1 00:00:09,400 --> 00:00:11,920 That plastic chair which you sit on.. 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,540 If you sit on it too long, your backside heats up. 3 00:00:15,620 --> 00:00:17,430 But the thing with cushioned seats is.. 4 00:00:17,510 --> 00:00:20,180 You want to sit for an hour.. 5 00:00:20,260 --> 00:00:22,120 ..but you don't want to get up for a couple of hours. 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,890 It's great for your studies as well. 7 00:00:25,430 --> 00:00:28,270 - Great.. - Mr. Secretary, new chair, huh. 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,770 Yes, the plastic chairs are not too comfortable to sit on for too long. 9 00:00:32,350 --> 00:00:33,160 Okay. 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,020 And I've to study as well. 11 00:00:35,100 --> 00:00:36,630 Great. Great. 12 00:00:36,970 --> 00:00:38,000 Okay. 13 00:00:44,360 --> 00:00:46,600 This one's got wheels as well. 14 00:00:49,770 --> 00:00:53,510 Sir, your chair doesn't have wheels, does it? 15 00:01:02,580 --> 00:01:04,410 This is too high. 16 00:01:04,490 --> 00:01:06,160 - Adjust it. - How do I adjust the height? 17 00:01:06,240 --> 00:01:07,360 The button must be somewhere down there. 18 00:01:07,440 --> 00:01:08,410 Okay. 19 00:01:08,830 --> 00:01:10,230 That's too low. 20 00:01:11,670 --> 00:01:13,830 Yes. Now, this is perfect. 21 00:01:13,910 --> 00:01:17,280 This one's got wheels too. Check if they are working properly. 22 00:01:19,070 --> 00:01:20,150 Great. 23 00:01:22,150 --> 00:01:26,520 Sir, take the plastic off. Doesn't look nice at all. 24 00:01:26,600 --> 00:01:28,360 No, no, I won't take the plastic off. 25 00:01:28,440 --> 00:01:30,360 It's so dusty around here. The chair will get dirty in a week. 26 00:01:30,440 --> 00:01:32,280 You're right. 27 00:01:35,240 --> 00:01:36,450 How do bend backwards? 28 00:01:41,260 --> 00:01:43,710 You look like some big boss. 29 00:01:44,970 --> 00:01:46,710 Let's get some work done now, shall we? 30 00:01:46,790 --> 00:01:47,690 Yes. 31 00:03:18,640 --> 00:03:20,050 Pradhan Sir. 32 00:03:33,020 --> 00:03:35,680 Parmeshwar. What happened? Anything wrong. 33 00:03:36,330 --> 00:03:38,350 I needed one small favour. 34 00:03:50,930 --> 00:03:53,200 What do I tell you, Pradhan sir? 35 00:03:54,480 --> 00:03:57,580 Don't drink water after you've had tea or else you will catch a cold. 36 00:03:57,660 --> 00:03:59,300 I already did now. 37 00:03:59,380 --> 00:04:00,830 Doesn't matter. 38 00:04:02,410 --> 00:04:04,190 The wedding is tomorrow.. 39 00:04:05,260 --> 00:04:08,320 ..and today they say that the groom wants.. 40 00:04:08,400 --> 00:04:10,690 ..a separate room for waiting. 41 00:04:10,770 --> 00:04:11,880 Why? 42 00:04:12,850 --> 00:04:15,080 What is his problem in waiting at the school with the rest of the guests? 43 00:04:15,160 --> 00:04:16,400 He's being stubborn, what else? 44 00:04:16,480 --> 00:04:18,590 Stubborn. 45 00:04:18,670 --> 00:04:21,140 You had to choose a stubborn son-in-law for yourself. 46 00:04:21,220 --> 00:04:22,850 It didn't say on his face. 47 00:04:22,930 --> 00:04:26,550 Don't worry, I'll think of something. 48 00:04:26,630 --> 00:04:29,890 Who does he think he is? 49 00:04:40,150 --> 00:04:42,000 - Secretary. - Yes, sir. 50 00:04:42,080 --> 00:04:44,200 You know Parmeshwar. 51 00:04:44,280 --> 00:04:44,870 Parmeshwar who? 52 00:04:44,890 --> 00:04:48,060 His daughter's getting married tomorrow. 53 00:04:48,140 --> 00:04:49,040 Yes. 54 00:04:49,120 --> 00:04:51,680 He sitting right here and looks stressed. 55 00:04:51,760 --> 00:04:56,020 The groom's demanding a separate room to stay. 56 00:04:56,100 --> 00:04:57,480 He won't stay with the rest of the guests. 