366 00:22:22,573 --> 00:22:23,438 Move. 367 00:22:23,867 --> 00:22:24,842 Hold him. 368 00:22:25,077 --> 00:22:26,565 Stop him. 369 00:22:29,622 --> 00:22:31,213 Stop him. Stop him. 370 00:22:31,574 --> 00:22:33,200 You can't bully us around. 371 00:22:33,414 --> 00:22:34,902 Fine. Okay. 372 00:22:35,109 --> 00:22:38,603 I'll make a video of you deleting the CCTV footage. 373 00:22:39,070 --> 00:22:41,211 -Sure. -Go ahead. 374 00:22:41,291 --> 00:22:44,038 We'll delete this too, son. 375 00:22:45,525 --> 00:22:47,836 And your phone can get damaged in the tussle. 376 00:22:47,916 --> 00:22:48,998 How much is your phone worth? 377 00:22:49,078 --> 00:22:51,614 Mr. Secretary, don't delete my video. 378 00:22:51,967 --> 00:22:53,621 Or else I won't find my goat. 379 00:22:53,759 --> 00:22:57,135 Madhav, will you testify before the Police, 380 00:22:57,215 --> 00:22:58,824 tell them what they are doing with me? 381 00:22:58,904 --> 00:23:00,325 Will you testify, friend? 382 00:23:02,650 --> 00:23:04,228 Your video is next. 383 00:23:07,840 --> 00:23:11,382 Honestly speaking, Bhushan, you are being naive. 384 00:23:14,108 --> 00:23:15,824 This is bullying. 385 00:23:16,039 --> 00:23:18,024 Clear bullying. 386 00:23:18,543 --> 00:23:21,006 I see... Who started it? 387 00:23:25,587 --> 00:23:26,577 It's deleted. 388 00:23:26,657 --> 00:23:29,296 Now go and file an FIR you like. 389 00:23:29,376 --> 00:23:30,831 Go on. Go. 390 00:23:30,976 --> 00:23:32,526 Leave... Go. 391 00:23:32,741 --> 00:23:34,409 Bhushan, game over. 392 00:23:35,255 --> 00:23:38,697 Mr. Secretary, can you play my video again? 393 00:23:38,834 --> 00:23:41,318 I still have three hours of video to watch through. 394 00:23:41,492 --> 00:23:44,418 "Rinky's papa... " 395 00:23:45,975 --> 00:23:48,265 Hello. Yes, Rinky. 396 00:23:48,521 --> 00:23:49,704 Yes, child. 397 00:23:51,447 --> 00:23:54,596 Okay. I am coming. 398 00:23:54,676 --> 00:23:57,072 Handle them. We're coming. 399 00:23:57,397 --> 00:23:58,538 What happened, Pradhanji? 400 00:23:58,618 --> 00:24:01,036 His wife was throwing slippers in our house, 401 00:24:01,116 --> 00:24:03,552 and Rinky's mother caught her red-handed. 402 00:24:03,632 --> 00:24:06,774 They got into a serious tussle, pulling each other's hair... 403 00:24:06,854 --> 00:24:08,247 I'll have to go. 404 00:24:08,327 --> 00:24:09,188 See... 405 00:24:10,610 --> 00:24:13,460 What see? Let's go. 406 00:24:14,111 --> 00:24:15,709 Is she your wife or a witch? 407 00:24:15,789 --> 00:24:17,501 Such a violent nature she has. 408 00:24:20,566 --> 00:24:23,479 Why did she have to fight behind my back? 409 00:24:24,115 --> 00:24:25,575 I should go see it too. 410 00:24:25,714 --> 00:24:27,202 There's my goat. 411 00:24:28,087 --> 00:24:29,277 No, that's it. 412 00:24:31,608 --> 00:24:32,445 Yes... 413 00:24:32,525 --> 00:24:34,078 You'll be held accountable for everything, Manju Devi. 414 00:24:34,158 --> 00:24:37,295 Even for my tresses that you pulled. 415 00:24:37,375 --> 00:24:38,907 I only pulled your tresses right now. 416 00:24:38,987 --> 00:24:41,127 Get out or else I will knock you black and blue. 417 00:24:41,419 --> 00:24:45,830 -Stop it. Move back! -Leave her. Stop! 418 00:24:46,514 --> 00:24:48,161 Please don't fight. 