57 00:04:57,560 --> 00:05:00,640 He's very stressed how to find a room in one day. 58 00:05:00,720 --> 00:05:02,900 So I wondering if you could adjust for one day.. 59 00:05:02,980 --> 00:05:03,870 - One day.. - Just one day, isn't it? 60 00:05:03,950 --> 00:05:07,820 If you could adjust for a day, that would be great. 61 00:05:07,900 --> 00:05:12,920 And I've said that he can stay at the Panchayat office for a day. 62 00:05:13,990 --> 00:05:15,490 Hello. 63 00:05:16,120 --> 00:05:17,090 Hello. 64 00:05:17,620 --> 00:05:18,480 Hello.. 65 00:05:18,980 --> 00:05:20,470 No network? Huh.. 66 00:05:20,550 --> 00:05:22,540 Check for network. Yes. 67 00:05:22,620 --> 00:05:25,290 - Check for network. - There's just one bar. 68 00:05:25,370 --> 00:05:28,250 - Try there.. - Yes. It came. 69 00:05:28,330 --> 00:05:29,950 Hello. Hello. 70 00:05:30,030 --> 00:05:30,950 Why don't you make him stay someplace else.. 71 00:05:31,030 --> 00:05:32,200 ..otherwise it will become uncomfortable for me. 72 00:05:32,280 --> 00:05:33,730 I've to study at night. 73 00:05:34,100 --> 00:05:35,310 I'll get disturbed. 74 00:05:35,390 --> 00:05:37,840 He's very stressed. Where else can we let him stay? 75 00:05:37,920 --> 00:05:39,030 Please, sir. 76 00:05:40,160 --> 00:05:41,710 He's saying please. 77 00:05:43,420 --> 00:05:45,240 Doesn't matter. I understand. 78 00:05:45,320 --> 00:05:47,070 Thank you, sir. 79 00:05:52,560 --> 00:05:54,470 Did he say no? 80 00:05:54,550 --> 00:05:55,970 He didn't say no. 81 00:05:56,350 --> 00:05:58,070 He said he has a problem. 82 00:05:58,980 --> 00:06:01,570 Well then, what should I do? 83 00:06:03,300 --> 00:06:04,670 Well then.. 84 00:06:06,610 --> 00:06:08,240 Let's make some other arrangement. 85 00:06:12,390 --> 00:06:16,160 Don't feel bad, but can I say something? 86 00:06:16,240 --> 00:06:18,090 Go ahead. Why would I feel bad? 87 00:06:19,630 --> 00:06:22,220 You're losing your control over the Panchayat office now. 88 00:06:22,300 --> 00:06:23,320 What? 89 00:06:25,010 --> 00:06:28,020 And all this because of that cushioned chair. 90 00:06:28,680 --> 00:06:31,090 Anyone who sits on it thinks of himself as the boss. 91 00:06:31,170 --> 00:06:33,210 No, that's not it. 92 00:06:33,950 --> 00:06:36,870 But it looks like this, sir. 93 00:06:37,550 --> 00:06:41,580 Why else would a secretary refuse to follow the Pradhan's order? 94 00:06:46,460 --> 00:06:47,670 Goodbye. 95 00:07:08,980 --> 00:07:12,490 [Indistinct chatter] 96 00:07:12,590 --> 00:07:17,160 [Indistinct chatter] 97 00:07:18,350 --> 00:07:20,060 [Indistinct chatter] 98 00:07:23,540 --> 00:07:27,020 [Indistinct chatter] 99 00:07:29,120 --> 00:07:31,760 [Indistinct chatter] 100 00:07:34,310 --> 00:07:35,760 Let this be. 101 00:07:40,720 --> 00:07:42,000 What's wrong with Pradhan sir? 102 00:07:42,080 --> 00:07:43,580 Nothing is wrong with him, sir. 103 00:07:43,920 --> 00:07:45,640 Pradhan sir is our leader of sorts. 104 00:07:45,720 --> 00:07:48,490 He helps people in need to keep his influence.. 105 00:07:48,570 --> 00:07:50,170 Then let him work himself for that. 106 00:07:50,250 --> 00:07:52,180 Why did he have to tell that Parmeshwar that I've no work.. 107 00:07:52,260 --> 00:07:53,730 ..and can get this job done. 108 00:07:54,230 --> 00:07:57,190 You see, sir, in villages.. 109 00:07:57,270 --> 00:07:59,250 ..whenever there is a wedding, function, or funeral.. 110 00:07:59,330 --> 00:08:01,340 ..everyone comes together to lend a hand. 111 00:08:01,420 --> 00:08:03,310 Look at me for instance, I am helping out too. 112 00:08:03,680 --> 00:08:06,280 This is the tradition, the culture of the village. 113 00:08:06,360 --> 00:08:07,880 You're free to follow their tradition. 114 00:08:07,960 --> 00:08:10,330 I am not their relative to work for them. 115 00:08:10,730 --> 00:08:14,550 Bantu, keep an eye on the cook. He's a thief. 116 00:08:15,280 --> 00:08:17,220 Starts eating the food while making them. 117 00:08:19,780 --> 00:08:22,390 I apologise for this inconvenience, Mr. Secretary. 118 00:08:23,410 --> 00:08:26,120 It's not a problem, Mr. Parmeshwar. 119 00:08:26,200 --> 00:08:27,650 - Vikas. - Yes. 120 00:08:27,730 --> 00:08:29,430 Once you're done here.. 121 00:08:29,510 --> 00:08:31,640 - ..go check on the arrangements at the school. - Okay. 122 00:08:31,720 --> 00:08:33,600 - The quilts have to be laid out. Okay? - Okay. 123 00:08:35,300 --> 00:08:38,500 You're free too, aren't you? 124 00:08:42,570 --> 00:08:45,690 No, he has to go to Fakauli market. 125 00:08:47,710 --> 00:08:49,720 Are you going now? 126 00:08:50,830 --> 00:08:52,700 I was just leaving. 127 00:08:53,390 --> 00:08:54,770 Is it an emergency? 128 00:08:56,800 --> 00:08:58,000 Yes, there is. 129 00:08:58,080 --> 00:09:00,040 There is an emergency. 130 00:09:04,010 --> 00:09:06,490 He has to sell this emergency light. 131 00:09:06,570 --> 00:09:09,850 So it's a bit of an emergency. 132 00:09:12,810 --> 00:09:14,640 Since solar light's been installed outside.. 133 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 ..there is no need for two emergency lights. 134 00:09:16,510 --> 00:09:17,960 So I'll sell one. 135 00:09:24,720 --> 00:09:27,340 He's a moody guy. Sells anything when he wants to. 136 00:09:27,420 --> 00:09:29,540 - Vikas, get my helmet. - Yes. 137 00:09:32,670 --> 00:09:33,870 Here you go, sir. 138 00:09:34,340 --> 00:09:35,700 Fakauli Market? 139 00:09:36,500 --> 00:09:37,890 Couldn't you think of a better excuse? 140 00:09:38,180 --> 00:09:39,790 What will I do in Fakauli market now? 141 00:09:40,350 --> 00:09:42,520 Sir, I saved you from work. 142 00:09:42,600 --> 00:09:45,330 You should be thanking me for this, but instead, you're yelling at me. 143 00:09:45,410 --> 00:09:46,710 I see, saved me from work. 144 00:09:46,790 --> 00:09:48,460 By giving me this other stupid job. 145 00:09:49,160 --> 00:09:50,740 Oh, yes.. 146 00:09:51,520 --> 00:09:53,400 I have an idea, sir. 147 00:09:53,730 --> 00:09:55,820 Why don't you go to the garden outside the village? 148 00:09:55,900 --> 00:09:57,330 You can rest there for the rest of the afternoon. 149 00:09:57,410 --> 00:10:00,510 And come back when the sun sets, and the guests arrive. 150 00:10:00,590 --> 00:10:02,940 If you stay here, they will ask you to do something or other. 151 00:10:03,940 --> 00:10:05,130 Yeah, right.. 152 00:10:05,210 --> 00:10:07,560 You know what, get my Verbal Ability book. 153 00:10:07,640 --> 00:10:08,820 Which book? 154 00:10:09,080 --> 00:10:11,890 The blue book that's inside. Go get it. 155 00:10:14,590 --> 00:10:16,930 Verbal Ability. Verbal Ability. 156 00:10:17,010 --> 00:10:19,160 Verbal Ability. Verbal Ability. 157 00:10:19,240 --> 00:10:21,230 Verbal Ability. Verbal Ability.. 158 00:10:21,710 --> 00:10:23,690 Verbal Ability. 159 00:10:35,850 --> 00:10:37,390 Where are you taking this book? 160 00:10:37,470 --> 00:10:39,390 Secretary sir asked for it. 161 00:10:40,570 --> 00:10:42,140 But he's on his way to the market. 162 00:10:42,750 --> 00:10:44,260 Why does he need a book there? 163 00:10:45,710 --> 00:10:46,980 He wants to sell this too. 164 00:10:48,310 --> 00:10:49,810 Just one? 165 00:10:50,830 --> 00:10:53,330 No. He's going to sell all of them. 166 00:10:53,700 --> 00:10:54,980 He's going to sell these books too. 167 00:10:59,550 --> 00:11:01,070 But why is he selling the books? 168 00:11:02,120 --> 00:11:03,410 Don't know. 169 00:11:03,490 --> 00:11:06,440 He was saying that these books are of not much use. 170 00:11:06,520 --> 00:11:07,700 That's why? 171 00:11:07,780 --> 00:11:09,400 - I see. - Yes. 172 00:11:12,620 --> 00:11:15,420 - Can I leave, uncle? - Yes, go. 173 00:11:19,860 --> 00:11:20,900 Go. 174 00:11:23,790 --> 00:11:25,140 He really is a moody guy. 175 00:11:25,760 --> 00:11:27,350 Sells anything he wants. 