419 00:24:48,241 --> 00:24:49,538 Stand quietly. 420 00:24:49,618 --> 00:24:51,552 Let's wait for the village chief's elections, 421 00:24:51,632 --> 00:24:54,429 then we'll see who knocks who out. 422 00:24:54,509 --> 00:24:57,106 Fill out the form. I'll show you too. 423 00:24:57,973 --> 00:24:59,302 I will fill out the form. 424 00:24:59,382 --> 00:25:02,385 That's enough. We'll show them. Let's go. 425 00:25:03,336 --> 00:25:04,962 Why didn't you file an FIR? 426 00:25:05,584 --> 00:25:07,929 The secretary deleted the CCTV footage. 427 00:25:11,877 --> 00:25:13,559 Let me become the chief, 428 00:25:14,140 --> 00:25:15,840 and I will teach you a lesson. 429 00:25:17,094 --> 00:25:20,234 Get lost. We'll see who shows whom. 430 00:25:20,527 --> 00:25:22,281 -I'll show you when I become the chief. -Sure... 431 00:25:22,361 --> 00:25:23,826 Fraud Pradhan. 432 00:25:23,906 --> 00:25:26,020 Sir, they left the slippers here. 433 00:25:26,100 --> 00:25:27,440 Take this with you. 434 00:25:31,797 --> 00:25:33,978 Sorry. I didn't mean to... 435 00:25:34,058 --> 00:25:35,411 That was twice. 436 00:25:35,875 --> 00:25:36,954 Doesn't matter. 437 00:25:37,480 --> 00:25:39,500 You'll be held accountable for this too. 438 00:25:46,733 --> 00:25:48,061 -Let's go. -Get lost. 439 00:25:48,262 --> 00:25:54,895 Fraud Pradhan. The entire family's ready to fight like a shameless lot. 440 00:25:54,975 --> 00:25:56,083 -Let's go. -I see. 441 00:25:59,828 --> 00:26:01,378 Secretary sir, office keys. 442 00:26:01,522 --> 00:26:02,823 -Found her. -Yes. 443 00:26:02,903 --> 00:26:03,736 Throw it. 444 00:26:03,816 --> 00:26:04,759 Goat? 445 00:26:05,160 --> 00:26:07,418 Throw me the keys. Why would I ask you to throw the goat? 446 00:26:07,498 --> 00:26:09,016 Yes... Come here. 447 00:26:13,514 --> 00:26:14,794 She went grazing towards the east in the fields. 448 00:26:14,874 --> 00:26:15,857 That's where I found her. 449 00:26:16,214 --> 00:26:19,943 By the way, installing cameras was a good thing to do, Pradhanji. 450 00:26:20,504 --> 00:26:23,230 If I did a good thing, then vote for me in the next elections. 451 00:26:23,576 --> 00:26:24,516 Of course. 452 00:26:24,596 --> 00:26:26,820 Just get the main road fixed. 453 00:26:27,029 --> 00:26:28,668 Everything else is fine. 454 00:26:30,308 --> 00:26:31,214 Goodbye. 455 00:26:37,224 --> 00:26:38,082 Listen... 456 00:26:40,028 --> 00:26:41,844 make some arrangements. 457 00:26:43,034 --> 00:26:44,562 How will we fix the road? 458 00:26:46,045 --> 00:26:47,744 We've to win the next elections too. 459 00:26:48,077 --> 00:26:49,549 That will be taken care of. 460 00:26:49,720 --> 00:26:51,857 What's more important right now is some tea. 461 00:26:51,937 --> 00:26:54,218 Yes, exactly. Even I need some tea right now. 462 00:26:54,451 --> 00:26:57,107 Come inside, will give you tea and offerings. 463 00:26:57,301 --> 00:26:59,980 - After you. - After you. 464 00:27:00,009 --> 00:27:02,376 Yes, it was a busy day today.