176 00:11:29,480 --> 00:11:31,650 Yeah, Bantu. What's wrong? 177 00:11:32,350 --> 00:11:34,860 What? We've run out of clarified butter? 178 00:11:35,110 --> 00:11:37,400 Then send someone to Fakauli market and get more. 179 00:11:39,140 --> 00:11:40,420 Wait a minute. 180 00:11:41,110 --> 00:11:43,470 Mr. Secretary, wait. 181 00:11:46,800 --> 00:11:48,580 - What is it now? - May he wants something. 182 00:11:48,660 --> 00:11:51,200 Are you blind? Move. 183 00:11:52,630 --> 00:11:55,240 Mr. Secretary, you're going to Fakauli market, aren't you? 184 00:11:55,320 --> 00:11:56,310 Yes. 185 00:11:56,390 --> 00:11:57,690 I need a small favour. 186 00:11:58,900 --> 00:12:03,140 Get a 15-litre canister of clarified butter from Babloo Sahu's shop. 187 00:12:03,940 --> 00:12:06,890 - He'll charge it to my account. - No, it's not the money. 188 00:12:06,970 --> 00:12:09,560 - How can I carry 15-litre alone? - Yes, there's no place. 189 00:12:09,640 --> 00:12:12,450 No, no, it's got a handle. 190 00:12:12,780 --> 00:12:14,540 You can hang it over here. 191 00:12:15,340 --> 00:12:17,910 But I've already hung the emergency light over here. 192 00:12:17,990 --> 00:12:19,860 But you're going to sell that, aren't you? 193 00:12:21,530 --> 00:12:23,570 You can hang the canister once there's place. 194 00:12:28,870 --> 00:12:30,040 Okay. 195 00:12:30,540 --> 00:12:32,650 Yes, hello. Anything else? 196 00:12:33,300 --> 00:12:34,190 Wok? 197 00:12:34,270 --> 00:12:35,950 Where.. 198 00:12:36,030 --> 00:12:38,160 No, no. Later. 199 00:12:39,780 --> 00:12:41,580 Don't bring the canister here. 200 00:12:41,660 --> 00:12:42,340 Take it to my home. 201 00:12:42,420 --> 00:12:44,090 There are little things around the house that need to be done. 202 00:12:44,510 --> 00:12:45,480 Did you get it? 203 00:12:48,190 --> 00:12:49,800 Hurry up. 204 00:12:49,880 --> 00:12:51,190 Lay the quilts here. 205 00:12:51,270 --> 00:12:56,580 [regional folk song] 206 00:12:56,660 --> 00:13:02,310 [regional folk song] 207 00:13:02,390 --> 00:13:07,170 [regional folk song] 208 00:13:07,270 --> 00:13:11,550 [regional folk song] 209 00:13:11,980 --> 00:13:13,520 Where is the cook? 210 00:13:14,520 --> 00:13:15,990 Where is the cook? 211 00:13:17,360 --> 00:13:19,390 Where is the cook? I've to give this clarified butter. 212 00:13:24,500 --> 00:13:25,620 - Look, Vikas! - Yes. 213 00:13:25,700 --> 00:13:27,780 Give separate boxes to the guests and villagers. 214 00:13:27,860 --> 00:13:28,850 Okay. 215 00:13:28,930 --> 00:13:31,690 Seven sweets for the guests, and only five for the villagers. 216 00:13:31,770 --> 00:13:32,570 - Yes, sir. - Okay. 217 00:13:32,650 --> 00:13:33,630 Use this. 218 00:13:33,710 --> 00:13:36,640 Keep swatting the flies, will you? 219 00:13:36,720 --> 00:13:38,730 No. Go serve it to them. 220 00:13:38,810 --> 00:13:40,970 Mr. Secretary is here too. 221 00:13:41,050 --> 00:13:42,220 Come. 222 00:13:43,060 --> 00:13:44,270 You did a great job. 223 00:13:44,350 --> 00:13:46,500 Keep it there. Okay. 224 00:13:46,970 --> 00:13:48,520 Careful. 225 00:13:48,600 --> 00:13:49,960 Take the clarified butter. 226 00:13:50,460 --> 00:13:52,790 Very good, Mr. Secretary. Amazing. 227 00:13:53,570 --> 00:13:54,890 What? Are you tired? 228 00:13:55,660 --> 00:13:57,300 Did you sell the emergency light? 229 00:13:57,630 --> 00:13:59,830 Not really? He wasn't offering a good price for it. 230 00:13:59,910 --> 00:14:01,110 Give me the office keys. 231 00:14:05,050 --> 00:14:06,410 You're going to the office, aren't you? 232 00:14:09,670 --> 00:14:11,480 I need a small favour. 233 00:14:11,560 --> 00:14:15,870 [regional folk song] 234 00:14:15,950 --> 00:14:18,730 Sir, I was thinking.. 235 00:14:19,430 --> 00:14:24,810 ..one tube light on this side, one on this side and one here. 236 00:14:24,890 --> 00:14:27,490 It will make you feel like you're entering a house of tube lights. 237 00:14:27,900 --> 00:14:28,960 Put it. 238 00:14:30,450 --> 00:14:33,130 Sir, do I use white tube lights or green. 239 00:14:33,210 --> 00:14:35,290 Use whatever you like. Use green. 240 00:14:35,370 --> 00:14:37,530 Don't you think white will look better? 241 00:14:39,230 --> 00:14:40,910 Fine, I'll use the green ones. 242 00:14:41,240 --> 00:14:44,410 I guess you had the green ones on your mind for a long time. 243 00:14:45,280 --> 00:14:46,790 One more thing, sir. 244 00:14:47,070 --> 00:14:50,560 The sequence of the series light should be blinking.. 245 00:14:50,640 --> 00:14:52,910 ..or doesn't have to be like an on-off-on-off sequence. 246 00:14:52,990 --> 00:14:56,080 Will you do anything on your own? Should I install the lights? 247 00:14:56,920 --> 00:14:59,540 Put it however you want it. This is not my sister's wedding. 248 00:15:00,100 --> 00:15:01,970 Just put it on. Any way you want it. 249 00:15:02,630 --> 00:15:05,310 I'll let it blink then. 250 00:15:07,100 --> 00:15:09,740 Didn't you hear I said blinking? 251 00:15:10,330 --> 00:15:12,690 No one understands the latest trend. 252 00:15:27,010 --> 00:15:28,730 Which number is he calling from now? 253 00:15:29,010 --> 00:15:30,990 - Hello. - Mr. Secretary. 254 00:15:31,580 --> 00:15:33,600 Parmeshwar, speaking. 255 00:15:34,400 --> 00:15:36,180 I needed one small favour. 256 00:15:38,530 --> 00:15:40,570 Not, again! 257 00:16:01,240 --> 00:16:02,770 - Prahlad. - Yes. 258 00:16:04,610 --> 00:16:10,330 Do you believe that sitting on the cushioned chair makes a man powerful? 259 00:16:11,800 --> 00:16:15,200 Honestly, sir, I don't think the secretary thinks anything like that. 260 00:16:15,610 --> 00:16:16,780 I know. 261 00:16:17,870 --> 00:16:19,390 But people do. 262 00:16:19,470 --> 00:16:20,730 That they do. 263 00:16:20,810 --> 00:16:23,730 I have an idea. Why don't you buy a chair for yourself? 264 00:16:23,810 --> 00:16:26,270 What good will that do? 265 00:16:27,620 --> 00:16:29,210 That will make us equal. 266 00:16:29,640 --> 00:16:31,330 And equal is one thing we're not. 267 00:16:31,410 --> 00:16:32,940 A Pradhan is a Pradhan after all. 268 00:16:33,020 --> 00:16:34,420 True. 269 00:16:36,860 --> 00:16:42,430 We'll have to think of something to get rid of his chair forever. 270 00:16:44,730 --> 00:16:46,970 With your permission shall we.. 271 00:16:49,100 --> 00:16:51,160 No, no, no violent means. 272 00:16:53,640 --> 00:16:55,760 Sir, pass me the phone. 273 00:16:56,360 --> 00:16:58,250 Rascal, answer it yourself. 274 00:16:59,300 --> 00:17:01,870 Yes. You think you can order me around. Answer it yourself. 275 00:17:04,810 --> 00:17:05,510 Who is it? 276 00:17:05,530 --> 00:17:06,800 Yes, brother Parmeshwar. 277 00:17:08,780 --> 00:17:09,750 Yes.. 278 00:17:09,830 --> 00:17:11,170 They are here. 279 00:17:11,250 --> 00:17:12,110 Let's go. Let's go. They are here. 280 00:17:12,190 --> 00:17:13,370 - Let's go. - The wedding procession is here. 281 00:17:13,450 --> 00:17:15,260 - Dab some on me as well. - Here you go. 282 00:17:15,630 --> 00:17:17,900 - Here as well. - I did, I already did.. 283 00:17:17,980 --> 00:17:19,780 Let's go. Come on, let's go.. 284 00:17:20,370 --> 00:17:23,100 Should I give 51 rupees or 101? 285 00:17:23,180 --> 00:17:27,360 Give whatever you have. Doesn't matter whether it's 51 or 101. 286 00:17:27,440 --> 00:17:30,070 Is brother Parmeshwar's daughter's name Twinkle or Kareena? 287 00:17:44,810 --> 00:17:45,940 - Please. - No.. 288 00:17:46,020 --> 00:17:48,130 Thank you. I've had enough. 289 00:17:48,210 --> 00:17:49,690 - Take some more. - Have another glass. 290 00:17:49,770 --> 00:17:50,820 Go on Vikas, pour him another glass. 291 00:17:50,900 --> 00:17:52,410 - This is not fair. - Don't be shy, brother. 292 00:17:52,490 --> 00:17:54,220 Please, have it. You'll feel relaxed. 293 00:17:54,300 --> 00:17:55,360 - Parmeshwar. - Yes. 294 00:17:55,440 --> 00:17:58,490 Are you going to serve only juice? Bring some snacks. 295 00:17:58,570 --> 00:18:00,220 Mr. Secretary has gone to get the snacks. 296 00:18:00,300 --> 00:18:01,200 He has still not returned. 297 00:18:01,280 --> 00:18:04,530 - Since, when you are saying it! - Son, his glass is empty. 298 00:18:04,980 --> 00:18:06,430 - Put it. - Speak of the devil and he's here. 299 00:18:06,510 --> 00:18:09,700 - He is here. - Serve the snacks to everyone. Come on. 300 00:18:09,970 --> 00:18:11,770 - Give it. - Vikas. 301 00:18:12,450 --> 00:18:14,260 Tell them, we'll have snacks later. 302 00:18:14,340 --> 00:18:16,600 We'll have snacks after some time. 303 00:18:16,680 --> 00:18:17,540 What? 304 00:18:17,620 --> 00:18:19,670 We'll have snacks after some time. 305 00:18:19,750 --> 00:18:22,660 They must be tired. Carrying all that ammunition, you know. 306 00:18:22,740 --> 00:18:24,370 - Of course, son. Get some rest. - Take your time. 307 00:18:24,450 --> 00:18:26,320 - Sure, sure. - You've to go home after a couple of hours. 308 00:18:26,400 --> 00:18:27,410 Of course. 309 00:18:27,490 --> 00:18:31,050 So we'll go to the school where the guests are waiting. 310 00:18:31,130 --> 00:18:33,550 That's where the elders are. Let's go there. 311 00:18:33,630 --> 00:18:37,530 Yeah, sure. Oh, yes, Son. He's the Secretary. 312 00:18:37,800 --> 00:18:38,850 He will be here. 313 00:18:38,920 --> 00:18:41,830 If you need anything, just tell him. 314 00:18:41,910 --> 00:18:43,380 Think of him the bride's older brother. 315 00:18:43,460 --> 00:18:45,320 He's a very decent man. Very nice. 316 00:18:45,400 --> 00:18:47,390 - Let's go. Let's go. - Okay, let's go. 317 00:18:47,470 --> 00:18:48,390 We're leaving. 318 00:18:48,470 --> 00:18:50,200 - Where are you going? - The snacks are right here. 319 00:18:50,280 --> 00:18:51,740 The wedding venue. 320 00:18:55,830 --> 00:18:57,770 So tonight's the night.. 321 00:18:57,850 --> 00:18:59,690 - Not tonight. - Then? 322 00:18:59,770 --> 00:19:00,790 Tomorrow night. 323 00:19:04,240 --> 00:19:05,860 I am sitting inside. Call me if you need anything. 324 00:19:05,940 --> 00:19:07,360 Of course. 325 00:19:08,410 --> 00:19:11,090 I don't see your sisters-in-law around. 326 00:19:12,050 --> 00:19:13,720 No father, I am not worried. 327 00:19:14,200 --> 00:19:16,360 Just a little stressed about work. 328 00:19:17,440 --> 00:19:20,390 Listen. Can you serve the snacks? 329 00:19:20,470 --> 00:19:21,760 Just a minute. I'll be right there. 330 00:19:22,570 --> 00:19:24,540 No, it was just some guy. 331 00:19:26,300 --> 00:19:27,720 I'll take care of that. 332 00:19:35,680 --> 00:19:37,580 This is humiliating. 333 00:19:37,660 --> 00:19:40,330 Who makes the groom wait for the snacks? 334 00:19:42,020 --> 00:19:43,080 Let him come. 335 00:19:44,250 --> 00:19:45,460 I'll deal with him. 336 00:19:55,210 --> 00:19:56,700 Keep the chairs outside. 337 00:19:59,290 --> 00:20:00,990 We'll have the snacks outside. 338 00:20:02,390 --> 00:20:03,650 Outside! 339 00:20:05,460 --> 00:20:08,070 What's taking so long for the chairs? 340 00:20:08,150 --> 00:20:10,390 Don't know will it come now or in next year? 341 00:20:10,470 --> 00:20:12,000 Here he comes. 342 00:20:15,970 --> 00:20:17,120 Come on. 343 00:20:30,020 --> 00:20:31,820 Wait, wait.. 344 00:20:33,570 --> 00:20:34,590 What is this? 345 00:20:35,470 --> 00:20:36,470 What? 346 00:20:37,250 --> 00:20:38,530 There are only five sweets. 347 00:20:39,290 --> 00:20:42,020 - Five in mine too. - Five in mine too. 348 00:20:42,100 --> 00:20:43,250 Five here. 349 00:20:43,930 --> 00:20:45,400 There were seven sweets in all the boxes.. 350 00:20:45,480 --> 00:20:47,010 ..that were distributed at the school. 351 00:20:47,090 --> 00:20:48,920 But there's only five in mine. 352 00:20:49,560 --> 00:20:51,550 And the main sweet with the silver layer is missing. 353 00:20:53,080 --> 00:20:55,950 I see.. Wait. I'll be back in two minutes. 354 00:20:57,940 --> 00:20:59,310 Two minutes again? 355 00:21:03,760 --> 00:21:05,300 Mr. Parmeshwar, I didn't know.. 356 00:21:05,380 --> 00:21:07,410 ..that there are separate boxes for the guests and the villagers. 357 00:21:07,770 --> 00:21:09,670 I took whatever I saw in the storeroom. 358 00:21:10,780 --> 00:21:12,120 I am not coming over now. 359 00:21:12,200 --> 00:21:14,470 Tell someone to send it over. Someone must be free. 360 00:21:16,500 --> 00:21:19,620 Fine. And hurry up or they will start sulking. 361 00:21:20,410 --> 00:21:22,770 The groom and his friends, who else. 362 00:21:26,080 --> 00:21:29,210 The arrangements are pathetic. 363 00:21:29,870 --> 00:21:32,710 I just had a word. They are sending the other boxes. 364 00:21:32,790 --> 00:21:34,430 You just have to wait for a while. 365 00:21:37,990 --> 00:21:39,220 What is this? 366 00:21:44,560 --> 00:21:45,560 Mr. Abhishek! 367 00:21:46,160 --> 00:21:49,650 If we had to wait the least you could do was give us a better chair to sit. 368 00:21:51,480 --> 00:21:55,990 I noticed they have a nice cushioned chair inside. 369 00:21:58,780 --> 00:22:00,410 If you have a better chair inside.. 370 00:22:00,490 --> 00:22:03,380 ..why did you give the groom this plastic chair to sit on? 371 00:22:04,350 --> 00:22:05,570 What? 372 00:22:05,760 --> 00:22:07,690 Is this a joke? Tell me. 373 00:22:07,770 --> 00:22:09,790 Does seem like a joke. 374 00:22:46,340 --> 00:22:48,370 Kamlesh. Tear the plastic. 375 00:22:48,450 --> 00:22:50,060 Don't take off the plastic. 376 00:22:50,140 --> 00:22:51,730 What do you mean don't tear the plastic? 377 00:22:51,810 --> 00:22:53,680 - It's very uncomfortable. - What uncomfortable? 378 00:22:53,760 --> 00:22:55,870 Don't start it again. The sound it's making is annoying. 379 00:22:55,950 --> 00:22:57,620 So what if it's making a sound. 380 00:23:05,610 --> 00:23:07,840 I said don't tear the plastic. Don't you get it? 381 00:23:09,260 --> 00:23:10,540 Such a pain in the neck. 382 00:23:11,040 --> 00:23:13,010 This isn't some prop from your wedding, this is personal. 383 00:23:13,650 --> 00:23:14,670 If you like tearing the plastic then do it.. 384 00:23:14,750 --> 00:23:15,900 ..with the things you'll get in the dowry. 385 00:23:18,730 --> 00:23:19,920 Asshole. 386 00:23:24,650 --> 00:23:25,620 What.. 387 00:23:27,030 --> 00:23:29,430 What did he call me? 388 00:23:29,510 --> 00:23:31,370 Sounded like an asshole. 389 00:23:31,990 --> 00:23:34,080 Check on your mobile. 390 00:23:39,010 --> 00:23:39,890 What? 391 00:23:42,210 --> 00:23:43,110 What? 392 00:23:43,190 --> 00:23:47,020 Asshole means poop hole. 393 00:23:54,370 --> 00:23:55,950 Call my father. 394 00:24:04,310 --> 00:24:05,370 Uncle be careful. 395 00:24:05,400 --> 00:24:06,820 If you didn't want this wedding to take place.. 396 00:24:06,900 --> 00:24:08,180 ..you could've intimated us earlier. 397 00:24:08,260 --> 00:24:11,780 How can anyone call the groom home and call him an asshole? 398 00:24:12,230 --> 00:24:14,850 Does my son look like an asshole? 399 00:24:15,030 --> 00:24:16,240 Tell me. 400 00:24:18,250 --> 00:24:19,940 That's not what I meant. 401 00:24:20,470 --> 00:24:23,000 You should check the meaning first. 402 00:24:23,080 --> 00:24:24,380 It also means stupid. 403 00:24:24,460 --> 00:24:26,590 That's what that Secretary meant. 404 00:24:27,110 --> 00:24:28,300 He was just calling him stupid. 405 00:24:28,380 --> 00:24:31,180 But why call the groom stupid as well? 406 00:24:31,260 --> 00:24:33,150 I admit that it's wrong. 407 00:24:33,880 --> 00:24:37,630 But the Secretary is pretty brazen. 408 00:24:38,420 --> 00:24:41,290 He even called me stupid once. 409 00:24:41,370 --> 00:24:43,120 - When? - Shut up. 410 00:24:43,460 --> 00:24:44,650 And what did you do? 411 00:24:44,730 --> 00:24:47,080 I called him stupid as well. 412 00:24:49,570 --> 00:24:52,570 Fine. Then Ganesh will call him stupid as well. 413 00:24:52,780 --> 00:24:53,890 Go on, son. 414 00:24:53,970 --> 00:24:56,280 - Say it, son. Come on, say it. - Come on, say it. Come on.. 415 00:24:56,360 --> 00:24:57,940 - Come on, say it to him. - Come on son, say it. Come on. 416 00:24:58,020 --> 00:24:59,230 Come on, say it son. Come on, say it. 417 00:24:59,310 --> 00:25:00,610 No, father. 418 00:25:02,810 --> 00:25:05,700 I won't call him stupid. I will call him an asshole. 419 00:25:05,780 --> 00:25:08,040 Doesn't matter. Go ahead. 420 00:25:08,120 --> 00:25:09,780 - Yes, go on. Come on. - Yes. Come on, say it. 421 00:25:09,860 --> 00:25:12,620 - Don't be shy. Come on, say it. - Say it out loud. 422 00:25:12,700 --> 00:25:14,460 - Say it. Come on. - Say it. 423 00:25:14,540 --> 00:25:16,280 - Say it. - Say it. 424 00:25:16,690 --> 00:25:18,680 - Say it. - Say it out loud. 425 00:25:18,760 --> 00:25:20,860 - Say it out loud. - Come on. Say it. 426 00:25:20,940 --> 00:25:23,240 Say it. Come on, say it. 427 00:25:23,670 --> 00:25:25,180 Asshole. 428 00:25:25,260 --> 00:25:27,470 Abhishek is an asshole. 429 00:25:27,550 --> 00:25:29,450 He's a complete asshole. 430 00:25:29,530 --> 00:25:30,800 - He is an asshole. - Asshole.. 431 00:25:30,880 --> 00:25:32,890 - Now be happy.. - Asshole.. 432 00:25:32,970 --> 00:25:35,350 - Happy.. - Come on, son. Come on. 433 00:25:35,430 --> 00:25:36,970 - Okay. Everyone is happy now. Let's go. - Let's go. 434 00:25:37,050 --> 00:25:38,040 We're running out of auspicious time. 435 00:25:38,120 --> 00:25:40,130 - Mr. Raghunath, come on. Let's go. - Please, come.. Please.. 436 00:25:40,210 --> 00:25:41,870 Fine, let's go. 437 00:25:41,950 --> 00:25:43,350 Wait, father. 438 00:25:44,840 --> 00:25:46,590 I'll go. 439 00:25:48,070 --> 00:25:51,820 But, I want his chair as well. 440 00:26:00,490 --> 00:26:01,970 This one? 441 00:26:04,240 --> 00:26:05,400 Yes. 442 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Mr. Secretary, you upset the groom. 443 00:26:25,320 --> 00:26:27,460 It's the least you have to do to cajole him. 444 00:26:28,440 --> 00:26:31,090 I'll have to go to the market again and get a new chair. 445 00:26:31,170 --> 00:26:33,270 Mr. Secretary, I am not so cruel. 446 00:26:33,350 --> 00:26:35,110 You won't have to buy a new chair. 447 00:26:35,190 --> 00:26:37,900 You can take my chair. It's perfectly cushioned. 448 00:26:37,980 --> 00:26:41,130 - But sir.. - You're taking my chair, final. 449 00:26:41,890 --> 00:26:43,350 Then where will you sit? 450 00:26:43,430 --> 00:26:45,680 - I will sit.. - Don't worry about him. 451 00:26:45,760 --> 00:26:47,240 He will buy a new chair for himself. 452 00:26:47,320 --> 00:26:48,480 He is very rich. 453 00:26:48,560 --> 00:26:50,620 150 hectares of land, cows, imagine. 454 00:26:50,700 --> 00:26:53,510 Yes. Okay, Mr. Secretary. End of the story then. 455 00:26:53,590 --> 00:26:54,980 See, they are coming. 456 00:28:42,660 --> 00:28:45,320 Every chair has a lifespan. 457 00:28:45,400 --> 00:28:50,210 It arrives seated on your head. 458 00:28:50,290 --> 00:28:53,880 Later it lets you sit on it.. 459 00:28:53,960 --> 00:28:56,280 ..or even leads to bloodshed. See. 460 00:28:57,500 --> 00:29:01,450 Mr. Secretary, we've cold beers. Come on. 461 00:29:01,470 --> 00:29:03,670 What's Mr. Secretary doing here? 462 00:29:04,470 --> 00:29:09,690 Sir, that chair looks exactly like yours. 463 00:29:10,360 --> 00:29:11,470 Isn't it? 464 00:29:13,840 --> 00:29:15,450 Continue counting the bricks. 465 00:29:16,930 --> 00:29:20,680 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76..